Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:30,212 --> 00:00:33,922
[DOG BARKING IN DISTANCE]
2
00:00:33,932 --> 00:00:36,882
[CHILDREN'S PLAYFUL SHOUTS IN DISTANCE]
3
00:00:41,852 --> 00:00:47,562
♪ ♪
4
00:00:53,872 --> 00:00:55,692
[DOOR OPENS]
5
00:00:58,712 --> 00:00:59,871
[DOOR CLOSES]
6
00:00:59,872 --> 00:01:01,462
How's it look?
7
00:01:01,463 --> 00:01:03,041
Eh.
8
00:01:03,042 --> 00:01:05,041
Cameras everywhere.
9
00:01:05,042 --> 00:01:07,081
Yeah, right.
10
00:01:07,082 --> 00:01:08,721
Big gates.
11
00:01:08,722 --> 00:01:10,602
Not good.
12
00:01:13,782 --> 00:01:16,221
[GROANS]
13
00:01:16,222 --> 00:01:17,982
[EXHALES]: Oh...
14
00:01:21,122 --> 00:01:24,042
Ah, well, we've got
plenty of pistachios.
15
00:01:29,522 --> 00:01:31,781
- RAY: Connery.
- GARY: Yeah. Totally.
16
00:01:31,782 --> 00:01:34,329
Second?
17
00:01:35,942 --> 00:01:38,261
Lazenby.
18
00:01:38,262 --> 00:01:40,161
- Lazenby?
- Yeah.
19
00:01:40,162 --> 00:01:42,521
Who the fuck's that?
20
00:01:42,522 --> 00:01:43,881
George Lazenby.
21
00:01:43,882 --> 00:01:46,211
No, never heard of him.
22
00:01:46,212 --> 00:01:48,401
After Connery.
23
00:01:48,402 --> 00:01:51,637
He did, um, Her Majesty's,
uh, Secret Service.
24
00:01:51,638 --> 00:01:53,291
- Mm-hmm?
- Only did one film.
25
00:01:53,292 --> 00:01:55,301
Never seen it. I'll have to see it.
26
00:01:55,302 --> 00:01:56,767
Yeah, it's good. Yeah, right.
27
00:01:56,768 --> 00:01:58,221
He's an Aussie.
28
00:01:58,222 --> 00:02:00,141
- An Aussie?
- Mm-hmm.
29
00:02:00,142 --> 00:02:01,563
- Bond?
- Aussie Bond, mate.
30
00:02:01,564 --> 00:02:03,241
- Fuck off.
- Yeah, serious.
31
00:02:03,242 --> 00:02:04,441
That's not right... you
can't have an Aussie Bond.
32
00:02:04,442 --> 00:02:05,771
No, he's Aussie.
33
00:02:05,772 --> 00:02:06,945
- Really?
- Yeah.
34
00:02:07,862 --> 00:02:09,281
- Yeah, right.
- Mm-hmm.
35
00:02:09,282 --> 00:02:11,501
- Okay. So that's two.
- Yeah.
36
00:02:11,502 --> 00:02:13,242
What about number three?
37
00:02:13,243 --> 00:02:15,327
I don't mind the guy playing him now.
38
00:02:15,328 --> 00:02:17,122
Mm-hmm. What's his name?
39
00:02:19,624 --> 00:02:22,043
What's his fucking name?
40
00:02:25,046 --> 00:02:27,141
Yeah, I don't know.
41
00:02:27,142 --> 00:02:28,252
Yeah.
42
00:02:28,258 --> 00:02:30,021
- He's number three, though.
- Yeah, he's three.
43
00:02:30,022 --> 00:02:31,471
Right-o. Number four?
44
00:02:31,472 --> 00:02:33,821
Four...
45
00:02:33,822 --> 00:02:35,171
I didn't like Moore.
46
00:02:35,172 --> 00:02:37,701
- Don't like the old Roger?
- No.
47
00:02:37,702 --> 00:02:40,981
- Nah? Really?
- Nah, too snobby, polished, yeah.
48
00:02:40,982 --> 00:02:42,102
- Yeah?
- I didn't like him.
49
00:02:42,105 --> 00:02:44,011
I like the old Roger.
50
00:02:44,012 --> 00:02:46,276
- Yeah, no, I didn't like him.
- Okay.
51
00:02:46,277 --> 00:02:48,081
What about Brosnan?
52
00:02:48,082 --> 00:02:49,691
No.
53
00:02:49,692 --> 00:02:51,681
- No, I put Brosnan last.
- Don't like Brosnan?
54
00:02:51,682 --> 00:02:52,781
- Last.
- Really?
55
00:02:52,782 --> 00:02:54,821
- Yeah.
- Yeah, all right.
56
00:02:54,822 --> 00:02:56,101
Yeah, no, I'd go:
57
00:02:56,102 --> 00:02:59,072
Connery, Lazenby, guy playing him now...
58
00:02:59,080 --> 00:03:03,331
- Mm-hmm.
- um, Dalton, Moore...
59
00:03:03,332 --> 00:03:04,861
- Brosnan.
- All right.
60
00:03:04,862 --> 00:03:07,791
I got: Connery...
61
00:03:07,792 --> 00:03:10,001
Moore, Brosnan,
62
00:03:10,002 --> 00:03:12,361
- guy playing him now...
- Mm-hmm.
63
00:03:12,362 --> 00:03:14,442
- Dalton.
- Don't like him.
64
00:03:17,212 --> 00:03:19,901
All right.
65
00:03:19,902 --> 00:03:22,051
Best Batman.
66
00:03:22,052 --> 00:03:23,381
Oh. [SCOFFS]
67
00:03:23,382 --> 00:03:25,342
- Keaton.
- Keaton. Yeah.
68
00:03:26,316 --> 00:03:28,981
[WHISPERS]: "I'm Batman."
69
00:03:28,982 --> 00:03:31,901
[ENGINE STARTS]
70
00:03:31,902 --> 00:03:35,142
H... Here we are. [GRUNTS]
71
00:03:38,902 --> 00:03:43,282
[GRUNTS SOFTLY]
72
00:03:47,742 --> 00:03:48,963
[ENGINE STARTS]
73
00:04:14,522 --> 00:04:17,241
GARY [WHISPERS]: Okay.
74
00:04:17,242 --> 00:04:19,392
Pull in there.
75
00:04:25,622 --> 00:04:27,402
[ENGINE STOPS]
76
00:04:34,622 --> 00:04:37,041
GARY: Which one's the prez?
77
00:04:37,042 --> 00:04:39,682
RAY: Guy in the light-colored jacket.
78
00:04:41,252 --> 00:04:42,961
And the VP?
79
00:04:42,962 --> 00:04:46,171
That guy he's hugging
now... the bald head.
80
00:04:46,172 --> 00:04:48,301
GARY: Yeah, right.
81
00:04:48,302 --> 00:04:51,081
[GARY GROANS]
82
00:04:51,082 --> 00:04:52,921
It's fucking Daniel Craig.
83
00:04:52,922 --> 00:04:55,612
RAY: Ah. That's it.
84
00:04:55,613 --> 00:04:58,401
Ugh.
85
00:04:58,402 --> 00:05:02,391
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
86
00:05:02,392 --> 00:05:04,955
[EXCITED SHOUTS]
87
00:05:04,956 --> 00:05:06,811
Put the thingy on! Put the...
88
00:05:06,812 --> 00:05:07,821
Aah!
89
00:05:07,822 --> 00:05:10,101
Aah! [LAUGHING]
90
00:05:10,102 --> 00:05:11,162
Go left!
91
00:05:12,002 --> 00:05:14,641
- [LAUGHING]
- RAY: Yeah!
92
00:05:14,642 --> 00:05:15,882
BRITTANY: Oh!
93
00:05:19,002 --> 00:05:21,731
- ALLY: [CHUCKLES] All right, last one.
- You need to get this one.
94
00:05:21,732 --> 00:05:23,021
- Yeah?
- Last one.
95
00:05:23,022 --> 00:05:24,231
- All right.
- Ready?
96
00:05:24,232 --> 00:05:25,268
Start praying.
97
00:05:29,482 --> 00:05:31,181
He's good.
98
00:05:31,182 --> 00:05:32,602
What do you want?
99
00:05:32,608 --> 00:05:34,569
- Uh, that one, please.
- No worries.
100
00:05:35,822 --> 00:05:38,081
- There you go.
- [ALLY CHUCKLES]
101
00:05:38,082 --> 00:05:39,972
- Happy?
- Yeah.
102
00:05:43,619 --> 00:05:46,991
ALLY: What are we doing for Christmas?
103
00:05:46,992 --> 00:05:49,031
RAY: What do you want to do?
104
00:05:49,032 --> 00:05:54,621
ALLY: Well, my family are going
to my folks for lunch...
105
00:05:54,622 --> 00:05:56,041
- Yeah.
- ... and I was wondering
106
00:05:56,042 --> 00:06:01,021
if you and Bruce and Britt...
wanted to come.
107
00:06:01,022 --> 00:06:03,241
Yeah, I'll ask Brucey.
108
00:06:03,242 --> 00:06:06,422
But Britt and I will definitely come.
109
00:06:08,062 --> 00:06:09,272
Okay.
110
00:06:10,622 --> 00:06:12,291
- Girls, you want an ice cream?
- Yeah!
111
00:06:12,292 --> 00:06:14,021
- ALLY: Yes.
- RAY: Yeah, that's a surprise.
112
00:06:14,022 --> 00:06:16,443
- MAN: Let me get a scoop of chocolate.
- SERVER: Right.
113
00:06:16,444 --> 00:06:18,061
MAN: Two scoops. Why not? Fill it up.
114
00:06:18,062 --> 00:06:19,981
- WOMAN: Two?
- MAN: Yeah.
115
00:06:19,982 --> 00:06:22,075
SERVER: And there you go.
116
00:06:23,362 --> 00:06:24,659
Thank you.
117
00:06:24,660 --> 00:06:27,121
- Uh, excuse me?
- Yeah?
118
00:06:27,122 --> 00:06:28,282
I asked for two scoops.
119
00:06:28,289 --> 00:06:30,501
Oh, yeah, there's two scoops there.
120
00:06:30,502 --> 00:06:31,992
How come they're the same size, then?
121
00:06:32,001 --> 00:06:33,541
- See?
- [RAY CLEARS THROAT]
122
00:06:33,542 --> 00:06:35,961
Well, there's one scoop
in this cup, right?
123
00:06:35,962 --> 00:06:37,261
- Yeah.
- And two scoops in this cup?
124
00:06:37,262 --> 00:06:38,921
- Yeah.
- So how come they're the same size, then?
125
00:06:38,922 --> 00:06:40,661
Oh. No, sorry, I...
126
00:06:40,662 --> 00:06:42,401
There-There's as much in
this one as this one.
127
00:06:42,402 --> 00:06:44,021
Right, I pushed the two scoops down more
128
00:06:44,022 --> 00:06:46,552
so that they'd both fit into the cup.
129
00:06:46,557 --> 00:06:49,101
- Just don't worry about it.
- What? It's a fucking rip-off.
130
00:06:49,102 --> 00:06:50,601
I put the same-size scoops in there.
131
00:06:50,602 --> 00:06:51,682
You put the same-size scoops in there?
132
00:06:51,687 --> 00:06:54,231
- Yes.
- I don't fucking think so, mate.
133
00:06:54,232 --> 00:06:56,061
- Look.
- [RAY GROANS]
134
00:06:56,062 --> 00:06:58,068
Scoops. Same height.
135
00:06:58,069 --> 00:06:59,731
SERVER: Mm-hmm.
136
00:06:59,732 --> 00:07:01,641
Yeah, um, like I was saying,
I pushed it down, so...
137
00:07:01,642 --> 00:07:02,881
Two scoops. Yeah, yeah.
138
00:07:02,882 --> 00:07:04,532
- One still should be bigger.
- Mm-hmm.
139
00:07:04,534 --> 00:07:06,421
If you're n... if you're not happy...
140
00:07:06,422 --> 00:07:08,021
- Give me two scoops.
- Okay.
141
00:07:08,022 --> 00:07:09,202
Fucking wrong with this guy.
142
00:07:09,205 --> 00:07:13,081
- Deaf or something.
- I'm really sorry about that.
143
00:07:13,082 --> 00:07:14,481
There's another scoop.
144
00:07:14,482 --> 00:07:16,003
All right, that's better.
145
00:07:18,162 --> 00:07:19,962
You get what I mean,
right, about the scoops?
146
00:07:19,966 --> 00:07:23,101
Oh, yeah, totally. It's completely fine.
147
00:07:23,102 --> 00:07:24,342
- Yeah, all good.
- Mm-hmm.
148
00:07:24,345 --> 00:07:26,556
All right, let's go.
149
00:07:29,862 --> 00:07:31,226
You got a problem, mate?
150
00:07:31,227 --> 00:07:33,728
Yeah, mate. Would you
like one, would you?
151
00:07:33,729 --> 00:07:35,188
Well, come on.
152
00:07:35,189 --> 00:07:37,781
- Let's go.
- ALLY: Ray.
153
00:07:37,782 --> 00:07:39,192
- MAN: Huh?
- ALLY: It's not worth it.
154
00:07:39,193 --> 00:07:41,181
- Well, come on.
- MAN: Eh...
155
00:07:41,182 --> 00:07:44,482
Yeah, that's what I thought. Fag.
156
00:07:44,490 --> 00:07:47,151
Uh, what do you want, girls?
157
00:07:47,152 --> 00:07:49,161
- What flavor?
- Eh? What do you want?
158
00:07:49,162 --> 00:07:51,561
- Uh...
- I want salted caramel.
159
00:07:51,562 --> 00:07:53,181
- Salted caramel?
- Yeah.
160
00:07:53,182 --> 00:07:54,661
I want mint choc chip.
161
00:07:54,662 --> 00:07:56,501
- Mint choc... that's my favorite.
- Yeah.
162
00:07:56,502 --> 00:07:58,402
- How many scoops you want?
- Have a good night.
163
00:08:01,381 --> 00:08:03,531
[SLAP IN DISTANCE]
164
00:08:07,091 --> 00:08:09,181
[SLAP]
165
00:08:10,261 --> 00:08:12,100
[SLAP]
166
00:08:12,101 --> 00:08:14,020
Dad?
167
00:08:14,021 --> 00:08:16,600
- Oh. God. Oh! Sorry, it's...
- Don't hit Ally!
168
00:08:16,601 --> 00:08:18,400
No, darling, it's okay.
It's okay. It's, um...
169
00:08:18,401 --> 00:08:20,231
- We're okay. We're just...
- Why were you hitting her?
170
00:08:20,241 --> 00:08:21,610
- No, no, no, no. It's okay.
- I... I wasn't hitting.
171
00:08:21,611 --> 00:08:22,791
- No...
- I wasn't. I wasn't. No,
172
00:08:22,801 --> 00:08:23,860
we're just mucking around, love.
173
00:08:23,861 --> 00:08:25,171
- ALLY: Um...
- Just-just... just mucking around,
174
00:08:25,181 --> 00:08:27,462
- just playful. And it's all right.
- What were you doing?
175
00:08:28,341 --> 00:08:30,301
Um...
176
00:08:30,311 --> 00:08:32,491
We were having sex.
177
00:08:32,501 --> 00:08:34,371
Oh, Jesus.
178
00:08:35,741 --> 00:08:39,001
Um, has Mum had the birds and
the bees chat with you, love?
179
00:08:39,021 --> 00:08:40,491
- What?
- The sex talk.
180
00:08:40,501 --> 00:08:41,630
Has Mum talked to you about sex?
181
00:08:41,631 --> 00:08:42,880
- No.
- Okay.
182
00:08:42,881 --> 00:08:44,251
Well, we... We'll... we'll...
183
00:08:44,261 --> 00:08:45,691
We'll have a talk about it, okay?
184
00:08:45,701 --> 00:08:47,260
Why don't you just go to
your room, and we'll... ?
185
00:08:47,261 --> 00:08:50,031
I'll come in in a minute, all right?
186
00:08:50,041 --> 00:08:52,581
Just give us a minute.
187
00:08:55,261 --> 00:08:57,431
- [LAUGHING]
- Ah, man. Mm.
188
00:08:57,441 --> 00:08:59,031
Jesus Christ.
189
00:08:59,041 --> 00:09:00,861
Fucking heart attack.
190
00:09:00,871 --> 00:09:03,821
[LAUGHS] Oh...
191
00:09:06,451 --> 00:09:08,821
Okay. So...
192
00:09:10,341 --> 00:09:12,841
When a man and a woman love each other,
193
00:09:12,851 --> 00:09:15,361
all right, they have sex.
194
00:09:15,371 --> 00:09:17,381
Okay?
195
00:09:17,391 --> 00:09:19,861
So, um...
196
00:09:21,001 --> 00:09:25,211
... when they have sex,
the man puts his penis...
197
00:09:25,231 --> 00:09:27,171
- You know what a penis is?
- Dad.
198
00:09:27,181 --> 00:09:28,331
Okay.
199
00:09:28,341 --> 00:09:30,791
So, the man takes his penis,
200
00:09:30,801 --> 00:09:34,971
and he puts it inside
the woman's vagina.
201
00:09:34,981 --> 00:09:37,091
What? Why?
202
00:09:37,101 --> 00:09:39,301
Well, 'cause that's how you make a baby.
203
00:09:39,311 --> 00:09:42,371
So, do you know what, um...
204
00:09:42,381 --> 00:09:44,270
do you know what testicles are?
205
00:09:44,271 --> 00:09:46,481
- Balls?
- ALLY: Mm.
206
00:09:46,491 --> 00:09:50,231
Balls, yeah. Okay. So,
in the man's balls,
207
00:09:50,241 --> 00:09:51,861
there's things called sperm.
208
00:09:51,871 --> 00:09:52,991
- Okay?
- Okay.
209
00:09:53,001 --> 00:09:56,571
And they're kind of like,
um, like little fish.
210
00:09:56,581 --> 00:09:57,711
- Fish?
- Mm.
211
00:09:57,721 --> 00:10:00,531
ALLY: No. Nah, they're
more like, um, tadpoles.
212
00:10:00,541 --> 00:10:02,671
You've got tadpoles in your balls?
213
00:10:05,011 --> 00:10:06,521
[GRUNTS SOFTLY]
214
00:10:08,711 --> 00:10:12,071
They're kind of like tadpoles,
but they're smaller.
215
00:10:12,081 --> 00:10:13,291
- ALLY: Mm.
- Okay?
216
00:10:13,301 --> 00:10:17,171
So, anyway, when the man and
the woman have sex, right,
217
00:10:17,181 --> 00:10:20,661
the sperm... the little tadpoles...
218
00:10:20,671 --> 00:10:23,350
swim out of the man's penis, right,
219
00:10:23,351 --> 00:10:26,571
and go into the woman's vagina.
220
00:10:28,361 --> 00:10:32,621
And then they swim up into...
221
00:10:32,631 --> 00:10:34,931
the woman's... tummy.
222
00:10:34,941 --> 00:10:37,531
Mm. There's an egg. Where
there's an egg there.
223
00:10:37,541 --> 00:10:39,540
- An egg?
- Yeah. No, it's...
224
00:10:39,541 --> 00:10:41,331
it's not a... it's not a
hard egg. It's not like...
225
00:10:41,341 --> 00:10:43,330
Not like a chicken egg.
It's-it's a soft egg.
226
00:10:43,331 --> 00:10:47,621
And there's, like, millions
of these sperm, okay?
227
00:10:47,631 --> 00:10:50,741
So, the sperm that swims the fastest
228
00:10:50,751 --> 00:10:53,071
out of all those millions, right,
229
00:10:53,081 --> 00:10:54,840
is the first one that gets to the egg,
230
00:10:54,841 --> 00:10:58,091
and that's the one that makes the baby.
231
00:10:58,101 --> 00:11:01,271
So, when you were a sperm,
you swam the fastest.
232
00:11:01,281 --> 00:11:03,131
So, if I was the fastest sperm,
233
00:11:03,141 --> 00:11:05,101
how come I'm not a good swimmer now?
234
00:11:07,571 --> 00:11:09,221
Um...
235
00:11:09,231 --> 00:11:10,811
- Well...
- Wait. So, hang on.
236
00:11:10,821 --> 00:11:12,241
I came from your balls?
237
00:11:14,341 --> 00:11:16,171
Half of you came from my balls.
238
00:11:16,181 --> 00:11:17,971
Half-half of you came from my balls,
239
00:11:17,981 --> 00:11:19,971
and the other half came
from your mum's tummy.
240
00:11:19,981 --> 00:11:21,161
That's weird.
241
00:11:21,171 --> 00:11:22,620
Mm.
242
00:11:22,621 --> 00:11:25,081
So, are you gonna make a sister for me?
243
00:11:25,091 --> 00:11:27,750
Uh, no, we're not planning to. No.
244
00:11:27,751 --> 00:11:29,671
Why are you doing sex, then?
245
00:11:34,461 --> 00:11:36,651
[BOTH CHUCKLE SOFTLY]
246
00:11:37,601 --> 00:11:40,291
Um... 'cause it feels nice.
247
00:11:40,301 --> 00:11:41,841
Gross!
248
00:11:41,851 --> 00:11:44,231
ALLY: It's not that bad.
It's a bit gross.
249
00:12:01,891 --> 00:12:04,331
[GRUNTS]
250
00:12:12,301 --> 00:12:14,761
[ENGINE STARTS]
251
00:12:35,281 --> 00:12:37,251
♪ Lights out... ♪
252
00:12:37,261 --> 00:12:38,671
How you going, love?
253
00:12:38,681 --> 00:12:40,721
G'day. What can I do you for?
254
00:12:40,731 --> 00:12:42,491
Just a couple of dimmies. Thanks, love.
255
00:12:42,501 --> 00:12:44,551
Okay.
256
00:12:44,561 --> 00:12:46,591
♪ ♪
257
00:12:46,601 --> 00:12:48,261
So, how's your day going?
258
00:12:48,271 --> 00:12:50,000
RAY: It's all right. How's yours?
259
00:12:50,001 --> 00:12:52,031
Oh, you know. Same old, same old.
260
00:12:52,041 --> 00:12:54,061
- Yeah.
- Boring.
261
00:12:54,071 --> 00:12:56,811
There you go. That's $6.80, thanks.
262
00:12:56,821 --> 00:12:59,471
- Keep the change, love, all right?
- Aw, thanks.
263
00:12:59,481 --> 00:13:02,851
♪ Together we'll get through ♪
264
00:13:02,861 --> 00:13:04,931
♪ I don't have the time... ♪
265
00:13:04,941 --> 00:13:07,411
[LOUD, DISTANT CHATTER]
266
00:13:07,421 --> 00:13:11,581
♪ I promise, baby, you ♪
267
00:13:11,591 --> 00:13:14,411
♪ Hold on to me tight ♪
268
00:13:14,421 --> 00:13:16,530
♪ I'm hanging by your side... ♪
269
00:13:16,531 --> 00:13:17,921
Here we go.
270
00:13:17,931 --> 00:13:19,061
Hey, Steph. How are you, doll?
271
00:13:19,071 --> 00:13:21,051
- G'day. Not bad. You?
- Good.
272
00:13:21,061 --> 00:13:22,191
- Good.
- I'm doing good, love.
273
00:13:22,201 --> 00:13:25,061
- You want a drink, mate?
- Yeah, a lemon i...
274
00:13:25,071 --> 00:13:26,950
lemon iced tea, man.
275
00:13:26,951 --> 00:13:28,041
Ray?
276
00:13:29,411 --> 00:13:30,670
How are you, mate?
277
00:13:30,671 --> 00:13:32,500
I don't believe it.
278
00:13:32,501 --> 00:13:34,491
- Ray Shoesmith.
- Yeah.
279
00:13:34,501 --> 00:13:37,211
- How you been? All right?
- Jesus. I'm real good, mate.
280
00:13:37,221 --> 00:13:38,760
Geez, it's good to... Oh.
281
00:13:38,761 --> 00:13:41,711
- Mate, it's good to see you.
- Yeah. Same, Vinnie.
282
00:13:41,721 --> 00:13:43,031
- No, really. Seriously.
- Yeah. Yeah, yeah.
283
00:13:43,041 --> 00:13:44,871
- Fucking good to see you.
- Yeah, same, mate. Yeah.
284
00:13:44,881 --> 00:13:46,591
What the... ? You-you
live around here, do you?
285
00:13:46,601 --> 00:13:47,891
Yeah, just about ten
minutes down the road.
286
00:13:47,901 --> 00:13:49,431
- Nice, nice.
- You around here, too, eh?
287
00:13:49,441 --> 00:13:51,591
Yeah, yeah. Hey, listen,
uh, Pauly, mate.
288
00:13:51,601 --> 00:13:53,400
- Yeah.
- Yeah. I was real sorry to hear about Pauly.
289
00:13:53,401 --> 00:13:54,711
- Oh, yeah.
- I was real sorry to hear
290
00:13:54,721 --> 00:13:55,731
- about that, mate.
- Yeah. Thanks, mate.
291
00:13:55,741 --> 00:13:57,751
Now, I would've come to the
funeral, I was overseas.
292
00:13:57,761 --> 00:13:59,711
- Yeah, no, it's all right. Thank you.
- He was a good bloke, but...
293
00:13:59,721 --> 00:14:00,900
- Yeah. Great bloke.
- Yeah, sorry.
294
00:14:00,901 --> 00:14:02,991
- Yeah. yeah.
- Yeah. Anyway, so what you got there?
295
00:14:03,001 --> 00:14:05,071
- What you... ? Dimmies.
- Dimmies, mate.
296
00:14:05,081 --> 00:14:07,171
- Yeah.
- Ah, can't go past the dimmies, mate.
297
00:14:07,181 --> 00:14:08,181
- Surely can't.
- Hey. Hey, listen.
298
00:14:08,191 --> 00:14:09,200
Have you tried the sausage rolls?
299
00:14:09,201 --> 00:14:11,411
- Uh, no. No, I haven't.
- Oh, fuck. Hey, Steph.
300
00:14:11,421 --> 00:14:14,040
Old mate here... he's never tried
one of your sausage rolls.
301
00:14:14,041 --> 00:14:15,691
- Coming right up, Vinnie.
- I'll pay for it. Yeah?
302
00:14:15,701 --> 00:14:16,710
- Yeah.
- All right. I...
303
00:14:16,711 --> 00:14:18,351
It might sound like I'm carrying on,
304
00:14:18,361 --> 00:14:20,611
but seriously, she makes
them fresh here every day.
305
00:14:20,621 --> 00:14:22,171
They're the best sausage
rolls in the country,
306
00:14:22,181 --> 00:14:23,251
- I swear to God. Put that down there...
- Oh, yeah?
307
00:14:23,261 --> 00:14:25,431
- I'll give it a crack, mate. I got to run.
- All right.
308
00:14:25,441 --> 00:14:26,970
- Yeah, I'm late already.
- Ah.
309
00:14:26,971 --> 00:14:28,631
- Good to see you. Yeah. Yeah, yeah.
- Real good. Real good.
310
00:14:28,641 --> 00:14:30,640
- You look good.
- You, too. You haven't aged.
311
00:14:30,641 --> 00:14:33,111
- Yeah. Look after yourself.
- Well, yeah.
312
00:14:33,121 --> 00:14:35,241
- It's real good to see you, mate.
- Talk to you soon.
313
00:14:40,123 --> 00:14:42,423
Now, some of those numbers
aren't gonna add up exactly,
314
00:14:42,433 --> 00:14:43,433
- but I think...
- Some of 'em?
315
00:14:43,443 --> 00:14:44,553
You know what to do.
316
00:14:44,563 --> 00:14:45,773
- Some of 'em. Couple of 'em.
- Yeah. Yeah.
317
00:14:45,783 --> 00:14:47,363
Couple of 'em. Hi, mate.
318
00:14:47,373 --> 00:14:49,043
- You all right?
- Yeah, good.
319
00:14:49,063 --> 00:14:51,453
- You sticking around for a bit?
- Yeah.
320
00:14:51,463 --> 00:14:53,253
I want to talk to you about
something, you know.
321
00:14:53,263 --> 00:14:54,942
- All right.
- How you doing, man?
322
00:14:54,943 --> 00:14:56,433
- Yeah.
- Ray.
323
00:14:56,443 --> 00:14:57,893
Nasir.
324
00:14:57,903 --> 00:15:00,353
- We got to have a chat, all right?
- I'll catch you later.
325
00:15:00,363 --> 00:15:02,113
- Is that the guy?
- No, mate. Come on.
326
00:15:02,123 --> 00:15:03,593
- Is that the guy?
- Let's go.
327
00:15:03,603 --> 00:15:04,613
Answer me!
328
00:15:06,503 --> 00:15:08,913
I'm gonna teach you about loss.
329
00:15:08,923 --> 00:15:09,962
Excuse me?
330
00:15:09,963 --> 00:15:11,752
- Get to work, please now.
- I know your face now.
331
00:15:11,753 --> 00:15:13,673
- Get to work, Ray!
- Gonna teach you about loss!
332
00:15:26,123 --> 00:15:28,232
- [SIGHS]
- Davros' brother, was it?
333
00:15:28,233 --> 00:15:30,753
Why the fuck would you
bring him in here?
334
00:15:30,763 --> 00:15:32,253
Yeah, I know, I know.
335
00:15:32,263 --> 00:15:36,073
Hey, listen, um, that shit he said...
336
00:15:36,083 --> 00:15:37,633
don't worry about that.
337
00:15:37,643 --> 00:15:39,823
He's just... he's just upset, you know?
338
00:15:42,873 --> 00:15:45,283
Is he a crim?
339
00:15:45,293 --> 00:15:47,303
No. No, he's an accountant.
340
00:15:47,313 --> 00:15:50,003
He's been helping me with the books.
341
00:15:59,793 --> 00:16:03,723
[DANCE MUSIC PLAYING]
342
00:16:06,143 --> 00:16:07,173
Yeah.
343
00:16:07,183 --> 00:16:10,833
I can't even remember the
last time I got laid.
344
00:16:10,843 --> 00:16:12,323
How long's it been?
345
00:16:12,333 --> 00:16:14,442
Oh, shit.
346
00:16:14,443 --> 00:16:16,023
Year and a half, maybe.
347
00:16:16,033 --> 00:16:17,233
Mm.
348
00:16:17,243 --> 00:16:18,483
Well,
349
00:16:18,493 --> 00:16:22,373
I could, uh, organize something
for you, if you want.
350
00:16:22,383 --> 00:16:23,903
I hate knock shops.
351
00:16:23,913 --> 00:16:25,613
No, I'd just get one
of the girls from work
352
00:16:25,623 --> 00:16:27,643
to come pay you a visit.
353
00:16:27,653 --> 00:16:28,973
BRUCE: Mm.
354
00:16:28,983 --> 00:16:30,293
Maybe.
355
00:16:30,303 --> 00:16:32,403
Mm.
356
00:16:35,663 --> 00:16:37,632
Can I ask you something?
357
00:16:37,633 --> 00:16:39,803
Yeah.
358
00:16:39,823 --> 00:16:44,953
When I don't feel like
doing any of this anymore,
359
00:16:44,963 --> 00:16:46,603
will you help me?
360
00:16:48,643 --> 00:16:51,182
Help you with what?
361
00:16:51,183 --> 00:16:56,523
You know... call it quits.
362
00:16:59,803 --> 00:17:01,272
Die?
363
00:17:01,273 --> 00:17:03,863
Yeah.
364
00:17:11,153 --> 00:17:13,403
Cross that bridge when
we come to it, mate, eh?
365
00:17:13,413 --> 00:17:15,873
Yeah, okay.
366
00:17:19,153 --> 00:17:21,333
RAY: You know, Britt'd miss you.
367
00:17:23,033 --> 00:17:25,713
Yeah, I know.
368
00:17:25,723 --> 00:17:28,293
I'd probably miss you
for about five minutes.
369
00:17:28,303 --> 00:17:30,123
[BRUCE CHUCKLES SOFTLY]
370
00:17:30,133 --> 00:17:32,553
[BIRDS CALLING]
371
00:17:34,033 --> 00:17:36,143
You know, you guys are the only reason
372
00:17:36,153 --> 00:17:38,893
I've stuck around as long as I have.
373
00:17:40,643 --> 00:17:42,803
Mm.
374
00:17:44,313 --> 00:17:47,473
[BRUCE CHUCKLES SOFTLY]
375
00:17:51,033 --> 00:17:52,673
[KNOCKING]
376
00:17:53,663 --> 00:17:56,483
[WATER RUNNING]
377
00:17:56,493 --> 00:17:58,473
[WATER STOPS]
378
00:18:09,333 --> 00:18:11,212
Ray. How are you?
379
00:18:11,213 --> 00:18:12,962
How come you didn't come to the club?
380
00:18:12,963 --> 00:18:15,063
Yeah, sorry.
381
00:18:15,073 --> 00:18:17,183
Totally forgot. My fault.
382
00:18:18,753 --> 00:18:20,753
So, you gonna invite me in or... ?
383
00:18:20,763 --> 00:18:23,203
Yeah, 'course. Come in, come in.
384
00:18:26,293 --> 00:18:27,783
So, what's been happening?
385
00:18:27,793 --> 00:18:29,103
Oh, not much.
386
00:18:29,113 --> 00:18:31,103
What's been happening with you?
387
00:18:31,113 --> 00:18:33,123
Oh, mate, heaps, actually. Yeah.
388
00:18:33,133 --> 00:18:35,322
I, um, had an audition
for a pilot yesterday.
389
00:18:35,323 --> 00:18:37,893
So, pretty stoked about that.
390
00:18:37,903 --> 00:18:39,723
- Like a TV show?
- Yeah.
391
00:18:39,733 --> 00:18:41,263
Oh.
392
00:18:41,273 --> 00:18:45,283
Yeah. It's, uh...
393
00:18:45,293 --> 00:18:47,643
You here for the dough?
394
00:18:47,653 --> 00:18:49,143
No, just thought I'd come around
395
00:18:49,153 --> 00:18:50,422
and see how your acting career is going.
396
00:18:50,423 --> 00:18:52,203
[LAUGHS] Yeah.
397
00:18:52,213 --> 00:18:57,003
Uh, mate, I'm gonna have to
get that to you on Wednesday.
398
00:18:57,013 --> 00:18:58,323
Said you'd have the money, man.
399
00:18:58,333 --> 00:18:59,552
No, I know. I know I did.
400
00:18:59,553 --> 00:19:01,963
And I'm sorry, but I'm
definitely gonna have it
401
00:19:01,973 --> 00:19:03,083
by Wednesday. Definitely.
402
00:19:03,093 --> 00:19:04,893
[CONTINUES PLAYING UKULELE]
403
00:19:05,963 --> 00:19:08,353
I have to give you a touch-up.
404
00:19:09,573 --> 00:19:12,113
What? But Wednesday's two days away.
405
00:19:12,123 --> 00:19:14,023
Yeah, I know when Wednesday is.
406
00:19:14,033 --> 00:19:15,733
[PLAYING UKULELE]
407
00:19:15,743 --> 00:19:18,923
Okay. Um...
408
00:19:18,933 --> 00:19:20,563
well, could it not be the face?
409
00:19:20,573 --> 00:19:21,983
It's got to be the face.
410
00:19:21,993 --> 00:19:23,243
Why?
411
00:19:23,253 --> 00:19:25,292
It's got to be somewhere
where people can see it.
412
00:19:25,293 --> 00:19:26,403
Why?
413
00:19:26,413 --> 00:19:27,873
So, if Freddy sees you,
414
00:19:27,883 --> 00:19:29,613
he knows I've done my job.
415
00:19:29,623 --> 00:19:32,723
[PLAYING UKULELE]
416
00:19:32,733 --> 00:19:34,853
- Okay.
- Cool?
417
00:19:34,863 --> 00:19:36,453
- Yep.
- All right.
418
00:19:36,463 --> 00:19:38,423
Cool. All right.
419
00:19:38,433 --> 00:19:40,663
Don't-don't use my uke, please.
420
00:19:40,673 --> 00:19:42,303
My nan gave me that.
421
00:19:43,973 --> 00:19:45,703
[SIGHS]
422
00:19:45,713 --> 00:19:47,143
Happy?
423
00:19:47,153 --> 00:19:48,803
- Yeah.
- Cool.
424
00:19:48,813 --> 00:19:50,453
- Don't flinch, all right?
- [DOOR CLOSES]
425
00:19:51,103 --> 00:19:52,363
- [HAMMER COCKS]
- Hey, whoa, whoa, whoa.
426
00:19:52,373 --> 00:19:54,473
Mate, mate, it's just my mum.
It's just my mum,
427
00:19:54,483 --> 00:19:56,283
- okay? Please. Pl...
- Why didn't you fucking say something?
428
00:19:56,293 --> 00:19:58,233
She's staying with me for a couple days.
429
00:19:58,813 --> 00:20:00,573
Please?
430
00:20:01,783 --> 00:20:05,483
- Hello.
- How you doing?
431
00:20:05,493 --> 00:20:06,872
Mum, this is Ray. He's a mate of mine.
432
00:20:06,873 --> 00:20:08,252
Hi. I'm Lorraine.
433
00:20:08,253 --> 00:20:10,683
Nice to meet you.
434
00:20:10,693 --> 00:20:12,403
Well, I'm gonna make a cuppa.
435
00:20:12,413 --> 00:20:13,713
Would you boys like one?
436
00:20:13,733 --> 00:20:16,323
Um...
437
00:20:16,333 --> 00:20:17,543
Yeah.
438
00:20:17,553 --> 00:20:20,173
Thanks, love.
439
00:20:20,183 --> 00:20:21,483
[CUPBOARD DOOR CREAKS OPEN]
440
00:20:21,493 --> 00:20:23,303
[CLINKING]
441
00:20:23,313 --> 00:20:24,423
Mm-mmm.
442
00:20:28,771 --> 00:20:30,131
So, what do you do, Ray?
443
00:20:30,141 --> 00:20:31,610
Security, mainly.
444
00:20:31,611 --> 00:20:33,431
- Oh.
- Mm.
445
00:20:33,441 --> 00:20:35,411
So, you're just here
for a couple of days,
446
00:20:35,421 --> 00:20:36,771
- are you?
- Yes.
447
00:20:36,781 --> 00:20:39,341
I'm actually living in
Broken Hill at the moment.
448
00:20:39,351 --> 00:20:40,620
Been there a few years now.
449
00:20:40,621 --> 00:20:41,911
Oh, okay. Yeah.
450
00:20:41,921 --> 00:20:44,431
I went through there a few
years ago. Nice, uh...
451
00:20:44,441 --> 00:20:46,111
It's got a good feel to it.
452
00:20:46,121 --> 00:20:47,411
Yeah, it's nice.
453
00:20:47,421 --> 00:20:50,271
It's got a real community
feel about it, which I like.
454
00:20:50,281 --> 00:20:52,031
Yeah, well, you don't get much
of that around here, do you?
455
00:20:52,041 --> 00:20:53,041
No, you don't.
456
00:20:53,051 --> 00:20:54,111
Mm.
457
00:20:54,121 --> 00:20:56,300
I lived in St Kilda for many years,
458
00:20:56,301 --> 00:20:58,911
and there's very little
community spirit there,
459
00:20:58,921 --> 00:21:01,681
- I can tell you.
- Mm. Mm.
460
00:21:02,941 --> 00:21:05,931
Mm. We better get going.
461
00:21:05,941 --> 00:21:07,461
Oh, shit. Yeah.
462
00:21:07,471 --> 00:21:10,871
Um, we got to pick up my
sister from work, so...
463
00:21:12,111 --> 00:21:14,221
Actually, Mum,
464
00:21:14,231 --> 00:21:17,141
um, me and Ray...
465
00:21:17,151 --> 00:21:20,151
we've got to r-rehearse
for an audition I've got.
466
00:21:20,161 --> 00:21:22,091
- Oh, another one?
- Yeah.
467
00:21:22,101 --> 00:21:24,151
So... is that all right?
468
00:21:24,161 --> 00:21:26,211
Yeah. That's fine.
469
00:21:26,221 --> 00:21:27,290
I'll take my car.
470
00:21:27,291 --> 00:21:28,611
- JASON: Great.
- Oh.
471
00:21:28,621 --> 00:21:30,051
I'll get that door for you, love.
472
00:21:32,071 --> 00:21:33,271
Nice to meet you.
473
00:21:33,281 --> 00:21:35,191
- Nice to meet you, Ray.
- Okay.
474
00:21:35,201 --> 00:21:38,491
Oh, and... break a leg.
475
00:21:38,501 --> 00:21:40,761
I will. Thanks.
476
00:21:43,521 --> 00:21:45,611
Just-just not the teeth.
477
00:21:45,621 --> 00:21:47,171
Hey? I've just spent
eight grand on veneers.
478
00:21:47,181 --> 00:21:49,601
- Anything else?
- [SIGHS] No, that's it.
479
00:21:50,561 --> 00:21:52,810
Oh! Oh!
480
00:21:52,811 --> 00:21:54,311
Oh... I've got it!
481
00:21:54,321 --> 00:21:56,691
I've got it! I've got the fucking money.
482
00:21:56,701 --> 00:21:58,051
[WHIMPERS]: I've got it.
483
00:21:58,061 --> 00:21:59,351
Fuck!
484
00:21:59,361 --> 00:22:00,951
[GROANS]
485
00:22:01,801 --> 00:22:04,731
[GROANING]
486
00:22:04,741 --> 00:22:10,521
[PANTING, GROANING]
487
00:22:17,381 --> 00:22:19,011
Why didn't you just give
me the fucking money
488
00:22:19,021 --> 00:22:20,261
when I asked for it?
489
00:22:22,561 --> 00:22:25,101
I'm going to L.A. for pilot season.
490
00:22:27,561 --> 00:22:29,020
No, you're not.
491
00:22:29,021 --> 00:22:30,181
No, no, no, no, no, no!
492
00:22:30,191 --> 00:22:33,841
["BEAUTIFUL PEOPLE" BY
AUSTRALIAN CRAWL PLAYING]
493
00:22:41,201 --> 00:22:44,441
♪ I said beautiful people ♪
494
00:22:44,451 --> 00:22:47,571
♪ They've got a Robert Palmer
T-shirt in their travel bag ♪
495
00:22:47,581 --> 00:22:50,231
♪ Beautiful people ♪
496
00:22:50,241 --> 00:22:52,681
♪ They've got a price upon their head ♪
497
00:22:52,691 --> 00:22:56,071
♪ I said beautiful people ♪
498
00:22:56,081 --> 00:22:59,251
♪ Have got some friends who
just flew in from L.A. ♪
499
00:22:59,261 --> 00:23:01,591
♪ Beautiful people ♪
500
00:23:01,601 --> 00:23:04,951
♪ They haven't really much to say ♪
501
00:23:04,961 --> 00:23:08,271
♪ I said, people, they
just want to take you ♪
502
00:23:08,281 --> 00:23:11,291
♪ People, they just want to make you ♪
503
00:23:11,301 --> 00:23:15,451
♪ People, they just want
to break you down ♪
504
00:23:15,461 --> 00:23:18,321
♪ They just want to take you down. ♪
34600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.