All language subtitles for Mr.inbetween.S02E03.KiNGS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:30,212 --> 00:00:33,922 [DOG BARKING IN DISTANCE] 2 00:00:33,932 --> 00:00:36,882 [CHILDREN'S PLAYFUL SHOUTS IN DISTANCE] 3 00:00:41,852 --> 00:00:47,562 ♪ ♪ 4 00:00:53,872 --> 00:00:55,692 [DOOR OPENS] 5 00:00:58,712 --> 00:00:59,871 [DOOR CLOSES] 6 00:00:59,872 --> 00:01:01,462 How's it look? 7 00:01:01,463 --> 00:01:03,041 Eh. 8 00:01:03,042 --> 00:01:05,041 Cameras everywhere. 9 00:01:05,042 --> 00:01:07,081 Yeah, right. 10 00:01:07,082 --> 00:01:08,721 Big gates. 11 00:01:08,722 --> 00:01:10,602 Not good. 12 00:01:13,782 --> 00:01:16,221 [GROANS] 13 00:01:16,222 --> 00:01:17,982 [EXHALES]: Oh... 14 00:01:21,122 --> 00:01:24,042 Ah, well, we've got plenty of pistachios. 15 00:01:29,522 --> 00:01:31,781 - RAY: Connery. - GARY: Yeah. Totally. 16 00:01:31,782 --> 00:01:34,329 Second? 17 00:01:35,942 --> 00:01:38,261 Lazenby. 18 00:01:38,262 --> 00:01:40,161 - Lazenby? - Yeah. 19 00:01:40,162 --> 00:01:42,521 Who the fuck's that? 20 00:01:42,522 --> 00:01:43,881 George Lazenby. 21 00:01:43,882 --> 00:01:46,211 No, never heard of him. 22 00:01:46,212 --> 00:01:48,401 After Connery. 23 00:01:48,402 --> 00:01:51,637 He did, um, Her Majesty's, uh, Secret Service. 24 00:01:51,638 --> 00:01:53,291 - Mm-hmm? - Only did one film. 25 00:01:53,292 --> 00:01:55,301 Never seen it. I'll have to see it. 26 00:01:55,302 --> 00:01:56,767 Yeah, it's good. Yeah, right. 27 00:01:56,768 --> 00:01:58,221 He's an Aussie. 28 00:01:58,222 --> 00:02:00,141 - An Aussie? - Mm-hmm. 29 00:02:00,142 --> 00:02:01,563 - Bond? - Aussie Bond, mate. 30 00:02:01,564 --> 00:02:03,241 - Fuck off. - Yeah, serious. 31 00:02:03,242 --> 00:02:04,441 That's not right... you can't have an Aussie Bond. 32 00:02:04,442 --> 00:02:05,771 No, he's Aussie. 33 00:02:05,772 --> 00:02:06,945 - Really? - Yeah. 34 00:02:07,862 --> 00:02:09,281 - Yeah, right. - Mm-hmm. 35 00:02:09,282 --> 00:02:11,501 - Okay. So that's two. - Yeah. 36 00:02:11,502 --> 00:02:13,242 What about number three? 37 00:02:13,243 --> 00:02:15,327 I don't mind the guy playing him now. 38 00:02:15,328 --> 00:02:17,122 Mm-hmm. What's his name? 39 00:02:19,624 --> 00:02:22,043 What's his fucking name? 40 00:02:25,046 --> 00:02:27,141 Yeah, I don't know. 41 00:02:27,142 --> 00:02:28,252 Yeah. 42 00:02:28,258 --> 00:02:30,021 - He's number three, though. - Yeah, he's three. 43 00:02:30,022 --> 00:02:31,471 Right-o. Number four? 44 00:02:31,472 --> 00:02:33,821 Four... 45 00:02:33,822 --> 00:02:35,171 I didn't like Moore. 46 00:02:35,172 --> 00:02:37,701 - Don't like the old Roger? - No. 47 00:02:37,702 --> 00:02:40,981 - Nah? Really? - Nah, too snobby, polished, yeah. 48 00:02:40,982 --> 00:02:42,102 - Yeah? - I didn't like him. 49 00:02:42,105 --> 00:02:44,011 I like the old Roger. 50 00:02:44,012 --> 00:02:46,276 - Yeah, no, I didn't like him. - Okay. 51 00:02:46,277 --> 00:02:48,081 What about Brosnan? 52 00:02:48,082 --> 00:02:49,691 No. 53 00:02:49,692 --> 00:02:51,681 - No, I put Brosnan last. - Don't like Brosnan? 54 00:02:51,682 --> 00:02:52,781 - Last. - Really? 55 00:02:52,782 --> 00:02:54,821 - Yeah. - Yeah, all right. 56 00:02:54,822 --> 00:02:56,101 Yeah, no, I'd go: 57 00:02:56,102 --> 00:02:59,072 Connery, Lazenby, guy playing him now... 58 00:02:59,080 --> 00:03:03,331 - Mm-hmm. - um, Dalton, Moore... 59 00:03:03,332 --> 00:03:04,861 - Brosnan. - All right. 60 00:03:04,862 --> 00:03:07,791 I got: Connery... 61 00:03:07,792 --> 00:03:10,001 Moore, Brosnan, 62 00:03:10,002 --> 00:03:12,361 - guy playing him now... - Mm-hmm. 63 00:03:12,362 --> 00:03:14,442 - Dalton. - Don't like him. 64 00:03:17,212 --> 00:03:19,901 All right. 65 00:03:19,902 --> 00:03:22,051 Best Batman. 66 00:03:22,052 --> 00:03:23,381 Oh. [SCOFFS] 67 00:03:23,382 --> 00:03:25,342 - Keaton. - Keaton. Yeah. 68 00:03:26,316 --> 00:03:28,981 [WHISPERS]: "I'm Batman." 69 00:03:28,982 --> 00:03:31,901 [ENGINE STARTS] 70 00:03:31,902 --> 00:03:35,142 H... Here we are. [GRUNTS] 71 00:03:38,902 --> 00:03:43,282 [GRUNTS SOFTLY] 72 00:03:47,742 --> 00:03:48,963 [ENGINE STARTS] 73 00:04:14,522 --> 00:04:17,241 GARY [WHISPERS]: Okay. 74 00:04:17,242 --> 00:04:19,392 Pull in there. 75 00:04:25,622 --> 00:04:27,402 [ENGINE STOPS] 76 00:04:34,622 --> 00:04:37,041 GARY: Which one's the prez? 77 00:04:37,042 --> 00:04:39,682 RAY: Guy in the light-colored jacket. 78 00:04:41,252 --> 00:04:42,961 And the VP? 79 00:04:42,962 --> 00:04:46,171 That guy he's hugging now... the bald head. 80 00:04:46,172 --> 00:04:48,301 GARY: Yeah, right. 81 00:04:48,302 --> 00:04:51,081 [GARY GROANS] 82 00:04:51,082 --> 00:04:52,921 It's fucking Daniel Craig. 83 00:04:52,922 --> 00:04:55,612 RAY: Ah. That's it. 84 00:04:55,613 --> 00:04:58,401 Ugh. 85 00:04:58,402 --> 00:05:02,391 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 86 00:05:02,392 --> 00:05:04,955 [EXCITED SHOUTS] 87 00:05:04,956 --> 00:05:06,811 Put the thingy on! Put the... 88 00:05:06,812 --> 00:05:07,821 Aah! 89 00:05:07,822 --> 00:05:10,101 Aah! [LAUGHING] 90 00:05:10,102 --> 00:05:11,162 Go left! 91 00:05:12,002 --> 00:05:14,641 - [LAUGHING] - RAY: Yeah! 92 00:05:14,642 --> 00:05:15,882 BRITTANY: Oh! 93 00:05:19,002 --> 00:05:21,731 - ALLY: [CHUCKLES] All right, last one. - You need to get this one. 94 00:05:21,732 --> 00:05:23,021 - Yeah? - Last one. 95 00:05:23,022 --> 00:05:24,231 - All right. - Ready? 96 00:05:24,232 --> 00:05:25,268 Start praying. 97 00:05:29,482 --> 00:05:31,181 He's good. 98 00:05:31,182 --> 00:05:32,602 What do you want? 99 00:05:32,608 --> 00:05:34,569 - Uh, that one, please. - No worries. 100 00:05:35,822 --> 00:05:38,081 - There you go. - [ALLY CHUCKLES] 101 00:05:38,082 --> 00:05:39,972 - Happy? - Yeah. 102 00:05:43,619 --> 00:05:46,991 ALLY: What are we doing for Christmas? 103 00:05:46,992 --> 00:05:49,031 RAY: What do you want to do? 104 00:05:49,032 --> 00:05:54,621 ALLY: Well, my family are going to my folks for lunch... 105 00:05:54,622 --> 00:05:56,041 - Yeah. - ... and I was wondering 106 00:05:56,042 --> 00:06:01,021 if you and Bruce and Britt... wanted to come. 107 00:06:01,022 --> 00:06:03,241 Yeah, I'll ask Brucey. 108 00:06:03,242 --> 00:06:06,422 But Britt and I will definitely come. 109 00:06:08,062 --> 00:06:09,272 Okay. 110 00:06:10,622 --> 00:06:12,291 - Girls, you want an ice cream? - Yeah! 111 00:06:12,292 --> 00:06:14,021 - ALLY: Yes. - RAY: Yeah, that's a surprise. 112 00:06:14,022 --> 00:06:16,443 - MAN: Let me get a scoop of chocolate. - SERVER: Right. 113 00:06:16,444 --> 00:06:18,061 MAN: Two scoops. Why not? Fill it up. 114 00:06:18,062 --> 00:06:19,981 - WOMAN: Two? - MAN: Yeah. 115 00:06:19,982 --> 00:06:22,075 SERVER: And there you go. 116 00:06:23,362 --> 00:06:24,659 Thank you. 117 00:06:24,660 --> 00:06:27,121 - Uh, excuse me? - Yeah? 118 00:06:27,122 --> 00:06:28,282 I asked for two scoops. 119 00:06:28,289 --> 00:06:30,501 Oh, yeah, there's two scoops there. 120 00:06:30,502 --> 00:06:31,992 How come they're the same size, then? 121 00:06:32,001 --> 00:06:33,541 - See? - [RAY CLEARS THROAT] 122 00:06:33,542 --> 00:06:35,961 Well, there's one scoop in this cup, right? 123 00:06:35,962 --> 00:06:37,261 - Yeah. - And two scoops in this cup? 124 00:06:37,262 --> 00:06:38,921 - Yeah. - So how come they're the same size, then? 125 00:06:38,922 --> 00:06:40,661 Oh. No, sorry, I... 126 00:06:40,662 --> 00:06:42,401 There-There's as much in this one as this one. 127 00:06:42,402 --> 00:06:44,021 Right, I pushed the two scoops down more 128 00:06:44,022 --> 00:06:46,552 so that they'd both fit into the cup. 129 00:06:46,557 --> 00:06:49,101 - Just don't worry about it. - What? It's a fucking rip-off. 130 00:06:49,102 --> 00:06:50,601 I put the same-size scoops in there. 131 00:06:50,602 --> 00:06:51,682 You put the same-size scoops in there? 132 00:06:51,687 --> 00:06:54,231 - Yes. - I don't fucking think so, mate. 133 00:06:54,232 --> 00:06:56,061 - Look. - [RAY GROANS] 134 00:06:56,062 --> 00:06:58,068 Scoops. Same height. 135 00:06:58,069 --> 00:06:59,731 SERVER: Mm-hmm. 136 00:06:59,732 --> 00:07:01,641 Yeah, um, like I was saying, I pushed it down, so... 137 00:07:01,642 --> 00:07:02,881 Two scoops. Yeah, yeah. 138 00:07:02,882 --> 00:07:04,532 - One still should be bigger. - Mm-hmm. 139 00:07:04,534 --> 00:07:06,421 If you're n... if you're not happy... 140 00:07:06,422 --> 00:07:08,021 - Give me two scoops. - Okay. 141 00:07:08,022 --> 00:07:09,202 Fucking wrong with this guy. 142 00:07:09,205 --> 00:07:13,081 - Deaf or something. - I'm really sorry about that. 143 00:07:13,082 --> 00:07:14,481 There's another scoop. 144 00:07:14,482 --> 00:07:16,003 All right, that's better. 145 00:07:18,162 --> 00:07:19,962 You get what I mean, right, about the scoops? 146 00:07:19,966 --> 00:07:23,101 Oh, yeah, totally. It's completely fine. 147 00:07:23,102 --> 00:07:24,342 - Yeah, all good. - Mm-hmm. 148 00:07:24,345 --> 00:07:26,556 All right, let's go. 149 00:07:29,862 --> 00:07:31,226 You got a problem, mate? 150 00:07:31,227 --> 00:07:33,728 Yeah, mate. Would you like one, would you? 151 00:07:33,729 --> 00:07:35,188 Well, come on. 152 00:07:35,189 --> 00:07:37,781 - Let's go. - ALLY: Ray. 153 00:07:37,782 --> 00:07:39,192 - MAN: Huh? - ALLY: It's not worth it. 154 00:07:39,193 --> 00:07:41,181 - Well, come on. - MAN: Eh... 155 00:07:41,182 --> 00:07:44,482 Yeah, that's what I thought. Fag. 156 00:07:44,490 --> 00:07:47,151 Uh, what do you want, girls? 157 00:07:47,152 --> 00:07:49,161 - What flavor? - Eh? What do you want? 158 00:07:49,162 --> 00:07:51,561 - Uh... - I want salted caramel. 159 00:07:51,562 --> 00:07:53,181 - Salted caramel? - Yeah. 160 00:07:53,182 --> 00:07:54,661 I want mint choc chip. 161 00:07:54,662 --> 00:07:56,501 - Mint choc... that's my favorite. - Yeah. 162 00:07:56,502 --> 00:07:58,402 - How many scoops you want? - Have a good night. 163 00:08:01,381 --> 00:08:03,531 [SLAP IN DISTANCE] 164 00:08:07,091 --> 00:08:09,181 [SLAP] 165 00:08:10,261 --> 00:08:12,100 [SLAP] 166 00:08:12,101 --> 00:08:14,020 Dad? 167 00:08:14,021 --> 00:08:16,600 - Oh. God. Oh! Sorry, it's... - Don't hit Ally! 168 00:08:16,601 --> 00:08:18,400 No, darling, it's okay. It's okay. It's, um... 169 00:08:18,401 --> 00:08:20,231 - We're okay. We're just... - Why were you hitting her? 170 00:08:20,241 --> 00:08:21,610 - No, no, no, no. It's okay. - I... I wasn't hitting. 171 00:08:21,611 --> 00:08:22,791 - No... - I wasn't. I wasn't. No, 172 00:08:22,801 --> 00:08:23,860 we're just mucking around, love. 173 00:08:23,861 --> 00:08:25,171 - ALLY: Um... - Just-just... just mucking around, 174 00:08:25,181 --> 00:08:27,462 - just playful. And it's all right. - What were you doing? 175 00:08:28,341 --> 00:08:30,301 Um... 176 00:08:30,311 --> 00:08:32,491 We were having sex. 177 00:08:32,501 --> 00:08:34,371 Oh, Jesus. 178 00:08:35,741 --> 00:08:39,001 Um, has Mum had the birds and the bees chat with you, love? 179 00:08:39,021 --> 00:08:40,491 - What? - The sex talk. 180 00:08:40,501 --> 00:08:41,630 Has Mum talked to you about sex? 181 00:08:41,631 --> 00:08:42,880 - No. - Okay. 182 00:08:42,881 --> 00:08:44,251 Well, we... We'll... we'll... 183 00:08:44,261 --> 00:08:45,691 We'll have a talk about it, okay? 184 00:08:45,701 --> 00:08:47,260 Why don't you just go to your room, and we'll... ? 185 00:08:47,261 --> 00:08:50,031 I'll come in in a minute, all right? 186 00:08:50,041 --> 00:08:52,581 Just give us a minute. 187 00:08:55,261 --> 00:08:57,431 - [LAUGHING] - Ah, man. Mm. 188 00:08:57,441 --> 00:08:59,031 Jesus Christ. 189 00:08:59,041 --> 00:09:00,861 Fucking heart attack. 190 00:09:00,871 --> 00:09:03,821 [LAUGHS] Oh... 191 00:09:06,451 --> 00:09:08,821 Okay. So... 192 00:09:10,341 --> 00:09:12,841 When a man and a woman love each other, 193 00:09:12,851 --> 00:09:15,361 all right, they have sex. 194 00:09:15,371 --> 00:09:17,381 Okay? 195 00:09:17,391 --> 00:09:19,861 So, um... 196 00:09:21,001 --> 00:09:25,211 ... when they have sex, the man puts his penis... 197 00:09:25,231 --> 00:09:27,171 - You know what a penis is? - Dad. 198 00:09:27,181 --> 00:09:28,331 Okay. 199 00:09:28,341 --> 00:09:30,791 So, the man takes his penis, 200 00:09:30,801 --> 00:09:34,971 and he puts it inside the woman's vagina. 201 00:09:34,981 --> 00:09:37,091 What? Why? 202 00:09:37,101 --> 00:09:39,301 Well, 'cause that's how you make a baby. 203 00:09:39,311 --> 00:09:42,371 So, do you know what, um... 204 00:09:42,381 --> 00:09:44,270 do you know what testicles are? 205 00:09:44,271 --> 00:09:46,481 - Balls? - ALLY: Mm. 206 00:09:46,491 --> 00:09:50,231 Balls, yeah. Okay. So, in the man's balls, 207 00:09:50,241 --> 00:09:51,861 there's things called sperm. 208 00:09:51,871 --> 00:09:52,991 - Okay? - Okay. 209 00:09:53,001 --> 00:09:56,571 And they're kind of like, um, like little fish. 210 00:09:56,581 --> 00:09:57,711 - Fish? - Mm. 211 00:09:57,721 --> 00:10:00,531 ALLY: No. Nah, they're more like, um, tadpoles. 212 00:10:00,541 --> 00:10:02,671 You've got tadpoles in your balls? 213 00:10:05,011 --> 00:10:06,521 [GRUNTS SOFTLY] 214 00:10:08,711 --> 00:10:12,071 They're kind of like tadpoles, but they're smaller. 215 00:10:12,081 --> 00:10:13,291 - ALLY: Mm. - Okay? 216 00:10:13,301 --> 00:10:17,171 So, anyway, when the man and the woman have sex, right, 217 00:10:17,181 --> 00:10:20,661 the sperm... the little tadpoles... 218 00:10:20,671 --> 00:10:23,350 swim out of the man's penis, right, 219 00:10:23,351 --> 00:10:26,571 and go into the woman's vagina. 220 00:10:28,361 --> 00:10:32,621 And then they swim up into... 221 00:10:32,631 --> 00:10:34,931 the woman's... tummy. 222 00:10:34,941 --> 00:10:37,531 Mm. There's an egg. Where there's an egg there. 223 00:10:37,541 --> 00:10:39,540 - An egg? - Yeah. No, it's... 224 00:10:39,541 --> 00:10:41,331 it's not a... it's not a hard egg. It's not like... 225 00:10:41,341 --> 00:10:43,330 Not like a chicken egg. It's-it's a soft egg. 226 00:10:43,331 --> 00:10:47,621 And there's, like, millions of these sperm, okay? 227 00:10:47,631 --> 00:10:50,741 So, the sperm that swims the fastest 228 00:10:50,751 --> 00:10:53,071 out of all those millions, right, 229 00:10:53,081 --> 00:10:54,840 is the first one that gets to the egg, 230 00:10:54,841 --> 00:10:58,091 and that's the one that makes the baby. 231 00:10:58,101 --> 00:11:01,271 So, when you were a sperm, you swam the fastest. 232 00:11:01,281 --> 00:11:03,131 So, if I was the fastest sperm, 233 00:11:03,141 --> 00:11:05,101 how come I'm not a good swimmer now? 234 00:11:07,571 --> 00:11:09,221 Um... 235 00:11:09,231 --> 00:11:10,811 - Well... - Wait. So, hang on. 236 00:11:10,821 --> 00:11:12,241 I came from your balls? 237 00:11:14,341 --> 00:11:16,171 Half of you came from my balls. 238 00:11:16,181 --> 00:11:17,971 Half-half of you came from my balls, 239 00:11:17,981 --> 00:11:19,971 and the other half came from your mum's tummy. 240 00:11:19,981 --> 00:11:21,161 That's weird. 241 00:11:21,171 --> 00:11:22,620 Mm. 242 00:11:22,621 --> 00:11:25,081 So, are you gonna make a sister for me? 243 00:11:25,091 --> 00:11:27,750 Uh, no, we're not planning to. No. 244 00:11:27,751 --> 00:11:29,671 Why are you doing sex, then? 245 00:11:34,461 --> 00:11:36,651 [BOTH CHUCKLE SOFTLY] 246 00:11:37,601 --> 00:11:40,291 Um... 'cause it feels nice. 247 00:11:40,301 --> 00:11:41,841 Gross! 248 00:11:41,851 --> 00:11:44,231 ALLY: It's not that bad. It's a bit gross. 249 00:12:01,891 --> 00:12:04,331 [GRUNTS] 250 00:12:12,301 --> 00:12:14,761 [ENGINE STARTS] 251 00:12:35,281 --> 00:12:37,251 ♪ Lights out... ♪ 252 00:12:37,261 --> 00:12:38,671 How you going, love? 253 00:12:38,681 --> 00:12:40,721 G'day. What can I do you for? 254 00:12:40,731 --> 00:12:42,491 Just a couple of dimmies. Thanks, love. 255 00:12:42,501 --> 00:12:44,551 Okay. 256 00:12:44,561 --> 00:12:46,591 ♪ ♪ 257 00:12:46,601 --> 00:12:48,261 So, how's your day going? 258 00:12:48,271 --> 00:12:50,000 RAY: It's all right. How's yours? 259 00:12:50,001 --> 00:12:52,031 Oh, you know. Same old, same old. 260 00:12:52,041 --> 00:12:54,061 - Yeah. - Boring. 261 00:12:54,071 --> 00:12:56,811 There you go. That's $6.80, thanks. 262 00:12:56,821 --> 00:12:59,471 - Keep the change, love, all right? - Aw, thanks. 263 00:12:59,481 --> 00:13:02,851 ♪ Together we'll get through ♪ 264 00:13:02,861 --> 00:13:04,931 ♪ I don't have the time... ♪ 265 00:13:04,941 --> 00:13:07,411 [LOUD, DISTANT CHATTER] 266 00:13:07,421 --> 00:13:11,581 ♪ I promise, baby, you ♪ 267 00:13:11,591 --> 00:13:14,411 ♪ Hold on to me tight ♪ 268 00:13:14,421 --> 00:13:16,530 ♪ I'm hanging by your side... ♪ 269 00:13:16,531 --> 00:13:17,921 Here we go. 270 00:13:17,931 --> 00:13:19,061 Hey, Steph. How are you, doll? 271 00:13:19,071 --> 00:13:21,051 - G'day. Not bad. You? - Good. 272 00:13:21,061 --> 00:13:22,191 - Good. - I'm doing good, love. 273 00:13:22,201 --> 00:13:25,061 - You want a drink, mate? - Yeah, a lemon i... 274 00:13:25,071 --> 00:13:26,950 lemon iced tea, man. 275 00:13:26,951 --> 00:13:28,041 Ray? 276 00:13:29,411 --> 00:13:30,670 How are you, mate? 277 00:13:30,671 --> 00:13:32,500 I don't believe it. 278 00:13:32,501 --> 00:13:34,491 - Ray Shoesmith. - Yeah. 279 00:13:34,501 --> 00:13:37,211 - How you been? All right? - Jesus. I'm real good, mate. 280 00:13:37,221 --> 00:13:38,760 Geez, it's good to... Oh. 281 00:13:38,761 --> 00:13:41,711 - Mate, it's good to see you. - Yeah. Same, Vinnie. 282 00:13:41,721 --> 00:13:43,031 - No, really. Seriously. - Yeah. Yeah, yeah. 283 00:13:43,041 --> 00:13:44,871 - Fucking good to see you. - Yeah, same, mate. Yeah. 284 00:13:44,881 --> 00:13:46,591 What the... ? You-you live around here, do you? 285 00:13:46,601 --> 00:13:47,891 Yeah, just about ten minutes down the road. 286 00:13:47,901 --> 00:13:49,431 - Nice, nice. - You around here, too, eh? 287 00:13:49,441 --> 00:13:51,591 Yeah, yeah. Hey, listen, uh, Pauly, mate. 288 00:13:51,601 --> 00:13:53,400 - Yeah. - Yeah. I was real sorry to hear about Pauly. 289 00:13:53,401 --> 00:13:54,711 - Oh, yeah. - I was real sorry to hear 290 00:13:54,721 --> 00:13:55,731 - about that, mate. - Yeah. Thanks, mate. 291 00:13:55,741 --> 00:13:57,751 Now, I would've come to the funeral, I was overseas. 292 00:13:57,761 --> 00:13:59,711 - Yeah, no, it's all right. Thank you. - He was a good bloke, but... 293 00:13:59,721 --> 00:14:00,900 - Yeah. Great bloke. - Yeah, sorry. 294 00:14:00,901 --> 00:14:02,991 - Yeah. yeah. - Yeah. Anyway, so what you got there? 295 00:14:03,001 --> 00:14:05,071 - What you... ? Dimmies. - Dimmies, mate. 296 00:14:05,081 --> 00:14:07,171 - Yeah. - Ah, can't go past the dimmies, mate. 297 00:14:07,181 --> 00:14:08,181 - Surely can't. - Hey. Hey, listen. 298 00:14:08,191 --> 00:14:09,200 Have you tried the sausage rolls? 299 00:14:09,201 --> 00:14:11,411 - Uh, no. No, I haven't. - Oh, fuck. Hey, Steph. 300 00:14:11,421 --> 00:14:14,040 Old mate here... he's never tried one of your sausage rolls. 301 00:14:14,041 --> 00:14:15,691 - Coming right up, Vinnie. - I'll pay for it. Yeah? 302 00:14:15,701 --> 00:14:16,710 - Yeah. - All right. I... 303 00:14:16,711 --> 00:14:18,351 It might sound like I'm carrying on, 304 00:14:18,361 --> 00:14:20,611 but seriously, she makes them fresh here every day. 305 00:14:20,621 --> 00:14:22,171 They're the best sausage rolls in the country, 306 00:14:22,181 --> 00:14:23,251 - I swear to God. Put that down there... - Oh, yeah? 307 00:14:23,261 --> 00:14:25,431 - I'll give it a crack, mate. I got to run. - All right. 308 00:14:25,441 --> 00:14:26,970 - Yeah, I'm late already. - Ah. 309 00:14:26,971 --> 00:14:28,631 - Good to see you. Yeah. Yeah, yeah. - Real good. Real good. 310 00:14:28,641 --> 00:14:30,640 - You look good. - You, too. You haven't aged. 311 00:14:30,641 --> 00:14:33,111 - Yeah. Look after yourself. - Well, yeah. 312 00:14:33,121 --> 00:14:35,241 - It's real good to see you, mate. - Talk to you soon. 313 00:14:40,123 --> 00:14:42,423 Now, some of those numbers aren't gonna add up exactly, 314 00:14:42,433 --> 00:14:43,433 - but I think... - Some of 'em? 315 00:14:43,443 --> 00:14:44,553 You know what to do. 316 00:14:44,563 --> 00:14:45,773 - Some of 'em. Couple of 'em. - Yeah. Yeah. 317 00:14:45,783 --> 00:14:47,363 Couple of 'em. Hi, mate. 318 00:14:47,373 --> 00:14:49,043 - You all right? - Yeah, good. 319 00:14:49,063 --> 00:14:51,453 - You sticking around for a bit? - Yeah. 320 00:14:51,463 --> 00:14:53,253 I want to talk to you about something, you know. 321 00:14:53,263 --> 00:14:54,942 - All right. - How you doing, man? 322 00:14:54,943 --> 00:14:56,433 - Yeah. - Ray. 323 00:14:56,443 --> 00:14:57,893 Nasir. 324 00:14:57,903 --> 00:15:00,353 - We got to have a chat, all right? - I'll catch you later. 325 00:15:00,363 --> 00:15:02,113 - Is that the guy? - No, mate. Come on. 326 00:15:02,123 --> 00:15:03,593 - Is that the guy? - Let's go. 327 00:15:03,603 --> 00:15:04,613 Answer me! 328 00:15:06,503 --> 00:15:08,913 I'm gonna teach you about loss. 329 00:15:08,923 --> 00:15:09,962 Excuse me? 330 00:15:09,963 --> 00:15:11,752 - Get to work, please now. - I know your face now. 331 00:15:11,753 --> 00:15:13,673 - Get to work, Ray! - Gonna teach you about loss! 332 00:15:26,123 --> 00:15:28,232 - [SIGHS] - Davros' brother, was it? 333 00:15:28,233 --> 00:15:30,753 Why the fuck would you bring him in here? 334 00:15:30,763 --> 00:15:32,253 Yeah, I know, I know. 335 00:15:32,263 --> 00:15:36,073 Hey, listen, um, that shit he said... 336 00:15:36,083 --> 00:15:37,633 don't worry about that. 337 00:15:37,643 --> 00:15:39,823 He's just... he's just upset, you know? 338 00:15:42,873 --> 00:15:45,283 Is he a crim? 339 00:15:45,293 --> 00:15:47,303 No. No, he's an accountant. 340 00:15:47,313 --> 00:15:50,003 He's been helping me with the books. 341 00:15:59,793 --> 00:16:03,723 [DANCE MUSIC PLAYING] 342 00:16:06,143 --> 00:16:07,173 Yeah. 343 00:16:07,183 --> 00:16:10,833 I can't even remember the last time I got laid. 344 00:16:10,843 --> 00:16:12,323 How long's it been? 345 00:16:12,333 --> 00:16:14,442 Oh, shit. 346 00:16:14,443 --> 00:16:16,023 Year and a half, maybe. 347 00:16:16,033 --> 00:16:17,233 Mm. 348 00:16:17,243 --> 00:16:18,483 Well, 349 00:16:18,493 --> 00:16:22,373 I could, uh, organize something for you, if you want. 350 00:16:22,383 --> 00:16:23,903 I hate knock shops. 351 00:16:23,913 --> 00:16:25,613 No, I'd just get one of the girls from work 352 00:16:25,623 --> 00:16:27,643 to come pay you a visit. 353 00:16:27,653 --> 00:16:28,973 BRUCE: Mm. 354 00:16:28,983 --> 00:16:30,293 Maybe. 355 00:16:30,303 --> 00:16:32,403 Mm. 356 00:16:35,663 --> 00:16:37,632 Can I ask you something? 357 00:16:37,633 --> 00:16:39,803 Yeah. 358 00:16:39,823 --> 00:16:44,953 When I don't feel like doing any of this anymore, 359 00:16:44,963 --> 00:16:46,603 will you help me? 360 00:16:48,643 --> 00:16:51,182 Help you with what? 361 00:16:51,183 --> 00:16:56,523 You know... call it quits. 362 00:16:59,803 --> 00:17:01,272 Die? 363 00:17:01,273 --> 00:17:03,863 Yeah. 364 00:17:11,153 --> 00:17:13,403 Cross that bridge when we come to it, mate, eh? 365 00:17:13,413 --> 00:17:15,873 Yeah, okay. 366 00:17:19,153 --> 00:17:21,333 RAY: You know, Britt'd miss you. 367 00:17:23,033 --> 00:17:25,713 Yeah, I know. 368 00:17:25,723 --> 00:17:28,293 I'd probably miss you for about five minutes. 369 00:17:28,303 --> 00:17:30,123 [BRUCE CHUCKLES SOFTLY] 370 00:17:30,133 --> 00:17:32,553 [BIRDS CALLING] 371 00:17:34,033 --> 00:17:36,143 You know, you guys are the only reason 372 00:17:36,153 --> 00:17:38,893 I've stuck around as long as I have. 373 00:17:40,643 --> 00:17:42,803 Mm. 374 00:17:44,313 --> 00:17:47,473 [BRUCE CHUCKLES SOFTLY] 375 00:17:51,033 --> 00:17:52,673 [KNOCKING] 376 00:17:53,663 --> 00:17:56,483 [WATER RUNNING] 377 00:17:56,493 --> 00:17:58,473 [WATER STOPS] 378 00:18:09,333 --> 00:18:11,212 Ray. How are you? 379 00:18:11,213 --> 00:18:12,962 How come you didn't come to the club? 380 00:18:12,963 --> 00:18:15,063 Yeah, sorry. 381 00:18:15,073 --> 00:18:17,183 Totally forgot. My fault. 382 00:18:18,753 --> 00:18:20,753 So, you gonna invite me in or... ? 383 00:18:20,763 --> 00:18:23,203 Yeah, 'course. Come in, come in. 384 00:18:26,293 --> 00:18:27,783 So, what's been happening? 385 00:18:27,793 --> 00:18:29,103 Oh, not much. 386 00:18:29,113 --> 00:18:31,103 What's been happening with you? 387 00:18:31,113 --> 00:18:33,123 Oh, mate, heaps, actually. Yeah. 388 00:18:33,133 --> 00:18:35,322 I, um, had an audition for a pilot yesterday. 389 00:18:35,323 --> 00:18:37,893 So, pretty stoked about that. 390 00:18:37,903 --> 00:18:39,723 - Like a TV show? - Yeah. 391 00:18:39,733 --> 00:18:41,263 Oh. 392 00:18:41,273 --> 00:18:45,283 Yeah. It's, uh... 393 00:18:45,293 --> 00:18:47,643 You here for the dough? 394 00:18:47,653 --> 00:18:49,143 No, just thought I'd come around 395 00:18:49,153 --> 00:18:50,422 and see how your acting career is going. 396 00:18:50,423 --> 00:18:52,203 [LAUGHS] Yeah. 397 00:18:52,213 --> 00:18:57,003 Uh, mate, I'm gonna have to get that to you on Wednesday. 398 00:18:57,013 --> 00:18:58,323 Said you'd have the money, man. 399 00:18:58,333 --> 00:18:59,552 No, I know. I know I did. 400 00:18:59,553 --> 00:19:01,963 And I'm sorry, but I'm definitely gonna have it 401 00:19:01,973 --> 00:19:03,083 by Wednesday. Definitely. 402 00:19:03,093 --> 00:19:04,893 [CONTINUES PLAYING UKULELE] 403 00:19:05,963 --> 00:19:08,353 I have to give you a touch-up. 404 00:19:09,573 --> 00:19:12,113 What? But Wednesday's two days away. 405 00:19:12,123 --> 00:19:14,023 Yeah, I know when Wednesday is. 406 00:19:14,033 --> 00:19:15,733 [PLAYING UKULELE] 407 00:19:15,743 --> 00:19:18,923 Okay. Um... 408 00:19:18,933 --> 00:19:20,563 well, could it not be the face? 409 00:19:20,573 --> 00:19:21,983 It's got to be the face. 410 00:19:21,993 --> 00:19:23,243 Why? 411 00:19:23,253 --> 00:19:25,292 It's got to be somewhere where people can see it. 412 00:19:25,293 --> 00:19:26,403 Why? 413 00:19:26,413 --> 00:19:27,873 So, if Freddy sees you, 414 00:19:27,883 --> 00:19:29,613 he knows I've done my job. 415 00:19:29,623 --> 00:19:32,723 [PLAYING UKULELE] 416 00:19:32,733 --> 00:19:34,853 - Okay. - Cool? 417 00:19:34,863 --> 00:19:36,453 - Yep. - All right. 418 00:19:36,463 --> 00:19:38,423 Cool. All right. 419 00:19:38,433 --> 00:19:40,663 Don't-don't use my uke, please. 420 00:19:40,673 --> 00:19:42,303 My nan gave me that. 421 00:19:43,973 --> 00:19:45,703 [SIGHS] 422 00:19:45,713 --> 00:19:47,143 Happy? 423 00:19:47,153 --> 00:19:48,803 - Yeah. - Cool. 424 00:19:48,813 --> 00:19:50,453 - Don't flinch, all right? - [DOOR CLOSES] 425 00:19:51,103 --> 00:19:52,363 - [HAMMER COCKS] - Hey, whoa, whoa, whoa. 426 00:19:52,373 --> 00:19:54,473 Mate, mate, it's just my mum. It's just my mum, 427 00:19:54,483 --> 00:19:56,283 - okay? Please. Pl... - Why didn't you fucking say something? 428 00:19:56,293 --> 00:19:58,233 She's staying with me for a couple days. 429 00:19:58,813 --> 00:20:00,573 Please? 430 00:20:01,783 --> 00:20:05,483 - Hello. - How you doing? 431 00:20:05,493 --> 00:20:06,872 Mum, this is Ray. He's a mate of mine. 432 00:20:06,873 --> 00:20:08,252 Hi. I'm Lorraine. 433 00:20:08,253 --> 00:20:10,683 Nice to meet you. 434 00:20:10,693 --> 00:20:12,403 Well, I'm gonna make a cuppa. 435 00:20:12,413 --> 00:20:13,713 Would you boys like one? 436 00:20:13,733 --> 00:20:16,323 Um... 437 00:20:16,333 --> 00:20:17,543 Yeah. 438 00:20:17,553 --> 00:20:20,173 Thanks, love. 439 00:20:20,183 --> 00:20:21,483 [CUPBOARD DOOR CREAKS OPEN] 440 00:20:21,493 --> 00:20:23,303 [CLINKING] 441 00:20:23,313 --> 00:20:24,423 Mm-mmm. 442 00:20:28,771 --> 00:20:30,131 So, what do you do, Ray? 443 00:20:30,141 --> 00:20:31,610 Security, mainly. 444 00:20:31,611 --> 00:20:33,431 - Oh. - Mm. 445 00:20:33,441 --> 00:20:35,411 So, you're just here for a couple of days, 446 00:20:35,421 --> 00:20:36,771 - are you? - Yes. 447 00:20:36,781 --> 00:20:39,341 I'm actually living in Broken Hill at the moment. 448 00:20:39,351 --> 00:20:40,620 Been there a few years now. 449 00:20:40,621 --> 00:20:41,911 Oh, okay. Yeah. 450 00:20:41,921 --> 00:20:44,431 I went through there a few years ago. Nice, uh... 451 00:20:44,441 --> 00:20:46,111 It's got a good feel to it. 452 00:20:46,121 --> 00:20:47,411 Yeah, it's nice. 453 00:20:47,421 --> 00:20:50,271 It's got a real community feel about it, which I like. 454 00:20:50,281 --> 00:20:52,031 Yeah, well, you don't get much of that around here, do you? 455 00:20:52,041 --> 00:20:53,041 No, you don't. 456 00:20:53,051 --> 00:20:54,111 Mm. 457 00:20:54,121 --> 00:20:56,300 I lived in St Kilda for many years, 458 00:20:56,301 --> 00:20:58,911 and there's very little community spirit there, 459 00:20:58,921 --> 00:21:01,681 - I can tell you. - Mm. Mm. 460 00:21:02,941 --> 00:21:05,931 Mm. We better get going. 461 00:21:05,941 --> 00:21:07,461 Oh, shit. Yeah. 462 00:21:07,471 --> 00:21:10,871 Um, we got to pick up my sister from work, so... 463 00:21:12,111 --> 00:21:14,221 Actually, Mum, 464 00:21:14,231 --> 00:21:17,141 um, me and Ray... 465 00:21:17,151 --> 00:21:20,151 we've got to r-rehearse for an audition I've got. 466 00:21:20,161 --> 00:21:22,091 - Oh, another one? - Yeah. 467 00:21:22,101 --> 00:21:24,151 So... is that all right? 468 00:21:24,161 --> 00:21:26,211 Yeah. That's fine. 469 00:21:26,221 --> 00:21:27,290 I'll take my car. 470 00:21:27,291 --> 00:21:28,611 - JASON: Great. - Oh. 471 00:21:28,621 --> 00:21:30,051 I'll get that door for you, love. 472 00:21:32,071 --> 00:21:33,271 Nice to meet you. 473 00:21:33,281 --> 00:21:35,191 - Nice to meet you, Ray. - Okay. 474 00:21:35,201 --> 00:21:38,491 Oh, and... break a leg. 475 00:21:38,501 --> 00:21:40,761 I will. Thanks. 476 00:21:43,521 --> 00:21:45,611 Just-just not the teeth. 477 00:21:45,621 --> 00:21:47,171 Hey? I've just spent eight grand on veneers. 478 00:21:47,181 --> 00:21:49,601 - Anything else? - [SIGHS] No, that's it. 479 00:21:50,561 --> 00:21:52,810 Oh! Oh! 480 00:21:52,811 --> 00:21:54,311 Oh... I've got it! 481 00:21:54,321 --> 00:21:56,691 I've got it! I've got the fucking money. 482 00:21:56,701 --> 00:21:58,051 [WHIMPERS]: I've got it. 483 00:21:58,061 --> 00:21:59,351 Fuck! 484 00:21:59,361 --> 00:22:00,951 [GROANS] 485 00:22:01,801 --> 00:22:04,731 [GROANING] 486 00:22:04,741 --> 00:22:10,521 [PANTING, GROANING] 487 00:22:17,381 --> 00:22:19,011 Why didn't you just give me the fucking money 488 00:22:19,021 --> 00:22:20,261 when I asked for it? 489 00:22:22,561 --> 00:22:25,101 I'm going to L.A. for pilot season. 490 00:22:27,561 --> 00:22:29,020 No, you're not. 491 00:22:29,021 --> 00:22:30,181 No, no, no, no, no, no! 492 00:22:30,191 --> 00:22:33,841 ["BEAUTIFUL PEOPLE" BY AUSTRALIAN CRAWL PLAYING] 493 00:22:41,201 --> 00:22:44,441 ♪ I said beautiful people ♪ 494 00:22:44,451 --> 00:22:47,571 ♪ They've got a Robert Palmer T-shirt in their travel bag ♪ 495 00:22:47,581 --> 00:22:50,231 ♪ Beautiful people ♪ 496 00:22:50,241 --> 00:22:52,681 ♪ They've got a price upon their head ♪ 497 00:22:52,691 --> 00:22:56,071 ♪ I said beautiful people ♪ 498 00:22:56,081 --> 00:22:59,251 ♪ Have got some friends who just flew in from L.A. ♪ 499 00:22:59,261 --> 00:23:01,591 ♪ Beautiful people ♪ 500 00:23:01,601 --> 00:23:04,951 ♪ They haven't really much to say ♪ 501 00:23:04,961 --> 00:23:08,271 ♪ I said, people, they just want to take you ♪ 502 00:23:08,281 --> 00:23:11,291 ♪ People, they just want to make you ♪ 503 00:23:11,301 --> 00:23:15,451 ♪ People, they just want to break you down ♪ 504 00:23:15,461 --> 00:23:18,321 ♪ They just want to take you down. ♪ 34600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.