All language subtitles for Mad.About.You.S05.E07.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,942 --> 00:00:13,841 J.P. Morgan. Thank you. 2 00:00:25,887 --> 00:00:29,995 ♪ Tell me why I love you like I do 3 00:00:30,133 --> 00:00:33,930 ♪ Tell me who can stop my heart as much as you 4 00:00:34,068 --> 00:00:35,863 ♪ Let's take each other's hand 5 00:00:36,001 --> 00:00:39,901 ♪ As we jump into the final frontier 6 00:00:40,040 --> 00:00:41,903 ♪ I'm mad about you, baby 7 00:00:42,042 --> 00:00:43,940 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:47,702 --> 00:00:49,221 That's what I like to hear on a checkup, 9 00:00:49,359 --> 00:00:51,775 the pregnancy's going very well. 10 00:00:51,913 --> 00:00:53,363 I could've just told you about this one on the phone. 11 00:00:53,501 --> 00:00:54,537 You didn't need to come. 12 00:00:54,675 --> 00:00:56,608 That's all right. I like coming with you. 13 00:00:56,746 --> 00:00:58,920 Makes me feel like I'm part of this thing. 14 00:00:59,059 --> 00:01:00,543 Don't you anyway? 15 00:01:00,681 --> 00:01:02,510 Ah, well, frankly, sometimes you and the baby 16 00:01:02,648 --> 00:01:03,994 get a little cliquish. 17 00:01:04,133 --> 00:01:05,168 [CHUCKLES] 18 00:01:07,308 --> 00:01:08,585 What? 19 00:01:08,723 --> 00:01:10,104 You know what you're getting? 20 00:01:10,242 --> 00:01:11,623 The glow. 21 00:01:11,761 --> 00:01:14,867 You're getting that... That pregnant woman glow. I am? 22 00:01:15,005 --> 00:01:16,490 Yeah. I think tonight I may read by you. 23 00:01:16,628 --> 00:01:18,595 [LAUGHS] 24 00:01:18,733 --> 00:01:20,218 I'm getting more than the glow. 25 00:01:20,356 --> 00:01:22,047 Pretty soon we have to start telling people. 26 00:01:22,185 --> 00:01:24,946 We will. When? 27 00:01:25,085 --> 00:01:26,914 When we said. You know, a couple of months. 28 00:01:27,052 --> 00:01:28,088 Yeah, a couple of months ago. 29 00:01:29,330 --> 00:01:31,608 Well, then, I guess now. 30 00:01:31,746 --> 00:01:33,023 Really? We're telling people? 31 00:01:33,162 --> 00:01:35,578 [ELEVATOR BELL DINGS] Oh, I don't know. Are we? 32 00:01:40,169 --> 00:01:42,102 We're having a baby. 33 00:01:42,240 --> 00:01:43,620 [CHUCKLES] 34 00:01:43,758 --> 00:01:45,105 Well, congratulations. 35 00:01:46,623 --> 00:01:48,177 I guess we are. 36 00:01:52,042 --> 00:01:54,804 Oh, let it go. She's a total stranger. 37 00:01:54,942 --> 00:01:56,046 Yeah, but you don't know that. 38 00:01:56,185 --> 00:01:58,221 She could know somebody we know. 39 00:01:58,359 --> 00:02:00,258 It's like that Kevin Bacon game. 40 00:02:00,396 --> 00:02:03,709 What is that, you drink a shot every time he does something? 41 00:02:03,847 --> 00:02:05,297 No, that's Bob Newhart. 42 00:02:05,435 --> 00:02:07,886 Kevin Bacon... 43 00:02:08,024 --> 00:02:09,543 Kevin Bacon, the game is 44 00:02:09,681 --> 00:02:11,959 you can connect any movie star to Kevin Bacon in three steps. 45 00:02:12,097 --> 00:02:13,202 Like Robin Williams? 46 00:02:13,340 --> 00:02:14,893 Robin Williams was in Garp 47 00:02:15,031 --> 00:02:17,723 with John Lithgow, who was in Footloose with Kevin Bacon. 48 00:02:18,966 --> 00:02:20,140 Okay? Marlon Brando. 49 00:02:20,278 --> 00:02:21,796 Marlon Brando was in Superman 50 00:02:21,934 --> 00:02:23,350 with Ned Beatty, 51 00:02:23,488 --> 00:02:25,731 who did Deliverance with Burt Reynolds, 52 00:02:25,869 --> 00:02:27,457 who made Striptease with Demi Moore, 53 00:02:27,595 --> 00:02:29,873 who did A Few Good Men with Kevin Bacon. 54 00:02:31,496 --> 00:02:33,153 You have too much time on your hands. 55 00:02:33,291 --> 00:02:36,156 The point is if Marlon Brando is four steps away from Kevin Bacon, 56 00:02:36,294 --> 00:02:38,848 that woman could know somebody that we know. 57 00:02:38,986 --> 00:02:40,953 They get to talking, they realize they both know us, 58 00:02:41,091 --> 00:02:42,403 she tells them we're pregnant... 59 00:02:42,541 --> 00:02:44,233 Boom, our secret blown. 60 00:02:44,371 --> 00:02:46,235 I'll risk it. 61 00:02:46,373 --> 00:02:49,790 Maybe I'm just upset 'cause you got to tell the first person. 62 00:02:49,928 --> 00:02:52,482 You know what? I'll call somebody. I'll feel better. 63 00:02:52,620 --> 00:02:55,244 No, no, no, no, no, you can't just start calling people up. 64 00:02:55,382 --> 00:02:58,212 Why not? Because people are very funny about this sort of thing. 65 00:02:58,350 --> 00:02:59,731 Do you remember when your mom found out 66 00:02:59,869 --> 00:03:01,629 she wasn't the first person to hear about our engagement? 67 00:03:02,665 --> 00:03:03,976 That was a rough couple of years. 68 00:03:05,702 --> 00:03:07,187 We have to handle this very carefully, 69 00:03:07,325 --> 00:03:10,328 or there could be a lot of hurt feelings. 70 00:03:10,466 --> 00:03:12,433 I can't believe we got all this food for one meal. 71 00:03:12,571 --> 00:03:13,745 It's Thanksgiving. 72 00:03:13,883 --> 00:03:15,436 Hey, it's Thanksgiving. 73 00:03:15,574 --> 00:03:16,713 Everybody's gonna be over here anyway. 74 00:03:16,851 --> 00:03:18,474 Why don't we just tell 'em then? 75 00:03:18,612 --> 00:03:20,579 See, now you're thinking. That's very clever. Nobody gets hurt. 76 00:03:20,717 --> 00:03:21,718 Exactly. 77 00:03:21,856 --> 00:03:23,651 Why Kevin Bacon anyway? 78 00:03:23,789 --> 00:03:26,206 Huh? Oh, apparently they tried it with Mickey Rourke. 79 00:03:26,344 --> 00:03:27,586 It didn't take. 80 00:03:32,108 --> 00:03:33,627 Oh, by the way, Paulie, I'm, uh... 81 00:03:33,765 --> 00:03:35,801 I'm not gonna be able to make it to Thanksgiving. 82 00:03:36,630 --> 00:03:37,631 Why not? 83 00:03:37,769 --> 00:03:38,977 I have a date. 84 00:03:39,115 --> 00:03:40,220 On Thanksgiving? 85 00:03:40,358 --> 00:03:42,394 Yeah. What, that makes me a pervert? 86 00:03:44,500 --> 00:03:46,674 No, I'm not... I'm not judging, it's just... 87 00:03:47,710 --> 00:03:48,711 Bring her along. 88 00:03:48,849 --> 00:03:50,540 Ah, we got a big night planned, Paulie. 89 00:03:50,678 --> 00:03:53,578 We got the honeymoon suite at the Pierre. 90 00:03:53,716 --> 00:03:54,682 Can you get out of it? 91 00:03:56,546 --> 00:03:58,307 Yeah, I could. If I was an idiot. 92 00:03:58,445 --> 00:04:00,343 [CHUCKLES] 93 00:04:00,481 --> 00:04:03,243 It's just that it would... It would mean a lot to Jamie and me. 94 00:04:03,381 --> 00:04:04,520 Yeah? Why? 95 00:04:04,658 --> 00:04:06,901 Well, you know, it's Thanksgiving. 96 00:04:07,039 --> 00:04:10,802 So what? Paulie, you've had, like, 80 Thanksgivings in a row. 97 00:04:10,940 --> 00:04:13,322 Yeah, well, maybe there's... There's a reason 98 00:04:13,460 --> 00:04:15,600 that this one's gonna be special. 99 00:04:15,738 --> 00:04:17,360 Oh, yeah? Your family gonna be there? 100 00:04:17,498 --> 00:04:18,568 Sure. 101 00:04:18,706 --> 00:04:19,707 You gonna have turkey? 102 00:04:19,845 --> 00:04:21,019 Yeah. 103 00:04:21,157 --> 00:04:22,503 Well, you're right. That does sound special. 104 00:04:24,678 --> 00:04:26,680 Maybe there's some reason 105 00:04:26,818 --> 00:04:27,957 you don't want to miss this one. 106 00:04:28,095 --> 00:04:29,234 Yeah? What kind of reason? 107 00:04:30,718 --> 00:04:32,168 No reason. No reason. Just... 108 00:04:32,306 --> 00:04:34,412 You know what? Come. Don't come. I don't really care. 109 00:04:34,550 --> 00:04:36,690 Wait... Wait a minute. Wait a minute. 110 00:04:36,828 --> 00:04:38,105 You know what's strange? 111 00:04:38,243 --> 00:04:39,762 Yeah. Having a date on Thanksgiving. 112 00:04:39,900 --> 00:04:41,004 No. 113 00:04:41,142 --> 00:04:42,385 For a year you and James 114 00:04:42,523 --> 00:04:44,663 have talked about nothing but trying to have a kid. 115 00:04:44,801 --> 00:04:48,184 And then suddenly, you stop talking about it altogether, 116 00:04:48,322 --> 00:04:49,737 and now there's some special reason? 117 00:04:50,669 --> 00:04:51,705 So? Well... 118 00:04:51,843 --> 00:04:52,947 What? Please. 119 00:04:53,085 --> 00:04:54,190 What? Just say it. 120 00:04:54,328 --> 00:04:55,329 Say what? Come on. 121 00:04:55,467 --> 00:04:56,606 Say what? James and I... 122 00:04:56,744 --> 00:04:57,745 Are having Thanksgiving... Are pregnant. 123 00:04:57,883 --> 00:04:58,850 No, we're not. Pregnant. 124 00:04:58,988 --> 00:05:00,230 No. No. We're not... 125 00:05:00,369 --> 00:05:02,025 Yes, yes, okay! We're pregnant. 126 00:05:03,717 --> 00:05:04,718 Really? 127 00:05:04,856 --> 00:05:05,891 Now, listen to me! 128 00:05:06,029 --> 00:05:07,997 You cannot tell anybody about this. 129 00:05:08,135 --> 00:05:09,585 If Jamie finds out I told you, 130 00:05:09,723 --> 00:05:12,104 I swear my... My kid will only know me through stories. 131 00:05:12,242 --> 00:05:14,175 Why? What's the big deal? You gonna tell people, or aren't you? 132 00:05:14,314 --> 00:05:16,661 Yes, but we just... We don't want this information to get out 133 00:05:16,799 --> 00:05:17,938 before it's supposed to. 134 00:05:18,076 --> 00:05:20,043 Information? What information? 135 00:05:20,181 --> 00:05:21,355 That the, uh, the Pierre 136 00:05:21,493 --> 00:05:23,806 is having a big Thanksgiving thing. Oh. 137 00:05:27,257 --> 00:05:29,190 You called Fran? I called Fran. 138 00:05:29,329 --> 00:05:31,192 All right. This is gonna be such a relief. 139 00:05:31,331 --> 00:05:33,816 I don't know how much longer either of us could keep this a secret. 140 00:05:33,954 --> 00:05:36,750 Yeah, well, it's the worst with your mom. Ah, most things are. 141 00:05:36,888 --> 00:05:40,478 No, no, no. She is relentless. I just have to avoid her until the news is out. 142 00:05:40,616 --> 00:05:43,135 Well, you know, if you did crack and tell one person, 143 00:05:43,273 --> 00:05:44,689 I would... I would really understand. 144 00:05:47,485 --> 00:05:48,865 No, no, no, I won't. 145 00:05:49,003 --> 00:05:51,040 No, but really, I wouldn't even be mad. 146 00:05:51,178 --> 00:05:52,386 It's not an issue. 147 00:05:52,524 --> 00:05:53,905 All right. Well, just so you know. 148 00:05:54,871 --> 00:05:56,114 And, like... 149 00:05:56,252 --> 00:05:57,287 You know, I'm sure if I slipped and told somebody, 150 00:05:57,426 --> 00:05:58,427 I'm sure you would understand. 151 00:06:00,325 --> 00:06:01,568 You didn't? 152 00:06:01,706 --> 00:06:02,707 No, no, no. 153 00:06:03,224 --> 00:06:04,260 Good. 154 00:06:06,366 --> 00:06:08,402 Maybe Ira. Paul! 155 00:06:08,540 --> 00:06:09,921 I didn't mean... You weren't there. 156 00:06:10,059 --> 00:06:12,337 He was all over me. It wasn't human. Oh, God! 157 00:06:12,475 --> 00:06:13,442 Great. 158 00:06:13,580 --> 00:06:15,720 So figure by now, Ira's told Burt, 159 00:06:15,858 --> 00:06:17,687 who, God forbid, has told Sylvia, 160 00:06:17,825 --> 00:06:19,586 who's probably told Debbie... 161 00:06:19,724 --> 00:06:21,346 Told her boss, whose cousin is Meryl Streep, who was in The River Wildwith 162 00:06:21,484 --> 00:06:23,106 Kevin Bacon. Kevin Bacon. 163 00:06:29,665 --> 00:06:31,218 PAUL: Ira. Hey. 164 00:06:31,356 --> 00:06:33,220 Jamie and I have something to ask you. 165 00:06:33,358 --> 00:06:35,015 If you tell a single soul, I'll kill you. 166 00:06:36,119 --> 00:06:37,707 Really more of a statement, actually. 167 00:06:37,845 --> 00:06:39,019 What are you talking about? 168 00:06:39,157 --> 00:06:40,538 Paul told me he told you. 169 00:06:40,676 --> 00:06:42,332 Told me what? 170 00:06:42,471 --> 00:06:44,265 It's okay. She knows. 171 00:06:44,404 --> 00:06:45,577 Knows what? 172 00:06:45,715 --> 00:06:47,786 Ira, I know you know I'm pregnant. 173 00:06:49,063 --> 00:06:50,824 James! You're pregnant? 174 00:06:50,962 --> 00:06:52,619 Congratulations! 175 00:06:52,757 --> 00:06:54,241 Thank you. Thank you very much. 176 00:06:54,379 --> 00:06:55,587 So you haven't told anyone? 177 00:06:55,725 --> 00:06:58,003 Hey. Did I just prove nothing to you? 178 00:06:58,141 --> 00:06:59,246 He's got a very good point there. 179 00:06:59,384 --> 00:07:01,317 Really? No one? No one. 180 00:07:01,455 --> 00:07:03,699 Well, in the interest of total honesty, 181 00:07:03,837 --> 00:07:05,839 I did tell one guy. Oh, my God, who? 182 00:07:05,977 --> 00:07:08,773 Oh, relax. He's completely outside your sphere. 183 00:07:08,911 --> 00:07:10,326 Who did you tell? 184 00:07:10,464 --> 00:07:13,260 What? The guy who cuts my hair on the corner. Arturo? 185 00:07:13,398 --> 00:07:15,089 Yeah. How'd you know? 186 00:07:15,227 --> 00:07:17,471 I recommended him to you! 187 00:07:17,609 --> 00:07:20,405 Oh. Whoops. 188 00:07:20,543 --> 00:07:22,683 What are you doing, going to Jamie's guy? 189 00:07:22,821 --> 00:07:25,721 What? He's a magician. Feel this. I don't wanna feel it. 190 00:07:25,859 --> 00:07:28,655 Oh, my God. Lisa recommended him to me. 191 00:07:28,793 --> 00:07:31,381 James, let the information flow naturally. 192 00:07:31,520 --> 00:07:32,728 We're all adults here. Yeah, right. 193 00:07:32,866 --> 00:07:34,039 No, we're adults, 194 00:07:34,177 --> 00:07:36,386 and you're a big, stupid, secret-telling baby. 195 00:07:36,525 --> 00:07:38,319 Would you come on? Huh? 196 00:07:42,013 --> 00:07:43,428 So she's telling me how much her husband loves her, 197 00:07:43,566 --> 00:07:45,534 and I just got through cutting his girlfriend's hair. 198 00:07:45,672 --> 00:07:46,673 [BOTH LAUGHING] 199 00:07:46,811 --> 00:07:48,226 Arturo! Jamie! 200 00:07:48,364 --> 00:07:49,952 Whatever you do, don't say anything... 201 00:07:50,090 --> 00:07:51,298 Oh, my God. Lisa. 202 00:07:51,436 --> 00:07:52,748 You guys even get your hair cut together? 203 00:07:52,886 --> 00:07:54,094 That's so codependent. 204 00:07:54,232 --> 00:07:56,268 Jamie... 205 00:07:56,406 --> 00:07:58,167 Ira was talking all about you this morning. 206 00:07:58,305 --> 00:07:59,858 Really? What'd he say? 207 00:07:59,996 --> 00:08:01,964 Um, do you think that we could talk to you just for a minute? 208 00:08:02,102 --> 00:08:04,380 Sure. Listen, when is the... Somewhere in private. 209 00:08:04,518 --> 00:08:06,106 Please. Maybe. 210 00:08:06,244 --> 00:08:09,005 Jamie, if this is about you dyeing your hair, I already know. 211 00:08:09,143 --> 00:08:10,559 I don't dye my hair. 212 00:08:11,249 --> 00:08:13,320 [LAUGHING] Okay. 213 00:08:13,458 --> 00:08:14,804 Jamie, you don't look any... 214 00:08:14,942 --> 00:08:16,116 Hey, Arturo, 215 00:08:16,254 --> 00:08:17,600 you know what has always fascinated me 216 00:08:17,738 --> 00:08:20,534 is the ethics of a beauty parlor. Mmm. 217 00:08:20,672 --> 00:08:22,778 You know, I would imagine you have very strict rules 218 00:08:22,916 --> 00:08:24,504 about not repeating something 219 00:08:24,642 --> 00:08:25,988 you hear from one client to another. 220 00:08:26,126 --> 00:08:27,783 Are you kidding? 221 00:08:27,921 --> 00:08:29,785 That's the only thing that keeps me from shooting myself. [LAUGHS] 222 00:08:31,303 --> 00:08:33,582 Say the people whom the thing was about came in 223 00:08:33,720 --> 00:08:35,756 and specifically asked you not to. 224 00:08:36,895 --> 00:08:37,965 Ah... 225 00:08:38,103 --> 00:08:40,450 This is about you two having that baby! 226 00:08:40,589 --> 00:08:42,038 [LAUGHING] 227 00:08:42,556 --> 00:08:43,730 What? 228 00:08:43,868 --> 00:08:45,214 [LAUGHS NERVOUSLY] Oh, my God! 229 00:08:45,352 --> 00:08:47,388 That is so wonderful. 230 00:08:47,527 --> 00:08:48,700 Oh, my God. Good boy! 231 00:08:48,838 --> 00:08:50,564 [CHUCKLES] 232 00:08:50,702 --> 00:08:53,533 Listen, the only reason Arturo knew before you was because Ira happened... 233 00:08:53,671 --> 00:08:54,948 You know what? It doesn't even matter. 234 00:08:55,086 --> 00:08:56,466 Please, don't even give it a second thought. 235 00:08:56,605 --> 00:08:57,916 Thank you. 236 00:08:58,054 --> 00:08:59,297 Hold it! 237 00:08:59,435 --> 00:09:02,058 Ira knew before I did? 238 00:09:02,196 --> 00:09:04,026 Yes. You guys blow. 239 00:09:05,199 --> 00:09:06,546 You have to do me a favor. 240 00:09:06,684 --> 00:09:08,133 You have to promise not to tell this news to anyone. 241 00:09:08,271 --> 00:09:09,928 Oh, okay. Now, I mean it. 242 00:09:10,066 --> 00:09:11,309 Seriously. 243 00:09:11,447 --> 00:09:14,484 What? I can keep a secret. 244 00:09:14,623 --> 00:09:16,763 Did you know that Sanford wet his bed up until college? 245 00:09:16,901 --> 00:09:19,904 No, because I can keep a secret. 246 00:09:20,042 --> 00:09:24,149 Lisa, you are going to have to grow as a person here. 247 00:09:24,287 --> 00:09:26,635 You can't tell a soul. Promise me. 248 00:09:28,878 --> 00:09:29,845 Okay. I promise. 249 00:09:29,983 --> 00:09:31,536 Thank you. Thank you. 250 00:09:32,399 --> 00:09:33,538 Did you... Excuse me. 251 00:09:33,676 --> 00:09:35,575 Did you tell anybody? 252 00:09:35,713 --> 00:09:39,061 I think I said something to a guy who came in after Ira. He was a car salesman. 253 00:09:39,199 --> 00:09:41,132 Do you remember anything else about him? 254 00:09:41,270 --> 00:09:43,686 His scalp was very dry. 255 00:09:43,824 --> 00:09:45,032 Do you remember anything about him 256 00:09:45,170 --> 00:09:46,137 not pertaining to his hair? 257 00:09:46,275 --> 00:09:47,310 His name? 258 00:09:47,448 --> 00:09:48,588 Uh... Yes... 259 00:09:48,726 --> 00:09:50,175 Mel Slotkin. 260 00:09:50,313 --> 00:09:51,832 Mel Slotkin. Mel Slotkin. 261 00:09:51,970 --> 00:09:53,834 Do we know any car salesman named Mel Slotkin? 262 00:09:53,972 --> 00:09:55,042 No. All right. 263 00:09:55,180 --> 00:09:56,699 So, you know what? We'll let that one go. 264 00:09:56,837 --> 00:09:58,563 Hey, hey, hey, who does your hair? 265 00:09:58,701 --> 00:09:59,978 Who... Why? 266 00:10:00,116 --> 00:10:01,221 JAMIE: Hey! 267 00:10:01,359 --> 00:10:03,775 Ooh. Gotta go. Who were you talking to? 268 00:10:03,913 --> 00:10:06,260 Just Sanford. Did you tell him? 269 00:10:07,054 --> 00:10:08,642 Uh-huh. 270 00:10:08,780 --> 00:10:10,610 What, you hold out for 10 seconds? 271 00:10:10,748 --> 00:10:11,921 I couldn't help it. 272 00:10:12,059 --> 00:10:14,165 Well, call him back. Oh... 273 00:10:14,303 --> 00:10:15,545 You see this mousse? Mmm-hmm. 274 00:10:15,684 --> 00:10:17,478 You put this in, it disappears. 275 00:10:17,617 --> 00:10:21,621 No one knows you wear it, makes you look handsome, people don't know why. 276 00:10:21,759 --> 00:10:23,277 Hey, honey? Listen... 277 00:10:23,415 --> 00:10:26,246 You can't say a word about what I just told you, okay? Don't... 278 00:10:26,384 --> 00:10:29,525 Oh, my God. That is so sweet. 279 00:10:29,663 --> 00:10:31,872 Okay. Guess what Sanford just did. 280 00:10:32,010 --> 00:10:34,979 What? Well, he called this muzak station he listens to, 281 00:10:35,117 --> 00:10:36,428 you know, WDED, 282 00:10:36,566 --> 00:10:38,154 and he dedicated a song to you. 283 00:10:38,292 --> 00:10:39,742 Oh, God, to us? Yeah. 284 00:10:39,880 --> 00:10:41,917 You're Having My Babyto Paul and Jamie Buchman 285 00:10:42,055 --> 00:10:43,608 Oh, my God! 286 00:10:43,746 --> 00:10:45,921 Great. So now only people with electricity will know. 287 00:10:46,059 --> 00:10:47,577 Oh, God. 288 00:10:47,716 --> 00:10:49,614 Not to mention they have to listen to You're Having My Baby. 289 00:10:49,752 --> 00:10:51,547 Gimme that. I'm gonna call the station and stop it. 290 00:10:51,685 --> 00:10:53,100 You probably won't get through. 291 00:10:53,238 --> 00:10:54,515 It's five blocks away. I can be there in five minutes. 292 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 Godspeed, woman. 293 00:10:58,002 --> 00:11:00,383 Oh, wait, wait, wait! Wait, wait, wait! [SIGHS] 294 00:11:00,521 --> 00:11:01,764 James? 295 00:11:01,902 --> 00:11:03,628 Oh, for God's sake. 296 00:11:03,766 --> 00:11:05,526 Fran! Hi! 297 00:11:05,665 --> 00:11:06,838 I missed you. 298 00:11:10,566 --> 00:11:12,154 FEMALE DJ: [OVER RADIO] Now here's an old favorite of mine, 299 00:11:12,292 --> 00:11:14,950 and you know what it always means when we play it. 300 00:11:15,088 --> 00:11:16,606 ♪ Having my baby 301 00:11:18,401 --> 00:11:23,441 ♪ What a lovely way of saying What you're thinking of me 302 00:11:24,614 --> 00:11:26,547 ♪ I can see it 303 00:11:27,652 --> 00:11:30,620 ♪ Your face is glowing ♪ 304 00:11:30,759 --> 00:11:32,415 Fran, we'll get together. Right now... I know. 305 00:11:32,553 --> 00:11:35,004 You're too busy. You've been meaning to call. There's no time. 306 00:11:35,142 --> 00:11:37,731 Look, if you're tired of me, then just do the humane thing. 307 00:11:37,869 --> 00:11:39,250 Cut me loose right now. 308 00:11:39,388 --> 00:11:41,217 Fran, you're my friend. You're my best friend. 309 00:11:41,355 --> 00:11:43,254 But right now I've got to go, I'm sorry! 310 00:11:45,049 --> 00:11:46,706 ♪ I can see it 311 00:11:48,121 --> 00:11:49,812 ♪ Your face is glowing Hey! 312 00:11:49,950 --> 00:11:51,952 Hello! Hello! 313 00:11:52,090 --> 00:11:53,436 ♪ I can see it 314 00:11:53,574 --> 00:11:54,748 Hello! 315 00:11:55,818 --> 00:11:58,096 Hello! Hello! 316 00:11:58,234 --> 00:12:00,478 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 317 00:12:00,616 --> 00:12:02,480 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 318 00:12:02,618 --> 00:12:04,758 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 319 00:12:07,692 --> 00:12:09,452 ♪ Having my baby ♪ 320 00:12:09,590 --> 00:12:11,523 That's You're Having My Baby, 321 00:12:11,661 --> 00:12:15,251 going out to Paul and Jamie Buchman from Sanford and Lisa. 322 00:12:15,389 --> 00:12:16,494 Congratulations. 323 00:12:16,632 --> 00:12:17,909 [SHRIEKING] 324 00:12:26,676 --> 00:12:28,126 Hiya, Pop. Hi. 325 00:12:30,128 --> 00:12:31,405 What did you do to your hair? 326 00:12:32,130 --> 00:12:33,580 You like it? 327 00:12:33,718 --> 00:12:34,892 Well... 328 00:12:35,030 --> 00:12:36,307 Do you think I'm handsome, but you don't know why? 329 00:12:40,207 --> 00:12:41,761 Yeah, yeah, yeah, sure. 330 00:12:41,899 --> 00:12:44,315 That's what I'm goin' for. Hey! You wanna play poker tonight? 331 00:12:45,454 --> 00:12:47,732 Tonight? Oh, you know what, Poppy, I can't. 332 00:12:47,870 --> 00:12:48,906 Are you still playing with the same guys? 333 00:12:49,044 --> 00:12:50,321 Yeah, you know, same as usual. 334 00:12:50,459 --> 00:12:53,082 Miller, Bryant, Slotkin, Campanella. 335 00:12:53,220 --> 00:12:54,497 Slotkin? 336 00:12:54,635 --> 00:12:56,361 Yeah, Mel Slotkin. Oh, he's a cheater. 337 00:12:58,191 --> 00:13:01,021 Mel Slotkin. Does he have dry scalp? 338 00:13:01,159 --> 00:13:03,541 How the hell would I know? How would I know? 339 00:13:03,679 --> 00:13:06,475 He's just a crooked car dealer who wormed his way into our game. 340 00:13:06,613 --> 00:13:07,959 He's a car dealer? Yeah. 341 00:13:08,097 --> 00:13:09,754 You know what, I think I will stop by for a few hands. 342 00:13:09,892 --> 00:13:11,411 Oh, good, good, good. 343 00:13:11,549 --> 00:13:13,033 Okay. [MUFFLED LAUGHING] 344 00:13:14,966 --> 00:13:16,209 Ira, shut up. 345 00:13:16,347 --> 00:13:18,659 Ira, who's watching the register? 346 00:13:18,798 --> 00:13:20,075 There's nobody here, uncle Burt. 347 00:13:20,213 --> 00:13:22,974 Why don't you just put out the "please rob me" sign? 348 00:13:24,942 --> 00:13:27,220 Hey, Paulie, James get the flowers I sent? 349 00:13:28,704 --> 00:13:30,844 You sent her flowers? Yeah. 350 00:13:30,982 --> 00:13:32,190 To the apartment? 351 00:13:32,328 --> 00:13:33,364 Yeah. Wait till you see the card. 352 00:13:33,502 --> 00:13:34,917 It's a little blue and pink and... 353 00:13:35,055 --> 00:13:37,299 Ira, Debbie's in the apartment right now making pies. 354 00:13:37,437 --> 00:13:40,405 So what? So she'll read the card. She'll know. 355 00:13:40,543 --> 00:13:42,200 Paulie, would you just give it up? 356 00:13:42,338 --> 00:13:45,238 This is like a virus. Information is spreading all over the place. 357 00:13:45,376 --> 00:13:48,551 You know, there's a monkey in Africa who knows you're pregnant. 358 00:13:53,522 --> 00:13:54,488 Hi. 359 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 Oh, Paul. 360 00:13:55,765 --> 00:13:57,043 Make fun of my hair, I'll slap ya. 361 00:13:57,181 --> 00:13:59,148 No. No, it's good. 362 00:13:59,286 --> 00:14:00,563 Yeah, all right, good. Whatever. 363 00:14:00,701 --> 00:14:02,980 Did we get any... A package come for Jamie or me? 364 00:14:03,118 --> 00:14:04,498 No. You were expecting something? 365 00:14:04,636 --> 00:14:06,121 Uh, no. 366 00:14:06,259 --> 00:14:08,433 Then why... Just because we get packages constantly. 367 00:14:08,571 --> 00:14:09,572 Shut up. PAUL: Literally. 368 00:14:09,710 --> 00:14:11,022 Like the phrase, "Did anything come?" 369 00:14:11,160 --> 00:14:12,782 That's pretty much replaced "hello" around here. 370 00:14:13,922 --> 00:14:14,957 Paul, are you all right? 371 00:14:15,095 --> 00:14:16,338 Yes. Yes. Yeah. Uh-huh. 372 00:14:16,476 --> 00:14:17,546 I just... 373 00:14:17,684 --> 00:14:18,996 Maybe a little pre-Thanksgiving stress. 374 00:14:19,134 --> 00:14:20,445 [TELEPHONE RINGS] 375 00:14:20,583 --> 00:14:22,551 I'm fine. Why? Hello. 376 00:14:22,689 --> 00:14:24,311 How could you? 377 00:14:24,449 --> 00:14:26,520 How could I what? What? 378 00:14:26,658 --> 00:14:29,385 You two are having a baby, and you didn't tell me. 379 00:14:29,523 --> 00:14:33,803 Oh, gee, uh, Theresa, um, I'm so sorry. 380 00:14:33,942 --> 00:14:35,805 Sorry about what? 381 00:14:35,944 --> 00:14:37,117 How long have you known? 382 00:14:37,255 --> 00:14:38,636 Um, three... 383 00:14:38,774 --> 00:14:39,775 Months? 384 00:14:40,258 --> 00:14:41,915 Yes. 385 00:14:42,053 --> 00:14:43,883 THERESA: [OVER PHONE] Are you telling me that all the time 386 00:14:44,021 --> 00:14:48,439 my marriage was crumbling you knew this, and you didn't even bother to tell me? 387 00:14:48,577 --> 00:14:50,544 I... You know... THERESA: It's all right. 388 00:14:50,682 --> 00:14:54,272 It was rather enjoyable hearing about it on the radio. 389 00:14:54,410 --> 00:14:57,137 Again, I can only apologize about that. 390 00:14:57,275 --> 00:14:59,312 My little girl is having a baby. 391 00:14:59,450 --> 00:15:00,554 Oh! 392 00:15:00,692 --> 00:15:01,693 [LAUGHS] Uh, yeah. 393 00:15:01,831 --> 00:15:03,143 Do you know what that makes me? 394 00:15:03,281 --> 00:15:05,766 Yeah, that makes you, um... 395 00:15:05,905 --> 00:15:07,907 Um, one of those women-people. 396 00:15:09,011 --> 00:15:10,461 You can say the word. I don't mind. 397 00:15:10,599 --> 00:15:12,394 In fact I wanna hear it. I wanna hear it. 398 00:15:12,532 --> 00:15:13,982 Say it, Paul. What word? 399 00:15:14,120 --> 00:15:15,431 Well, you know... 400 00:15:15,569 --> 00:15:17,468 Well, it makes you a... 401 00:15:17,606 --> 00:15:19,056 [OVEN DINGS] There's a pie. 402 00:15:19,194 --> 00:15:21,196 You know what? I gotta go. 403 00:15:21,334 --> 00:15:22,783 Okay. Bye. 404 00:15:22,922 --> 00:15:24,509 Paul, what was that about? 405 00:15:24,647 --> 00:15:25,717 That... That was nothing. 406 00:15:25,855 --> 00:15:27,581 Nothing? That was nothing. 407 00:15:27,719 --> 00:15:28,858 None of your business. 408 00:15:28,997 --> 00:15:30,377 You're not gonna tell me? PAUL: No. 409 00:15:30,515 --> 00:15:31,620 How can you not tell me? 410 00:15:31,758 --> 00:15:33,449 Because when you need to know, you'll know. 411 00:15:33,587 --> 00:15:35,141 Fine. Fine. 412 00:15:35,279 --> 00:15:37,488 If that's the way you're gonna be, that's fine. 413 00:15:37,626 --> 00:15:39,076 Hey, Deb, I'm a big boy now. 414 00:15:39,214 --> 00:15:41,526 If I have a secret I don't wanna tell ya, you can't make me. 415 00:15:41,664 --> 00:15:45,116 Fine. But sisters whose brothers keep secrets from them 416 00:15:45,254 --> 00:15:47,049 don't help with the Thanksgiving pies. 417 00:15:48,361 --> 00:15:49,707 I didn't know that was a rule. 418 00:15:49,845 --> 00:15:51,088 Hello. 419 00:15:51,226 --> 00:15:52,952 Yes. Excuse me! 420 00:15:53,090 --> 00:15:55,057 I believe these are yours. Thank you. I got it. Okay. 421 00:15:55,195 --> 00:15:56,956 Would you please have your delivery people 422 00:15:57,094 --> 00:15:58,371 be more precise in future? 423 00:15:58,509 --> 00:16:00,821 This exact same thing happened in 1991 424 00:16:00,960 --> 00:16:01,995 with that muffin basket. 425 00:16:02,133 --> 00:16:03,307 Sorry about that. Gimme the card. 426 00:16:03,445 --> 00:16:04,377 No! Gimme that card. 427 00:16:04,515 --> 00:16:05,447 No. Debbie, give it to me. 428 00:16:05,585 --> 00:16:06,758 What a wonderful role model 429 00:16:06,896 --> 00:16:08,381 you're going to be for this child. 430 00:16:08,519 --> 00:16:10,072 Child? I'm afraid so. 431 00:16:13,282 --> 00:16:16,527 I swear you and Ira are the only ones who know. 432 00:16:16,665 --> 00:16:18,460 [COUGHS OSTENTATIOUSLY] And her. 433 00:16:19,737 --> 00:16:23,223 Two things, one, congratulations, Paulie. 434 00:16:23,361 --> 00:16:25,881 This is wonderful news. I'm so happy I could cry. 435 00:16:26,019 --> 00:16:27,262 [LAUGHS] Thank you. 436 00:16:27,400 --> 00:16:28,953 Two, you're a son of a bitch. 437 00:16:30,403 --> 00:16:32,094 Hey, Deb... 438 00:16:32,232 --> 00:16:33,993 What have you done to your hair? 439 00:16:35,339 --> 00:16:36,857 I'm so tired of you. 440 00:16:39,550 --> 00:16:40,585 I haven't seen her in forever, 441 00:16:40,723 --> 00:16:42,760 and she just blows me off. 442 00:16:42,898 --> 00:16:44,658 What could've been so important? 443 00:16:52,114 --> 00:16:53,840 I've set up the pizza in the kitchen, 444 00:16:53,978 --> 00:16:55,531 which is exactly where you'll be eating it 445 00:16:55,669 --> 00:16:57,671 because I don't want stains on the carpet. 446 00:16:57,809 --> 00:16:59,501 Now, if you'll excuse me, I'm leaving 447 00:16:59,639 --> 00:17:03,229 before the universe ends from a woman being at a poker game. 448 00:17:03,367 --> 00:17:04,678 Let's eat. 449 00:17:04,816 --> 00:17:06,473 Pizza? I shouldn't. 450 00:17:06,611 --> 00:17:07,819 I got an occlusion. 451 00:17:07,957 --> 00:17:10,339 You coming, Slotkin? Give me a minute. 452 00:17:20,142 --> 00:17:21,937 Sylvia. Sylvia... 453 00:17:22,075 --> 00:17:23,939 Let me show you a picture of my new grandson. 454 00:17:24,940 --> 00:17:26,804 Oh, he's beautiful. 455 00:17:26,942 --> 00:17:28,081 Yeah, isn't he? 456 00:17:28,219 --> 00:17:29,738 Yeah, would you like to see a picture 457 00:17:29,876 --> 00:17:31,050 of my new grandson? 458 00:17:31,188 --> 00:17:32,741 Yeah. So would I. 459 00:17:36,331 --> 00:17:37,573 Mom, hi. Oh. 460 00:17:37,711 --> 00:17:39,610 Where you going? I'm going to your wife's house 461 00:17:39,748 --> 00:17:43,096 to help her prepare the only Thanksgiving dinner in America 462 00:17:43,234 --> 00:17:45,236 without a kiddie table. 463 00:17:45,374 --> 00:17:47,514 All right, but don't try and talk... All right. 464 00:17:49,275 --> 00:17:50,517 Hi. Hey. 465 00:17:50,655 --> 00:17:51,829 Is my dad in there? 466 00:17:51,967 --> 00:17:53,279 You're Burt's son. 467 00:17:53,417 --> 00:17:55,108 The one having the baby. 468 00:17:55,246 --> 00:17:56,420 Mel Slotkin. 469 00:17:56,558 --> 00:17:57,938 Yeah. Yeah, hi. Okay. 470 00:17:58,077 --> 00:17:59,630 Listen... About that, I would really appreciate it 471 00:17:59,768 --> 00:18:01,287 if you didn't tell my father about it. 472 00:18:01,425 --> 00:18:05,118 [SCOFFS] I wouldn't give Burt the satisfaction. 473 00:18:05,256 --> 00:18:07,741 He and I have a lot of bad blood. 474 00:18:09,743 --> 00:18:11,918 Well, whatever the motivation, it's just that 475 00:18:12,056 --> 00:18:13,506 we're not really telling people yet, 476 00:18:13,644 --> 00:18:15,680 so I think he would be hurt if he found out from... 477 00:18:15,818 --> 00:18:17,406 Oh, if it will hurt him... 478 00:18:17,544 --> 00:18:19,788 Excuse me. Wait, wait wait. Wait a second. 479 00:18:19,926 --> 00:18:21,307 You can't tell him. 480 00:18:21,445 --> 00:18:23,447 Yes, I can. 481 00:18:23,585 --> 00:18:25,311 Right, I grant you that physically you can. 482 00:18:25,449 --> 00:18:26,484 I'm just saying... 483 00:18:26,622 --> 00:18:28,176 Come on. Morally? [SCOFFS] 484 00:18:28,624 --> 00:18:29,729 Ethically? 485 00:18:31,317 --> 00:18:32,801 I'll pay you not to. How much? 486 00:18:33,629 --> 00:18:34,941 50 bucks? A hundred. 487 00:18:35,838 --> 00:18:36,943 75. 488 00:18:37,081 --> 00:18:39,221 For 75, I drop hints. 489 00:18:39,359 --> 00:18:41,189 All right, fine. Okay, here. 100 bucks. 490 00:18:42,845 --> 00:18:45,607 Well, look who's here. Slotkin, this is my boy Paulie. 491 00:18:45,745 --> 00:18:47,333 Yes, we've met. 492 00:18:47,471 --> 00:18:50,129 Dad, Dad, listen, uh, it turns out I can't play 493 00:18:50,267 --> 00:18:51,268 'cause I gotta run home, 494 00:18:51,406 --> 00:18:52,683 gotta stop a big thing. 495 00:18:58,723 --> 00:19:00,208 Is it that you don't want kids? 496 00:19:00,346 --> 00:19:01,795 No, we do. 497 00:19:01,933 --> 00:19:04,591 Because I have to say, that is a very selfish attitude. 498 00:19:04,729 --> 00:19:06,524 We want them. We plan to have them. 499 00:19:06,662 --> 00:19:07,939 Plan? Plan when? 500 00:19:08,077 --> 00:19:10,390 Soon. "Soon." Three months soon? 501 00:19:10,528 --> 00:19:12,151 Ten years? Soon soon. 502 00:19:12,289 --> 00:19:13,807 So you'll never have a child. 503 00:19:13,945 --> 00:19:15,775 That is a choice you can make. 504 00:19:15,913 --> 00:19:17,259 That won't happen. 505 00:19:17,397 --> 00:19:19,779 My son will die childless. 506 00:19:19,917 --> 00:19:21,332 But the important thing is, 507 00:19:21,470 --> 00:19:23,990 you will have had a lot of nice dinners out. 508 00:19:24,128 --> 00:19:25,785 All right, Sylvia. 509 00:19:25,923 --> 00:19:27,545 I know I'm gonna regret this, but the truth is... 510 00:19:27,683 --> 00:19:28,684 No, wait. Don't. Don't. Don't. 511 00:19:28,822 --> 00:19:30,652 Don't what? 512 00:19:30,790 --> 00:19:31,929 Put marshmallows in the yams. 513 00:19:35,174 --> 00:19:36,554 [ELEVATOR DINGS] 514 00:19:36,692 --> 00:19:39,074 [CRYING] Joan, what's wrong? 515 00:19:39,212 --> 00:19:40,213 Oh, nothing. 516 00:19:40,351 --> 00:19:42,077 Well, you don't cry over nothing. 517 00:19:42,215 --> 00:19:44,217 I was on my way up to see Paul and Jamie. 518 00:19:44,355 --> 00:19:46,633 Uh, Debbie and I had our first big fight. 519 00:19:46,771 --> 00:19:47,945 Over what? 520 00:19:48,083 --> 00:19:49,947 Well, I knew something, and I didn't tell her. 521 00:19:50,085 --> 00:19:52,363 It's not good to have secrets. What was it? 522 00:19:53,088 --> 00:19:54,814 [CLICKS TONGUE] 523 00:19:54,952 --> 00:19:57,334 Where I come from, they call this 524 00:19:57,472 --> 00:19:59,267 a straight flush. 525 00:19:59,750 --> 00:20:01,200 [GROANS] 526 00:20:01,683 --> 00:20:02,822 [LAUGHS] 527 00:20:02,960 --> 00:20:04,686 Your son's having a kid. 528 00:20:09,622 --> 00:20:12,314 [PAUL TAPPING ON WINE GLASS] PAUL: Everybody, can I have your attention, please? 529 00:20:12,452 --> 00:20:13,936 We have a little announcement to make. 530 00:20:14,074 --> 00:20:15,283 I wonder what that could be. 531 00:20:15,421 --> 00:20:16,905 Oh, what? You're buying a new house. 532 00:20:17,043 --> 00:20:18,562 All right. All right. 533 00:20:18,700 --> 00:20:19,942 Paul and I 534 00:20:20,080 --> 00:20:22,186 are having a baby. 535 00:20:22,324 --> 00:20:23,877 Yeah, yeah, good for you. 536 00:20:27,812 --> 00:20:29,089 Hey, could we eat now? 537 00:20:29,228 --> 00:20:31,299 Hey, hey, come on, this is big news. 538 00:20:31,437 --> 00:20:33,646 It's not big news. It's old news. 539 00:20:33,784 --> 00:20:35,889 You handled this very badly. 540 00:20:36,027 --> 00:20:37,960 Oh, come on, let's not worry about who found out when. 541 00:20:38,098 --> 00:20:39,445 Oh. Oh, easy for you to say. 542 00:20:39,583 --> 00:20:40,791 You knew before they did. 543 00:20:40,929 --> 00:20:43,207 PAUL: Uh, all right, all right, look, 544 00:20:43,345 --> 00:20:45,589 admittedly we didn't do the best job 545 00:20:45,727 --> 00:20:47,487 of making this public, but... 546 00:20:47,625 --> 00:20:48,661 Come on. We're new at this. 547 00:20:48,799 --> 00:20:50,732 You know, maybe next time we'll do better. 548 00:20:50,870 --> 00:20:54,218 But regardless of who here found out first, 549 00:20:54,356 --> 00:20:56,841 the important thing is that you, 550 00:20:56,979 --> 00:20:59,119 our family, our friends, 551 00:20:59,258 --> 00:21:02,606 the people closest to us in the world, 552 00:21:02,744 --> 00:21:05,471 you are the only people on the planet 553 00:21:05,609 --> 00:21:06,989 who know this information. 554 00:21:09,613 --> 00:21:11,097 [DOORBELL BUZZES] 555 00:21:14,445 --> 00:21:15,895 Just a second. 556 00:21:17,276 --> 00:21:19,105 Is this Hal and Maggie's apartment? 557 00:21:19,243 --> 00:21:20,831 Uh, no, actually, they're across the hall. 558 00:21:20,969 --> 00:21:22,315 I know you! 559 00:21:22,453 --> 00:21:24,248 You're the couple from the elevator. 560 00:21:24,386 --> 00:21:25,491 Hey, Kev, 561 00:21:25,629 --> 00:21:27,424 these are the people I was telling you about. 562 00:21:27,562 --> 00:21:29,115 Oh, yeah! 563 00:21:33,775 --> 00:21:35,224 How you doing? 564 00:21:35,363 --> 00:21:37,157 I hear you're having a baby. That's great. 565 00:21:45,096 --> 00:21:46,581 Happy Thanksgiving. Yeah. Thanks a lot. 566 00:21:52,828 --> 00:21:55,314 [CHIMPANZEE SCREECHING] 567 00:21:56,522 --> 00:21:57,557 [HOOTING] 568 00:21:59,973 --> 00:22:02,666 [CHITTERING] 569 00:22:02,804 --> 00:22:04,461 [SCREECHING] 570 00:22:06,048 --> 00:22:07,498 [CHITTERING] 571 00:22:11,813 --> 00:22:13,124 [HOOTING] 572 00:22:13,262 --> 00:22:14,919 [CHIMPANZEE SCREECHING] 573 00:22:19,338 --> 00:22:20,994 [CHIMPANZEE HOOTING] 574 00:22:28,485 --> 00:22:29,900 [SCREECHING] 575 00:22:34,145 --> 00:22:35,630 [CHIMPANZEE HOOTING] 576 00:22:36,389 --> 00:22:38,667 [CHIMPANZEE SCREECHING] 41060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.