Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,106 --> 00:02:31,151
Ugh.
2
00:02:32,195 --> 00:02:33,631
I'm dying in here.
3
00:02:35,198 --> 00:02:37,113
This tastes like shit!
4
00:02:39,333 --> 00:02:41,987
As if metastatic cancer
isn't torture enough.
5
00:02:42,031 --> 00:02:43,685
What is it, Judy?
6
00:02:43,728 --> 00:02:46,817
Camel milk.
Strengthens the immune system.
7
00:02:47,645 --> 00:02:50,648
Not sure how it tastes
so disgusting.
8
00:02:50,692 --> 00:02:52,172
It must be healthy.
9
00:02:52,215 --> 00:02:54,174
Erm, use the oven,
not the microwave...
10
00:02:56,959 --> 00:02:58,700
Good morning, Ms Roth.
I'm Emilia.
11
00:02:58,743 --> 00:03:00,528
I'll be taking care
of you today.
12
00:03:00,571 --> 00:03:02,399
Please, let's go through.
13
00:03:02,443 --> 00:03:05,010
In here? No, I can't
go in there.
14
00:03:05,054 --> 00:03:06,969
I need privacy, you see?
15
00:03:07,012 --> 00:03:10,494
Don't worry, every infusion station
has curtains to ensure just that.
16
00:03:12,670 --> 00:03:14,890
Oh, no, seriously,
17
00:03:14,933 --> 00:03:16,978
I... I need a room of my own.
18
00:03:17,849 --> 00:03:20,156
- There are no private rooms.
- I can wait.
19
00:03:20,200 --> 00:03:23,942
I'm sorry, Ms Roth, but we don't
have private rooms at all.
20
00:03:24,813 --> 00:03:28,773
Dr Fletcher personally arranged for
me to come to this remote location.
21
00:03:28,817 --> 00:03:30,906
He seemed to understand
22
00:03:30,949 --> 00:03:33,430
the importance
of maintaining my privacy.
23
00:03:34,605 --> 00:03:36,085
Could you get him, please?
24
00:03:36,128 --> 00:03:38,870
I'm afraid Dr Fletcher's
at his London hospital today.
25
00:03:38,914 --> 00:03:40,742
Jesus Christ!
26
00:03:40,785 --> 00:03:43,788
I understand coming here for the
first time is extremely difficult.
27
00:03:43,832 --> 00:03:46,661
Dr Fletcher left specific
instructions for your care,
28
00:03:46,704 --> 00:03:49,185
and you're in very good hands
with Dr Hanson.
29
00:03:49,228 --> 00:03:52,579
Now, if you'll allow me, I'd
love to help get you started.
30
00:04:16,430 --> 00:04:18,127
Did you see who that was?
31
00:04:18,779 --> 00:04:20,216
Who?
32
00:04:20,260 --> 00:04:23,045
Bloody hell!
What would she be doing here?
33
00:04:23,088 --> 00:04:24,655
I read she was doing
a West End play
34
00:04:24,699 --> 00:04:26,440
that opened and closed
the same week.
35
00:04:26,483 --> 00:04:28,659
Vicious reviews.
Meaner than you on a bad day.
36
00:04:30,487 --> 00:04:31,793
Who is that?
37
00:04:31,836 --> 00:04:33,751
She used to be fucking huge.
38
00:04:33,795 --> 00:04:36,493
Ladies, please, let's have
some privacy here, shall we?
39
00:04:36,537 --> 00:04:37,538
Sorry!
40
00:04:37,581 --> 00:04:39,017
It isher!
41
00:04:42,499 --> 00:04:43,587
Don't worry.
42
00:04:44,675 --> 00:04:45,937
I'll speak to them.
43
00:04:45,981 --> 00:04:47,417
They won't talk.
44
00:04:48,636 --> 00:04:50,377
This is a fucking disaster.
45
00:04:52,553 --> 00:04:54,816
Once I'm done,
whomever you're here with
46
00:04:54,859 --> 00:04:57,034
- can come sit with you.
- It's just me.
47
00:04:57,906 --> 00:05:00,038
- You're here by yourself?
- Yes.
48
00:05:00,082 --> 00:05:01,866
But someone will need
to take you home.
49
00:05:01,910 --> 00:05:04,478
You're gonna be getting
some very strong drugs today.
50
00:05:04,521 --> 00:05:06,306
It's OK, I'll call a cab.
51
00:05:06,349 --> 00:05:07,568
You haven't told anyone?
52
00:05:09,526 --> 00:05:12,312
Can we start, please?
I'd like to get this over with.
53
00:05:13,574 --> 00:05:15,880
Ms Roth, chemotherapy's
not something
54
00:05:15,924 --> 00:05:17,969
that you can just get over with.
55
00:05:18,013 --> 00:05:20,581
- Your family will notice...
- Look, I appreciate it.
56
00:05:22,582 --> 00:05:26,151
I really do. Can
we just do this?
57
00:05:26,195 --> 00:05:29,067
Of course. Can you roll
your sleeve up for me, please?
58
00:05:29,111 --> 00:05:30,330
Thank you.
59
00:05:38,686 --> 00:05:39,730
Oh.
60
00:05:43,125 --> 00:05:44,387
OK.
61
00:05:55,224 --> 00:05:59,620
OK, we'll start you off
with some ondansetron for nausea
62
00:05:59,663 --> 00:06:01,317
and omeprazole for heartburn,
63
00:06:01,361 --> 00:06:03,275
before we move on
to the actual treatment,
64
00:06:03,319 --> 00:06:05,582
oxaliplatin and 9-FU.
65
00:06:05,626 --> 00:06:09,194
Here's some more ondansetron for
home if you're still nauseated later.
66
00:06:09,238 --> 00:06:11,980
Now, ondansetron
might cause headaches,
67
00:06:12,023 --> 00:06:14,504
so here's paracetamol,
which might cause weakness,
68
00:06:14,548 --> 00:06:17,072
so here's dexamethasone,
which might cause insomnia,
69
00:06:17,115 --> 00:06:18,552
so here's some diazepam.
70
00:06:18,595 --> 00:06:20,554
Diazepam might make
you constipated,
71
00:06:20,597 --> 00:06:22,686
so be sure to take
the bisacodyl.
72
00:06:22,730 --> 00:06:25,602
In cases of severe diarrhoea
caused by the bisacodyl,
73
00:06:25,646 --> 00:06:27,430
here's some sicodium,
74
00:06:27,474 --> 00:06:30,868
and cortisol for haemorrhoids
caused by the diarrhoea.
75
00:06:31,913 --> 00:06:34,350
Hair might start to grow
where it's not supposed to,
76
00:06:34,394 --> 00:06:37,919
like a beard or a moustache,
but it goes away eventually.
77
00:06:37,962 --> 00:06:39,355
Oh, I'd just like to stress,
78
00:06:39,399 --> 00:06:42,402
there's no restriction
regarding sexual activity.
79
00:06:42,445 --> 00:06:46,101
Great! Now I just need to find
someone who's into bearded ladies.
80
00:06:48,451 --> 00:06:51,976
OK. We're gonna go for
a slow drip here...
81
00:06:52,020 --> 00:06:54,849
Can, erm... can we take a break?
82
00:06:54,892 --> 00:06:56,284
Of course.
83
00:06:56,328 --> 00:06:58,156
I'll check in on you later.
84
00:06:58,200 --> 00:07:01,159
If you need anything, be sure
to buzz this button here.
85
00:07:09,167 --> 00:07:11,605
You ladies behave.
Do you hear me?
86
00:07:12,997 --> 00:07:15,304
What did Annie put in your
lunch box today, Mikey?
87
00:07:16,697 --> 00:07:17,698
Erm...
88
00:07:19,003 --> 00:07:21,223
cucumber sandwiches
and carrot sticks.
89
00:07:21,266 --> 00:07:24,705
Oh, and... a unicorn sticker.
90
00:07:24,748 --> 00:07:26,489
Judy, we're running
a little late...
91
00:07:27,577 --> 00:07:29,884
on your prescription.
92
00:07:29,927 --> 00:07:31,581
I'll drop it off
when it's ready.
93
00:07:36,499 --> 00:07:38,327
OK, you, out with it.
94
00:07:38,370 --> 00:07:40,155
Shut up. Leave me alone.
95
00:07:41,548 --> 00:07:44,159
What's up with your
hair, anyway?
96
00:07:45,813 --> 00:07:46,988
Oh, dammit.
97
00:07:48,119 --> 00:07:51,906
You know, the cat chews on it
in her sleep.
98
00:07:51,949 --> 00:07:53,908
She's ruined it.
99
00:07:53,951 --> 00:07:55,953
I think she thinks
it's her mother.
100
00:07:55,997 --> 00:07:57,520
Oh, fuck it.
101
00:07:57,564 --> 00:07:59,609
I'm getting a new one
today, anyway.
102
00:07:59,653 --> 00:08:01,045
Oh, that's better.
103
00:08:02,133 --> 00:08:04,527
I prefer going "Baldilocks",
to be honest.
104
00:08:04,571 --> 00:08:07,965
It's just, genuinely,
it upsets the cat.
105
00:08:09,924 --> 00:08:12,666
Eggheads of the world unite!
106
00:08:12,709 --> 00:08:14,232
Why aren't you picking up?
107
00:08:15,016 --> 00:08:16,800
How's your cold?
108
00:08:16,844 --> 00:08:18,672
I don't really have a cold.
109
00:08:18,715 --> 00:08:22,066
I knew it. I can always
tell when you're lying.
110
00:08:22,110 --> 00:08:23,285
I have colon cancer.
111
00:08:25,287 --> 00:08:27,245
And I'm in chemotherapy
right now.
112
00:08:28,332 --> 00:08:29,378
What?
113
00:08:31,162 --> 00:08:32,599
Those stomach aches...
114
00:08:34,818 --> 00:08:38,256
Last Wednesday,
when you met with the producers,
115
00:08:38,299 --> 00:08:40,432
I went to see Dr Fletcher,
116
00:08:40,476 --> 00:08:44,828
and he said that I could come to
this small clinic outside of London
117
00:08:44,872 --> 00:08:46,308
to keep a low profile.
118
00:08:46,351 --> 00:08:48,789
And I didn't wanna worry you,
119
00:08:48,832 --> 00:08:51,531
but they put me in a room
with other people,
120
00:08:51,574 --> 00:08:54,098
so I need you to come now.
121
00:08:57,711 --> 00:08:59,713
- Nance!
- I'm on my way.
122
00:09:00,670 --> 00:09:02,019
Jesus, Jules!
123
00:09:03,281 --> 00:09:04,544
You didn't wanna worry me?
124
00:09:04,587 --> 00:09:06,720
- Me?
- Don't yell at me.
125
00:09:06,763 --> 00:09:07,938
I get it.
126
00:09:09,636 --> 00:09:13,291
I need you to get here.
People saw me.
127
00:09:13,335 --> 00:09:15,250
Just stay away from anyone.
128
00:09:16,512 --> 00:09:18,688
But I really need to pee.
129
00:09:18,732 --> 00:09:21,517
And... what, there...
there are no bathrooms there?
130
00:09:21,561 --> 00:09:23,954
There are, but they're
on the other side of the room,
131
00:09:23,998 --> 00:09:25,782
and I have to walk past
all these women.
132
00:09:25,826 --> 00:09:28,002
Who can hear you loud and clear!
133
00:09:29,220 --> 00:09:32,267
Who can hear me loud and clear.
134
00:09:32,310 --> 00:09:34,182
What if they heard
everything I said?
135
00:09:34,225 --> 00:09:36,053
- They did!
- Judy shh!
136
00:09:36,793 --> 00:09:40,014
Oh... my God!
137
00:09:40,057 --> 00:09:42,277
- Nance...
- OK, honey,
138
00:09:42,320 --> 00:09:44,627
look, take a big breath
and go pee.
139
00:09:44,671 --> 00:09:46,673
OK? I'll be there
as fast as I can.
140
00:09:49,632 --> 00:09:50,633
GASPS
141
00:09:50,677 --> 00:09:51,678
Oh!
142
00:10:02,036 --> 00:10:05,517
I am so sorry.
Before you had on your...
143
00:10:07,389 --> 00:10:09,043
I'm a jerk.
144
00:10:09,086 --> 00:10:10,566
Please forgive me.
145
00:10:11,698 --> 00:10:13,482
It's fine.
I'm so sorry we scared you.
146
00:10:13,525 --> 00:10:16,180
- We should've given you a heads up.
- Don't worry about it.
147
00:10:17,094 --> 00:10:19,880
I'm er... Mikey, by the way.
148
00:10:21,533 --> 00:10:24,711
- Massive fan.
- Aww, Mikey!
149
00:10:24,754 --> 00:10:26,277
I really appreciate that.
150
00:10:26,321 --> 00:10:28,584
Fuck me! I can't believe
this is happening!
151
00:10:28,628 --> 00:10:30,281
Julia Roth!
152
00:10:30,325 --> 00:10:32,066
In the flesh, standing
right here.
153
00:10:32,109 --> 00:10:34,982
This is so cool!
154
00:10:35,025 --> 00:10:37,985
Not that you being here
is... is... is cool.
155
00:10:38,028 --> 00:10:39,943
Of course. Erm...
156
00:10:39,987 --> 00:10:43,991
Mikey, if you don't shut up,
her bladder's going to explode.
157
00:10:44,034 --> 00:10:46,950
No, no, no, it's fine.
158
00:10:46,994 --> 00:10:50,911
I really appreciate it, Mikey.
It's just so sweet.
159
00:10:50,954 --> 00:10:52,347
But I need to, erm...
160
00:10:52,390 --> 00:10:53,740
Go for a whizz.
161
00:11:06,013 --> 00:11:07,667
Oh, for goodness...
162
00:11:07,710 --> 00:11:10,539
Why are you getting so worked up
over an old Hollywood has-been?
163
00:11:10,582 --> 00:11:12,672
Julia Roth is not a has-been.
164
00:11:12,715 --> 00:11:15,022
She did that film
a few years ago, remember?
165
00:11:15,065 --> 00:11:17,633
The one with what's-his-face,
the one in space.
166
00:11:17,677 --> 00:11:19,809
That was terrible.
167
00:11:19,853 --> 00:11:21,681
Yeah. Yeah,
it fucking was.
168
00:11:25,989 --> 00:11:27,861
She has such beautiful hair.
169
00:11:27,904 --> 00:11:29,297
Always has had.
170
00:11:29,340 --> 00:11:31,647
Soon she's gonna look
like the rest of us.
171
00:11:31,691 --> 00:11:33,823
Julia Roth
is never gonna look like us.
172
00:11:33,867 --> 00:11:35,999
- Oh, yes.
- Never gonna look like us.
173
00:11:38,088 --> 00:11:39,089
Ugh.
174
00:11:46,923 --> 00:11:49,970
Look, I am...
really sorry about before.
175
00:11:50,013 --> 00:11:51,058
Ugh.
176
00:11:52,189 --> 00:11:54,235
Ugh.
177
00:11:54,278 --> 00:11:57,368
Don't worry. You know we're not gonna
tell anyone about you being here.
178
00:11:58,065 --> 00:11:59,544
Thank you.
179
00:12:01,764 --> 00:12:03,723
What's wrong with her?
180
00:12:03,766 --> 00:12:06,334
Oh, er, chemo can be
a bit tough at times.
181
00:12:06,377 --> 00:12:08,205
A bit?
182
00:12:08,249 --> 00:12:12,601
Judy, can Julia come with us? Please?
Please, please, please...
183
00:12:12,644 --> 00:12:15,778
Oh, I can't leave.
I'm waiting for my manager.
184
00:12:15,822 --> 00:12:17,693
Oh, we're not going anywhere.
185
00:12:17,737 --> 00:12:20,391
Well, we are, but we're
not leaving.
186
00:12:20,435 --> 00:12:22,176
You'll see. Just give
me your hand.
187
00:12:23,873 --> 00:12:26,441
Don't mind me
while I'm suffering here.
188
00:12:26,484 --> 00:12:28,660
It's OK,
I promise. It's gonna be fun.
189
00:12:30,445 --> 00:12:31,838
Oh, God, so soft.
190
00:12:32,926 --> 00:12:34,188
Oh! Nice tattoo.
191
00:12:34,231 --> 00:12:36,016
- Mikey, shut up.
- Sorry.
192
00:12:36,059 --> 00:12:38,845
OK, here we go. Er,
close your eyes.
193
00:12:49,116 --> 00:12:51,292
OK, Judy, where are we?
194
00:12:53,685 --> 00:12:57,385
We're on a beautiful island
195
00:12:57,428 --> 00:12:59,866
in the middle of a rainforest.
196
00:13:02,085 --> 00:13:06,916
There's a light wind.
A tender wind blowing.
197
00:13:06,960 --> 00:13:08,526
I can feel it. So nice!
198
00:13:08,570 --> 00:13:10,093
Shh! Mikey!
199
00:13:11,094 --> 00:13:14,532
Just listen to the animals
in the distance.
200
00:13:18,972 --> 00:13:20,669
Now...
201
00:13:21,539 --> 00:13:23,803
I'll tell you what
we're going to do.
202
00:13:23,846 --> 00:13:25,630
Judy, wait. We've lost Julia.
203
00:13:25,674 --> 00:13:27,284
I've got to go back.
204
00:13:28,024 --> 00:13:29,243
JUDY SIGHS
205
00:13:29,286 --> 00:13:32,289
Poor Julia.
You must think we're crazy.
206
00:13:32,333 --> 00:13:35,162
I'm just... wondering
what's in your IV pack.
207
00:13:36,728 --> 00:13:38,556
I wish!
208
00:13:38,600 --> 00:13:41,200
No, it's just a little thing we
do to take our minds off the pain.
209
00:13:41,864 --> 00:13:43,387
But it works.
210
00:13:43,431 --> 00:13:46,216
It's like a game, like
make-believe, like pretending.
211
00:13:46,260 --> 00:13:47,827
Like acting.
212
00:13:47,870 --> 00:13:49,393
Shh, Judy.
213
00:13:49,959 --> 00:13:54,746
- So sorry. She's in a lot of pain.
- OK, we will be there soon enough.
214
00:13:58,185 --> 00:13:59,273
OK...
215
00:14:01,188 --> 00:14:04,191
We take a deep breath in.
216
00:14:05,975 --> 00:14:07,629
And let it slowly out.
217
00:14:09,109 --> 00:14:11,938
Let every muscle in
your body relax,
218
00:14:11,981 --> 00:14:14,549
from your eyebrows to your toes.
219
00:14:15,680 --> 00:14:19,162
OK. We're back on the island.
220
00:14:19,206 --> 00:14:21,948
There's no beeping of monitors.
221
00:14:21,991 --> 00:14:24,515
No hissing of fluorescent
lights.
222
00:14:24,559 --> 00:14:28,128
No dreadful moaning.
It's all gone...
223
00:14:29,042 --> 00:14:31,696
far, far away.
224
00:14:32,393 --> 00:14:36,745
All you can hear is
the sound of waterfalls...
225
00:14:37,615 --> 00:14:40,096
and animals in the
forest behind.
226
00:14:51,325 --> 00:14:53,240
Now, that's better.
227
00:14:53,283 --> 00:14:55,590
Welcome to Judy's holiday.
228
00:14:55,633 --> 00:14:57,679
Where the sun never shines,
229
00:14:57,722 --> 00:14:59,855
and where Judy bosses
us all around.
230
00:15:01,944 --> 00:15:03,859
Well, come on, ladies.
231
00:15:03,903 --> 00:15:06,296
Chop chop! We haven't
got all day.
232
00:15:15,958 --> 00:15:17,394
Wait for me!
233
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
Don't slip.
234
00:15:27,448 --> 00:15:28,884
No, thanks.
235
00:15:28,928 --> 00:15:32,192
Quiet! You'll
scare it away.
236
00:15:32,235 --> 00:15:33,454
Scare what away?
237
00:15:34,107 --> 00:15:36,631
Look, here's the plan.
Mikey, you grab it.
238
00:15:36,674 --> 00:15:38,720
Imaan, you hold the knife.
239
00:15:39,634 --> 00:15:41,157
- Jesus!
- Don't worry.
240
00:15:41,201 --> 00:15:43,159
- We don't kill it.
- Kill what?
241
00:15:43,203 --> 00:15:45,945
And don't worry about the poison.
That is what ignites the healing.
242
00:15:46,946 --> 00:15:49,470
Poison? Can we go back now?
243
00:15:49,513 --> 00:15:52,038
Are you missing chemo already?
244
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
What do you think's
in that IV bag? Tea?
245
00:15:55,215 --> 00:15:57,173
OK, meanie.
246
00:15:57,217 --> 00:16:00,002
You tell me right now
what is bothering you today.
247
00:16:00,046 --> 00:16:02,700
Hey, maybe we should
just give her some space.
248
00:16:02,744 --> 00:16:04,746
Chop chop!
Let's get on with it.
249
00:16:04,789 --> 00:16:06,791
This is how you relax
from chemo?
250
00:16:07,662 --> 00:16:09,185
You don't know Judy.
251
00:16:09,229 --> 00:16:10,578
You don't know chemo!
252
00:16:17,715 --> 00:16:19,369
Hi. Hello.
253
00:16:19,413 --> 00:16:21,608
- Hey. Where's the blue dummy?
- What, you can't find it?
254
00:16:21,632 --> 00:16:24,244
I've looked everywhere.
He won't take anything else.
255
00:16:24,287 --> 00:16:26,811
Maybe try the, er...
you know the third drawer...
256
00:16:26,855 --> 00:16:29,640
- Yeah, wait, wait, don't hang up.
- Yeah, go look. I'll wait.
257
00:16:29,684 --> 00:16:31,468
I swear to God...
258
00:16:31,512 --> 00:16:34,776
It's an old tribal ritual.
259
00:16:34,819 --> 00:16:37,866
You apply the frog's venom
into an open wound,
260
00:16:37,909 --> 00:16:40,869
and it makes the body
so sick that it...
261
00:16:40,912 --> 00:16:42,566
purges the toxins.
262
00:16:42,610 --> 00:16:43,828
Mikey!
263
00:17:00,062 --> 00:17:02,499
First, you tell me
what's up with you today.
264
00:17:05,981 --> 00:17:07,590
Fine.
265
00:17:07,635 --> 00:17:10,159
Promise me you won't
get excited. OK?
266
00:17:11,682 --> 00:17:14,598
I had a CT scan this morning.
267
00:17:14,642 --> 00:17:17,558
My tumour might be shrinking. I'm
still waiting for the results.
268
00:17:18,819 --> 00:17:21,257
Oh, my God! Judy, that's
so exciting!
269
00:17:21,300 --> 00:17:22,998
Mikey, dammit!
270
00:17:23,520 --> 00:17:26,435
Oh, shit! Sorry.
271
00:17:26,480 --> 00:17:29,787
OK, call me if you find it.
Yes, I'm so sorry.
272
00:17:29,831 --> 00:17:33,487
Abed can't find that blue dummy
and the baby won't fall asleep...
273
00:17:33,530 --> 00:17:35,228
Jesus Christ!
274
00:17:37,012 --> 00:17:40,450
Could we, once, just once,
275
00:17:40,494 --> 00:17:44,193
focus on catching
that bloody frog?
276
00:17:44,759 --> 00:17:46,804
This is my holiday.
277
00:17:48,545 --> 00:17:49,720
And it's gone.
278
00:17:50,634 --> 00:17:51,809
Again.
279
00:17:57,641 --> 00:17:58,816
Don't move.
280
00:18:00,905 --> 00:18:02,037
Imaan.
281
00:18:02,777 --> 00:18:03,952
Yoo-hoo!
282
00:18:03,995 --> 00:18:05,040
Ladies?
283
00:18:06,737 --> 00:18:08,522
Coming through!
284
00:18:09,175 --> 00:18:10,872
- Joey!
- The one and only.
285
00:18:10,915 --> 00:18:13,396
- Did you get it?
- Oh, yeah. I've got it right here.
286
00:18:13,440 --> 00:18:16,051
Oh, I think I am in
actual love with you.
287
00:18:16,095 --> 00:18:17,661
Barking up the wrong tree, dear.
288
00:18:21,274 --> 00:18:23,624
Julia? Julia Roth?
289
00:18:24,712 --> 00:18:26,105
No, you're confused.
290
00:18:26,714 --> 00:18:30,109
Oh, come on, I'd recognise
that beautiful hair anywhere.
291
00:18:30,152 --> 00:18:32,546
It's Joey. I did your hair
on that Jane Austen movie.
292
00:18:32,589 --> 00:18:34,113
It was years ago.
293
00:18:35,331 --> 00:18:36,724
Right. That's right.
294
00:18:39,030 --> 00:18:40,597
What are you doing here?
295
00:18:41,381 --> 00:18:43,861
- Oh, no. No.
- No. Research.
296
00:18:43,905 --> 00:18:45,080
For a new role.
297
00:18:46,777 --> 00:18:48,562
Wait, what's in your IV?
298
00:18:50,868 --> 00:18:53,001
- Vitamins.
- Vitamins?
299
00:18:53,697 --> 00:18:55,134
Vitamins.
300
00:18:56,091 --> 00:18:57,962
Oh, phew!
301
00:18:58,615 --> 00:19:00,704
Thank God! I nearly
wet my knickers.
302
00:19:00,748 --> 00:19:04,230
I thought, "Oh, no, no, please!
Not Julia Roth! No!"
303
00:19:04,839 --> 00:19:06,014
What a relief.
304
00:19:07,233 --> 00:19:09,060
Isn't it?
305
00:19:09,104 --> 00:19:13,021
Well, let's get you into
character right away.
306
00:19:13,891 --> 00:19:15,241
Oh.
307
00:19:15,284 --> 00:19:17,199
No, Joey,
I'm not sure that's such a...
308
00:19:17,243 --> 00:19:18,505
- Is it?
- No!
309
00:19:19,114 --> 00:19:20,985
Yeah, let's do it.
310
00:19:22,552 --> 00:19:24,946
I gave up the film business
years ago.
311
00:19:25,642 --> 00:19:28,950
I got tired of waiting for the
gigs, surviving the dry months.
312
00:19:28,993 --> 00:19:30,865
But here it's always pouring.
313
00:19:30,908 --> 00:19:34,651
I mean, this job is so dynamic.
The customer turnover is amazing.
314
00:19:36,610 --> 00:19:38,177
Hold still.
315
00:19:41,832 --> 00:19:43,834
I could swear you were dying.
316
00:19:48,099 --> 00:19:49,362
What the hell?
317
00:19:50,189 --> 00:19:52,713
Jules... what have
they done to you?
318
00:19:54,367 --> 00:19:58,371
- Relax, Nance.
- Oh, Jesus fucking Christ!
319
00:19:58,936 --> 00:20:00,503
You think that's funny?
320
00:20:02,288 --> 00:20:05,726
OK, er... meet and greet is over.
Everyone back off.
321
00:20:08,076 --> 00:20:09,251
Hey. Found it?
322
00:20:09,295 --> 00:20:11,035
No. It's quite the drama.
323
00:20:11,079 --> 00:20:13,951
Yeah, there's his mobile
with, like, dolphins.
324
00:20:13,995 --> 00:20:15,214
- Yeah...
- Out of battery.
325
00:20:15,257 --> 00:20:17,390
- Oh. OK...
- You.
326
00:20:17,433 --> 00:20:19,392
Who are you talking to?
327
00:20:19,435 --> 00:20:21,568
- Keep your hair on, missus!
- Hello?
328
00:20:21,611 --> 00:20:23,178
- No-one cares.
- Hello?
329
00:20:24,310 --> 00:20:26,181
OK, bye.
330
00:20:26,660 --> 00:20:29,097
Yeah, so get that one.
That puts him to sleep...
331
00:20:29,140 --> 00:20:33,319
Now... who else knows? The kids?
332
00:20:33,362 --> 00:20:35,234
Oh, God, no. And you
can't tell them.
333
00:20:35,277 --> 00:20:36,496
What...?
334
00:20:36,539 --> 00:20:38,498
You're supposed
to FaceTime Cassie later.
335
00:20:38,541 --> 00:20:40,804
She wanted to see your dress
at the fitting today.
336
00:20:40,848 --> 00:20:42,850
Oh, God! No, the fitting...
337
00:20:42,893 --> 00:20:44,286
Shit, Nance!
338
00:20:46,549 --> 00:20:48,943
Cass can't know about this
before the wedding.
339
00:20:48,986 --> 00:20:50,814
I'm not gonna tell Nate either.
340
00:20:50,858 --> 00:20:54,035
Just tell her I don't feel well.
No, don't do that.
341
00:20:54,078 --> 00:20:56,037
Tell her I have to work, or...
342
00:20:56,080 --> 00:20:58,257
Jules... relax.
343
00:20:58,300 --> 00:20:59,780
I'll deal with Cassie.
344
00:21:04,524 --> 00:21:05,568
So...
345
00:21:06,352 --> 00:21:09,746
I did some research,
and once we get back to the US,
346
00:21:09,790 --> 00:21:12,836
there's a doctor you have to see
in New Mexico
347
00:21:12,880 --> 00:21:14,142
who's also a shaman.
348
00:21:14,185 --> 00:21:17,232
She developed this, erm,
herbal therapy.
349
00:21:17,276 --> 00:21:19,887
It supposedly crushes
cancer cells.
350
00:21:19,930 --> 00:21:21,671
Something with turmeric...
351
00:21:21,715 --> 00:21:24,195
- It's sage, actually.
- It's not sage, it's thyme.
352
00:21:30,289 --> 00:21:33,422
Can't believe they didn't
let you have your own room.
353
00:21:33,466 --> 00:21:35,163
That's what I need
you to fix, Nance.
354
00:21:36,730 --> 00:21:38,993
And no New Mexico shaman.
355
00:21:39,036 --> 00:21:40,995
You know I can't stand turmeric.
356
00:21:41,865 --> 00:21:43,998
It might be sage.
357
00:21:44,041 --> 00:21:46,087
And I'm not gonna go back to LA.
358
00:21:46,827 --> 00:21:49,090
What, so they can high-five
Julia Roth
359
00:21:49,133 --> 00:21:50,831
for having her West
End play killed
360
00:21:50,874 --> 00:21:53,877
and getting colon cancer
in the same week? No.
361
00:21:54,400 --> 00:21:57,141
I'm gonna stay here, away
from the press and everyone,
362
00:21:58,055 --> 00:22:00,536
and then, when this
is all over...
363
00:22:00,580 --> 00:22:03,583
I'll fly back to LA
in time for the wedding.
364
00:22:03,626 --> 00:22:05,933
Screw that piece-of-shit
West End production.
365
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
Good riddance.
366
00:22:07,326 --> 00:22:09,719
Now you'll have time
to prep for the pilot.
367
00:22:09,763 --> 00:22:11,982
What pilot? Hello?
368
00:22:13,201 --> 00:22:16,596
Well, you... you mean they won't
hire you cos you have cancer?
369
00:22:16,639 --> 00:22:18,380
- Right.
- Wrong.
370
00:22:18,424 --> 00:22:20,904
They could never not hire you
cos you have cancer.
371
00:22:20,948 --> 00:22:22,515
That would make them...
372
00:22:23,211 --> 00:22:26,475
What's that word for racist
against cancer?
373
00:22:26,519 --> 00:22:28,521
- Cancerist.
- Cancerist?
374
00:22:28,564 --> 00:22:30,523
And no-one wants to look like
a cancerist.
375
00:22:30,566 --> 00:22:32,481
No-one knows what
a cancerist is.
376
00:22:32,525 --> 00:22:35,397
And no, you're not gonna tell
the network.
377
00:22:35,441 --> 00:22:37,268
Not the network.
378
00:22:39,532 --> 00:22:41,142
The world.
379
00:22:41,185 --> 00:22:43,666
- What are you talking about?
- You wanted me to fix this.
380
00:22:43,710 --> 00:22:46,669
Not only are we not gonna hide it, we...
No, you...
381
00:22:46,713 --> 00:22:49,585
will be sharing your journey
with the public.
382
00:22:49,629 --> 00:22:52,066
You'll be the face of cancer.
383
00:22:52,109 --> 00:22:54,764
Providing hope and inspiring
millions of patients
384
00:22:54,808 --> 00:22:57,376
across America and
around the world...
385
00:22:57,419 --> 00:22:58,986
The face of cancer?
386
00:22:59,029 --> 00:23:02,206
I'm talking about
your long-overdue memoirs,
387
00:23:02,250 --> 00:23:06,036
with a new ending chapter titled
"How I Beat Cancer".
388
00:23:06,080 --> 00:23:09,126
You're talking about using
my cancer as a comeback?
389
00:23:10,650 --> 00:23:11,912
Am I that desperate?
390
00:23:13,479 --> 00:23:16,656
God... No, no, Nance.
391
00:23:16,699 --> 00:23:20,399
I told you not to say comeback.
You never left.
392
00:23:20,442 --> 00:23:22,401
And we'll wait till after
the wedding.
393
00:23:23,184 --> 00:23:24,838
Of all the crazy ideas...
394
00:23:24,881 --> 00:23:27,231
Thank me next year
in your Emmy acceptance speech.
395
00:23:27,275 --> 00:23:30,496
Well... first I have
to get the part.
396
00:23:30,539 --> 00:23:32,323
Oh, gimme a break!
397
00:23:33,237 --> 00:23:35,979
Sharon told me the reading
was just a formality,
398
00:23:36,023 --> 00:23:38,417
the Kate part is practically
yours.
399
00:23:38,460 --> 00:23:40,419
You mean Lauren.
Kate's the neighbour.
400
00:23:40,462 --> 00:23:42,159
She's only in one scene.
401
00:23:43,987 --> 00:23:46,207
You are fucking kidding me.
402
00:23:46,990 --> 00:23:49,166
Those fucking assholes!
403
00:23:49,210 --> 00:23:51,212
Jules, I'll fix this.
404
00:23:51,255 --> 00:23:52,300
I promise.
405
00:23:53,432 --> 00:23:56,043
Either way, they're asking you
to dye your hair.
406
00:23:56,913 --> 00:24:00,787
Well... next month,
there'll be no hair to dye.
407
00:24:06,706 --> 00:24:08,664
Excuse me? Some privacy, please?
408
00:24:08,708 --> 00:24:11,711
Ms Roth,
today's entrée is now served,
409
00:24:11,754 --> 00:24:13,364
oxaliplatin.
410
00:24:14,888 --> 00:24:17,281
Also, it's time for
doctor's rounds.
411
00:24:17,325 --> 00:24:18,935
Dr Handsome, too?
412
00:24:18,979 --> 00:24:21,198
Yes, Mikey, Dr Hanson, too!
413
00:24:21,895 --> 00:24:23,679
How is this silly
joke still alive?
414
00:24:24,375 --> 00:24:26,029
Chemotherapy.
415
00:24:26,073 --> 00:24:28,031
Who's Dr Hanson?
416
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
Oh, he's a star.
417
00:24:30,556 --> 00:24:32,775
Captain Chemo! Smexy as hell.
418
00:24:33,646 --> 00:24:35,343
He's our very own Julia Roth.
419
00:24:35,386 --> 00:24:37,693
There's only one Julia Roth!
420
00:24:37,737 --> 00:24:39,956
And I'm gonna get
her her own room!
421
00:24:41,654 --> 00:24:44,439
Actually, when I'm done, you'll
have your own goddamn wing.
422
00:24:46,354 --> 00:24:48,008
Thank God you're here, Nance.
423
00:24:50,358 --> 00:24:51,620
I got this, Jules.
424
00:25:06,156 --> 00:25:08,637
Face of cancer, seriously?
425
00:25:08,681 --> 00:25:10,639
I'm picking up
some very good vibes.
426
00:25:10,683 --> 00:25:12,641
What on earth
are you talking about?
427
00:25:12,685 --> 00:25:14,208
Good morning. How is everyone?
428
00:25:14,251 --> 00:25:16,079
- Cool.
- Shit.
429
00:25:16,123 --> 00:25:18,908
- I'm fine.
- Oh, good. Sounds like usual.
430
00:25:18,952 --> 00:25:21,476
I hope they're not distracting
you from your studies?
431
00:25:21,520 --> 00:25:23,739
No, they're not,
but my chemo brain is.
432
00:25:25,088 --> 00:25:26,394
Wait, Doc?
433
00:25:26,437 --> 00:25:28,744
What about Judy's results?
434
00:25:28,788 --> 00:25:30,572
Ah, yes, we're still
waiting on that.
435
00:25:30,616 --> 00:25:32,705
And that is completely OK,
436
00:25:32,748 --> 00:25:35,490
because we already know
that they are good.
437
00:25:37,274 --> 00:25:40,190
Dr Hanson, have you met
your colleague, Dr Good Vibes?
438
00:25:40,234 --> 00:25:43,106
Professor Good Vibes, please.
Enchantée.
439
00:25:43,150 --> 00:25:45,761
That's a really nice wig,
Professor Good Vibes.
440
00:25:47,023 --> 00:25:48,068
Thanks, Doc!
441
00:25:54,465 --> 00:25:57,425
- Good morning, Ms Roth.
- I've had better.
442
00:25:58,165 --> 00:25:59,645
I can imagine.
443
00:25:59,688 --> 00:26:01,995
We'll try to make this
as comfortable as possible,
444
00:26:02,038 --> 00:26:03,518
under the circumstances.
445
00:26:03,562 --> 00:26:05,607
- Now, Dr...
- I've also had worse.
446
00:26:06,477 --> 00:26:07,609
Oh, I'm so sorry.
447
00:26:09,002 --> 00:26:10,090
Never mind.
448
00:26:12,875 --> 00:26:15,312
Julia Catherine Roth,
58 years old...
449
00:26:18,315 --> 00:26:20,796
Well, you know,
the secret to staying young...
450
00:26:21,667 --> 00:26:24,495
- live honestly, eat slowly and...
- Lie about your age.
451
00:26:24,539 --> 00:26:25,758
Lucille Ball.
452
00:26:28,630 --> 00:26:30,327
Never mind. Erm...
453
00:26:31,198 --> 00:26:32,852
can we continue, please?
454
00:26:34,593 --> 00:26:37,117
Colonoscopy and PET/CT shows
455
00:26:37,160 --> 00:26:39,815
stage 4 metastatic colon cancer...
- Jesus!
456
00:26:39,859 --> 00:26:41,164
Oh, fuck!
457
00:26:42,252 --> 00:26:45,952
Adenocarcinoma
originating from the colon,
458
00:26:45,995 --> 00:26:48,650
with multiple metastases
in liver and lung.
459
00:26:48,694 --> 00:26:51,174
Receiving neoadjuvant therapy.
460
00:26:51,784 --> 00:26:54,787
- May I say something?
- Yes, Ms Roth.
461
00:26:54,830 --> 00:26:58,573
I need you all to keep my
being here today to yourselves.
462
00:26:59,922 --> 00:27:02,577
Right. Well, rest assured
that we will, Ms Roth.
463
00:27:02,621 --> 00:27:04,100
Dr Blake.
464
00:27:04,144 --> 00:27:06,712
Candidate for right
hemicolectomy, left hepatectomy
465
00:27:06,755 --> 00:27:10,063
and radiofrequency ablation
of lung metastases.
466
00:27:10,106 --> 00:27:12,282
First-line therapy ideas?
467
00:27:12,326 --> 00:27:13,849
- We have...
- Excuse me.
468
00:27:15,329 --> 00:27:19,289
My manager has non-disclosure
agreements for you all to sign.
469
00:27:20,203 --> 00:27:21,640
You too, Dr Handsome.
470
00:27:23,250 --> 00:27:24,512
Hanson.
471
00:27:25,469 --> 00:27:26,645
Dr Hanson.
472
00:27:29,299 --> 00:27:30,561
Ms Roth, erm...
473
00:27:33,216 --> 00:27:35,305
I'm not sure what
you're accustomed to,
474
00:27:35,349 --> 00:27:38,134
but here, we doctors are discreet
about all of our patients.
475
00:27:38,178 --> 00:27:41,660
Regardless of who they are
or what we sign.
476
00:27:41,703 --> 00:27:44,663
- Well, I just...
- Any questions about your treatment?
477
00:27:45,576 --> 00:27:46,752
Yes.
478
00:27:47,840 --> 00:27:49,624
I need my own room.
479
00:27:50,407 --> 00:27:52,801
Well, Ms Roth,
I assure you, in this country,
480
00:27:52,845 --> 00:27:55,804
we deeply appreciate
the need of a room of one's own.
481
00:27:56,762 --> 00:27:58,677
But this is a public hospital
482
00:27:58,720 --> 00:28:00,504
and we are unable
to provide one.
483
00:28:00,548 --> 00:28:02,855
But what we are able
and very determined to provide
484
00:28:02,898 --> 00:28:05,205
is the best possible
medical care for you.
485
00:28:05,248 --> 00:28:07,294
Now, do let us know
if you have any...
486
00:28:07,337 --> 00:28:09,644
medical matters that you wish
to discuss with us.
487
00:28:11,515 --> 00:28:12,952
OK. Thank you.
488
00:28:14,780 --> 00:28:16,085
Moving on.
489
00:28:17,086 --> 00:28:18,435
Ladies.
490
00:28:30,752 --> 00:28:32,014
Oh, God.
491
00:28:47,116 --> 00:28:49,249
What a dick!
492
00:28:50,163 --> 00:28:51,860
Who does he think he is?
493
00:28:53,993 --> 00:28:55,995
I haven't cried since
last Wednesday,
494
00:28:56,038 --> 00:28:59,650
and now this smug, asshole,
piece-of-shit doctor...
495
00:29:00,782 --> 00:29:02,784
He's a very good doctor.
496
00:29:02,828 --> 00:29:04,699
Medical questions, my ass!
497
00:29:05,874 --> 00:29:07,876
Who could understand
a word they said?
498
00:29:08,921 --> 00:29:10,661
They do that on purpose.
499
00:29:13,403 --> 00:29:15,014
God, Nancy!
500
00:29:15,057 --> 00:29:16,755
Where the fuck are you?
501
00:29:19,192 --> 00:29:21,237
Fuck! Fuck!
502
00:29:31,857 --> 00:29:34,729
- Hey.
- Hey, Abed, did he fall asleep?
503
00:29:34,773 --> 00:29:37,036
I've already tried everything.
He won't go down.
504
00:29:37,079 --> 00:29:39,473
Oh, no, I just... I just...
505
00:29:39,516 --> 00:29:41,518
found the dummy in
my pocket, so...
506
00:29:41,562 --> 00:29:44,043
- Thank God!
- Yeah. I'm so sorry.
507
00:29:44,086 --> 00:29:46,132
Erm, yeah, just come.
I'll give it to you.
508
00:29:48,308 --> 00:29:50,136
OK. Sorry.
509
00:29:54,836 --> 00:29:56,533
So how many stages are there?
510
00:29:58,579 --> 00:29:59,623
Er...
511
00:30:00,407 --> 00:30:01,451
What do you mean?
512
00:30:12,941 --> 00:30:16,423
When they said stage 4,
you all groaned.
513
00:30:17,163 --> 00:30:21,167
So, it's...
four out of how many, exactly?
514
00:30:23,430 --> 00:30:24,648
Well?
515
00:30:24,692 --> 00:30:27,608
Maybe you should
speak to Emilia.
516
00:30:27,651 --> 00:30:29,566
Didn't your doctor
give you the talk?
517
00:30:30,263 --> 00:30:31,525
He did.
518
00:30:32,526 --> 00:30:35,007
He told me I had cancer
and I fainted.
519
00:30:36,008 --> 00:30:38,837
And then I went back
to the hotel...
520
00:30:38,880 --> 00:30:41,274
turned off my phone and...
521
00:30:41,317 --> 00:30:43,102
self-medicated,
522
00:30:43,145 --> 00:30:46,496
with a month's supply
of antidepressants
523
00:30:46,540 --> 00:30:48,020
and a case of vodka.
524
00:30:50,892 --> 00:30:54,374
So... how many stages
are we talking about?
525
00:31:01,947 --> 00:31:04,079
Look, it's just numbers, OK?
526
00:31:05,646 --> 00:31:09,171
It's all about your spirit,
which can't be graded, right?
527
00:31:10,477 --> 00:31:13,262
Well... what are your numbers?
528
00:31:18,137 --> 00:31:20,791
- 3C.
- Oh, there's letters, too.
529
00:31:20,835 --> 00:31:23,925
Yes, I... I'm 3A.
530
00:31:23,969 --> 00:31:28,060
At least...
until my scan results come back.
531
00:31:28,843 --> 00:31:31,411
- 2B.
- Oh, I'm in the lead.
532
00:31:32,586 --> 00:31:35,328
All I get are supporting roles
these days.
533
00:31:35,371 --> 00:31:36,938
We love you, Julia.
534
00:31:38,505 --> 00:31:39,636
I appreciate that.
535
00:31:45,251 --> 00:31:46,687
So, erm...
536
00:31:48,732 --> 00:31:50,996
there's no stage 5, huh?
537
00:31:52,911 --> 00:31:55,348
Well, how do I know
if I'm 4A or 4D?
538
00:31:57,480 --> 00:31:59,004
There's only one four.
539
00:32:00,092 --> 00:32:01,093
I see.
540
00:32:03,225 --> 00:32:06,489
Wow! Aren't
you one lucky gal!
541
00:32:06,533 --> 00:32:08,274
No private rooms, my ass!
542
00:32:08,317 --> 00:32:10,885
Tell that to your
new, beautiful, private room,
543
00:32:10,929 --> 00:32:13,148
thank you very much,
yeah, that's right.
544
00:32:13,192 --> 00:32:15,020
OK, Jules, let's get
you outta here.
545
00:32:15,063 --> 00:32:18,371
I got your bag, your jacket.
546
00:32:18,414 --> 00:32:20,416
Oh, I got you some tea.
547
00:32:20,460 --> 00:32:22,636
There's a lady outside
giving it away for free.
548
00:32:22,679 --> 00:32:26,466
Honestly! I don't get
the healthcare system here.
549
00:32:26,509 --> 00:32:27,902
So bizarre.
550
00:32:29,860 --> 00:32:31,036
Let's go, Jules.
551
00:32:36,998 --> 00:32:38,521
Just got off the
phone with Hugh.
552
00:32:38,565 --> 00:32:41,742
I didn't say anything.
Just feeling the water.
553
00:32:41,785 --> 00:32:43,613
They'd love to have you on.
554
00:32:44,223 --> 00:32:46,268
Come. Come see your new suite.
555
00:32:46,312 --> 00:32:49,445
OK. Here we go.
556
00:32:49,489 --> 00:32:52,187
I talked to Sharon
at the network.
557
00:32:52,231 --> 00:32:54,581
The Kate part isn't small.
558
00:32:54,624 --> 00:32:56,757
It's a cameo.
They wrote it with you in mind.
559
00:32:56,800 --> 00:32:59,064
That's why it's the
funniest one.
560
00:32:59,107 --> 00:33:01,892
Hey. This is a nice room.
561
00:33:03,416 --> 00:33:04,460
Jules?
562
00:33:07,463 --> 00:33:09,465
I can't stay in this room.
563
00:33:09,509 --> 00:33:10,640
What? Why?
564
00:33:12,207 --> 00:33:13,469
It stinks.
565
00:33:28,832 --> 00:33:30,747
Seriously, I can't
smell anything.
566
00:33:32,140 --> 00:33:33,968
I don't know, maybe
it's the chemo.
567
00:33:34,795 --> 00:33:37,363
Oh, sweetie, I'm so sorry.
568
00:33:37,406 --> 00:33:40,583
I'll fix this. I'll get
new a new room right away.
569
00:33:40,627 --> 00:33:42,150
Don't forget your tea.
570
00:33:42,194 --> 00:33:44,326
No place for
fainters on this front.
571
00:33:45,023 --> 00:33:47,721
You certainly raise
the bar for being tough, Judy.
572
00:33:47,764 --> 00:33:50,680
Fuck a duck! Did you hear the
surgeries they've got her down for?
573
00:33:50,724 --> 00:33:52,595
That's not surgery,
it's butchery.
574
00:33:52,639 --> 00:33:54,597
Well, she has stage 4.
575
00:33:54,641 --> 00:33:57,078
I mean,
there might not even be any...
576
00:33:57,122 --> 00:33:58,645
point in operating... I know...
577
00:33:59,689 --> 00:34:03,041
Let's hope they find out
before they open her up.
578
00:34:03,084 --> 00:34:05,956
Yeah. I just hope she gets
through the day all right.
579
00:34:32,025 --> 00:34:34,507
Listen, what we said,
it's really not that bad.
580
00:34:34,550 --> 00:34:38,989
Especially if you believe in karma
and the power of the mind to create.
581
00:34:39,033 --> 00:34:40,426
I don't.
582
00:34:42,906 --> 00:34:43,951
So...
583
00:34:44,821 --> 00:34:46,127
tell me about the butchery.
584
00:34:46,170 --> 00:34:49,217
Oh, don't be so dramatic.
585
00:34:49,261 --> 00:34:50,784
It's just a few surgeries.
586
00:34:51,393 --> 00:34:54,483
I've had my uterus, ovaries,
fallopian tubes,
587
00:34:54,527 --> 00:34:56,964
spleen and gallbladder removed.
588
00:34:57,007 --> 00:34:59,749
My mouth's practically
connected to my arse.
589
00:34:59,793 --> 00:35:01,882
Which explains all the shit
coming out of it.
590
00:35:02,970 --> 00:35:05,059
Plenty more where that
came from, darling.
591
00:35:07,670 --> 00:35:10,456
I got us a new room.
Come smell it.
592
00:35:11,152 --> 00:35:13,937
Never mind. I don't need a room.
593
00:35:13,981 --> 00:35:16,897
Well, of course, you do. We can't
risk more people seeing you.
594
00:35:16,940 --> 00:35:18,768
Nance, no-one cares.
595
00:35:18,812 --> 00:35:21,119
Oh, come on, Jules.
This is ridiculous.
596
00:35:24,861 --> 00:35:26,515
Well... whatever you want.
597
00:35:28,256 --> 00:35:31,781
Oh! It's, erm... It's
Harriet's last chemo session.
598
00:35:31,825 --> 00:35:34,349
Oh, it's today?
I'm gonna cry.
599
00:35:36,873 --> 00:35:39,572
- Let's go. Come on, Julia.
- Come on.
600
00:35:39,615 --> 00:35:41,617
Erm, don't worry,
we'll keep our distance.
601
00:35:47,406 --> 00:35:49,495
Brrrrrrr!
602
00:35:49,538 --> 00:35:51,192
Harriet!
603
00:35:51,236 --> 00:35:52,541
There she is.
604
00:35:53,194 --> 00:35:54,195
Harriet!
605
00:36:20,221 --> 00:36:22,615
That's you next week, Judy!
606
00:36:22,658 --> 00:36:24,356
OK, what are we all gonna wear?
607
00:36:24,399 --> 00:36:26,053
Don't jinx it!
608
00:36:26,096 --> 00:36:28,925
Of course, I'd love to
hear that bell again.
609
00:36:30,057 --> 00:36:31,580
"Again"?
610
00:36:31,624 --> 00:36:33,321
Wait, you've been here before?
611
00:36:33,365 --> 00:36:35,410
Oh, yeah. Four times.
612
00:36:35,454 --> 00:36:38,108
- Me, too. Twice.
- Still working on my first.
613
00:36:39,806 --> 00:36:40,981
But you're both back?
614
00:36:42,374 --> 00:36:44,941
Yeah. And soon enough,
we'll be back there.
615
00:36:44,985 --> 00:36:47,901
- Ringin' that bell.
- Inshallah. Can't wait.
616
00:36:47,944 --> 00:36:50,860
You know, Annie's already
picked out our matching outfits.
617
00:36:50,904 --> 00:36:52,427
Of course, she has!
618
00:37:09,531 --> 00:37:11,141
What's wrong, Jules?
619
00:37:12,534 --> 00:37:13,709
I got cancer.
620
00:37:14,797 --> 00:37:16,277
Funny girl, aren't you?
621
00:37:17,800 --> 00:37:20,325
I wanna call Cassie,
make sure she got my text.
622
00:37:20,368 --> 00:37:22,240
Wait, what time is it in LA?
623
00:37:23,284 --> 00:37:25,634
Nope. Still too early
for Cassie.
624
00:37:25,678 --> 00:37:26,766
Wait, you two a couple?
625
00:37:27,332 --> 00:37:29,377
- Aw, that's so lovely!
- No.
626
00:37:29,421 --> 00:37:31,423
Jules was married
to my brother years ago.
627
00:37:31,466 --> 00:37:33,773
And Nancy's my compensation
for that marriage.
628
00:37:33,816 --> 00:37:35,340
Strictly platonic.
629
00:37:35,383 --> 00:37:36,863
So why the tattoos?
630
00:37:37,385 --> 00:37:38,952
Oh, it's kinda silly.
631
00:37:40,475 --> 00:37:42,303
We got them for our
40th birthday.
632
00:37:42,347 --> 00:37:44,697
Well... my 40th.
633
00:37:44,740 --> 00:37:48,091
I was devastated,
and Nancy came up with this idea
634
00:37:48,135 --> 00:37:51,660
of tattooing a circle for each
decade to celebrate our growth.
635
00:37:51,704 --> 00:37:52,966
- Like trees.
- Like trees.
636
00:37:55,838 --> 00:37:58,972
So... that's our 40th...
637
00:37:59,755 --> 00:38:01,409
and our 50th...
638
00:38:02,932 --> 00:38:05,326
and... still counting.
639
00:38:10,331 --> 00:38:12,290
Did I mention we were
really drunk?
640
00:38:12,333 --> 00:38:14,422
Well, I think it's beautiful.
641
00:38:14,466 --> 00:38:16,729
That's the network, folks.
I'll be right back.
642
00:38:17,730 --> 00:38:19,775
Oh, Nance, I don't wanna do it.
Please.
643
00:38:19,819 --> 00:38:21,386
Nancy Green. Just a second.
644
00:38:21,429 --> 00:38:23,866
Just starting a conversation.
That's all. No commitment.
645
00:38:30,960 --> 00:38:32,919
- Dr Ambrose?
- Yes. Hi, Ms Green.
646
00:38:32,962 --> 00:38:34,355
Thanks for calling me back.
647
00:38:34,399 --> 00:38:36,357
Look,
about your friend's situation...
648
00:38:36,401 --> 00:38:38,794
- Er, yes, it's sad.
- ..I'm not going to lie.
649
00:38:38,838 --> 00:38:41,580
We're talking a 7% chance
of recovery here, realistically.
650
00:38:41,623 --> 00:38:43,495
But you don't know her.
She's a fighter.
651
00:38:43,538 --> 00:38:45,845
- I'm sure she is...
- If anyone can land in...
652
00:38:48,021 --> 00:38:50,545
that 7%, it's her.
653
00:39:01,817 --> 00:39:02,862
Ugh.
654
00:39:11,131 --> 00:39:12,785
Are you OK?
655
00:39:12,828 --> 00:39:13,960
It's just pain.
656
00:39:15,918 --> 00:39:17,529
We're old mates.
657
00:39:19,182 --> 00:39:20,358
Here we go.
658
00:39:22,447 --> 00:39:24,884
Judy hates that
I don't hate the pain.
659
00:39:25,537 --> 00:39:27,800
I just reckon it's there
for a reason, so...
660
00:39:28,757 --> 00:39:30,150
there's no point ignoring it.
661
00:39:30,193 --> 00:39:33,066
"Ignore it". I say kill it!
662
00:39:35,677 --> 00:39:36,722
Mikey?
663
00:39:38,201 --> 00:39:39,899
Do you want to go on holiday?
664
00:39:41,727 --> 00:39:43,206
- Hell, yeah.
- OK.
665
00:39:43,816 --> 00:39:45,034
Come on.
666
00:39:55,828 --> 00:39:56,872
Where are we?
667
00:40:16,805 --> 00:40:19,504
In the happiest place on earth.
668
00:40:19,547 --> 00:40:20,592
Not again!
669
00:40:36,434 --> 00:40:38,261
Judy would whack me
for saying this,
670
00:40:38,305 --> 00:40:41,830
but if you choose to accept it,
cancer can be a gift.
671
00:40:41,874 --> 00:40:44,050
Does it come with
a gift receipt?
672
00:40:44,093 --> 00:40:45,268
I mean it.
673
00:40:46,966 --> 00:40:49,925
Well, it certainly helps you get
your life priorities straight.
674
00:40:49,969 --> 00:40:51,536
And then you die.
675
00:40:51,579 --> 00:40:53,451
No-one's dying!
676
00:40:55,801 --> 00:40:59,500
At some point, you're gonna have
to stop resisting
677
00:40:59,544 --> 00:41:00,849
and start accepting.
678
00:41:01,502 --> 00:41:03,373
What's so damn great
about accepting?
679
00:41:03,417 --> 00:41:07,682
Mikey? Mikey, I cannot keep on
coming on holiday with you.
680
00:41:08,466 --> 00:41:10,642
I've got other patients
to care for.
681
00:41:10,685 --> 00:41:12,252
I'm sorry, Doc.
682
00:41:12,295 --> 00:41:15,255
And also, I'm very concerned
about your drug consumption.
683
00:41:18,693 --> 00:41:21,522
Why is he a dick
even in your fantasy?
684
00:41:21,566 --> 00:41:22,915
I have man issues.
685
00:41:23,872 --> 00:41:25,265
Me, too.
686
00:41:25,308 --> 00:41:26,484
Mum?
687
00:41:27,659 --> 00:41:28,703
Mum!
688
00:41:30,749 --> 00:41:31,793
Mum!
689
00:41:31,837 --> 00:41:33,360
Are you OK?
690
00:41:34,013 --> 00:41:35,318
Mum!
691
00:41:38,017 --> 00:41:39,627
- Mum!
- Annie!
692
00:41:42,717 --> 00:41:43,718
Mum!
693
00:41:45,851 --> 00:41:46,895
Annie!
694
00:41:48,201 --> 00:41:50,508
- Mum?
- Annie!
695
00:41:51,596 --> 00:41:53,249
- Annie!
- Mummy?
696
00:41:53,293 --> 00:41:55,991
- Annie! Annie!
- Mummy?
697
00:41:56,035 --> 00:41:58,298
- Annie!
- Mummy?
698
00:41:58,341 --> 00:42:00,126
- Annie!
- Mummy?
699
00:42:00,169 --> 00:42:01,301
Ali?
700
00:42:01,997 --> 00:42:02,998
Ali?
701
00:42:06,524 --> 00:42:08,395
Hey. Sorry, I just...
702
00:42:08,438 --> 00:42:09,701
No, it's OK.
703
00:42:09,744 --> 00:42:12,704
Hey. So sorry Mummy
took your dummy.
704
00:42:12,747 --> 00:42:13,792
I'm so sorry.
705
00:42:13,835 --> 00:42:15,968
Silly Mummy. Hello, Ali.
706
00:42:17,839 --> 00:42:19,232
Sama...
707
00:42:19,275 --> 00:42:21,756
Oh, they called from school,
on our way here.
708
00:42:21,800 --> 00:42:23,845
She's a little feverish.
709
00:42:23,889 --> 00:42:27,022
And she knows she mustn't get too
close to Mummy and her friends.
710
00:42:28,415 --> 00:42:30,373
It's OK, she's been
really brave about it.
711
00:42:30,417 --> 00:42:32,245
- Like a real big girl.
- Hey.
712
00:42:33,638 --> 00:42:35,596
So sorry, my darling.
713
00:42:35,640 --> 00:42:37,555
It's not your fault, OK?
714
00:42:37,598 --> 00:42:39,121
It's Mummy's fault.
715
00:42:39,165 --> 00:42:41,428
It's no-one's fault.
716
00:42:41,471 --> 00:42:45,345
Sama, life sometimes gets
a little shitty, you know?
717
00:42:47,129 --> 00:42:50,742
Oh, erm... er, this
is Julia Roth.
718
00:42:50,785 --> 00:42:53,440
- You probably recognised her.
- No, I'm a new patient.
719
00:42:54,397 --> 00:42:56,269
- Hi.
- Nice to meet you.
720
00:42:56,791 --> 00:42:58,967
I hope you get better soon,
sweetheart.
721
00:43:00,447 --> 00:43:01,579
- We should go.
- Yeah.
722
00:43:01,622 --> 00:43:03,885
- We'll come pick you up later.
- OK.
723
00:43:03,929 --> 00:43:06,279
Oh, no. No, let Sama rest.
724
00:43:06,322 --> 00:43:08,237
Annie and I will drop Imaan off.
725
00:43:08,281 --> 00:43:09,848
We're taking Judy, anyway.
726
00:43:09,891 --> 00:43:11,458
It's our chemobile.
727
00:43:13,112 --> 00:43:14,504
- Yeah, it's fine.
- OK.
728
00:43:14,548 --> 00:43:16,594
That'd be really
nice, thank you.
729
00:43:16,637 --> 00:43:18,508
Hey, listen to me.
730
00:43:18,552 --> 00:43:21,250
When you feel better, weare going
to do something really nice.
731
00:43:21,294 --> 00:43:22,338
OK?
732
00:43:22,991 --> 00:43:24,253
Just you and me.
733
00:43:26,212 --> 00:43:27,474
I love you.
734
00:43:31,173 --> 00:43:32,174
OK.
735
00:43:32,218 --> 00:43:33,698
Yeah. OK.
736
00:43:46,145 --> 00:43:48,364
It's just a little bit of
temperature.
737
00:43:48,408 --> 00:43:50,105
She'll be fine by tomorrow.
738
00:43:50,802 --> 00:43:51,803
Yeah.
739
00:43:52,934 --> 00:43:55,458
Yeah, but then the baby
will get it and...
740
00:43:56,329 --> 00:43:59,201
I'll have to stay in bed for a
week so I don't get an infection.
741
00:43:59,245 --> 00:44:00,638
There's my Bar exam.
742
00:44:01,987 --> 00:44:04,250
Abed will have to take care
of them all by himself.
743
00:44:06,034 --> 00:44:08,733
And by the time everyone's
healthy again, I'll...
744
00:44:08,776 --> 00:44:11,257
I'll forget that I promised Sama
our one-on-one time
745
00:44:11,300 --> 00:44:16,566
and she won't mention it because
she knows she needs to be... brave.
746
00:44:16,610 --> 00:44:18,830
And to behave like a big girl.
747
00:44:22,442 --> 00:44:23,878
She's five.
748
00:44:30,842 --> 00:44:33,279
Sometimes life can
be really shitty.
749
00:44:45,770 --> 00:44:49,730
You feeling sick or...
acid reflux?
750
00:44:49,774 --> 00:44:51,210
It's awful.
751
00:44:51,950 --> 00:44:55,170
- Poor love.
- The awful hasn't even started yet.
752
00:44:57,042 --> 00:45:01,220
Nurse Emilia gave me something for
it but I don't know what it was.
753
00:45:01,263 --> 00:45:02,961
Doesn't matter.
754
00:45:03,004 --> 00:45:04,527
Couldn't help, anyway.
755
00:45:05,311 --> 00:45:07,269
Sorry.
756
00:45:09,054 --> 00:45:10,316
God!
757
00:45:11,186 --> 00:45:12,927
How do you guys do it?
758
00:45:12,971 --> 00:45:14,755
We go on our holidays.
759
00:45:16,888 --> 00:45:19,412
- Do you want to try?
- I don't know how.
760
00:45:19,455 --> 00:45:22,197
Oh, that's OK. We'll
show you how.
761
00:45:27,463 --> 00:45:29,204
Right, so where do
you want to go?
762
00:45:29,248 --> 00:45:31,250
Bet you know some dreamy places.
763
00:45:33,687 --> 00:45:35,341
Now, don't overthink it.
764
00:45:36,255 --> 00:45:37,909
Hey. Close your eyes.
765
00:45:38,910 --> 00:45:39,911
OK.
766
00:45:41,913 --> 00:45:43,741
Relax all your muscles.
767
00:45:46,744 --> 00:45:48,267
Now take a big breath.
768
00:45:52,837 --> 00:45:54,708
You girls want to see dreamy?
769
00:45:57,363 --> 00:45:58,843
Woo hoo! Bonjour!
770
00:46:01,236 --> 00:46:02,760
Go, girl!
771
00:46:07,765 --> 00:46:08,766
Julia!
772
00:46:09,854 --> 00:46:11,246
Give us a smile, Julia!
773
00:46:11,943 --> 00:46:13,771
- You look gorgeous today!
- Julia!
774
00:46:14,554 --> 00:46:15,598
- Julia!
- Julia!
775
00:46:19,777 --> 00:46:22,301
- Julia.
- These holidays are meant for you.
776
00:46:22,344 --> 00:46:24,433
Yeah, don't waste them
on impressing us.
777
00:46:24,477 --> 00:46:26,871
- Julia!
- Julia!
778
00:46:28,655 --> 00:46:30,613
BIRDS CHIRPING
779
00:46:33,051 --> 00:46:34,226
Oh.
780
00:46:34,269 --> 00:46:36,184
You may now kiss the bride.
781
00:46:41,189 --> 00:46:45,541
- This is where I really wanna be.
- Oh, Julia, this is lovely. Really.
782
00:46:45,585 --> 00:46:46,934
Oh, she's gorgeous.
783
00:46:49,589 --> 00:46:52,548
I can't believe they started
without me.
784
00:46:55,073 --> 00:46:56,814
Oh, Cass!
785
00:46:57,510 --> 00:46:59,729
Cass! Sweetheart! Cass!
786
00:47:00,818 --> 00:47:02,341
Nance! Nance!
787
00:47:27,583 --> 00:47:28,846
Nurse.
788
00:47:29,324 --> 00:47:30,325
Nurse.
789
00:47:30,369 --> 00:47:31,805
Nurse.
790
00:47:35,765 --> 00:47:37,289
Nurse!
791
00:47:38,072 --> 00:47:40,335
- Jules, are you OK?
- What's the matter Ms Roth?
792
00:47:40,379 --> 00:47:41,859
I want to stop treatment.
793
00:47:41,902 --> 00:47:43,382
What?
794
00:47:43,425 --> 00:47:45,819
I wanna go home. That's
where I wanna be right now.
795
00:47:45,863 --> 00:47:48,039
Oh, thank God!
796
00:47:48,082 --> 00:47:51,564
OK, I may have already
booked a flight to LA.
797
00:47:51,607 --> 00:47:54,436
And we can get you admitted
into Cedars-Sinai right away.
798
00:47:54,480 --> 00:47:56,264
No. You don't understand.
799
00:47:56,308 --> 00:47:58,353
I don't wanna do chemo in LA.
800
00:47:58,397 --> 00:48:00,747
I'm quitting chemotherapy.
801
00:48:00,790 --> 00:48:03,402
Altogether. I just
wanna go home.
802
00:48:03,445 --> 00:48:05,360
What did you say to her?
803
00:48:05,404 --> 00:48:07,841
It doesn't have anything
to do with them. It's me.
804
00:48:07,885 --> 00:48:09,669
Please, disconnect me.
805
00:48:09,712 --> 00:48:12,280
I don't understand.
What happened?
806
00:48:12,324 --> 00:48:15,631
I got a peek down the
rabbit hole, and I want out.
807
00:48:15,675 --> 00:48:18,852
Ms Roth, what you're going through
is typical for a first treatment.
808
00:48:18,896 --> 00:48:21,333
- Typical, Jules.
- Trust me. Once you get used to it...
809
00:48:21,376 --> 00:48:23,726
- Gotta get used to it, Jules.
- I don't want to.
810
00:48:23,770 --> 00:48:27,165
That's the whole point.
Please. Disconnect me now.
811
00:48:27,208 --> 00:48:29,689
I can't.
Not without Dr Hanson's order.
812
00:48:29,732 --> 00:48:31,604
Are you kidding me? That jerk?
813
00:48:31,647 --> 00:48:35,042
Or we can forget about the whole
thing and you'll be finished in...
814
00:48:35,086 --> 00:48:37,958
- less than three hours.
- Sounds good. Let's do that.
815
00:48:38,002 --> 00:48:39,742
- Get him.
- Don't get him.
816
00:48:39,786 --> 00:48:41,396
- Get him.
- Jules, listen to me...
817
00:48:41,440 --> 00:48:45,183
May I please see Dr Hanson, now?
818
00:48:45,226 --> 00:48:47,663
- No, you may not.
- I'm not playing this game.
819
00:48:48,577 --> 00:48:51,189
I have to get the doctor if
that's what the patient wants.
820
00:48:51,232 --> 00:48:52,538
That's what she wants.
821
00:48:53,843 --> 00:48:54,932
Keep an eye on her.
822
00:49:01,199 --> 00:49:02,852
Chemotherapy won't cure me.
823
00:49:02,896 --> 00:49:04,245
But it'll buy you time.
824
00:49:04,854 --> 00:49:06,639
Time spent on chemo,
825
00:49:06,682 --> 00:49:09,990
buying more time to spend on chemo.
It's like a Ponzi scheme.
826
00:49:10,034 --> 00:49:12,950
Time for scientists to make
breakthrough discoveries.
827
00:49:12,993 --> 00:49:15,082
Like that cancer-crushing
turmeric?
828
00:49:15,822 --> 00:49:17,519
I thought it was sage.
829
00:49:18,520 --> 00:49:21,436
Look, either way,
science is advancing.
830
00:49:21,480 --> 00:49:24,526
All the time. And chemo,
it gives you more time.
831
00:49:25,658 --> 00:49:26,746
How much?
832
00:49:27,442 --> 00:49:29,314
- Could be years.
- How many?
833
00:49:29,357 --> 00:49:33,144
- Ten?
- Ten is maybe a bit optimistic.
834
00:49:33,187 --> 00:49:34,232
Five?
835
00:49:34,275 --> 00:49:36,538
- Let's say three.
- Let's.
836
00:49:36,582 --> 00:49:37,931
And without treatment?
837
00:49:38,845 --> 00:49:41,195
A year. At best.
838
00:49:42,718 --> 00:49:45,634
Can I suggest you think about
it, take a little bit more time?
839
00:49:47,506 --> 00:49:49,116
What the fuck, Jules?
840
00:49:49,160 --> 00:49:50,596
I can't do it, Nance.
841
00:49:50,639 --> 00:49:52,250
Yes. You can.
842
00:49:53,773 --> 00:49:56,341
I've been talking to Dr Ambrose
at Cedars-Sinai...
843
00:49:56,384 --> 00:49:57,472
What?
844
00:49:57,516 --> 00:49:59,779
I... I told you not
to tell anyone.
845
00:49:59,822 --> 00:50:02,434
Jules, you gotta let
me fix this, please.
846
00:50:02,477 --> 00:50:04,958
You can't fix stage
4 cancer, Nancy.
847
00:50:05,002 --> 00:50:06,655
You can't even fix
my casting calls.
848
00:50:07,830 --> 00:50:09,093
That was a cameo.
849
00:50:09,136 --> 00:50:10,311
Bullshit!
850
00:50:11,356 --> 00:50:13,749
I literally don't have time
for bullshit.
851
00:50:15,751 --> 00:50:17,797
I can't do it.
852
00:50:20,147 --> 00:50:22,106
The night Cassie was born,
you also said,
853
00:50:22,149 --> 00:50:24,543
"I can't do it, Nance."
854
00:50:25,761 --> 00:50:26,980
And you did.
855
00:50:27,981 --> 00:50:30,114
And now that baby's
getting married,
856
00:50:30,157 --> 00:50:32,290
and soon enough,
she'll have her own baby.
857
00:50:33,378 --> 00:50:34,901
Who'll need their grandma.
858
00:50:34,944 --> 00:50:36,381
Grandma?
859
00:50:38,992 --> 00:50:42,561
What are you talking about, Nance?
I'm not gonna be anyone's grandma.
860
00:50:45,303 --> 00:50:47,348
OK. I'm calling your shrink.
861
00:50:47,392 --> 00:50:48,393
Please don't.
862
00:50:49,742 --> 00:50:52,440
- I actually feel quite uplifted.
- Oh, you feel uplifted?
863
00:50:52,484 --> 00:50:53,746
Yes.
864
00:50:53,789 --> 00:50:55,052
And powerful.
865
00:50:56,053 --> 00:50:58,185
I'm not resisting,
I'm accepting.
866
00:51:03,756 --> 00:51:07,064
Damn true what they say about cancer.
It gets your priorities straight.
867
00:51:14,158 --> 00:51:15,289
If that's what you want.
868
00:51:16,203 --> 00:51:17,335
It is.
869
00:51:20,816 --> 00:51:23,167
I better call Dr Ambrose.
870
00:51:23,210 --> 00:51:26,735
- Tell him we're holding off...
- Not holding off, Nancy.
871
00:51:27,301 --> 00:51:29,390
We're calling the
whole thing off.
872
00:51:35,179 --> 00:51:36,789
- OK?
- OK.
873
00:51:50,237 --> 00:51:52,109
That was not what I meant.
874
00:52:01,770 --> 00:52:03,163
Aren't you scared?
875
00:52:03,207 --> 00:52:05,470
I wish I could say I wasn't.
876
00:52:05,513 --> 00:52:09,126
Then do something
about it, coward.
877
00:52:09,169 --> 00:52:10,692
I'm not a coward.
878
00:52:10,736 --> 00:52:13,260
What's the matter?
Is this too hard for you?
879
00:52:13,304 --> 00:52:16,742
Are you scared, you wanna go home?
Well, tough shit, missus!
880
00:52:16,785 --> 00:52:18,396
Welcome to cancer.
881
00:52:18,439 --> 00:52:19,919
Judy...
882
00:52:19,962 --> 00:52:23,618
You know, my doctor only gave me
two years, two years!
883
00:52:23,662 --> 00:52:25,925
That was six years ago.
884
00:52:26,969 --> 00:52:29,233
Every new drug on the market,
885
00:52:29,276 --> 00:52:31,191
every clinical trial,
886
00:52:31,235 --> 00:52:32,453
every surgery...
887
00:52:33,498 --> 00:52:37,719
I decided that I would be
my cancer's cancer.
888
00:52:37,763 --> 00:52:39,199
And by the time I'd finished,
889
00:52:39,243 --> 00:52:41,332
my cancer's gonna I
wish it was dead.
890
00:52:44,987 --> 00:52:46,163
I have stage 4.
891
00:52:48,904 --> 00:52:51,994
For me, it's not a matter of if,
it's when and how.
892
00:52:53,213 --> 00:52:56,085
And as lovely as you
ladies are...
893
00:52:56,129 --> 00:52:57,391
and you are lovely...
894
00:52:59,915 --> 00:53:02,266
This isn't how I wanna spend
the time I have left.
895
00:53:03,745 --> 00:53:06,966
Well... how do you
want to spend it?
896
00:53:07,009 --> 00:53:08,663
Well, I can tell you one thing.
897
00:53:08,707 --> 00:53:10,796
I'm gonna eat 25 years' worth
of carbs.
898
00:53:13,364 --> 00:53:14,756
I'm not joking.
899
00:53:15,801 --> 00:53:18,804
OK, so this is so great.
So you grab a sponge cake
900
00:53:18,847 --> 00:53:20,936
and then you come back here
to have your chemo.
901
00:53:20,980 --> 00:53:22,590
No.
902
00:53:22,634 --> 00:53:24,549
There's so much more.
903
00:53:24,592 --> 00:53:26,028
I know.
904
00:53:28,030 --> 00:53:31,120
One last grand love affair.
905
00:53:31,164 --> 00:53:32,731
Just like in the movies.
906
00:53:32,774 --> 00:53:35,081
Oh, no. No, no, no, no.
907
00:53:35,124 --> 00:53:40,129
God, no! I've had enough love
affairs to last three lifetimes.
908
00:53:41,653 --> 00:53:43,437
But you know what
I wouldn't mind?
909
00:53:44,656 --> 00:53:46,745
One last first kiss.
910
00:53:47,441 --> 00:53:50,575
Or not even the kiss, the
moment right before the kiss.
911
00:53:51,228 --> 00:53:54,622
You know, when you get
all kinda tingly inside
912
00:53:54,666 --> 00:53:56,885
and you get butterflies
in your belly.
913
00:53:58,322 --> 00:54:01,194
And you feel like
just a tiny bit queasy.
914
00:54:01,238 --> 00:54:05,067
Oh, God, I would love
to have that feeling again.
915
00:54:05,111 --> 00:54:07,461
If you enjoy being queasy...
916
00:54:07,505 --> 00:54:11,073
I suggest you seriously
reconsider quitting chemo.
917
00:54:16,253 --> 00:54:17,732
But what I really wanna do is...
918
00:54:18,559 --> 00:54:20,082
spend time with my children.
919
00:54:22,171 --> 00:54:23,999
Not doing anything special.
920
00:54:25,349 --> 00:54:28,134
Just... hangin'.
921
00:54:34,662 --> 00:54:36,795
So, Judy, how about you?
What are you gonna do?
922
00:54:38,405 --> 00:54:39,972
Eh?
923
00:54:40,015 --> 00:54:42,335
If next week is your last chemo,
if it's your last session.
924
00:54:48,633 --> 00:54:49,677
Wow!
925
00:54:51,375 --> 00:54:55,030
This is genuinely the first time
I've ever seen Judy speechless.
926
00:54:55,074 --> 00:54:58,817
Hey, it's OK. You have plenty of
time to plan some wonderful things.
927
00:54:58,860 --> 00:54:59,905
OK?
928
00:55:02,081 --> 00:55:03,343
Nurse Emilia?
929
00:55:04,823 --> 00:55:06,825
Nurse Emilia, where
is Dr Hanson?
930
00:55:06,868 --> 00:55:09,306
Attending an emergency,
a real emergency, Ms Roth.
931
00:55:09,349 --> 00:55:11,917
- Your agent's in the cafeteria.
- She's my manager,
932
00:55:11,960 --> 00:55:14,920
and I don't need her,
I want Dr Hanson.
933
00:55:14,963 --> 00:55:16,530
Don't we all, love!
934
00:55:25,757 --> 00:55:28,063
What will your kids say
about you quitting chemo?
935
00:55:28,934 --> 00:55:29,978
Erm...
936
00:55:33,199 --> 00:55:35,027
I hope they'll understand.
937
00:55:36,637 --> 00:55:39,336
Losing your mother is sad
but natural.
938
00:55:40,859 --> 00:55:43,514
I mean, what else have
I got to give them
939
00:55:43,557 --> 00:55:45,124
if not a happy memory of me?
940
00:55:46,473 --> 00:55:49,998
Millions of dollars,
real estate, royalties.
941
00:55:51,173 --> 00:55:53,480
OK. But besides that.
942
00:55:55,656 --> 00:55:58,137
I've got nothing to leave Annie
except a wig-eating cat
943
00:55:58,180 --> 00:55:59,834
and breast cancer genes.
944
00:56:01,358 --> 00:56:02,707
And debts.
945
00:56:03,969 --> 00:56:07,755
And she's got accepted onto
this PhD programme in Edinburgh.
946
00:56:07,799 --> 00:56:09,757
It's like a really good one,
apparently.
947
00:56:09,801 --> 00:56:13,021
But she's turning it down so she
can stay home and look after me.
948
00:56:14,588 --> 00:56:18,200
I know I should tell her she
doesn't need to but... I haven't.
949
00:56:18,244 --> 00:56:20,246
Forget it. She's not going.
950
00:56:21,552 --> 00:56:23,597
Easier to separate
conjoined twins.
951
00:56:25,599 --> 00:56:27,471
You think you know everything.
952
00:56:29,342 --> 00:56:31,126
You know, before cancer...
953
00:56:33,868 --> 00:56:35,783
Annie hadn't spoken to me
for five years.
954
00:56:35,827 --> 00:56:37,045
- What?
- What?
955
00:56:37,089 --> 00:56:40,179
Seventeen to twenty-two,
not a word.
956
00:56:40,222 --> 00:56:42,834
She moved into a friend's house
in the next street.
957
00:56:42,877 --> 00:56:44,879
Why? What had you done to her?
958
00:57:04,464 --> 00:57:05,509
I'm sorry.
959
00:57:06,510 --> 00:57:08,816
Oh, I've got the full house
of excuses.
960
00:57:08,860 --> 00:57:11,819
You know, I was a single mum,
I was young.
961
00:57:13,038 --> 00:57:15,867
I didn't particularly change
my lifestyle when I had her.
962
00:57:15,910 --> 00:57:16,955
I just...
963
00:57:16,998 --> 00:57:18,522
I just wasn't that into it.
964
00:57:21,916 --> 00:57:24,049
I wasn't into her. Just...
965
00:57:26,225 --> 00:57:27,879
wasn't into being Annie's mum.
966
00:57:27,922 --> 00:57:29,184
I know it sounds awful.
967
00:57:31,622 --> 00:57:35,016
But then the universe
threw me one last lifeline.
968
00:57:35,887 --> 00:57:37,715
A lump in my breast,
969
00:57:37,758 --> 00:57:40,587
that gave us both
a second chance.
970
00:57:42,937 --> 00:57:45,853
Cancer worked a kind
of tragic magic.
971
00:57:47,072 --> 00:57:48,290
And I love it.
972
00:57:50,902 --> 00:57:52,991
I know I should tell her
to go to Edinburgh.
973
00:57:54,949 --> 00:57:56,821
And yet I still don't tell her.
974
00:57:59,040 --> 00:58:01,173
I guess once a shit mum...
975
00:58:02,391 --> 00:58:05,307
Maybe... she's not
doing it for you.
976
00:58:08,876 --> 00:58:11,792
Shitty mum or not,
you're the only mum she's got.
977
00:58:13,881 --> 00:58:16,580
Maybe she wants
to spend time with you.
978
00:58:17,929 --> 00:58:19,278
Well said, Ms Roth.
979
00:58:23,325 --> 00:58:27,329
You know, watching all you mums
makes me feel almost fortunate.
980
00:58:29,506 --> 00:58:30,942
I'm no-one's burden.
981
00:58:31,725 --> 00:58:32,987
So I'm guilt-free.
982
00:58:33,771 --> 00:58:35,033
And when I go...
983
00:58:36,034 --> 00:58:38,036
I'm not abandoning anyone.
984
00:58:39,124 --> 00:58:40,168
Oi.
985
00:58:41,996 --> 00:58:43,041
What about us?
986
00:58:43,084 --> 00:58:44,390
Right, Imaan?
987
00:58:46,000 --> 00:58:47,306
Oh, honey!
988
00:58:47,915 --> 00:58:49,743
Sweetheart, are you OK?
989
00:58:53,007 --> 00:58:54,356
Come on, ladies.
990
00:58:58,012 --> 00:58:59,405
Breathe in.
991
00:59:00,841 --> 00:59:02,234
And out.
992
00:59:07,761 --> 00:59:08,762
Abed?
993
00:59:14,986 --> 00:59:16,291
Sama?
994
00:59:37,791 --> 00:59:41,534
They found my tumour on
a routine pregnancy check-up.
995
00:59:41,578 --> 00:59:45,625
So, thanks to being pregnant,
I was diagnosed relatively early.
996
00:59:45,669 --> 00:59:48,976
Usually, I never make time to go
to the doctor for my own check-ups,
997
00:59:49,020 --> 00:59:51,762
but I did it for
the baby, and...
998
00:59:51,805 --> 00:59:54,634
it's what saved my
life. A miracle.
999
00:59:55,983 --> 00:59:57,289
Inshallah.
1000
00:59:59,073 --> 01:00:03,948
So God giving you cancer
while pregnant at 26...
1001
01:00:04,688 --> 01:00:07,865
is God miraculously
saving your life?
1002
01:00:07,908 --> 01:00:08,953
Mm.
1003
01:00:10,389 --> 01:00:12,957
Oh, you think I don't
have questions.
1004
01:00:14,741 --> 01:00:16,177
Because I do.
1005
01:00:17,439 --> 01:00:20,486
Every night before I fall
asleep... if I fall asleep...
1006
01:00:21,356 --> 01:00:25,883
I lie awake and ask God
all kinds of questions.
1007
01:00:30,670 --> 01:00:32,411
Is this a test?
1008
01:00:32,454 --> 01:00:36,284
And if so, is it personal
or more like a random survey?
1009
01:00:37,895 --> 01:00:41,289
And why are my children
to blame?
1010
01:00:43,248 --> 01:00:44,815
You know... you know?
1011
01:00:47,469 --> 01:00:48,645
Sorry.
1012
01:00:52,736 --> 01:00:56,043
But I can't just stop loving God
because I got sick.
1013
01:00:56,087 --> 01:00:57,349
It doesn't work that way.
1014
01:00:59,220 --> 01:01:02,267
And now, more than ever,
whenever I'm scared or...
1015
01:01:02,310 --> 01:01:06,793
or I'm in pain, I have no
greater comfort than my faith.
1016
01:01:08,621 --> 01:01:10,057
And miracles happen.
1017
01:01:12,886 --> 01:01:14,975
Here we go with the
miracles again.
1018
01:01:16,063 --> 01:01:17,630
Can you help me out, Judy?
1019
01:01:21,721 --> 01:01:23,505
I was born in Auschwitz.
1020
01:01:24,463 --> 01:01:26,160
Three months before liberation.
1021
01:01:27,466 --> 01:01:31,035
And do you know what the odds were
for a baby to survive in Auschwitz?
1022
01:01:31,731 --> 01:01:35,561
The odds for a healthy adult
surviving in Auschwitz...
1023
01:01:35,604 --> 01:01:37,389
was half a percent.
1024
01:01:38,172 --> 01:01:39,652
Half a percent!
1025
01:01:40,522 --> 01:01:43,438
And a baby's odds
were a tenth of that.
1026
01:01:43,482 --> 01:01:45,702
One tenth of half a percent.
1027
01:01:45,745 --> 01:01:47,312
There's no such number.
1028
01:01:50,576 --> 01:01:51,664
Yet here I am.
1029
01:01:54,711 --> 01:01:56,756
Maybe miracles do happen.
1030
01:01:58,671 --> 01:01:59,846
Damn, Judy!
1031
01:02:00,847 --> 01:02:03,676
Now anything I say is gonna
sound stupid and childish.
1032
01:02:03,720 --> 01:02:06,679
So? Never stopped you before.
1033
01:02:09,900 --> 01:02:12,076
Oh, no, not here. It's
your holiday.
1034
01:02:12,119 --> 01:02:15,819
You can't keep on
doing everything.
1035
01:02:15,862 --> 01:02:17,777
They'll be just fine
without you.
1036
01:02:20,084 --> 01:02:22,042
That's exactly what
I'm scared of.
1037
01:02:23,087 --> 01:02:24,566
- Hey.
- Everything OK?
1038
01:02:24,610 --> 01:02:26,960
- Yeah, yeah. You got a minute?
- Yeah, no, it's fine.
1039
01:02:27,004 --> 01:02:29,093
You said to call
when I'm making lunch.
1040
01:02:29,136 --> 01:02:31,660
- Yeah, er, get the eggs.
- The eggs...
1041
01:02:37,014 --> 01:02:38,537
There you are.
1042
01:02:40,104 --> 01:02:42,802
- I've been waiting for you.
- Sorry, Ms Roth. Just a moment.
1043
01:02:43,455 --> 01:02:44,499
Ms Schwartz...
1044
01:02:45,239 --> 01:02:48,068
- Can we, erm?
- Come on, Doctor, spit it out.
1045
01:02:48,112 --> 01:02:49,548
It's still growing, isn't it?
1046
01:02:50,810 --> 01:02:51,985
It's not growing.
1047
01:02:53,552 --> 01:02:54,727
I knew it.
1048
01:02:55,510 --> 01:02:58,078
- Is it shrinking?
- Yes. It is.
1049
01:02:58,122 --> 01:02:59,776
Significantly.
1050
01:02:59,819 --> 01:03:03,257
And if the shrinkage continues
according to our predictions,
1051
01:03:03,301 --> 01:03:04,737
and I don't see why it won't...
1052
01:03:05,390 --> 01:03:08,567
then in two weeks, Judy,
you can be out of here.
1053
01:03:10,525 --> 01:03:12,832
Judy, congratulations.
1054
01:03:12,876 --> 01:03:14,138
What did I tell you?
1055
01:03:14,181 --> 01:03:17,228
Woo hoo! Go, Judy!
1056
01:03:17,271 --> 01:03:18,533
Judy?
1057
01:03:18,577 --> 01:03:20,187
Ms Schwartz, are you all right?
1058
01:03:21,972 --> 01:03:24,539
Hey, hey, hey. It's OK.
1059
01:03:26,498 --> 01:03:28,717
Did you hear what Dr Hanson
just said?
1060
01:03:31,285 --> 01:03:33,287
Your tumour's shrinking.
1061
01:03:35,289 --> 01:03:36,725
You did it.
1062
01:03:38,249 --> 01:03:39,424
You did it.
1063
01:03:41,556 --> 01:03:43,254
Well, what did you expect?
1064
01:03:44,864 --> 01:03:47,867
Bloody tumour!
No idea who it was dealing with.
1065
01:03:49,651 --> 01:03:51,784
- Poor thing.
- She's back.
1066
01:03:52,480 --> 01:03:53,525
Congrats, Judy.
1067
01:03:54,134 --> 01:03:56,354
Oh, thank you, Julia.
1068
01:03:57,224 --> 01:03:58,878
Yes, Ms Roth?
1069
01:03:58,922 --> 01:04:01,402
Yes. I'm finished, too.
1070
01:04:02,490 --> 01:04:05,189
I wanna stop chemotherapy.
Right now.
1071
01:04:05,798 --> 01:04:07,234
OK, OK.
1072
01:04:07,713 --> 01:04:10,411
Erm... right. Erm...
1073
01:04:12,500 --> 01:04:13,980
Can we...?
1074
01:04:19,159 --> 01:04:21,292
Come on, Doc.
What are you waiting on?
1075
01:04:21,335 --> 01:04:22,946
Disconnect me.
1076
01:04:22,989 --> 01:04:25,818
I'll put it into words
that you can understand.
1077
01:04:27,080 --> 01:04:29,953
If you quit chemo,
you'll regret it.
1078
01:04:30,910 --> 01:04:33,347
Maybe not today, maybe
not tomorrow,
1079
01:04:33,391 --> 01:04:35,872
but soon
and for the rest of your life.
1080
01:04:36,437 --> 01:04:37,482
Well...
1081
01:04:38,657 --> 01:04:42,791
it's a good thing the rest of my
life is only gonna be one year.
1082
01:04:46,186 --> 01:04:48,972
Sorry to interrupt.
Dr Hanson, the consent form
1083
01:04:49,015 --> 01:04:51,104
we all signed before
starting chemo says that
1084
01:04:51,148 --> 01:04:53,977
patients can stop treatment
at any time.
1085
01:04:54,020 --> 01:04:55,152
It does?
1086
01:04:57,850 --> 01:05:00,418
- Is that true?
- Why are you helping her?
1087
01:05:00,461 --> 01:05:02,463
You know what quitting
means for her.
1088
01:05:02,507 --> 01:05:05,162
Yeah, well, it is
her legal right.
1089
01:05:06,815 --> 01:05:09,253
Yes, it is. Thanks.
1090
01:05:09,296 --> 01:05:11,559
Yes, and it's also your right
to have your doctor
1091
01:05:11,603 --> 01:05:13,822
make sure you're not putting
your life at risk.
1092
01:05:13,866 --> 01:05:17,304
- My life is at risk.
- Yes, exactly.
1093
01:05:17,348 --> 01:05:20,264
Exactly,
and in a situation like this,
1094
01:05:20,307 --> 01:05:24,572
it's very normal to have
feelings of anxiety and fear,
1095
01:05:24,616 --> 01:05:26,487
- as you must be feeling...
- No, no.
1096
01:05:26,531 --> 01:05:29,577
Don't you give me your bedroom-eyes,
soft-voice, sexy-accent thing.
1097
01:05:29,621 --> 01:05:33,320
That might work on them, but I
simply do not have time for that.
1098
01:05:33,364 --> 01:05:34,495
I have stage 4 cancer.
1099
01:05:35,583 --> 01:05:37,498
Yes, I'm aware of that, yes.
1100
01:05:37,542 --> 01:05:40,632
But even at your stage, you
can afford another half an hour
1101
01:05:40,675 --> 01:05:43,113
- just to think things through.
- But it's my right.
1102
01:05:43,156 --> 01:05:45,332
And it'll still be your right
in 30 minutes.
1103
01:05:45,376 --> 01:05:46,899
- Wait. No!
- I'll come back then,
1104
01:05:46,943 --> 01:05:49,380
- and we can discuss it.
- No, you gotta disconnect me!
1105
01:05:49,423 --> 01:05:51,599
Come... Fuck him!
1106
01:05:56,387 --> 01:05:58,215
Who the hell does
he think he is?
1107
01:06:02,523 --> 01:06:04,308
- Hello?
- Barnie.
1108
01:06:04,351 --> 01:06:06,005
- Who is this?
- Julia.
1109
01:06:06,049 --> 01:06:07,441
Julia, what time is it?
1110
01:06:07,485 --> 01:06:10,792
Listen carefully.
I'm being held against my will
1111
01:06:10,836 --> 01:06:13,360
at the Grove Memorial Clinic,
1112
01:06:13,404 --> 01:06:17,974
attached to highly-toxic
chemotherapy by Dr Ben Hanson.
1113
01:06:18,017 --> 01:06:20,802
- Julia, are you joking?
- No, I'm not joking.
1114
01:06:21,760 --> 01:06:25,546
I need you to call your London office
and have someone sent over here.
1115
01:06:25,590 --> 01:06:27,940
- What are you doing?
- Get Emilia.
1116
01:06:29,028 --> 01:06:31,248
You could get Dr Hanson fired.
1117
01:06:31,291 --> 01:06:33,990
Fired? I'm gonna get him
thrown in jail.
1118
01:06:34,033 --> 01:06:35,861
What are you talking about?
1119
01:06:35,904 --> 01:06:37,689
He is saving our lives.
1120
01:06:37,732 --> 01:06:39,343
I thought that was God?
1121
01:06:40,170 --> 01:06:41,954
Please don't talk
to her like that.
1122
01:06:41,998 --> 01:06:43,738
You spoiled, ungrateful...
1123
01:06:43,782 --> 01:06:46,567
Hollywood has-been,
yeah, I know I heard you before.
1124
01:06:46,611 --> 01:06:48,395
- Well, guess what...
- What's going on?
1125
01:06:48,439 --> 01:06:51,572
Thank goodness!
She's gone completely nuts.
1126
01:06:51,616 --> 01:06:54,445
If you don't disconnect me now,
I swear I'm gonna make sure...
1127
01:06:54,488 --> 01:06:56,577
Your agent asked us
not to do anything
1128
01:06:56,621 --> 01:06:58,362
until she gets hold
of your shrink.
1129
01:06:58,405 --> 01:07:00,712
- What are you talking about?
- It's her manager.
1130
01:07:00,755 --> 01:07:02,931
- Oh, right, sorry.
- Fuck that!
1131
01:07:02,975 --> 01:07:04,629
What did she say? Tell me.
1132
01:07:05,586 --> 01:07:07,327
That you'd been emotionally
fragile
1133
01:07:07,371 --> 01:07:09,547
and consumed a large dosage
of tranquillisers
1134
01:07:09,590 --> 01:07:11,331
and alcohol over the weekend,
1135
01:07:11,375 --> 01:07:13,464
and have a history
of mental instability...
1136
01:07:13,507 --> 01:07:14,595
Who did she talk to?
1137
01:07:15,161 --> 01:07:18,295
Well, me, Dr Hanson,
the hospital trust...
1138
01:07:18,338 --> 01:07:19,513
and the tea lady, I think.
1139
01:07:20,514 --> 01:07:22,125
Regardless, we strongly advise
1140
01:07:22,168 --> 01:07:24,257
against terminating treatment
mid session.
1141
01:07:25,780 --> 01:07:27,304
I'm here, Jules.
1142
01:07:29,262 --> 01:07:31,743
I begged Hanson to come
but that jerk is just...
1143
01:07:31,786 --> 01:07:33,353
I'll get Dr Hanson.
1144
01:07:37,662 --> 01:07:40,056
You told them
I was mentally unstable?
1145
01:07:41,709 --> 01:07:43,363
Jules, calm down...
1146
01:07:43,407 --> 01:07:45,689
What, are you mad at me for
messing up your comeback plans?
1147
01:07:45,713 --> 01:07:48,151
I told you not to stay comeback.
You never left.
1148
01:07:48,194 --> 01:07:50,588
I'm not talking about me.
I'm talking about you.
1149
01:07:51,415 --> 01:07:53,243
- What?
- Look at you.
1150
01:07:54,592 --> 01:07:56,246
All in your element again.
1151
01:07:57,247 --> 01:07:59,597
Phone calls, media exposure,
1152
01:07:59,640 --> 01:08:03,862
talking to my doctors behind my
back, just like the good old days.
1153
01:08:05,342 --> 01:08:08,780
My cancer's the best thing
that's ever happened to you.
1154
01:08:08,823 --> 01:08:11,870
OK, you are crazy.
1155
01:08:11,913 --> 01:08:15,047
I'm not crazy. I made a choice.
1156
01:08:16,353 --> 01:08:17,832
It's a stupid choice.
1157
01:08:18,572 --> 01:08:20,531
One that you'll regret
by tomorrow.
1158
01:08:20,574 --> 01:08:22,054
If not this afternoon.
1159
01:08:22,098 --> 01:08:24,012
Who are you to decide?
1160
01:08:26,971 --> 01:08:28,669
Who am I to decide?
1161
01:08:29,670 --> 01:08:31,063
Are you kidding me?
1162
01:08:31,107 --> 01:08:33,152
Where have you been
for the past three decades?
1163
01:08:34,631 --> 01:08:35,894
Who am I?
1164
01:08:38,201 --> 01:08:40,333
I'm the one cleaning up,
1165
01:08:40,377 --> 01:08:43,510
after every stupid, childish,
irrational choice you make,
1166
01:08:43,554 --> 01:08:45,685
that's who I am,
you self-centred lunatic.
1167
01:08:46,731 --> 01:08:48,689
I'm the one who goes,
"I'll fix it, Jules,"
1168
01:08:48,733 --> 01:08:50,952
then runs backstage
to do damage control
1169
01:08:50,996 --> 01:08:54,304
and pick up the pieces
after Hurricane Julia.
1170
01:08:55,348 --> 01:08:59,135
I'm the one who flies down to
Cabo on your wedding night,
1171
01:08:59,178 --> 01:09:00,788
after you've sobered up.
1172
01:09:00,832 --> 01:09:02,790
And I'm the one taking care
of the annulment
1173
01:09:02,834 --> 01:09:04,227
and handling the press
1174
01:09:04,270 --> 01:09:06,751
while making sure
you don't OD over it.
1175
01:09:06,794 --> 01:09:09,406
I'm the one who goes
to Nate's parents' weekends
1176
01:09:09,449 --> 01:09:12,059
so that you don't miss
an award ceremony,
1177
01:09:12,103 --> 01:09:14,976
and spend that entire weekend
talking him into forgiving you.
1178
01:09:15,020 --> 01:09:16,848
Yeah. Oh, and of course,
I'm the one
1179
01:09:16,890 --> 01:09:20,068
who gets a tattoo
for her 40th birthday...
1180
01:09:21,026 --> 01:09:23,376
at fucking 37.
1181
01:09:26,814 --> 01:09:30,077
That's who I am.
And that's why I get to decide
1182
01:09:30,121 --> 01:09:34,908
that quitting chemo is the most
batshit-crazy and delusional idea
1183
01:09:34,952 --> 01:09:38,390
you ever came up with
and that we're not doing that.
1184
01:09:40,306 --> 01:09:41,524
Bullshit.
1185
01:09:42,960 --> 01:09:44,571
You're just scared
of me leaving.
1186
01:09:46,965 --> 01:09:48,880
You're scared of being alone.
1187
01:09:48,923 --> 01:09:50,403
Yeah. Yeah, yeah.
1188
01:09:51,665 --> 01:09:54,102
Of course, I am, you idiot.
I'm terrified.
1189
01:09:54,146 --> 01:09:55,887
Well, you don't get
to be terrified.
1190
01:09:55,930 --> 01:09:58,324
I'm the one who's
dying of cancer.
1191
01:09:58,368 --> 01:09:59,585
Not you.
1192
01:10:00,718 --> 01:10:04,068
Stop feeding off of my drama.
1193
01:10:05,331 --> 01:10:06,853
And get a life.
1194
01:10:07,855 --> 01:10:09,335
You leech.
1195
01:10:12,730 --> 01:10:14,121
Fuck you.
1196
01:10:25,264 --> 01:10:26,439
Go ahead.
1197
01:10:28,398 --> 01:10:29,660
Kill yourself.
1198
01:10:41,324 --> 01:10:43,326
SOBBING
1199
01:10:50,594 --> 01:10:52,552
SOBBING
1200
01:11:07,698 --> 01:11:10,178
Do you want to try
going on holiday again, Julia?
1201
01:11:10,222 --> 01:11:11,397
Hm?
1202
01:11:12,005 --> 01:11:13,269
Come on.
1203
01:11:14,705 --> 01:11:15,967
Where are we?
1204
01:11:18,317 --> 01:11:19,536
I don't know, Mikey.
1205
01:11:20,232 --> 01:11:21,407
Seems to me...
1206
01:11:22,147 --> 01:11:24,148
you're in a chemo room
for the third time...
1207
01:11:25,411 --> 01:11:27,457
fighting a disease
that keeps coming back,
1208
01:11:27,500 --> 01:11:29,763
stuck with a Hollywood has-been,
1209
01:11:29,807 --> 01:11:31,722
who just wants to get
the hell outta here.
1210
01:11:39,860 --> 01:11:41,906
Nope. That's not it.
1211
01:11:59,445 --> 01:12:04,320
So what were you saying about
eating 25 years' worth of carbs?
1212
01:12:05,451 --> 01:12:06,713
It's beautiful.
1213
01:12:08,367 --> 01:12:09,673
Thank you.
1214
01:12:10,891 --> 01:12:12,284
Oh!
1215
01:12:15,809 --> 01:12:17,028
Look at that!
1216
01:12:26,037 --> 01:12:27,473
Do you think she's gonna be OK?
1217
01:12:28,909 --> 01:12:30,346
Yeah, give her a moment.
1218
01:12:30,389 --> 01:12:32,739
Carbs can cure anything.
1219
01:12:32,782 --> 01:12:33,784
Except cancer.
1220
01:12:34,741 --> 01:12:36,352
Oh, my God!
1221
01:12:38,092 --> 01:12:39,746
What did I tell you?
1222
01:12:40,921 --> 01:12:43,097
You really are Dr Good Vibes.
1223
01:12:47,275 --> 01:12:49,365
So why did you stop
making movies?
1224
01:12:50,191 --> 01:12:53,064
You think stage 4's terminal?
1225
01:12:54,195 --> 01:12:57,590
You should try being a woman
in Hollywood over 50.
1226
01:13:00,463 --> 01:13:02,639
- So sorry.
- Me too.
1227
01:13:03,117 --> 01:13:04,423
But if it's over...
1228
01:13:05,903 --> 01:13:07,992
- thisis the way to go.
- Right?
1229
01:13:10,255 --> 01:13:11,778
Oh, my gosh!
1230
01:13:15,173 --> 01:13:16,609
I love those.
1231
01:13:16,653 --> 01:13:19,568
I used to look at them in Paris
all the time.
1232
01:13:24,878 --> 01:13:26,053
What?
1233
01:13:26,793 --> 01:13:28,447
How did you...
1234
01:13:28,491 --> 01:13:31,276
Guess I'm one stubborn
leech, huh?
1235
01:13:31,842 --> 01:13:34,366
You know, we could really do
with that Nancy leech
1236
01:13:34,410 --> 01:13:37,717
for our next frog expedition.
Don't you think?
1237
01:13:58,259 --> 01:14:00,000
Here you go.
1238
01:14:07,094 --> 01:14:09,053
- Do you take sugar?
- Do I take sugar?
1239
01:14:23,067 --> 01:14:24,982
This wasn't the plan, Jules.
1240
01:14:28,072 --> 01:14:29,465
That was the plan.
1241
01:14:30,943 --> 01:14:32,946
And I need you to stick with it.
1242
01:14:34,600 --> 01:14:36,341
Add those circles up.
1243
01:14:39,952 --> 01:14:41,607
But on your birthday, not mine.
1244
01:14:44,741 --> 01:14:46,482
I insist, Nance.
1245
01:14:54,751 --> 01:14:58,624
You insist? So I'm supposed to follow
your orders even when you're dead?
1246
01:14:58,668 --> 01:15:00,407
Talk about leeches, Jules!
1247
01:15:00,452 --> 01:15:03,760
Fuck you. Call it a dying wish.
1248
01:15:03,803 --> 01:15:06,458
That's what it's called, is it?
And also fuck you.
1249
01:15:16,816 --> 01:15:18,688
There is something I, erm...
1250
01:15:20,907 --> 01:15:23,388
really do need you to do for me,
Nancy.
1251
01:15:24,955 --> 01:15:26,260
What's that?
1252
01:15:28,262 --> 01:15:30,264
I need you to be
the grandmother.
1253
01:15:32,571 --> 01:15:34,704
Jesus, Jules.
1254
01:15:37,097 --> 01:15:38,838
You know...
1255
01:15:38,882 --> 01:15:41,537
every kid needs a wacky
grandmother.
1256
01:15:44,148 --> 01:15:46,846
And Jack's mum
is just way too straight.
1257
01:15:49,022 --> 01:15:50,154
Are you insane?
1258
01:15:50,937 --> 01:15:53,157
You told them that
I'm holding you hostage?
1259
01:15:53,200 --> 01:15:55,550
- Listen up, buddy...
- Nance.
1260
01:15:56,160 --> 01:15:57,596
I've got this.
1261
01:15:57,639 --> 01:16:00,032
Yes. You're holding me
against my will,
1262
01:16:00,077 --> 01:16:01,731
and these are my chains.
1263
01:16:01,773 --> 01:16:04,385
All right, enough of the drama.
This isn't one of your films.
1264
01:16:04,429 --> 01:16:06,648
If it were,
they'd totally kiss at the end.
1265
01:16:06,692 --> 01:16:10,174
- Is everything OK here?
- I insist you unplug me, now!
1266
01:16:10,217 --> 01:16:13,699
Why don't you fight cancer
the way you fight treatment?
1267
01:16:13,743 --> 01:16:15,571
So you can go home
and change your mind?
1268
01:16:15,614 --> 01:16:17,702
I'm not gonna change my mind,
I swear.
1269
01:16:17,746 --> 01:16:19,705
I'll sign anything
you want me to.
1270
01:16:19,749 --> 01:16:21,794
Well, you can't sign anything
in your state.
1271
01:16:23,796 --> 01:16:25,929
Oh, he's right, actually. Erm...
1272
01:16:25,972 --> 01:16:28,192
any statement you sign now
wouldn't be valid,
1273
01:16:28,235 --> 01:16:31,369
because you're under the influence
of some very strong drugs.
1274
01:16:31,412 --> 01:16:34,633
So, because of the drugs I'm on,
I'm not competent
1275
01:16:34,677 --> 01:16:36,416
to decide to come off
the drugs I'm on?
1276
01:16:38,071 --> 01:16:39,682
Are you serious?
1277
01:16:39,725 --> 01:16:41,858
As we already told
your agent, it's...
1278
01:16:43,076 --> 01:16:46,079
You know what you
are? A cancerist.
1279
01:16:46,123 --> 01:16:48,647
- That's right, a classic cancerist.
- A what?
1280
01:16:48,691 --> 01:16:49,996
Oh, that's someone...
1281
01:16:50,040 --> 01:16:52,912
Oh, shit.
I need everyone to be quiet.
1282
01:16:52,956 --> 01:16:55,827
- It's Cassidy.
- Shit! I forgot to call her.
1283
01:16:55,871 --> 01:16:57,134
- Oh, my God.
- I'm serious.
1284
01:16:59,484 --> 01:17:00,964
Best chemo session ever...
1285
01:17:01,007 --> 01:17:02,748
Shut the fuck up!
1286
01:17:04,010 --> 01:17:05,621
It's my daughter.
1287
01:17:05,664 --> 01:17:07,623
I really need you to be quiet.
1288
01:17:08,580 --> 01:17:10,190
She can't know I'm here.
1289
01:17:19,112 --> 01:17:22,420
Mum! I found the perfect shoes
for the ceremony part.
1290
01:17:22,463 --> 01:17:25,335
Oh, you did? Show me.
1291
01:17:25,379 --> 01:17:28,556
Listen to me talking about shoes
like it's the most important thing.
1292
01:17:28,600 --> 01:17:30,907
Can't think of anything
more important right now.
1293
01:17:30,950 --> 01:17:32,865
Right? OK...
1294
01:17:32,909 --> 01:17:34,562
- Are you ready?
- Fill me in.
1295
01:17:35,476 --> 01:17:36,956
Ta-dah!
1296
01:17:38,436 --> 01:17:40,873
Those are so pretty!
1297
01:17:41,918 --> 01:17:43,659
Thanks.
1298
01:17:43,702 --> 01:17:46,139
Where are you, anyway?
I thought you had the fitting.
1299
01:17:46,183 --> 01:17:49,099
Erm... that's tomorrow.
1300
01:17:49,142 --> 01:17:52,406
Nance, come say hi to Cassidy.
1301
01:17:52,450 --> 01:17:55,148
Come on, Nance. Come say hi.
1302
01:17:55,192 --> 01:17:56,584
She's coming right now.
1303
01:17:58,064 --> 01:18:00,458
Hey, Cass-Cass. What's
up, sweetie?
1304
01:18:00,501 --> 01:18:02,329
Hey, Aunt Nancy.
1305
01:18:02,373 --> 01:18:04,680
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
1306
01:18:04,723 --> 01:18:06,725
Yep, we're all fine.
Everything's fine.
1307
01:18:06,769 --> 01:18:10,686
Oh, Nance, you've got that call,
You know, you've gotta make a call.
1308
01:18:11,469 --> 01:18:13,166
Oh, Mum, guess what.
1309
01:18:13,210 --> 01:18:15,429
Jack and I can make it
on Thanksgiving after all.
1310
01:18:15,473 --> 01:18:16,822
You can?
1311
01:18:16,866 --> 01:18:18,737
Oh, but next year
we have to go to Jack's.
1312
01:18:18,781 --> 01:18:21,478
- Who cares about next year?
- Exactly.
1313
01:18:22,349 --> 01:18:24,568
OK, Mum. I love you.
1314
01:18:25,831 --> 01:18:27,353
I love you, doll-face.
1315
01:18:28,050 --> 01:18:29,922
Oh, Mum, wait.
1316
01:18:29,966 --> 01:18:32,925
- What is it, sweetie?
- I just...
1317
01:18:32,969 --> 01:18:35,580
I feel like you haven't been
completely straightforward
1318
01:18:35,623 --> 01:18:37,495
about just how...
1319
01:18:37,538 --> 01:18:39,889
amazing my wedding shoes are.
1320
01:18:41,193 --> 01:18:45,023
Those are the most beautiful,
one-of-a-kind white shoes
1321
01:18:45,068 --> 01:18:48,985
that I have ever laid my eyes on
in my entire life.
1322
01:18:49,028 --> 01:18:51,248
Right? Thanks for clarifying.
1323
01:18:51,291 --> 01:18:52,684
No problem, sweetie.
1324
01:18:53,424 --> 01:18:55,121
I love you.
1325
01:18:55,165 --> 01:18:56,383
Bye, Mum.
1326
01:18:58,690 --> 01:18:59,996
Wow, she's really good.
1327
01:19:00,039 --> 01:19:02,607
You shitting me?
That's Julia fucking Roth.
1328
01:19:21,321 --> 01:19:22,627
I don't wanna die.
1329
01:19:24,107 --> 01:19:25,369
But I am dying.
1330
01:19:27,023 --> 01:19:29,590
So I'd like to do
it right. My way.
1331
01:19:31,462 --> 01:19:34,770
With my hair, no holes in my
body, no poison in my veins.
1332
01:19:37,684 --> 01:19:39,383
Ever even if you think it's a...
1333
01:19:39,425 --> 01:19:42,299
selfish, vain choice...
1334
01:19:44,388 --> 01:19:45,693
Fuck it.
1335
01:19:46,782 --> 01:19:48,130
It's my choice.
1336
01:19:50,698 --> 01:19:52,918
My life, my death.
1337
01:19:57,443 --> 01:20:00,012
My last little attempt...
1338
01:20:00,752 --> 01:20:02,188
at a happy ending.
1339
01:20:04,495 --> 01:20:06,192
Even if I'm wrong.
1340
01:20:06,889 --> 01:20:08,629
I didn't say you were wrong.
1341
01:20:10,240 --> 01:20:11,850
What?
1342
01:20:11,894 --> 01:20:14,505
But I did assume that you were
making this choice in a...
1343
01:20:14,548 --> 01:20:17,638
in a state of anxiety and confusion
without giving it much thought.
1344
01:20:18,596 --> 01:20:19,815
And clearly, I was wrong.
1345
01:20:21,642 --> 01:20:22,818
And I'm sorry.
1346
01:20:24,080 --> 01:20:25,298
Come again?
1347
01:20:25,342 --> 01:20:26,386
Not a chance.
1348
01:20:27,170 --> 01:20:30,085
Right, er... let's
get you unplugged.
1349
01:20:31,609 --> 01:20:32,653
Really?
1350
01:20:33,523 --> 01:20:34,830
Really.
1351
01:20:41,575 --> 01:20:43,055
Right, this won't take long.
1352
01:20:43,621 --> 01:20:45,057
What's the rush?
1353
01:20:46,014 --> 01:20:47,843
MOBILE PHONE RINGING
1354
01:20:57,548 --> 01:20:58,941
They'll manage.
1355
01:21:00,159 --> 01:21:01,334
I'm in chemo.
1356
01:21:02,031 --> 01:21:04,555
- Yes, you are.
- Hallelujah!
1357
01:21:05,208 --> 01:21:06,773
Miracles do happen.
1358
01:21:07,340 --> 01:21:08,907
What have you done to my ward?
1359
01:21:11,257 --> 01:21:15,174
May I make one final request,
Dr Hanson?
1360
01:21:15,218 --> 01:21:16,262
Anything, Ms Roth.
1361
01:21:17,437 --> 01:21:18,699
Can I have my arm back?
1362
01:21:22,050 --> 01:21:23,704
I'm so sorry.
1363
01:21:28,709 --> 01:21:30,842
There's a cab outside
waiting for you, Jules.
1364
01:21:30,886 --> 01:21:32,322
Go back to the hotel.
1365
01:21:33,279 --> 01:21:34,498
I'll fix this.
1366
01:21:35,325 --> 01:21:36,630
Thank you, Nance.
1367
01:21:41,026 --> 01:21:43,159
I don't know how to say goodbye.
1368
01:21:44,812 --> 01:21:47,380
Well, luckily, there's protocol.
1369
01:21:48,338 --> 01:21:49,817
Brrrrr!
1370
01:21:49,861 --> 01:21:52,037
- Julia!
- Brava!
1371
01:22:49,138 --> 01:22:51,443
Colon cancer is torture enough.
97866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.