All language subtitles for My.Mothers.Lost.Children.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,236 --> 00:00:30,527 Um, when we interview my Dad, 4 00:00:30,527 --> 00:00:35,027 I'll probably want to send my Mum out. - Mm-hmm. 5 00:00:35,027 --> 00:00:37,652 And I want him to be out when I interview my Mum. 6 00:00:37,652 --> 00:00:38,652 Of course. 7 00:00:38,652 --> 00:00:40,444 Okay. 8 00:00:40,444 --> 00:00:42,736 Let's go with the flow. 9 00:00:42,736 --> 00:00:46,611 ...the lamp and switch off this overhead light for me? 10 00:00:46,611 --> 00:00:52,611 [MUSIC] 11 00:00:58,861 --> 00:01:02,027 -Well do I look presentable? -Yep. 12 00:01:02,027 --> 00:01:04,444 You know I'm quite an old lady now. 13 00:01:05,819 --> 00:01:07,402 Thanks for getting the Mini-Bites, Mum. 14 00:01:08,236 --> 00:01:10,861 How many have you had? Please. 15 00:01:10,861 --> 00:01:12,777 -Can I have one, too? -Of course you can. 16 00:01:12,777 --> 00:01:13,527 Thank you. 17 00:01:13,527 --> 00:01:14,652 Where's Dad? 18 00:01:14,652 --> 00:01:15,861 He's resting. 19 00:01:15,861 --> 00:01:17,444 I'm just going to make Dad a cup of tea 20 00:01:17,444 --> 00:01:20,361 and then we're going to start... -Another cup of tea? 21 00:01:20,361 --> 00:01:23,736 My God, it's a wonder he doesn't look like a cup of tea, 22 00:01:23,736 --> 00:01:24,902 that man. 23 00:01:25,902 --> 00:01:26,944 [PHONE RINGS] 24 00:01:26,944 --> 00:01:30,194 Oh, go away, for goodness sake. 25 00:01:30,194 --> 00:01:32,944 Joe, can you just set up that camera, please? 26 00:01:32,944 --> 00:01:34,277 Oh, thank you. 27 00:01:35,027 --> 00:01:39,902 Well I am actually sitting down, waiting to be interviewed. 28 00:01:42,194 --> 00:01:43,027 Mum, we want to start. 29 00:01:43,027 --> 00:01:44,569 We've gotta go, doll. 30 00:01:44,569 --> 00:01:47,527 Oh, have you got a list of questions for me? 31 00:01:47,527 --> 00:01:49,819 I do. Um ... 32 00:01:50,861 --> 00:01:52,111 Are you ready? 33 00:01:52,111 --> 00:01:53,652 I'm ready. 34 00:01:53,652 --> 00:01:55,361 [LAUGHING] [CLAPPING] 35 00:01:55,361 --> 00:01:57,277 Shall we start at the beginning? 36 00:01:57,277 --> 00:01:59,736 Oh, do you think you can? 37 00:01:59,736 --> 00:02:05,736 [MUSIC] 38 00:02:23,861 --> 00:02:27,361 I think the best place to start my Mum's story is here, 39 00:02:27,361 --> 00:02:30,111 in the Lithuanian stetl of Dusetos. 40 00:02:33,027 --> 00:02:35,194 This is the street where my grandmother, 41 00:02:35,194 --> 00:02:36,861 Bubba Altke lived. 42 00:02:38,319 --> 00:02:39,819 Bubba was lucky. 43 00:02:39,819 --> 00:02:41,944 She left for London in the thirties, 44 00:02:41,944 --> 00:02:45,194 before the rest of our family ended up in a death pit, 45 00:02:45,194 --> 00:02:48,361 courtesy of the Nazis and their Lithuanian allies. 46 00:02:50,986 --> 00:02:52,236 In the East End of London, 47 00:02:52,236 --> 00:02:55,319 Bubba did what migrants do, start a new life, 48 00:02:55,319 --> 00:02:59,236 with her son, Manny, and her daughter, Lillian, my Mum. 49 00:03:02,194 --> 00:03:05,069 In the fifties, Mum had two children of her own, 50 00:03:05,069 --> 00:03:07,402 Michelle and Andrew. 51 00:03:07,402 --> 00:03:09,486 Growing up, I discovered that one day, 52 00:03:09,486 --> 00:03:12,486 they disappeared and she never saw them again. 53 00:03:16,527 --> 00:03:18,611 The horror of what happened to my Mum 54 00:03:18,611 --> 00:03:21,944 only really hit home when I was living in Australia 55 00:03:21,944 --> 00:03:23,736 and had children of my own. 56 00:03:26,111 --> 00:03:27,527 It only then dawned on me 57 00:03:27,527 --> 00:03:29,652 that I and so many others 58 00:03:29,652 --> 00:03:32,319 were living the shadow of that fateful day. 59 00:03:35,152 --> 00:03:38,027 The time has come to find out what really happened 60 00:03:38,027 --> 00:03:40,694 to my Mum and her lost children. 61 00:03:42,527 --> 00:03:45,277 [AIRPLANE APPROACHING] 62 00:03:45,277 --> 00:03:48,111 It seems all roads lead to London. 63 00:03:48,111 --> 00:03:54,111 [MUSIC] 64 00:04:33,901 --> 00:04:36,361 Oh, here we are, then. 65 00:04:36,361 --> 00:04:37,569 Better late than never. 66 00:04:37,569 --> 00:04:39,861 [ENGINE IDLING] 67 00:04:39,861 --> 00:04:40,361 [BIRDS FLAPPING] 68 00:04:40,361 --> 00:04:42,526 Alright. Thanks so much. 69 00:04:48,026 --> 00:04:49,526 You dressed up for me. 70 00:04:49,526 --> 00:04:52,151 [BIRDS CHIRPING] 71 00:04:52,151 --> 00:04:53,151 Hello. 72 00:04:53,151 --> 00:04:54,611 Hello, doll. 73 00:04:58,111 --> 00:04:59,151 How are you? 74 00:04:59,151 --> 00:05:01,069 Under the weather just for a change. 75 00:05:01,069 --> 00:05:01,777 Really? 76 00:05:01,777 --> 00:05:03,444 Yes, but all the better for seeing you. 77 00:05:03,444 --> 00:05:05,486 This is a nice cuddly outfit. 78 00:05:05,486 --> 00:05:07,819 -Hello. - Hi again. 79 00:05:07,819 --> 00:05:08,902 What's the number? 80 00:05:08,902 --> 00:05:15,819 Nine ... nine ... 81 00:05:15,819 --> 00:05:17,194 ooh, I don't remember. 82 00:05:17,194 --> 00:05:18,861 -Oh, are we trapped outside? -Yeah. 83 00:05:18,861 --> 00:05:20,526 -Is Dad there? -Yeah. 84 00:05:20,526 --> 00:05:22,194 Ring him, Dan. 85 00:05:22,194 --> 00:05:24,611 [DIALING NUMBER] 86 00:05:24,611 --> 00:05:25,861 And then call. 87 00:05:25,861 --> 00:05:27,194 SECURITY GATE VOICE 88 00:05:27,194 --> 00:05:29,776 Please wait while your call is connected. 89 00:05:29,776 --> 00:05:31,819 Why does it have like a Russian in there? 90 00:05:31,819 --> 00:05:33,319 I don't know. 91 00:05:33,319 --> 00:05:34,861 [PHONE CALL SOUND] 92 00:05:34,861 --> 00:05:37,651 -H? -No, he's got to answer, Mum. 93 00:05:37,651 --> 00:05:41,361 Why doesn't he answer the phone? 94 00:05:41,361 --> 00:05:43,901 We're trapped ... we're trapped outside. 95 00:05:43,901 --> 00:05:46,444 - What? -We're trapped outside. 96 00:05:46,444 --> 00:05:48,069 No, one more time. 97 00:05:48,069 --> 00:05:49,819 Yes, yes. 98 00:05:49,819 --> 00:05:53,151 Oh H, for God's sake, get up. 99 00:05:53,151 --> 00:05:54,486 What's the number? 100 00:05:59,901 --> 00:06:01,236 Finally. 101 00:06:02,069 --> 00:06:04,986 Oh God. 102 00:06:04,986 --> 00:06:07,902 Never a dull moment, Daniel. 103 00:06:07,902 --> 00:06:11,527 I don't know how I survived, to tell you the truth. 104 00:06:12,236 --> 00:06:14,319 I really do not know. 105 00:06:14,319 --> 00:06:16,152 If you would let me go, 106 00:06:16,152 --> 00:06:18,069 if you... come in, H, come in. 107 00:06:18,069 --> 00:06:19,026 Join the club. 108 00:06:19,026 --> 00:06:20,611 Welcome to the party. 109 00:06:20,611 --> 00:06:22,694 Oh dear, dear me. 110 00:06:22,694 --> 00:06:24,194 Aye aye aye aye aye. 111 00:06:24,194 --> 00:06:25,694 Did I take all the pills? 112 00:06:25,694 --> 00:06:27,526 So all those pills are for your memory? 113 00:06:27,526 --> 00:06:29,526 Memory business, yes. 114 00:06:29,526 --> 00:06:30,319 Yeah. 115 00:06:30,319 --> 00:06:33,401 But she's not taking them in regular doses. 116 00:06:33,401 --> 00:06:36,236 Oh I am. I take them twice a day, Henry. 117 00:06:36,236 --> 00:06:37,111 Very rarely do I... 118 00:06:37,111 --> 00:06:38,901 So why do I have to remind you? 119 00:06:38,901 --> 00:06:40,401 Well you remind me. 120 00:06:40,401 --> 00:06:42,861 Makes me take it a bit earlier. 121 00:06:42,861 --> 00:06:46,361 Alright Mum, let's just focus on the story, please. 122 00:06:46,361 --> 00:06:48,401 What story are we doing? 123 00:06:49,736 --> 00:06:51,026 Okay. 124 00:06:54,944 --> 00:06:58,819 I found an old photograph of him. 125 00:06:58,819 --> 00:07:01,902 Come on, you old bugger, wherever you are. 126 00:07:03,236 --> 00:07:05,527 I know he's here somewhere. 127 00:07:12,236 --> 00:07:14,611 I will find it for you. 128 00:07:15,819 --> 00:07:17,026 Here he is. 129 00:07:17,026 --> 00:07:19,361 This is Raymond. 130 00:07:19,361 --> 00:07:22,651 This is the old bugger when he was young and handsome. 131 00:07:28,151 --> 00:07:33,611 Raymond came from a wealthy Iranian Jewish family. 132 00:07:33,611 --> 00:07:36,694 He came to London to study. 133 00:07:36,694 --> 00:07:39,526 He was 20 years old. 134 00:07:39,526 --> 00:07:42,194 There was this Christmas party, 135 00:07:42,194 --> 00:07:44,861 kiss under the mistletoe, 136 00:07:44,861 --> 00:07:50,861 I rang him and I started seeing him quite frequently. 137 00:07:50,861 --> 00:07:54,319 Can you imagine being fourteen or fifteen, 138 00:07:54,319 --> 00:07:57,361 growing up the way I did. 139 00:07:57,361 --> 00:07:59,151 I didn't have a clue. 140 00:08:02,361 --> 00:08:05,694 So I was there for the pickings, as you might say. 141 00:08:10,569 --> 00:08:13,986 I then got a job in a fashion shop 142 00:08:13,986 --> 00:08:15,736 in Regent Street. 143 00:08:15,736 --> 00:08:18,651 He's obviously very taken with me. 144 00:08:20,151 --> 00:08:22,526 I remember one of the older girls was saying, 145 00:08:22,526 --> 00:08:25,526 'this kid is having a better time than I am', 146 00:08:25,526 --> 00:08:30,444 'cause there's a dark, handsome guy outside waiting for me. 147 00:08:30,444 --> 00:08:32,694 [CAR ENGINE STARTUP] 148 00:08:32,694 --> 00:08:37,111 And the next best step is a necking session, 149 00:08:37,111 --> 00:08:40,319 became into the real thing. 150 00:08:40,319 --> 00:08:43,194 And I did not have a clue, Daniel. 151 00:08:43,194 --> 00:08:46,027 We were not given sex education then. 152 00:08:46,027 --> 00:08:51,611 And unfortunately, on the first time 153 00:08:51,611 --> 00:08:54,194 that I was intimate, I became pregnant. 154 00:08:54,194 --> 00:08:56,027 That was it. 155 00:08:56,027 --> 00:08:57,486 How old were you? 156 00:08:57,486 --> 00:09:01,902 -I was about fifteen and a half, I would think. -Oh my God. 157 00:09:05,152 --> 00:09:08,277 I was still pregnant with Andrew 158 00:09:08,277 --> 00:09:12,194 when we went to a Registry Office and got married. 159 00:09:12,194 --> 00:09:16,569 But I was no more ready to be a mother 160 00:09:16,569 --> 00:09:19,319 than you are ready to go to the Moon. 161 00:09:24,986 --> 00:09:27,986 I didn't feel like a mother. 162 00:09:27,986 --> 00:09:30,777 I was still a child myself. 163 00:09:30,777 --> 00:09:32,611 I wasn't very happy, 164 00:09:32,611 --> 00:09:36,527 so Raymond said, 'we can go to Iran.' 165 00:09:36,527 --> 00:09:42,527 [MUSIC] 166 00:09:45,611 --> 00:09:50,527 It was like going to another world. 167 00:09:50,527 --> 00:09:54,319 It was so different. 168 00:09:54,319 --> 00:09:59,111 And by this time, I was pregnant with Michelle. 169 00:10:00,861 --> 00:10:04,777 Again, I wasn't very happy. 170 00:10:04,777 --> 00:10:08,236 So we came back to London. 171 00:10:10,361 --> 00:10:16,361 [MUSIC] 172 00:10:18,319 --> 00:10:23,902 You look like quite a young, happy family. 173 00:10:23,902 --> 00:10:29,944 Well I suppose you have a photo taken, and you smile, 174 00:10:29,944 --> 00:10:32,861 and so all the crap, 175 00:10:32,861 --> 00:10:35,486 for the want of a better expression, 176 00:10:35,486 --> 00:10:37,902 that doesn't show, Daniel. 177 00:10:37,902 --> 00:10:40,527 You pose for a photograph 178 00:10:40,527 --> 00:10:43,819 and who knows what's behind that photograph? 179 00:10:43,819 --> 00:10:46,861 What was behind the photograph? 180 00:10:46,861 --> 00:10:49,069 Poverty, I would say. 181 00:10:49,069 --> 00:10:55,069 [MUSIC] 182 00:11:01,694 --> 00:11:05,486 We lived with Bubba in Ainsworth Road. 183 00:11:05,486 --> 00:11:08,361 It was such a shame for my Mum, 184 00:11:08,361 --> 00:11:13,319 because she had remarried this older gentleman. 185 00:11:13,319 --> 00:11:17,861 Here he was, taken in her daughter, 186 00:11:17,861 --> 00:11:22,319 with her husband, with two children. 187 00:11:22,319 --> 00:11:25,694 He was a bit acrimonious towards Raymond. 188 00:11:25,694 --> 00:11:28,527 You know, if you can't find a job, 189 00:11:28,527 --> 00:11:30,819 put some money on the table 190 00:11:30,819 --> 00:11:36,152 and unfortunately, my stepfather asked him to leave. 191 00:11:36,152 --> 00:11:39,361 But did you want him to go, Raymond to go? 192 00:11:39,361 --> 00:11:43,027 I don't think I really wanted him to go. 193 00:11:44,527 --> 00:11:49,944 [BIRD CHIRPING] 194 00:11:50,861 --> 00:11:54,611 I and the children stayed there. 195 00:11:54,611 --> 00:11:57,027 We're living with Bubba. 196 00:11:57,027 --> 00:11:58,444 I gotta get a drink. Do you mind? 197 00:11:58,444 --> 00:12:00,527 I'll get you a drink. No, stay stay stay. 198 00:12:00,527 --> 00:12:02,194 I'll get you a drink. 199 00:12:02,194 --> 00:12:03,194 When you say 'we', 200 00:12:03,194 --> 00:12:06,611 just again, be clear who you're talking about. 201 00:12:06,611 --> 00:12:09,027 I gotta get a pill the same time. 202 00:12:15,194 --> 00:12:17,361 I'm getting all emotional. 203 00:12:17,361 --> 00:12:18,736 Are you okay, darling? 204 00:12:18,736 --> 00:12:20,152 Yes. 205 00:12:20,152 --> 00:12:26,152 [CRYING] 206 00:12:27,194 --> 00:12:29,152 It's not a pretty story. 207 00:12:38,402 --> 00:12:39,777 Thank you. 208 00:12:47,444 --> 00:12:49,736 I should have a tissue somewhere. 209 00:12:49,736 --> 00:12:52,194 It's just very emotional, Daniel. 210 00:12:52,194 --> 00:12:53,444 I know. 211 00:12:53,444 --> 00:12:59,444 [MUSIC] 212 00:13:01,361 --> 00:13:02,361 Okay. 213 00:13:06,569 --> 00:13:08,861 Right. Next question. 214 00:13:11,361 --> 00:13:13,694 Right, so I need to eject this ... 215 00:13:13,694 --> 00:13:15,361 The drive, yes. 216 00:13:21,277 --> 00:13:24,027 I wouldn't do this for anybody else, 217 00:13:24,027 --> 00:13:26,527 you know that, don't you? 218 00:13:26,527 --> 00:13:29,277 Yes, but is it something you want to do? 219 00:13:29,277 --> 00:13:31,444 Oh no, I could do without it. 220 00:13:31,444 --> 00:13:32,694 So why are we doing it? 221 00:13:32,694 --> 00:13:34,611 Because you asked me to do it. 222 00:13:34,611 --> 00:13:36,444 Yeah, but I wouldn't do it if you didn't want to do it. 223 00:13:36,444 --> 00:13:40,194 I know, but I know you wanted to do it. 224 00:13:40,194 --> 00:13:42,736 Yeah, but I still wouldn't do it if you didn't want to do it. 225 00:13:42,736 --> 00:13:44,236 I didn't want to say no to you, Daniel. 226 00:13:44,236 --> 00:13:45,777 Well you could have said no to me. 227 00:13:45,777 --> 00:13:46,986 I could have said, 228 00:13:46,986 --> 00:13:49,236 but it wouldn't have been right, doll. 229 00:13:51,736 --> 00:13:53,694 And this is the road 230 00:13:53,694 --> 00:13:57,527 that Michelle and Andrew played in. 231 00:13:59,819 --> 00:14:02,819 I can't believe it, Daniel. 232 00:14:02,819 --> 00:14:11,486 [MUSIC] 233 00:14:11,486 --> 00:14:16,069 Oh, look how different it all is. 234 00:14:16,069 --> 00:14:18,736 Oh my God. 235 00:14:21,777 --> 00:14:26,611 I'm living with Bubba, and the two children. 236 00:14:28,527 --> 00:14:32,611 And Raymond comes to visit. 237 00:14:32,611 --> 00:14:37,902 One particular day, he comes, knocks on the door, 238 00:14:37,902 --> 00:14:40,402 he's going to take the children to the park. 239 00:14:40,402 --> 00:14:42,694 I give him the children 240 00:14:42,694 --> 00:14:44,694 and he doesn't come back with them. 241 00:14:44,694 --> 00:14:49,152 So Raymond walked up these steps one day... 242 00:14:49,152 --> 00:14:50,361 Yes. 243 00:14:50,361 --> 00:14:52,736 ...came inside, or the kids were brought outside? 244 00:14:52,736 --> 00:14:57,527 No, he rang on the bell, I came down the stairs, 245 00:14:57,527 --> 00:14:59,194 I opened the door for him. 246 00:14:59,194 --> 00:15:02,944 He said, 'I want to take the children to the park.' 247 00:15:02,944 --> 00:15:04,444 That was it. 248 00:15:04,444 --> 00:15:10,444 [MUSIC] 249 00:15:19,486 --> 00:15:22,194 The last time I saw them, 250 00:15:22,194 --> 00:15:26,319 Andrew was three, Michelle was two. 251 00:15:26,319 --> 00:15:28,611 And you went to the police? 252 00:15:28,611 --> 00:15:31,194 I didn't go to the police, no. 253 00:15:31,194 --> 00:15:33,027 How come you didn't go to the police? 254 00:15:33,027 --> 00:15:35,569 Because in those days, Daniel, 255 00:15:35,569 --> 00:15:37,319 if you had a problem, 256 00:15:37,319 --> 00:15:39,694 you went to the Jewish Board of Guardians. 257 00:15:39,694 --> 00:15:41,861 You didn't go to the police, doll. 258 00:15:45,444 --> 00:15:50,236 I thought that he'd gone back to Iran with them. 259 00:15:57,236 --> 00:16:01,777 And I remember sitting there and crying so much. 260 00:16:01,777 --> 00:16:03,111 I've never forgotten it. 261 00:16:03,111 --> 00:16:06,861 I thought, 'I'll never be able to cry again.' 262 00:16:06,861 --> 00:16:12,861 [MUSIC] 263 00:16:21,069 --> 00:16:23,194 Well well well, look who's here. 264 00:16:23,194 --> 00:16:25,486 Good to see you again. 265 00:16:25,486 --> 00:16:26,236 How're you doing? 266 00:16:26,236 --> 00:16:27,152 Good, good. 267 00:16:27,152 --> 00:16:28,361 The family are well? 268 00:16:28,361 --> 00:16:29,194 Everyone's good. 269 00:16:29,194 --> 00:16:30,944 Oh great, great. Everyone's good. 270 00:16:30,944 --> 00:16:32,319 Come inside. Come in. 271 00:16:38,736 --> 00:16:42,361 Can you talk me through that fateful day 272 00:16:42,361 --> 00:16:44,736 when the kids were taken? 273 00:16:44,736 --> 00:16:47,902 I went to work, they were there, 274 00:16:47,902 --> 00:16:50,694 I came back from work, they were gone. 275 00:16:50,694 --> 00:16:52,277 What did the family do? 276 00:16:53,152 --> 00:16:55,361 Nothing we could do. 277 00:16:55,361 --> 00:16:57,861 What was there to do? 278 00:16:57,861 --> 00:16:59,611 Very very easily said. 279 00:16:59,611 --> 00:17:02,444 Well firstly, we didn't know where they were. 280 00:17:02,444 --> 00:17:04,860 Yeah. 281 00:17:04,860 --> 00:17:08,527 Lillian was in a state, 282 00:17:08,527 --> 00:17:11,402 and I don't remember too much else about it. 283 00:17:11,402 --> 00:17:12,527 At the end of the day, 284 00:17:12,527 --> 00:17:17,402 I think, in view of the overall circumstance 285 00:17:17,402 --> 00:17:21,235 in which we were living, it became a fait accompli. 286 00:17:24,152 --> 00:17:25,944 That what, it was just... 287 00:17:25,944 --> 00:17:28,527 That was it. 288 00:17:28,527 --> 00:17:30,027 Huh. 289 00:17:30,027 --> 00:17:31,527 That was it. 290 00:17:31,527 --> 00:17:34,819 Why did no one go to the police? 291 00:17:34,819 --> 00:17:37,152 It wouldn't have occurred to us. 292 00:17:38,569 --> 00:17:41,194 It was a father taking his children. 293 00:17:42,694 --> 00:17:44,152 Where's the crime? 294 00:17:45,986 --> 00:17:50,527 For me, yeah, sure, missed the children. 295 00:17:50,527 --> 00:17:52,444 It was traumatic, 296 00:17:52,444 --> 00:17:57,319 and felt it enough to shut it out of my mind. 297 00:17:59,944 --> 00:18:05,944 [MUSIC] 298 00:18:10,486 --> 00:18:13,027 [SIREN] 299 00:18:14,736 --> 00:18:17,652 I didn't know when I'd see them again. 300 00:18:17,652 --> 00:18:19,902 I didn't know if I'd see them again. 301 00:18:19,902 --> 00:18:23,902 You can't make them appear again. 302 00:18:25,486 --> 00:18:28,777 But because I was still so young, 303 00:18:28,777 --> 00:18:31,111 and very immature, 304 00:18:31,111 --> 00:18:35,861 I carried on with my life the best way I could. 305 00:18:35,861 --> 00:18:40,527 I got a job, bought a dress, 306 00:18:40,527 --> 00:18:43,277 and I went to a dance hall eventually, 307 00:18:43,277 --> 00:18:45,527 and that's how I met Dad. 308 00:18:54,861 --> 00:18:56,611 So give us a kiss, H. 309 00:18:56,611 --> 00:18:58,694 Don't forget to take the water, take the pills. 310 00:18:58,694 --> 00:19:00,277 I've taken the pills. 311 00:19:00,277 --> 00:19:01,944 Take more of the water, then. 312 00:19:01,944 --> 00:19:03,111 Okay, okay. 313 00:19:03,402 --> 00:19:05,319 -Bye bye. -Bye. 314 00:19:05,319 --> 00:19:06,194 [DOOR CLOSED] 315 00:19:06,194 --> 00:19:09,486 And Lillian I met originally in a disco 316 00:19:09,486 --> 00:19:11,652 in Little Newport Street, 317 00:19:11,652 --> 00:19:13,736 and at the time everyone did cha-cha, 318 00:19:13,736 --> 00:19:17,277 and I remember she was wearing a sailor's suit. 319 00:19:17,277 --> 00:19:19,319 You were physically attracted to her. 320 00:19:20,944 --> 00:19:23,402 How did you find out about the fact 321 00:19:23,402 --> 00:19:26,819 that she was previously married and also had children? 322 00:19:26,819 --> 00:19:28,861 I think after the second date. 323 00:19:28,861 --> 00:19:29,777 She told me. 324 00:19:29,777 --> 00:19:31,194 She said, 'look, if you're going out with me, 325 00:19:31,194 --> 00:19:32,569 I'd better tell you.' 326 00:19:35,902 --> 00:19:38,402 It often went into my mind, 327 00:19:38,402 --> 00:19:41,694 what would happen if they'd suddenly turned up? 328 00:19:47,277 --> 00:19:50,027 I asked her if she'd try and find them. 329 00:19:50,027 --> 00:19:51,694 She said she had, 330 00:19:51,694 --> 00:19:56,527 and everyone had dissuaded her, you know, no real point. 331 00:19:56,527 --> 00:20:01,861 Includes her mother and it included her brother. 332 00:20:01,861 --> 00:20:05,152 They all more or less told her, 'look, you're wasting your time, 333 00:20:05,152 --> 00:20:06,694 and get on with your life' sort of thing. 334 00:20:06,694 --> 00:20:07,902 Now they'd met me 335 00:20:07,902 --> 00:20:10,152 and we were going to be a couple, 336 00:20:10,152 --> 00:20:13,736 and I think particularly once children were on the way. 337 00:20:15,652 --> 00:20:17,402 And there comes a time 338 00:20:17,402 --> 00:20:20,944 when you've got to let sleeping dogs lie, doll. 339 00:20:20,944 --> 00:20:25,361 I am so grateful that Dad marrying me, 340 00:20:25,361 --> 00:20:28,736 for having Daniel and Ira, for having you, 341 00:20:28,736 --> 00:20:31,444 and for all the good things. 342 00:20:31,444 --> 00:20:36,027 [MUSIC] 343 00:20:58,902 --> 00:21:01,027 One, two, three! 344 00:21:04,027 --> 00:21:10,027 [MUSIC] 345 00:21:25,111 --> 00:21:28,402 This is our Halloween... our yearly Halloween event. 346 00:21:28,402 --> 00:21:30,611 This is I think our fourth year, 347 00:21:30,611 --> 00:21:33,027 as Halloween's become more popular. 348 00:21:33,027 --> 00:21:35,069 So it's a fundraising event for All Dogs Matter, 349 00:21:35,069 --> 00:21:37,861 which is a charity which I run. 350 00:21:37,861 --> 00:21:40,152 We do the walk. 351 00:21:40,152 --> 00:21:42,361 This pub is... Spaniard's Inn 352 00:21:42,361 --> 00:21:43,694 is meant to be haunted. 353 00:21:58,152 --> 00:22:01,361 I remember Mum telling us she had kids, 354 00:22:01,361 --> 00:22:03,361 and they'd been taken away from her, 355 00:22:03,361 --> 00:22:04,361 and she didn't know where they were, 356 00:22:04,361 --> 00:22:05,986 but she always thought about them. 357 00:22:05,986 --> 00:22:07,986 But we were too young to really understand 358 00:22:07,986 --> 00:22:10,486 I think the full meaning of what had happened. 359 00:22:11,819 --> 00:22:16,736 But then it just went on as normal life. 360 00:22:16,736 --> 00:22:19,152 It was never a plan of, 'oh, we've got these children. 361 00:22:19,152 --> 00:22:21,611 How are we going to work out finding them?' 362 00:22:34,194 --> 00:22:38,402 Do you think Mum did enough to find Michelle and Andrew? 363 00:22:38,402 --> 00:22:41,194 Probably not really, no. 364 00:22:41,194 --> 00:22:42,569 Well she didn't really do anything. 365 00:22:42,569 --> 00:22:44,986 Oh, you know, not really. 366 00:22:48,027 --> 00:22:49,777 Maybe we should have come round this way. 367 00:22:49,777 --> 00:22:53,194 [DOGS BARKING] 368 00:22:57,986 --> 00:22:59,444 Abby! 369 00:23:00,736 --> 00:23:03,444 Oh sorry, Abs. 370 00:23:03,444 --> 00:23:04,902 Sorry, Ab. 371 00:23:04,902 --> 00:23:06,527 This sounds like a ridiculous analogy... 372 00:23:06,527 --> 00:23:07,569 Mmm. 373 00:23:07,569 --> 00:23:09,111 ...but if someone came along ... 374 00:23:09,111 --> 00:23:10,236 Mmm. 375 00:23:10,236 --> 00:23:12,027 ...and took Abby - 376 00:23:12,027 --> 00:23:15,777 Ughh! 377 00:23:15,777 --> 00:23:17,361 I'd have to kill them. 378 00:23:17,361 --> 00:23:20,027 So you'd move heaven and earth to find your dog. 379 00:23:20,027 --> 00:23:20,986 Yeah. 380 00:23:26,027 --> 00:23:29,777 We grew up in Hampstead Garden suburb, 381 00:23:29,777 --> 00:23:32,402 in a nice family home. 382 00:23:32,402 --> 00:23:39,402 We had a relatively nice life, I guess. 383 00:23:39,402 --> 00:23:43,902 But I do remember pending quite a bit of time on our own. 384 00:23:43,902 --> 00:23:46,319 Mum wasn't a particularly kind of proactive Mum, 385 00:23:46,319 --> 00:23:47,902 that would pick us up from school 386 00:23:47,902 --> 00:23:50,402 and take us out here, there and everywhere. 387 00:23:50,402 --> 00:23:53,736 Yeah, I remember even the dog collecting us from school, 388 00:23:53,736 --> 00:23:56,111 hence my affinity. 389 00:23:56,111 --> 00:23:58,694 So we were kind of farmed out quite a bit. 390 00:23:59,861 --> 00:24:05,986 Have you and Ira always been a bit of a clash of energy? 391 00:24:05,986 --> 00:24:07,236 It's not a clash. 392 00:24:07,236 --> 00:24:09,611 I wouldn't call it a clash of energy, 393 00:24:09,611 --> 00:24:13,527 'cause I don't have energy to waste on clashes. 394 00:24:13,527 --> 00:24:20,361 But I think it's um, a lack of connection. 395 00:24:20,361 --> 00:24:23,694 When Ira was born in November, 396 00:24:23,694 --> 00:24:26,361 I had to go to work for Christmas. 397 00:24:26,361 --> 00:24:32,694 So Ira was neglected in her formative years. 398 00:24:32,694 --> 00:24:34,861 Whatever it is, 399 00:24:34,861 --> 00:24:38,027 I thank God that she's married to Phillip 400 00:24:38,027 --> 00:24:41,319 because I don't think she could be married to anybody else. 401 00:24:41,319 --> 00:24:46,486 [MUSIC] 402 00:24:47,527 --> 00:24:51,111 Guys, I've just arrived home from Coventry. 403 00:24:51,111 --> 00:24:53,111 It's my wife's birthday tomorrow. 404 00:24:53,111 --> 00:24:56,736 I'm surprising her with Tesco's finest. 405 00:24:56,736 --> 00:24:58,902 Follow me. 406 00:24:58,902 --> 00:25:01,569 [DOG BARKING] 407 00:25:03,527 --> 00:25:06,527 Happy birthday to you 408 00:25:06,527 --> 00:25:08,277 Happy birthday... 409 00:25:08,277 --> 00:25:09,611 Sorry, is this flat eighteen? 410 00:25:09,611 --> 00:25:12,194 You look so much like the woman I married. 411 00:25:12,194 --> 00:25:13,902 Hello. 412 00:25:13,902 --> 00:25:16,277 Good evening, baby. 413 00:25:16,277 --> 00:25:19,111 Look, it's just me and a film crew. 414 00:25:20,611 --> 00:25:22,652 Sit. That's it. 415 00:25:22,652 --> 00:25:23,986 I was talking to Ira. 416 00:25:23,986 --> 00:25:26,152 See, this is... this is what I come home to. 417 00:25:26,152 --> 00:25:29,736 Obviously it's upsetting for me to leave my other wife. 418 00:25:29,736 --> 00:25:33,194 I mean, but look, this is a lovely thing to come home to. 419 00:25:33,194 --> 00:25:34,777 Very nice indeed. 420 00:25:34,777 --> 00:25:39,361 Um, I'm not exactly certain what we should be... 421 00:25:39,361 --> 00:25:40,444 is there anything more? 422 00:25:40,444 --> 00:25:41,486 Is this a normal... 423 00:25:41,486 --> 00:25:43,402 oh, you want to see a normal homecoming? 424 00:25:43,402 --> 00:25:44,527 Right. 425 00:25:44,527 --> 00:25:47,402 So do you want to go and have intercourse now? 426 00:25:47,402 --> 00:25:49,361 Come on, come on, let's go. 427 00:25:49,361 --> 00:25:51,194 Let's just get it over with. 428 00:25:51,194 --> 00:25:53,194 Ira was never found out. 429 00:25:53,194 --> 00:25:54,402 You've gotta get this straight. 430 00:25:54,402 --> 00:25:56,777 That story is completely wrong. 431 00:25:56,777 --> 00:25:58,111 Here's the record. 432 00:25:58,111 --> 00:26:00,319 A few weeks ago, on a Friday night, 433 00:26:00,319 --> 00:26:03,694 we sat down and the dynamic between 434 00:26:03,694 --> 00:26:08,569 Ira and your Mum and your Dad began. 435 00:26:08,569 --> 00:26:11,819 And it was, as usual it was confrontational, 436 00:26:11,819 --> 00:26:16,861 it was irritating and there was a row and more rows, 437 00:26:16,861 --> 00:26:18,069 as it normally happens. 438 00:26:18,069 --> 00:26:19,652 It wasn't a row. It was a discussion. 439 00:26:19,652 --> 00:26:21,527 -A discussion is not a row. -No, alright. I know - 440 00:26:21,527 --> 00:26:23,944 A difference of opinion is not a row. 441 00:26:23,944 --> 00:26:26,236 Ira then left the table 442 00:26:26,236 --> 00:26:29,277 and you, Henry, and Lillian asked me, 443 00:26:29,277 --> 00:26:33,069 'why is Ira unable to sit down with Lillian 444 00:26:33,069 --> 00:26:35,194 and display love for her?' 445 00:26:35,194 --> 00:26:36,569 And what was my response? 446 00:26:36,569 --> 00:26:38,069 Because she was abandoned as a child. 447 00:26:38,069 --> 00:26:39,777 No, that's not what I said. 448 00:26:39,777 --> 00:26:41,569 I didn't say she was abandoned. 449 00:26:41,569 --> 00:26:46,527 I said to you that in my opinion, she was damaged. 450 00:26:46,527 --> 00:26:48,861 -She's damaged ... -Damaged. 451 00:26:48,861 --> 00:26:51,152 ...and the damage would have occurred ... 452 00:26:51,152 --> 00:26:52,527 I haven't damaged her. 453 00:26:52,527 --> 00:26:56,527 Damage... in my view, she was damaged in childhood. 454 00:26:56,527 --> 00:26:58,361 I did have a bad childhood, 455 00:26:58,361 --> 00:26:59,736 and I do remember you leaving home 456 00:26:59,736 --> 00:27:01,152 and going to the other side of the world 457 00:27:01,152 --> 00:27:02,402 and leaving me to deal with it all. 458 00:27:02,402 --> 00:27:04,069 Were you found out? 459 00:27:04,069 --> 00:27:05,111 No, but after school - 460 00:27:05,111 --> 00:27:06,861 The expression of found out means. 461 00:27:06,861 --> 00:27:08,319 After school and stuff, yes, 462 00:27:08,319 --> 00:27:09,277 I didn't... 463 00:27:09,277 --> 00:27:10,944 there were people that I used to stay with 464 00:27:10,944 --> 00:27:13,694 and took me out more so than Mum. 465 00:27:13,694 --> 00:27:18,486 [MUSIC] 466 00:27:42,694 --> 00:27:45,361 Forty years after the children were taken, 467 00:27:45,361 --> 00:27:47,486 out of the blue I got a call from Mum, 468 00:27:47,486 --> 00:27:50,027 saying Michelle was looking for her. 469 00:27:50,027 --> 00:27:52,694 I told Mum she'd better prepare herself. 470 00:27:52,694 --> 00:27:57,277 She could be a druggie, a pauper, on death row, anything. 471 00:27:57,277 --> 00:28:00,361 I was way off the mark. 472 00:28:00,361 --> 00:28:06,361 [MUSIC] 473 00:28:26,736 --> 00:28:28,986 It's not the first time I've met Michelle, 474 00:28:28,986 --> 00:28:33,569 but now, he also wants to get to the bottom of the story. 475 00:28:35,861 --> 00:28:38,027 All of this happened a long time ago, 476 00:28:38,027 --> 00:28:42,111 but there are some missing pieces here 477 00:28:42,111 --> 00:28:45,611 that would be nice if we pieced them together, 478 00:28:45,611 --> 00:28:50,361 because I think that the truth will set us all free. 479 00:28:50,361 --> 00:28:52,027 When you were growing up, 480 00:28:52,027 --> 00:28:54,986 where did you believe your mother was? 481 00:28:54,986 --> 00:28:58,402 I was told by my father 482 00:28:58,402 --> 00:29:03,736 that my mother could not take care of us. 483 00:29:03,736 --> 00:29:07,319 And she didn't want us. 484 00:29:07,319 --> 00:29:08,444 We were told that 485 00:29:08,444 --> 00:29:11,861 we were going to be given up for adoption. 486 00:29:11,861 --> 00:29:14,861 And when this is what you are told this as a child, 487 00:29:14,861 --> 00:29:18,652 you have no value for yourself. 488 00:29:18,652 --> 00:29:21,194 If your mother doesn't want you, 489 00:29:21,194 --> 00:29:24,444 then who wants you? 490 00:29:27,361 --> 00:29:32,777 I didn't have the maturity to ask more questions. 491 00:29:32,777 --> 00:29:35,611 Maybe I was scared, I'm not sure. 492 00:29:35,611 --> 00:29:37,027 [DOOR OPEN] 493 00:29:47,111 --> 00:29:49,611 This is Lillian Melena. 494 00:29:49,611 --> 00:29:52,652 This is when she was married to my father. 495 00:29:55,361 --> 00:29:57,152 Check that out. 496 00:29:57,152 --> 00:30:00,194 -Wow. -She gave that to me. 497 00:30:00,194 --> 00:30:03,277 This is probably what she went to Iran with. 498 00:30:03,277 --> 00:30:04,694 So she would have been there... 499 00:30:04,694 --> 00:30:07,277 And then you know what my father says? 500 00:30:07,277 --> 00:30:12,694 He says that Bubba would send Lillian pills 501 00:30:12,694 --> 00:30:14,611 so she could have an abortion. 502 00:30:16,319 --> 00:30:20,069 Where would Bubba get pills from 503 00:30:20,069 --> 00:30:24,194 to send you to have an abortion? 504 00:30:24,194 --> 00:30:27,736 She had no money, she had no English. 505 00:30:27,736 --> 00:30:31,986 Unless there was a Yiddish black market for abortion pills. 506 00:30:31,986 --> 00:30:35,694 [MUSIC] 507 00:30:37,527 --> 00:30:43,527 [PHONE RINGS] 508 00:30:46,861 --> 00:30:47,694 Hi, Mish. 509 00:30:47,694 --> 00:30:50,111 Hey Andrew, you're on speaker phone. 510 00:30:50,111 --> 00:30:53,319 I was just thinking about you one second ago, 511 00:30:53,319 --> 00:30:55,361 and then you called. -Yes. 512 00:30:55,361 --> 00:30:56,527 Well Danny's here... 513 00:30:56,527 --> 00:30:59,069 - Hi, Andrew. -...with his camera crew. 514 00:30:59,069 --> 00:31:00,527 Okay. 515 00:31:02,611 --> 00:31:09,194 It's his opportunity to have a cathartic experience, you know. 516 00:31:09,194 --> 00:31:14,277 To say what he's got to say, because he went through hell. 517 00:31:14,277 --> 00:31:20,277 [MUSIC] 518 00:31:40,694 --> 00:31:43,944 I was diagnosed about two and a half years ago 519 00:31:43,944 --> 00:31:45,736 with leukaemia. 520 00:31:45,736 --> 00:31:51,319 I'm taking this new medication, and I'm okay. 521 00:31:55,486 --> 00:31:58,152 [ENGINE START] 522 00:32:00,736 --> 00:32:06,361 I sell gourmet chips, Kosher potato chips, 523 00:32:06,361 --> 00:32:09,444 and I enjoy my business. 524 00:32:11,236 --> 00:32:13,819 Whatever happened in the past is the past. 525 00:32:13,819 --> 00:32:15,611 I look ahead. 526 00:32:15,611 --> 00:32:18,527 I do not disrespect my biological mother 527 00:32:18,527 --> 00:32:20,194 because she was young. 528 00:32:20,194 --> 00:32:21,611 If she had an opportunity to find us, 529 00:32:21,611 --> 00:32:23,569 she could have found us. 530 00:32:23,569 --> 00:32:27,819 She could have gone to the Iranian Embassy in London. 531 00:32:27,819 --> 00:32:31,236 They could have found us in half an hour. 532 00:32:31,236 --> 00:32:33,027 Lillian, what'd she know? 533 00:32:33,027 --> 00:32:35,819 She was 17, 18 years old. 534 00:32:35,819 --> 00:32:37,444 She said... she said... 535 00:32:37,444 --> 00:32:40,694 well I said, 'if you thought they were in Iran, 536 00:32:40,694 --> 00:32:43,069 you knew where the house was, why didn't you go around?' 537 00:32:43,069 --> 00:32:44,527 She goes, 'firstly, 538 00:32:44,527 --> 00:32:47,027 how will I have the money to go to Iran?' -Exactly. 539 00:32:47,027 --> 00:32:50,111 'Secondly, how would I... 540 00:32:50,111 --> 00:32:53,069 if he's there in Iran with everything, 541 00:32:53,069 --> 00:32:55,027 how would I possibly get the children back?' 542 00:32:55,027 --> 00:32:56,319 Absolutely true. 543 00:32:56,319 --> 00:32:57,902 She could have easily gone to the police. 544 00:32:57,902 --> 00:33:00,694 Those days, we had international police. 545 00:33:00,694 --> 00:33:03,194 She could also have filled an application out. 546 00:33:03,194 --> 00:33:04,819 It was very, very easy. 547 00:33:04,819 --> 00:33:06,611 I lean towards 548 00:33:06,611 --> 00:33:08,694 she could have and should have done more, 549 00:33:08,694 --> 00:33:11,611 but I'm not sure about what advice she was being given. 550 00:33:11,611 --> 00:33:15,527 At the end of the day it's your Dad who took you. 551 00:33:15,527 --> 00:33:16,527 If somebody said, 'Andrew, 552 00:33:16,527 --> 00:33:20,402 did your mother leave you for somebody else, 553 00:33:20,402 --> 00:33:22,277 she just didn't want you anymore? 554 00:33:22,277 --> 00:33:24,944 What happened to you?' 555 00:33:24,944 --> 00:33:27,069 I want to know what you're going to say to them. 556 00:33:27,069 --> 00:33:29,777 Well I wouldn't even answer the question. 557 00:33:29,777 --> 00:33:31,361 I wouldn't answer the question. 558 00:33:31,361 --> 00:33:33,361 So can I ask you, 559 00:33:33,361 --> 00:33:40,194 do you think Mum didn't want you? 560 00:33:47,027 --> 00:33:51,277 I can't... I can't really... 561 00:33:52,486 --> 00:33:54,444 it's very difficult to answer this question, 562 00:33:54,444 --> 00:33:58,652 because I don't know. 563 00:33:58,652 --> 00:34:01,111 I think, you know, I have a better relationship 564 00:34:01,111 --> 00:34:05,236 with Uncle Manny than our mother. 565 00:34:05,236 --> 00:34:08,194 I get along with Uncle Manny better. 566 00:34:08,194 --> 00:34:11,694 Have you ever discussed any of this with Mum? 567 00:34:11,694 --> 00:34:13,027 No. 568 00:34:17,861 --> 00:34:22,319 [MUSIC] 569 00:35:07,986 --> 00:35:10,027 The moment of truth has arrived. 570 00:35:10,027 --> 00:35:12,111 I'm going to have to talk to Raymond. 571 00:35:13,527 --> 00:35:14,861 He lives in Iran, 572 00:35:14,861 --> 00:35:16,527 so at least we won't come any closer 573 00:35:16,527 --> 00:35:20,694 than our respective computer screens. 574 00:35:20,694 --> 00:35:22,819 I've hired an Iranian crew 575 00:35:22,819 --> 00:35:25,861 to film the man who started it all. 576 00:35:29,527 --> 00:35:34,277 -Danny? -Yeah, I can see you. 577 00:35:34,277 --> 00:35:37,527 In England, the children will go to mother. 578 00:35:39,611 --> 00:35:43,486 But I took my own children. 579 00:35:43,486 --> 00:35:45,944 I would not give them to anybody. 580 00:35:48,694 --> 00:35:52,319 My father was a royal tailor 581 00:35:52,319 --> 00:35:56,152 to three royalties. 582 00:35:56,152 --> 00:35:59,611 We have eight children 583 00:35:59,611 --> 00:36:02,902 and we went to good school. 584 00:36:02,902 --> 00:36:09,236 When you marry, you marry your level. 585 00:36:09,236 --> 00:36:12,027 You must marry your level. 586 00:36:12,027 --> 00:36:16,861 Unfortunately, Lillian was not my level. 587 00:36:18,319 --> 00:36:22,027 I had not the brain at the time 588 00:36:22,027 --> 00:36:24,861 to understand this thing. 589 00:36:24,861 --> 00:36:28,652 I was 21 years old and I love her. 590 00:36:28,652 --> 00:36:29,986 I don't understand how you could love her 591 00:36:29,986 --> 00:36:31,694 and then do what you did to her. 592 00:36:31,694 --> 00:36:33,361 Danny, your mother 593 00:36:33,361 --> 00:36:35,069 was not a bad woman. 594 00:36:38,694 --> 00:36:42,444 The witch, the bitch, was your grandmother. 595 00:36:44,527 --> 00:36:47,277 I would not comply with her request. 596 00:36:47,277 --> 00:36:51,861 She wanted me to give my child for adoption. 597 00:36:51,861 --> 00:36:54,361 I never heard of this in my life. 598 00:36:54,361 --> 00:36:57,527 Do you really think that, after losing all her family, 599 00:36:57,527 --> 00:37:00,611 she'd want to give away her grand-children? - Yes. 600 00:37:00,611 --> 00:37:02,611 She told me many times ... 601 00:37:02,611 --> 00:37:05,361 Go to hell! 602 00:37:05,361 --> 00:37:09,027 Now she went to hell. 603 00:37:11,736 --> 00:37:14,736 Danny, has your mother grown up? 604 00:37:16,027 --> 00:37:19,236 I want to know if your mother has grown up. 605 00:37:19,236 --> 00:37:24,027 She's now a 76 year old lady. 606 00:37:24,027 --> 00:37:28,986 He took Michelle and Andrew from her when she was 18. 607 00:37:28,986 --> 00:37:31,361 What does he think? 608 00:37:31,361 --> 00:37:33,861 That she's a 16 year old girl 609 00:37:33,861 --> 00:37:35,444 that he got together with? 610 00:37:37,027 --> 00:37:39,861 It's a ridiculous question. 611 00:37:39,861 --> 00:37:42,194 I'm sorry, but it's a ridiculous question. 612 00:37:50,986 --> 00:37:53,236 We had a neighbour, 613 00:37:53,236 --> 00:37:56,944 and she knew our situation, 614 00:37:56,944 --> 00:38:00,777 so she said that she knew these people 615 00:38:00,777 --> 00:38:03,361 that was interested in adopting. 616 00:38:04,444 --> 00:38:07,486 She asked, we said no. 617 00:38:07,486 --> 00:38:09,736 It never went further than that. 618 00:38:13,527 --> 00:38:17,944 [MUSIC] 619 00:38:23,236 --> 00:38:31,444 I can remember leaving England, and going to live in Israel. 620 00:38:31,444 --> 00:38:36,694 We were living with my grandmother and grandfather. 621 00:38:36,694 --> 00:38:41,111 He was more a father than my own father was. 622 00:38:41,111 --> 00:38:42,402 I really believed, 623 00:38:42,402 --> 00:38:44,152 and my grandmother would tell me, 624 00:38:44,152 --> 00:38:47,361 a story that she had this many children 625 00:38:47,361 --> 00:38:50,402 and the last child was Andrew and myself. 626 00:38:50,402 --> 00:38:51,694 So I really believed 627 00:38:51,694 --> 00:38:55,527 that my grandmother gave birth to us. 628 00:38:55,527 --> 00:38:57,694 I remember my grandmother 629 00:38:57,694 --> 00:39:00,694 holding me and loving me, 630 00:39:00,694 --> 00:39:04,069 but I was taken away from that, too. 631 00:39:06,694 --> 00:39:09,527 When my grandfather passed away, 632 00:39:09,527 --> 00:39:13,319 we were sent back to England. 633 00:39:13,319 --> 00:39:15,152 You know, nobody said at that time, 634 00:39:15,152 --> 00:39:17,319 'here are two small children, 635 00:39:17,319 --> 00:39:19,736 you're the only mother they know.' 636 00:39:19,736 --> 00:39:21,402 They just threw us, 637 00:39:21,402 --> 00:39:24,319 just sent us back to England. 638 00:39:34,861 --> 00:39:37,152 My father really couldn't take care 639 00:39:37,152 --> 00:39:38,819 of two small children, 640 00:39:38,819 --> 00:39:42,986 and we were dropped off in a boarding school. 641 00:39:42,986 --> 00:39:44,986 I think I must have been about 642 00:39:44,986 --> 00:39:47,611 maybe seven, eight. 643 00:39:50,194 --> 00:39:53,986 I don't remember my father really visiting us. 644 00:39:53,986 --> 00:39:55,319 I do remember one day 645 00:39:55,319 --> 00:39:56,861 specifically standing, 646 00:39:56,861 --> 00:40:01,069 looking outside and saying to myself, 'this is it.' 647 00:40:01,069 --> 00:40:03,777 'You're never going to see him again.' 648 00:40:06,652 --> 00:40:09,402 That boarding school was like a prison to us. 649 00:40:09,402 --> 00:40:12,277 We were in a cage. 650 00:40:14,694 --> 00:40:16,444 What am I doing here? 651 00:40:16,444 --> 00:40:18,736 Who do I have? 652 00:40:25,277 --> 00:40:26,652 I have Michelle. 653 00:40:28,736 --> 00:40:30,027 Too much. 654 00:40:35,027 --> 00:40:36,444 What's so tragic is that 655 00:40:36,444 --> 00:40:38,861 while Mum thought the children were out of reach, 656 00:40:38,861 --> 00:40:41,236 thousands of miles away in Iran, 657 00:40:41,236 --> 00:40:44,069 their boarding school was just an hour down the road 658 00:40:44,069 --> 00:40:46,361 from where she lived. 659 00:40:55,944 --> 00:41:01,986 And here you're having your birthday party. 660 00:41:01,986 --> 00:41:03,277 You've got to realise, Daniel, 661 00:41:03,277 --> 00:41:06,486 I didn't particularly need them back into my life. 662 00:41:06,486 --> 00:41:08,361 If she's happy as she was, 663 00:41:08,361 --> 00:41:09,819 and she's got two children, 664 00:41:09,819 --> 00:41:12,486 a similar sort of thing, a boy and a girl, 665 00:41:12,486 --> 00:41:14,069 and everyone was quite happy 666 00:41:14,069 --> 00:41:17,777 and it wasn't ... we were doing very well at the time, 667 00:41:17,777 --> 00:41:19,402 certainly didn't need to disturb things 668 00:41:19,402 --> 00:41:21,027 and throw things up. 669 00:41:21,861 --> 00:41:27,027 [MUSIC] 670 00:41:33,444 --> 00:41:36,861 In 1966, I had the first 671 00:41:36,861 --> 00:41:41,236 ladies' boutique in Carnaby Street, Lady Jane, 672 00:41:41,236 --> 00:41:43,527 and it was very, very successful. 673 00:41:43,527 --> 00:41:46,444 It was fantastic 'cause it was full of life, 674 00:41:46,444 --> 00:41:48,819 and it was all different colours. 675 00:41:57,736 --> 00:42:00,694 We had girls changing their clothes in the window. 676 00:42:00,694 --> 00:42:04,361 It was the biggest publicity stunt ever in this country. 677 00:42:04,361 --> 00:42:06,069 It was fantastic. 678 00:42:10,444 --> 00:42:11,694 I was arrested, 679 00:42:11,694 --> 00:42:14,402 charged with obstruction of the highway. 680 00:42:14,402 --> 00:42:17,194 A two pound fine. 681 00:42:21,277 --> 00:42:26,194 Was there any discussion in the sixties, 682 00:42:26,194 --> 00:42:27,736 particularly when you were in this 683 00:42:27,736 --> 00:42:30,736 Carnaby Street world, about Michelle and Andrew? 684 00:42:30,736 --> 00:42:31,986 No. 685 00:42:31,986 --> 00:42:34,361 Not as far as I was concerned. Not really. 686 00:42:34,361 --> 00:42:36,652 Was there ever ay thought given to like, 687 00:42:36,652 --> 00:42:40,111 for example, hiring a private detective? 688 00:42:40,111 --> 00:42:42,236 No, it was never discussed, 689 00:42:42,236 --> 00:42:43,569 as far as I was concerned. 690 00:42:43,569 --> 00:42:46,069 -You could have done. -We could have done. 691 00:42:46,069 --> 00:42:48,277 Why do you think something like that didn't happen? 692 00:42:48,277 --> 00:42:50,652 -Wasn't my affair, was it? -No... 693 00:42:50,652 --> 00:42:53,861 Wasn't... it wasn't... to be honest about it, Daniel, 694 00:42:53,861 --> 00:42:55,861 they are not my children. 695 00:42:55,861 --> 00:42:57,694 Never will be my children. 696 00:42:57,694 --> 00:42:59,194 They'll be your mother's children. 697 00:42:59,194 --> 00:43:01,777 She's a person that gives up easily, 698 00:43:01,777 --> 00:43:03,569 and if she's got a problem 699 00:43:03,569 --> 00:43:05,194 she'll bury her head under the stand. 700 00:43:05,194 --> 00:43:06,611 I've always said that. 701 00:43:06,611 --> 00:43:11,236 [MUSIC] 702 00:43:17,569 --> 00:43:18,652 Life's good, right? 703 00:43:18,652 --> 00:43:21,027 You got married, the money's coming in. 704 00:43:21,027 --> 00:43:23,652 You buy a nice big house in Hampstead Garden suburb, 705 00:43:23,652 --> 00:43:26,819 you got two kids again. 706 00:43:26,819 --> 00:43:28,527 I was very blessed. 707 00:43:28,527 --> 00:43:30,111 Hashem was very good to me. 708 00:43:30,111 --> 00:43:33,111 But, Daniel, the problem was, 709 00:43:33,111 --> 00:43:38,069 that when I was on my own originally, 710 00:43:38,069 --> 00:43:41,194 oh, I'm getting a need for a cigarette again. 711 00:43:41,194 --> 00:43:43,069 Since when do you smoke? 712 00:43:43,069 --> 00:43:45,527 Only under pressure, doll. 713 00:43:45,527 --> 00:43:47,277 It's that or Ativan, 714 00:43:47,277 --> 00:43:50,236 and if I have too many Ativans I'll go off altogether. 715 00:43:50,236 --> 00:43:52,027 What, Ativans are anti-depressants? 716 00:43:52,027 --> 00:43:53,444 Yes, yes. 717 00:43:53,444 --> 00:43:56,527 Um, they've saved my sanity. 718 00:43:56,527 --> 00:44:00,527 [MUSIC] 719 00:44:02,361 --> 00:44:04,777 Giving birth to another child, 720 00:44:04,777 --> 00:44:08,069 it's only now I understand it, 721 00:44:08,069 --> 00:44:12,194 must have triggered off a lot in my subconscious, 722 00:44:12,194 --> 00:44:14,527 because after having Ira, 723 00:44:14,527 --> 00:44:18,361 I got a depression. 724 00:44:18,361 --> 00:44:21,527 I don't ever recall 725 00:44:21,527 --> 00:44:27,152 anyone saying to me, 'Lillian, 726 00:44:27,152 --> 00:44:31,152 your illness is because of what happened to you.' 727 00:44:31,152 --> 00:44:33,819 Right, so no one put two and two together. 728 00:44:33,819 --> 00:44:36,319 When you say, what, two and two together ... 729 00:44:36,319 --> 00:44:38,736 Your severe depression, 730 00:44:38,736 --> 00:44:44,194 and the fact that you had your two children stolen from you. 731 00:44:44,194 --> 00:44:46,152 Well, that's what happened, Dan. 732 00:44:46,152 --> 00:44:47,777 I can't say different, doll. 733 00:44:47,777 --> 00:44:49,111 No, it's not your fault. 734 00:44:49,111 --> 00:44:51,236 I know it's not my fault, 735 00:44:51,236 --> 00:44:53,569 but God did I pay the price. 736 00:44:54,111 --> 00:44:57,944 [MUSIC] 737 00:44:57,944 --> 00:44:59,861 But I was so bad, Daniel, 738 00:44:59,861 --> 00:45:02,027 I was taken into hospital. 739 00:45:03,027 --> 00:45:06,652 I don't remember being suicidal, 740 00:45:06,652 --> 00:45:12,069 but I was really, um, how could I say it? 741 00:45:12,069 --> 00:45:13,694 I was really out of it. 742 00:45:13,694 --> 00:45:15,361 I was very bad. 743 00:45:15,361 --> 00:45:17,611 So what was the nadir? 744 00:45:17,611 --> 00:45:21,694 What was the lowest point of her ill health? 745 00:45:21,694 --> 00:45:24,569 I don't know whether you will need this on camera, 746 00:45:24,569 --> 00:45:26,819 but you might. 747 00:45:26,819 --> 00:45:31,319 They wanted her to have this electric shock treatment. 748 00:45:31,319 --> 00:45:33,694 -Jeez. -Yes. 749 00:45:33,694 --> 00:45:35,444 And I stopped it. 750 00:45:35,444 --> 00:45:38,027 -Electric shock treatment? -Yeas. 751 00:45:38,027 --> 00:45:39,694 -Electric shock treatment. -Yeah. 752 00:45:39,694 --> 00:45:42,402 You obviously didn't know. -No. 753 00:45:42,402 --> 00:45:44,486 They once spoke about it 754 00:45:44,486 --> 00:45:46,527 and I said, 'no, she's not having that.' 755 00:45:46,527 --> 00:45:48,194 I remember going to that hospital 756 00:45:48,194 --> 00:45:49,861 for a long time after school. -Yeah. 757 00:45:49,861 --> 00:45:51,527 But I've got no idea how long, 758 00:45:51,527 --> 00:45:54,486 and I can't remember anything from inside the hospital. 759 00:46:10,361 --> 00:46:11,777 There we are. 760 00:46:11,777 --> 00:46:14,361 'Cause Mr Moss always complains 761 00:46:14,361 --> 00:46:18,527 that I never make enough of these potatoes, 762 00:46:18,527 --> 00:46:22,027 so I've put as many as I could in the pan. 763 00:46:36,569 --> 00:46:37,861 Hello, Lillian. 764 00:46:37,861 --> 00:46:39,111 I've returned. 765 00:46:39,111 --> 00:46:41,527 I'm always pleased to see you. 766 00:46:41,527 --> 00:46:43,777 -How are you, Lillian? -Not bad. 767 00:46:43,777 --> 00:46:45,319 -Well I... -Still off the booze, Manny? 768 00:46:45,319 --> 00:46:46,194 Still off the booze. 769 00:46:46,194 --> 00:46:48,194 I sincerely hope you are on the booze, 770 00:46:48,194 --> 00:46:51,027 because quite frankly, I prefer you drunk. 771 00:46:54,194 --> 00:46:59,277 Can we have no unpolitically correct discussions tonight? 772 00:46:59,277 --> 00:47:00,861 -And maybe ... -Race, creed. 773 00:47:00,861 --> 00:47:02,444 ... we could also have, while we're about it, 774 00:47:02,444 --> 00:47:05,111 you taking a little bit of a powder 775 00:47:05,111 --> 00:47:07,694 You know, just a little bit. 776 00:47:07,694 --> 00:47:09,861 It won't do you any harm, doll. 777 00:47:12,319 --> 00:47:13,236 Yes. 778 00:47:13,236 --> 00:47:14,861 Mum has no recollection. 779 00:47:14,861 --> 00:47:20,569 She used to phone me so often when I was in ... 780 00:47:20,569 --> 00:47:22,319 Where are my little side plates? 781 00:47:22,319 --> 00:47:23,194 Did I not take them ... 782 00:47:23,194 --> 00:47:24,152 They're here. 783 00:47:24,152 --> 00:47:27,027 We thought it'd take more room on the table, Lillian. 784 00:47:27,027 --> 00:47:28,819 Yeah, but Henry wants them. 785 00:47:28,819 --> 00:47:30,319 Henry wants them. 786 00:47:30,319 --> 00:47:31,652 We're coming in one second. 787 00:47:31,652 --> 00:47:32,694 Don't worry. Don't worry. 788 00:47:32,694 --> 00:47:36,319 She used to phone me up so many times in the day 789 00:47:36,319 --> 00:47:41,527 and say, 'Pat, I want to ... 790 00:47:41,527 --> 00:47:44,652 I want to kill myself.' 791 00:47:44,652 --> 00:47:47,402 Those were her words. 792 00:47:47,402 --> 00:47:49,944 'I want to kill myself.' 793 00:47:49,944 --> 00:47:52,444 And it was during that time 794 00:47:52,444 --> 00:47:56,402 that she did take an overdose. 795 00:47:56,402 --> 00:48:01,361 [MUSIC] 796 00:48:25,569 --> 00:48:27,652 Oh, sorry Henry. 797 00:48:27,652 --> 00:48:28,861 Please. 798 00:48:30,819 --> 00:48:33,236 Do you mind being quiet for a minute? 799 00:48:33,236 --> 00:48:34,319 Hello? 800 00:48:45,652 --> 00:48:47,027 Mum doesn't even know that 801 00:48:47,027 --> 00:48:48,486 I'm talking to you now. 802 00:48:48,486 --> 00:48:52,194 It's more for me than for her. 803 00:48:52,194 --> 00:48:55,361 Mum's life was completely 804 00:48:55,361 --> 00:49:00,486 devastated by what happened, 805 00:49:00,486 --> 00:49:03,486 of not having Michelle and Andrew. 806 00:49:03,486 --> 00:49:05,777 It is her own fault. 807 00:49:05,777 --> 00:49:07,236 You know why? 808 00:49:07,236 --> 00:49:08,652 Why? 809 00:49:08,652 --> 00:49:11,986 She was devastated because she couldn't see them. 810 00:49:11,986 --> 00:49:15,152 Anybody stopped her? 811 00:49:15,152 --> 00:49:19,236 Anybody stop Lillian to go and see Andrew and Michelle? 812 00:49:19,236 --> 00:49:21,444 Did I stop her? 813 00:49:21,444 --> 00:49:24,194 Didn't she know where they live? 814 00:49:24,194 --> 00:49:25,236 She knew. 815 00:49:25,236 --> 00:49:26,444 But she didn't know 816 00:49:26,444 --> 00:49:27,652 when they were in boarding school. 817 00:49:27,652 --> 00:49:30,861 If she didn't know their address, 818 00:49:30,861 --> 00:49:33,611 how could she send me a letter to go 819 00:49:33,611 --> 00:49:36,069 and give her a divorce? 820 00:49:36,069 --> 00:49:37,694 She knew. 821 00:49:37,694 --> 00:49:39,194 They weren't really in Iran, 822 00:49:39,194 --> 00:49:41,527 they were in boarding school in England. 823 00:49:41,527 --> 00:49:43,069 But I didn't know. 824 00:49:43,069 --> 00:49:46,111 that bastard never let me know. 825 00:49:46,111 --> 00:49:47,361 He never said. 826 00:49:47,361 --> 00:49:49,694 I didn't know they were in England. 827 00:49:49,694 --> 00:49:52,527 I... how would I know? 828 00:49:52,527 --> 00:49:53,694 And then how long was the period of time 829 00:49:53,694 --> 00:49:56,694 between taking the kids and the divorce? 830 00:49:56,694 --> 00:49:58,069 Till they found him, 831 00:49:58,069 --> 00:50:01,527 till they got it organised, till it happened, 832 00:50:01,527 --> 00:50:06,194 I would say two and a half years. 833 00:50:06,194 --> 00:50:07,694 Jewish Board of Guardians 834 00:50:07,694 --> 00:50:10,111 got him there for the divorce. 835 00:50:10,111 --> 00:50:13,569 It was done, and I never saw him again. 836 00:50:13,569 --> 00:50:15,361 I must be honest with you, 837 00:50:15,361 --> 00:50:18,986 I don't remember asking him about the children. 838 00:50:18,986 --> 00:50:22,861 Maybe I did, maybe I didn't. 839 00:50:22,861 --> 00:50:26,361 but I cannot put my hand on the good book, 840 00:50:26,361 --> 00:50:31,194 'cause I really don't remember, Daniel. 841 00:50:31,194 --> 00:50:35,277 Do you think that might have been an opportunity lost? 842 00:50:35,277 --> 00:50:37,194 Possibly, yes. 843 00:50:37,194 --> 00:50:44,236 [HORSE TROTTING] 844 00:50:44,236 --> 00:50:47,069 I felt almost like an orphan 845 00:50:47,069 --> 00:50:50,777 until Amanda came into our lives. 846 00:50:50,777 --> 00:50:56,777 [HORSE CANTERING] 847 00:51:03,694 --> 00:51:06,527 I was 22 when I met Raymond in London. 848 00:51:06,527 --> 00:51:08,152 [LATCH OPENED] 849 00:51:08,152 --> 00:51:09,236 Magic. 850 00:51:09,236 --> 00:51:10,111 [DOG BARKING] [HORSE NEIGHING] 851 00:51:10,111 --> 00:51:13,027 He was very good looking, 852 00:51:13,027 --> 00:51:15,027 I absolutely fell for him 853 00:51:15,027 --> 00:51:17,027 hook, line and sinker. 854 00:51:17,027 --> 00:51:21,027 He was ten years my senior. 855 00:51:21,027 --> 00:51:23,277 [BIRDS CHIRPING] 856 00:51:23,277 --> 00:51:25,777 We went to meet Andrew and Michelle 857 00:51:25,777 --> 00:51:27,486 when they were in school. 858 00:51:27,486 --> 00:51:30,319 I could see, you know, how he cared about them. 859 00:51:30,319 --> 00:51:32,111 They were very happy to see him, 860 00:51:32,111 --> 00:51:35,569 and I could see that there was love there. 861 00:51:35,569 --> 00:51:37,361 Immediately, Andrew ran 862 00:51:37,361 --> 00:51:40,194 and took hold of his father's hand. 863 00:51:41,319 --> 00:51:44,652 [PITTER-PATTER] 864 00:51:44,652 --> 00:51:46,986 He took me out one evening, 865 00:51:46,986 --> 00:51:50,361 and he said, 'will you be my wife?' 866 00:51:50,361 --> 00:51:53,819 And I said, 'on one condition: 867 00:51:53,819 --> 00:51:57,569 that I can be a mother to Andrew and Michelle.' 868 00:51:57,569 --> 00:51:59,361 And he said, 'of course.' 869 00:52:02,694 --> 00:52:05,944 I went with Raymond to Iran 870 00:52:05,944 --> 00:52:09,111 when I was three months pregnant 871 00:52:09,111 --> 00:52:12,527 and Andrew and Michelle were in boarding school. 872 00:52:12,527 --> 00:52:14,944 they were not very happy 873 00:52:14,944 --> 00:52:18,694 and they wrote many letters to us, which I still have. 874 00:52:18,694 --> 00:52:20,611 MUSIC ENDS 875 00:52:20,611 --> 00:52:22,444 But I have to look for them. 876 00:52:22,444 --> 00:52:24,694 I'm not exactly sure where they are 877 00:52:24,694 --> 00:52:26,902 because I'm a hoarder. 878 00:52:28,694 --> 00:52:31,486 Here we go. 879 00:52:31,486 --> 00:52:33,319 Here are the letters. 880 00:52:33,319 --> 00:52:37,194 -Cool. -1964. 881 00:52:37,194 --> 00:52:38,361 'Dear Mummy and Daddy, 882 00:52:38,361 --> 00:52:40,611 I hope you are well and happy.' 883 00:52:40,611 --> 00:52:42,361 'We are both very well at school 884 00:52:42,361 --> 00:52:44,319 and missing you very much. 885 00:52:44,319 --> 00:52:48,861 Are we going to Tehran on the 23rd of July, 886 00:52:48,861 --> 00:52:51,069 when school ends?' 887 00:52:52,027 --> 00:52:54,861 You can feel the stress. 888 00:52:54,861 --> 00:52:56,152 'Please write soon 889 00:52:56,152 --> 00:52:58,569 and tell us when we are going home.' 890 00:53:00,527 --> 00:53:02,569 I couldn't take it. 891 00:53:02,569 --> 00:53:05,361 Why shouldn't they be with us? 892 00:53:05,361 --> 00:53:08,236 I discussed this with Raymond, 893 00:53:08,236 --> 00:53:10,277 so Raymond, he signed up the children 894 00:53:10,277 --> 00:53:13,444 to go to school in Tehran. 895 00:53:18,777 --> 00:53:21,277 I think Amanda treated us 896 00:53:21,277 --> 00:53:23,777 like her own kids. 897 00:53:23,777 --> 00:53:25,986 She was like a mother and a father to me. 898 00:53:28,402 --> 00:53:32,111 Amanda loved me and cared about me. 899 00:53:32,111 --> 00:53:35,319 When I told her of a pain, she addressed it. 900 00:53:37,319 --> 00:53:39,402 ♪ Soldier, soldier 901 00:53:39,402 --> 00:53:40,694 ♪ Won't you marry me? 902 00:53:40,694 --> 00:53:45,444 ♪ With your musket, fife and drum Oh no ... 903 00:53:45,444 --> 00:53:47,527 Before I came into 904 00:53:47,527 --> 00:53:49,694 Andrew and Michelle's lives, 905 00:53:49,694 --> 00:53:52,694 I'm quite sure nobody sang nursery rhymes to them. 906 00:53:52,694 --> 00:53:54,111 [HORSE NEIGHING] 907 00:53:54,111 --> 00:53:56,277 Michelle used to dream sometimes 908 00:53:56,277 --> 00:53:57,527 that I would leave her. 909 00:53:59,402 --> 00:54:03,319 That was something that really frightened her. 910 00:54:03,319 --> 00:54:05,527 And I used to say to her, 911 00:54:05,527 --> 00:54:09,194 'even if Papa and I don't stay together, 912 00:54:09,194 --> 00:54:11,319 you will always be with me.' 913 00:54:11,319 --> 00:54:13,652 'Don't worry, I'll never leave you. Never.' 914 00:54:25,486 --> 00:54:27,569 I wasn't free. 915 00:54:27,569 --> 00:54:29,611 Everything was done through Raymond. 916 00:54:29,611 --> 00:54:31,402 If I could visit this one, or couldn't, 917 00:54:31,402 --> 00:54:34,194 if I could go shopping. 918 00:54:34,194 --> 00:54:35,694 Michelle, she would see things 919 00:54:35,694 --> 00:54:38,361 and she'd point them out to me and she said, 920 00:54:38,361 --> 00:54:40,527 'Mum, you know, why do you take it? 921 00:54:40,527 --> 00:54:43,319 Why don't you say anything?' 922 00:54:45,236 --> 00:54:47,152 Raymond never told me 923 00:54:47,152 --> 00:54:51,527 that he had a mistress by the name of Rosetta. 924 00:54:51,527 --> 00:54:53,611 Raymond never told me that he had 925 00:54:53,611 --> 00:54:55,152 two children. 926 00:54:55,152 --> 00:54:57,361 They were living in Israel at that time. 927 00:54:57,361 --> 00:54:59,527 [PHONE RINGS] 928 00:54:59,527 --> 00:55:01,527 - Eli? - Yes. 929 00:55:01,527 --> 00:55:05,527 I've got here Michelle and Andrew's half-brother 930 00:55:05,527 --> 00:55:07,694 who's come to Israel, 931 00:55:07,694 --> 00:55:10,277 and he'd like to talk to you. 932 00:55:10,277 --> 00:55:12,069 Is that alright? 933 00:55:12,069 --> 00:55:13,819 Yes, why not? -Good. 934 00:55:13,819 --> 00:55:16,861 Okay, so I'll let you talk. 935 00:55:16,861 --> 00:55:19,361 You forgot to mention the documentary part. 936 00:55:19,361 --> 00:55:21,444 No no I didn't, I left it up to you on purpose, 937 00:55:21,444 --> 00:55:22,861 on purpose. 938 00:55:22,861 --> 00:55:24,777 -Eli. - Yes. 939 00:55:24,777 --> 00:55:27,236 Hi, my name is Danny. 940 00:55:27,236 --> 00:55:29,902 As I've been delving more and more into the story, 941 00:55:29,902 --> 00:55:31,569 trying to work out 942 00:55:31,569 --> 00:55:34,319 how could such a thing happen to my Mum 943 00:55:34,319 --> 00:55:36,277 and my half-siblings, 944 00:55:36,277 --> 00:55:39,777 the name of your Mum has come up on several occasions. 945 00:55:40,694 --> 00:55:44,194 Eli! If you were interested and if you were available, 946 00:55:44,194 --> 00:55:47,652 I'd love to come and have a chat with you on camera. 947 00:55:47,652 --> 00:55:50,444 Wow, it's amazing. 948 00:55:50,444 --> 00:55:53,027 [WIND BLOWING] 949 00:55:53,027 --> 00:55:55,069 -Your mother was Rosetta. -Right. 950 00:55:55,069 --> 00:55:56,902 -And your father was Raymond. -Correct. 951 00:55:56,902 --> 00:56:01,277 Do you know if your Mum knew about Raymond taking... 952 00:56:01,277 --> 00:56:04,152 Yes, I know the whole story. 953 00:56:04,152 --> 00:56:05,861 And you heard it from who? 954 00:56:05,861 --> 00:56:08,069 -From my mother. -Okay. 955 00:56:08,069 --> 00:56:11,777 And most people that, you know, my aunts 956 00:56:11,777 --> 00:56:16,486 and these, they told me that your mother got up one day 957 00:56:16,486 --> 00:56:19,069 and she left for no reason. 958 00:56:19,069 --> 00:56:20,986 -My Mum left? -Yeah. 959 00:56:20,986 --> 00:56:23,819 -Left where? -She run away. 960 00:56:23,819 --> 00:56:25,361 -That's what your Mum said? -Yeah. 961 00:56:25,361 --> 00:56:26,527 -About my Mum? -Yeah. 962 00:56:26,527 --> 00:56:29,319 -You're kidding me. -No. 963 00:56:29,319 --> 00:56:33,027 She got up one day, and she just left, 964 00:56:33,027 --> 00:56:35,861 and she left the two kids by Raymond. 965 00:56:38,527 --> 00:56:41,402 What happened is, they were divorced, 966 00:56:41,402 --> 00:56:43,361 or formally separated. 967 00:56:43,361 --> 00:56:44,402 One day he came, 968 00:56:44,402 --> 00:56:46,319 he took Michelle and Andrew to the park 969 00:56:46,319 --> 00:56:49,027 and he never came back. 970 00:56:49,027 --> 00:56:51,152 And that was the last time my mother saw her children 971 00:56:51,152 --> 00:56:54,277 for 40 years. 972 00:57:06,194 --> 00:57:12,027 If I tell you a story, you won't believe it. 973 00:57:12,027 --> 00:57:13,944 You won't believe it. 974 00:57:17,194 --> 00:57:21,986 I never knew my father until I was, 975 00:57:21,986 --> 00:57:28,069 I believe, seven, maybe six. 976 00:57:28,069 --> 00:57:29,111 He took us. 977 00:57:29,111 --> 00:57:31,611 He bought us a ticket to Meanora [spelling] 978 00:57:31,611 --> 00:57:33,652 who lives in Israel, and he asked us to come 979 00:57:33,652 --> 00:57:36,527 and visit him in Iran. 980 00:57:36,527 --> 00:57:39,902 We went to Iran for the summer, 981 00:57:39,902 --> 00:57:43,694 and he did the same thing a different way, 982 00:57:43,694 --> 00:57:47,194 that he didn't want us to come back to Israel. 983 00:57:47,194 --> 00:57:48,694 He had our passports and everything, 984 00:57:48,694 --> 00:57:53,111 and he said, 'by Persian law they are Persian, 985 00:57:53,111 --> 00:57:57,069 and I cannot let you take the kids back.' 986 00:57:57,069 --> 00:58:04,277 You know Daniel, the memory that I had in Iran, 987 00:58:04,277 --> 00:58:06,361 it wasn't very pleasant. 988 00:58:06,361 --> 00:58:10,277 He took ... he took a stick 989 00:58:10,277 --> 00:58:16,152 and he tied me to the tree. -Oh God. What? 990 00:58:16,152 --> 00:58:17,527 Tied you to a tree? 991 00:58:17,527 --> 00:58:21,194 He tied me to a tree in Dumavan [spelling] 992 00:58:21,194 --> 00:58:23,194 [Door Opens] 993 00:58:23,194 --> 00:58:26,486 because I was making pee-pee in the bed. 994 00:58:26,486 --> 00:58:27,777 Yes, he's right. 995 00:58:27,777 --> 00:58:28,861 I gave him a good hiding. 996 00:58:28,861 --> 00:58:30,277 I nearly killed him. 997 00:58:30,277 --> 00:58:32,861 He was a baby. 998 00:58:32,861 --> 00:58:34,319 At the age of 13, 14, 999 00:58:34,319 --> 00:58:35,777 he used to piss in bed. 1000 00:58:39,569 --> 00:58:42,569 Why did Rosetta come 1001 00:58:42,569 --> 00:58:47,027 to Tehran by surprise? 1002 00:58:47,027 --> 00:58:49,152 Why did she do that? 1003 00:58:49,152 --> 00:58:52,236 Because I wanted to keep them in Iran. 1004 00:58:52,236 --> 00:58:56,486 I wanted to keep Eli and Ora in Iran, 1005 00:58:56,486 --> 00:59:00,152 because I knew that she couldn't look after them. 1006 00:59:00,152 --> 00:59:03,027 When they were in Iran, I took them to school, 1007 00:59:03,027 --> 00:59:05,486 I put them to school, I look after them, 1008 00:59:05,486 --> 00:59:07,444 I got teacher for them. 1009 00:59:07,444 --> 00:59:09,444 But she was stupid. 1010 00:59:09,444 --> 00:59:12,069 'What about me?' 1011 00:59:12,069 --> 00:59:13,819 'Go to hell!' 1012 00:59:13,819 --> 00:59:17,152 They are children with a future in front of them. 1013 00:59:17,152 --> 00:59:19,861 I have to think about them, not about you. 1014 00:59:21,069 --> 00:59:23,194 Were you ... were you married to Rosetta, 1015 00:59:23,194 --> 00:59:24,777 or you just had the children with her? 1016 00:59:24,777 --> 00:59:27,694 I never marry everybody I sleep with. 1017 00:59:29,152 --> 00:59:32,194 [Typing on phone] 1018 00:59:35,194 --> 00:59:37,527 [Phone Rings] 1019 00:59:37,527 --> 00:59:39,319 One night, all of a sudden, 1020 00:59:39,319 --> 00:59:44,402 there was this tremendous bashing at the door, downstairs. 1021 00:59:44,402 --> 00:59:46,777 Boom boom, the front door. 1022 00:59:46,777 --> 00:59:49,694 Rosetta came running up the stairs. 1023 00:59:49,694 --> 00:59:51,819 She went over to a tray 1024 00:59:51,819 --> 00:59:55,236 and she took a very, very sharp butcher's knife. 1025 00:59:55,236 --> 00:59:58,069 She pulled her children to her, 1026 00:59:58,069 --> 01:00:03,027 held the knife in front of her and said, 1027 01:00:03,027 --> 01:00:05,861 'nobody's going to take my children away from me.' 1028 01:00:05,861 --> 01:00:07,527 [Music Playing] 1029 01:00:07,527 --> 01:00:09,944 When he came up, I said, 'no, don't kill him, 1030 01:00:09,944 --> 01:00:12,027 don't kill him.' 1031 01:00:12,027 --> 01:00:13,611 My mother would go (makes slashing sound) 1032 01:00:13,611 --> 01:00:15,027 but his throat. 1033 01:00:15,027 --> 01:00:16,527 [Music Playing] 1034 01:00:16,527 --> 01:00:18,861 That's how tough she is. 1035 01:00:18,861 --> 01:00:21,152 Rosetta was there and she had a knife. 1036 01:00:21,152 --> 01:00:23,444 'I want my kids back.' 1037 01:00:23,444 --> 01:00:26,027 So I can remember that she fought. 1038 01:00:26,027 --> 01:00:27,819 And then he made this scene. 1039 01:00:27,819 --> 01:00:29,152 You know, 'these are my kids.' 1040 01:00:29,152 --> 01:00:31,027 Said, 'no, I'm going to take my kids back.' 1041 01:00:31,027 --> 01:00:32,194 And she took her kids back. 1042 01:00:32,194 --> 01:00:33,944 She took Eli and Ora back. 1043 01:00:33,944 --> 01:00:36,861 So she fought and she got them back. 1044 01:00:36,861 --> 01:00:39,027 [Birds Chirping] 1045 01:00:39,027 --> 01:00:40,902 I know Andrew was very upset 1046 01:00:40,902 --> 01:00:43,944 that Lillian didn't come to look for him. 1047 01:00:43,944 --> 01:00:45,361 He resented it for a long time. 1048 01:00:45,361 --> 01:00:46,861 He told me that. 1049 01:00:46,861 --> 01:00:50,361 [MUSIC ENDS] 1050 01:00:50,361 --> 01:00:57,527 [MUSIC] 1051 01:01:09,486 --> 01:01:11,027 I went to an American school 1052 01:01:11,027 --> 01:01:13,027 when I was in Iran. 1053 01:01:13,027 --> 01:01:14,569 This school prepared you 1054 01:01:14,569 --> 01:01:16,694 to go to college in America, 1055 01:01:16,694 --> 01:01:19,027 and I had gotten a scholarship and 1056 01:01:19,027 --> 01:01:23,277 I had told my father that I had a scholarship 1057 01:01:23,277 --> 01:01:27,486 and that I needed to answer them at a certain amount of time. 1058 01:01:27,486 --> 01:01:29,944 [MUSIC ENDS] 1059 01:01:29,944 --> 01:01:32,527 Michelle said to her father, 'Papa, 1060 01:01:32,527 --> 01:01:34,402 when are you going to give me the registration 1061 01:01:34,402 --> 01:01:36,694 fee for the university?' 1062 01:01:36,694 --> 01:01:38,152 And her father said, 1063 01:01:38,152 --> 01:01:42,986 'can you tell me, if I send you to America, 1064 01:01:42,986 --> 01:01:46,361 if you will behave properly?' 1065 01:01:46,361 --> 01:01:50,444 And Michelle said to him, 'Papa, you brought me up. 1066 01:01:50,444 --> 01:01:53,861 Don't you trust in your upbringing?' 1067 01:01:53,861 --> 01:01:56,444 He just turned around, he slapped her 1068 01:01:56,444 --> 01:02:00,069 across the face as hard as he could. 1069 01:02:00,069 --> 01:02:02,319 She had this red mark on her face, 1070 01:02:02,319 --> 01:02:05,694 and he broke his hand, actually. 1071 01:02:05,694 --> 01:02:07,527 [Birds Chirping] 1072 01:02:07,527 --> 01:02:09,527 At that time I realised that 1073 01:02:09,527 --> 01:02:12,527 I couldn't live in his home. 1074 01:02:12,527 --> 01:02:16,402 I just knew that I had to run away. 1075 01:02:16,402 --> 01:02:19,194 I was 17 years old. 1076 01:02:21,236 --> 01:02:25,694 [MUSIC] 1077 01:02:25,694 --> 01:02:32,277 I travelled from Afghanistan into Pakistan 1078 01:02:32,277 --> 01:02:35,402 and from Pakistan into India, 1079 01:02:35,402 --> 01:02:38,319 and from India I flew to London. 1080 01:02:38,319 --> 01:02:41,527 Then from England I flew to America. 1081 01:02:41,527 --> 01:02:43,694 [MUSIC] 1082 01:02:43,694 --> 01:02:45,027 I had no idea where she was. 1083 01:02:45,027 --> 01:02:47,236 I was beside myself. 1084 01:02:47,236 --> 01:02:49,361 She didn't leave me a note or anything. 1085 01:02:49,361 --> 01:02:50,819 It's kind of ironic, isn't it, 1086 01:02:50,819 --> 01:02:54,361 because Michelle was taken from her mother, 1087 01:02:54,361 --> 01:02:58,902 and then she leaves the woman who's become her mother. 1088 01:02:58,902 --> 01:03:02,027 No, she wasn't leaving me. 1089 01:03:02,027 --> 01:03:04,194 She was leaving a situation. 1090 01:03:04,194 --> 01:03:05,861 [MUSIC ENDS] 1091 01:03:05,861 --> 01:03:08,861 It was very painful for me to leave her. 1092 01:03:08,861 --> 01:03:11,277 I loved her so much. 1093 01:03:11,277 --> 01:03:16,194 I remember when I was got her first letter 1094 01:03:16,194 --> 01:03:19,194 when I ran away, 1095 01:03:19,194 --> 01:03:22,527 and I don't think I've ever cried like that. 1096 01:03:22,527 --> 01:03:31,736 [Crowd Shouting] 1097 01:03:31,736 --> 01:03:33,902 When the revolution started, 1098 01:03:33,902 --> 01:03:38,361 Mandy left Iran, came to Israel. 1099 01:03:38,361 --> 01:03:40,819 I always wanted to run away 1100 01:03:40,819 --> 01:03:44,319 but wasn't able to leave Iran. 1101 01:03:44,319 --> 01:03:45,861 But when Khomeini came, 1102 01:03:45,861 --> 01:03:50,361 I was able to save enough money to come to the States. 1103 01:03:50,361 --> 01:03:53,527 [Traffic Sound] 1104 01:03:53,527 --> 01:03:55,652 We were sitting on the couch 1105 01:03:55,652 --> 01:03:58,694 in the living room, watching the news. 1106 01:03:58,694 --> 01:04:01,736 The Ayatollah coming into Iran with the revolution, 1107 01:04:01,736 --> 01:04:02,902 and you know, 1108 01:04:02,902 --> 01:04:04,569 everyone in black and he was being carried. 1109 01:04:04,569 --> 01:04:06,111 I even remember that image. 1110 01:04:06,111 --> 01:04:08,402 And it was like, you know, that old style television, 1111 01:04:08,402 --> 01:04:09,986 big thick wood, 1112 01:04:09,986 --> 01:04:14,861 and I remember my Dad turning to my Mum 1113 01:04:14,861 --> 01:04:16,902 and saying, 'there's no chance 1114 01:04:16,902 --> 01:04:19,194 you'll see Michelle and Andrew again now.' 1115 01:04:19,194 --> 01:04:20,194 Wow. 1116 01:04:20,194 --> 01:04:22,277 Okay, when I was like ten or eleven ears old 1117 01:04:22,277 --> 01:04:24,402 and the Iranian revolution is going on, 1118 01:04:24,402 --> 01:04:26,194 do you go, 'oh right, I'll never see them again.' 1119 01:04:26,194 --> 01:04:27,361 You know, that's it. 1120 01:04:27,361 --> 01:04:31,861 But then you hit twenty or thirty, 1121 01:04:31,861 --> 01:04:35,027 I actually never did anything to try and find them. 1122 01:04:37,486 --> 01:04:39,361 [MUSIC] 1123 01:04:39,361 --> 01:04:44,236 [Dog Barking] 1124 01:04:44,236 --> 01:04:50,111 [MUSIC] 1125 01:04:59,736 --> 01:05:02,402 I was depressed, 1126 01:05:02,402 --> 01:05:04,611 probably my whole life. 1127 01:05:04,611 --> 01:05:06,861 But you don't know it. 1128 01:05:06,861 --> 01:05:08,902 It's only when you're not depressed anymore 1129 01:05:08,902 --> 01:05:10,944 that you look back and say, 'you know what? 1130 01:05:10,944 --> 01:05:13,694 I wasn't so happy.' 1131 01:05:13,694 --> 01:05:18,319 [MUSIC] 1132 01:05:18,319 --> 01:05:23,361 And when I had my son, Nisan, 1133 01:05:23,361 --> 01:05:28,527 I always feel that a monster came alive in me. 1134 01:05:28,527 --> 01:05:31,152 Something moved me inside. 1135 01:05:31,152 --> 01:05:32,777 Everything woke up. 1136 01:05:32,777 --> 01:05:41,194 All the sadness and pain just came out. 1137 01:05:41,194 --> 01:05:44,861 But I would say that this all came up 1138 01:05:44,861 --> 01:05:47,694 when my son was becoming Bah Mitzvahed. 1139 01:05:47,694 --> 01:05:50,027 It was a very painful time for me. 1140 01:05:50,027 --> 01:05:58,986 I remember crying, and um, wondering, 'where is she?' 1141 01:05:58,986 --> 01:06:00,402 And how come, 1142 01:06:00,402 --> 01:06:03,694 as much as I loved my stepmother, Amanda, 1143 01:06:03,694 --> 01:06:05,569 and adored her, 1144 01:06:05,569 --> 01:06:08,694 it really came about. 1145 01:06:08,694 --> 01:06:09,819 'Where is she?' 1146 01:06:09,819 --> 01:06:14,152 And she could be here, and she could be in this 1147 01:06:14,152 --> 01:06:18,569 joyous, my very first joyous occasion. 1148 01:06:21,486 --> 01:06:24,236 I wrote a letter to the Salvation Army, 1149 01:06:24,236 --> 01:06:25,902 saying that I had been 1150 01:06:25,902 --> 01:06:29,111 searching for my birth mother, Lillian. 1151 01:06:29,111 --> 01:06:31,861 [Birds Chirping] 1152 01:06:31,861 --> 01:06:35,027 I had no fear that Lillian 1153 01:06:35,027 --> 01:06:37,694 would not want to connect with me, 1154 01:06:37,694 --> 01:06:42,111 but I remember holding back, 1155 01:06:42,111 --> 01:06:44,861 and knowing that anything could be possible. 1156 01:06:44,861 --> 01:06:51,361 [MUSIC] 1157 01:06:51,361 --> 01:06:54,277 Lillian and Henry lived across the road. 1158 01:06:54,277 --> 01:06:56,194 We were very friendly. 1159 01:06:56,194 --> 01:06:58,736 Sadly, they lost the house 1160 01:06:58,736 --> 01:07:01,569 and after that, either my husband 1161 01:07:01,569 --> 01:07:04,819 or myself used to pick up the post regularly here 1162 01:07:04,819 --> 01:07:07,902 until they were ready to pick it up. 1163 01:07:07,902 --> 01:07:11,277 And there was this large pile of post, 1164 01:07:11,277 --> 01:07:13,527 and while I was making the tea in the kitchen, 1165 01:07:13,527 --> 01:07:16,194 Lillian was going through the post 1166 01:07:16,194 --> 01:07:20,819 and I suddenly heard the most awful sound. 1167 01:07:20,819 --> 01:07:22,111 'Betty!' 1168 01:07:22,111 --> 01:07:24,069 The way she said it, I thought, 1169 01:07:24,069 --> 01:07:26,277 God knows what's happening. 1170 01:07:26,277 --> 01:07:31,069 And I came in the room and she was absolutely white 1171 01:07:31,069 --> 01:07:33,861 as a sheet and trembling. 1172 01:07:33,861 --> 01:07:36,694 And her hand was shaking and she held the letter 1173 01:07:36,694 --> 01:07:38,027 out to me. 1174 01:07:38,027 --> 01:07:40,444 [MUSIC] 1175 01:07:40,444 --> 01:07:42,611 It was unbelievable. 1176 01:07:42,611 --> 01:07:44,194 We just couldn't speak. 1177 01:07:44,194 --> 01:07:46,319 We just sat there. 1178 01:07:46,319 --> 01:07:48,361 My immediate instinct was to get 1179 01:07:48,361 --> 01:07:51,527 in touch immediately with the Salvation Army. 1180 01:07:51,527 --> 01:07:54,069 Lillian's was not. 1181 01:07:54,069 --> 01:07:55,194 She said, no, 1182 01:07:55,194 --> 01:08:00,319 she's got to think about it, and speak to Henry. 1183 01:08:01,194 --> 01:08:02,152 She said, 'I got a letter. 1184 01:08:02,152 --> 01:08:04,027 I got to show it to you.' 1185 01:08:04,027 --> 01:08:05,861 And what was your response? 1186 01:08:05,861 --> 01:08:07,152 Right, it's happened. 1187 01:08:07,152 --> 01:08:09,402 Said, 'it's good for you. 1188 01:08:09,402 --> 01:08:10,902 Let them come or wherever, you go there, 1189 01:08:10,902 --> 01:08:12,569 wherever it is.' 1190 01:08:12,569 --> 01:08:14,486 [Birds Chirping] 1191 01:08:14,486 --> 01:08:17,486 [Knocking on door] 1192 01:08:17,486 --> 01:08:19,611 Bubba said to me, 1193 01:08:19,611 --> 01:08:22,944 that one day there will be a knock at the door. 1194 01:08:22,944 --> 01:08:24,526 You'll answer the door. 1195 01:08:24,526 --> 01:08:26,861 Michelle and Andrew will come 1196 01:08:26,861 --> 01:08:29,736 and find Lillian Uncle Manny. 1197 01:08:29,736 --> 01:08:33,026 They did come, in the form of a letter. 1198 01:08:33,026 --> 01:08:34,986 I haven't discussed this yet with Manny. 1199 01:08:34,986 --> 01:08:36,611 It has come up in conversation - 1200 01:08:36,611 --> 01:08:40,026 I'm wary to say anything about that. 1201 01:08:40,026 --> 01:08:41,776 Talk to Manny first. 1202 01:08:41,776 --> 01:08:43,486 -Okay. -Okay? 1203 01:08:43,486 --> 01:08:44,901 Okay. 1204 01:08:44,901 --> 01:08:49,526 Because I didn't know that I wasn't 1205 01:08:49,526 --> 01:08:52,611 the only one to get the letter for a long, long time. 1206 01:08:52,611 --> 01:08:55,526 [MUSIC] 1207 01:08:55,526 --> 01:08:58,361 It might have been mentioned that 1208 01:08:58,361 --> 01:09:02,151 Manny got a letter as well, 1209 01:09:02,151 --> 01:09:04,651 but very pie in the sky. 1210 01:09:04,651 --> 01:09:07,736 Nothing concrete. 1211 01:09:07,736 --> 01:09:09,569 [MUSIC] 1212 01:09:09,569 --> 01:09:11,526 They could have found Lillian a year 1213 01:09:11,526 --> 01:09:13,361 or two earlier. 1214 01:09:13,361 --> 01:09:15,526 I think they had corresponded before, 1215 01:09:15,526 --> 01:09:18,194 but Manny made ashempash [spelling] of the letter 1216 01:09:18,194 --> 01:09:19,736 and he didn't want it shown. 1217 01:09:19,736 --> 01:09:22,194 There were things that are difficult and dark. 1218 01:09:22,194 --> 01:09:23,111 Exactly. 1219 01:09:23,111 --> 01:09:24,611 How do I go to my Uncle... 1220 01:09:24,611 --> 01:09:25,651 Exactly. 1221 01:09:25,651 --> 01:09:29,444 ...and say, 'hold on, my half-sister was 1222 01:09:29,444 --> 01:09:34,361 looking for my Mum, and you kind of sent her away.' 1223 01:09:34,361 --> 01:09:35,694 That's pretty awkward. 1224 01:09:37,861 --> 01:09:41,901 Well, I mean, 1225 01:09:41,901 --> 01:09:46,569 ah, were you ... just trying to think 1226 01:09:46,569 --> 01:09:49,194 where to begin, where to begin, where to begin. 1227 01:09:49,194 --> 01:09:51,236 Um, when Mum got the 1228 01:09:51,236 --> 01:09:54,069 Salvation Army letter, what was it like? 1229 01:09:54,069 --> 01:09:54,986 Manny got a letter at the same time. 1230 01:09:54,986 --> 01:09:56,361 I got a letter as well, you see. 1231 01:09:56,361 --> 01:09:57,361 There were two letters. 1232 01:09:57,361 --> 01:10:01,777 I had a letter as well. 1233 01:10:01,777 --> 01:10:06,027 I hung on to my letter for a while, because I thought 1234 01:10:06,027 --> 01:10:08,361 Lillian being in the state she's in... 1235 01:10:08,361 --> 01:10:09,319 Yeah. 1236 01:10:09,319 --> 01:10:11,402 ...if I suddenly produce this letter... 1237 01:10:11,402 --> 01:10:12,361 Yeah. 1238 01:10:12,361 --> 01:10:15,194 ...what's it going to do to her? 1239 01:10:15,194 --> 01:10:16,861 And that's why I sat on it. 1240 01:10:16,861 --> 01:10:18,527 Make no bones about it. 1241 01:10:20,902 --> 01:10:24,611 Cold this have been the last straw? 1242 01:10:24,611 --> 01:10:26,277 Ha. 1243 01:10:27,694 --> 01:10:29,027 Do you know, I can remember 1244 01:10:29,027 --> 01:10:31,236 you put it back in the envelope. 1245 01:10:31,236 --> 01:10:33,027 What was the period of time between 1246 01:10:33,027 --> 01:10:35,527 you getting the letter and then finding out that 1247 01:10:35,527 --> 01:10:38,444 Mum had got a letter? 1248 01:10:38,444 --> 01:10:41,402 It could have been up to a year. 1249 01:10:41,402 --> 01:10:42,527 Oh really? 1250 01:10:42,527 --> 01:10:44,861 It could have, it could have been. 1251 01:10:44,861 --> 01:10:47,527 It was certainly months rather than weeks. 1252 01:10:47,527 --> 01:10:50,402 Right. 1253 01:10:50,402 --> 01:10:56,111 And... so you didn't think it... you were just 1254 01:10:56,111 --> 01:10:58,319 going to... you weren't going to... 1255 01:10:58,319 --> 01:10:59,861 I put it to one side. 1256 01:10:59,861 --> 01:11:04,527 What I would have subsequently done, I don't know. 1257 01:11:04,527 --> 01:11:06,361 Fortunately, Betty 1258 01:11:06,361 --> 01:11:07,902 dealt with the letter... -Yeah. 1259 01:11:07,902 --> 01:11:11,194 ...opened that up, and then from that moment on, 1260 01:11:11,194 --> 01:11:13,861 I don't think I've even let on, 1261 01:11:13,861 --> 01:11:18,902 until now, that we also had a letter. 1262 01:11:21,402 --> 01:11:22,486 Well that must been quite a lot 1263 01:11:22,486 --> 01:11:25,527 of pressure, sitting on that letter. 1264 01:11:27,069 --> 01:11:31,611 It gave me a lot to think about. 1265 01:11:31,611 --> 01:11:33,861 A lot to think about. 1266 01:11:33,861 --> 01:11:45,194 [MUSIC] 1267 01:11:45,194 --> 01:11:48,819 When I heard that Lillian had been found, 1268 01:11:48,819 --> 01:11:53,194 I really thought it was a miracle. 1269 01:11:53,194 --> 01:11:57,902 I was so excited and so happy, and of course 1270 01:11:57,902 --> 01:12:00,027 we couldn't connect right away. 1271 01:12:00,027 --> 01:12:04,152 We had to write a letter and get permission. 1272 01:12:04,152 --> 01:12:06,277 Then we just started writing all the time, 1273 01:12:06,277 --> 01:12:09,694 and calling, and after a very short time I told Lillian 1274 01:12:09,694 --> 01:12:13,736 that I would like to come and visit her in London. 1275 01:12:13,736 --> 01:12:14,777 Hello? 1276 01:12:14,777 --> 01:12:16,194 Hi, Lillian. 1277 01:12:16,194 --> 01:12:19,111 I wanted her to come, 1278 01:12:19,111 --> 01:12:21,611 and I wanted to see her, 1279 01:12:21,611 --> 01:12:24,777 but I had no idea what she would be like. 1280 01:12:24,777 --> 01:12:27,527 I mean, she could have been one of these 1281 01:12:27,527 --> 01:12:29,527 bitter, screwed up girls 1282 01:12:29,527 --> 01:12:30,819 that wanted to come and give me a ... 1283 01:12:30,819 --> 01:12:33,361 Tell me off LILLIAN ... if you know what I mean. 1284 01:12:33,361 --> 01:12:36,152 And I say to Ira, 1285 01:12:36,152 --> 01:12:38,902 Ira, you've got to go and meet her at the airport, 1286 01:12:38,902 --> 01:12:42,361 'cause I can't handle that. 1287 01:12:42,361 --> 01:12:43,694 [Cars passing by] 1288 01:12:43,694 --> 01:12:46,652 I went to Heathrow to pick her up, 1289 01:12:46,652 --> 01:12:49,236 without knowing who she was or what she looked like, 1290 01:12:49,236 --> 01:12:51,361 and as soon as she came through arrivals, 1291 01:12:51,361 --> 01:12:53,819 I knew immediately she was my half-sister, 1292 01:12:53,819 --> 01:12:55,277 because there was a resemblance. 1293 01:12:55,277 --> 01:12:57,611 When Ira picked me up, I was in a daze. 1294 01:12:57,611 --> 01:13:00,277 Not because of jetlag or anything, but just 1295 01:13:00,277 --> 01:13:04,027 because it felt so surreal that Lillian's daughter 1296 01:13:04,027 --> 01:13:05,402 was picking me up. 1297 01:13:05,402 --> 01:13:07,361 It wasn't tears or anything for me 'cause 1298 01:13:07,361 --> 01:13:08,611 I had no ... I had no emotional bond. 1299 01:13:08,611 --> 01:13:11,361 I knew she was my sister, but I didn't know ... 1300 01:13:11,361 --> 01:13:13,777 I've never met this person before. 1301 01:13:13,777 --> 01:13:20,027 [MUSIC] 1302 01:13:29,819 --> 01:13:32,527 She brings Michelle here. 1303 01:13:32,527 --> 01:13:36,277 We embrace, we don't... we both cry, 1304 01:13:36,277 --> 01:13:41,527 as women do, and we just clicked immediately. 1305 01:13:41,527 --> 01:13:46,236 There was no why, who, where. 1306 01:13:46,236 --> 01:13:49,861 [MUSIC] 1307 01:13:53,319 --> 01:13:55,027 And then I just saw Lillian standing 1308 01:13:55,027 --> 01:14:00,694 there in her apron, and just holding me, 1309 01:14:00,694 --> 01:14:04,486 and nothing else mattered after that. 1310 01:14:04,486 --> 01:14:06,902 Suddenly this beautiful, 1311 01:14:06,902 --> 01:14:12,736 charming young woman as my little girl. 1312 01:14:15,944 --> 01:14:19,402 After Michelle came to London, 1313 01:14:19,402 --> 01:14:25,819 I then went to visit Andrew in America. 1314 01:14:25,819 --> 01:14:32,152 When Raymond took Michelle away, she was 18 months. 1315 01:14:32,152 --> 01:14:36,402 I had Andrew for a much longer time. 1316 01:14:36,402 --> 01:14:40,819 I don't know that the loss of him was more painful, 1317 01:14:40,819 --> 01:14:45,486 but that he had such an unfortunate time. 1318 01:14:45,486 --> 01:14:46,611 What, and you think Michelle 1319 01:14:46,611 --> 01:14:48,569 had less of an unfortunate time? 1320 01:14:48,569 --> 01:14:50,527 I think so. 1321 01:14:50,527 --> 01:14:55,236 Because when Raymond met another woman, 1322 01:14:55,236 --> 01:15:00,069 and drew Andrew away, this was Rosa. 1323 01:15:00,069 --> 01:15:03,194 He married her, I think. 1324 01:15:03,194 --> 01:15:07,694 She said that Andrew would get up in the night 1325 01:15:07,694 --> 01:15:11,194 and sort of be looking for me. 1326 01:15:11,194 --> 01:15:15,194 [MUSIC] 1327 01:15:16,527 --> 01:15:17,652 Have you ever told Andrew 1328 01:15:17,652 --> 01:15:19,527 your side of the story before? 1329 01:15:19,527 --> 01:15:20,819 I don't think so. 1330 01:15:20,819 --> 01:15:23,027 -Really? -No. 1331 01:15:23,027 --> 01:15:24,777 -So what have you discussed with him? 1332 01:15:24,777 --> 01:15:26,861 Tell you the truth, I'm not quite sure. 1333 01:15:26,861 --> 01:15:28,694 You never had that conversation with Andrew? 1334 01:15:28,694 --> 01:15:30,277 No. 1335 01:15:30,277 --> 01:15:32,777 [MUSIC] 1336 01:15:32,777 --> 01:15:34,694 You've had lots of these conversations with Michelle. 1337 01:15:34,694 --> 01:15:35,736 Yes. 1338 01:15:35,736 --> 01:15:36,777 So surely you've got to have 1339 01:15:36,777 --> 01:15:38,236 at least one with Andrew. 1340 01:15:38,236 --> 01:15:39,694 Yes. 1341 01:15:39,694 --> 01:15:41,527 That's what I've got to do. 1342 01:15:41,527 --> 01:15:43,152 Oh God. 1343 01:15:52,861 --> 01:15:55,819 -Hello! -Hello, Lillian! 1344 01:15:55,819 --> 01:15:57,236 -No one in our family 1345 01:15:57,236 --> 01:16:01,277 was going to miss out on Mum's big trip to LA. 1346 01:16:01,277 --> 01:16:02,902 You look good, David. 1347 01:16:02,902 --> 01:16:04,111 Thank you, thank you. 1348 01:16:04,111 --> 01:16:05,027 So do you. 1349 01:16:05,027 --> 01:16:07,527 You look beautiful, as always, as always. 1350 01:16:07,527 --> 01:16:09,944 These Persian men always go for me. 1351 01:16:11,861 --> 01:16:12,819 This is the Beverly Hills 1352 01:16:12,819 --> 01:16:15,736 soup kitchen we're in right now. 1353 01:16:15,736 --> 01:16:18,777 That people over there, they're my family. 1354 01:16:18,777 --> 01:16:20,152 I married into them. 1355 01:16:20,152 --> 01:16:21,902 [Laughing] 1356 01:16:21,902 --> 01:16:23,694 They're mad. 1357 01:16:23,694 --> 01:16:24,694 [MUSIC] 1358 01:16:24,694 --> 01:16:27,527 It's so good to see you, Michelle. 1359 01:16:27,527 --> 01:16:30,361 It's so good to see you. 1360 01:16:30,361 --> 01:16:39,527 [MUSIC] 1361 01:16:39,527 --> 01:16:40,694 I doubt if you'll be able to 1362 01:16:40,694 --> 01:16:42,944 do it here, Mish. 1363 01:16:42,944 --> 01:16:44,486 [Insects Buzzing] 1364 01:16:44,486 --> 01:16:47,194 You did it. Well done. I'll puff. 1365 01:16:47,194 --> 01:16:49,777 [Insects Buzzing] 1366 01:16:49,777 --> 01:16:52,319 Michelle, what do you think of my shoes? 1367 01:16:52,319 --> 01:16:53,736 They're nice. 1368 01:16:53,736 --> 01:16:56,361 Aren't they the business? 1369 01:16:56,361 --> 01:16:59,944 I bought these for our party. 1370 01:16:59,944 --> 01:17:01,986 I went shopping ... 1371 01:17:01,986 --> 01:17:03,402 And are you comfortable in them? 1372 01:17:03,402 --> 01:17:05,819 Oh yes! 1373 01:17:05,819 --> 01:17:08,194 Do you know, I love palm trees. 1374 01:17:08,194 --> 01:17:09,652 They're very, very thin. 1375 01:17:09,652 --> 01:17:12,360 From a distance they look like the wind would break it. 1376 01:17:12,360 --> 01:17:13,569 Yeah. 1377 01:17:13,569 --> 01:17:15,360 But um ... 1378 01:17:15,360 --> 01:17:18,444 Are they the ones that grow the dates? 1379 01:17:18,444 --> 01:17:20,360 Yes. 1380 01:17:39,735 --> 01:17:41,360 Do you know how painful it is 1381 01:17:41,360 --> 01:17:43,194 when your child is no longer there 1382 01:17:43,194 --> 01:17:44,860 and you have their toys? 1383 01:17:44,860 --> 01:17:46,194 How do you know that? 1384 01:17:46,194 --> 01:17:48,444 Because I look at my grandson's toys 1385 01:17:48,444 --> 01:17:52,069 and I've given them away. 1386 01:17:54,985 --> 01:17:56,277 The same thing that happened 1387 01:17:56,277 --> 01:17:59,485 to my grand-mother has happened to me. 1388 01:17:59,485 --> 01:18:01,027 After my son's 1389 01:18:01,027 --> 01:18:04,194 separation from his partner, 1390 01:18:04,194 --> 01:18:09,694 she and my grandson, they moved to Europe. 1391 01:18:09,694 --> 01:18:11,444 So your son has no idea where his son is? 1392 01:18:11,444 --> 01:18:14,485 Nothing. 1393 01:18:14,485 --> 01:18:16,277 Listen, I'm his grandmother 1394 01:18:16,277 --> 01:18:20,360 and I am thinking about him ... 1395 01:18:20,360 --> 01:18:21,527 Oh baby. 1396 01:18:21,527 --> 01:18:23,069 ...all the time. 1397 01:18:23,069 --> 01:18:25,277 That's why I moved Bubba's picture up, 1398 01:18:25,277 --> 01:18:30,194 because I don't want my story to be the same as ... 1399 01:18:30,194 --> 01:18:31,194 Oh yeah? 1400 01:18:31,194 --> 01:18:32,360 Well I put it away. 1401 01:18:32,360 --> 01:18:33,944 I said, 'this is not going to happen.' 1402 01:18:35,402 --> 01:18:38,235 There's Miranda, Andrew's daughter. 1403 01:18:38,235 --> 01:18:40,485 That's his daughter from his first marriage? 1404 01:18:40,485 --> 01:18:41,527 Yeah. 1405 01:18:41,527 --> 01:18:42,735 Where's she now? 1406 01:18:42,735 --> 01:18:43,777 Who knows? 1407 01:18:43,777 --> 01:18:46,819 She came, we had such a good time, 1408 01:18:46,819 --> 01:18:49,027 and then she just disappeared. 1409 01:18:49,027 --> 01:18:50,610 So what, he got divorced? 1410 01:18:50,610 --> 01:18:52,027 Yes. 1411 01:18:52,027 --> 01:18:55,027 He came home and they were gone. 1412 01:18:55,027 --> 01:18:56,652 You didn't know? 1413 01:18:56,652 --> 01:19:00,027 Yeah, one day Andrew comes home and he sees 1414 01:19:00,027 --> 01:19:03,360 that everything is packed and gone, money's gone. 1415 01:19:03,360 --> 01:19:05,069 And she'd left. 1416 01:19:05,069 --> 01:19:06,944 His wife and daughter, just gone. 1417 01:19:06,944 --> 01:19:08,194 Yes. 1418 01:19:08,194 --> 01:19:10,527 The child was just a baby. 1419 01:19:10,527 --> 01:19:17,985 [MUSIC] 1420 01:19:17,985 --> 01:19:21,235 At the tone, please record your message. 1421 01:19:21,235 --> 01:19:22,485 Hey Andrew, it's Danny, 1422 01:19:22,485 --> 01:19:23,527 we're on our way. 1423 01:19:23,527 --> 01:19:25,194 We'll be at you more like 11.30, 1424 01:19:25,194 --> 01:19:27,944 but could you just text me please your address? 1425 01:19:27,944 --> 01:19:30,235 Thanks very much. Cheers. Bye. 1426 01:19:30,235 --> 01:19:31,860 [MUSIC] 1427 01:19:31,860 --> 01:19:34,110 So I think it's important today if you 1428 01:19:34,110 --> 01:19:38,027 could tell him your ... your story about ... 1429 01:19:38,027 --> 01:19:39,527 And what would've been even better 1430 01:19:39,527 --> 01:19:42,360 if I'd remembered to bring my Ativan with me. 1431 01:19:42,360 --> 01:19:43,860 [Vehicles Passing by] 1432 01:19:43,860 --> 01:19:46,527 [MUSIC] 1433 01:19:51,735 --> 01:19:53,152 There's Andrew's truck. 1434 01:19:53,152 --> 01:19:55,444 What, Kettle Chips? 1435 01:19:55,444 --> 01:19:57,277 Yes, distributed by Andrew ... 1436 01:19:57,277 --> 01:20:06,819 [Car pulling up] 1437 01:20:06,819 --> 01:20:09,360 Why I put tights on, I don't know. 1438 01:20:09,360 --> 01:20:11,027 I can't tell you. 1439 01:20:11,027 --> 01:20:13,902 [Laughing] 1440 01:20:13,902 --> 01:20:17,694 -Hello, hello. -Hello, Andrew. Hello. 1441 01:20:17,694 --> 01:20:19,902 So it's only me and you today. 1442 01:20:19,902 --> 01:20:21,527 Nobody else here. 1443 01:20:21,527 --> 01:20:22,527 [MUSIC ENDS] 1444 01:20:22,527 --> 01:20:24,152 Where is Diane? 1445 01:20:24,152 --> 01:20:25,860 Hospital, and the doctor. 1446 01:20:25,860 --> 01:20:27,360 I gave it at school. 1447 01:20:27,360 --> 01:20:28,777 Oh. 1448 01:20:28,777 --> 01:20:29,860 So how are you? 1449 01:20:29,860 --> 01:20:31,194 I'm alright. 1450 01:20:31,194 --> 01:20:32,527 Are you? -I'm good. 1451 01:20:32,527 --> 01:20:34,027 So let's come and sit down. 1452 01:20:34,027 --> 01:20:36,402 Let me put the light on. 1453 01:20:36,402 --> 01:20:39,527 Isn't that lovely? 1454 01:20:39,527 --> 01:20:41,610 It brings you back memories? 1455 01:20:41,610 --> 01:20:42,860 Yeah? 1456 01:20:42,860 --> 01:20:46,360 Yes it does, Andrew, yes it does. 1457 01:20:46,360 --> 01:20:50,694 But, what can you do? 1458 01:20:50,694 --> 01:20:54,277 There's nothing clever to say, Andrew. 1459 01:20:54,277 --> 01:20:56,360 Because you had each other, 1460 01:20:56,360 --> 01:20:57,819 you were not alone. 1461 01:20:57,819 --> 01:20:58,735 No. 1462 01:20:58,735 --> 01:21:00,819 If you'd been an only child, 1463 01:21:00,819 --> 01:21:03,277 it would have been worse. 1464 01:21:03,277 --> 01:21:05,735 At least you had each other. 1465 01:21:05,735 --> 01:21:08,819 So Andrew, in this family saga 1466 01:21:08,819 --> 01:21:11,194 I found out from Michelle that you've lost contact with 1467 01:21:11,194 --> 01:21:12,860 your own daughter. 1468 01:21:12,860 --> 01:21:15,402 I wasn't close to Miranda. 1469 01:21:15,402 --> 01:21:17,152 How old is she now? 1470 01:21:17,152 --> 01:21:18,777 She must be thirty. 1471 01:21:18,777 --> 01:21:20,360 So you're not in contact? 1472 01:21:20,360 --> 01:21:22,194 No, I have no contact. 1473 01:21:22,194 --> 01:21:24,069 I would say, the door is open. 1474 01:21:24,069 --> 01:21:26,569 You know, I haven't moved all these years. 1475 01:21:26,569 --> 01:21:28,527 My telephone number is the same number 1476 01:21:28,527 --> 01:21:30,152 after all these years. 1477 01:21:30,152 --> 01:21:31,902 So if she ever wants to get in touch, 1478 01:21:31,902 --> 01:21:34,027 you know, it's easy to find me. 1479 01:21:34,027 --> 01:21:36,485 -The door is open. -Yeah, the door is open. 1480 01:21:36,485 --> 01:21:39,819 I'm dying for a cup of tea, Andrew. 1481 01:21:54,527 --> 01:21:57,402 You've never really told Andrew 1482 01:21:57,402 --> 01:22:00,860 your experience of what happened on that day. 1483 01:22:00,860 --> 01:22:02,944 So I don't know if you're interested, Andrew, 1484 01:22:02,944 --> 01:22:04,777 but I thought ... 1485 01:22:04,777 --> 01:22:06,027 If you want. 1486 01:22:06,027 --> 01:22:07,985 It's no big deal, Andrew. 1487 01:22:07,985 --> 01:22:10,694 It's just I was living with my mother. 1488 01:22:10,694 --> 01:22:13,360 It wasn't easy. 1489 01:22:13,360 --> 01:22:16,444 And your father came. 1490 01:22:16,444 --> 01:22:20,902 We lived near a very nice park, and your father came 1491 01:22:20,902 --> 01:22:23,194 and he said to me, he wanted to take 1492 01:22:23,194 --> 01:22:25,402 the children to the park. 1493 01:22:25,402 --> 01:22:27,694 And I never thought anything. 1494 01:22:27,694 --> 01:22:29,694 And I said, 'fine.' 1495 01:22:29,694 --> 01:22:32,194 And he never brought you back. 1496 01:22:32,194 --> 01:22:34,777 I think this is something that, er, 1497 01:22:38,777 --> 01:22:41,485 whether my father thinks, this is something 1498 01:22:41,485 --> 01:22:45,152 that I think it is possible. 1499 01:22:45,152 --> 01:22:46,735 This film is going to get me into trouble, 1500 01:22:46,735 --> 01:22:48,444 but I don't care. 1501 01:22:48,444 --> 01:22:50,069 Somebody has to tell the truth. 1502 01:22:50,069 --> 01:22:52,360 Everybody's kissing up to my father's rear end 1503 01:22:52,360 --> 01:22:54,652 because they think ... this is what I think. 1504 01:22:54,652 --> 01:22:57,485 They think when he sells his property in Iran 1505 01:22:57,485 --> 01:22:59,569 or something that he has left, 1506 01:22:59,569 --> 01:23:02,194 that they get a share of it. 1507 01:23:02,194 --> 01:23:05,235 I don't care about my share. 1508 01:23:05,235 --> 01:23:06,944 If he wants to give it, give it. 1509 01:23:06,944 --> 01:23:09,652 He's never given me when I needed it. 1510 01:23:09,652 --> 01:23:11,902 Has anyone said to you that 1511 01:23:11,902 --> 01:23:14,069 you shouldn't do the film? 1512 01:23:14,069 --> 01:23:15,694 If they said, I would ... bullshit. 1513 01:23:15,694 --> 01:23:18,569 You know, Danny when I got the cancer ... 1514 01:23:18,569 --> 01:23:19,527 ...when I got the cancer ... 1515 01:23:19,527 --> 01:23:21,277 Yeah. 1516 01:23:21,277 --> 01:23:23,860 ...nobody fucking in my family helped me. 1517 01:23:23,860 --> 01:23:24,860 Nobody. 1518 01:23:26,485 --> 01:23:27,860 [Tapping on table] 1519 01:23:33,402 --> 01:23:36,652 Isn't it terrible? 1520 01:23:46,194 --> 01:23:49,027 I just need to relax a bit. 1521 01:23:51,777 --> 01:23:55,069 When I first got diagnosed with this cancer, 1522 01:23:57,944 --> 01:23:59,652 I couldn't get insurance. 1523 01:23:59,652 --> 01:24:01,985 Nobody helped me one penny, 1524 01:24:01,985 --> 01:24:05,694 not one penny, till thank God, Obama came 1525 01:24:05,694 --> 01:24:07,110 and changed the insurance thing, 1526 01:24:07,110 --> 01:24:09,610 the insurance for pre-existing conditions, 1527 01:24:09,610 --> 01:24:11,694 that I was able to get out of that hospital. 1528 01:24:11,694 --> 01:24:14,027 As soon as I got into that hospital, 1529 01:24:14,027 --> 01:24:15,902 the first thing the doctor came and told me, 1530 01:24:15,902 --> 01:24:17,902 'you've got six months to live.' 1531 01:24:17,902 --> 01:24:19,027 First thing. 1532 01:24:19,027 --> 01:24:21,694 That's the first thing she came into my room and told me. 1533 01:24:21,694 --> 01:24:23,027 Instead of giving you hope, 1534 01:24:23,027 --> 01:24:24,360 come and tell you you got six months to live 1535 01:24:24,360 --> 01:24:30,110 and you're gonna die, and you've got a young kid at home? 1536 01:24:30,110 --> 01:24:31,277 And this is where my family ... 1537 01:24:31,277 --> 01:24:33,110 so I know my family. 1538 01:24:33,110 --> 01:24:35,360 I think Uncle Manny did more for me 1539 01:24:35,360 --> 01:24:37,694 than my father. 1540 01:24:37,694 --> 01:24:38,819 In what way, Andrew? 1541 01:24:38,819 --> 01:24:39,777 I don't want to mention, 1542 01:24:39,777 --> 01:24:42,569 but I'm just going to say this, but he helped me. 1543 01:24:42,569 --> 01:24:45,027 Really? I didn't know that. 1544 01:24:45,027 --> 01:24:46,027 Yeah. 1545 01:24:46,027 --> 01:24:47,985 So how come your Uncle that you haven't seen 1546 01:24:47,985 --> 01:24:51,735 for all these years help you, and nobody else helps you? 1547 01:24:51,735 --> 01:24:56,360 I didn't know. 1548 01:24:56,360 --> 01:25:00,069 You know, Andrew, I'm sitting here, 1549 01:25:00,069 --> 01:25:04,194 and when I think of what I've gone through 1550 01:25:04,194 --> 01:25:07,110 is absolutely nothing 1551 01:25:07,110 --> 01:25:10,069 in comparison to what you've gone through. 1552 01:25:11,069 --> 01:25:17,069 [MUSIC] 1553 01:25:21,485 --> 01:25:23,777 It's quite a story. 1554 01:25:26,485 --> 01:25:29,027 -But Andrew, we lived to tell the tale. -Sure. 1555 01:25:29,027 --> 01:25:30,860 That's the only thing to say. 1556 01:25:30,860 --> 01:25:32,027 Yep. 1557 01:25:32,027 --> 01:25:33,444 [DOOR OPEN] 1558 01:25:39,485 --> 01:25:40,485 [DOOR CLOSED] 1559 01:25:40,485 --> 01:25:45,027 [BIRDS CHIRPING] 1560 01:26:02,360 --> 01:26:03,860 Don't film me in my bikini. 1561 01:26:05,902 --> 01:26:12,735 [MUSIC] 1562 01:26:25,610 --> 01:26:30,319 However far you go on the road, there's still a long way to go. 1563 01:26:30,319 --> 01:26:31,652 That's right. 1564 01:26:42,444 --> 01:26:44,194 We are waiting for Danny? 1565 01:26:45,902 --> 01:26:47,735 We are waiting for Danny? - Yeah. 1566 01:26:47,735 --> 01:26:48,944 He's got to ring? 1567 01:26:48,944 --> 01:26:50,027 Yeah, yeah. 1568 01:26:52,235 --> 01:26:58,235 [RINGING] 1569 01:27:05,027 --> 01:27:09,360 Did you... did you ever love Mum? Lillian? 1570 01:27:09,360 --> 01:27:10,819 Did you ever love her? 1571 01:27:10,819 --> 01:27:15,860 Of course I loved her, otherwise I wouldn't marry her. 1572 01:27:15,860 --> 01:27:18,860 I loved all the women I've been with. 1573 01:27:18,860 --> 01:27:20,610 This is the truth. 1574 01:27:20,610 --> 01:27:24,277 I loved her, and I love many women. 1575 01:27:24,277 --> 01:27:27,444 No, but what I'm asking is, 1576 01:27:27,444 --> 01:27:29,569 whether you loved her as a person. 1577 01:27:29,569 --> 01:27:31,360 You know, this was someone you wanted to spend 1578 01:27:31,360 --> 01:27:32,944 the rest of your life with. 1579 01:27:32,944 --> 01:27:37,485 What you ask about love and this sort of thing, 1580 01:27:37,485 --> 01:27:42,777 you have to talk to a... a writer. 1581 01:27:42,777 --> 01:27:44,277 I'm not a writer. 1582 01:27:47,527 --> 01:27:52,860 Look Danny, what happened in the past is the past. 1583 01:27:52,860 --> 01:27:55,569 You cannot bring the past back. 1584 01:27:55,569 --> 01:27:59,569 It's not just the history of what happened on that day, 1585 01:27:59,569 --> 01:28:06,027 but consequences that people are living with today. 1586 01:28:06,027 --> 01:28:07,694 I understand what you say. 1587 01:28:13,235 --> 01:28:14,527 What can we do? 1588 01:28:16,777 --> 01:28:19,194 What can we do? 1589 01:28:19,194 --> 01:28:20,652 What do you want to do? 1590 01:28:22,777 --> 01:28:24,902 If you could do it all over again, 1591 01:28:24,902 --> 01:28:29,069 is there anything you would want to say to Mum? 1592 01:28:29,069 --> 01:28:32,069 Can I change it? No. 1593 01:28:40,860 --> 01:28:42,360 Danny, how's your mother? 1594 01:28:44,027 --> 01:28:48,069 Um, she's alright. 1595 01:28:48,069 --> 01:28:49,235 Okay. 1596 01:28:53,319 --> 01:28:55,694 Danny, it was a pleasure to talk to you. 1597 01:28:56,527 --> 01:29:02,360 I'm sorry for the hard life you had with your mother. 1598 01:29:04,485 --> 01:29:10,235 If you see Lily, give her my regards, 1599 01:29:10,235 --> 01:29:16,110 and say, 'Lily, you're not a bad girl. 1600 01:29:16,110 --> 01:29:17,235 You're alright.' 1601 01:29:17,235 --> 01:29:23,235 [MUSIC] 1602 01:29:46,819 --> 01:29:50,110 Do you have any recollections... what have we got? 1603 01:29:51,944 --> 01:29:52,819 Let me go and just have a look. 1604 01:29:52,819 --> 01:29:53,777 Just give me a second. 1605 01:29:53,777 --> 01:29:54,944 We're almost done, Mum. -Don't worry. 1606 01:29:54,944 --> 01:29:57,985 We've got like two tiny little things to do. 1607 01:29:57,985 --> 01:29:59,027 Don't worry. 1608 01:29:59,027 --> 01:30:01,360 Anything else is irrelevant. 1609 01:30:01,360 --> 01:30:04,860 Okay. This is true. 1610 01:30:07,194 --> 01:30:10,902 - Sorry, is something... a machine on? - Yes. 1611 01:30:10,902 --> 01:30:12,860 Okay, do you mind turning it off, please? 1612 01:30:12,860 --> 01:30:13,860 Impossible. 1613 01:30:13,860 --> 01:30:18,569 - You must turn it off. - We can't. 1614 01:30:18,569 --> 01:30:19,902 Thank you very much. 1615 01:30:19,902 --> 01:30:25,902 [SOBBING DEEPLY] 1616 01:30:30,027 --> 01:30:31,944 -We'll have to reset. -Okay. 1617 01:30:31,944 --> 01:30:37,360 My problem is I never know what I'm letting myself in for. 1618 01:30:37,360 --> 01:30:39,819 You say, 'Mum, I want to do a documentary.' 1619 01:30:39,819 --> 01:30:42,860 Do I think, do I want to do it? 1620 01:30:42,860 --> 01:30:45,610 No, my first response is, 'yes.' 1621 01:30:45,610 --> 01:30:48,069 And before everybody sees this, 1622 01:30:48,069 --> 01:30:50,485 I want to see it myself. 1623 01:30:50,485 --> 01:30:53,652 [MUSIC] 1624 01:30:53,652 --> 01:30:56,902 I wish I could have done more. 1625 01:30:58,027 --> 01:31:00,527 But you know, I've just got this feeling 1626 01:31:00,527 --> 01:31:02,527 of Bubba looking down on us. 1627 01:31:02,527 --> 01:31:03,527 Yeah. 1628 01:31:04,694 --> 01:31:06,860 Well Bubba would be very happy, Mum. 1629 01:31:06,860 --> 01:31:08,277 Do you think so? 1630 01:31:08,277 --> 01:31:09,735 Of course she would be. 1631 01:31:09,735 --> 01:31:15,735 [MUSIC] 1632 01:31:44,819 --> 01:31:50,110 What happened here was the Holocaust by bullets. 1633 01:31:50,110 --> 01:31:51,860 They gathered the Jews up, 1634 01:31:51,860 --> 01:31:54,694 brought them somewhere into the local forest 1635 01:31:54,694 --> 01:31:57,194 and killed them there. 1636 01:31:57,194 --> 01:31:58,402 [ENGINE IDLING] 1637 01:31:58,402 --> 01:32:01,027 What happened is what happened to our family, 1638 01:32:01,027 --> 01:32:02,860 our great-grandparents. 1639 01:32:02,860 --> 01:32:04,402 [ENGINE IDLING] 1640 01:32:04,402 --> 01:32:10,402 [MUSIC] 108438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.