Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,000
NARRATOR: Previously
on MasterChef Australia...
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,200
Big Week was big indeed!
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,360
(APPLAUSE)
MELISSA: Oh, that's a tall cloche!
4
00:00:09,360 --> 00:00:10,920
It's the biggest cloche ever!
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,000
(CONTESTANTS EXCLAIM)
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,360
With gigantic surprises...
7
00:00:15,360 --> 00:00:19,360
ANDY: Literally the biggest
mystery box in MasterChef history.
8
00:00:19,360 --> 00:00:20,960
(CONTESTANTS GASP)
9
00:00:20,960 --> 00:00:23,640
..and a monster mega challenge.
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,440
ALICE: I've never cooked
for thousands of people.
11
00:00:25,440 --> 00:00:27,360
I just don't know how
this is gonna happen.
12
00:00:27,360 --> 00:00:30,640
Oh, wow! It's epic.
It's...it's crazy.
13
00:00:30,640 --> 00:00:32,240
And...
14
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
MELISSA: The chef you'll need to beat
15
00:00:33,800 --> 00:00:35,480
has worked
at prestigious restaurants,
16
00:00:35,480 --> 00:00:38,560
such as the iconic El Bulli in Spain.
17
00:00:38,560 --> 00:00:42,320
It was a sweeping success
for Declan.
18
00:00:42,320 --> 00:00:45,200
JOCK: It's magic.
It's a beautiful dish.
19
00:00:45,200 --> 00:00:47,040
(CHEERING AND APPLAUSE)
20
00:00:47,040 --> 00:00:49,640
DECLAN: I've scored myself
the first immunity pin
21
00:00:49,640 --> 00:00:51,440
of the competition.
22
00:00:51,440 --> 00:00:53,160
I've got goosebumps.
23
00:00:53,160 --> 00:00:58,320
Tonight, they reach the peak
of Big Week
24
00:00:58,320 --> 00:01:01,360
with a big elimination.
25
00:01:24,520 --> 00:01:27,680
RALPH: Whew! Alright, here we go.
Black apron day.
26
00:01:30,400 --> 00:01:32,120
These black aprons are heavy.
27
00:01:32,120 --> 00:01:33,920
RHIANNON: Oh, they are heavy,
aren't they, mate?
28
00:01:33,920 --> 00:01:36,000
MALISSA: Elimination. You're fine.
29
00:01:36,000 --> 00:01:38,320
Don't laugh at me!
DECLAN: No, I'm not.
30
00:01:38,320 --> 00:01:39,960
Just a beautiful day.
It is...
31
00:01:39,960 --> 00:01:42,320
No. No, it's not.
It's elimination day.
32
00:01:42,320 --> 00:01:44,920
True.
And I'm...I'm just scared.
33
00:01:44,920 --> 00:01:46,320
You'll be alright.
34
00:01:46,320 --> 00:01:50,440
I'm just really trying to maintain
a positive attitude.
35
00:01:50,440 --> 00:01:53,280
I know why I'm here.
I know that I don't wanna leave.
36
00:01:53,280 --> 00:01:55,760
So I really am trying to stay calm
37
00:01:55,760 --> 00:01:59,720
and just tackle whatever is
gonna be ahead of me today.
38
00:02:03,040 --> 00:02:05,640
GRACE: Ooh!
39
00:02:05,640 --> 00:02:07,320
(GASPS)
40
00:02:07,320 --> 00:02:09,760
OK.
41
00:02:10,760 --> 00:02:12,560
That's a lot of fridge action.
42
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
ANDY: It's the, uh...
43
00:02:16,880 --> 00:02:18,760
..the old black apron waltz.
44
00:02:18,760 --> 00:02:20,760
Ah.
45
00:02:20,760 --> 00:02:23,200
It's Sunday!
46
00:02:23,200 --> 00:02:26,640
It's the end of a huge week,
and you know what that means?
47
00:02:26,640 --> 00:02:30,800
We're capping off Big Week
the only way we know how.
48
00:02:30,800 --> 00:02:33,400
That is, with a big elimination.
49
00:02:35,520 --> 00:02:38,640
But not for you, mate. Got your
pin on. You wore your happy shirt.
50
00:02:38,640 --> 00:02:41,240
Yeah, wore my happy shirt.
Very excited.
51
00:02:41,240 --> 00:02:45,040
For everyone else down here...
game faces on today.
52
00:02:46,160 --> 00:02:48,880
Believe me when I say
that any one of you
53
00:02:48,880 --> 00:02:51,440
has the capacity
to win this competition.
54
00:02:52,920 --> 00:02:57,480
But conversely, any one of you
could also drop the ball today.
55
00:02:57,480 --> 00:03:01,880
If you cook the worst dish in
this challenge...you're going home.
56
00:03:03,560 --> 00:03:05,560
This challenge will take place
57
00:03:05,560 --> 00:03:09,000
over two big days.
58
00:03:09,000 --> 00:03:11,640
(CONTESTANTS EXCLAIM)
59
00:03:11,640 --> 00:03:14,360
That's right. Two days.
60
00:03:14,360 --> 00:03:19,160
And further to that, you can cook
whatever you would like.
61
00:03:19,160 --> 00:03:22,320
Sweet or savoury,
the choice is yours.
62
00:03:22,320 --> 00:03:24,720
Look at Theo. Theo's like, "Yes!"
Look how happy he is.
63
00:03:24,720 --> 00:03:26,000
Yeah, that's good.
64
00:03:26,000 --> 00:03:27,840
This is your opportunity
65
00:03:27,840 --> 00:03:32,320
to do all those things that you
don't get to do in a regular cook.
66
00:03:33,480 --> 00:03:38,400
You can slow-cook, pickle, marinate,
so many possibilities.
67
00:03:38,400 --> 00:03:41,920
Now is the time
to bring out whatever dish
68
00:03:41,920 --> 00:03:44,200
you have always wanted to cook
in this kitchen
69
00:03:44,200 --> 00:03:46,560
but couldn't because of that clock.
70
00:03:47,720 --> 00:03:51,000
Theo's like, "I got a dish."
(LAUGHS)
71
00:03:51,000 --> 00:03:53,880
I can make so much bread
in two days. (LAUGHS)
72
00:03:53,880 --> 00:03:55,560
But don't get too carried away.
73
00:03:55,560 --> 00:03:57,800
I'm here to bring you
back down to Earth.
74
00:03:58,880 --> 00:04:00,920
You might have two days
up your sleeve,
75
00:04:00,920 --> 00:04:03,320
but time is still a factor.
76
00:04:03,320 --> 00:04:06,840
Today, you'll get a total
of 45 minutes
77
00:04:06,840 --> 00:04:09,120
to prepare
all your overnight elements.
78
00:04:09,120 --> 00:04:12,440
Then you leave the kitchen,
head home,
79
00:04:12,440 --> 00:04:14,600
go to bed, let the magic happen.
80
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
And tomorrow we'll see you back here
81
00:04:17,800 --> 00:04:19,880
where you'll be given another...
82
00:04:21,200 --> 00:04:22,600
..60 minutes...
83
00:04:22,600 --> 00:04:24,080
(CONTESTANTS LAUGH)
OK.
84
00:04:24,080 --> 00:04:26,720
..to finish your final dish, OK?
85
00:04:26,720 --> 00:04:27,800
ADI: Alright.
86
00:04:27,800 --> 00:04:29,840
I'm actually feeling very excited.
87
00:04:29,840 --> 00:04:33,640
But two days -
I'm not here to check my food.
88
00:04:33,640 --> 00:04:36,360
I'm not here to be like,
"Oh, actually, like, you know,
89
00:04:36,360 --> 00:04:40,040
"it needs a little bit more of this,
let me just put extra that."
90
00:04:40,040 --> 00:04:42,120
You can't do that, so it's...
91
00:04:42,120 --> 00:04:46,400
(SIGHS) It's a blessing
but it's also a curse. (LAUGHS)
92
00:04:46,400 --> 00:04:47,760
So are we ready?
93
00:04:47,760 --> 00:04:49,480
CONTESTANTS: Yep. Yes.
That's good.
94
00:04:49,480 --> 00:04:51,520
45 minutes starts now.
(CHEERING AND APPLAUSE)
95
00:04:54,720 --> 00:04:56,640
Argh! Oh, my God.
96
00:04:56,640 --> 00:04:58,840
These ones or that one? Yeah.
No, that one.
97
00:05:00,360 --> 00:05:02,800
AMY: Oh! Oh, my God. They're huge.
98
00:05:02,800 --> 00:05:05,000
ANTONIO: You wanna do a duck? Nope.
MELISSA: Nup. You are.
99
00:05:05,000 --> 00:05:06,760
OK. Not that guy.
100
00:05:06,760 --> 00:05:08,920
End of a big week. Big challenge.
101
00:05:08,920 --> 00:05:11,080
Big challenge.
Two days, overnighter.
102
00:05:11,080 --> 00:05:12,800
I love this one!
Yeah, same.
103
00:05:12,800 --> 00:05:14,640
I love it!
(MALISSA HUMS)
104
00:05:14,640 --> 00:05:17,040
MELISSA: I'm so excited to,
you know, to see what they're doing
105
00:05:17,040 --> 00:05:20,400
because the looks of excitement
on their faces was brilliant.
106
00:05:20,400 --> 00:05:23,040
What would you do if you were
in this challenge today?
107
00:05:23,040 --> 00:05:24,520
Lamb shoulder every day of the week.
108
00:05:24,520 --> 00:05:28,040
I would be braising lamb shoulder,
85 degrees, overnight, for 14 hours.
109
00:05:28,040 --> 00:05:30,080
Mm.
Um, reducing the liquor.
110
00:05:30,080 --> 00:05:32,400
Glazing the absolute life out of it.
(LAUGHS)
111
00:05:32,400 --> 00:05:35,560
So I can see my face in it.
Glossy, glossy, glossy.
112
00:05:35,560 --> 00:05:36,920
Yeah. That would be my hero.
113
00:05:36,920 --> 00:05:39,440
(BOTH LAUGH)
114
00:05:39,440 --> 00:05:41,160
Have you got salt?
Yeah, mate.
115
00:05:41,160 --> 00:05:42,720
Sweet.
116
00:05:44,080 --> 00:05:46,400
Hey, Alice.
Let's have a great cook, OK?
117
00:05:46,400 --> 00:05:48,040
Yeah, thanks, sweetheart.
Alrighty? Have a good time.
118
00:05:48,040 --> 00:05:49,480
Thank you.
Alright, have a good time.
119
00:05:49,480 --> 00:05:50,920
I'm... I love slow-cooking.
120
00:05:50,920 --> 00:05:52,960
So I'm actually excited
to be able to do this
121
00:05:52,960 --> 00:05:56,920
and I'm gonna do Korean short ribs
in a bao bun with pickled vegetables.
122
00:05:57,920 --> 00:05:59,600
I am making...
123
00:05:59,600 --> 00:06:03,720
It's like a slow-cooked beef cheek
with an Asian-inspired sauce.
124
00:06:03,720 --> 00:06:06,880
I'm doing birria tacos 'cause
that's the kind of food I would eat,
125
00:06:06,880 --> 00:06:08,480
you know, Sunday, with my friends
126
00:06:08,480 --> 00:06:10,600
and just having, you know,
some time to prep.
127
00:06:13,360 --> 00:06:14,840
What are you doing, mate?
128
00:06:14,840 --> 00:06:17,480
Bebek garang, which is like
an Indonesian crispy duck.
129
00:06:17,480 --> 00:06:18,640
Oh, yum!
130
00:06:18,640 --> 00:06:20,520
But just with my little twist on it.
131
00:06:20,520 --> 00:06:22,000
So I've got pickled turmeric
132
00:06:22,000 --> 00:06:24,840
and then I'm gonna add
a chilli sambal with it.
133
00:06:24,840 --> 00:06:27,200
But now I've gotta get the duck on.
134
00:06:27,200 --> 00:06:29,160
It's gonna confit overnight.
135
00:06:29,160 --> 00:06:32,320
Duck confit, basically,
it's cooked in its own fat
136
00:06:32,320 --> 00:06:33,560
in the sous-vide machine.
137
00:06:33,560 --> 00:06:36,840
I'm choosing this method
because I know a lot of people
138
00:06:36,840 --> 00:06:40,240
are probably gonna go down
the slow-cooking route.
139
00:06:40,240 --> 00:06:43,640
You know, with slow-cooking,
there's a lot that can go wrong.
140
00:06:43,640 --> 00:06:46,120
Your meat can dry out,
you can cook it for too long.
141
00:06:46,120 --> 00:06:49,080
You're really gonna have to think
about cooking times and temperatures.
142
00:06:49,080 --> 00:06:52,720
But duck confit, if you get
the right temperature,
143
00:06:52,720 --> 00:06:56,400
you've got quite a large window
before it starts to dry out.
144
00:06:56,400 --> 00:06:58,720
Today is a black apron day.
145
00:06:58,720 --> 00:07:01,160
It's about cooking well,
cooking smart,
146
00:07:01,160 --> 00:07:03,360
and not being at the bottom dish.
147
00:07:05,560 --> 00:07:06,840
Amy.
148
00:07:06,840 --> 00:07:08,320
Hi.
What are you making?
149
00:07:08,320 --> 00:07:11,320
I'm making, um,
pork belly braise, so...
150
00:07:11,320 --> 00:07:12,720
Pork belly braise. Yum.
151
00:07:12,720 --> 00:07:15,560
I'm doing like a Japanese taco.
152
00:07:15,560 --> 00:07:18,440
A Japanese taco?
Yeah.
153
00:07:18,440 --> 00:07:20,080
Talk me through it. Go on.
154
00:07:20,080 --> 00:07:21,960
So I'm gonna braise the pork belly.
155
00:07:21,960 --> 00:07:24,080
Light soy, dark soy, mirin, sake,
156
00:07:24,080 --> 00:07:27,360
fish sauce, ginger,
chilli, spring onion.
157
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
OK.
158
00:07:28,360 --> 00:07:31,120
And then doing, like, corn tortilla.
159
00:07:31,120 --> 00:07:32,520
Corn tortilla?
Yeah.
160
00:07:32,520 --> 00:07:35,040
So that's not...not Japanese at all.
161
00:07:35,040 --> 00:07:36,480
No, I'm doing Japanese-Mexican.
162
00:07:36,480 --> 00:07:38,760
Japanese-Mexican? OK.
Yeah. (LAUGHS)
163
00:07:38,760 --> 00:07:40,240
Wow.
164
00:07:40,240 --> 00:07:42,160
This is...this is gonna be crazy.
165
00:07:42,160 --> 00:07:43,960
Yeah.
Um...
166
00:07:43,960 --> 00:07:45,560
The tortilla is
the only Mexican thing?
167
00:07:45,560 --> 00:07:48,880
I was gonna put, like, chipotle
in the braise as well,
168
00:07:48,880 --> 00:07:52,400
and then lime crema, coriander,
white onion, tortilla.
169
00:07:52,400 --> 00:07:54,080
I mean, I love the sound of it.
170
00:07:54,080 --> 00:07:57,080
I think you've got a tough job
balancing Mexican spice
171
00:07:57,080 --> 00:08:00,000
and...and the Asian flavours.
172
00:08:00,000 --> 00:08:01,880
Good luck.
Thank you.
173
00:08:01,880 --> 00:08:03,760
It is a bit obscure.
174
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
You OK?
Yeah? You all good?
175
00:08:05,760 --> 00:08:09,520
My cooking style, it's fun,
it's, you know, it's a bit quirky.
176
00:08:09,520 --> 00:08:12,280
Very creative and I love fusions.
177
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
It's always tough
to balance two cuisines.
178
00:08:14,280 --> 00:08:16,680
Like, if you're gonna do fusion,
you have to do it right.
179
00:08:16,680 --> 00:08:18,480
Like, there's the classic
for a reason.
180
00:08:18,480 --> 00:08:20,680
So to be able to balance
everything together
181
00:08:20,680 --> 00:08:23,680
is gonna be one of the toughest
things I'll have to do in the cook.
182
00:08:25,360 --> 00:08:27,400
But I'm happy with the flavours.
183
00:08:27,400 --> 00:08:29,800
I think this could be a real winner.
184
00:08:33,840 --> 00:08:36,960
THEO: Overnight cook - this has got
my name written all over it
185
00:08:36,960 --> 00:08:39,200
and I think I've got just
the perfect dish for it.
186
00:08:40,240 --> 00:08:42,320
I'm going full Greek on this one.
187
00:08:42,320 --> 00:08:46,520
Full lamb shoulder.
Sourdough pita bread. Tzatziki.
188
00:08:46,520 --> 00:08:48,760
I'm gonna have my lamb
cooking overnight in the oven
189
00:08:48,760 --> 00:08:50,240
and also I'm gonna have a bread
190
00:08:50,240 --> 00:08:51,800
that's proofing
in the fridge overnight.
191
00:08:51,800 --> 00:08:53,600
So I've got my lamb shoulder.
192
00:08:53,600 --> 00:08:55,240
I'm coating it with olive oil.
193
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
I'm seasoning it
with salt and pepper, oregano.
194
00:08:57,800 --> 00:08:59,920
And then I've got
my searing-hot pan.
195
00:09:02,240 --> 00:09:05,600
I'm just searing each side
to seal in that flavour.
196
00:09:07,120 --> 00:09:09,200
Look, it's lamb. Delicious.
197
00:09:09,200 --> 00:09:10,800
Just like my dad would cook.
198
00:09:10,800 --> 00:09:13,000
Trying to look like him now.
Bare hands and everything.
199
00:09:15,760 --> 00:09:17,920
I remember when I was younger,
200
00:09:17,920 --> 00:09:19,600
we would cook things
in the woodfire oven.
201
00:09:19,600 --> 00:09:23,240
My dad would chuck a piece of meat
in overnight, cover it with foil.
202
00:09:23,240 --> 00:09:27,920
In the morning, it'd be him
telling me to come to eat.
203
00:09:27,920 --> 00:09:29,360
It'll be with your hands.
204
00:09:29,360 --> 00:09:31,960
It would never be, you know,
on a plate or anything like that.
205
00:09:31,960 --> 00:09:34,880
It would be straight out of the oven
and it would be delicious.
206
00:09:36,240 --> 00:09:38,400
My dad is a very hard worker.
207
00:09:38,400 --> 00:09:42,560
He came to this country with nothing
from war-torn Cyprus,
208
00:09:42,560 --> 00:09:44,800
and he lost his home in that war.
209
00:09:44,800 --> 00:09:46,760
It was really hard for him.
210
00:09:46,760 --> 00:09:51,320
But he gave my sister and myself
an amazing life.
211
00:09:54,240 --> 00:09:57,040
My dad takes over when you cook
in the kitchen together.
212
00:09:57,040 --> 00:10:00,200
It's one of the funniest things ever
but also frustrating for me.
213
00:10:00,200 --> 00:10:02,320
I can always hear him in cooks.
214
00:10:02,320 --> 00:10:04,120
You know,
he's in the back of my mind
215
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
if I'm doing something wrong
or if I'm doing something right.
216
00:10:06,360 --> 00:10:10,560
He's either my biggest supporter
or my biggest critic.
217
00:10:10,560 --> 00:10:15,720
So today with this dish, I want
to pay homage to my old man, Louis.
218
00:10:16,840 --> 00:10:19,000
I'll show you, Dad.
We'll come out good.
219
00:10:19,000 --> 00:10:22,960
Parsley, thyme, basil.
220
00:10:22,960 --> 00:10:26,720
Today I'm making a pork and beef
red wine ragu
221
00:10:26,720 --> 00:10:29,240
and tomorrow I'll be making
some pappardelle pasta to go with it.
222
00:10:29,240 --> 00:10:33,080
The hero of this dish
is going to be the ragu,
223
00:10:33,080 --> 00:10:35,600
so I need to make sure
that in this 45 minutes,
224
00:10:35,600 --> 00:10:37,040
that's what I'm focusing on.
225
00:10:37,040 --> 00:10:38,400
You're gonna make an overnight ragu?
226
00:10:38,400 --> 00:10:40,440
Yes. I love making this at home.
Love it. Yeah.
227
00:10:40,440 --> 00:10:43,640
So I just wanna get it in, get as
much flavour as I can in there.
228
00:10:43,640 --> 00:10:45,120
And what's the trick to that?
Well...
229
00:10:45,120 --> 00:10:46,720
'Cause there's ragu
and there's ragu.
230
00:10:46,720 --> 00:10:48,160
Yeah, and that's
what I'm aiming for.
231
00:10:48,160 --> 00:10:50,000
Don't point that knife at me!
(LAUGHS)
232
00:10:50,000 --> 00:10:51,880
(BOTH LAUGH)
233
00:10:51,880 --> 00:10:53,680
Jeez, I'm on your team here.
So...
234
00:10:53,680 --> 00:10:56,880
OK, good. You better be.
I am. I am. I'm on team ragu.
235
00:10:56,880 --> 00:11:00,040
Basically I'm adding in
as many aromatics as I can.
236
00:11:00,040 --> 00:11:03,640
I've got a parmesan rind, which is
my little secret ingredient,
237
00:11:03,640 --> 00:11:05,920
which gives it
some of that umami flavour,
238
00:11:05,920 --> 00:11:07,920
and a little bit of
Worcestershire sauce.
239
00:11:07,920 --> 00:11:09,440
Ooh, a little bit of Worcestershire.
240
00:11:09,440 --> 00:11:10,480
Yeah.
OK.
241
00:11:10,480 --> 00:11:13,560
I think you've got a sound idea, but
there's nowhere to hide in a ragu.
242
00:11:13,560 --> 00:11:15,120
I know!
Gotta tell you that.
243
00:11:15,120 --> 00:11:17,440
I gotta make sure it's good.
Make sure it's good.
244
00:11:17,440 --> 00:11:19,160
ROBBIE: Get your speed on, Ralph.
245
00:11:19,160 --> 00:11:21,240
Yeah, look, I'm movin'. I'm movin'.
246
00:11:21,240 --> 00:11:23,480
I love simple foods done well.
247
00:11:24,480 --> 00:11:26,040
And when I travelled
throughout Italy,
248
00:11:26,040 --> 00:11:28,160
everything I ate was super delicious
249
00:11:28,160 --> 00:11:32,200
and it was all basic ingredients
and it was absolutely amazing.
250
00:11:32,200 --> 00:11:35,360
So this dish is perfect
for the overnight cook
251
00:11:35,360 --> 00:11:37,520
because it gives you time
to develop flavours.
252
00:11:38,840 --> 00:11:41,440
Ralph. What are you cooking, mate?
Good day.
253
00:11:41,440 --> 00:11:43,240
So I'm gonna be making a pork ragu.
254
00:11:43,240 --> 00:11:46,240
Just something I make for the family
when I've got time on a Sunday,
255
00:11:46,240 --> 00:11:49,320
so thought I'd go for it today
and make that in the slow cooker.
256
00:11:49,320 --> 00:11:52,600
And so is it like a stew or is
there some pasta or something...
257
00:11:52,600 --> 00:11:54,520
So there's gonna be
a garganelli pasta.
258
00:11:54,520 --> 00:11:56,560
Really catches the sauce.
Yeah, right.
259
00:11:56,560 --> 00:11:58,840
So I wanted to make pappardelle,
260
00:11:58,840 --> 00:12:02,160
because that's traditionally
what I make with my ragus,
261
00:12:02,160 --> 00:12:05,040
but it's black apron day,
someone will go home.
262
00:12:05,040 --> 00:12:09,880
Malissa is also doing a ragu
and pappardelle, and she's Italian.
263
00:12:09,880 --> 00:12:11,440
So, like, she might have me beat.
264
00:12:11,440 --> 00:12:13,560
So I need to tszuj it up
a little bit.
265
00:12:15,640 --> 00:12:17,520
Garganelli is the name of the pasta.
266
00:12:17,520 --> 00:12:20,600
It has a spiral shape,
lovely pattern.
267
00:12:20,600 --> 00:12:22,280
Essentially I just need to roll it.
268
00:12:22,280 --> 00:12:24,520
So what we're going for
is just a bit of texture
269
00:12:24,520 --> 00:12:26,720
but also a little nook
to catch the sauce as well.
270
00:12:26,720 --> 00:12:29,520
So fingers crossed I'll be able
to pull that off tomorrow.
271
00:12:29,520 --> 00:12:31,000
You might have all night to cook,
272
00:12:31,000 --> 00:12:33,240
but you only have 30 minutes
to set it up.
273
00:12:33,240 --> 00:12:35,200
Come on!
Come on, let's go!
274
00:12:40,840 --> 00:12:42,640
No way are we going home.
275
00:12:46,720 --> 00:12:49,800
RHIANNON: This sort of cook
plays 100% to my strengths.
276
00:12:49,800 --> 00:12:52,760
It's exactly what I love to do -
slow-cook.
277
00:12:52,760 --> 00:12:56,200
Low, slow and develop
a lot of flavour.
278
00:12:58,840 --> 00:13:01,800
I can finally do what I wanna do,
279
00:13:01,800 --> 00:13:03,320
which is my beef rendang,
280
00:13:03,320 --> 00:13:04,960
which is my...my dish.
281
00:13:04,960 --> 00:13:06,200
It's something I love.
282
00:13:06,200 --> 00:13:09,560
This dish is, like, something
that's a bit special.
283
00:13:09,560 --> 00:13:14,120
It actually changed my perception
on flavours and my life.
284
00:13:15,880 --> 00:13:17,280
ANDY: Rhiannon.
G'day.
285
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
You're doing what you know?
I'm doing what I know.
286
00:13:19,280 --> 00:13:21,040
What are you doing there?
287
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
I'm...I'm being very precise, Andy.
288
00:13:23,440 --> 00:13:26,280
So... Yeah, I get... I get that.
This is... This is how I roll.
289
00:13:26,280 --> 00:13:28,040
Tell me about the dish.
A beef rendang.
290
00:13:28,040 --> 00:13:29,040
Oh, yum!
291
00:13:29,040 --> 00:13:32,440
And, like, literally this is the dish
that changed my life...
292
00:13:32,440 --> 00:13:33,600
Really?
..to wanna cook.
293
00:13:33,600 --> 00:13:35,320
No way. Talk me through that.
Yeah.
294
00:13:35,320 --> 00:13:37,440
So, um, like, I loved cooking
my whole life.
295
00:13:37,440 --> 00:13:40,000
But I went to Bali six years ago...
Yeah.
296
00:13:40,000 --> 00:13:42,080
..and I did a cooking school
on Lombok Island.
297
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
Oh, how good.
298
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
And this was the dish.
299
00:13:44,560 --> 00:13:47,600
And I got taught how to cook properly
300
00:13:47,600 --> 00:13:49,240
and then I went, "I wanna cook now."
301
00:13:49,240 --> 00:13:51,120
That's what I wanna do.
Wowee. Well...
302
00:13:51,120 --> 00:13:53,640
So this is me.
This is epic.
303
00:13:53,640 --> 00:13:55,320
Like, it couldn't not be more you.
304
00:13:55,320 --> 00:13:56,880
The story is awesome.
305
00:13:56,880 --> 00:13:59,400
The flavour that you've got
going on smells really good.
306
00:13:59,400 --> 00:14:00,600
Yeah.
Um...
307
00:14:00,600 --> 00:14:04,200
The only thing that I'm worried
about is the cooking time.
308
00:14:04,200 --> 00:14:06,680
Because obviously you didn't go
to your Bali class and go,
309
00:14:06,680 --> 00:14:08,520
"OK, we're gonna come back tomorrow
310
00:14:08,520 --> 00:14:11,120
"once you've got your little rendang
in the oven or the slow cooker."
311
00:14:11,120 --> 00:14:12,240
I didn't do that.
312
00:14:12,240 --> 00:14:13,680
That's the only thing
I'm worried about.
313
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
I know. Same.
314
00:14:14,680 --> 00:14:18,240
My main worry with this dish
is the beef overcooking
315
00:14:18,240 --> 00:14:20,160
because it's being left for so long.
316
00:14:20,160 --> 00:14:22,240
I can't even check it.
317
00:14:23,400 --> 00:14:25,880
Just gotta hope that
it all works out overnight.
318
00:14:27,880 --> 00:14:29,280
(SIGHS)
319
00:14:38,040 --> 00:14:39,720
DECLAN: Come on, guys!
320
00:14:41,120 --> 00:14:43,000
ROBBIE: How do you turn this on?
321
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
How do you...
What do you wanna turn it on to?
322
00:14:46,200 --> 00:14:48,880
I just wanna turn it on.
In terms of what? Like a saute?
323
00:14:48,880 --> 00:14:49,960
(MUTTERS)
324
00:14:49,960 --> 00:14:51,720
You have to choose first
what you want.
325
00:14:51,720 --> 00:14:53,120
Oh, slow-cook, yeah.
Yep.
326
00:14:53,120 --> 00:14:55,800
Then temperature and then your time.
Time, yeah.
327
00:14:57,040 --> 00:14:59,240
My cooking style at home's
completely different.
328
00:14:59,240 --> 00:15:02,160
Like, in the ground
or in the camp oven on a bushfire.
329
00:15:02,160 --> 00:15:04,080
I'm using a slow cooker today, so...
330
00:15:04,080 --> 00:15:07,080
(LAUGHS)
And I've never used one before,
331
00:15:07,080 --> 00:15:08,520
so it's gonna be very interesting.
332
00:15:09,960 --> 00:15:13,120
From your turtles to your...
um, all your fish.
333
00:15:13,120 --> 00:15:15,360
There's so much stuff we put
in the ground, you know.
334
00:15:15,360 --> 00:15:16,880
And the wild magpie geese.
335
00:15:16,880 --> 00:15:18,200
We get our bush emu.
336
00:15:18,200 --> 00:15:20,840
The longest cook we'll do
is...would be 4.5 hours,
337
00:15:20,840 --> 00:15:23,800
so, you know,
and that's a long cook.
338
00:15:23,800 --> 00:15:27,360
And here I am cooking one...one duck
for 18 hours.
339
00:15:27,360 --> 00:15:30,200
(CHUCKLES) It's a long time.
340
00:15:30,200 --> 00:15:32,040
Robbie.
How you going, brother?
341
00:15:32,040 --> 00:15:33,800
How are you, brother?
342
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
You got the duck out.
What are you making, mate?
343
00:15:35,800 --> 00:15:39,480
I'm just gonna do... (STAMMERS)
..an Asian steamed duck.
344
00:15:39,480 --> 00:15:40,640
Yep.
For the flavour.
345
00:15:40,640 --> 00:15:43,160
And use the juice later on
to reduce it down a bit.
346
00:15:43,160 --> 00:15:45,680
So you got a load of aromatics
in there, I can see.
347
00:15:45,680 --> 00:15:47,960
Coriander root, ginger.
Ginger.
348
00:15:47,960 --> 00:15:49,120
Red chilli.
Chilli.
349
00:15:49,120 --> 00:15:50,920
And that'll come to...a good stock.
Onion. Mushroom.
350
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Garlic.
351
00:15:51,920 --> 00:15:54,320
The whole duck'll just sit in there?
On top, on top. Yeah.
352
00:15:54,320 --> 00:15:56,400
And then it'll steam.
It'll steam through.
353
00:15:56,400 --> 00:15:58,920
If you steam it
and it's really beautiful,
354
00:15:58,920 --> 00:16:00,440
you'll also end up having a broth.
355
00:16:00,440 --> 00:16:02,520
Jock, I'm gonna have
a good broth on there, bro.
356
00:16:02,520 --> 00:16:04,320
Yeah.
That's my aim is get this broth.
357
00:16:04,320 --> 00:16:05,960
Let's go, mate.
Thanks, bro.
358
00:16:07,200 --> 00:16:08,840
My biggest fear is, like,
359
00:16:08,840 --> 00:16:10,760
it's a long time
to have a...have a duck
360
00:16:10,760 --> 00:16:12,480
sitting in water and poaching,
361
00:16:12,480 --> 00:16:15,320
and just gotta hope that all
the flavour's gotta go in that water
362
00:16:15,320 --> 00:16:17,880
and hoping that
it actually stays there, but...
363
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
..is it gonna be watery?
364
00:16:19,400 --> 00:16:20,920
Is there gonna be no taste?
365
00:16:20,920 --> 00:16:22,960
Is the duck gonna fall apart
and be dry?
366
00:16:22,960 --> 00:16:25,600
'Cause I've never done this before.
367
00:16:25,600 --> 00:16:27,120
It's gonna be very interesting,
so...
368
00:16:27,120 --> 00:16:29,720
Touch wood, I'll, um,
get through this, I think.
369
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
JOCK: 20 minutes to go. Come on!
370
00:16:31,560 --> 00:16:32,960
(JUDGES CLAP)
371
00:16:34,880 --> 00:16:37,360
CATH: I'm gonna do Mexican-style
burrito bowl.
372
00:16:37,360 --> 00:16:40,400
So I've got my beef brisket.
I have to caramelise that.
373
00:16:40,400 --> 00:16:42,280
I've got my sauce happening.
374
00:16:42,280 --> 00:16:45,280
Just under the pump to just try...
Whoa! I feel a bit manic. (LAUGHS)
375
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
Phil, what's happening, mate?
376
00:16:46,760 --> 00:16:49,240
Getting, um...getting some chicken
that I'm gonna brine overnight.
377
00:16:49,240 --> 00:16:51,240
Make some, like,
karaage-style chicken tomorrow.
378
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Righto.
379
00:16:52,240 --> 00:16:53,680
I've also got pickling liquor there.
380
00:16:53,680 --> 00:16:55,080
I'm gonna pickle
some cucumbers with that.
381
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
And make a couple of
little dressings and sauces
382
00:16:57,040 --> 00:16:58,240
to go with it as well.
383
00:16:58,240 --> 00:17:00,560
Righto, so you're using your time
to brine a chicken.
384
00:17:00,560 --> 00:17:01,680
Yeah.
385
00:17:01,680 --> 00:17:03,960
ADI: I'm doing a lamb shoulder
386
00:17:03,960 --> 00:17:09,160
with, um, hummus, flatbread and then
maybe some sort of a salad tomorrow.
387
00:17:09,160 --> 00:17:10,440
That's tomorrow's problem.
388
00:17:10,440 --> 00:17:12,280
I just need to get this in the oven.
389
00:17:13,760 --> 00:17:15,400
BRENT: Hello.
GRACE: Hello, Brent.
390
00:17:15,400 --> 00:17:18,520
So I'm gonna do falafels on flatbread
391
00:17:18,520 --> 00:17:22,560
with a tabouli, tzatziki and a hummus
and, like, a little pickled number.
392
00:17:22,560 --> 00:17:24,760
I have to soak
my chickpeas overnight.
393
00:17:24,760 --> 00:17:28,360
I mean, the chickpeas in the pantry
are all cooked, the ones in cans.
394
00:17:28,360 --> 00:17:32,400
So you need to have
12-18 hours to soak these
395
00:17:32,400 --> 00:17:34,640
in order for them
to get nice and soft.
396
00:17:35,760 --> 00:17:37,920
I'm choosing to do a vegetarian dish
397
00:17:37,920 --> 00:17:40,800
against all of these proteins
around me.
398
00:17:40,800 --> 00:17:44,600
If I'm going to get away
with making falafels today,
399
00:17:44,600 --> 00:17:47,440
they have to be packed with flavour.
400
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
Grace, you did a weird little dance
401
00:17:49,800 --> 00:17:51,640
when you heard
what this challenge was.
402
00:17:51,640 --> 00:17:53,440
I love this challenge so much.
OK.
403
00:17:53,440 --> 00:17:55,120
I'm excited to know
what you're gonna cook.
404
00:17:55,120 --> 00:17:57,200
I'm making falafels.
OK.
405
00:17:57,200 --> 00:18:00,720
What part are you doing tonight
versus tomorrow?
406
00:18:00,720 --> 00:18:02,280
So I'm soaking
my chickpeas overnight.
407
00:18:02,280 --> 00:18:03,560
I'm hanging my yoghurt.
408
00:18:03,560 --> 00:18:04,920
I'm making my pickle.
Yep.
409
00:18:04,920 --> 00:18:06,680
Um, I'm letting my marinade
sit overnight
410
00:18:06,680 --> 00:18:08,200
so it just develops lots of flavour.
411
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
Mm-hm.
412
00:18:09,200 --> 00:18:11,200
Um, and then I am gonna confit
some garlic.
413
00:18:11,200 --> 00:18:13,360
Right. So no cooking?
414
00:18:13,360 --> 00:18:15,520
Uh, no cooking,
other than the pickle but...
415
00:18:15,520 --> 00:18:19,280
Yep, there's a lot of dishes
out there that are using the time...
416
00:18:19,280 --> 00:18:21,520
Yep.
..probably more to their advantage.
417
00:18:21,520 --> 00:18:23,480
Yep.
Than, I suppose, soaking chickpeas.
418
00:18:23,480 --> 00:18:26,000
But, honestly, I think
tomorrow is your day.
419
00:18:26,000 --> 00:18:27,600
Yep. Tomorrow's my day for sure.
420
00:18:27,600 --> 00:18:28,680
Tomorrow is your day.
Absolutely.
421
00:18:28,680 --> 00:18:30,680
You're putting a lot of pressure
on that 60 minutes.
422
00:18:30,680 --> 00:18:31,760
I am.
Go hard.
423
00:18:31,760 --> 00:18:33,240
Alright, thank you.
424
00:18:33,240 --> 00:18:36,160
I am feeling a little bit nervous
about the overnight element.
425
00:18:36,160 --> 00:18:40,160
The judges have made such a big point
about hitting the brief.
426
00:18:40,160 --> 00:18:42,840
Everyone has a protein
on their bench.
427
00:18:42,840 --> 00:18:44,560
I can see that there's slow cookers,
428
00:18:44,560 --> 00:18:47,280
ovens on, people are sous-viding
429
00:18:47,280 --> 00:18:49,760
and doing all these
really cool techniques,
430
00:18:49,760 --> 00:18:53,040
and I've put some chickpeas
in a bowl.
431
00:18:53,040 --> 00:18:57,680
Thankfully I don't have any major
elements that are gonna overcook.
432
00:18:57,680 --> 00:18:59,840
But because I'm taking
such a big risk
433
00:18:59,840 --> 00:19:02,040
doing something
quite simple overnight,
434
00:19:02,040 --> 00:19:05,880
it's really important that
I make sure everything is perfect.
435
00:19:07,320 --> 00:19:09,960
RALPH: Today I'm making a pork ragu.
DECLAN: Looking good, Ralph.
436
00:19:11,680 --> 00:19:14,320
This dish is the epitome of family.
437
00:19:16,840 --> 00:19:20,800
In Zimbabwe, in our culture,
we've very focused on family,
438
00:19:20,800 --> 00:19:24,120
and food was always
that connector for us.
439
00:19:24,120 --> 00:19:25,840
OK, do you reckon
that's enough for everyone?
440
00:19:25,840 --> 00:19:27,560
Yeah.
Alright.
441
00:19:27,560 --> 00:19:29,400
That looks really good.
442
00:19:29,400 --> 00:19:31,720
A ragu, it's that Sunday dish
443
00:19:31,720 --> 00:19:34,760
where you sit down, you have
some wine and catch up with them.
444
00:19:34,760 --> 00:19:37,400
Mum, my brother and my sister.
445
00:19:37,400 --> 00:19:39,560
It gives you time
to be with your family
446
00:19:39,560 --> 00:19:42,320
but also cook a meal
that everyone's gonna enjoy.
447
00:19:43,440 --> 00:19:45,480
Food is...is love.
448
00:19:45,480 --> 00:19:48,320
Cooking for them is a way
to let them know that you love them.
449
00:19:52,320 --> 00:19:54,360
So at the moment,
I've got all my vegetables done,
450
00:19:54,360 --> 00:19:55,920
I've got my tomato paste ready.
451
00:19:55,920 --> 00:19:57,360
I've got the pork going in there.
452
00:19:57,360 --> 00:19:59,600
I've also decided
to start on my pasta today
453
00:19:59,600 --> 00:20:01,040
just to let it rest overnight.
454
00:20:01,040 --> 00:20:04,480
It's very important to get
that little bit of bite in there,
455
00:20:04,480 --> 00:20:07,720
al dente, and the only way you get
that is to let that rest overnight,
456
00:20:07,720 --> 00:20:09,160
give my pasta time to dry.
457
00:20:10,360 --> 00:20:11,800
Beautiful.
458
00:20:11,800 --> 00:20:14,320
MELISSA: You have five minutes to go!
459
00:20:14,320 --> 00:20:15,960
ANDY: Whoa!
Come on!
460
00:20:15,960 --> 00:20:18,120
DECLAN: Let's go, Mal! Looking good.
461
00:20:18,120 --> 00:20:19,440
Smelling good.
462
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
That looks... That...
463
00:20:20,800 --> 00:20:23,040
Like, honestly,
I'm getting excited over that.
464
00:20:23,040 --> 00:20:24,160
Yeah.
Already.
465
00:20:24,160 --> 00:20:25,800
OK, I'm digging this.
No other questions.
466
00:20:25,800 --> 00:20:27,440
Good luck.
Awesome. Thanks, mate.
467
00:20:27,440 --> 00:20:29,000
The duck's in.
468
00:20:29,000 --> 00:20:30,120
(KISSES)
469
00:20:31,160 --> 00:20:32,840
Beautiful.
470
00:20:32,840 --> 00:20:36,320
So now I've just gotta do the
pickling for the pickled turmeric.
471
00:20:36,320 --> 00:20:38,560
It's only a quick little job.
472
00:20:38,560 --> 00:20:41,280
So that's gonna sit overnight
and just intensify.
473
00:20:41,280 --> 00:20:42,960
Feeling good.
474
00:20:42,960 --> 00:20:45,520
I feel very organised
going into tomorrow,
475
00:20:45,520 --> 00:20:47,760
knowing that everything is on track.
476
00:20:47,760 --> 00:20:49,640
Amy, you doing alright?
Yeah. Are you?
477
00:20:49,640 --> 00:20:52,160
I've made three elements -
the pork belly,
478
00:20:52,160 --> 00:20:55,160
pickled cucumber and a lime crema.
479
00:20:55,160 --> 00:20:59,920
I'm ideally hoping for a nice
beautiful, cooked pork belly.
480
00:20:59,920 --> 00:21:02,560
I want it to be,
like, sticky and soft.
481
00:21:02,560 --> 00:21:05,200
It is concerning walking away
knowing that, you know,
482
00:21:05,200 --> 00:21:07,720
the pork potentially
might overcook in 14 hours.
483
00:21:07,720 --> 00:21:09,760
I just hope it's perfect.
484
00:21:09,760 --> 00:21:11,800
RHIANNON: The key to a good rendang
485
00:21:11,800 --> 00:21:15,800
is, like, beautiful flavours,
fragrant aromatics.
486
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
Everything's smelling how it should.
487
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
Everything's softened and browning.
488
00:21:20,160 --> 00:21:21,880
Everything's on track.
489
00:21:21,880 --> 00:21:23,640
It's all gonna go
into the slow cooker.
490
00:21:23,640 --> 00:21:25,560
I'm just browning the meat.
That'll go in.
491
00:21:25,560 --> 00:21:28,160
Sauce will go in. Slow-cook
for 15 hours. Bob's your uncle.
492
00:21:28,160 --> 00:21:29,760
I'm feeling amazing.
493
00:21:29,760 --> 00:21:33,920
I feel like this dish is going
to be so good tomorrow.
494
00:21:33,920 --> 00:21:36,760
So I'm, like, really happy.
Whoo!
495
00:21:36,760 --> 00:21:38,960
Two minutes till tools down!
496
00:21:38,960 --> 00:21:40,800
(JUDGES CLAP)
497
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
THEO: Oof!
498
00:21:45,240 --> 00:21:46,800
I might sleep here tonight,
you know.
499
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
Keep an eye on it.
I'm definitely gonna sleep here.
500
00:21:49,800 --> 00:21:52,640
Now it's time to put the lamb
in the oven.
501
00:21:52,640 --> 00:21:55,120
It's gonna be
sitting in a beef stock.
502
00:21:55,120 --> 00:21:57,240
This is a really important part.
I've gotta cover it.
503
00:21:57,240 --> 00:21:59,760
I've gotta make sure
that there's no area
504
00:21:59,760 --> 00:22:01,720
that any of the liquid can get out
505
00:22:01,720 --> 00:22:05,760
because if there's any part
that the heat is escaping from,
506
00:22:05,760 --> 00:22:07,840
it's gonna dry out,
it's gonna be no good.
507
00:22:07,840 --> 00:22:11,560
Right, we're going in
with the 'lambarino'.
508
00:22:16,160 --> 00:22:17,320
That is bloody scary.
509
00:22:20,360 --> 00:22:22,360
I'm gonna risk it
for the brisket today.
510
00:22:22,360 --> 00:22:24,040
Yeah! (LAUGHS)
511
00:22:24,040 --> 00:22:27,040
I reckon it's looking bloody good.
Hey? Look at that!
512
00:22:27,040 --> 00:22:28,840
10 seconds!
513
00:22:28,840 --> 00:22:30,720
(DRAMATIC MUSIC)
514
00:22:30,720 --> 00:22:33,280
Bay leaf. Bay leaf? Bay leaf.
515
00:22:38,840 --> 00:22:39,880
Done.
516
00:22:39,880 --> 00:22:42,160
Alright, guys.
Stop cooking. That's it!
517
00:22:42,160 --> 00:22:43,760
Stop cooking!
518
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
That was exciting.
519
00:22:46,680 --> 00:22:48,600
Your pickles
look bloody good, Philip.
520
00:22:48,600 --> 00:22:51,480
ALICE: I'm gonna let is rest
for 14 hours and have...
521
00:22:51,480 --> 00:22:53,200
Hopefully it'll be Sleeping Beauty
522
00:22:53,200 --> 00:22:55,520
and not the Wicked Witch of the West.
523
00:22:55,520 --> 00:22:58,040
I just put this thing on
for, like, 19 hours.
524
00:22:58,040 --> 00:22:59,960
Oh, my God. You're just like,
"Go, go, go."
525
00:22:59,960 --> 00:23:02,760
I was just like...
See you tomorrow, baby.
526
00:23:02,760 --> 00:23:05,480
I hope you've achieved
everything you wanted to.
527
00:23:05,480 --> 00:23:07,720
It's time to go home.
We'll see you tomorrow.
528
00:23:07,720 --> 00:23:09,240
GRACE: And we're out.
ANDY: Night-night.
529
00:23:09,240 --> 00:23:11,880
CONTESTANTS: See ya! 'Bye!
Yay!
530
00:23:11,880 --> 00:23:13,440
Good luck not sleeping.
531
00:23:13,440 --> 00:23:14,960
Good job, guys.
532
00:23:14,960 --> 00:23:16,160
Very well.
533
00:23:49,280 --> 00:23:50,960
BRENT: Holy dooley.
Going on today, aren't we?
534
00:23:50,960 --> 00:23:53,240
MALISSA: I know.
Bit of a pace today.
535
00:23:53,240 --> 00:23:55,400
Let's do it.
(CONTESTANTS CHUCKLE)
536
00:23:57,520 --> 00:23:59,000
Hello. Good morning.
537
00:23:59,000 --> 00:24:01,720
Hello!
Come in. Straight to your benches.
538
00:24:01,720 --> 00:24:04,480
ROBBIE: This cook has been
on my mind the whole night.
539
00:24:04,480 --> 00:24:05,960
Come on, mate. Let's do it.
540
00:24:05,960 --> 00:24:07,120
It's been very restless.
541
00:24:07,120 --> 00:24:08,920
All of these things
are racing through my head.
542
00:24:08,920 --> 00:24:11,400
My dish is gonna be Asian duck
with pickles.
543
00:24:11,400 --> 00:24:14,240
But is it gonna be dry?
Is it gonna be undercooked?
544
00:24:14,240 --> 00:24:15,760
Is it gonna be overcooked?
545
00:24:15,760 --> 00:24:17,320
JOCK: Alright, guys.
546
00:24:17,320 --> 00:24:19,800
I bet you're keen to see
what's happened overnight.
547
00:24:21,280 --> 00:24:25,440
You got 60 minutes to finish
your cook and your time starts now.
548
00:24:25,440 --> 00:24:27,040
ANDY: Good luck, everyone.
(APPLAUDS)
549
00:24:30,520 --> 00:24:32,440
ROBBIE: Coming up to the...our...
up to the bench,
550
00:24:32,440 --> 00:24:34,840
and I can see the duck's still
sitting there in one piece.
551
00:24:34,840 --> 00:24:36,400
I had a smile on my face.
552
00:24:36,400 --> 00:24:38,360
DECLAN: Let's go, Robbie.
553
00:24:38,360 --> 00:24:40,240
But when I tasted that water...
554
00:24:42,920 --> 00:24:44,640
Hmm. I'm in lots of trouble.
555
00:24:44,640 --> 00:24:47,200
'Cause it tastes like duck water.
556
00:24:48,480 --> 00:24:51,200
And the amount of flavours
that I put in that thing,
557
00:24:51,200 --> 00:24:55,160
those spices and all those herbs,
means nothing.
558
00:25:06,640 --> 00:25:08,400
ROBBIE: When I tasted that water...
559
00:25:10,360 --> 00:25:12,160
..it tasted like duck water.
560
00:25:12,160 --> 00:25:14,400
And the amount of flavours
that I put in that thing,
561
00:25:14,400 --> 00:25:16,480
those spices and all those herbs,
562
00:25:16,480 --> 00:25:19,320
means nothing because none
of those flavours are in it.
563
00:25:20,560 --> 00:25:22,000
I've gotta really think,
564
00:25:22,000 --> 00:25:24,200
"What do I have to do
to save this cook today?"
565
00:25:25,200 --> 00:25:26,960
DECLAN: You got this, Robbie.
566
00:25:26,960 --> 00:25:29,840
Turn that frown upside down.
567
00:25:29,840 --> 00:25:31,160
I don't wanna go home.
568
00:25:31,160 --> 00:25:32,720
I'm the oldest guy in the comp
569
00:25:32,720 --> 00:25:34,720
and just getting on this show
in the first place
570
00:25:34,720 --> 00:25:36,720
is a great achievement at my age.
571
00:25:36,720 --> 00:25:39,440
I know my flavours
and I know my seafood,
572
00:25:39,440 --> 00:25:43,160
but I wanna stay here and learn
more and more stuff about cooking
573
00:25:43,160 --> 00:25:45,440
and plating up and be a better cook.
574
00:25:45,440 --> 00:25:47,320
You know, it's very important.
575
00:25:47,320 --> 00:25:50,200
I've gotta bring all my spices
to the sauce, render it down.
576
00:25:50,200 --> 00:25:53,200
I hope I'll have a nice stock
to get me out of the trouble.
577
00:25:54,520 --> 00:25:57,040
Could be a big day for Robbie today.
578
00:25:57,040 --> 00:25:58,920
How's it looking, Amy?
579
00:25:58,920 --> 00:26:00,080
It's looking good.
580
00:26:01,840 --> 00:26:03,600
Yeah.
JOCK: Yeah, they look good, right?
581
00:26:03,600 --> 00:26:05,400
Yeah, they look succulent. Nice.
Nice.
582
00:26:05,400 --> 00:26:06,440
MAN: Beautiful.
583
00:26:06,440 --> 00:26:08,200
Thank goodness.
584
00:26:08,200 --> 00:26:11,480
The beef ribs are nice and succulent
for my bao buns.
585
00:26:11,480 --> 00:26:13,760
So I'm really happy that
that worked out.
586
00:26:13,760 --> 00:26:17,360
My beef cheeks,
they're so good, yeah.
587
00:26:19,280 --> 00:26:21,080
Uh, everything's
looking really good.
588
00:26:21,080 --> 00:26:23,320
I think the birria tacos
are gonna taste really nice.
589
00:26:23,320 --> 00:26:25,880
I can see a nice layer of fat
that I'm gonna skim.
590
00:26:25,880 --> 00:26:28,960
I'm...I'm starting to work on
my tortilla mix. Yeah, I'm excited.
591
00:26:28,960 --> 00:26:32,040
How's the shoulder, Adi?
ADI: Fine? Why?
592
00:26:32,040 --> 00:26:34,280
The shoulder?
Oh! I thought you meant mine.
593
00:26:34,280 --> 00:26:35,480
(CACKLES)
No!
594
00:26:35,480 --> 00:26:39,160
Lamb shoulder that's been
in the oven all night.
595
00:26:39,160 --> 00:26:41,320
I'm checking it.
596
00:26:41,320 --> 00:26:43,080
It sounds like no-one slept.
597
00:26:43,080 --> 00:26:45,040
Yeah.
Like...
598
00:26:45,040 --> 00:26:47,920
I'm making a pork ragu.
599
00:26:47,920 --> 00:26:51,400
Everything rides on
what's in the slow cooker.
600
00:26:51,400 --> 00:26:54,760
But if I mistimed it
and it's overcooked,
601
00:26:54,760 --> 00:26:56,400
I am really praying to all the lords
602
00:26:56,400 --> 00:26:59,600
that they can, you know,
just send me some love on this one.
603
00:27:01,560 --> 00:27:02,760
OK.
604
00:27:05,440 --> 00:27:08,440
Perfect. Ah! Whew!
605
00:27:08,440 --> 00:27:12,240
Nailed it. Absolutely nailed it.
Killed it.
606
00:27:12,240 --> 00:27:15,400
It was...put the fork in,
fell apart. Perfect.
607
00:27:15,400 --> 00:27:17,120
And I'm so happy right now.
608
00:27:17,120 --> 00:27:19,280
And now it's time to move on
to the pasta.
609
00:27:19,280 --> 00:27:21,440
Got the pasta out of the fridge.
It's perfect.
610
00:27:21,440 --> 00:27:23,520
I'm glad I've rested it overnight.
611
00:27:25,040 --> 00:27:26,560
Hey, Ralph.
612
00:27:26,560 --> 00:27:28,320
Speed it up a little bit, man.
Oh.
613
00:27:28,320 --> 00:27:31,040
I'm... Working. I'm trying to get...
614
00:27:31,040 --> 00:27:32,760
Uh, shit. Yeah.
615
00:27:32,760 --> 00:27:35,400
I mean, turn, like,
make the machine go faster.
616
00:27:37,960 --> 00:27:40,120
I'm making garganelli pasta.
617
00:27:40,120 --> 00:27:41,560
It's gotta look perfect.
618
00:27:41,560 --> 00:27:45,080
We're looking for a spiral shape on
the outside with a lovely pattern.
619
00:27:45,080 --> 00:27:46,600
And then the hole in the middle
620
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
so that the sauce
can go in there as well.
621
00:27:48,600 --> 00:27:52,960
Now the garganelli will have enough
time to dry before I cook them.
622
00:27:52,960 --> 00:27:54,720
DECLAN: Nice, Ralphie.
623
00:27:54,720 --> 00:27:57,400
(CHUCKLES)
(EXHALES)
624
00:27:57,400 --> 00:27:58,640
Thanks, Dec.
625
00:27:58,640 --> 00:27:59,960
Hey, Declan, what's the story?
626
00:27:59,960 --> 00:28:01,640
Are you working for
Dan Andrews now or...
627
00:28:01,640 --> 00:28:04,520
Yeah. Yeah. I thought I'd go
sell a couple of houses today.
628
00:28:04,520 --> 00:28:05,760
Looks like it.
629
00:28:07,040 --> 00:28:11,320
MALISSA: Yesterday I managed
to get my ragu in the slow cooker.
630
00:28:11,320 --> 00:28:13,600
But today I've got a lot to do.
631
00:28:13,600 --> 00:28:16,080
My first thing is
to make my pasta dough.
632
00:28:16,080 --> 00:28:18,640
I should have done
this dough yesterday
633
00:28:18,640 --> 00:28:20,880
so it would have rested overnight.
634
00:28:20,880 --> 00:28:23,760
I just wanna get
my pasta dough started,
635
00:28:23,760 --> 00:28:27,120
um, and then I can focus on
whatever's going on in there.
636
00:28:27,120 --> 00:28:31,360
BRENT: I slept pretty good,
dreaming of sexy duck legs.
637
00:28:31,360 --> 00:28:34,040
So the first thing is
I'm checking these duck legs.
638
00:28:34,040 --> 00:28:36,160
Holy dooley.
639
00:28:36,160 --> 00:28:37,840
And there they are.
640
00:28:37,840 --> 00:28:40,960
Two sexy duck legs in their own fat.
641
00:28:40,960 --> 00:28:43,000
Absolutely beautiful.
642
00:28:43,000 --> 00:28:45,240
They're just perfectly cooked.
643
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
Alright.
644
00:28:47,240 --> 00:28:48,960
Morning.
Morning, mate.
645
00:28:50,440 --> 00:28:51,960
Alright, game on now.
646
00:28:51,960 --> 00:28:53,800
Let's get this dish together.
647
00:28:54,800 --> 00:28:56,720
Sesame, where are you?
648
00:28:56,720 --> 00:29:00,720
THEO: That was probably
the worst sleep I've had.
649
00:29:00,720 --> 00:29:03,280
Greek lamb means a lot to me.
650
00:29:03,280 --> 00:29:06,440
Oh, if this lamb comes out not good,
651
00:29:06,440 --> 00:29:08,800
I know my dad will be
really disappointed.
652
00:29:11,320 --> 00:29:12,400
Oof!
653
00:29:12,400 --> 00:29:14,480
Yeah, we good. We good.
654
00:29:14,480 --> 00:29:17,280
I think I'll make him proud
at the end, for sure, with my lamb.
655
00:29:17,280 --> 00:29:19,680
That's exactly
how I wanted it to look.
656
00:29:19,680 --> 00:29:23,400
But now I've gotta baste it
with the stock that I've made
657
00:29:23,400 --> 00:29:25,160
and need to get the pita cooked.
658
00:29:26,240 --> 00:29:27,680
So let's do this.
659
00:29:27,680 --> 00:29:29,240
We might have been
cooking all night,
660
00:29:29,240 --> 00:29:33,000
but you've only got 45 minutes
to bring us your finished dish.
661
00:29:33,000 --> 00:29:34,880
JOCK: Let's go! Come on, guys!
662
00:29:37,200 --> 00:29:40,400
It looks...it looks the part,
so I'm happy.
663
00:29:43,320 --> 00:29:45,600
Today I'll be finishing off
my beef rendang.
664
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
Yesterday I walked out
feeling super confident.
665
00:29:48,560 --> 00:29:50,520
Like, that base was beautiful.
666
00:29:50,520 --> 00:29:53,560
I'm checking my sauce,
checking the beef's OK,
667
00:29:53,560 --> 00:29:57,640
hoping that the flavours
have all developed overnight.
668
00:29:57,640 --> 00:30:00,480
But there's problems straightaway.
669
00:30:02,360 --> 00:30:03,480
Mmm.
670
00:30:03,480 --> 00:30:05,160
The beef is overcooked,
671
00:30:05,160 --> 00:30:10,160
and it just definitely doesn't have
the pungent flavours and smells
672
00:30:10,160 --> 00:30:13,200
that I normally associate
with my rendang.
673
00:30:14,640 --> 00:30:16,240
This is my dish.
674
00:30:16,240 --> 00:30:18,760
It has changed my life.
675
00:30:18,760 --> 00:30:23,360
I need it to be the flavours
that I want the judges to taste.
676
00:30:23,360 --> 00:30:24,840
This is what I love.
677
00:30:25,880 --> 00:30:28,080
I'm gonna have to get this balanced
678
00:30:28,080 --> 00:30:31,120
and try and get
some sort of salvage out of it.
679
00:30:31,120 --> 00:30:33,400
I don't wanna go home.
680
00:30:33,400 --> 00:30:34,680
Oh, man.
681
00:30:38,120 --> 00:30:39,760
These are winning falafels, yep.
682
00:30:39,760 --> 00:30:42,440
So just working on
getting the texture right.
683
00:30:42,440 --> 00:30:46,160
Um, tasting, making sure
they're beautiful in flavour.
684
00:30:46,160 --> 00:30:48,200
Today I'm making falafels
685
00:30:48,200 --> 00:30:51,440
with flatbreads, tzatziki,
tabouli and pickled onions.
686
00:30:51,440 --> 00:30:56,040
It's really nerve-racking
to be cooking a vegetarian dish
687
00:30:56,040 --> 00:30:58,760
and thinking,
"Is this gonna compare?"
688
00:30:58,760 --> 00:31:02,440
There is so many amazing cooks
689
00:31:02,440 --> 00:31:05,640
who are bringing to life
these beautiful, beautiful proteins
690
00:31:05,640 --> 00:31:08,360
that I know have been doing
magical things overnight
691
00:31:08,360 --> 00:31:11,920
and I soaked some chickpeas
in some water.
692
00:31:11,920 --> 00:31:14,880
There is a lot riding
on these falafels.
693
00:31:14,880 --> 00:31:16,080
They need to be epic.
694
00:31:16,080 --> 00:31:18,360
I've gotta make my flatbreads,
my falafels,
695
00:31:18,360 --> 00:31:21,080
finish my tabouli and my tzatziki,
so I've got a bit to do.
696
00:31:21,080 --> 00:31:22,680
I love falafels
if they're made nicely.
697
00:31:22,680 --> 00:31:24,760
But she's got a lot to do.
698
00:31:24,760 --> 00:31:26,480
Um, so I'm a bit worried about that.
699
00:31:26,480 --> 00:31:29,800
All of this cook is about
making sure every element
700
00:31:29,800 --> 00:31:32,040
has as much flavour as possible,
701
00:31:32,040 --> 00:31:36,600
because if it's boring and I've
not utilised this overnight time
702
00:31:36,600 --> 00:31:39,560
as well as they wanted, I could
very well see myself going home.
703
00:31:40,960 --> 00:31:44,120
Yesterday I managed to get
my ragu in the slow cooker.
704
00:31:44,120 --> 00:31:46,960
But today I have a lot
that I need to do.
705
00:31:49,000 --> 00:31:51,200
OK. I gotta roll my pasta.
706
00:31:51,200 --> 00:31:52,920
I'm just trying to get my pasta done
707
00:31:52,920 --> 00:31:54,960
so it can dry
before I have to cook it.
708
00:31:54,960 --> 00:31:58,320
To make the perfect pasta,
you do need time to let it dry
709
00:31:58,320 --> 00:32:00,840
because that is what
is gonna make it al dente.
710
00:32:00,840 --> 00:32:03,000
So the clock is going really quickly.
711
00:32:03,000 --> 00:32:07,440
So I'm just trying to speed this up
and get it done as quickly as I can.
712
00:32:07,440 --> 00:32:09,840
How's yours looking?
Yeah, uh, I have...
713
00:32:09,840 --> 00:32:12,120
I'm just trying to get my pasta done.
Yeah.
714
00:32:12,120 --> 00:32:15,160
And then I'm gonna focus more
on balancing that.
715
00:32:16,400 --> 00:32:18,080
What are you gonna do to balance it?
716
00:32:18,080 --> 00:32:22,440
Um... Well, I haven't tried it.
717
00:32:25,840 --> 00:32:28,360
Yeah, sorry, I'm just
a bit frantic right now.
718
00:32:28,360 --> 00:32:30,000
OK.
719
00:32:30,000 --> 00:32:32,080
Thank you.
720
00:32:32,080 --> 00:32:33,360
It's pretty carroty.
721
00:32:33,360 --> 00:32:35,720
It tastes pretty carroty,
as you can imagine.
722
00:32:38,200 --> 00:32:40,800
I taste my sauce and Jock is right.
723
00:32:40,800 --> 00:32:43,280
It's just not where I want it to be.
724
00:32:44,840 --> 00:32:48,080
I need to focus on this.
I need to get the balance right.
725
00:32:48,080 --> 00:32:51,480
But I also have so many other things
that I need to do.
726
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
I'm very stressed right now.
727
00:32:57,080 --> 00:32:59,080
Bit worried about that one.
Yeah.
728
00:32:59,080 --> 00:33:00,120
I don't know.
729
00:33:09,680 --> 00:33:11,320
Listen up, guys.
730
00:33:11,320 --> 00:33:14,760
You've only got 30 minutes to turn
that dish into an overnight success.
731
00:33:14,760 --> 00:33:17,040
Come on!
Come on, guys!
732
00:33:17,040 --> 00:33:19,040
Let's go!
733
00:33:20,240 --> 00:33:24,320
AMY: My dish is a Mexican-Japanese
pork braised taco.
734
00:33:25,880 --> 00:33:28,040
The pork is, like,
a really nice colour. It's stunning.
735
00:33:28,040 --> 00:33:29,560
Happy with that.
736
00:33:29,560 --> 00:33:31,040
But I tasted it...
737
00:33:32,040 --> 00:33:33,760
The pork is dry.
738
00:33:33,760 --> 00:33:35,520
I just don't know what I'm gonna do.
739
00:33:35,520 --> 00:33:37,320
Like, there was no kind of...
740
00:33:38,800 --> 00:33:40,480
..plan B 'cause I'm like,
741
00:33:40,480 --> 00:33:41,960
"This is the only plan."
742
00:33:41,960 --> 00:33:45,000
But there's fat on there
and the fat is gold.
743
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
It tastes good.
744
00:33:46,200 --> 00:33:48,400
I'm gonna kind of shred it
all together with the fat
745
00:33:48,400 --> 00:33:50,200
so it gets, like,
more moisture back into it
746
00:33:50,200 --> 00:33:52,640
and it can kind of save
the dry meat.
747
00:33:54,280 --> 00:33:56,960
This dish is fun. It's different.
748
00:33:56,960 --> 00:34:00,200
I'm here to try different
flavour combinations.
749
00:34:00,200 --> 00:34:02,360
Mexican and Japanese don't...
750
00:34:03,400 --> 00:34:05,120
..really go together,
751
00:34:05,120 --> 00:34:06,960
but I'm confident I can do this.
752
00:34:07,960 --> 00:34:09,400
I want to stay so badly today.
753
00:34:10,600 --> 00:34:12,080
This needs to work out.
754
00:34:14,000 --> 00:34:16,920
BRENT: My dish today
I'm cooking is crispy duck.
755
00:34:18,600 --> 00:34:20,320
I'm working on my sambal,
756
00:34:20,320 --> 00:34:23,760
which is just gonna hopefully
blow Andy's socks off.
757
00:34:23,760 --> 00:34:27,440
It's just out-of-this-world hot.
It is smoking hot.
758
00:34:28,440 --> 00:34:31,280
And I'm making
my pickled turmeric sauce.
759
00:34:32,280 --> 00:34:34,520
It's really zingy and, like, intense
760
00:34:34,520 --> 00:34:38,560
and I never knew turmeric
raw like that is so nice.
761
00:34:38,560 --> 00:34:39,880
I love it.
762
00:34:39,880 --> 00:34:41,920
Is this the infamous turmeric
you were telling me about?
763
00:34:41,920 --> 00:34:43,680
This is it.
764
00:34:43,680 --> 00:34:46,200
This is like...
For me, this is um...
765
00:34:46,200 --> 00:34:48,400
I'd put it on everything...
766
00:34:49,520 --> 00:34:51,000
..including my wife.
767
00:34:52,040 --> 00:34:54,120
Including my wife?
(CHUCKLES)
768
00:34:54,120 --> 00:34:55,720
It's that good,
could put it on anything.
769
00:34:55,720 --> 00:34:57,680
Yeah.
(RHIANNON LAUGHS)
770
00:34:57,680 --> 00:34:59,240
That's what he said!
771
00:34:59,240 --> 00:35:00,720
OK.
772
00:35:00,720 --> 00:35:02,920
This is a dish I love to eat.
773
00:35:02,920 --> 00:35:05,840
I love the heat
and that pickled turmeric.
774
00:35:05,840 --> 00:35:07,840
I think they'll definitely enjoy it.
775
00:35:07,840 --> 00:35:09,320
I'm pretty...I'm pretty
happy with it
776
00:35:09,320 --> 00:35:10,800
and I'm pretty confident.
777
00:35:12,240 --> 00:35:14,440
CATH: She didn't have
a very good sleep.
778
00:35:14,440 --> 00:35:18,200
Um, I thought it would've actually
pulled apart a bit more.
779
00:35:18,200 --> 00:35:21,400
So I've just gotta get some
good bits of it. That's all.
780
00:35:21,400 --> 00:35:25,320
Only 20 minutes until your
two-day dishes are finished!
781
00:35:25,320 --> 00:35:26,520
Come on!
JOCK: Come on, guys!
782
00:35:26,520 --> 00:35:28,320
ANDY: Come on. This is it!
Finish! Finish strong!
783
00:35:28,320 --> 00:35:29,920
Keep pushing!
Do what you need to do!
784
00:35:29,920 --> 00:35:31,400
THEO: I pull the lamb out.
785
00:35:31,400 --> 00:35:33,560
It's probably the sixth time
I'm basting it.
786
00:35:33,560 --> 00:35:35,160
Ooftie! Oof!
787
00:35:35,160 --> 00:35:37,400
WOMAN: Oh, that looks beautiful!
788
00:35:37,400 --> 00:35:41,560
It looks perfect. I'm really happy
now this is all coming together.
789
00:35:43,760 --> 00:35:46,640
So I'm gonna get the hibachi out
now. It's time to cook the pitas.
790
00:35:46,640 --> 00:35:48,680
Oh, man, look at that.
791
00:35:48,680 --> 00:35:51,760
Get out of town! Sourdough pitas.
792
00:35:52,760 --> 00:35:56,040
When the pitas hit that hibach,
just... (PUFFS)
793
00:35:56,040 --> 00:35:57,520
So happy.
794
00:35:59,080 --> 00:36:01,640
ROBBIE: I'm making
the Asian duck with pickles.
795
00:36:01,640 --> 00:36:03,280
I'm a bit concerned with the sauce.
796
00:36:03,280 --> 00:36:04,760
Oh... Hmm.
797
00:36:04,760 --> 00:36:07,120
This competition's
about the flavours.
798
00:36:07,120 --> 00:36:09,160
If the flavour's not there,
someone will be going home.
799
00:36:09,160 --> 00:36:13,160
My flavours are lemongrass,
the galangal, the ginger,
800
00:36:13,160 --> 00:36:16,000
the cardamon seeds,
all the Asian flavours.
801
00:36:16,000 --> 00:36:19,320
I had to work on it a bit
to get back to the flavouring.
802
00:36:19,320 --> 00:36:23,920
So just cross fingers
that we get there today.
803
00:36:26,040 --> 00:36:28,120
Needs a bit more pepper.
804
00:36:28,120 --> 00:36:30,320
So my dish is a pork ragu.
805
00:36:30,320 --> 00:36:32,760
This dish is the epitome of family.
806
00:36:32,760 --> 00:36:35,680
A lovely, rich, pork ragu sauce.
807
00:36:35,680 --> 00:36:38,080
It should be like
you're sitting at your mum's table
808
00:36:38,080 --> 00:36:39,720
and it should just warm your heart
809
00:36:39,720 --> 00:36:41,400
and you should feel
happy and content.
810
00:36:41,400 --> 00:36:42,880
JOCK: How you going, mate?
I'm good.
811
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
Are we coming together?
Yeah.
812
00:36:44,120 --> 00:36:46,200
Hey, they look nice.
Dried enough as well.
813
00:36:46,200 --> 00:36:48,000
Hey? Are you happy with them?
Pretty happy, yeah.
814
00:36:48,000 --> 00:36:50,120
Look at you!
(CHUCKLES)
815
00:36:51,240 --> 00:36:53,520
I put the pasta into the water.
816
00:36:53,520 --> 00:36:55,440
DECLAN: Looking good, Ralph.
817
00:36:55,440 --> 00:36:57,200
I look and take a piece out.
818
00:36:57,200 --> 00:36:58,920
These look about right.
819
00:36:58,920 --> 00:37:01,000
I think I've done
an excellent job on the pasta
820
00:37:01,000 --> 00:37:02,640
so I'm actually
quite happy with the dish.
821
00:37:02,640 --> 00:37:04,840
My main concern was they wouldn't
have held their shape,
822
00:37:04,840 --> 00:37:07,960
but I got enough time on them
and they're beautifully cooked.
823
00:37:07,960 --> 00:37:09,440
Pretty happy.
824
00:37:10,960 --> 00:37:15,080
MALISSA: Looking at my pasta,
I can tell that it's not 100% dried,
825
00:37:15,080 --> 00:37:16,560
but I have no time.
826
00:37:16,560 --> 00:37:18,960
I need to cook it now
or else I'm not gonna have
827
00:37:18,960 --> 00:37:20,440
a dish to serve to the judges.
828
00:37:20,440 --> 00:37:22,320
DECLAN: Let's go, pasta queen.
829
00:37:22,320 --> 00:37:26,080
And now I need to get
this ragu balanced right.
830
00:37:26,080 --> 00:37:28,680
So I'm tasting,
I'm tasting, I'm tasting
831
00:37:28,680 --> 00:37:30,760
and I just can't taste it anymore.
832
00:37:30,760 --> 00:37:32,880
My palate is just not fresh.
833
00:37:32,880 --> 00:37:35,960
So I'm just, uh, balancing.
834
00:37:35,960 --> 00:37:38,000
I'm not sure what
it's missing at the moment.
835
00:37:38,000 --> 00:37:39,760
I'm just trying to figure that out.
836
00:37:39,760 --> 00:37:41,800
So...yeah.
837
00:37:42,800 --> 00:37:44,720
Oh, my God! What have I missed?
838
00:37:44,720 --> 00:37:48,680
I just can't work out
what I need to add to this.
839
00:37:50,000 --> 00:37:51,320
Nup.
840
00:37:51,320 --> 00:37:54,280
I am really starting
to lose my cool here.
841
00:37:55,280 --> 00:37:56,680
Lot of work to do with balancing.
842
00:37:56,680 --> 00:38:00,080
Like, Malissa's sauce,
the rendang...
843
00:38:00,080 --> 00:38:02,840
RHIANNON: I'm still bloody stressing
about the curry.
844
00:38:02,840 --> 00:38:04,720
I'm a bit worried about
the beef being over,
845
00:38:04,720 --> 00:38:07,560
so I'm gonna take it out
and get the sauce on the heat.
846
00:38:08,760 --> 00:38:12,040
I've got the sauce on
for my beef rendang
847
00:38:12,040 --> 00:38:13,840
and I'm trying to reduce it down,
848
00:38:13,840 --> 00:38:15,200
I'm trying to balance it.
849
00:38:16,200 --> 00:38:21,200
I start adding fish sauce,
lime juice, you know, palm sugar,
850
00:38:21,200 --> 00:38:23,280
anything I can to get something...
851
00:38:23,280 --> 00:38:24,880
..some sort of flavour out of it,
852
00:38:24,880 --> 00:38:27,440
because it had lost all its flavour.
853
00:38:29,920 --> 00:38:32,720
It's still not doing
what it's supposed to do.
854
00:38:42,960 --> 00:38:45,920
(TENSE MUSIC)
855
00:38:46,920 --> 00:38:49,000
DECLAN: Let's go, Rhiannon.
856
00:38:49,000 --> 00:38:52,520
RHIANNON: I've got the sauce on
for my beef rendang
857
00:38:52,520 --> 00:38:54,440
and I'm trying to reduce it down,
858
00:38:54,440 --> 00:38:55,920
I'm trying to balance it.
859
00:38:55,920 --> 00:38:58,440
It's still not doing
what it's supposed to do.
860
00:38:58,440 --> 00:39:01,240
Oh, my God!
Rhi, all good?
861
00:39:02,240 --> 00:39:05,160
I want it to be bloody perfect,
so I'm a bit worried.
862
00:39:05,160 --> 00:39:07,200
The curry's not going well at all,
863
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
so I'm thinking I definitely
need to make sure
864
00:39:09,920 --> 00:39:12,000
some of the other elements are OK.
865
00:39:12,000 --> 00:39:13,960
I'm just doing, like,
a coconut sambal,
866
00:39:13,960 --> 00:39:17,240
a coconut rice and a salad.
867
00:39:18,320 --> 00:39:22,000
I'm making this sambal and I'm going,
"I need to bloody nail something."
868
00:39:22,000 --> 00:39:26,000
I've made this sambal before.
Pretty happy with that.
869
00:39:26,000 --> 00:39:29,080
I really hope I'm doing enough
not to go home.
870
00:39:29,080 --> 00:39:31,120
The pressure's really
ramping up in here!
871
00:39:31,120 --> 00:39:32,560
You've only got 10 minutes to go!
872
00:39:32,560 --> 00:39:35,040
ANDY: Come on! You gotta move!
10 minutes!
873
00:39:35,040 --> 00:39:37,040
DECLAN: Let's go, Phil.
874
00:39:37,040 --> 00:39:38,360
RUE: Yep.
875
00:39:41,560 --> 00:39:43,040
(CATH SIGHS)
876
00:39:43,040 --> 00:39:46,120
GRACE: I don't know where time
has gone in this cook,
877
00:39:46,120 --> 00:39:48,720
but I still haven't
rolled out my falafels.
878
00:39:48,720 --> 00:39:51,840
My main element for my overnight cook
879
00:39:51,840 --> 00:39:54,440
I still have sitting in a bowl.
880
00:39:54,440 --> 00:39:59,520
I need to work so quickly to form
these falafels into uniform shapes
881
00:39:59,520 --> 00:40:01,000
and get them fried in time.
882
00:40:01,000 --> 00:40:05,040
I need to make sure that
I put every ounce of energy
883
00:40:05,040 --> 00:40:07,360
into making sure
these cook perfectly.
884
00:40:07,360 --> 00:40:08,840
Are you good?
I'm good.
885
00:40:08,840 --> 00:40:11,040
You're freaking me out.
No, I'm good, I'm good.
886
00:40:11,040 --> 00:40:16,400
AMY: I'm making blue corn tortilla
for my Mexican-Japanese tacos.
887
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
The first batch, they're too thick.
888
00:40:17,960 --> 00:40:20,640
I'm cooking one up
for a little tester.
889
00:40:20,640 --> 00:40:23,040
And, like, it's just...
It's not good.
890
00:40:23,040 --> 00:40:26,560
Making the second batch,
I'm, like, thrice-pressing,
891
00:40:26,560 --> 00:40:28,320
pushing as hard as I can.
892
00:40:28,320 --> 00:40:30,080
How's your tacos?
893
00:40:30,080 --> 00:40:32,080
Oh, that was...that was too thick.
I did them thinner.
894
00:40:32,080 --> 00:40:33,960
I was gonna say,
surely this isn't it.
895
00:40:33,960 --> 00:40:34,960
No.
896
00:40:34,960 --> 00:40:36,800
You know Andy's
really harsh on tacos.
897
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
I know and that's what's,
like, kind of nerve-racking.
898
00:40:39,000 --> 00:40:40,800
So I'm like, "Oop!"
Hopefully they're perfect.
899
00:40:40,800 --> 00:40:43,000
If anyone's got an opinion
on taco work, it's him.
900
00:40:43,000 --> 00:40:44,480
I know.
901
00:40:46,080 --> 00:40:47,680
I'm not happy.
902
00:40:47,680 --> 00:40:51,840
The cook on the second batch
of tortillas is still not great.
903
00:40:51,840 --> 00:40:53,920
But I don't really have
that much time left,
904
00:40:53,920 --> 00:40:56,200
so I need to get
everything on the plate.
905
00:40:56,200 --> 00:41:00,720
For me to present
a Mexican-Japanese taco is risky.
906
00:41:00,720 --> 00:41:02,200
I don't want to go home today.
907
00:41:02,200 --> 00:41:05,880
Let's hope it did happen overnight.
5 minutes to go!
908
00:41:05,880 --> 00:41:08,120
JOCK: 5 minutes! Come on, guys!
ANDY: Come on!
909
00:41:08,120 --> 00:41:09,520
Push, push, push!
910
00:41:09,520 --> 00:41:10,920
Ooh-ooh-ooh!
911
00:41:12,400 --> 00:41:13,560
THEO: So good!
912
00:41:13,560 --> 00:41:15,400
DECLAN: Nice, Mal.
913
00:41:22,000 --> 00:41:24,080
ROBBIE: I'm a bit concerned
with the sauce,
914
00:41:24,080 --> 00:41:26,080
if it's balanced correct
or it's not.
915
00:41:26,080 --> 00:41:28,000
Very stressful time right now.
916
00:41:28,000 --> 00:41:29,760
But I'm gonna plate this up,
917
00:41:29,760 --> 00:41:33,480
you know, show that I can go to
another step in this competition.
918
00:41:33,480 --> 00:41:34,840
DECLAN: Let's go, Robbie.
919
00:41:35,960 --> 00:41:37,680
I've got the duck, a bit of veggies,
920
00:41:37,680 --> 00:41:39,480
a bit of pickle in here.
921
00:41:39,480 --> 00:41:40,840
All the flavours do come together.
922
00:41:40,840 --> 00:41:42,440
You getting a bit fancy, Robbie.
923
00:41:42,440 --> 00:41:44,480
(CHUCKLES)
924
00:41:44,480 --> 00:41:46,080
My kids would freak if they saw this.
925
00:41:46,080 --> 00:41:47,640
They'd be, "What is he doing?"
926
00:41:47,640 --> 00:41:49,360
At home, everybody helps themselves.
927
00:41:49,360 --> 00:41:51,520
There's no plating up, no dishing up.
928
00:41:51,520 --> 00:41:53,280
It's another level of cooking.
929
00:41:53,280 --> 00:41:55,240
Fancy!
930
00:41:55,240 --> 00:41:57,000
A little bit la-di-da.
931
00:41:57,000 --> 00:41:59,840
I've very proud of what I've been
doing. It's a big step for me.
932
00:41:59,840 --> 00:42:02,840
But there's a lot going through
my head in the last few minutes.
933
00:42:02,840 --> 00:42:05,080
Very stressful cook.
I can imagine.
934
00:42:05,080 --> 00:42:06,560
Don't want to go home yet.
935
00:42:06,560 --> 00:42:09,000
30 seconds!
936
00:42:09,000 --> 00:42:10,480
ANDY: Whoo!
937
00:42:10,480 --> 00:42:13,400
JOCK: Come on! Get it on the plate!
Yeah, I'm stressin'.
938
00:42:13,400 --> 00:42:14,960
BRENT: That one's mine.
939
00:42:15,960 --> 00:42:18,280
DECLAN: Looking good, Ralph.
940
00:42:18,280 --> 00:42:20,080
Nice, Alice.
941
00:42:24,840 --> 00:42:27,480
JOCK: Come on! We can't taste it
unless it's on that plate!
942
00:42:27,480 --> 00:42:29,520
Oh, God!
943
00:42:29,520 --> 00:42:32,080
ALL: 10, 9, 8,
944
00:42:32,080 --> 00:42:35,320
7, 6, 5,
945
00:42:35,320 --> 00:42:39,120
4, 3, 2, 1!
946
00:42:39,120 --> 00:42:41,840
That's it!
Oh, my God!
947
00:42:41,840 --> 00:42:44,000
(ALL CHEER AND APPLAUD)
948
00:42:44,000 --> 00:42:46,240
DECLAN: Good job, guys. Good job.
949
00:42:46,240 --> 00:42:48,160
RALPH: Good job, as always, sir.
950
00:42:48,160 --> 00:42:50,640
Robbie, good work, mate.
951
00:42:51,640 --> 00:42:53,120
Oh, my God.
Well done.
952
00:42:53,120 --> 00:42:54,680
I actually can't believe that cook.
953
00:42:59,000 --> 00:43:01,520
Robbie, how is it? Good? Yes?
954
00:43:06,840 --> 00:43:08,320
Yeah.
955
00:43:18,160 --> 00:43:19,960
Oh, man. Ohh.
956
00:43:21,560 --> 00:43:23,520
Disappoint me a bit, yeah, so...
957
00:43:24,800 --> 00:43:27,720
..especially out of your grounds,
cooking something like that, so...
958
00:43:29,160 --> 00:43:30,640
Yeah.
959
00:43:32,000 --> 00:43:33,760
You got this, Robbie.
960
00:43:35,800 --> 00:43:37,280
(CHUCKLES)
961
00:43:37,280 --> 00:43:39,280
You're alright. Just breathe.
962
00:43:39,280 --> 00:43:40,880
It looks bloody awesome.
963
00:43:40,880 --> 00:43:42,120
Hmm.
964
00:43:42,120 --> 00:43:44,000
The flavours are there, mate.
965
00:43:45,200 --> 00:43:46,680
I'll get there.
966
00:43:49,640 --> 00:43:52,160
It looks good, mate.
You've done a good job.
967
00:43:52,160 --> 00:43:54,160
I wish I could try some.
968
00:43:54,160 --> 00:43:57,120
But you never know, mate. You could
be in a bit of trouble here.
969
00:43:57,120 --> 00:43:59,760
I could be.
(BOTH LAUGH)
970
00:44:08,960 --> 00:44:10,640
The first dish we'd like to taste,
971
00:44:10,640 --> 00:44:13,600
with a big hunk of Greek meat, Theo.
972
00:44:13,600 --> 00:44:16,160
(ALL APPLAUD)
973
00:44:20,720 --> 00:44:22,000
MELISSA: Hello.
974
00:44:22,000 --> 00:44:23,480
Yassou.
Yassou.
975
00:44:28,120 --> 00:44:30,560
Theo, what'd you make?
976
00:44:30,560 --> 00:44:34,200
I made Greek lamb with pita bread,
977
00:44:34,200 --> 00:44:37,560
tzatziki, preserved lemon.
978
00:44:38,560 --> 00:44:40,600
Talk about the lamb.
What was your process?
979
00:44:40,600 --> 00:44:45,400
So the lamb I seared off
with some oregano.
980
00:44:45,400 --> 00:44:47,440
I had some, um...
981
00:44:48,440 --> 00:44:50,760
..oregano, salt, pepper.
982
00:44:50,760 --> 00:44:52,360
Oh, look at that!
983
00:44:55,240 --> 00:44:56,880
I then put it in the oven.
984
00:44:56,880 --> 00:44:58,720
I am listening.
(LAUGHS)
985
00:44:58,720 --> 00:45:01,480
I then put it in the...
Oh-ho! Far out!
986
00:45:01,480 --> 00:45:04,200
Don't worry about it.
I don't care what you did to it.
987
00:45:04,200 --> 00:45:06,320
(LAUGHTER)
988
00:45:06,320 --> 00:45:09,040
Not listening!
Blah, blah, blah, blah, blah.
989
00:45:09,040 --> 00:45:10,200
MELISSA: Yeah, OK, whatever.
990
00:45:10,200 --> 00:45:15,160
Sometimes visuals just speak louder
than any description you can give.
991
00:45:15,160 --> 00:45:17,160
Ohh!
Yeah.
992
00:45:18,720 --> 00:45:20,200
Far out, that looks good.
993
00:45:21,440 --> 00:45:23,280
Yeah, that's it.
Get that lemon on there.
994
00:45:24,280 --> 00:45:26,640
Have a go at the bread, dude.
995
00:45:26,640 --> 00:45:28,200
Like...
996
00:45:28,200 --> 00:45:32,200
Look at that! That is next level.
Very happy.
997
00:45:33,240 --> 00:45:35,840
(MELISSA SIGHS) Wow.
998
00:45:52,680 --> 00:45:54,400
I get a taste?
Eat that.
999
00:45:56,080 --> 00:45:57,640
It's...
Ohh!
1000
00:45:57,640 --> 00:45:59,880
(CONTESTANTS LAUGH)
1001
00:45:59,880 --> 00:46:03,040
(CONTESTANTS CHEER)
Yeah!
1002
00:46:05,520 --> 00:46:07,640
Oh, that's awesome.
1003
00:46:07,640 --> 00:46:12,040
That makes me so happy.
That's so good. Mmm.
1004
00:46:13,200 --> 00:46:18,480
Theo, that is lip-smackingly,
plate-breakingly fantastic.
1005
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
Thank you.
1006
00:46:19,960 --> 00:46:21,760
What I am most impressed about
1007
00:46:21,760 --> 00:46:24,280
is the way that I feel.
1008
00:46:24,280 --> 00:46:28,200
Today you have cooked with soul.
Yep.
1009
00:46:28,200 --> 00:46:30,440
You can tell because
the love that you put into
1010
00:46:30,440 --> 00:46:33,800
this beautiful, charred piece of carb
1011
00:46:33,800 --> 00:46:35,960
is just absolutely incredible.
1012
00:46:35,960 --> 00:46:38,960
And then you look at
this succulent piece of lamb
1013
00:46:38,960 --> 00:46:41,080
that you have lovingly tended to,
1014
00:46:41,080 --> 00:46:43,440
you know how to treat it well
1015
00:46:43,440 --> 00:46:49,000
and the result is just...
soul-filling.
1016
00:46:49,000 --> 00:46:50,760
Thank you.
Thank you, thank you.
1017
00:46:50,760 --> 00:46:53,960
The bread, the flavour is unreal.
1018
00:46:53,960 --> 00:46:57,000
Like, I don't think we've seen
a bread that good in this kitchen.
1019
00:46:57,000 --> 00:46:58,160
At all.
No.
1020
00:46:58,160 --> 00:47:01,520
The overnight prove
has just made it unbelievable.
1021
00:47:01,520 --> 00:47:02,840
Yeah, thank you.
1022
00:47:02,840 --> 00:47:05,560
The lamb, could not have
cooked it any better.
1023
00:47:05,560 --> 00:47:08,840
And then the charred skin
with the honey glaze
1024
00:47:08,840 --> 00:47:11,480
versus the saltiness
of the preserved lemon...
1025
00:47:11,480 --> 00:47:13,520
And it's, like,
meat, bread and sauce,
1026
00:47:13,520 --> 00:47:15,600
but, honestly,
it doesn't get any better.
1027
00:47:15,600 --> 00:47:17,280
Yeah, thank you, thank you.
1028
00:47:21,800 --> 00:47:23,760
(APPLAUSE)
Yeah!
1029
00:47:23,760 --> 00:47:25,480
I finally got one.
1030
00:47:26,480 --> 00:47:28,080
Yay! Whoo!
1031
00:47:28,080 --> 00:47:29,960
Thanks, guys. Thank you.
1032
00:47:32,480 --> 00:47:34,560
Thank you.
(ALICE SPEAKS INDISTINCTLY)
1033
00:47:34,560 --> 00:47:36,160
CATH: Man, that's epic!
1034
00:47:36,160 --> 00:47:38,520
Hey, you must be so happy.
1035
00:47:41,040 --> 00:47:42,680
Ohh!
1036
00:47:45,000 --> 00:47:46,160
(EXHALES)
1037
00:47:48,600 --> 00:47:50,120
Next up, Rhiannon.
1038
00:47:51,960 --> 00:47:54,280
BRENT: Go, Rhi.
Thanks, buddy.
1039
00:47:54,280 --> 00:47:56,080
I'm taking my dish up to the judges
1040
00:47:56,080 --> 00:47:58,120
and I'm absolutely packing it.
1041
00:47:59,120 --> 00:48:00,800
This is just a disaster.
1042
00:48:02,400 --> 00:48:04,040
Hey, guys.
ANDY: Hello.
1043
00:48:17,120 --> 00:48:18,800
Rhiannon, what did you make us?
1044
00:48:18,800 --> 00:48:21,840
RHIANNON: I've made a beef rendang
with coconut rice,
1045
00:48:21,840 --> 00:48:23,720
a little salad and coconut sambal.
1046
00:48:23,720 --> 00:48:25,360
Alright, let's try it.
1047
00:48:42,400 --> 00:48:47,360
Rhiannon, unfortunately
in haste to balance those flavours,
1048
00:48:47,360 --> 00:48:49,720
this is not akin to a rendang.
1049
00:48:49,720 --> 00:48:53,000
It may have at some point
and the ingredients may be the same,
1050
00:48:53,000 --> 00:48:55,240
but the way that this
has come together,
1051
00:48:55,240 --> 00:48:56,960
it's altogether too acidic.
1052
00:48:56,960 --> 00:49:00,120
I am worried for how that's
going to place you today.
1053
00:49:00,120 --> 00:49:01,600
We'll have to see.
1054
00:49:01,600 --> 00:49:03,360
Yep.
1055
00:49:04,960 --> 00:49:06,640
This is probably one of your worst.
1056
00:49:06,640 --> 00:49:08,160
OK.
1057
00:49:09,400 --> 00:49:11,440
The meat's really, really overcooked
1058
00:49:11,440 --> 00:49:13,080
and I'm just gutted for you
1059
00:49:13,080 --> 00:49:14,720
because you were
so excited yesterday.
1060
00:49:14,720 --> 00:49:15,880
I know.
1061
00:49:15,880 --> 00:49:18,800
And the way you were talking
about it and the memories of it,
1062
00:49:18,800 --> 00:49:20,680
I thought,
"Oh, we're in for a ripper here."
1063
00:49:20,680 --> 00:49:23,320
I'm sorry I don't have great news
for you on this.
1064
00:49:23,320 --> 00:49:24,320
Yeah.
1065
00:49:24,320 --> 00:49:26,760
But the old overnight cook
has got you.
1066
00:49:26,760 --> 00:49:28,320
It's not my friend.
1067
00:49:29,320 --> 00:49:32,560
There...
Yeah, too much time for you.
1068
00:49:32,560 --> 00:49:35,040
And that's both on the cooking
and the protein,
1069
00:49:35,040 --> 00:49:37,880
but also the cooking of the aromats.
1070
00:49:37,880 --> 00:49:43,000
Like, the 14 hours has just cooked
any life out of the aromats.
1071
00:49:43,000 --> 00:49:44,560
I really like the coconut sambal -
1072
00:49:44,560 --> 00:49:47,600
a really great punch,
which is exactly what you want -
1073
00:49:47,600 --> 00:49:49,960
but when put on top
of the already acidic curry,
1074
00:49:49,960 --> 00:49:51,560
it just doesn't get to do its thing.
1075
00:49:51,560 --> 00:49:53,880
I'm so upset because I know how much
1076
00:49:53,880 --> 00:49:55,800
you just wanted
to absolutely nail this.
1077
00:49:55,800 --> 00:49:57,760
Bloody hell.
Thank you, Rhiannon.
1078
00:50:02,040 --> 00:50:04,400
Oh, sweetie, that was really hard.
1079
00:50:04,400 --> 00:50:07,440
It's all good. It's all good.
It's alright. You're alright.
1080
00:50:07,440 --> 00:50:09,000
Next up, it's Brent.
1081
00:50:16,120 --> 00:50:17,640
Brent, what have you made us today?
1082
00:50:17,640 --> 00:50:19,640
BRENT: So today
I've got crispy duck,
1083
00:50:19,640 --> 00:50:22,080
pickled turmeric and sambal.
1084
00:50:24,960 --> 00:50:26,880
How much of each, Brent?
Um...
1085
00:50:26,880 --> 00:50:28,400
Yeah, just be... Just don't...
1086
00:50:28,400 --> 00:50:30,600
Andy, just be careful, mate.
1087
00:50:30,600 --> 00:50:32,440
Is it spicy?
1088
00:50:32,440 --> 00:50:34,200
It's got a bit...bit of a bite.
1089
00:50:38,160 --> 00:50:40,000
That one's yours.
1090
00:50:40,000 --> 00:50:41,720
Yeah, it looks tame.
1091
00:50:54,920 --> 00:50:56,080
(GASPS)
1092
00:50:57,080 --> 00:50:58,720
(LAUGHTER)
1093
00:51:00,680 --> 00:51:02,160
(EXHALES)
1094
00:51:05,800 --> 00:51:07,240
You've stopped him in his tracks.
1095
00:51:07,240 --> 00:51:09,480
Look at him!
It was a fair bit you put on.
1096
00:51:11,560 --> 00:51:13,040
Brent...
1097
00:51:13,040 --> 00:51:15,640
(COUGHS)
(LAUGHTER)
1098
00:51:17,520 --> 00:51:21,880
Andy and chilli are the two
funniest things ever.
1099
00:51:21,880 --> 00:51:23,640
Oh, my God.
Oh!
1100
00:51:23,640 --> 00:51:25,440
Brent...
1101
00:51:25,440 --> 00:51:27,320
(LAUGHS)
1102
00:51:27,320 --> 00:51:29,920
It's really good, mate.
1103
00:51:29,920 --> 00:51:32,440
(LAUGHS)
1104
00:51:32,440 --> 00:51:34,080
And such a smart idea.
1105
00:51:34,080 --> 00:51:36,520
To come in,
all you had to do this morning
1106
00:51:36,520 --> 00:51:38,880
was focus on everything else
and fry your duck.
1107
00:51:38,880 --> 00:51:41,800
Everything is peaking
with flavour, mate.
1108
00:51:41,800 --> 00:51:44,200
That is the best you've cooked
in the competition so far,
1109
00:51:44,200 --> 00:51:46,520
hands down, period, like, ever.
1110
00:51:47,520 --> 00:51:50,560
You're the first cook
in the MasterChef kitchen
1111
00:51:50,560 --> 00:51:52,560
to turn Andy into someone
from 'Miami Vice'.
1112
00:51:52,560 --> 00:51:55,160
His sleeves are up.
He's just too hot.
1113
00:51:55,160 --> 00:51:56,840
Eventually, the legs are up.
1114
00:51:56,840 --> 00:51:58,360
Wow.
Ooh!
1115
00:51:58,360 --> 00:51:59,960
Oh, wow.
1116
00:51:59,960 --> 00:52:03,040
Yeah, it's spicy,
but that's what's fun about it
1117
00:52:03,040 --> 00:52:04,880
because that little turmeric...
1118
00:52:04,880 --> 00:52:06,440
What are you calling it?
Pickled turmeric.
1119
00:52:06,440 --> 00:52:09,680
It's just brilliant, you know?
Yeah.
1120
00:52:09,680 --> 00:52:12,840
Um, to actually have the nerve
1121
00:52:12,840 --> 00:52:16,160
to add the sambal on top of that,
1122
00:52:16,160 --> 00:52:18,000
because that's a shining light
on its own,
1123
00:52:18,000 --> 00:52:21,600
but actually, weirdly, when you
put them both together, it's mental.
1124
00:52:21,600 --> 00:52:25,000
That's what happens, this here.
Look. Look what you've done to him.
1125
00:52:25,000 --> 00:52:26,440
Well done, Brent!
1126
00:52:26,440 --> 00:52:29,120
(APPLAUSE AND LAUGHTER)
1127
00:52:29,120 --> 00:52:30,600
Thank you. Thanks.
1128
00:52:31,880 --> 00:52:33,640
Oh! Oh, I got it.
1129
00:52:33,640 --> 00:52:35,720
CATH: Brent, you aced it!
ALICE: Good job.
1130
00:52:35,720 --> 00:52:38,360
(CONTESTANTS CHATTER EXCITEDLY)
1131
00:52:39,840 --> 00:52:40,920
Antonio!
1132
00:52:41,920 --> 00:52:43,440
ANTONIO: Beef birria tacos.
1133
00:52:45,320 --> 00:52:47,320
The flavours in that broth, epic.
1134
00:52:47,320 --> 00:52:50,040
The tortillas, delicious.
The pickles are great.
1135
00:52:50,040 --> 00:52:51,840
Thanks, Antonio.
1136
00:52:52,880 --> 00:52:54,360
Next up, it's Alice.
1137
00:52:56,400 --> 00:52:59,160
ALICE: Korean braised
short rib bao buns
1138
00:52:59,160 --> 00:53:02,200
with pickled vegetables,
sriracha mayo,
1139
00:53:02,200 --> 00:53:06,120
coriander, green onions
and toasted peanuts.
1140
00:53:08,200 --> 00:53:11,600
Everything on this platter
is considered, it's well executed.
1141
00:53:11,600 --> 00:53:14,600
The bao itself is light and fluffy.
1142
00:53:14,600 --> 00:53:16,080
It's such a great vehicle
1143
00:53:16,080 --> 00:53:20,400
for this beautifully, you know, sort
of rich, gelatinous, beautiful meat.
1144
00:53:20,400 --> 00:53:22,560
ANDY: Nice work, Alice. Good stuff.
Well done.
1145
00:53:23,600 --> 00:53:25,560
Rue, let's go.
1146
00:53:26,640 --> 00:53:28,800
RUE: Slow-cooked beef cheek
1147
00:53:28,800 --> 00:53:32,880
with a chilli, ginger
and garlic sauce.
1148
00:53:32,880 --> 00:53:36,840
The beef cheek component is epic.
Like, it's so good.
1149
00:53:36,840 --> 00:53:40,160
It's falling apart. It's soaked up
all the flavours you've got in there.
1150
00:53:40,160 --> 00:53:41,400
Well done.
Thank you.
1151
00:53:42,440 --> 00:53:44,000
Oh, my gosh.
1152
00:53:45,760 --> 00:53:47,320
Ooh!
1153
00:53:47,320 --> 00:53:49,040
Next up, Ralph.
1154
00:53:57,360 --> 00:53:59,240
Ralph. What did you make?
Yes.
1155
00:53:59,240 --> 00:54:02,080
So I made a pork ragu
with garganelli pasta
1156
00:54:12,480 --> 00:54:14,040
Ralph.
Yes.
1157
00:54:15,040 --> 00:54:16,480
Good work, mate.
Oh, thank you.
1158
00:54:16,480 --> 00:54:17,640
Really good work.
1159
00:54:17,640 --> 00:54:19,080
The garganelli, great success.
1160
00:54:19,080 --> 00:54:21,600
And the right choice,
making the pasta yesterday,
1161
00:54:21,600 --> 00:54:23,080
letting it rest overnight -
1162
00:54:23,080 --> 00:54:25,880
give you plenty of time to roll
that pasta out this morning
1163
00:54:25,880 --> 00:54:27,760
while your sauce was reducing
1164
00:54:27,760 --> 00:54:30,520
and then you can let
your garganelli dry beautifully.
1165
00:54:30,520 --> 00:54:33,480
That's given you
a perfectly al dente pasta
1166
00:54:33,480 --> 00:54:36,000
and let me tell you,
for a pasta that's soaked in ragu
1167
00:54:36,000 --> 00:54:39,600
and is cooked and is still
holding its shape like that,
1168
00:54:39,600 --> 00:54:42,000
mate, that is perfect work.
1169
00:54:42,000 --> 00:54:43,040
Thank you.
1170
00:54:43,040 --> 00:54:45,240
Ralphie, the pasta was great.
1171
00:54:45,240 --> 00:54:47,080
I love the texture of the sauce
1172
00:54:47,080 --> 00:54:49,360
in terms of keeping it
all nice and chunky.
1173
00:54:49,360 --> 00:54:51,920
Flavour-wise,
I'm absolutely loving it.
1174
00:54:51,920 --> 00:54:54,560
Huge success today, mate. Well done.
Thanks so much, guys.
1175
00:54:54,560 --> 00:54:56,600
(APPLAUSE)
1176
00:54:57,920 --> 00:55:00,040
Killed it. Absolutely killed it.
1177
00:55:00,040 --> 00:55:03,600
I'm just sitting there going, "Yes!"
1178
00:55:04,600 --> 00:55:07,320
Boom!
(MELISSA LAUGHS)
1179
00:55:09,840 --> 00:55:12,600
That was...that was amazing.
Oh, yeah.
1180
00:55:12,600 --> 00:55:14,080
ANTONIO: We've been working on that.
1181
00:55:14,080 --> 00:55:17,760
Yeah, that's taken us a couple
of days to get right. Don't worry.
1182
00:55:17,760 --> 00:55:18,760
Malissa.
1183
00:55:20,400 --> 00:55:23,680
MALISSA: I'm feeling quite
nervous about my ragu.
1184
00:55:23,680 --> 00:55:26,920
I was so frantic
at the end of that cook
1185
00:55:26,920 --> 00:55:29,920
and I honestly just don't know
how it's turned out.
1186
00:55:32,760 --> 00:55:34,400
Malissa, what'd you cook us?
1187
00:55:34,400 --> 00:55:37,440
I made a slow-cooked
pork and beef ragu.
1188
00:55:54,680 --> 00:55:56,560
I'll start with the pasta.
1189
00:55:58,440 --> 00:56:01,920
It's not dried enough so it's not
al dente at all. It's quite mushy.
1190
00:56:01,920 --> 00:56:03,240
Yep.
1191
00:56:03,240 --> 00:56:05,960
And then when you dump ragu
on top of pasta,
1192
00:56:05,960 --> 00:56:07,760
it's just gonna, like, flatten it all
1193
00:56:07,760 --> 00:56:10,040
and then it doesn't have
any sort of life about it.
1194
00:56:10,040 --> 00:56:14,640
So I think that kind of
accelerated the...the wet pasta,
1195
00:56:14,640 --> 00:56:16,320
which made it quite difficult to eat.
1196
00:56:16,320 --> 00:56:18,000
Thank you.
1197
00:56:18,000 --> 00:56:20,720
When you sort of go
and take a little twirl,
1198
00:56:20,720 --> 00:56:24,680
it's not really conveying
the right experience from the get-go
1199
00:56:24,680 --> 00:56:26,760
and beyond that,
it's lacking freshness.
1200
00:56:26,760 --> 00:56:28,400
I would love to see
something like this
1201
00:56:28,400 --> 00:56:32,000
finished with a little lemon zest,
a little finely chopped parsley.
1202
00:56:32,000 --> 00:56:35,600
Some fresh, soft herbs
can really sort of counterbalance
1203
00:56:35,600 --> 00:56:39,000
the rich depth of flavour
that you achieve from slow-cooking.
1204
00:56:39,000 --> 00:56:41,480
So today I'm sorry to say
I'm a little underwhelmed.
1205
00:56:41,480 --> 00:56:42,640
Thank you.
1206
00:56:42,640 --> 00:56:45,600
I saw how much you had to motor
in that last 60 minutes.
1207
00:56:45,600 --> 00:56:48,440
It was pretty frantic and it kind of
comes through in the end product.
1208
00:56:48,440 --> 00:56:50,280
It's a good home version, but, like,
1209
00:56:50,280 --> 00:56:53,640
man, there's a lot of great
MasterChef dishes here today.
1210
00:56:53,640 --> 00:56:56,400
So it's gonna be interesting to see
where that one lands you.
1211
00:56:56,400 --> 00:56:57,920
No worries. Thank you.
1212
00:56:57,920 --> 00:56:59,440
Thank you, Malissa.
Thanks.
1213
00:57:00,440 --> 00:57:03,480
I am so disappointed
in myself right now.
1214
00:57:03,480 --> 00:57:06,800
When you're in a room
with so many amazing cooks,
1215
00:57:06,800 --> 00:57:09,360
this could be the dish
that sends me home.
1216
00:57:09,360 --> 00:57:11,000
Bloody hell.
1217
00:57:12,400 --> 00:57:14,680
The next dish we'd
like to taste belongs to Amy.
1218
00:57:19,560 --> 00:57:24,040
AMY: My dish is risky
because of the flavour combinations.
1219
00:57:25,160 --> 00:57:29,280
For me to present a Mexican-Japanese
taco, it is a bit weird.
1220
00:57:29,280 --> 00:57:32,080
(SINGSONGS) Amy!
(SINGSONGS) Hello!
1221
00:57:33,080 --> 00:57:35,920
The risk can pay off
or the risk doesn't pay off.
1222
00:57:44,000 --> 00:57:45,480
NARRATOR: In the mood to cook?
1223
00:57:45,480 --> 00:57:47,840
Grab your aprons
and try these delicious
1224
00:57:47,840 --> 00:57:51,200
MasterChef-approved recipes
on 10 play.
1225
00:57:55,560 --> 00:57:56,960
Amy, what have you made us?
1226
00:57:56,960 --> 00:57:59,840
AMY: I have made pork braised taco.
1227
00:57:59,840 --> 00:58:01,960
Pork braised tacos.
1228
00:58:01,960 --> 00:58:04,240
You're giving Andy,
like, sideways glances.
1229
00:58:04,240 --> 00:58:06,840
It's scary. (LAUGHS)
1230
00:58:06,840 --> 00:58:10,160
He's as hardcore with tacos
as I am with pasta, to be honest.
1231
00:58:10,160 --> 00:58:12,520
I know.
I just really like them.
1232
00:58:12,520 --> 00:58:15,360
(LAUGHS)
1233
00:58:15,360 --> 00:58:16,640
Let's try it.
1234
00:58:31,480 --> 00:58:35,080
Um, it's a strange combination.
1235
00:58:35,080 --> 00:58:37,560
Like, it could've been
really delicious,
1236
00:58:37,560 --> 00:58:40,440
but it just lacks flavour,
it lacks body.
1237
00:58:40,440 --> 00:58:43,200
You really needed to get some
pressure on that tortilla press
1238
00:58:43,200 --> 00:58:45,600
'cause unfortunately
these guys are just too thick.
1239
00:58:45,600 --> 00:58:47,080
Your mix is actually fine.
1240
00:58:47,080 --> 00:58:49,800
But they're just too thick.
OK.
1241
00:58:49,800 --> 00:58:51,640
The meat, it's dry.
1242
00:58:51,640 --> 00:58:54,200
It doesn't look very nice and
unfortunately it doesn't taste...
1243
00:58:54,200 --> 00:58:55,960
Yeah, nah.
..super nice either.
1244
00:58:55,960 --> 00:58:58,320
Yeah, I wanted freshness
and lightness and zing
1245
00:58:58,320 --> 00:59:00,080
and it just didn't
come for me, so...
1246
00:59:00,080 --> 00:59:02,320
OK.
Wasn't a massive fan, unfortunately.
1247
00:59:02,320 --> 00:59:04,200
I was hoping I was
gonna dig this one.
1248
00:59:04,200 --> 00:59:06,080
That's fine. Thank you.
1249
00:59:06,080 --> 00:59:09,720
I don't mind fusion
when it's executed well.
1250
00:59:09,720 --> 00:59:12,280
Unfortunately, I think it's
sort of starting to step away
1251
00:59:12,280 --> 00:59:15,000
from being cohesive
in terms of flavours
1252
00:59:15,000 --> 00:59:17,360
and I don't think this one
worked out for you today.
1253
00:59:17,360 --> 00:59:18,800
That's OK. Thank you.
1254
00:59:18,800 --> 00:59:20,360
Amy, I'm gutted for you.
1255
00:59:20,360 --> 00:59:21,840
It's, um...
1256
00:59:21,840 --> 00:59:24,280
I can see that
you were really excited
1257
00:59:24,280 --> 00:59:30,360
to bring us this sort of
Japanese-Mexican fusion
1258
00:59:30,360 --> 00:59:32,440
and I was excited to be proved wrong.
1259
00:59:32,440 --> 00:59:35,120
But unfortunately it's a bit average.
1260
00:59:36,120 --> 00:59:38,520
You could be in trouble.
All good. Thank you.
1261
00:59:38,520 --> 00:59:40,000
Thanks, Amy.
1262
00:59:44,720 --> 00:59:46,520
All good!
1263
00:59:46,520 --> 00:59:48,560
Next up, it's Grace.
1264
00:59:52,360 --> 00:59:53,800
Day of the platter.
1265
00:59:53,800 --> 00:59:56,480
GRACE: I feel good about
what I've done today,
1266
00:59:56,480 --> 01:00:00,040
but it's really nerve-racking
to be cooking a vegetarian dish
1267
01:00:00,040 --> 01:00:02,720
going up against
some incredible proteins
1268
01:00:02,720 --> 01:00:05,360
and thinking,
"Is this gonna compare?"
1269
01:00:05,360 --> 01:00:08,000
I'm scared that this isn't enough.
1270
01:00:08,000 --> 01:00:09,680
Grace, what have you made us?
1271
01:00:09,680 --> 01:00:11,160
So today I've made falafels
1272
01:00:11,160 --> 01:00:15,600
with tabouli, tzatziki,
pickled onions and flatbread.
1273
01:00:24,560 --> 01:00:26,560
I think you did a great job.
1274
01:00:26,560 --> 01:00:28,040
Oh! Thank you.
I really do.
1275
01:00:28,040 --> 01:00:30,600
Your tabouli's fantastic.
It's well balanced.
1276
01:00:30,600 --> 01:00:33,920
It's interesting.
It's packed full of flavour.
1277
01:00:33,920 --> 01:00:35,840
The pickles are really nice.
1278
01:00:35,840 --> 01:00:38,960
Um, and your labneh's nice.
It's hung beautifully.
1279
01:00:38,960 --> 01:00:41,520
It's not watery. It's really good.
1280
01:00:41,520 --> 01:00:43,800
'Cause it is, it's all
very, very tasty.
1281
01:00:43,800 --> 01:00:45,360
Great job.
Thank you so much.
1282
01:00:45,360 --> 01:00:48,320
There are some really deep,
earthy flavours going on there,
1283
01:00:48,320 --> 01:00:50,600
balanced beautifully with
some lightness and brightness,
1284
01:00:50,600 --> 01:00:52,240
a variety of textures.
1285
01:00:52,240 --> 01:00:55,640
I love the uniformity
of the fry on your falafel.
1286
01:00:55,640 --> 01:00:57,360
In terms of the seasoning
and the flavour,
1287
01:00:57,360 --> 01:00:59,600
you really know what you're doing
and it's excellent.
1288
01:00:59,600 --> 01:01:01,960
You've done really well today.
Wow. Thank you.
1289
01:01:01,960 --> 01:01:04,400
Had a jam-packed hour, didn't ya?
I did.
1290
01:01:04,400 --> 01:01:06,880
The tzatziki was delicious.
1291
01:01:06,880 --> 01:01:08,400
Your tabouli is textbook.
1292
01:01:08,400 --> 01:01:10,720
The seasoning is really good.
The fry is really good.
1293
01:01:10,720 --> 01:01:12,280
Great work on pushing the boat out.
1294
01:01:12,280 --> 01:01:13,880
Great work on getting
all the flavours done
1295
01:01:13,880 --> 01:01:15,960
and the seasoning was on point,
so well done.
1296
01:01:15,960 --> 01:01:17,640
Well done, Grace.
Thank you!
1297
01:01:19,520 --> 01:01:22,440
Ohh! (LAUGHS)
1298
01:01:22,440 --> 01:01:24,480
(BOTH SPEAK EXCITEDLY)
1299
01:01:24,480 --> 01:01:27,360
Well done, well done.
Thank you.
1300
01:01:27,360 --> 01:01:29,720
Next up, we'd like
to taste Cath's dish.
1301
01:01:30,960 --> 01:01:33,440
We have a brisket burrito bowl.
1302
01:01:33,440 --> 01:01:35,720
Is a tough challenge,
the old overnight, isn't it?
1303
01:01:35,720 --> 01:01:37,000
Yeah, yep.
1304
01:01:37,000 --> 01:01:39,920
You've ended up with actually some
really nicely cooked brisket.
1305
01:01:39,920 --> 01:01:43,880
Not quite enough sauce.
The rice needs a bit of seasoning.
1306
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
But I think you did
really well. Well done.
1307
01:01:46,200 --> 01:01:48,240
Thank you. Thanks so much.
Thank you.
1308
01:01:48,240 --> 01:01:49,600
Next up, it's Phil.
1309
01:01:51,000 --> 01:01:54,200
I've made fried chicken and pickles
with a gochujang sauce.
1310
01:01:54,200 --> 01:01:55,640
The chicken is succulent,
1311
01:01:55,640 --> 01:01:57,840
but when you're frying
something in oil,
1312
01:01:57,840 --> 01:02:01,120
it seeks to give a really
shattering crunch
1313
01:02:01,120 --> 01:02:04,320
and I don't feel like
it's done that for you today.
1314
01:02:04,320 --> 01:02:06,040
Thanks, Phil.
Thanks, guys. Appreciate it.
1315
01:02:07,040 --> 01:02:08,560
ANDY: Next up, Adi!
1316
01:02:08,560 --> 01:02:11,000
ADI: I made lamb with hummus.
1317
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Interesting, um...
I regret that.
1318
01:02:13,000 --> 01:02:14,320
I regret it immediately.
1319
01:02:14,320 --> 01:02:17,160
It was in the last three seconds.
I thought it was a good idea.
1320
01:02:17,160 --> 01:02:19,400
I think just give it to her
to take back.
1321
01:02:19,400 --> 01:02:22,960
Like, you should have to hold that
for the rest of this afternoon...
1322
01:02:22,960 --> 01:02:25,440
Like a sad bouquet.
..just to know that you...
1323
01:02:25,440 --> 01:02:27,080
MELISSA: Just tuck it.
1324
01:02:27,080 --> 01:02:28,280
Aww!
(LAUGHS)
1325
01:02:28,280 --> 01:02:30,920
Let this be a lesson!
Just a reminder.
1326
01:02:30,920 --> 01:02:33,000
The lamb's not bad.
It's cooked nicely.
1327
01:02:33,000 --> 01:02:36,560
It's tender. It's definitely not dry.
So, good job on that.
1328
01:02:36,560 --> 01:02:39,240
The spice mix around
the outside is...is nice.
1329
01:02:39,240 --> 01:02:41,120
It could've just done with
a bit more salt.
1330
01:02:41,120 --> 01:02:42,680
Thanks, guys. Thank you so much.
1331
01:02:42,680 --> 01:02:44,320
ALICE: It's alright, Adi.
It's OK.
1332
01:02:44,320 --> 01:02:45,840
It's alright.
Sorry about that.
1333
01:02:45,840 --> 01:02:48,080
(LAUGHS)
1334
01:02:48,080 --> 01:02:49,840
Next up, it's Robbie.
1335
01:02:51,200 --> 01:02:53,560
ROBBIE: It was a stressful,
very hectic day for me.
1336
01:02:54,880 --> 01:02:57,400
I spent this whole cook
balancing the sauce.
1337
01:02:59,640 --> 01:03:02,400
So my biggest worry is are
the flavours gonna be there?
1338
01:03:04,040 --> 01:03:05,720
DECLAN: Let's go, Robbie.
1339
01:03:09,920 --> 01:03:11,600
JOCK: Here he is.
Hello!
1340
01:03:11,600 --> 01:03:14,080
Thank you very much.
Thank you very much.
1341
01:03:20,000 --> 01:03:21,560
You know, I want to stay here.
1342
01:03:24,080 --> 01:03:25,680
I hope I've done enough.
1343
01:03:35,720 --> 01:03:37,480
Robbie, what did you
make for us today?
1344
01:03:37,480 --> 01:03:40,240
ROBBIE: I made a slow-cooked duck
1345
01:03:40,240 --> 01:03:42,480
with some Asian fusions in it,
1346
01:03:42,480 --> 01:03:46,560
a bit of rice and a bit
of pickled veggies in it.
1347
01:03:46,560 --> 01:03:47,640
Wonderful.
1348
01:03:48,960 --> 01:03:52,040
Robbie, you were quite emotional
towards the end of the cook today.
1349
01:03:52,040 --> 01:03:54,080
Yeah, I think 'cause
I really want to be here.
1350
01:03:54,080 --> 01:03:55,720
I'm enjoying it
and I'm learning so much
1351
01:03:55,720 --> 01:03:57,280
and, you know, it's amazing
1352
01:03:57,280 --> 01:04:01,000
how you can change a messy plate into
a nice plate, and, uh...
1353
01:04:02,000 --> 01:04:03,920
..it's been a great journey so far.
1354
01:04:31,440 --> 01:04:32,840
Robbie...
1355
01:04:36,080 --> 01:04:38,840
..bloody brilliant, mate.
1356
01:04:38,840 --> 01:04:40,160
(APPLAUSE)
Thank you, brother.
1357
01:04:43,200 --> 01:04:44,800
You did it.
Hey?
1358
01:04:44,800 --> 01:04:46,840
You did it.
1359
01:04:46,840 --> 01:04:48,320
Tasty.
1360
01:04:48,320 --> 01:04:52,320
And the overnight component,
which is the duck, it's delicious.
1361
01:04:52,320 --> 01:04:55,120
It is fall-apart.
It's not overcooked.
1362
01:04:55,120 --> 01:04:58,160
It's just bloody delicious.
Oh, thanks.
1363
01:04:58,160 --> 01:04:59,680
I loved it.
Yeah, thanks.
1364
01:04:59,680 --> 01:05:02,920
You deserve to be here, mate.
You're here for a reason.
1365
01:05:02,920 --> 01:05:04,440
And I can see that you're emotional.
1366
01:05:06,440 --> 01:05:08,000
And it means that you care.
1367
01:05:08,000 --> 01:05:09,800
I love my cooking, yeah.
1368
01:05:09,800 --> 01:05:12,120
And that means more to me
than anything, mate.
1369
01:05:12,120 --> 01:05:13,800
So well done, Robbie.
1370
01:05:15,800 --> 01:05:19,800
The depth of flavour
in this broth is really lovely,
1371
01:05:19,800 --> 01:05:23,920
just full of beautiful spices
and really rich and aromatic.
1372
01:05:24,920 --> 01:05:27,920
The duck is really succulent.
The rice is beautifully cooked.
1373
01:05:29,320 --> 01:05:32,880
You are evolving and that
is an awesome, awesome thing.
1374
01:05:32,880 --> 01:05:35,480
Mm, thanks very much for that.
1375
01:05:35,480 --> 01:05:36,960
ANDY: Pretty bloody delicious.
1376
01:05:36,960 --> 01:05:40,080
The seasoning on the broth
is really great, really great.
1377
01:05:40,080 --> 01:05:42,800
And it looked amazing as well.
1378
01:05:42,800 --> 01:05:45,520
This is a great plate of food.
1379
01:05:45,520 --> 01:05:48,400
Well done, mate.
Thanks, man. Thank you.
1380
01:05:49,400 --> 01:05:50,960
CATH: Hey!
1381
01:05:50,960 --> 01:05:52,840
Aww!
1382
01:05:52,840 --> 01:05:56,320
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Thanks, Cath.
1383
01:06:01,160 --> 01:06:02,840
This challenge was tough.
1384
01:06:02,840 --> 01:06:07,320
You had a lot of time up your
sleeves, but, boy, did it fly.
1385
01:06:07,320 --> 01:06:09,760
Some of you really
made the most of it.
1386
01:06:10,760 --> 01:06:13,000
There were a couple
of excellent dishes today.
1387
01:06:13,000 --> 01:06:15,080
Two standouts in particular.
1388
01:06:15,080 --> 01:06:16,120
Brent...
1389
01:06:18,000 --> 01:06:19,480
..and Theo.
1390
01:06:20,480 --> 01:06:22,800
We felt your dishes
could not be any better.
1391
01:06:22,800 --> 01:06:25,680
It was tens, tens, tens
across the board.
1392
01:06:25,680 --> 01:06:28,680
(APPLAUSE)
1393
01:06:32,480 --> 01:06:34,600
JOCK: It's not all good news,
unfortunately.
1394
01:06:34,600 --> 01:06:36,440
You are wearing a black apron
1395
01:06:36,440 --> 01:06:40,160
and there are three dishes that
we felt were the least impressive.
1396
01:06:42,280 --> 01:06:45,320
If I call your name,
you're in that three.
1397
01:06:46,320 --> 01:06:47,640
Amy.
1398
01:06:50,920 --> 01:06:52,400
Malissa.
1399
01:06:53,760 --> 01:06:55,080
Hey, girl.
(MOUTHS)
1400
01:06:56,200 --> 01:06:57,800
And Rhiannon.
1401
01:07:01,240 --> 01:07:02,720
No surprise.
1402
01:07:06,480 --> 01:07:09,160
Rhiannon, the meat was overcooked
1403
01:07:09,160 --> 01:07:11,120
and the sauce was out of balance.
1404
01:07:13,000 --> 01:07:17,200
However, your coconut sambal
was delicious
1405
01:07:17,200 --> 01:07:19,960
and today that was your saving grace.
1406
01:07:19,960 --> 01:07:21,840
(EXHALES)
You're safe.
1407
01:07:21,840 --> 01:07:23,680
Oh, thank you.
1408
01:07:23,680 --> 01:07:25,600
Oh, shit...
1409
01:07:27,120 --> 01:07:29,520
That leaves you two, Amy and Malissa.
1410
01:07:30,560 --> 01:07:33,800
Amy, we really wanted
to like your tacos,
1411
01:07:33,800 --> 01:07:38,520
but what we got were thick tortillas,
dry meat
1412
01:07:38,520 --> 01:07:40,480
and a sauce that just didn't belong.
1413
01:07:42,960 --> 01:07:44,400
Malissa...
1414
01:07:45,400 --> 01:07:47,280
..your pappardelle was too thin
1415
01:07:47,280 --> 01:07:49,840
and it didn't have a chance
to dry out properly
1416
01:07:49,840 --> 01:07:52,360
so, obviously, it wasn't al dente.
1417
01:07:52,360 --> 01:07:53,360
Yeah.
1418
01:07:53,360 --> 01:07:56,240
When it came to your sauce,
it's not a great ragu.
1419
01:07:56,240 --> 01:07:57,880
There were a number of errors in it.
1420
01:07:57,880 --> 01:08:01,320
The fact is both your dishes
were disappointing.
1421
01:08:01,320 --> 01:08:04,000
But one we felt was irredeemable.
1422
01:08:05,000 --> 01:08:06,600
And that dish...
1423
01:08:06,600 --> 01:08:08,720
..was cooked by you, Amy.
1424
01:08:08,720 --> 01:08:10,440
WOMAN: Oh, baby!
1425
01:08:12,000 --> 01:08:13,640
All good.
1426
01:08:14,640 --> 01:08:17,920
Amy, today's dish,
it doesn't take away
1427
01:08:17,920 --> 01:08:20,440
from the effort that you
put into this competition.
1428
01:08:20,440 --> 01:08:23,240
How are you going to take what
you've learnt in this kitchen
1429
01:08:23,240 --> 01:08:24,880
and where are you gonna go with it?
1430
01:08:24,880 --> 01:08:27,680
Oh, I'm gonna take what I've learnt
from here and just run with it.
1431
01:08:27,680 --> 01:08:30,440
I can't wait to start
my new life outside of here
1432
01:08:30,440 --> 01:08:32,240
and, you know, go into food.
1433
01:08:32,240 --> 01:08:33,720
Yeah, I'm stoked.
1434
01:08:33,720 --> 01:08:36,320
This'll be the best thing
I'll ever do in my whole entire life
1435
01:08:36,320 --> 01:08:37,800
so thank you so much.
1436
01:08:37,800 --> 01:08:39,920
Honestly, thank you for coming in
1437
01:08:39,920 --> 01:08:42,960
and just giving everything
you've got dish after dish.
1438
01:08:42,960 --> 01:08:44,880
But for now
it's time to say goodbye.
1439
01:08:44,880 --> 01:08:46,680
Thank you so much.
Thank you. Well done.
1440
01:08:46,680 --> 01:08:48,600
Thank you.
You should be proud of yourself.
1441
01:08:48,600 --> 01:08:50,360
Thank you. Thanks.
All the best.
1442
01:08:50,360 --> 01:08:52,560
Thank you.
Thanks for cooking for us.
1443
01:08:52,560 --> 01:08:54,880
Honestly, thank you so much.
Well done, well done.
1444
01:08:54,880 --> 01:08:56,880
This means the world to me.
1445
01:08:56,880 --> 01:08:58,800
Like, I want a career in food.
1446
01:08:58,800 --> 01:09:02,240
This is the stepping stone
for something amazing.
1447
01:09:02,240 --> 01:09:04,920
Thank you. I'll miss you.
1448
01:09:04,920 --> 01:09:08,280
Don't! You're gonna make me cry!
I wasn't gonna cry! (LAUGHS)
1449
01:09:08,280 --> 01:09:13,000
To even get the opportunity to come
on here is just, like, mind-blowing.
1450
01:09:14,040 --> 01:09:17,480
I'm so bloody proud of myself
for getting this far.
1451
01:09:17,480 --> 01:09:20,160
Give it up for Amy, everybody!
1452
01:09:20,160 --> 01:09:22,480
(ALL CHEER AND APPLAUD)
1453
01:09:27,880 --> 01:09:31,080
NARRATOR: This week
on MasterChef Australia...
1454
01:09:31,080 --> 01:09:34,800
We are celebrating all things
nostalgic this week.
1455
01:09:34,800 --> 01:09:36,360
Today you are making my...
1456
01:09:37,600 --> 01:09:39,640
(RHIANNON GASPS)
BRENT: Oh, my God.
1457
01:09:39,640 --> 01:09:42,840
..it's time travel
for the taste buds.
1458
01:09:42,840 --> 01:09:44,000
SHANNON BENNETT:
There's nothing
1459
01:09:44,000 --> 01:09:45,360
more nostalgic
than flambeing.
1460
01:09:45,360 --> 01:09:47,000
Oh, my God!
1461
01:09:47,000 --> 01:09:48,320
(BELL RINGS)
Service, please!
1462
01:09:48,320 --> 01:09:50,760
CATH: I'm really
excited.
1463
01:09:50,760 --> 01:09:51,840
MELISSA:
When nostalgia
1464
01:09:51,840 --> 01:09:53,600
is done right
in this kitchen,
1465
01:09:53,600 --> 01:09:55,160
it can produce
some of the best
1466
01:09:55,160 --> 01:09:56,840
food we've ever seen.
1467
01:09:56,840 --> 01:09:58,200
JOCK: Strap
yourselves in, guys.
1468
01:10:00,280 --> 01:10:02,600
Captions by Red Bee Media
112852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.