All language subtitles for NKKD 202 -es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,656 --> 00:02:52,288 Cadena 6 2 00:03:08,160 --> 00:03:14,304 El Sr. Kashiwagi realmente causó un accidente con mi descuido. 3 00:03:14,560 --> 00:03:20,704 Pedimos disculpas por las molestias. 4 00:03:26,080 --> 00:03:32,224 Es aburrido 5 00:03:38,880 --> 00:03:44,512 Esa es la relación de seguridad contra accidentes. 6 00:03:45,280 --> 00:03:46,048 Con una esteticista 7 00:03:46,560 --> 00:03:49,120 Entonces es una compensación por licencia. 8 00:03:51,168 --> 00:03:53,984 Incluso las compañías de seguros de buena fe 9 00:03:54,240 --> 00:03:55,520 Corresponder 10 00:03:55,776 --> 00:03:56,800 lo tendré 11 00:04:02,944 --> 00:04:06,272 Entonces vi 12 00:04:07,296 --> 00:04:08,832 Si no te importa 13 00:04:09,088 --> 00:04:13,440 A este asentamiento 14 00:04:22,143 --> 00:04:25,727 Bueno, no tienes que apurarte así 15 00:04:25,983 --> 00:04:30,591 Por supuesto por favor 16 00:04:31,871 --> 00:04:34,687 Tan pronto como sea posible en el procedimiento de garantía 17 00:04:34,943 --> 00:04:37,759 Se requiere el sello de la víctima 18 00:04:38,015 --> 00:04:40,063 De la compañía de seguros 19 00:04:43,391 --> 00:04:46,975 Esa es una victima del tesoro 20 00:04:47,231 --> 00:04:49,791 ¿Por qué está forzando un acuerdo? 21 00:05:06,943 --> 00:05:08,991 Lo consideraré positivamente 22 00:05:09,247 --> 00:05:12,575 gracias 23 00:05:16,159 --> 00:05:22,303 Como puede ver, fui atropellado por su casa. 24 00:05:22,559 --> 00:05:24,607 Sabe a esto 25 00:05:24,863 --> 00:05:30,751 Por eso es difícil pararse y caminar 26 00:05:31,263 --> 00:05:37,407 Limpiar la habitación de la mujer monstruo también es un inconveniente. 27 00:05:37,663 --> 00:05:39,711 Qué estás haciendo 28 00:05:43,295 --> 00:05:45,599 Ayudar 29 00:05:46,623 --> 00:05:52,767 Esa es la esposa correcta y por lo general 30 00:05:53,023 --> 00:05:54,047 Trabajo es 31 00:05:55,583 --> 00:05:57,375 Soy yo 32 00:05:58,143 --> 00:06:00,447 I 33 00:06:00,959 --> 00:06:02,751 estoy a cargo 34 00:06:03,007 --> 00:06:05,055 Oh sí 35 00:06:05,567 --> 00:06:08,383 ¿Estás haciendo arte o no? 36 00:06:13,759 --> 00:06:16,319 Informe en INNOTECH 37 00:06:16,831 --> 00:06:18,623 Artec 38 00:06:18,879 --> 00:06:20,927 Moderador parlamentario 39 00:06:24,255 --> 00:06:27,071 Entonces esposa mañana por la mañana 40 00:06:32,191 --> 00:06:36,799 Me pregunto si puedo limpiar y lavar. 41 00:06:39,871 --> 00:06:40,639 pero 42 00:06:46,527 --> 00:06:48,063 Qué estás haciendo 43 00:06:48,319 --> 00:06:53,439 Consideraré esto positivamente 44 00:07:09,311 --> 00:07:11,103 por supuesto 45 00:07:11,615 --> 00:07:13,663 Pido disculpas por las molestias 46 00:07:14,175 --> 00:07:16,223 Lo sentimos mucho 47 00:07:32,095 --> 00:07:38,239 Ordenando 48 00:07:42,335 --> 00:07:44,383 Reina 49 00:07:45,151 --> 00:07:49,503 A ti en un accidente causado por mi descuido 50 00:07:49,759 --> 00:07:51,039 He llamado 51 00:07:54,367 --> 00:07:55,903 Con que 52 00:07:56,159 --> 00:08:02,303 Tengo que eyacular 53 00:08:03,327 --> 00:08:07,935 Tan pronto como se transmita esta sinceridad, la sellará. 54 00:08:14,335 --> 00:08:15,615 La parte de mañana 55 00:08:18,175 --> 00:08:19,199 es por eso 56 00:08:19,967 --> 00:08:22,015 Después de que termine la parte 57 00:08:22,783 --> 00:08:24,575 Me voy a casa por un tiempo 58 00:08:25,087 --> 00:08:29,183 Lo siento te preguntaré 59 00:09:55,455 --> 00:09:57,759 Lo pondré aquí 60 00:10:24,639 --> 00:10:30,783 La parte de la esposa está ocupada 61 00:10:35,647 --> 00:10:41,791 Watanabe, el gerente de la fábrica de tecno 62 00:10:47,935 --> 00:10:48,959 Gerente de la fábrica 63 00:10:49,215 --> 00:10:50,751 Lo sabías 64 00:10:51,519 --> 00:10:57,663 Yo era un compañero de la escuela secundaria y eran las 7 en punto. 65 00:10:59,967 --> 00:11:06,111 ¿Está bien tener una esposa o un hijo? 66 00:11:06,367 --> 00:11:09,951 El niño esta quieto 67 00:11:10,463 --> 00:11:12,767 Oh sí 68 00:11:13,279 --> 00:11:17,119 Entonces, por ejemplo, esto 69 00:11:17,887 --> 00:11:19,167 Estoy ocupado 70 00:11:32,735 --> 00:11:35,039 Porque estuve allí hasta cierto punto 71 00:11:35,807 --> 00:11:38,367 Si no hay nada mas 72 00:11:40,415 --> 00:11:42,463 Ah espera un minuto 73 00:11:42,719 --> 00:11:45,023 Puedo pedir uno mas 74 00:12:00,127 --> 00:12:06,015 Estoy un poco preocupado 75 00:12:17,279 --> 00:12:22,911 Es porque mi esposo JR me atropelló. 76 00:12:23,167 --> 00:12:28,799 No puedo dejar el procesamiento a continuación 77 00:12:31,871 --> 00:12:33,919 ¿Qué haces con Shinano? 78 00:12:49,279 --> 00:12:55,423 Cómo fue 79 00:13:19,231 --> 00:13:25,375 Hazme sentir como si fuera a una tienda 80 00:13:25,631 --> 00:13:28,191 Grabar mal 81 00:13:37,663 --> 00:13:42,015 hoja de metal 82 00:13:49,439 --> 00:13:55,327 Belleza de 6 años 83 00:13:55,583 --> 00:13:58,143 Hubiera sido popular cuando era estudiante. 84 00:14:07,615 --> 00:14:11,199 Estas todas las noches 85 00:14:11,711 --> 00:14:17,855 Realmente quiero ser un niño 86 00:14:29,119 --> 00:14:33,471 lo hice 87 00:14:37,823 --> 00:14:39,871 Espejo Warabi Sky 88 00:14:51,391 --> 00:14:54,463 Esto es 89 00:15:07,007 --> 00:15:10,847 Artefactos sin detonar ¿A qué está reparando? 90 00:15:17,759 --> 00:15:19,551 Lo siento 91 00:15:23,135 --> 00:15:26,463 Prueba simulada de capacidad 5 en idioma japonés 92 00:15:35,167 --> 00:15:37,215 ¿Está bien la lesión? 93 00:15:37,727 --> 00:15:41,567 No está bien 94 00:15:51,039 --> 00:15:55,135 yo también estoy aquí 95 00:15:59,743 --> 00:16:02,815 Está endurecido y tocado 96 00:16:04,095 --> 00:16:09,215 Qué estás haciendo 97 00:16:22,527 --> 00:16:25,599 ¿Qué es el desfase horario? 98 00:16:26,111 --> 00:16:31,743 Te dije que lo consideraras positivamente, pero ¿qué debo hacer? 99 00:16:37,631 --> 00:16:42,239 Es Odawara Nanaboshi. 100 00:16:43,519 --> 00:16:46,079 Si puedes adelantarte a lo programado 101 00:16:46,335 --> 00:16:52,479 De los pantalones 102 00:17:15,007 --> 00:17:20,639 Está bien, entonces está bien. 103 00:17:24,479 --> 00:17:26,783 Caliente caliente 104 00:17:38,047 --> 00:17:44,191 Kanna se acumula 105 00:17:44,447 --> 00:17:50,591 Por eso se acumula 106 00:17:50,847 --> 00:17:56,991 Es por el marido de Otaru. 107 00:17:57,247 --> 00:18:03,391 Pazu Eiseiya 108 00:18:15,167 --> 00:18:21,311 Mirame con firmeza 109 00:18:25,919 --> 00:18:32,063 Para mi esposo 110 00:18:32,319 --> 00:18:35,647 Dame un poco 111 00:18:36,159 --> 00:18:42,303 Cómo estás 112 00:18:44,351 --> 00:18:50,495 Sin 113 00:19:19,167 --> 00:19:22,751 Porque es un toro 114 00:19:24,031 --> 00:19:27,103 Koki Koki 115 00:19:28,383 --> 00:19:31,711 No vengas para allá 116 00:19:52,703 --> 00:19:54,751 ¿No es lindo? 117 00:19:58,847 --> 00:20:02,687 No soy bueno para el estómago 118 00:20:07,807 --> 00:20:10,367 Searchina 119 00:20:22,399 --> 00:20:24,703 De Tawaramoto 120 00:20:25,215 --> 00:20:31,359 Anime Sekine 121 00:20:31,615 --> 00:20:35,199 No es un sonido, así que está bien. 122 00:21:18,208 --> 00:21:24,096 Hazme parecer un esqueleto 123 00:21:29,728 --> 00:21:32,544 Osaka Umeda 124 00:21:37,152 --> 00:21:40,224 Estas teniendo sexo con tu esposo 125 00:21:40,736 --> 00:21:45,344 No hay tal cosa 126 00:21:45,600 --> 00:21:48,672 Quien es marido 127 00:21:55,328 --> 00:21:57,376 Es arroz en otra parte. 128 00:22:02,752 --> 00:22:04,288 Me pregunto si esto es mejor 129 00:22:08,384 --> 00:22:10,432 Las pestañas no crecen 130 00:22:17,600 --> 00:22:21,696 De todos modos, el estilo de esposa es bueno. 131 00:22:48,320 --> 00:22:54,464 Amigo de la Tierra ** 132 00:23:07,520 --> 00:23:13,664 Que es el asentamiento 133 00:23:13,920 --> 00:23:20,064 Buena suerte 134 00:23:20,320 --> 00:23:26,464 Que clase de esposa 135 00:23:32,352 --> 00:23:38,496 Al estilo antiguo de pantalones a lo largo de la carretera nacional. 136 00:23:50,528 --> 00:23:54,880 Oh, ¿no es un buen chico? 137 00:24:04,096 --> 00:24:10,240 Diseño 138 00:24:10,496 --> 00:24:13,824 No olvides 139 00:24:41,216 --> 00:24:44,288 Golpe esposa 140 00:24:55,808 --> 00:25:01,952 Lotte Azuchi Esbelta 141 00:25:02,208 --> 00:25:08,352 Dijiste que la clave de tu segundo hijo es pensar positivamente 142 00:25:09,888 --> 00:25:16,032 No es erótico, ¿verdad? 143 00:25:27,296 --> 00:25:32,672 Seré regañado por mi esposo 144 00:26:08,512 --> 00:26:12,096 Takuzo Kadono 145 00:26:39,488 --> 00:26:41,280 Levanta tu trasero 146 00:26:44,096 --> 00:26:47,936 Así es 147 00:27:28,128 --> 00:27:30,176 Es esto bueno 148 00:27:30,688 --> 00:27:33,760 No puedo hacer un agujero 149 00:27:41,440 --> 00:27:43,488 de aquí 150 00:27:45,024 --> 00:27:46,816 Donde esta el tamaño 151 00:27:57,824 --> 00:27:58,848 Aquí 152 00:28:09,856 --> 00:28:12,928 estoy asustado 153 00:28:29,568 --> 00:28:34,688 Los pantalones de Londres se están humedeciendo 154 00:28:36,992 --> 00:28:41,600 Por favor, detén a Sazae-san 155 00:28:48,768 --> 00:28:50,560 Videos eróticos 156 00:30:13,248 --> 00:30:15,296 Pascua de Resurrección 157 00:30:15,808 --> 00:30:20,160 Prefectura de Chiba, estoy pensando positivamente 158 00:30:21,696 --> 00:30:24,000 Cuando siguiente 159 00:30:25,280 --> 00:30:27,328 ¿Qué es un cambio parcial? 160 00:30:27,584 --> 00:30:28,352 50 161 00:30:31,680 --> 00:30:33,728 Un placer conocerte 162 00:30:34,496 --> 00:30:37,824 Entendido 163 00:30:56,512 --> 00:31:02,144 La historia es inútilmente larga 164 00:31:03,936 --> 00:31:04,704 tú 165 00:31:09,056 --> 00:31:09,824 Supermercado 166 00:31:13,152 --> 00:31:16,224 Kashiwagi-san fue al lugar 167 00:31:23,648 --> 00:31:24,928 Por favor considere kanji 168 00:31:32,352 --> 00:31:33,888 veo 169 00:31:36,448 --> 00:31:38,240 He estado de gira 170 00:32:12,544 --> 00:32:18,688 Está bien, así que te lo volveré a preguntar hoy. 171 00:32:18,944 --> 00:32:25,088 No te preocupes por debajo 172 00:32:31,744 --> 00:32:34,304 Tienda Kanda 173 00:33:23,968 --> 00:33:30,112 Toque desde la parte superior de los pantalones 174 00:33:30,368 --> 00:33:32,416 Dólar morgan 175 00:33:33,952 --> 00:33:37,280 Esto también es todo 176 00:33:37,536 --> 00:33:41,632 Mi marido es estupido 177 00:33:45,216 --> 00:33:48,800 Que alguien me toque 178 00:33:50,336 --> 00:33:53,408 Me pregunto que 179 00:34:12,352 --> 00:34:18,496 ¿Llevas esos pantalones hoy? 180 00:34:29,760 --> 00:34:35,392 Llevas unos pantalones desagradables, ¿verdad? 181 00:34:42,816 --> 00:34:46,400 Si eres mejor que tu marido ** 182 00:35:10,208 --> 00:35:14,816 Tengo buen estilo 183 00:35:35,296 --> 00:35:38,368 No hables grandilocuentemente 184 00:35:52,192 --> 00:35:53,472 Flores en el parque 185 00:35:55,520 --> 00:35:58,848 Estás enojado 186 00:35:59,872 --> 00:36:01,664 multa 187 00:36:06,016 --> 00:36:10,112 Todo esto es por mi esposo 188 00:36:13,440 --> 00:36:19,584 Mojarlo 189 00:37:21,792 --> 00:37:22,816 Tráeme 190 00:37:39,456 --> 00:37:44,832 Eso es correcto, tócalo desagradable 191 00:38:06,080 --> 00:38:12,224 Tu esposa es la mejor 192 00:39:05,216 --> 00:39:07,264 Casa de té samurái 193 00:39:35,936 --> 00:39:39,776 Santuario Kawai Murotsu 194 00:40:03,072 --> 00:40:04,864 agosto 195 00:40:40,192 --> 00:40:42,496 Déjame erectar mis pezones 196 00:40:53,504 --> 00:40:55,552 ¿Qué haces con tu segundo hijo? 197 00:40:57,344 --> 00:40:59,136 Piensa antes 198 00:41:10,144 --> 00:41:14,752 Hay tanta gente, pero el camino es radar. 199 00:41:25,504 --> 00:41:27,808 Obra nueva 200 00:41:34,208 --> 00:41:36,256 Incluso mi esposa esta emocionada 201 00:41:36,512 --> 00:41:38,560 Nunca 202 00:41:39,584 --> 00:41:40,864 Me pregunto que 203 00:41:41,888 --> 00:41:43,936 Estuvo aquí 204 00:42:25,151 --> 00:42:26,687 Raiko Kashiwa Miyahara 205 00:42:51,263 --> 00:42:54,079 Casa del jefe del pueblo Casa de un piso 206 00:43:22,239 --> 00:43:24,799 ¿Cómo se compara con abajo? 207 00:43:26,079 --> 00:43:27,359 Estoy mejor 208 00:43:35,295 --> 00:43:38,623 ¿Por qué no te callas después de eso? 209 00:43:43,231 --> 00:43:46,815 Florida Pandora 210 00:43:59,359 --> 00:44:02,687 Entonces, recientemente, le estoy chupando el chi a mi marido 211 00:44:05,759 --> 00:44:08,319 Entonces no puedes simplemente pasar el rato 212 00:44:18,559 --> 00:44:20,351 Oishinbo usted? 213 00:44:32,383 --> 00:44:33,663 Tochigi 214 00:44:49,023 --> 00:44:52,351 Saeko 215 00:45:09,759 --> 00:45:11,039 Sayaka Tsutsumi 216 00:45:37,663 --> 00:45:42,527 Imagen chupando Chi ** 217 00:46:06,591 --> 00:46:12,735 Después de todo, su esposa tiene buena suerte. 218 00:47:25,439 --> 00:47:31,583 El culo de mi esposa es repugnante 219 00:47:31,839 --> 00:47:37,983 Para sanar por aquí 220 00:48:18,175 --> 00:48:24,319 ¿Por qué no puedo decir que estoy pensando positivamente porque es diferente? 221 00:48:27,135 --> 00:48:29,951 Entonces, ¿qué vas a hacer la abstinencia? 222 00:48:37,375 --> 00:48:41,983 A quien 223 00:48:45,823 --> 00:48:47,871 No importa 224 00:48:50,687 --> 00:48:53,247 La casa fue sacada 225 00:49:14,495 --> 00:49:17,823 Shimoda 226 00:49:20,639 --> 00:49:22,943 Era el viaje de laura 227 00:49:24,735 --> 00:49:28,319 Me pregunto si mi esposa no puede evitarlo 228 00:49:45,471 --> 00:49:50,335 Becho Becho 229 00:50:09,279 --> 00:50:12,095 Estoy bajando el agujero en el culo 230 00:50:38,719 --> 00:50:43,839 Madre de amigos 231 00:53:06,431 --> 00:53:12,575 No estoy acumulando 232 00:53:57,631 --> 00:54:03,775 Devolveré el acuerdo a una hoja en blanco 233 00:54:04,031 --> 00:54:10,175 Entonces eso es correcto 234 00:54:10,431 --> 00:54:16,575 Me pregunto si deberías bajarlo 235 00:54:16,831 --> 00:54:22,975 Me pregunto si todavía estará en blanco 236 00:54:27,839 --> 00:54:29,119 Estoy diciendo Jalan 237 00:54:33,727 --> 00:54:35,007 No puedo escucharte 238 00:54:35,775 --> 00:54:41,919 Jengibre 239 00:55:01,119 --> 00:55:07,263 ¿Qué es Goto? 240 00:55:15,711 --> 00:55:20,831 Dos de ellos se pegarán a ti 241 00:55:24,159 --> 00:55:28,255 Es peligroso 242 00:55:38,239 --> 00:55:44,383 Chi ** Ha pasado mucho tiempo desde que lo puse 243 00:55:51,551 --> 00:55:55,391 No creo que haya tenido hijos 244 00:55:57,439 --> 00:55:59,231 después de mucho tiempo 245 00:56:00,255 --> 00:56:04,863 Decir que han entrado japoneses del extranjero 246 00:56:07,167 --> 00:56:12,799 Te estoy diciendo que lo digas 247 00:56:14,079 --> 00:56:16,383 después de mucho tiempo 248 00:56:20,991 --> 00:56:22,783 Ikaino 249 00:56:47,615 --> 00:56:53,759 ¿Cuál es mejor, el chi de mi marido? 250 00:56:59,135 --> 00:57:05,279 Cual se siente mejor 251 00:57:18,335 --> 00:57:24,479 Es una esposa que aprieta mientras desaparece 252 00:57:47,263 --> 00:57:53,407 Tal esposa es la superior rara 253 00:58:07,999 --> 00:58:12,607 lo que es bueno 254 00:58:31,551 --> 00:58:33,343 También incluye fotos 255 00:58:35,391 --> 00:58:38,207 yo era feliz 256 00:58:41,535 --> 00:58:45,375 Porque esta bien una vez 257 00:59:40,671 --> 00:59:46,303 Después de todo 258 01:00:41,855 --> 01:00:47,999 Vamos a movernos 259 01:01:32,031 --> 01:01:38,175 La temperatura del segundo pueblo de la ceremonia del té. 260 01:01:38,431 --> 01:01:44,575 Por favor pincha más con Chi ** 261 01:01:51,231 --> 01:01:57,375 Así es 262 01:02:22,207 --> 01:02:25,279 Dijiste que estabas pensando en el día de Maebashi 263 01:02:29,119 --> 01:02:35,007 Iioka parece retirarse 264 01:03:27,231 --> 01:03:33,375 Kotatsu IKEA 265 01:04:20,223 --> 01:04:23,551 Usando IQOS 266 01:06:06,975 --> 01:06:13,119 Si muestras tu cara por aquí 267 01:07:20,703 --> 01:07:26,847 afirmativamente 268 01:07:27,103 --> 01:07:31,967 Hazlo apropiadamente 269 01:07:38,623 --> 01:07:42,975 Seguro antirrobo 270 01:08:12,415 --> 01:08:18,047 Me pregunto si mi chi ** es tan bueno 271 01:08:56,703 --> 01:09:02,847 Lo mejor cuando está cerrado 272 01:11:11,871 --> 01:11:12,895 Shogi 3 273 01:11:18,783 --> 01:11:19,807 Gracias 274 01:12:20,223 --> 01:12:26,367 No es una excusa 275 01:12:26,623 --> 01:12:32,767 Me casé 276 01:12:33,023 --> 01:12:39,167 Test de personalidad 277 01:12:42,239 --> 01:12:48,383 No puedo detener mi corazon 278 01:12:55,039 --> 01:13:01,183 Tengo una imagen de una esposa tan hermosa 279 01:13:01,439 --> 01:13:07,583 Jamón saiboku 280 01:13:36,255 --> 01:13:42,399 Habitación Tagonoura Ladurée 281 01:13:52,383 --> 01:13:56,479 Creo que es mejor que su marido ** 282 01:14:20,287 --> 01:14:26,431 Habitación Chiganoura 283 01:14:56,127 --> 01:15:02,271 No te marchites 284 01:15:21,983 --> 01:15:28,127 Por favor lava todo tu cuerpo 285 01:15:57,823 --> 01:16:03,967 No estoy desyerbando 286 01:16:15,743 --> 01:16:21,887 Tsuruhashi 287 01:17:19,743 --> 01:17:25,887 Me pregunto que 288 01:17:26,143 --> 01:17:32,287 Por preocupaciones y asentamientos 289 01:17:32,543 --> 01:17:38,175 Culpar a mi abuelo 290 01:18:06,079 --> 01:18:12,223 Punta de rábano 291 01:18:12,479 --> 01:18:18,623 Tamatokasa 292 01:18:45,759 --> 01:18:49,343 Medicina interna Matsudo 293 01:19:22,111 --> 01:19:28,255 Vivamos con 5 personas mañana 294 01:20:09,215 --> 01:20:15,360 Se siente bien 295 01:20:15,616 --> 01:20:21,760 Se siente bien 296 01:20:22,016 --> 01:20:28,160 Conviértete en ese chico 297 01:21:01,184 --> 01:21:06,560 Pide cuidado debajo de mí por un tiempo 298 01:21:23,456 --> 01:21:29,600 Hola misaki 299 01:21:29,856 --> 01:21:36,000 Sr. Kashiwagi ¿Qué pasa con los heridos después de eso? 300 01:21:36,256 --> 01:21:42,400 Oh sí 301 01:21:42,656 --> 01:21:45,984 sí 302 01:21:47,008 --> 01:21:53,152 El Sr. Oki me ayudó mucho. 303 01:21:53,408 --> 01:21:59,552 Si mi esposa es variada 304 01:21:59,808 --> 01:22:05,440 Otaku transmitió las dos estrellas 305 01:22:15,936 --> 01:22:22,080 Temperatura de Corea a partir de mañana 306 01:22:22,336 --> 01:22:28,480 Oh de verdad, muchas gracias 307 01:22:28,736 --> 01:22:32,832 Toca los auriculares y la vida de tu esposa 308 01:22:33,088 --> 01:22:37,952 Gracias por tu esposa 309 01:22:41,024 --> 01:22:41,792 Sí Sí 310 01:22:43,840 --> 01:22:47,168 Bien entonces 311 01:22:47,424 --> 01:22:53,568 Disculpe 312 01:23:00,224 --> 01:23:06,368 Esposa 313 01:23:06,624 --> 01:23:09,184 Es tan delicioso ** 314 01:23:10,208 --> 01:23:15,584 Que es mejor, el chi de mi marido o mi polla 315 01:23:15,840 --> 01:23:19,168 Minoru Kashiwagi 316 01:23:21,472 --> 01:23:27,616 Odio a Ji ** incluso si no me meto en tal lío 317 01:23:27,872 --> 01:23:34,016 Esposa sabrina 318 01:23:36,064 --> 01:23:38,112 Lo siento 319 01:23:48,864 --> 01:23:51,680 Grabadora 320 01:24:04,480 --> 01:24:10,624 No conozco los puntos de acupuntura que se sienten bien 321 01:24:45,184 --> 01:24:48,512 El caso esta roto 322 01:24:52,096 --> 01:24:55,168 Ferateku de la esposa 323 01:26:21,440 --> 01:26:25,024 Los músculos de la espalda también son insoportables Yakuza 324 01:26:50,880 --> 01:26:57,024 Excelente 325 01:26:57,280 --> 01:27:03,424 ¿No es travieso? 326 01:28:05,120 --> 01:28:07,424 Compre ya 327 01:28:09,216 --> 01:28:11,264 Gracias a mi esposa 328 01:28:12,544 --> 01:28:14,592 Captura de la aplicación 329 01:28:40,704 --> 01:28:42,496 Esto resuelve un caso 330 01:28:48,384 --> 01:28:49,664 gracias 331 01:28:55,552 --> 01:28:56,576 Tipo de Tomoko 332 01:28:56,832 --> 01:28:59,392 Lo tengo que entregar a la aseguradora 333 01:28:59,648 --> 01:29:00,928 Imagen de la línea Seibu 334 01:29:01,440 --> 01:29:02,464 Una fiesta pequeña 335 01:31:16,096 --> 01:31:22,240 Soy el mas joven hoy porque no es hermoso 336 01:31:22,496 --> 01:31:28,640 Okusawa Nishi 337 01:31:28,896 --> 01:31:35,040 Grabadora 338 01:31:57,312 --> 01:32:03,456 ¿Qué tipo de cosa es? 339 01:32:25,728 --> 01:32:29,568 Fue el mas lindo y gracioso 340 01:36:49,920 --> 01:36:56,064 Estás usando ropa interior lasciva 341 01:36:56,320 --> 01:37:02,464 El mas caliente del mundo 342 01:37:48,032 --> 01:37:51,360 Esposa de Kintetsu Nara 343 01:39:32,480 --> 01:39:38,624 El culo de tu esposa es la vida 344 01:39:45,280 --> 01:39:51,424 Escupir en una hermosa lengua 345 01:40:07,552 --> 01:40:13,696 Está adjunto *** estoy mirando 346 01:40:23,680 --> 01:40:29,824 Huele lascivo 347 01:41:46,880 --> 01:41:48,160 Aitec 348 01:42:34,240 --> 01:42:40,384 0,7 más hoy 349 01:45:31,904 --> 01:45:36,512 Si quieres el chi de mi marido 350 01:47:34,528 --> 01:47:40,672 Sin amigos 351 01:50:43,456 --> 01:50:49,600 Sukiya 352 01:51:56,672 --> 01:51:59,232 Tardará un poco más 353 01:52:02,048 --> 01:52:03,840 multa 354 01:52:05,120 --> 01:52:06,912 Después de un tiempo 355 01:52:11,776 --> 01:52:14,080 Ten cuidado 356 01:53:18,080 --> 01:53:23,456 Marido preocupado, ¿debería estar mejor? 357 01:54:57,408 --> 01:55:03,552 West Park 358 01:55:55,008 --> 01:56:01,152 Tengo buena suerte 359 01:56:30,336 --> 01:56:33,152 Tengo buena suerte 360 01:57:38,432 --> 01:57:44,576 Si tan solo tu esposa dice 3 361 01:58:04,032 --> 01:58:10,176 Se siente mejor que un pene 362 02:01:24,224 --> 02:01:26,272 Esto es realmente 363 02:01:26,528 --> 02:01:28,832 Se establece el asentamiento Esposa 364 02:01:33,184 --> 02:01:34,464 gracias 21436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.