All language subtitles for MaxStream Streaming Video Service_8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:21,580 Una parola magica. 2 00:00:26,670 --> 00:00:28,710 Tu lei triste te iscritti che ha detto 3 00:00:28,830 --> 00:00:30,150 insulina varie cazzo. 4 00:00:30,480 --> 00:00:30,990 Un'occhiata 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,740 ai ostina a Barnes. 6 00:00:33,780 --> 00:00:34,780 Fare. 7 00:00:39,030 --> 00:00:42,030 A. 8 00:08:59,130 --> 00:09:00,310 C'è carità. 9 00:09:09,030 --> 00:09:10,780 Non lo vengo a dirette. 10 00:09:15,180 --> 00:09:16,690 Come mi hai trovato. 11 00:09:22,500 --> 00:09:24,700 Morire dissanguato entro l'alba. 12 00:09:25,260 --> 00:09:25,452 Non. 13 00:09:25,860 --> 00:09:28,120 Tenta di restare per la notte. 14 00:09:36,750 --> 00:09:38,430 Lo sapevi che aveva una pistola. 15 00:09:38,880 --> 00:09:40,120 Non importa. 16 00:09:42,394 --> 00:09:43,960 Invece se. 17 00:09:44,190 --> 00:09:45,610 C'è fra today. 18 00:09:47,490 --> 00:09:49,990 E che probabilmente non capita molto spesso. 19 00:09:52,560 --> 00:09:56,400 Se fossi integratore migliore io starei andando all'ospedale tu saresti. 20 00:09:56,940 --> 00:09:57,940 Morta. 21 00:09:58,110 --> 00:09:59,110 Se. 22 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 Esatto. 23 00:10:14,154 --> 00:10:15,024 Non avrete un po' 24 00:10:15,024 --> 00:10:16,504 d'acqua vero. 25 00:10:17,664 --> 00:10:18,664 Scusami. 26 00:10:19,194 --> 00:10:20,674 Intrattiene dubitava. 27 00:10:26,304 --> 00:10:27,814 Cosa stai parlando. 28 00:10:29,304 --> 00:10:30,815 A Blake frank. 29 00:10:36,680 --> 00:10:38,584 L'odore sembra di qualità. 30 00:10:39,864 --> 00:10:40,864 Ora. 31 00:10:43,344 --> 00:10:44,784 Ho una proposta da farti. 32 00:10:45,144 --> 00:10:46,231 In ascolto. 33 00:10:48,684 --> 00:10:52,234 In una mano la Mia pistola non sono diversa da te. 34 00:10:54,548 --> 00:10:55,548 Nell'altro. 35 00:10:57,624 --> 00:11:00,311 Il mio stivale dice di tronto all'ospedale. 36 00:11:09,144 --> 00:11:09,624 Vediamo 37 00:11:09,834 --> 00:11:10,254 avanti 38 00:11:10,464 --> 00:11:12,634 io non sono stivale in Aria. 39 00:11:12,744 --> 00:11:14,004 Appena tocca terra 40 00:11:14,274 --> 00:11:15,534 io mi sposto a destra 41 00:11:15,804 --> 00:11:17,584 tu disposti a sinistra. 42 00:11:17,643 --> 00:11:19,654 Lasciamo decidere al fato. 43 00:11:23,904 --> 00:11:25,894 Tanto l'hai fatto. 44 00:11:28,164 --> 00:11:29,164 Tu. 45 00:11:29,415 --> 00:11:31,774 Le immobile ti ho mangiato. 46 00:11:33,714 --> 00:11:34,944 Non ho nessuna voglia di. 47 00:11:35,604 --> 00:11:36,964 Pronto ehi. 48 00:11:54,564 --> 00:11:56,104 Beretta novantadue. 49 00:11:59,454 --> 00:12:00,924 Beretta. 50 00:12:02,964 --> 00:12:03,564 Resisti. 51 00:12:03,984 --> 00:12:04,984 Efficaci. 52 00:12:05,214 --> 00:12:08,224 La nove millimetri semiautomatica piu affidabile. 53 00:12:09,864 --> 00:12:10,864 Sicura. 54 00:12:11,244 --> 00:12:12,324 Facile da usare 55 00:12:12,504 --> 00:12:14,734 eccellenti potenza di fuoco. 56 00:12:17,184 --> 00:12:18,714 Presto la semiautomatiche 57 00:12:18,864 --> 00:12:20,674 piu precisa sul mercato. 58 00:12:33,864 --> 00:12:34,951 È incredibile. 59 00:12:36,294 --> 00:12:40,684 Non credo tu abbia altra scelta signorotti. 60 00:12:52,374 --> 00:12:53,544 Credo che correrò 61 00:12:53,544 --> 00:12:54,664 il rischio. 62 00:12:56,165 --> 00:12:57,934 Vedremo come andrà. 63 00:12:58,764 --> 00:13:01,460 Non so se sei stata colpita no. 64 00:13:03,054 --> 00:13:05,164 Magari stai sangue da. 65 00:13:06,144 --> 00:13:07,864 Proprio come me. 66 00:13:30,744 --> 00:13:34,914 Io. 67 00:13:52,134 --> 00:13:53,674 Beh tu sei. 68 00:13:55,884 --> 00:13:56,884 Qui. 69 00:14:00,724 --> 00:14:02,495 Di mai sei in casa. 70 00:14:03,864 --> 00:14:05,314 Come ti chiami. 71 00:15:17,574 --> 00:15:18,574 Sigaretta. 72 00:15:30,924 --> 00:15:32,344 Quanti ne rimane. 73 00:15:34,344 --> 00:15:35,344 Giuro. 74 00:15:38,094 --> 00:15:39,094 Tratta. 75 00:15:59,454 --> 00:16:00,841 Sta andando. 76 00:16:07,644 --> 00:16:08,644 Di. 77 00:16:14,844 --> 00:16:16,654 Cosa fanno a Morgan. 78 00:16:19,794 --> 00:16:21,054 Screen Doug. 79 00:16:21,504 --> 00:16:22,504 Deve. 80 00:16:23,724 --> 00:16:24,724 Vai. 81 00:16:26,214 --> 00:16:28,144 E chiese suoi francia. 82 00:16:28,974 --> 00:16:29,364 Onlus. 83 00:16:29,814 --> 00:16:30,814 Vai. 84 00:16:31,284 --> 00:16:32,734 Sei molto. 85 00:16:32,844 --> 00:16:33,994 È sempre. 86 00:16:38,094 --> 00:16:39,604 Vedo rubare. 87 00:16:39,894 --> 00:16:42,077 Da tanto tanto tanto. 88 00:16:42,444 --> 00:16:44,382 Tutti i dati dati. 89 00:16:44,694 --> 00:16:46,714 Fatato già totale. 90 00:16:47,154 --> 00:16:48,196 Dati tanti 91 00:16:48,325 --> 00:16:49,325 dati. 92 00:16:50,814 --> 00:16:51,814 Stati. 93 00:16:52,764 --> 00:16:54,244 Stato tanto. 94 00:16:54,954 --> 00:16:55,756 Tony Tony Tony 95 00:16:55,945 --> 00:16:56,145 Tony 96 00:16:56,247 --> 00:16:57,247 Tony. 97 00:16:57,275 --> 00:16:57,545 Tony 98 00:16:57,745 --> 00:16:58,005 Tony 99 00:16:58,254 --> 00:16:58,554 Tony. 100 00:16:59,184 --> 00:16:59,934 Tutti gli tutto 101 00:17:00,114 --> 00:17:00,474 tutto. 102 00:17:01,104 --> 00:17:02,104 City. 103 00:17:03,534 --> 00:17:04,104 Patrigno 104 00:17:04,336 --> 00:17:05,336 di. 105 00:17:06,490 --> 00:17:07,490 Tutti. 106 00:17:10,404 --> 00:17:11,404 Tetti. 107 00:17:47,064 --> 00:17:48,064 Ma. 108 00:19:05,814 --> 00:19:06,814 Piano. 109 00:19:09,684 --> 00:19:11,284 La stessa somma. 110 00:19:39,534 --> 00:19:41,014 Ci si vuote. 111 00:19:43,374 --> 00:19:44,982 Mi serve Gloria. 112 00:19:47,514 --> 00:19:50,224 Lui crea fragranza come fossero dipinti. 113 00:19:55,374 --> 00:19:57,484 Raccolto aghi di pino. 114 00:19:58,404 --> 00:19:59,404 Magazzino. 115 00:20:03,024 --> 00:20:04,714 Profumo di Donna. 116 00:20:05,180 --> 00:20:06,270 Da fare. 117 00:20:06,980 --> 00:20:09,600 Me lo ha insegnato il mio amico fretta. 118 00:20:11,300 --> 00:20:12,300 Combustibile. 119 00:20:12,620 --> 00:20:13,620 Carbone. 120 00:20:13,760 --> 00:20:14,750 Così Dante. 121 00:20:15,170 --> 00:20:16,860 Di teatro di potassio. 122 00:20:17,840 --> 00:20:19,950 Stabilizzato il suo. 123 00:20:23,030 --> 00:20:25,110 Hanno preso il sotto il cappotto. 124 00:20:26,510 --> 00:20:29,820 Difficile distinguere tra Montreal solforico 125 00:20:29,930 --> 00:20:34,260 e mi col company e Montana gol ballet company e. 126 00:20:34,880 --> 00:20:37,110 Sono tutte e due un lato. 127 00:20:37,220 --> 00:20:38,880 Della stessa medaglia. 128 00:20:41,030 --> 00:20:46,320 La suoi rice sinistre dominante quindi deduco che una pressione sul occhio destro. 129 00:20:47,390 --> 00:20:50,500 Il che mi fa pensare a lettere chrome. 130 00:20:52,700 --> 00:20:55,020 Non posso fare una verifica diretta. 131 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 È solo un'ipotesi. 132 00:21:05,630 --> 00:21:07,650 Sono grata per questo. 133 00:21:07,790 --> 00:21:09,780 Segnale acustico Dell'ascensore. 134 00:21:10,220 --> 00:21:11,370 Ci assomiglia. 135 00:21:13,490 --> 00:21:15,150 Una campana diciamo. 136 00:21:20,750 --> 00:21:22,500 Quando sale la campana. 137 00:21:22,670 --> 00:21:23,450 È delicata. 138 00:21:23,780 --> 00:21:24,900 E gioiosa. 139 00:21:25,400 --> 00:21:27,450 Mentre quando scende diventa. 140 00:21:28,340 --> 00:21:28,670 Non può 141 00:21:28,670 --> 00:21:29,820 più Cuba. 142 00:21:33,710 --> 00:21:36,150 C'è una notte acuta e una grave. 143 00:21:38,420 --> 00:21:40,890 Hanno interessano solo i cuori. 144 00:21:42,500 --> 00:21:44,550 Senti le campane del paradiso. 145 00:21:45,470 --> 00:21:46,770 Come scusi. 146 00:21:47,150 --> 00:21:48,810 Il suono delle campane. 147 00:21:51,200 --> 00:21:53,300 Immagino che significhi molto per lei. 148 00:21:53,960 --> 00:21:55,295 Sento qualsiasi cosa 149 00:21:55,460 --> 00:21:56,970 per domanda è questa. 150 00:22:04,040 --> 00:22:05,040 Sette. 151 00:22:17,900 --> 00:22:20,550 Ogni campana un suo suono speciale. 152 00:22:21,830 --> 00:22:23,400 E quelli del paradiso. 153 00:22:24,200 --> 00:22:25,740 Quelli del paradiso. 154 00:22:27,830 --> 00:22:29,160 Quello è campare. 155 00:22:30,170 --> 00:22:31,980 Me chiamano molto spesso. 156 00:22:37,190 --> 00:22:39,930 È lo spirito e la sposa dicono vieni. 157 00:22:42,530 --> 00:22:44,130 Perché sta ascoltando. 158 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 Fienile. 159 00:22:46,160 --> 00:22:47,580 E chi ha sete. 160 00:22:47,930 --> 00:22:48,930 Tenga. 161 00:22:49,430 --> 00:22:50,940 Per chi lo desidera. 162 00:22:51,290 --> 00:22:53,850 Prendendo uno l'acqua della vita. 163 00:23:01,220 --> 00:23:02,820 Le senti ora. 9380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.