All language subtitles for Mad.About.You.S04E10.Ovulation.Day.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,834 --> 00:00:06,934 HEY. 2 00:00:06,934 --> 00:00:08,167 HEY. 3 00:00:08,167 --> 00:00:09,868 LOOK AT THIS. YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE THIS. 4 00:00:09,868 --> 00:00:12,767 GUESS WHAT I PAID FOR THIS SHIRT. 5 00:00:12,767 --> 00:00:14,534 UM...$17. 6 00:00:31,033 --> 00:00:33,300 * TELL ME WHY * 7 00:00:33,300 --> 00:00:35,133 * I LOVE YOU LIKE I DO * 8 00:00:35,133 --> 00:00:37,300 * TELL ME WHO * 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,367 * CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU * 10 00:00:39,367 --> 00:00:41,234 * LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND * 11 00:00:41,234 --> 00:00:45,601 * AS WE JUMP INTO THE FINAL FRONTIER * 12 00:00:45,601 --> 00:00:47,701 * I'M MAD ABOUT YOU, BABY ** 13 00:00:55,334 --> 00:00:57,334 BOY, WHOEVER THOUGHT OF THIS, 14 00:00:57,334 --> 00:00:59,934 I JUST WANT TO BUY THEM A SODA. 15 00:00:59,934 --> 00:01:01,501 WE GOT TO STOP. 16 00:01:01,501 --> 00:01:02,934 WE REALLY DON'T. 17 00:01:02,934 --> 00:01:05,234 WE GOT TO STOP. 18 00:01:05,234 --> 00:01:07,634 I DON'T EVEN KNOW WHY WE EVER DO ANYTHING BUT THIS. 19 00:01:07,634 --> 00:01:08,734 WE GOT TO-- 20 00:01:08,734 --> 00:01:09,767 EXCEPT MAYBE THIS. 21 00:01:09,767 --> 00:01:11,300 STOP! 22 00:01:11,300 --> 00:01:12,868 O.K. I'M SORRY. I'M SORRY! 23 00:01:12,868 --> 00:01:14,200 THAT WAS WRONG, WRONG, WRONG. 24 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 DON'T DO THAT! 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,234 YOU LOVE THAT. 26 00:01:16,234 --> 00:01:17,801 I KNOW, SO DON'T DO THAT. 27 00:01:17,801 --> 00:01:19,200 WHY NOT? 28 00:01:19,200 --> 00:01:21,400 I'M NOT OVULATING YET. 29 00:01:21,400 --> 00:01:22,634 WELL, I AM. 30 00:01:26,534 --> 00:01:27,834 WE HAVE TO WAIT. 31 00:01:27,834 --> 00:01:29,734 WHY? 32 00:01:29,734 --> 00:01:31,934 LISTEN TO ME. WE ARE GOING TO CONCEIVE. 33 00:01:31,934 --> 00:01:33,367 YES, NO QUESTION. 34 00:01:33,367 --> 00:01:34,567 SO DON'T YOU WANT TO SAY 35 00:01:34,567 --> 00:01:36,000 THAT THIS BABY WAS CREATED 36 00:01:36,000 --> 00:01:38,734 AS THE RESULT OF THE MOST WONDERFUL, PASSIONATE, 37 00:01:38,734 --> 00:01:41,267 BODY-SHATTERING SEX WE'VE EVER HAD? 38 00:01:41,267 --> 00:01:44,667 AS LONG AS NO ONE GETS HURT, SURE. 39 00:01:44,667 --> 00:01:46,767 THE MORE WE RESTRAIN OURSELVES NOW, 40 00:01:46,767 --> 00:01:49,767 THE MORE WE CAN UNLEASH OURSELVES LATER. 41 00:01:49,767 --> 00:01:53,734 YOU HAVE, LIKE, A MEDIEVAL QUALITY TO YOU I DON'T ENJOY. 42 00:01:53,734 --> 00:01:57,400 PLUS, YOU'LL HAVE ALL THAT SPERM SAVED UP AND READY TO GO. 43 00:01:57,400 --> 00:01:59,100 IT'LL BE FUN. 44 00:01:59,100 --> 00:02:01,968 HONEY, I'LL MAKE MORE. 45 00:02:01,968 --> 00:02:05,267 I'M A MACHINE. THAT'S ALL I DO. 46 00:02:05,267 --> 00:02:08,400 THE WHOLE FILMMAKING THING, THAT'S AN ASIDE FOR ME. 47 00:02:08,400 --> 00:02:11,601 IT'S BETTER IF WE DON'T HAVE ANY UNNECESSARY ORGASMS. 48 00:02:11,601 --> 00:02:14,467 O.K. FIRST OF ALL, NO SUCH THING. 49 00:02:16,200 --> 00:02:18,100 GOING TO BE WORTH IT. YOU'LL SEE. 50 00:02:18,100 --> 00:02:20,501 YEAH, MEANWHILE WE HAVEN'T HAD SEX IN THREE WEEKS. 51 00:02:20,501 --> 00:02:23,334 WE'RE LIKE PILGRIMS. 52 00:02:23,334 --> 00:02:26,234 WE'VE GONE THREE WEEKS WITHOUT HAVING SEX BEFORE. 53 00:02:26,234 --> 00:02:28,601 I KNOW, BUT INTENTIONALLY TRYING NOT TO DO IT 54 00:02:28,601 --> 00:02:30,634 MAKES IT THAT MUCH HARDER. 55 00:02:30,634 --> 00:02:33,267 YOU SHOULD EXCUSE THE EXPRESSION. 56 00:02:33,267 --> 00:02:35,167 ARE YOU GETTING OUT OF BED? 57 00:02:35,167 --> 00:02:36,367 NOT LIKE THIS, NO. 58 00:02:36,367 --> 00:02:39,033 YOU'RE GOING TO BE LATE FOR WORK. 59 00:02:39,033 --> 00:02:42,467 WELL, I CAN'T SHOW UP LIKE THIS, CAN I? 60 00:02:42,467 --> 00:02:44,133 HEY, WEAR YOUR PONCHO. 61 00:02:48,300 --> 00:02:49,767 SWEETIE, TRUST ME. THIS WHOLE THING-- 62 00:02:49,767 --> 00:02:52,133 WOULD YOU SHUT UP A SECOND? 63 00:02:52,133 --> 00:02:55,501 I'M TRYING TO IMAGINE I'M SLAMMING MY FINGER IN A CAR DOOR. 64 00:02:55,501 --> 00:02:57,234 THAT WORKS? 65 00:02:57,234 --> 00:02:58,434 NO. COME HERE. 66 00:02:58,434 --> 00:03:00,067 HEY, HEY, HEY, HEY. 67 00:03:00,067 --> 00:03:01,534 NO, NO, NO. JUST BE STRONG. 68 00:03:01,534 --> 00:03:03,133 THE EGG SHOULD BE IN BY THIS AFTERNOON. 69 00:03:03,133 --> 00:03:06,067 WHERE IS IT NOW, CHICAGO? 70 00:03:06,067 --> 00:03:08,534 LET GO OF MY ARM. 71 00:03:08,534 --> 00:03:10,067 I'M GOING TO GIVE YOU SOMETHING. 72 00:03:10,067 --> 00:03:11,601 WHAT? 73 00:03:11,601 --> 00:03:13,501 LET GO AND THEN YOU'LL SEE. 74 00:03:15,567 --> 00:03:17,067 HERE'S MY BEEPER. 75 00:03:17,067 --> 00:03:19,234 THAT'S WHAT I GET, A BEEPER? 76 00:03:19,234 --> 00:03:21,501 I'LL TAKE SOME OVULATION TESTS WITH ME. 77 00:03:21,501 --> 00:03:23,167 I'LL BEEP YOU WHEN THE EGG'S IN, 78 00:03:23,167 --> 00:03:24,000 AND WE'LL MEET BACK HERE. 79 00:03:24,000 --> 00:03:26,334 SO THIS IS AN EGG BEEPER? 80 00:03:26,334 --> 00:03:28,133 YOU KNOW HOW IT WORKS? 81 00:03:28,133 --> 00:03:29,868 SWEETIE, I THINK I KNOW HOW TO WORK A BEEPER. 82 00:03:29,868 --> 00:03:31,534 I DON'T LIVE IN A CAVE. 83 00:03:31,534 --> 00:03:33,133 WANT ME TO SHOW YOU? 84 00:03:33,133 --> 00:03:35,033 A LITTLE BIT. 85 00:03:35,033 --> 00:03:37,100 IT'S EASY. I CALL THE BEEPER NUMBER, 86 00:03:37,100 --> 00:03:38,501 DIAL MY NUMBER IN AT THE PROMPT, 87 00:03:38,501 --> 00:03:39,534 AND... 88 00:03:39,534 --> 00:03:40,934 EASY. 89 00:03:40,934 --> 00:03:44,033 AND THEN YOU DIAL THE NUMBER THAT'S ON THE SCREEN. 90 00:03:44,033 --> 00:03:45,734 WE'LL MEET BACK HERE. 91 00:03:45,734 --> 00:03:47,334 IN THE MIDDLE OF THE DAY. 92 00:03:47,334 --> 00:03:49,968 IT'S LIKE WE'RE LIKE LOVERS. 93 00:03:49,968 --> 00:03:51,868 WE'RE IN BIG TROUBLE. 94 00:03:51,868 --> 00:03:54,868 YOUR CAR DOOR SLAMMING ON YOUR FINGER. 95 00:03:54,868 --> 00:03:56,701 SORRY. 96 00:03:56,701 --> 00:03:58,901 BY THE WAY, DID I TELL YOU YOUR MOTHER CALLED? 97 00:03:58,901 --> 00:04:00,167 NOW YOU'RE TALKING. 98 00:04:06,901 --> 00:04:10,200 AND SO THE MALE THRUSTS AND SALLIES 99 00:04:10,200 --> 00:04:12,968 WITH THE PRIMORDIAL FORCE OF THE AGES 100 00:04:12,968 --> 00:04:16,467 WHILE THE FEMALE FULFILLS THE PROMISE OF HER MUSK. 101 00:04:16,467 --> 00:04:17,767 WHAT DO YOU THINK? 102 00:04:18,834 --> 00:04:20,067 LOOK AT THAT! 103 00:04:20,067 --> 00:04:21,000 WHAT? 104 00:04:26,367 --> 00:04:28,300 HMM. NAW. NOTHING. 105 00:04:28,300 --> 00:04:30,133 THIS IS GOOD. THIS'LL BE FINE. 106 00:04:30,133 --> 00:04:32,100 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 107 00:04:32,100 --> 00:04:36,000 NOTHING. I'D RATHER NOT TALK ABOUT IT. 108 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 MOVING ON. 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,200 O.K. JAMIE AND I, 110 00:04:40,200 --> 00:04:41,734 WE HAVEN'T HAD SEX IN THREE WEEKS 111 00:04:41,734 --> 00:04:43,901 BECAUSE WE'RE WAITING FOR HER TO OVULATE. 112 00:04:43,901 --> 00:04:45,834 THAT'S NUTS! YOU PEOPLE THINK TOO MUCH. 113 00:04:45,834 --> 00:04:48,000 IN MY DAY, 114 00:04:48,000 --> 00:04:50,467 IF YOU WANTED TO GET SOMEONE PREGNANT, 115 00:04:50,467 --> 00:04:53,501 YOU HAD SEX WITH HER! IT WORKED GREAT. 116 00:04:53,501 --> 00:04:54,634 WHATEVER HAPPENED TO JUST DOING IT? 117 00:04:57,234 --> 00:05:00,300 I--I--I HONESTLY CAN'T RECALL. 118 00:05:00,300 --> 00:05:03,434 UH, WHEN IS THE EGG DUE IN? 119 00:05:03,434 --> 00:05:06,434 THE EGG SHOULD BE IN THIS AFTERNOON. 120 00:05:06,434 --> 00:05:08,067 IT'S GOT A LUNCH UPTOWN. 121 00:05:08,067 --> 00:05:09,534 IT'LL SWING BY THE HOUSE AFTERWARDS. 122 00:05:09,534 --> 00:05:11,000 [PAGER BEEPS] 123 00:05:13,300 --> 00:05:15,400 HEY! THAT'S ME. THAT'S ME. 124 00:05:15,400 --> 00:05:17,667 ALL RIGHT. THAT COULD BE IT RIGHT NOW. 125 00:05:17,667 --> 00:05:19,033 OH. UNBELIEVABLE. 126 00:05:19,033 --> 00:05:22,300 O.K. SO WHAT DO I DO? 127 00:05:22,300 --> 00:05:23,801 WHAT, DO YOU LIVE IN A CAVE? 128 00:05:27,067 --> 00:05:29,601 COME ON, COME ON, COME ON, COME ON! 129 00:05:29,601 --> 00:05:31,167 OH, I--I--UM-- 130 00:05:31,167 --> 00:05:31,968 I'M ACTUALLY-- 131 00:05:31,968 --> 00:05:33,167 [RING] 132 00:05:34,334 --> 00:05:35,334 HELLO. 133 00:05:35,334 --> 00:05:36,734 HI. 134 00:05:36,734 --> 00:05:37,834 IT'S FOR ME. SORRY. 135 00:05:37,834 --> 00:05:39,567 HEY. 136 00:05:39,567 --> 00:05:43,100 HEY, WHAT, UH, TOOK YOU SO LONG? 137 00:05:43,100 --> 00:05:44,801 I'M STILL GETTING THE HANG OF THIS. 138 00:05:44,801 --> 00:05:46,067 SO WE HAVE AN EGG? 139 00:05:46,067 --> 00:05:47,234 NOT YET. 140 00:05:47,234 --> 00:05:48,634 SO WHAT ARE YOU BEEPING? 141 00:05:48,634 --> 00:05:50,701 YOU'RE LIKE THE GIRL WHO BEEPED WOLF. 142 00:05:50,701 --> 00:05:54,667 I JUST REALLY NEEDED TO HEAR YOUR VOICE. 143 00:05:54,667 --> 00:05:55,834 REALLY? 144 00:05:55,834 --> 00:05:57,200 I'M GOING CRAZY. 145 00:05:57,200 --> 00:05:58,133 HEY, ME, TOO. 146 00:06:02,667 --> 00:06:03,968 REALLY? 147 00:06:03,968 --> 00:06:05,701 REALLY. 148 00:06:05,701 --> 00:06:08,634 WHY DON'T I GIVE YOU A MINUTE? 149 00:06:08,634 --> 00:06:11,033 WHAT ARE YOU WEARING? 150 00:06:11,033 --> 00:06:12,968 WHAT AM I WEARING? 151 00:06:12,968 --> 00:06:14,667 YOU WERE THERE WHEN I GOT DRESSED. 152 00:06:14,667 --> 00:06:16,534 JUST PLAY. 153 00:06:16,534 --> 00:06:19,901 PLEASE LET ME GIVE YOU A MINUTE! 154 00:06:19,901 --> 00:06:21,534 IS YOUR SHIRT WRINKLED? 155 00:06:21,534 --> 00:06:23,934 ARE YOU ALL SWEATY OR SOMETHING? 156 00:06:23,934 --> 00:06:26,033 UM... 157 00:06:26,033 --> 00:06:28,801 SO, UH... 158 00:06:28,801 --> 00:06:30,934 I'M--I'M HERE WITH SID. 159 00:06:30,934 --> 00:06:33,100 REALLY? WHAT IS HE WEARING? 160 00:06:35,434 --> 00:06:37,234 A CARDIGAN AND, UH... 161 00:06:37,234 --> 00:06:39,634 A SHIRT THAT SMELLS LIKE BRYLCREAM. 162 00:06:39,634 --> 00:06:41,367 OH, FOR GOD'S SAKE! 163 00:06:41,367 --> 00:06:42,968 HONEY, HONEY, I CAN'T DO THIS. 164 00:06:42,968 --> 00:06:45,000 I GOT TO GO. 165 00:06:45,000 --> 00:06:47,067 ALL RIGHT. JUST SAY SOMETHING UNAROUSING. 166 00:06:47,067 --> 00:06:49,901 I DID IT FOR YOU. 167 00:06:49,901 --> 00:06:51,434 O.K. HEY, YOUR FATHER CALLED. 168 00:06:51,434 --> 00:06:54,000 I DON'T WORK LIKE THAT. 169 00:06:54,000 --> 00:06:56,033 O.K. O.K., WAIT. 170 00:06:56,033 --> 00:06:57,868 ALL RIGHT. HERE WE GO. 171 00:06:57,868 --> 00:06:59,601 YOU KNOW THAT SMELL IN OUR SINK? 172 00:06:59,601 --> 00:07:01,501 OH. ALL RIGHT. I'LL SEE YOU LATER. 173 00:07:02,801 --> 00:07:04,000 THERE YOU GO. 174 00:07:10,167 --> 00:07:12,434 NEARBY THE SPAWNING GROUND, 175 00:07:12,434 --> 00:07:15,601 MAN AND ANIMAL PEACEFULLY COEXIST 176 00:07:15,601 --> 00:07:18,000 AS THE MAMMOTH OIL RIG DRILL BIT'S 177 00:07:18,000 --> 00:07:19,367 RELENTLESS HUNGER IS SLAKED. 178 00:07:31,534 --> 00:07:33,234 HI. HI. 179 00:07:33,234 --> 00:07:34,567 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 180 00:07:34,567 --> 00:07:36,000 YEAH. 181 00:07:36,000 --> 00:07:38,534 REALLY? 'CAUSE YOU SOUNDED LIKE SOMETHING WAS UP. 182 00:07:38,534 --> 00:07:39,868 I'M FINE. YOU WANT A DRINK? 183 00:07:39,868 --> 00:07:41,200 MAYBE. 184 00:07:41,200 --> 00:07:42,567 HAVE A DRINK. 185 00:07:42,567 --> 00:07:43,567 UH-OH. REALLY? 186 00:07:43,567 --> 00:07:44,601 MAYBE. 187 00:07:44,601 --> 00:07:46,067 IS SOMETHING UP? 188 00:07:46,067 --> 00:07:48,501 NOTHING. YOU'RE MY SISTER-IN-LAW. I HAVEN'T SEEN YOU. 189 00:07:48,501 --> 00:07:51,067 I KNOW. THANK YOU. 190 00:07:53,801 --> 00:07:56,868 SOMETHING ABOUT A MAN IN UNIFORM, ISN'T THERE? 191 00:07:56,868 --> 00:07:59,200 HE'S WEARING AN APRON. WHAT'S WRONG WITH YOU? 192 00:07:59,200 --> 00:08:00,634 I KNOW. I'M INSANE. 193 00:08:00,634 --> 00:08:02,701 PAUL AND I ARE INTENTIONALLY NOT HAVING SEX 194 00:08:02,701 --> 00:08:03,868 UNTIL I OVULATE. 195 00:08:03,868 --> 00:08:05,267 WHEN IS THAT? 196 00:08:05,267 --> 00:08:08,701 HOPEFULLY BY DESSERT. HOW WAS VERMONT? 197 00:08:08,701 --> 00:08:11,300 IT WAS GREAT. I WENT WITH JOAN. 198 00:08:11,300 --> 00:08:12,467 YOU TAKE THE KIDS? 199 00:08:12,467 --> 00:08:13,501 NO. 200 00:08:13,501 --> 00:08:14,567 WHAT? 201 00:08:14,567 --> 00:08:15,334 [GIGGLES] 202 00:08:17,701 --> 00:08:19,400 HA! YOU MET A GUY! 203 00:08:19,400 --> 00:08:21,000 TELL ME, TELL ME, TELL ME. 204 00:08:21,000 --> 00:08:22,767 I DIDN'T MEET A GUY. 205 00:08:22,767 --> 00:08:25,634 YOU DON'T GET A SMILE LIKE THAT FROM TOBOGGANING. 206 00:08:25,634 --> 00:08:28,834 THAT'S WHY YOU'VE BEEN GOING UP THERE EVERY WEEKEND. 207 00:08:28,834 --> 00:08:30,567 IS HE MARRIED? 208 00:08:30,567 --> 00:08:33,334 HE'S NOT MARRIED. THERE'S NO GUY. 209 00:08:33,334 --> 00:08:36,868 WELL, THEN, JOAN MET A GUY, AND YOU HAD A THREESOME. 210 00:08:39,734 --> 00:08:42,667 YES. BUT THERE WAS NO GUY. 211 00:08:42,667 --> 00:08:45,100 WHAT'S A THREESOME WITH NO GUY? 212 00:08:47,100 --> 00:08:48,133 OH, MY GOD! 213 00:08:49,767 --> 00:08:52,400 YOU KNOW, I DID A LITTLE EXPERIMENTING IN COLLEGE, 214 00:08:52,400 --> 00:08:54,667 BUT IT WAS COLLEGE. I DIDN'T THINK ANYTHING OF IT. 215 00:08:54,667 --> 00:08:56,534 AND THEN AFTER THE DIVORCE, 216 00:08:56,534 --> 00:08:58,901 WHEN I WAS IN THERAPY, I STARTED TO THINK 217 00:08:58,901 --> 00:09:02,100 MAYBE IT WASN'T JUST HIM. MAYBE IT WAS ME. 218 00:09:02,100 --> 00:09:04,067 WHATEVER. SO YOU'RE IN THIS CABIN, 219 00:09:04,067 --> 00:09:07,767 AND YOU'RE IN FRONT OF A FIREPLACE PLAYING MONOPOLY? 220 00:09:07,767 --> 00:09:09,000 YEAH. 221 00:09:09,000 --> 00:09:10,200 WHAT WERE YOU? 222 00:09:10,200 --> 00:09:12,534 WHAT PIECE WERE YOU? 223 00:09:12,534 --> 00:09:13,667 THE BOOT. 224 00:09:13,667 --> 00:09:15,934 OH, MAN! THE BOOT. 225 00:09:15,934 --> 00:09:17,968 SO I'M THINKING, IN THIS SOCIETY-- 226 00:09:17,968 --> 00:09:19,334 WHERE WERE YOU SITTING? 227 00:09:19,334 --> 00:09:20,901 I WAS ON THE COUCH. SHE WAS ON THE FLOOR. 228 00:09:20,901 --> 00:09:23,801 SO SHE CAME ONTO THE COUCH? 229 00:09:23,801 --> 00:09:25,234 I MOVED ONTO THE FLOOR. 230 00:09:25,234 --> 00:09:26,534 OH, GOD! 231 00:09:26,534 --> 00:09:28,033 O.K. GO ON. 232 00:09:28,033 --> 00:09:31,567 AND THEN WE STARTED TO PLAY THE GAME. 233 00:09:31,567 --> 00:09:33,834 NEXT THING YOU KNOW, I'VE GOT BOARDWALK AND THREE HOTELS. 234 00:09:33,834 --> 00:09:35,868 AND SHE WAS CARESSING YOU WHERE? 235 00:09:35,868 --> 00:09:37,200 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 236 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 FOR THE FIRST TIME, 237 00:09:39,000 --> 00:09:41,267 I'M THE SLIGHTEST BIT AT PEACE WITH MYSELF. 238 00:09:41,267 --> 00:09:43,634 I'M THE WORST FRIEND RIGHT NOW. 239 00:09:43,634 --> 00:09:45,634 THIS IS NOT A GREAT STORY FOR ME TO HEAR 240 00:09:45,634 --> 00:09:47,000 IN MY CONDITION. 241 00:09:47,000 --> 00:09:49,234 ON YOUR WORST DAY, YOU'RE A BETTER AUDIENCE FOR THIS 242 00:09:49,234 --> 00:09:50,868 THAN MY PARENTS AND BROTHER. 243 00:09:50,868 --> 00:09:52,601 YOU'RE GOING TO TELL THEM? 244 00:09:52,601 --> 00:09:53,834 DINNER TONIGHT. 245 00:09:53,834 --> 00:09:55,033 WITH PAUL? 246 00:09:55,033 --> 00:09:56,300 I WAS THINKING. 247 00:09:56,300 --> 00:09:58,901 I'LL GIVE YOU $1,000 TO TELL HIM TOMORROW. 248 00:09:58,901 --> 00:10:02,868 I COULD DO PAUL TOMORROW. 249 00:10:02,868 --> 00:10:04,534 WHERE ARE YOU GOING TO EAT? 250 00:10:04,534 --> 00:10:08,834 I DON'T KNOW. WHAT IS THE RIGHT FOOD FOR THIS CONVERSATION? 251 00:10:08,834 --> 00:10:10,467 I WANT TO SAY CHINESE. 252 00:10:10,467 --> 00:10:11,501 WHY IS THAT? 253 00:10:11,501 --> 00:10:12,434 I DON'T KNOW. 254 00:10:16,834 --> 00:10:18,300 DO YOU BELIEVE THIS? 255 00:10:18,300 --> 00:10:20,601 62 DEGREES ON JANUARY 5th? 256 00:10:20,601 --> 00:10:22,501 OR AS IT WILL COME TO BE KNOWN-- OVULATION DAY. 257 00:10:22,501 --> 00:10:25,234 WHERE IS THE MERCY? WHERE IS THE JUSTICE? 258 00:10:25,234 --> 00:10:27,434 O.K. DID YOU SEE THAT? 259 00:10:27,434 --> 00:10:29,434 HEY, DO YOU THINK THIS IS REALLY CHICKEN? 260 00:10:29,434 --> 00:10:31,200 WHERE DID YOU GET THAT? 261 00:10:31,200 --> 00:10:32,701 THE GUY ON SIXTH. 262 00:10:32,701 --> 00:10:34,634 NAH. THAT'S POSSUM. 263 00:10:34,634 --> 00:10:37,501 O.K. WHAT'S GOING ON THERE? THAT'S JUST CRUEL. 264 00:10:37,501 --> 00:10:38,934 WOULD YOU KNOCK IT OFF ALREADY? 265 00:10:38,934 --> 00:10:40,434 WHAT? 266 00:10:40,434 --> 00:10:42,567 IT'S LIKE YOU'RE 15 YEARS OLD. 267 00:10:42,567 --> 00:10:44,100 I'M EMBARRASSING YOU? 268 00:10:44,100 --> 00:10:46,934 OH! LOOK AT THAT. 269 00:10:46,934 --> 00:10:48,200 SHE'S A MANNEQUIN. 270 00:10:48,200 --> 00:10:50,367 BUT THOSE ARE BASED ON PEOPLE. 271 00:10:50,367 --> 00:10:52,868 LET'S GO TO THE STATUE OF LIBERTY. SHE'S FRENCH. 272 00:10:52,868 --> 00:10:54,100 [PAGER BEEPS] 273 00:10:54,100 --> 00:10:55,400 OH! I'M BEEPING! 274 00:10:55,400 --> 00:10:56,767 HALLELUJAH. 275 00:10:56,767 --> 00:10:57,968 HEY! HEY! EVERYBODY! 276 00:10:57,968 --> 00:10:59,934 MY FRIEND'S WIFE, SHE'S OVULATING! 277 00:10:59,934 --> 00:11:01,934 HEY, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 278 00:11:01,934 --> 00:11:03,200 OUR FOOD IS HERE. 279 00:11:03,200 --> 00:11:04,234 I'M OVULATING. 280 00:11:04,234 --> 00:11:05,467 YOU STILL HAVE TO EAT. 281 00:11:05,467 --> 00:11:07,300 YOU ALREADY HAD SEX. YOU GO EAT. 282 00:11:07,300 --> 00:11:08,901 [TELEPHONE RINGS] 283 00:11:08,901 --> 00:11:10,667 IT'S HERE. THE EGG? 284 00:11:10,667 --> 00:11:12,968 I'LL SEE YOU AT HOME. 285 00:11:12,968 --> 00:11:14,634 I'LL MEET YOU AT HOME. BYE. 286 00:11:14,634 --> 00:11:16,834 WELL, SHOW TIME. I'M GOING IN. 287 00:11:16,834 --> 00:11:18,234 SAY SOMETHING ENCOURAGING. 288 00:11:18,234 --> 00:11:19,868 RUN SILENT, RUN DEEP. 289 00:11:26,834 --> 00:11:28,901 HEY, BUDDY. CAN'T TALK NOW. 290 00:11:34,968 --> 00:11:37,300 MURRAY, HAVE YOU SEEN MY CAMISOLE? 291 00:11:40,234 --> 00:11:43,000 OH, NO. OH, NO, NO. 292 00:11:43,000 --> 00:11:44,801 OH, NO. 293 00:11:55,334 --> 00:11:57,534 LET ME SAY THIS TO YOU-- YOUR MOTHER CALLED. 294 00:13:00,200 --> 00:13:01,467 DAMN IT. 295 00:13:03,267 --> 00:13:04,634 HELP! 296 00:13:05,868 --> 00:13:09,300 HELP! DAMN IT! HELP! 297 00:13:48,868 --> 00:13:50,868 SORRY FOR THE DELAY. 298 00:13:50,868 --> 00:13:53,267 WE WILL BE MOVING SHORTLY. 299 00:13:54,901 --> 00:13:57,834 [PLAYING SAME TWO NOTES OVER AND OVER AGAIN] 300 00:14:01,667 --> 00:14:03,667 O.K. COULD YOU PLAY-- I'M SERIOUS-- 301 00:14:03,667 --> 00:14:05,834 LITERALLY, ANYTHING ELSE? 302 00:14:14,667 --> 00:14:15,701 EXCUSE ME. 303 00:14:15,701 --> 00:14:17,567 WHAT HAPPENED? I DIDN'T DO IT! 304 00:14:17,567 --> 00:14:18,934 HEH HEH. 305 00:14:18,934 --> 00:14:20,300 SORRY. HEH HEH. 306 00:14:25,667 --> 00:14:27,100 IT'S MY NIECE'S. HEH. 307 00:14:31,734 --> 00:14:32,868 [DOOR SLAMS] 308 00:14:37,100 --> 00:14:38,267 OH, NO! 309 00:14:57,400 --> 00:14:58,701 JAMES? PAUL? 310 00:14:58,701 --> 00:15:01,467 IS THAT REALLY YOU? YES! I'M SO SORRY! 311 00:15:01,467 --> 00:15:03,334 I WAS WORRIED! I WAS, TOO! 312 00:15:03,334 --> 00:15:05,200 OH, I COULDN'T WAIT TO SEE YOU. 313 00:15:05,200 --> 00:15:06,434 ME, TOO. 314 00:15:06,434 --> 00:15:07,501 I WAS THINKING ABOUT YOU-- 315 00:15:07,501 --> 00:15:09,033 GET AWAY FROM THE DOOR! 316 00:15:09,033 --> 00:15:10,300 I'M GETTING! 317 00:15:10,300 --> 00:15:11,801 HI! 318 00:15:13,934 --> 00:15:15,501 WHAT HAPPENED TO YOU? 319 00:15:15,501 --> 00:15:17,734 I HAD TO DO THE THING, AND THE HANDLE CAME OFF. 320 00:15:17,734 --> 00:15:20,267 ME, TOO. AND THE KID, HE PLAYED BAD. 321 00:15:22,000 --> 00:15:23,067 OH, GOD. 322 00:15:23,067 --> 00:15:24,067 MMM! 323 00:15:24,067 --> 00:15:25,367 MMM! 324 00:15:25,367 --> 00:15:27,367 WHY DO YOU HAVE ZELDA RUBINSTEIN'S UNDERWEAR? 325 00:15:27,367 --> 00:15:28,567 DON'T WORRY ABOUT IT. 326 00:15:32,267 --> 00:15:34,601 THEY LEAVE THE DOOR OPEN? 327 00:15:34,601 --> 00:15:37,667 WHAT DO THEY THINK THIS IS, NEW ROCHELLE? 328 00:15:37,667 --> 00:15:39,501 YOU HEAR MY MOTHER'S VOICE? 329 00:15:39,501 --> 00:15:41,300 DON'T DO THAT NOW! 330 00:15:41,300 --> 00:15:42,934 NO. LITERALLY, MY MOTHER'S VOICE. 331 00:15:42,934 --> 00:15:44,400 [SYLVIA] HELLO! 332 00:15:44,400 --> 00:15:46,934 HOLD ON! HOLD ON! AAH! JUST A SECOND! 333 00:15:46,934 --> 00:15:49,934 MA, WE CAME, WE INTRUDED. MISSION ACCOMPLISHED, HUH? 334 00:15:49,934 --> 00:15:51,033 [PAUL] DEB? 335 00:15:51,033 --> 00:15:52,267 HI! 336 00:15:52,267 --> 00:15:54,200 O.K. WHO ISN'T HERE? LET'S START WITH THAT. 337 00:15:54,200 --> 00:15:56,200 WE WERE GOING TO CHINESE. 338 00:15:56,200 --> 00:15:58,534 WE WONDERED IF YOU WANTED TO COME WITH. 339 00:15:58,534 --> 00:16:01,100 OH, UH, THAT'S O.K. WE GOT PLANS. 340 00:16:01,100 --> 00:16:02,834 YOU SHOULD SEE WHERE I PARKED! 341 00:16:02,834 --> 00:16:04,501 NOT EVEN A BLOCK! 342 00:16:04,501 --> 00:16:05,834 THAT'S GOOD, DAD. 343 00:16:05,834 --> 00:16:07,501 UH, WE APPRECIATE THE INVITE. 344 00:16:07,501 --> 00:16:09,167 ARE YOU SURE? 345 00:16:09,167 --> 00:16:11,234 TUNG HOY. 346 00:16:11,234 --> 00:16:13,234 EVEN SO. 347 00:16:13,234 --> 00:16:15,200 WOULD YOU LEAVE THEM ALONE? 348 00:16:15,200 --> 00:16:16,100 I WANTED TO TALK TO YOU GUYS ANYWAY. 349 00:16:16,100 --> 00:16:18,000 ABOUT WHAT? 350 00:16:18,000 --> 00:16:20,067 ABOUT WHAT WE'LL TALK ABOUT IN THE RESTAURANT. 351 00:16:20,067 --> 00:16:23,300 WE HAVE TO GO TO A RESTAURANT TO HAVE A CONVERSATION?? 352 00:16:23,300 --> 00:16:25,501 IF YOU WANT TO HAVE A CONVERSATION, 353 00:16:25,501 --> 00:16:27,434 YOU HAVE IT IN AN APARTMENT, LIKE A PERSON. 354 00:16:27,434 --> 00:16:29,334 I DON'T WANT TO. 355 00:16:29,334 --> 00:16:31,734 WE'LL DISCUSS IT IN THE RESTAURANT. 356 00:16:31,734 --> 00:16:33,267 I THOUGHT WE WERE LEAVING. 357 00:16:33,267 --> 00:16:34,968 SO NOW IT'S A DISCUSSION? 358 00:16:34,968 --> 00:16:37,334 GOD FORBID YOU SHOULD JUST INVITE US TO DINNER. 359 00:16:37,334 --> 00:16:39,601 SHE DID INVITE US TO DINNER. 360 00:16:39,601 --> 00:16:42,567 BECAUSE SHE NEEDS TO HAVE A DISCUSSION. WAKE UP! 361 00:16:42,567 --> 00:16:44,300 HI. AHEM. HI. 362 00:16:44,300 --> 00:16:45,234 HI. 363 00:16:45,234 --> 00:16:47,667 HI. 364 00:16:47,667 --> 00:16:51,300 SO A--HOW'S EVERYBODY? AND 2--COULD YOU TELL ME TOMORROW? 365 00:16:51,300 --> 00:16:53,734 I'M NOT LEAVING TILL I KNOW 366 00:16:53,734 --> 00:16:56,067 WHAT THIS BIG DISCUSSION IS ABOUT. 367 00:16:56,067 --> 00:16:57,801 WHAT DISCUSSION? 368 00:16:57,801 --> 00:16:58,934 THERE'S NO DISCUSSION. 369 00:16:58,934 --> 00:17:00,200 IT'S ALREADY A DISCUSSION. 370 00:17:00,200 --> 00:17:01,300 FINE! YOU WIN. 371 00:17:01,300 --> 00:17:02,734 DEB-- THEY WANT TO KNOW. 372 00:17:02,734 --> 00:17:04,267 I'M IN LOVE WITH A WOMAN. 373 00:17:04,267 --> 00:17:05,634 I'M A LESBIAN! O.K.? 374 00:17:10,534 --> 00:17:12,534 COME ON! MOO GOO GAI PAN. 375 00:17:17,767 --> 00:17:20,234 AHEM. HER NAME IS JOAN. 376 00:17:20,234 --> 00:17:23,000 I WANTED YOU ALL TO KNOW. 377 00:17:27,434 --> 00:17:29,968 WHY DO YOU SAY THINGS LIKE THAT, 378 00:17:29,968 --> 00:17:31,100 TO AGGRAVATE ME? 379 00:17:33,868 --> 00:17:35,467 A GAY LESBIAN? 380 00:17:35,467 --> 00:17:36,734 THIS IS WHAT I'M THINKING. 381 00:17:39,534 --> 00:17:41,067 WOW. 382 00:17:41,067 --> 00:17:42,634 WOW? 383 00:17:42,634 --> 00:17:44,033 WOW... 384 00:17:44,033 --> 00:17:46,234 JUST WOW? 385 00:17:46,234 --> 00:17:48,501 WOW. 386 00:17:48,501 --> 00:17:51,167 AT THIS POINT, JUST WOW. YEAH. 387 00:17:51,167 --> 00:17:54,501 I DON'T HAVE ANY OPINION ABOUT IT YET, BUT... 388 00:17:54,501 --> 00:17:55,534 YOU'RE A LESBIAN? YEAH. 389 00:17:55,534 --> 00:17:57,267 WOW. 390 00:17:57,267 --> 00:18:00,767 HONEY, REALLY, THAT'S IT? JUST WOW? 391 00:18:00,767 --> 00:18:03,868 WHEW...WOWIE. 392 00:18:03,868 --> 00:18:06,234 THIS ISN'T HOW I'D PLANNED TO TELL YOU. 393 00:18:06,234 --> 00:18:08,300 I WAS GOING TO TAKE YOU TO THE KNICKS GAME TOMORROW 394 00:18:08,300 --> 00:18:10,100 AND TO RUMPELMAYER'S AFTERWARDS. 395 00:18:10,100 --> 00:18:11,767 WOW. 396 00:18:13,033 --> 00:18:14,501 RUMPELMAYER'S? YEAH. 397 00:18:14,501 --> 00:18:15,567 SWEETIE? 398 00:18:15,567 --> 00:18:18,501 NO--NOT--WHO CARES ABOUT THAT? 399 00:18:18,501 --> 00:18:20,400 WELL, HOW DOES IT WORK? 400 00:18:20,400 --> 00:18:21,334 OH, BURT, PLEASE! 401 00:18:24,200 --> 00:18:26,167 WHAT? 402 00:18:26,167 --> 00:18:28,367 WELL, BEING A LESBIAN, 403 00:18:28,367 --> 00:18:30,901 W-WHAT'S THE... PROCEDURE? 404 00:18:30,901 --> 00:18:32,634 YOU SEND IN AN APPLICATION, SEE? 405 00:18:32,634 --> 00:18:35,067 THEY MAIL YOU BACK A CARD. 406 00:18:35,067 --> 00:18:36,734 NO, NO. I MEAN THE ACTUAL-- 407 00:18:36,734 --> 00:18:39,167 I DON'T WANT TO HEAR THIS. 408 00:18:39,167 --> 00:18:41,868 YOU KNOW WHAT? IT'S NONE OF MY BUSINESS. 409 00:18:41,868 --> 00:18:42,934 ARE YOU HAPPY? 410 00:18:42,934 --> 00:18:43,968 YES. 411 00:18:43,968 --> 00:18:45,267 DO YOU NEED MONEY? 412 00:18:45,267 --> 00:18:46,734 NO. I'M DOING FINE. 413 00:18:46,734 --> 00:18:48,067 HOW'S THE CAR? IT'S GREAT. 414 00:18:48,067 --> 00:18:48,968 GOOD. LET'S EAT. 415 00:18:50,801 --> 00:18:53,033 PAULIE, ARE YOU O.K.? 416 00:18:53,033 --> 00:18:55,534 YEAH. NO. I FEEL THE SAME AS POP. 417 00:18:55,534 --> 00:18:56,834 POP? WHERE'D HE GO? POP? 418 00:18:56,834 --> 00:18:58,734 ISN'T ANYBODY ELSE HUNGRY? 419 00:18:58,734 --> 00:18:59,734 PAULIE? 420 00:18:59,734 --> 00:19:01,400 NO. HEY, DEB, LISTEN. 421 00:19:01,400 --> 00:19:02,934 I LOVE YOU, AND, YOU KNOW, 422 00:19:02,934 --> 00:19:05,133 I WANT YOU TO BE HAPPY, 423 00:19:05,133 --> 00:19:07,334 IN LOVE, AND ALL THAT GOOD STUFF. 424 00:19:07,334 --> 00:19:09,400 AND IF IT'S WITH ANOTHER WOMAN, 425 00:19:09,400 --> 00:19:11,467 THEN, YOU KNOW, THEN, WHAT DO I CARE? 426 00:19:11,467 --> 00:19:13,033 RIGHT? RIGHT. 427 00:19:13,033 --> 00:19:15,601 SO JOAN... 428 00:19:15,601 --> 00:19:17,367 FROM THE BRUNCH? 429 00:19:17,367 --> 00:19:19,434 YEAH. 430 00:19:19,434 --> 00:19:21,267 WELL, WHO WOULD HAVE THUNK THAT? 431 00:19:21,267 --> 00:19:23,868 I JUST THOUGHT IT WAS A NICE LADY EATING PANCAKES. 432 00:19:23,868 --> 00:19:25,234 REMEMBER? YOU LIKED HER. 433 00:19:25,234 --> 00:19:28,601 I DID. I LIKED HER. SHE HAS, LIKE, NICE HANDS. 434 00:19:28,601 --> 00:19:31,100 REMEMBER? WE SAID WE LIKED HER. 435 00:19:31,100 --> 00:19:32,400 NICE LADY, NICE HANDS. 436 00:19:32,400 --> 00:19:34,467 IT'S O.K. TO BE A LITTLE FREAKED OUT. 437 00:19:34,467 --> 00:19:35,968 I'M NOT, THOUGH. 438 00:19:38,367 --> 00:19:40,734 I'M--I'M HAPPY FOR YOU. 439 00:19:40,734 --> 00:19:42,033 WE'LL TALK MORE MAYBE. 440 00:19:42,033 --> 00:19:44,334 WE'LL TALK, YOU AND YOUR LITTLE FRIEND. 441 00:19:44,334 --> 00:19:47,701 SEE? WHATEVER I WANT, RIGHT, MA? 442 00:19:47,701 --> 00:19:48,767 MA! DON'T! 443 00:19:48,767 --> 00:19:49,767 NO! 444 00:19:49,767 --> 00:19:51,100 WHAT ARE YOU DOING? 445 00:19:51,100 --> 00:19:52,868 SO LONG. NICE KNOWING YOU. 446 00:19:52,868 --> 00:19:54,801 GET OFF OF THERE, MA! 447 00:19:54,801 --> 00:19:56,868 THANK YOU, DEBBIE. 448 00:19:56,868 --> 00:19:58,434 DID I TELL YOU 449 00:19:58,434 --> 00:20:01,067 THAT WE NEVER SHOULD HAVE NAMED HER DEBBIE? 450 00:20:01,067 --> 00:20:03,434 WE NEVER SHOULD HAVE LET HER PLAY FIELD HOCKEY! 451 00:20:03,434 --> 00:20:05,634 LET HER JUMP! 452 00:20:05,634 --> 00:20:07,901 FINE. GO AHEAD. 453 00:20:07,901 --> 00:20:09,033 YOU'RE JUST LETTING HER-- 454 00:20:09,033 --> 00:20:10,067 WAIT--WAIT--WAIT. 455 00:20:14,767 --> 00:20:16,167 YOU'RE NOT A LESBIAN. 456 00:20:16,167 --> 00:20:17,200 [JAMIE] SYLVIA! 457 00:20:17,200 --> 00:20:18,934 WE'RE GOING HOME. 458 00:20:18,934 --> 00:20:20,734 I'M CALLING DR. SCHWIMMER. 459 00:20:20,734 --> 00:20:23,601 I DON'T NEED A PSYCHIATRIST. 460 00:20:23,601 --> 00:20:26,067 HE'S EAR, NOSE, AND THROAT. 461 00:20:26,067 --> 00:20:27,667 O.K. SO WHY-- 462 00:20:27,667 --> 00:20:29,400 HE'S VERY GOOD. 463 00:20:29,400 --> 00:20:31,901 THEY'RE BLUE SEATS, BUT THEY'RE MIDCOURT. 464 00:20:31,901 --> 00:20:34,100 YOU KNOW, JOAN IS A DOCTOR. 465 00:20:34,100 --> 00:20:37,434 THAT'S SUPPOSED TO MAKE ME FEEL BETTER? 466 00:20:37,434 --> 00:20:38,701 I DON'T KNOW, MA. 467 00:20:39,934 --> 00:20:41,868 WHAT KIND OF DOCTOR? 468 00:20:43,033 --> 00:20:44,734 IS SHE SERIOUS? 469 00:20:44,734 --> 00:20:47,000 WE'RE NOT GOING TO THE RESTAURANT? 470 00:20:47,000 --> 00:20:50,100 I--YOU KNOW WHAT? ASK MOM IN THE ELEVATOR. 471 00:20:50,100 --> 00:20:52,567 'CAUSE SHE WOULD PROBABLY KNOW BEST WHAT... 472 00:20:52,567 --> 00:20:54,267 O.K., LET ME ASK, 473 00:20:54,267 --> 00:20:56,167 HOW EXACTLY DID OVULATION 474 00:20:56,167 --> 00:21:00,601 BECOME THE LEAST INTERESTING THING IN OUR DAY? 475 00:21:00,601 --> 00:21:01,868 WELL, IT'S NOT TO ME. 476 00:21:01,868 --> 00:21:03,033 WHAT ARE YOU DOING? 477 00:21:03,033 --> 00:21:04,234 WHAT DO YOU THINK? 478 00:21:04,234 --> 00:21:05,367 OH, NOW? 479 00:21:05,367 --> 00:21:06,434 WHY NOT? 480 00:21:06,434 --> 00:21:07,567 AFTER ALL THAT'S HAPPENED? 481 00:21:07,567 --> 00:21:09,501 NO. FORGET ABOUT IT. 482 00:21:09,501 --> 00:21:13,067 I JUST GOT TO SIT DOWN FOR AWHILE, HAVE SOME SOUP, 483 00:21:13,067 --> 00:21:14,667 AND FOR SOME REASON, I WANT TO WATCH WOMEN'S GOLF. 484 00:21:19,033 --> 00:21:21,400 YOU'RE SURE ABOUT THAT? 485 00:21:21,400 --> 00:21:23,801 OH, HONEY, I AM UNAROUSEABLE AT THIS POINT. 486 00:21:23,801 --> 00:21:25,601 I AM WAXED AND WANED. 487 00:21:25,601 --> 00:21:28,601 MM-HMM. DID I EVER TELL YOU 488 00:21:28,601 --> 00:21:30,367 ABOUT THE TIME I WENT SKIING 489 00:21:30,367 --> 00:21:32,334 WITH MY COLLEGE ROOMMATE IN VERMONT? 490 00:21:33,667 --> 00:21:35,067 NO. 491 00:21:35,067 --> 00:21:36,767 IT WAS LATE ONE NIGHT. 492 00:21:36,767 --> 00:21:38,300 WE'D JUST GOTTEN IN FROM TOBOGGANING, 493 00:21:38,300 --> 00:21:41,367 AND WE DECIDED TO PLAY MONOPOLY. 494 00:21:41,367 --> 00:21:42,667 MONOPOLY? REALLY? 495 00:21:42,667 --> 00:21:44,033 MM-HMM. IT WAS COLD. 496 00:21:44,033 --> 00:21:45,767 WE TOOK OFF OUR CLOTHES. 497 00:21:45,767 --> 00:21:47,767 WE GOT IN FRONT OF THE FIREPLACE. 498 00:21:47,767 --> 00:21:50,300 I LOOKED AT HER, SHE LOOKED AT ME, 499 00:21:50,300 --> 00:21:53,634 AND I THOUGHT, "I'M GOING TO GIVE THAT WOMAN A BACK RUB." 500 00:21:53,634 --> 00:21:54,734 O.K. 501 00:21:58,033 --> 00:21:59,200 SO YOU'RE PLAYING MONOPOLY. 502 00:21:59,200 --> 00:22:00,200 WHAT WERE YOU? 503 00:22:00,200 --> 00:22:01,167 THE BOOT. 504 00:22:01,167 --> 00:22:02,567 THE BOOT! AH, MAN! 505 00:22:08,968 --> 00:22:11,534 * RULE BRITANNIA * 506 00:22:11,534 --> 00:22:14,234 * BRITANNIA RULES THE WAVES * 507 00:22:14,234 --> 00:22:15,334 OH, YEAH! 508 00:22:15,334 --> 00:22:18,334 * BRITAIN NEVER, NEVER, NEVER * 509 00:22:18,334 --> 00:22:20,234 * WILL BE SLAVES * 510 00:22:20,234 --> 00:22:21,467 NO! NO! 511 00:22:21,467 --> 00:22:23,868 * RULE BRITANNIA * 512 00:22:23,868 --> 00:22:26,267 * BRITANNIA RULES THE WAVES * 513 00:22:26,267 --> 00:22:27,434 * OH, YEAH * 514 00:22:27,434 --> 00:22:30,334 * BRITAIN NEVER, NEVER, NEVER * 515 00:22:30,334 --> 00:22:33,000 * WILL BE SLAVES * 516 00:22:33,000 --> 00:22:34,667 OH! NO! 517 00:22:34,667 --> 00:22:36,100 OH! 518 00:22:36,100 --> 00:22:38,267 * RULE BRITANNIA * 519 00:22:38,267 --> 00:22:41,133 * BRITANNIA RULES THE WAVES... ** 31486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.