All language subtitles for MasterChef.S19E15.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:05,095 It's the last MasterChef quarterfinal, 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,615 and this week's four best cooks are back. 3 00:00:09,720 --> 00:00:11,495 It's pretty unreal, to be honest. 4 00:00:11,520 --> 00:00:14,255 I've just got to make sure that I deliver every time 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,215 I cook in that kitchen. 6 00:00:16,240 --> 00:00:18,095 Everyone here can cook. 7 00:00:18,120 --> 00:00:21,415 I've got a fight on my hands to go as far as I can in the competition. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,815 It's huge - 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,335 quarterfinal MasterChef. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,535 It's unbelievable. 11 00:00:27,560 --> 00:00:29,695 The pressure today is intense. 12 00:00:29,720 --> 00:00:34,615 I want it more than ever now, so let's see where it takes me. 13 00:00:34,640 --> 00:00:37,535 Tonight, their toughest challenge so far... 14 00:00:37,560 --> 00:00:39,895 Time seems to disappear in here, doesn't it? 15 00:00:39,920 --> 00:00:43,335 ...stands between them and a place in Knockout Week. 16 00:00:43,360 --> 00:00:45,095 It's really agonising. 17 00:00:45,120 --> 00:00:47,895 What an extraordinary group of cooks we have. 18 00:00:47,920 --> 00:00:49,975 I love this pudding. 19 00:00:50,000 --> 00:00:51,175 The heat is on. 20 00:00:51,200 --> 00:00:54,215 It's either going to simmer nicely or it's going to boil over. 21 00:01:08,320 --> 00:01:11,135 Welcome to a MasterChef quarterfinal. 22 00:01:12,560 --> 00:01:16,335 Today is a day that you have to deliver. 23 00:01:16,360 --> 00:01:20,055 You are going to be presenting your food not just to us here, 24 00:01:20,080 --> 00:01:23,095 but to three guests in the dining room - 25 00:01:23,120 --> 00:01:26,735 to a finalist and two past winners of MasterChef, 26 00:01:26,760 --> 00:01:29,175 Claire Fyfe, 27 00:01:29,200 --> 00:01:30,815 Simon Wood, 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,255 and Ping Coombes. 29 00:01:33,280 --> 00:01:37,375 If you want to get a glimpse of what success on MasterChef 30 00:01:37,400 --> 00:01:40,615 can do for you, it's waiting for you in the dining room. 31 00:01:40,640 --> 00:01:43,735 Two courses, one hour and 15 minutes. 32 00:01:43,760 --> 00:01:46,095 We'll only take the best cooks with us. 33 00:01:46,120 --> 00:01:47,335 Make it great, 34 00:01:47,360 --> 00:01:49,375 get yourself a place in Knockout Week. 35 00:01:49,400 --> 00:01:50,575 Let's cook. 36 00:01:59,520 --> 00:02:02,935 John, our painter and decorator from Bristol, 37 00:02:02,960 --> 00:02:05,015 is out on a mission to show everybody you can cook 38 00:02:05,040 --> 00:02:08,335 great food without sugar because his daughters are diabetic. 39 00:02:08,360 --> 00:02:12,295 That is light, delicate, and banging on the door of delicious. 40 00:02:12,320 --> 00:02:13,535 Well done. 41 00:02:13,560 --> 00:02:15,375 I've been cooking a long time in my life, 42 00:02:15,400 --> 00:02:17,175 and I've been looking for a bit of validation 43 00:02:17,200 --> 00:02:18,575 towards my cookery skills. 44 00:02:18,600 --> 00:02:20,815 Getting it from John and Gregg finally actually means 45 00:02:20,840 --> 00:02:23,175 that I really can cook, 46 00:02:23,200 --> 00:02:24,695 so long may it continue. 47 00:02:24,720 --> 00:02:28,215 John, you are bustling and running around. You look excited. 48 00:02:28,240 --> 00:02:30,775 Quarterfinal day - did you think you'd get this far? 49 00:02:30,800 --> 00:02:32,055 Not in my wildest dreams. 50 00:02:32,080 --> 00:02:34,415 I'm glad I'm here. And it's just a lot to do today. 51 00:02:34,440 --> 00:02:36,695 We have really marvelled at your desserts, 52 00:02:36,720 --> 00:02:38,975 but by the looks of it, we don't have a dessert. 53 00:02:39,000 --> 00:02:42,335 No, I'm going to attempt to show you that I can cook something 54 00:02:42,360 --> 00:02:44,775 other than a sugar-free dessert. I'm not a one-trick pony. 55 00:02:46,520 --> 00:02:48,615 John's given himself a huge amount of work to do. 56 00:02:48,640 --> 00:02:50,775 I just hope he's not being overambitious. 57 00:02:50,800 --> 00:02:53,135 Time seems to disappear in here, doesn't it? 58 00:02:53,160 --> 00:02:56,975 His first dish is a piece of hake, which he's pan-frying. 59 00:02:57,000 --> 00:03:00,055 Hake, if you overcook, goes very, very dry like cotton wool. 60 00:03:00,080 --> 00:03:03,855 He's serving it with a fennel puree and roasted fennel, 61 00:03:03,880 --> 00:03:07,015 crispy fried anchovies across the top of that bit of hake. 62 00:03:07,040 --> 00:03:08,335 Lovely. 63 00:03:08,360 --> 00:03:10,095 The main - we've got a poached chicken, 64 00:03:10,120 --> 00:03:13,335 we've got a celeriac fondant, we've got a celeriac crisp, 65 00:03:13,360 --> 00:03:15,895 we've got a pea puree, we've got asparagus, 66 00:03:15,920 --> 00:03:18,215 we've got girolles, we've got a hollandaise. 67 00:03:20,080 --> 00:03:22,855 Mate, if he gets that done, I'll be absolutely amazed. 68 00:03:24,560 --> 00:03:28,215 Is it risky attempting this much, and how risky is it? 69 00:03:28,240 --> 00:03:30,575 It's very risky. I've got a lot to do. 70 00:03:33,720 --> 00:03:35,775 Jack is starting to believe in himself. 71 00:03:35,800 --> 00:03:38,615 And for me, he's got an extraordinary palate. 72 00:03:38,640 --> 00:03:41,775 Boozer, beauty, bingo. 73 00:03:41,800 --> 00:03:43,615 Absolutely brilliant, mate. 74 00:03:43,640 --> 00:03:45,855 Can he keep the momentum going? 75 00:03:48,240 --> 00:03:50,255 What are you making, please, Jack? 76 00:03:50,280 --> 00:03:53,855 I'm making roasted duck breast with parsnip puree, 77 00:03:53,880 --> 00:03:57,015 parsnip crisps, roasted parsnips, 78 00:03:57,040 --> 00:04:00,055 with a duck, red wine and cherry sauce. 79 00:04:00,080 --> 00:04:01,175 A dessert? 80 00:04:01,200 --> 00:04:04,095 Probably tempting fate here, but a pistachio souffle 81 00:04:04,120 --> 00:04:07,495 with a cherry ice cream/getato. 82 00:04:07,520 --> 00:04:11,215 Yay! Jack's making a dessert that's going to be a souffle. 83 00:04:11,240 --> 00:04:12,815 I want to develop. 84 00:04:12,840 --> 00:04:14,735 I'm not going to say I'm going to go and win, 85 00:04:14,760 --> 00:04:17,495 but I want to leave a much better chef than what I came. 86 00:04:18,960 --> 00:04:22,055 The duck breast - he needs to render the fat, 87 00:04:22,080 --> 00:04:24,735 and then he needs to let it rest. 88 00:04:24,760 --> 00:04:28,815 Dessert - a pistachio souffle and a cherry ice cream. 89 00:04:28,840 --> 00:04:31,215 Absolutely fantastic. 90 00:04:31,240 --> 00:04:33,655 I tell you what, he's absolutely going for gold. 91 00:04:33,680 --> 00:04:35,455 Souffle and an ice cream - 92 00:04:35,480 --> 00:04:37,775 mate, that is double risky. 93 00:04:39,360 --> 00:04:42,015 I probably haven't given myself any time if things go wrong. 94 00:04:42,040 --> 00:04:44,655 But if things go right, I should be able to get it out, 95 00:04:44,680 --> 00:04:48,335 but I'm going to be running around that kitchen. 96 00:04:48,360 --> 00:04:49,735 Stay out of my way! 97 00:04:54,480 --> 00:04:57,575 Endang has introduced us to the food of Indonesia. 98 00:04:57,600 --> 00:05:00,575 At times, extremely spicy with chilli. 99 00:05:00,600 --> 00:05:04,295 Some of it was so hot that it blew our heads off. 100 00:05:04,320 --> 00:05:06,815 You gave us it from the heart. 101 00:05:08,040 --> 00:05:11,015 If anybody's going to turn the heat up today, it's Endang. 102 00:05:12,920 --> 00:05:15,615 Tell us about your two courses. What are you cooking for us? 103 00:05:15,640 --> 00:05:16,935 Nasi goreng with prawn, 104 00:05:16,960 --> 00:05:19,335 and chicken satay with peanut sauce 105 00:05:19,360 --> 00:05:21,215 with grilled mango. 106 00:05:21,240 --> 00:05:23,775 Nasi goreng is a national dish of Indonesia. 107 00:05:23,800 --> 00:05:25,575 National dish of Indonesia, yes. 108 00:05:25,600 --> 00:05:27,455 Nasi means rice. Yeah. 109 00:05:27,480 --> 00:05:29,575 Goreng means... Fried. ..fried. OK. 110 00:05:29,600 --> 00:05:34,375 And dessert? Marshmallow chocolate mousse with almond shortbread. 111 00:05:34,400 --> 00:05:37,415 Your husband's Scottish, and you're making a shortbread. Mm-hm. 112 00:05:37,440 --> 00:05:40,455 Going back to Indonesia, we always buy shortbread 113 00:05:40,480 --> 00:05:42,695 for a gift to the family. 114 00:05:42,720 --> 00:05:44,335 And they say, "What is it?" 115 00:05:44,360 --> 00:05:46,455 "That is the national dish of Scotland!" 116 00:05:46,480 --> 00:05:48,975 I love that! I absolutely love that. 117 00:05:50,400 --> 00:05:53,135 Endang is making things that are really close to her heart - 118 00:05:53,160 --> 00:05:55,495 nasi goreng, fried rice. 119 00:05:55,520 --> 00:05:59,815 Wherever you arrive in Indonesia, it's just nasi goreng everywhere. 120 00:05:59,840 --> 00:06:02,095 Even in the breakfast, they give you nasi goreng. 121 00:06:04,160 --> 00:06:08,775 On the side of that, chicken with a peanut satay sauce. 122 00:06:08,800 --> 00:06:11,575 Beautiful. I mean, food I really want to eat. 123 00:06:11,600 --> 00:06:13,335 I can't even see. 124 00:06:13,360 --> 00:06:15,415 Making the mousse with the marshmallows - 125 00:06:15,440 --> 00:06:19,975 that's a clever idea, but can she make it look elegant? 126 00:06:20,000 --> 00:06:22,855 Mm, wowser. 127 00:06:22,880 --> 00:06:25,255 Diya's food has been really colourful 128 00:06:25,280 --> 00:06:27,135 and actually quite elegant. 129 00:06:27,160 --> 00:06:31,095 This is really confident, clever cooking. 130 00:06:32,480 --> 00:06:34,655 She's proved to us that she can master spice. 131 00:06:36,720 --> 00:06:40,735 I am making today, for starters, a met hi na got a bhaji ya, 132 00:06:40,760 --> 00:06:44,895 which is a Gujarati fenugreek, sweetcorn, coriander, 133 00:06:44,920 --> 00:06:46,375 mixed bhaji ya. 134 00:06:46,400 --> 00:06:48,535 So we're getting a bhaji? Indeed. 135 00:06:48,560 --> 00:06:52,855 For the main course, I'm making you a East African 136 00:06:52,880 --> 00:06:54,775 rustic style curry. 137 00:06:54,800 --> 00:06:57,575 It's very hearty, spicy, and... 138 00:06:57,600 --> 00:06:58,855 ...and delicious. 139 00:06:58,880 --> 00:07:00,815 We knew that you... Indian parents, obviously, 140 00:07:00,840 --> 00:07:02,695 but you grew up in Malawi. Mm-hm. 141 00:07:02,720 --> 00:07:04,335 Where did you come across this? 142 00:07:04,360 --> 00:07:06,015 I came across this at home. 143 00:07:06,040 --> 00:07:10,295 I have some very fond memories of cooking growing up with my mum. 144 00:07:10,320 --> 00:07:13,335 I used to stand there by the hob as a four-year-old frying puris. 145 00:07:13,360 --> 00:07:16,495 That's the first thing I actually learnt how to make. 146 00:07:16,520 --> 00:07:18,615 Bhaji flavoured with fenugreek. 147 00:07:18,640 --> 00:07:21,735 Fenugreek to me is almost THE smell of curry. 148 00:07:21,760 --> 00:07:23,135 Very fragrant. 149 00:07:23,160 --> 00:07:25,975 We want it really crispy on the outside. 150 00:07:28,160 --> 00:07:31,455 The first dish is something my mum used to make a lot. 151 00:07:31,480 --> 00:07:33,415 I mean, it's never going to be as good as my mum's, 152 00:07:33,440 --> 00:07:35,455 but I'm going to try and recreate them today. 153 00:07:35,480 --> 00:07:38,335 I'm hoping that the judges do like them as well. 154 00:07:38,360 --> 00:07:42,495 For main course, we have what she's calling an East African curry. 155 00:07:42,520 --> 00:07:45,575 That chicken lovely and tender, the sauce being rich, 156 00:07:45,600 --> 00:07:48,335 and lots and lots of different layers of flavour. 157 00:07:48,360 --> 00:07:49,655 We're going to get bhaturas, 158 00:07:49,680 --> 00:07:52,975 which are puffed up breads and lovely and fluffy on the inside. 159 00:07:53,000 --> 00:07:54,255 It just warms you up. 160 00:07:54,280 --> 00:07:56,295 It's like a hug in a bowl, I think. 161 00:07:56,320 --> 00:07:58,135 First course, 20 minutes. 162 00:08:06,760 --> 00:08:09,935 Life since MasterChef has done a complete 180 163 00:08:09,960 --> 00:08:11,735 in the most amazing way. 164 00:08:11,760 --> 00:08:14,655 I helped set up a boutique hotel, 165 00:08:14,680 --> 00:08:18,295 launched the first ever MasterChef textiles range, 166 00:08:18,320 --> 00:08:21,855 and I've just written my first cookbook. 167 00:08:21,880 --> 00:08:25,455 Coming back is always the highlight of my year, to be honest. 168 00:08:25,480 --> 00:08:27,695 It's something that you look forward to 169 00:08:27,720 --> 00:08:29,375 and, you know, you're quite apprehensive 170 00:08:29,400 --> 00:08:30,975 of what you're going to get. 171 00:08:31,000 --> 00:08:33,815 Is it going to be good? Is it not? You know, it's exciting. 172 00:08:33,840 --> 00:08:37,495 I remember this round being particularly difficult. 173 00:08:37,520 --> 00:08:40,055 You're new to the kitchen, new to equipment, 174 00:08:40,080 --> 00:08:41,735 in a pressurised environment, 175 00:08:41,760 --> 00:08:43,935 and you have to deliver eight plates of food. 176 00:08:43,960 --> 00:08:47,655 That's really difficult, even for the most accomplished of chefs, 177 00:08:47,680 --> 00:08:49,855 so I wish them all the luck. 178 00:08:49,880 --> 00:08:52,375 And I'm hungry, so bring it on! 179 00:08:52,400 --> 00:08:54,455 Cheers, everyone. Cheers. Cheers, guys. 180 00:08:54,480 --> 00:08:56,695 Welcome to your first time on the judging table. 181 00:08:56,720 --> 00:08:58,055 Feels good. 182 00:09:00,480 --> 00:09:02,895 You've got three minutes. You ready? Yeah. 183 00:09:04,720 --> 00:09:06,855 John's starter actually really excites me. 184 00:09:06,880 --> 00:09:08,655 The hake needs to sing. 185 00:09:08,680 --> 00:09:10,575 The cooking has to just be spot-on. 186 00:09:10,600 --> 00:09:13,095 You want that really, really crispy skin, 187 00:09:13,120 --> 00:09:15,615 and it just to be glistening in the middle. 188 00:09:15,640 --> 00:09:19,295 Boquerones is a marinade of anchovies with vinegar. 189 00:09:19,320 --> 00:09:20,935 It's fresh, it's delicious, 190 00:09:20,960 --> 00:09:23,655 but he has taken that boquerones and battered it. 191 00:09:23,680 --> 00:09:27,735 I think his intention is to add a crunch to this dish, 192 00:09:27,760 --> 00:09:29,175 which is quite clever. 193 00:09:29,200 --> 00:09:30,615 What else is to go on here, John? 194 00:09:30,640 --> 00:09:32,935 Just a lime and coriander oil. 195 00:09:32,960 --> 00:09:35,415 I like the sound of the fennel, coriander and lime. 196 00:09:35,440 --> 00:09:36,895 It's something that excites me. 197 00:09:36,920 --> 00:09:40,175 I'm keen to see how that does come together with the fish. 198 00:09:42,640 --> 00:09:44,415 You're on time, John. Perfect. 199 00:09:44,440 --> 00:09:46,495 Go, young man. Perfect. Well done. 200 00:09:46,520 --> 00:09:48,135 Thank you. 201 00:09:51,240 --> 00:09:52,735 Hello. 202 00:09:55,440 --> 00:09:58,055 Today, I've cooked pan-fried hake 203 00:09:58,080 --> 00:10:01,775 with a fennel puree, roasted fennel, crispy boquerones, 204 00:10:01,800 --> 00:10:04,335 and a lime and coriander oil. 205 00:10:04,360 --> 00:10:06,095 Thanks very much. Thank you. Thanks. 206 00:10:06,120 --> 00:10:08,135 It does smell really good. Yeah, it does. Mm. 207 00:10:11,160 --> 00:10:14,175 The fish skin on mine is really nice and crispy, 208 00:10:14,200 --> 00:10:17,695 and John has got it spot-on with the cooking of this fish. 209 00:10:17,720 --> 00:10:19,815 It's nice and glistening. 210 00:10:19,840 --> 00:10:22,815 I think the coriander and lime oil is quite lovely. 211 00:10:22,840 --> 00:10:25,895 It brings colour to the plate, and also a little bit of balance 212 00:10:25,920 --> 00:10:28,535 and herbiness to the fish as well. 213 00:10:28,560 --> 00:10:31,095 This is supposed to be a crispy fried boquerones, 214 00:10:31,120 --> 00:10:34,655 and it's not, sadly. It looks quite doughy. 215 00:10:34,680 --> 00:10:37,215 The seasoning for me is bang-on, though. 216 00:10:41,040 --> 00:10:43,455 Really good flavour combinations, really good dish. 217 00:10:43,480 --> 00:10:46,335 For an amateur, I think that's a really good plate of food. 218 00:10:48,560 --> 00:10:50,775 15 minutes for your main. Thank you very much. 219 00:10:54,520 --> 00:10:56,775 We've got a lot of ingredients. 220 00:10:56,800 --> 00:10:59,095 Yeah. That's a lot of work. 221 00:10:59,120 --> 00:11:00,535 It's a bit burnt. 222 00:11:00,560 --> 00:11:02,895 We've got crispy skins, we've got girolles, 223 00:11:02,920 --> 00:11:04,335 we've got to make a hollandaise, 224 00:11:04,360 --> 00:11:06,215 we've got to hope that doesn't split, 225 00:11:06,240 --> 00:11:09,655 as well as making a pea puree and a celeriac fondant. 226 00:11:09,680 --> 00:11:11,135 Poaching chicken is a skill. 227 00:11:11,160 --> 00:11:14,815 To actually get that chicken breast really kind of, like, moist 228 00:11:14,840 --> 00:11:18,295 and succulent with all those other things going on as well, 229 00:11:18,320 --> 00:11:20,335 I think it's going to be a challenge. Yeah. 230 00:11:21,720 --> 00:11:24,255 There you go, that's it. Nice. 231 00:11:24,280 --> 00:11:26,375 And where's your crisps? I'm not serving the crisps. 232 00:11:26,400 --> 00:11:27,535 I burnt them. Sorry. 233 00:11:27,560 --> 00:11:29,575 He's trying to show loads of different skills. 234 00:11:29,600 --> 00:11:31,855 It's classical cooking at its best, 235 00:11:31,880 --> 00:11:34,575 so he needs to execute it to that level. 236 00:11:34,600 --> 00:11:36,615 GREGG: You've got through a tonne of work. 237 00:11:36,640 --> 00:11:38,295 Good man. Well done, well done. 238 00:11:38,320 --> 00:11:39,575 Thank you very much. 239 00:11:44,840 --> 00:11:47,855 So |I've cooked a poached chicken breast 240 00:11:47,880 --> 00:11:49,855 with a pea and miso puree, 241 00:11:49,880 --> 00:11:52,375 a celeriac fondant, 242 00:11:52,400 --> 00:11:55,255 asparagus, a tarragon hollandaise sauce, 243 00:11:55,280 --> 00:11:56,655 and some garlic mushrooms. 244 00:11:56,680 --> 00:12:00,055 And there was supposed to be crispy celeriac, 245 00:12:00,080 --> 00:12:02,895 but I burnt them, but there is a crispy chicken skin. 246 00:12:02,920 --> 00:12:05,015 Thanks. Enjoy. Cheers. Thank you. 247 00:12:06,960 --> 00:12:09,775 I'm really impressed that he pulled this off on time. 248 00:12:13,120 --> 00:12:15,215 I didn't execute everything perfectly. 249 00:12:15,240 --> 00:12:17,935 Maybe I gave myself a little bit too much to do. 250 00:12:17,960 --> 00:12:21,655 I'm feeling elated the fact that I got it out on time. 251 00:12:21,680 --> 00:12:24,815 The chicken skin is crispy. Fondant is cooked through. 252 00:12:24,840 --> 00:12:28,855 But unfortunately for me, the chicken is dry. Mm-hm. 253 00:12:28,880 --> 00:12:32,095 He did do a really lovely hollandaise. 254 00:12:32,120 --> 00:12:34,695 The subtle flavour of tarragon came through. 255 00:12:34,720 --> 00:12:37,375 Asparagus, girolles, hollandaise - 256 00:12:37,400 --> 00:12:39,855 it's a wonderful, wonderful thing. 257 00:12:39,880 --> 00:12:41,815 Jack, you've got ten minutes. 258 00:12:41,840 --> 00:12:43,615 You all right? I think so, yeah. 259 00:12:43,640 --> 00:12:45,855 Your glasses are off. That means what? Business. 260 00:12:45,880 --> 00:12:47,335 Business. OK. 261 00:12:50,720 --> 00:12:55,375 Jack is cooking a roast duck with parsnips, parsnip puree, 262 00:12:55,400 --> 00:12:56,935 five spice parsnip crisps, 263 00:12:56,960 --> 00:13:00,575 and he's serving that with a red wine and cherry sauce. 264 00:13:00,600 --> 00:13:02,255 The cooking the duck is key. 265 00:13:02,280 --> 00:13:04,815 It needs to have that really crispy skin, 266 00:13:04,840 --> 00:13:08,055 be nice and pink in the middle, but also rested. 267 00:13:08,080 --> 00:13:09,895 Happy with that? Yeah. 268 00:13:09,920 --> 00:13:11,975 There's classic cookery involved here. 269 00:13:12,000 --> 00:13:15,775 We've got a rich red wine sauce, silky parsnip puree. 270 00:13:15,800 --> 00:13:19,455 And then if those crisps can retain a nice crunch to them, 271 00:13:19,480 --> 00:13:23,335 along with the little warmth of five spice, we could be in for a treat. 272 00:13:23,360 --> 00:13:26,095 Very impressed. Head down, keep going. 273 00:13:29,320 --> 00:13:31,655 Well done. It looks great. Well done, you. 274 00:13:31,680 --> 00:13:33,495 That looks really good, Jack. 275 00:13:38,360 --> 00:13:41,735 So I've made for you pan-roasted breast of duck 276 00:13:41,760 --> 00:13:45,935 with parsnip puree, parsnip crisps, roasted parsnips, 277 00:13:45,960 --> 00:13:48,935 grilled spring onions in duck fat, 278 00:13:48,960 --> 00:13:51,855 a herb and roasted garlic salsa, 279 00:13:51,880 --> 00:13:54,815 and a cherry and red wine sauce. 280 00:13:54,840 --> 00:13:57,095 Thank you. Enjoy. Thank you. 281 00:13:59,840 --> 00:14:02,135 CLAIRE: I just want to get stuck in. 282 00:14:05,920 --> 00:14:09,175 Oh, Jack! I love this dish. 283 00:14:09,200 --> 00:14:11,815 This duck skin is super crispy. 284 00:14:11,840 --> 00:14:13,895 The puree is nice and silky. 285 00:14:13,920 --> 00:14:15,535 I think he's nailed it. 286 00:14:15,560 --> 00:14:18,215 It's a really well-balanced plate of food, 287 00:14:18,240 --> 00:14:21,175 and I want to stop talking and just keep eating. 288 00:14:21,200 --> 00:14:24,255 You do get that slight sweetness of cherry 289 00:14:24,280 --> 00:14:27,135 that just cuts through the fattiness of the skin of the duck, 290 00:14:27,160 --> 00:14:30,055 along with the salsa, which is fresh and vibrant. 291 00:14:30,080 --> 00:14:34,415 That is the best plate of food I've eaten at this table...ever. 292 00:14:37,240 --> 00:14:39,975 The duck is cooked beautifully and it's well rested. 293 00:14:40,000 --> 00:14:43,575 The puree is lovely and creamy, and really, really rich. 294 00:14:43,600 --> 00:14:46,215 I actually think this is a fair bit of quality cookery 295 00:14:46,240 --> 00:14:48,615 from the young man. I really do. I'm impressed. 296 00:14:50,840 --> 00:14:52,575 How long have the souffles got to cook for? 297 00:14:52,600 --> 00:14:54,015 I'd say about ten minutes. 298 00:14:54,040 --> 00:14:56,935 Right. Well, you need to get that done. 299 00:14:56,960 --> 00:15:00,935 Jack is giving us pistachio souffle with cherry gelato. 300 00:15:00,960 --> 00:15:02,855 I love the sound of this. 301 00:15:02,880 --> 00:15:04,415 Very tight, very tight. 302 00:15:05,680 --> 00:15:08,495 Being someone that's been in this round of the competition 303 00:15:08,520 --> 00:15:11,735 and was foolish enough to do a souffle, 304 00:15:11,760 --> 00:15:13,375 Jack will be worried now. 305 00:15:15,600 --> 00:15:19,375 It was probably my most ridiculous decision of the competition 306 00:15:19,400 --> 00:15:20,895 to try and pull that off. 307 00:15:20,920 --> 00:15:22,495 It still gives me nightmares. 308 00:15:24,240 --> 00:15:26,695 It's really agonising. 309 00:15:26,720 --> 00:15:29,375 You're due in 90 seconds. 310 00:15:29,400 --> 00:15:31,695 I'm going to be a couple minutes late. A couple? 311 00:15:31,720 --> 00:15:33,135 I'm just waiting on my souffles. 312 00:15:33,160 --> 00:15:34,935 I have visions of Jack right now 313 00:15:34,960 --> 00:15:37,735 just staring into that oven being like, "Please rise." 314 00:15:37,760 --> 00:15:39,335 So fingers crossed it's going his way. 315 00:15:40,320 --> 00:15:41,975 Right, come on. Let's go. 316 00:15:43,000 --> 00:15:45,175 Whoa! We got souffle! 317 00:15:46,400 --> 00:15:47,935 Look at that. 318 00:15:47,960 --> 00:15:49,095 Well done, you. 319 00:15:57,520 --> 00:16:01,535 For dessert, |I've made a pistachio souffle with a cherry gelato. 320 00:16:01,560 --> 00:16:03,975 Please enjoy. Thank you. Thank you. 321 00:16:06,240 --> 00:16:08,895 I've had enough. 322 00:16:08,920 --> 00:16:10,375 Time out! 323 00:16:10,400 --> 00:16:12,335 HE SIGHS 324 00:16:18,880 --> 00:16:21,335 Good things come to those that wait. 325 00:16:21,360 --> 00:16:23,415 It's light, it's airy, 326 00:16:23,440 --> 00:16:25,855 the little crunch from the pistachio. 327 00:16:25,880 --> 00:16:26,975 He's nailed it. 328 00:16:27,000 --> 00:16:29,215 It's addictive, it's not overly sweet. 329 00:16:29,240 --> 00:16:34,135 He could maybe punch in more cherry flavour in that gelato, 330 00:16:34,160 --> 00:16:37,655 but I don't care, because it's really good. 331 00:16:37,680 --> 00:16:40,895 Jack! I love this pudding. 332 00:16:40,920 --> 00:16:44,055 Oh, I just want to eat it and eat it and eat it again. 333 00:16:44,080 --> 00:16:47,975 I think that's the biggest compliment you can pay to any chef. 334 00:16:50,840 --> 00:16:51,975 Mm. 335 00:16:52,000 --> 00:16:54,255 I like the flavour of the pistachio nuts in the souffle, 336 00:16:54,280 --> 00:16:57,095 and I really love that with the texture of the ice cream. 337 00:16:57,120 --> 00:17:00,295 Lovely mild cherry-flavoured ice cream. 338 00:17:00,320 --> 00:17:02,055 Quite sweet. Nice. 339 00:17:04,880 --> 00:17:07,495 15 minutes on your first course. OK. 340 00:17:07,520 --> 00:17:09,255 Endang's main course - 341 00:17:09,280 --> 00:17:12,655 we've got a chicken satay with a prawn nasi goreng, 342 00:17:12,680 --> 00:17:15,055 chargrilled mango, and spiced crackers. 343 00:17:15,080 --> 00:17:17,255 That, to me, really resonates. 344 00:17:17,280 --> 00:17:21,455 For me, a chicken satay has to be wonderfully spiced, 345 00:17:21,480 --> 00:17:24,695 succulent, and just have the perfect char. 346 00:17:24,720 --> 00:17:27,135 Nasi goreng means fried rice. 347 00:17:27,160 --> 00:17:29,455 For me, a fried rice is a skill, 348 00:17:29,480 --> 00:17:31,855 because you've got to fry the rice on high heat 349 00:17:31,880 --> 00:17:34,015 so that it doesn't clump together. 350 00:17:34,040 --> 00:17:35,215 Nice. Looking good. 351 00:17:35,240 --> 00:17:37,415 I love the fact that she's doing the chargrilled mango 352 00:17:37,440 --> 00:17:38,815 to bring that sweetness. 353 00:17:38,840 --> 00:17:40,655 What's to go on the plate now? Satay. 354 00:17:44,640 --> 00:17:46,335 Come on, Endang. 355 00:17:46,360 --> 00:17:48,095 Let's see that mango go. 356 00:17:50,640 --> 00:17:52,375 Anything else? No. 357 00:17:52,400 --> 00:17:53,655 Well done. 358 00:17:53,680 --> 00:17:55,415 Well done, Endang. 359 00:18:01,640 --> 00:18:04,335 Today, I cook you nasi goreng with prawns, 360 00:18:04,360 --> 00:18:08,175 chicken satay with peanut sauce and grilled mango. 361 00:18:08,200 --> 00:18:09,935 Thank you. Thanks. Thank you very much. 362 00:18:14,600 --> 00:18:17,215 My mouth is on fire! 363 00:18:17,240 --> 00:18:18,775 Ooh! 364 00:18:18,800 --> 00:18:20,535 It is actually quite spicy. 365 00:18:20,560 --> 00:18:23,735 The chicken is beautifully tender. 366 00:18:23,760 --> 00:18:27,415 The nasi goreng is also quite spicy. 367 00:18:27,440 --> 00:18:29,455 The prawns are perfectly cooked. 368 00:18:29,480 --> 00:18:32,735 The dish itself is well flavoured. 369 00:18:32,760 --> 00:18:34,135 I like the seasoning. 370 00:18:34,160 --> 00:18:35,815 I'm happy with the level of heat. 371 00:18:35,840 --> 00:18:38,495 I've got a nice tingle on my palate. 372 00:18:42,480 --> 00:18:44,575 Everything is cooked really well. 373 00:18:44,600 --> 00:18:46,135 Rice, beautifully cooked. 374 00:18:46,160 --> 00:18:48,255 Sweet prawns - there's a creeping heat. 375 00:18:48,280 --> 00:18:51,415 The chicken is beautiful and tender, slightly charred on the outside. 376 00:18:51,440 --> 00:18:52,775 I like that a lot. 377 00:18:55,000 --> 00:18:57,455 We've got 15 minutes till our mousse. You all right? Yes. 378 00:18:58,760 --> 00:19:02,335 Endang's dessert is a marshmallow chocolate mousse 379 00:19:02,360 --> 00:19:05,055 served with an almond shortbread. 380 00:19:05,080 --> 00:19:06,655 I'm intrigued by this. 381 00:19:06,680 --> 00:19:08,935 For me, a chocolate mousse has to be light 382 00:19:08,960 --> 00:19:11,375 and the right amount of sweetness and bitterness, 383 00:19:11,400 --> 00:19:13,975 so too much of marshmallow might be too sweet. 384 00:19:16,000 --> 00:19:17,895 Marshmallow chocolate mousse. 385 00:19:17,920 --> 00:19:19,415 It's something that's new to me. 386 00:19:19,440 --> 00:19:21,735 I'm quite keen to try it. 387 00:19:21,760 --> 00:19:24,655 I'm also a massive fan of shortbread. 388 00:19:24,680 --> 00:19:26,935 Yes, it's crispy! 389 00:19:26,960 --> 00:19:29,455 Are you happy with this? I am very, very happy. 390 00:19:31,720 --> 00:19:33,575 Are we ready to go? Yeah. 391 00:19:33,600 --> 00:19:35,255 Well done. Thank you. 392 00:19:37,400 --> 00:19:43,335 I made you marshmallow chocolate mousse with almond shortbread. 393 00:19:43,360 --> 00:19:45,255 I hope you enjoy it. ALL: Thank you. 394 00:19:46,880 --> 00:19:50,455 I'm feeling great that the challenge is done. 395 00:19:50,480 --> 00:19:52,255 SHE SIGHS 396 00:19:52,280 --> 00:19:57,735 For one hour and 50 minutes, you have to produce two dishes. 397 00:19:57,760 --> 00:20:00,335 It's just...nightmare. 398 00:20:04,720 --> 00:20:08,975 I have to say that I'm converted to marshmallow mousse making. 399 00:20:09,000 --> 00:20:11,175 The texture is sublime. 400 00:20:11,200 --> 00:20:14,015 That cream at the top just helps, like, kind of cut through 401 00:20:14,040 --> 00:20:16,695 that richness a bit and lighten it up. 402 00:20:16,720 --> 00:20:18,975 Mm. It's delicious. 403 00:20:19,000 --> 00:20:23,735 This shortbread, to me, is absolutely spot-on. 404 00:20:23,760 --> 00:20:24,975 I'm in heaven with this. 405 00:20:26,440 --> 00:20:27,615 Mm! 406 00:20:29,160 --> 00:20:30,535 Yeah! 407 00:20:30,560 --> 00:20:34,735 I feel like I've walked back into my Auntie Susan's 1980s dinner party. 408 00:20:34,760 --> 00:20:36,135 Chocolate mousse served in a cup 409 00:20:36,160 --> 00:20:37,855 with a really nice shortbread biscuit. 410 00:20:41,600 --> 00:20:43,895 Diya, five and a half minutes left. 411 00:20:43,920 --> 00:20:45,615 Are you happy? Yes, I'm happy. 412 00:20:48,360 --> 00:20:49,935 I love a bhaji. 413 00:20:49,960 --> 00:20:53,255 Wonderfully spiced, soft in the middle, 414 00:20:53,280 --> 00:20:56,695 crunchy on the outside, and you just want to go back for more. 415 00:20:56,720 --> 00:20:58,215 Frying is a skill. 416 00:20:58,240 --> 00:21:02,135 You don't want to overcook it and, you know, inside is raw. 417 00:21:02,160 --> 00:21:04,535 They're good. Definitely very good. 418 00:21:04,560 --> 00:21:07,655 Fenugreek is something that has to be used 419 00:21:07,680 --> 00:21:10,135 with a delicate touch. Yeah. I agree. Yeah. 420 00:21:10,160 --> 00:21:12,695 Too much and it would be like when you have too much saffron 421 00:21:12,720 --> 00:21:14,335 and it's medicinal and overpowers. 422 00:21:20,840 --> 00:21:22,855 One, two... Always odd number. 423 00:21:22,880 --> 00:21:24,775 Well done. Very well done. 424 00:21:24,800 --> 00:21:26,455 Out you go. 425 00:21:26,480 --> 00:21:28,335 OK. Thank you. Thank you, both. 426 00:21:31,760 --> 00:21:33,455 I have made for you today 427 00:21:33,480 --> 00:21:36,455 met hi na got a bhaji ya combined with sweetcorn 428 00:21:36,480 --> 00:21:38,735 and a whole load of spices, 429 00:21:38,760 --> 00:21:41,335 with a coriander, mint and peanut chutney 430 00:21:41,360 --> 00:21:44,815 and a tomato garlic chilli sweet chutney as well. 431 00:21:44,840 --> 00:21:47,175 I hope you enjoy it. Thank you. Thank you very much. 432 00:21:47,200 --> 00:21:48,775 Thank you very much. It smells amazing. 433 00:21:50,240 --> 00:21:51,935 I think it looks very simple. 434 00:21:55,760 --> 00:21:58,255 There's a lot of stuff going on in these little bhajis, 435 00:21:58,280 --> 00:22:00,455 but they're too small. 436 00:22:00,480 --> 00:22:03,015 They're a little bit too over fried, I feel. 437 00:22:03,040 --> 00:22:06,335 The mint chutney goes really well, and you do need that sweetness, 438 00:22:06,360 --> 00:22:08,655 but this tomato sauce is a bit too watery. 439 00:22:08,680 --> 00:22:11,855 It's quite raw and her by, 440 00:22:11,880 --> 00:22:17,095 almost medicinal kind of taste that I'm not a fan of. Mm-hm. 441 00:22:17,120 --> 00:22:20,615 And I also find that the bhaji itself is a little bit too salty. 442 00:22:20,640 --> 00:22:22,495 I would like more sweetcorn. 443 00:22:22,520 --> 00:22:25,775 I think some more sweetness would balance out the flavours. 444 00:22:25,800 --> 00:22:27,695 It's... Yeah, it's just... 445 00:22:27,720 --> 00:22:29,415 It's really not for me. 446 00:22:33,560 --> 00:22:36,615 That mint chutney that she's got there with a little bit of coriander 447 00:22:36,640 --> 00:22:39,255 going through it and more cumin is really, really lovely, 448 00:22:39,280 --> 00:22:42,175 but those bhajis are very bitter. 449 00:22:42,200 --> 00:22:44,255 It's very, very salty. 450 00:22:44,280 --> 00:22:46,415 When you compare it to other dishes in the room, 451 00:22:46,440 --> 00:22:48,095 the amount of work on the other plates, 452 00:22:48,120 --> 00:22:50,215 it's looking a little simple. 453 00:22:51,640 --> 00:22:54,375 Right, 15 minutes, yes? Yes. OK. 454 00:22:54,400 --> 00:22:58,135 We've got a chicken mchuzi, which is an East African chicken curry, 455 00:22:58,160 --> 00:23:01,455 and a kachumber salad with a pilau rice. 456 00:23:01,480 --> 00:23:03,095 And we've got some bhatura bread as well. 457 00:23:07,080 --> 00:23:09,335 There seems to be different influences in here. 458 00:23:09,360 --> 00:23:12,255 There's East African spices being used, 459 00:23:12,280 --> 00:23:15,495 and bhatura and kachumber is of Indian origin. 460 00:23:17,520 --> 00:23:19,775 Well done, chef. There's a lot of work here. 461 00:23:19,800 --> 00:23:21,335 Right. I'm good to go, guys. 462 00:23:21,360 --> 00:23:23,455 OK, we're ready to go. Let's go, let's go, let's go. 463 00:23:23,480 --> 00:23:25,215 There you go. Thank you. 464 00:23:27,720 --> 00:23:29,095 Thank you. 465 00:23:31,720 --> 00:23:35,815 I have made you an East African curry with a pilau rice 466 00:23:35,840 --> 00:23:38,215 and a bhatura, which is like a puri bread, 467 00:23:38,240 --> 00:23:40,535 and a kachumber spicy salad. 468 00:23:40,560 --> 00:23:42,735 I hope you enjoy it, guys. Thank you so much. 469 00:23:42,760 --> 00:23:44,735 Thank you, Diya. Thank you so much. 470 00:23:47,640 --> 00:23:48,855 Oh, my God! 471 00:23:53,160 --> 00:23:55,135 Yay, I did it! 472 00:24:00,520 --> 00:24:04,575 I'm not the biggest curry fan in the world, 473 00:24:04,600 --> 00:24:07,175 but, Diya, you've converted me, 474 00:24:07,200 --> 00:24:10,615 because this is absolutely banging. 475 00:24:10,640 --> 00:24:13,775 The rice is nice and fluffy, the chicken is so moist. 476 00:24:13,800 --> 00:24:18,535 And this, the bhatura bread - I've actually never had one before. 477 00:24:18,560 --> 00:24:22,015 It's fluffy, it's light, even though it's fried. 478 00:24:22,040 --> 00:24:24,375 The chicken is succulent. 479 00:24:24,400 --> 00:24:27,855 And just when everything gets that little bit too spicy, 480 00:24:27,880 --> 00:24:30,455 you've got that great little salad to dip into, 481 00:24:30,480 --> 00:24:32,815 refresh your palate, before you go again. 482 00:24:32,840 --> 00:24:34,615 She nailed this one. 483 00:24:36,520 --> 00:24:37,815 Beautifully cooked chicken. 484 00:24:37,840 --> 00:24:39,815 That's a great sauce. 485 00:24:39,840 --> 00:24:44,335 It's garlic, ginger, turmeric, coriander, smokiness. 486 00:24:44,360 --> 00:24:46,735 It doesn't look that sophisticated. 487 00:24:46,760 --> 00:24:48,735 The breads haven't quite worked, 488 00:24:48,760 --> 00:24:51,655 and it is still a little bit doughy inside, which is a shame. 489 00:24:57,320 --> 00:25:00,735 We knew this was going to be a hotly contested quarterfinal. 490 00:25:00,760 --> 00:25:02,415 We know the standard of cooks so far 491 00:25:02,440 --> 00:25:05,255 who've gone through to Knockout Week. 492 00:25:05,280 --> 00:25:08,375 Who's going to join them and who's leaving the competition? 493 00:25:10,560 --> 00:25:12,415 I think John pushed himself. 494 00:25:12,440 --> 00:25:14,295 Really good fennel puree, 495 00:25:14,320 --> 00:25:16,015 really good roasted fennel, 496 00:25:16,040 --> 00:25:18,495 nice array of flavours, a lot of work. 497 00:25:18,520 --> 00:25:21,815 The main course - chicken breast, crispy chicken skin, 498 00:25:21,840 --> 00:25:25,735 a celeriac fondant, a hollandaise. HE LAUGHS 499 00:25:25,760 --> 00:25:28,095 The list just went on and on and on. 500 00:25:28,120 --> 00:25:30,335 He put a lot of work into that. 501 00:25:30,360 --> 00:25:33,055 If there's one thing that you, me, and everyone in the dining room 502 00:25:33,080 --> 00:25:35,895 agreed on, and that was the quality of Jack's cooking 503 00:25:35,920 --> 00:25:37,415 with that duck breast main. 504 00:25:37,440 --> 00:25:39,775 The souffle, I think, was just perfectly made. 505 00:25:41,600 --> 00:25:44,455 Endang cooked for us nasi goreng. 506 00:25:44,480 --> 00:25:47,015 That rice was cooked beautifully and really well seasoned, 507 00:25:47,040 --> 00:25:49,695 the chicken falling apart off those lovely sticks. 508 00:25:49,720 --> 00:25:52,175 It's easy to mess up. I think she cooked well. 509 00:25:52,200 --> 00:25:54,215 All of us loved her mousse. 510 00:25:54,240 --> 00:25:58,455 Glossy, shiny, thick, sticky. 511 00:25:58,480 --> 00:26:00,735 Not too sweet. 512 00:26:00,760 --> 00:26:03,975 You, me, and the dining room loved Diya's curry, 513 00:26:04,000 --> 00:26:06,695 were underwhelmed by the bhajis. 514 00:26:06,720 --> 00:26:08,655 I found those balls really quite salty. 515 00:26:10,160 --> 00:26:12,495 I've done the best I can. I've put everything into it. 516 00:26:12,520 --> 00:26:14,575 Just have to wait and see what happens. 517 00:26:14,600 --> 00:26:17,415 I want to carry on, but I just... You just don't know. 518 00:26:17,440 --> 00:26:18,775 I think I've done enough. 519 00:26:18,800 --> 00:26:21,855 I can't do anything better than that. 520 00:26:21,880 --> 00:26:24,535 Whether it's good enough or not, I don't know, 521 00:26:24,560 --> 00:26:27,655 but let's just be optimistic about this and see what happens. 522 00:26:27,680 --> 00:26:29,455 You and I need to make a decision. 523 00:26:29,480 --> 00:26:31,215 A big decision. 524 00:26:31,240 --> 00:26:33,215 Who makes it through to Knockout Week? 525 00:26:39,960 --> 00:26:42,375 A MasterChef quarterfinal, as you've now learned, 526 00:26:42,400 --> 00:26:45,215 is a very tense affair, a lot of pressure. 527 00:26:46,560 --> 00:26:50,695 And decisions can come down to the finest of margins. 528 00:26:50,720 --> 00:26:52,015 At the start of this, 529 00:26:52,040 --> 00:26:54,175 we did say we'd only take the best cooks with us. 530 00:26:56,320 --> 00:26:59,695 We have decided that three of you 531 00:26:59,720 --> 00:27:01,975 are going through to Knockout Week. 532 00:27:02,000 --> 00:27:06,095 That does mean that one of you is leaving the competition. 533 00:27:06,120 --> 00:27:07,535 The person leaving us... 534 00:27:15,280 --> 00:27:16,935 ...is Diya. 535 00:27:18,560 --> 00:27:20,535 Diya, sad to see you go. 536 00:27:20,560 --> 00:27:22,455 Thank you very much for all your hard work. 537 00:27:22,480 --> 00:27:26,735 Thank you very much, both of you. Thank you, guys. Thank you so much. 538 00:27:26,760 --> 00:27:29,495 I feel upset, of course, it's a very natural feeling, 539 00:27:29,520 --> 00:27:32,975 but I'm happy. I couldn't have done it any better. 540 00:27:33,000 --> 00:27:36,215 I can call myself a quarter finalist, so I'm happy. 541 00:27:36,240 --> 00:27:37,695 I'm very happy with that. 542 00:27:39,440 --> 00:27:42,015 Endang, John, Jack, 543 00:27:42,040 --> 00:27:45,375 congratulations. You are through to Knockout Week. 544 00:27:47,440 --> 00:27:48,775 Very emotional, yeah. 545 00:27:48,800 --> 00:27:51,895 I just literally can't believe it that I've made it. 546 00:27:51,920 --> 00:27:54,615 So, yeah, I'm very, very, very pleased. 547 00:27:56,080 --> 00:27:59,215 I think I can tell everyone that I'm a good cook. 548 00:27:59,240 --> 00:28:01,575 I am. I'm a good cook. Yeah. 549 00:28:01,600 --> 00:28:04,855 Knockout Week. Wow. I just can't wait. 550 00:28:04,880 --> 00:28:08,375 If you could bottle that feeling, honestly, you'd make a lot of money. 551 00:28:10,920 --> 00:28:12,415 Next time... 552 00:28:13,680 --> 00:28:15,775 ...it's Knockout Week. 553 00:28:15,800 --> 00:28:19,615 The best 14 from the heats fight to stay in the competition... 554 00:28:19,640 --> 00:28:21,215 That's fabulous. 555 00:28:21,240 --> 00:28:25,135 ...and experience the heat of their first professional kitchen. 556 00:28:25,160 --> 00:28:26,455 Where's my red mullet? 43969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.