All language subtitles for Mad.About.You.S04E09.New.Years.Eve.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,167 --> 00:00:14,467 * TELL ME WHY * 2 00:00:14,467 --> 00:00:16,033 * I LOVE YOU LIKE I DO * 3 00:00:16,033 --> 00:00:18,167 * TELL ME WHO * 4 00:00:18,167 --> 00:00:20,601 * CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU * 5 00:00:20,601 --> 00:00:22,367 * LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND * 6 00:00:22,367 --> 00:00:26,701 * AS WE JUMP INTO THE FINAL FRONTIER * 7 00:00:26,701 --> 00:00:28,634 * I'M MAD ABOUT YOU, BABY * 8 00:00:28,634 --> 00:00:30,267 * YEAH ** 9 00:00:34,901 --> 00:00:36,601 OOH, WHAT ABOUT THIS ONE? 10 00:00:36,601 --> 00:00:38,234 THAT'S LIKE-- THAT'S TOO BIG. 11 00:00:38,234 --> 00:00:39,834 THAT'S NOT BIG. 12 00:00:39,834 --> 00:00:41,234 HONEY, THIS IS ENORMOUS. 13 00:00:41,234 --> 00:00:43,501 IT'S LIKE HAVING A CLUB SANDWICH IN YOUR BACK POCKET. 14 00:00:45,200 --> 00:00:46,834 A WALLET'S A PERSONAL THING. 15 00:00:46,834 --> 00:00:48,434 IT'S GOT TO BE JUST RIGHT. 16 00:00:48,434 --> 00:00:50,400 YOU GO, BA, BA, BA, BA, BA. 17 00:00:50,400 --> 00:00:51,901 IT WORKS OR IT DOESN'T. 18 00:00:51,901 --> 00:00:53,767 AND THIS DOESN'T WORK? 19 00:00:53,767 --> 00:00:56,834 THIS WOULD BE LIKE BA, BA, BA, BA, BOOM! IT'S NO GOOD. 20 00:00:56,834 --> 00:00:58,701 COULD WE SEE THAT ONE, PLEASE? 21 00:00:58,701 --> 00:01:00,067 THE CALFSKIN OR THE EEL? 22 00:01:00,067 --> 00:01:01,501 THAT ONE. 23 00:01:01,501 --> 00:01:02,868 THE CALFSKIN. 24 00:01:05,467 --> 00:01:06,667 THANK YOU. 25 00:01:06,667 --> 00:01:08,434 I DON'T LIKE HER. 26 00:01:08,434 --> 00:01:09,701 THERE'S NO REASON YOU SHOULD. 27 00:01:09,701 --> 00:01:11,467 THIS ONE'S NOT BIG. 28 00:01:11,467 --> 00:01:12,868 IT'S NOT BIG, BUT IT'S CALFSKIN. 29 00:01:12,868 --> 00:01:14,434 SO? 30 00:01:14,434 --> 00:01:16,501 I DON'T KNOW. SEE, MY WALLET-- 31 00:01:16,501 --> 00:01:18,567 YOU'RE NOT KEEPING THAT OLD WALLET. 32 00:01:18,567 --> 00:01:20,767 WHY DO YOU HAVE SUCH HATRED FOR MY WALLET? 33 00:01:20,767 --> 00:01:22,968 YOU'RE A GROWN MAN. 34 00:01:22,968 --> 00:01:25,434 YOU'RE NOT CARRYING A CANVAS WALLET WITH A VELCRO THINGY. 35 00:01:25,434 --> 00:01:26,801 WE'D LIKE TO SEE THIS ONE. 36 00:01:26,801 --> 00:01:28,567 IT'S THE SAME AS THE ONE YOU'RE HOLDING. 37 00:01:28,567 --> 00:01:30,901 NO, IT'S NOT. 38 00:01:30,901 --> 00:01:33,300 IT'S EXACTLY THE SAME AS THAT ONE. 39 00:01:33,300 --> 00:01:34,834 SHE'D LIKE TO SEE IT. 40 00:01:34,834 --> 00:01:37,267 [SIGHS] 41 00:01:37,267 --> 00:01:38,934 THANK YOU. 42 00:01:38,934 --> 00:01:41,133 IT'S THE SAME THING. 43 00:01:41,133 --> 00:01:43,334 EXCUSE ME. I HAVE OTHER CUSTOMERS. 44 00:01:45,000 --> 00:01:47,367 SHE DOESN'T HAVE TO BE SO RUDE. 45 00:01:47,367 --> 00:01:48,400 MAYBE MEDICALLY SHE DOES. 46 00:01:48,400 --> 00:01:49,734 EXCUSE ME. 47 00:01:49,734 --> 00:01:51,100 WHAT? 48 00:01:51,100 --> 00:01:52,868 IS THERE A PROBLEM? 49 00:01:52,868 --> 00:01:54,567 UH, NO, MISS TEMPLE. 50 00:01:54,567 --> 00:01:57,534 VERY WELL, BRENDA. WHY DON'T YOU WALK AWAY FOR A WHILE? 51 00:01:57,534 --> 00:01:58,567 YES, MISS TEMPLE. 52 00:02:00,801 --> 00:02:03,300 [SINGSONG] BRENDA'S SCARED OF ME! 53 00:02:03,300 --> 00:02:05,734 I THOUGHT YOU HAD THE DAY OFF. 54 00:02:05,734 --> 00:02:07,367 THIS PLACE FALLS APART WITHOUT ME. 55 00:02:07,367 --> 00:02:10,167 ANDREW! 56 00:02:10,167 --> 00:02:12,100 SEE THAT? 57 00:02:12,100 --> 00:02:13,434 WE HAVE TO EXCHANGE THE WALLET. 58 00:02:13,434 --> 00:02:14,467 TOO BIG. 59 00:02:14,467 --> 00:02:16,767 ALL RIGHT. WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? 60 00:02:16,767 --> 00:02:20,033 MY FRIEND RANDALL HAS BEEN DEPRESSED LATELY. 61 00:02:20,033 --> 00:02:22,434 HE HAS HAD SUCH A BAD YEAR. 62 00:02:22,434 --> 00:02:24,267 I'M TAKING HIM TO TIMES SQUARE TO WATCH THE BALL DROP. 63 00:02:24,267 --> 00:02:28,434 I'LL BE THERE. I'M FILMING THE GUYS WHO DROP THE BALL. 64 00:02:28,434 --> 00:02:30,868 WHAT GUYS? 65 00:02:30,868 --> 00:02:33,467 THE GUYS WHO PULL THE ACTUAL ROPE THAT MAKES THE BALL DROP. 66 00:02:33,467 --> 00:02:35,300 THE NEW YEAR'S EVE BALL-DROPPERS. 67 00:02:35,300 --> 00:02:36,834 IT'S NOT LIKE A MACHINE? 68 00:02:36,834 --> 00:02:40,000 NO. THE SAME TWO GUYS HAVE BEEN DOING IT 32 YEARS. 69 00:02:40,000 --> 00:02:41,901 WOW. THAT IS SO COOL. 70 00:02:41,901 --> 00:02:45,234 SEE? ASK HER WHAT SHE'S DOING. 71 00:02:45,234 --> 00:02:47,701 I'M GOING TO THE MAYOR'S BALL AT GRACIE MANSION. 72 00:02:47,701 --> 00:02:50,000 YOU'RE NOT SPENDING NEW YEAR'S EVE TOGETHER? 73 00:02:50,000 --> 00:02:52,667 WE TALKED ABOUT IT AND TALKED ABOUT IT AND TALKED ABOUT IT. 74 00:02:52,667 --> 00:02:55,567 COME WITH ME. THERE WILL BE OTHER MAYOR DINNERS. 75 00:02:55,567 --> 00:02:57,834 WHAT, THE GUY'S GOING TO STOP EATING? 76 00:02:57,834 --> 00:02:59,968 FRAN AND I HAVE TO BE THERE. 77 00:02:59,968 --> 00:03:01,667 THE MAYOR WILL BE THERE, CELEBRITIES. 78 00:03:01,667 --> 00:03:03,267 [SINGSONG] TOM BROKAW. 79 00:03:03,267 --> 00:03:05,367 TOM BROKAW'S GOING TO BE THERE? 80 00:03:05,367 --> 00:03:07,734 REALLY? 'CAUSE 9:30 THIS MORNING, HE WAS LIVE IN SYRIA. 81 00:03:07,734 --> 00:03:09,767 WHAT PLANE IS HE TAKING? 82 00:03:09,767 --> 00:03:12,133 I'M JUST SAYING MIDNIGHT, CHAMPAGNE, TOM BROKAW. 83 00:03:12,133 --> 00:03:14,701 I CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR MY ACTIONS. 84 00:03:14,701 --> 00:03:17,100 YOU KNOW WHO'S GOING TO BE AT MY THING? 85 00:03:17,100 --> 00:03:19,467 NOBODY. THAT'S IT. 86 00:03:19,467 --> 00:03:21,334 WINE, TWO TEAMSTERS, AND THOU. 87 00:03:21,334 --> 00:03:23,100 CAN'T THEY DO IT ANOTHER DAY? 88 00:03:23,100 --> 00:03:24,133 NEW YEAR'S EVE? 89 00:03:24,133 --> 00:03:26,200 NO. THEY'RE VERY STRICT ABOUT THAT. 90 00:03:26,200 --> 00:03:29,033 THEY DID IT ONCE IN AUGUST. SCREWED UP EVERYTHING. 91 00:03:29,033 --> 00:03:30,434 I WANT YOU TO COME WITH ME. 92 00:03:30,434 --> 00:03:33,834 IF I COULD HOLD UP THE NEW YEAR AND STOP TIME, 93 00:03:33,834 --> 00:03:36,234 I WOULD DO IT FOR YOU. THANK YOU. 94 00:03:36,234 --> 00:03:39,300 ALL THE REALLY GOOD WALLETS ARE IN BACK. 95 00:03:39,300 --> 00:03:41,467 YOU WANT TO SEE THE BACK? 96 00:03:41,467 --> 00:03:42,467 SURE. YEAH. 97 00:03:42,467 --> 00:03:43,968 CAN'T! 98 00:03:45,968 --> 00:03:47,834 THANK YOU. 99 00:03:47,834 --> 00:03:49,601 NO, NO. DON'T THANK ME. 100 00:03:49,601 --> 00:03:53,534 NO. DON'T BE SILLY. IT'S WHAT I DO. 101 00:03:53,534 --> 00:03:55,167 ALL RIGHT. ALL RIGHT. YOU'RE WELCOME. 102 00:03:55,167 --> 00:03:57,367 GOODBYE. GOODBYE, NOW. 103 00:03:57,367 --> 00:04:00,267 YOU SEE THAT, FRAN? THAT'S LOVE. THAT'S APPRECIATION. 104 00:04:00,267 --> 00:04:02,534 THAT'S MY PAYMENT. I DON'T TAKE A PENNY FROM HER. 105 00:04:02,534 --> 00:04:05,367 HER HUSBAND OFFERS ME A GOAT, I ACCEPT IT. 106 00:04:05,367 --> 00:04:07,567 ANYWAY, SO. HOW ARE YOU? 107 00:04:07,567 --> 00:04:09,934 FINE. WHAT WAS SO IMPORTANT 108 00:04:09,934 --> 00:04:11,267 YOU COULDN'T TELL ME ON THE PHONE? 109 00:04:11,267 --> 00:04:15,934 RIGHT. RYAN FORGOT THIS AT MY HOUSE. 110 00:04:15,934 --> 00:04:18,501 A HAT. YOU BROUGHT ME HERE FOR A HAT. 111 00:04:18,501 --> 00:04:21,033 YEAH. THANK YOU. 112 00:04:21,033 --> 00:04:23,067 THAT AND I WANTED TO TALK ABOUT SOMETHING. 113 00:04:23,067 --> 00:04:25,234 IT'S NEW YEAR'S EVE. YEAH. 114 00:04:25,234 --> 00:04:27,834 WE HAVE SPENT EVERY NEW YEAR'S EVE TOGETHER 115 00:04:27,834 --> 00:04:29,334 SINCE WE'VE KNOWN EACH OTHER. 116 00:04:29,334 --> 00:04:31,167 EXCEPT THE LAST TWO. 117 00:04:31,167 --> 00:04:32,367 YOU KNOW WHAT I MEAN. 118 00:04:32,367 --> 00:04:34,968 I AM GOING TO THE MAYOR'S BALL WITH IRA. 119 00:04:34,968 --> 00:04:37,634 IRA IS WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 120 00:04:37,634 --> 00:04:39,367 YEAH? WHAT ABOUT HIM? 121 00:04:39,367 --> 00:04:41,300 WHAT ARE YOU DOING? 122 00:04:41,300 --> 00:04:43,067 THE WHOLE THING-- I DON'T UNDERSTAND. 123 00:04:43,067 --> 00:04:44,968 ENOUGH WITH THE IRA ALREADY! 124 00:04:44,968 --> 00:04:48,334 WHERE IS IT GOING? DO YOU SLEEP WITH HIM? 125 00:04:48,334 --> 00:04:50,534 I KNOW, I KNOW. MARK! 126 00:04:50,534 --> 00:04:52,200 IT'S NONE OF MY BUSINESS. 127 00:04:52,200 --> 00:04:54,534 IT IS A FRIENDSHIP... OR SOMETHING. 128 00:04:54,534 --> 00:04:57,934 WHATEVER IT IS, I AM NOT DUMPING HIM ON NEW YEAR'S EVE. 129 00:04:57,934 --> 00:04:59,801 NO, YOU'RE RIGHT. 130 00:04:59,801 --> 00:05:01,801 YOU'RE RIGHT BECAUSE IT'S A NIGHT. IT'S AN EVE. 131 00:05:01,801 --> 00:05:05,601 IT'S NEW YEAR'S EVE! I'M ON CALL ANYWAY. 132 00:05:05,601 --> 00:05:08,100 YEAH. MAYBE WE'LL HAVE COFFEE NEXT WEEK. 133 00:05:08,100 --> 00:05:10,934 GREAT! WE COULD DO THAT. 134 00:05:10,934 --> 00:05:13,334 AND HAVE A GREAT TIME AT GRACIE MANSION. 135 00:05:13,334 --> 00:05:15,334 I UNDERSTAND THEY HAVE GREAT CHAIRS. 136 00:05:15,334 --> 00:05:17,033 WHAT CHAIRS? 137 00:05:17,033 --> 00:05:19,334 IN THE SITTING ROOM. VERY COMFORTABLE. 138 00:05:19,334 --> 00:05:21,133 QUEEN ANNE STYLE WITH A HIGH BACK. 139 00:05:21,133 --> 00:05:23,033 YOU SHOULD SIT IN ONE. 140 00:05:23,033 --> 00:05:24,801 I'LL TRY. 141 00:05:24,801 --> 00:05:25,767 O.K. 142 00:05:25,767 --> 00:05:27,067 HAPPY NEW YEAR. 143 00:05:27,067 --> 00:05:28,234 HAPPY NEW YEAR TO YOU, HONEY. 144 00:05:35,667 --> 00:05:39,334 I CAN'T BELIEVE WHAT I'VE BEEN CARRYING IN THIS WALLET. 145 00:05:39,334 --> 00:05:41,701 A SUDAFED FROM THE LATE EIGHTIES. 146 00:05:41,701 --> 00:05:42,934 REMEMBER THAT BEFORE THEY HAD THE NONDROWSY FORMULA? 147 00:05:42,934 --> 00:05:44,501 THROW IT OUT. 148 00:05:44,501 --> 00:05:45,934 I'M THROWING. 149 00:05:45,934 --> 00:05:48,601 CANADIAN MONEY. WHY DO THEY BOTHER? 150 00:05:48,601 --> 00:05:51,501 THROW IT OUT. 151 00:05:51,501 --> 00:05:53,767 REMEMBER THIS? "IDEA FOR A MOVIE. 152 00:05:53,767 --> 00:05:56,634 BUS CAN'T GO SLOWER THAN 55, OR IT EXPLODES." 153 00:05:56,634 --> 00:05:59,634 IF YOU HAD CLEANED OUT YOUR WALLET EARLIER... 154 00:05:59,634 --> 00:06:00,567 WHEN YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 155 00:06:00,567 --> 00:06:02,667 LOOK AT THIS. 156 00:06:02,667 --> 00:06:04,400 TWO-FOR-ONE PASS PALISADES AMUSEMENT PARK. 157 00:06:04,400 --> 00:06:05,868 SWINGS ALL DAY AND AFTER DARK. 158 00:06:05,868 --> 00:06:08,601 NOT ANYMORE. 159 00:06:08,601 --> 00:06:11,701 HERE WE GO. UNOPENED CONDOM FROM 1979. 160 00:06:11,701 --> 00:06:12,901 SWEETIE. YES, SIR? 161 00:06:12,901 --> 00:06:13,901 IT'S OVER. 162 00:06:13,901 --> 00:06:16,701 SEE? I THROW. I TOSS IT RIGHT OUT. 163 00:06:16,701 --> 00:06:19,300 YOU'RE NOT GOING TO SAY ANYTHING ABOUT THE OUTFIT. 164 00:06:19,300 --> 00:06:20,534 WHAT? 165 00:06:20,534 --> 00:06:21,534 HEY! WOW! 166 00:06:21,534 --> 00:06:22,901 LOOK AT YOU! WOW! 167 00:06:22,901 --> 00:06:25,300 YOU COULD, LIKE, STOP A CLOCK! 168 00:06:25,300 --> 00:06:26,634 ISN'T THAT WHAT YOU SAY 169 00:06:26,634 --> 00:06:29,267 WHEN SOMEONE DOESN'T LOOK SO GOOD? 170 00:06:29,267 --> 00:06:32,501 THEN YOU'D MAKE A CLOCK GO FASTER. 171 00:06:32,501 --> 00:06:34,334 YOU'D HAVE SOME IMPACT ON A CLOCK. I'M NOT SURE WHAT. 172 00:06:34,334 --> 00:06:36,868 THANK YOU. DID IRA SAY WHEN HE'S PICKING UP FRAN? 173 00:06:36,868 --> 00:06:38,901 NO. I DON'T KNOW OR CARE. 174 00:06:38,901 --> 00:06:42,100 IRA'S PICKING UP FRAN. FRAN'S PICKING UP MARK. 175 00:06:42,100 --> 00:06:45,267 THIS ONE'S SLEEPING WITH THAT ONE, THAT ONE WITH THIS ONE. 176 00:06:45,267 --> 00:06:48,567 THIS ONE'S JUST TAKING A NAP. 177 00:06:48,567 --> 00:06:50,501 HE LIKES HER, BUT SHE DOESN'T LIKE HIM. 178 00:06:50,501 --> 00:06:52,934 SOON MARK AND IRA WILL BE PALS. SHE'LL BE OUT. 179 00:06:52,934 --> 00:06:56,501 I'M TIRED OF IT, AND FRANKLY, IT'S NONE OF OUR BUSINESS. 180 00:06:56,501 --> 00:06:58,868 ARE YOU EVEN TALKING TO ME? 181 00:06:58,868 --> 00:07:00,467 LOOK AT THIS. VELCRO STILL WORKS. 182 00:07:05,400 --> 00:07:07,901 NO, HEY, BABY, THIS IS GOING TO BE GREAT. 183 00:07:07,901 --> 00:07:10,434 YEAH. IT'LL BE GREAT. 184 00:07:10,434 --> 00:07:12,200 THERE'S NO PLACE ELSE I'D RATHER BE. 185 00:07:12,200 --> 00:07:15,868 THE MAYOR'S BALL, WITH ALL THAT STUFF. 186 00:07:15,868 --> 00:07:19,801 YOU KNOW, IF THERE'S ANYTHING ELSE YOU'D RATHER DO... 187 00:07:19,801 --> 00:07:21,834 WHAT DO YOU MEAN, ANYTHING ELSE? 188 00:07:21,834 --> 00:07:23,901 WHAT ELSE COULD THERE BE? THERE'S NOTHING ELSE. 189 00:07:23,901 --> 00:07:25,300 THERE WAS THIS THING IN JERSEY-- 190 00:07:25,300 --> 00:07:26,868 GO! 191 00:07:26,868 --> 00:07:27,868 NO, IT'S NOTHING! IT'S-- 192 00:07:27,868 --> 00:07:29,033 HAVE A GREAT TIME. 193 00:07:29,033 --> 00:07:31,467 IT'S A SMALL GIG. 194 00:07:31,467 --> 00:07:33,501 A BAR BAND ON THE JERSEY SHORE WITH FRIENDS. 195 00:07:33,501 --> 00:07:35,067 IT SOUNDS TERRIFIC. 196 00:07:35,067 --> 00:07:37,400 REALLY? YOU'D BE O.K. WITH THAT? 197 00:07:37,400 --> 00:07:39,767 ABSOLUTELY. 198 00:07:39,767 --> 00:07:42,167 I'M GOING TO BE SCHMOOZING THE WHOLE NIGHT. 199 00:07:42,167 --> 00:07:45,367 IT'S BUSINESS. IT IS PURELY BUSINESS. 200 00:07:45,367 --> 00:07:48,200 BESIDES, I'M A SINGLE GIRL. I'LL BE FINE. 201 00:07:48,200 --> 00:07:49,200 YOU'LL CALL MARK. 202 00:07:49,200 --> 00:07:50,567 NO. 203 00:07:50,567 --> 00:07:52,167 I KNEW IT. I'M NOT. 204 00:07:52,167 --> 00:07:53,033 IT'S O.K. 205 00:07:53,033 --> 00:07:54,167 IT IS? 206 00:07:54,167 --> 00:07:55,334 FRANNIE... 207 00:07:55,334 --> 00:07:56,200 YOU KNOW SOMETHING? 208 00:07:56,200 --> 00:07:57,400 YOU SHOULD. 209 00:07:59,434 --> 00:08:00,534 HAPPY NEW YEAR. 210 00:08:00,534 --> 00:08:01,634 HAPPY NEW YEAR. 211 00:08:04,367 --> 00:08:05,901 LET ME KNOW HOW IT GOES. 212 00:08:05,901 --> 00:08:06,934 WE'LL HAVE A CUP OF COFFEE. 213 00:08:06,934 --> 00:08:07,868 ALL RIGHT. 214 00:08:09,167 --> 00:08:10,934 LOOK-- STEPHANIE POWERS FAN CLUB. 215 00:08:10,934 --> 00:08:12,901 I'VE HAD THIS SINCE FIFTH GRADE. 216 00:08:12,901 --> 00:08:14,167 EVER HEAR FROM HER? NO. 217 00:08:14,167 --> 00:08:16,000 THROW IT AWAY. 218 00:08:16,000 --> 00:08:16,834 HOW ABOUT THIS? 219 00:08:16,834 --> 00:08:18,734 WHAT? 220 00:08:18,734 --> 00:08:21,033 YOUR NUMBER FROM WHEN YOU FIRST GAVE IT TO ME. 221 00:08:21,033 --> 00:08:22,901 THAT'S SWEET. GET RID OF IT. 222 00:08:22,901 --> 00:08:24,901 THAT'S YOUR PHONE NUMBER. 223 00:08:24,901 --> 00:08:26,534 IT'S FROM FIVE APARTMENTS AGO. 224 00:08:26,534 --> 00:08:27,767 CALL THAT NUMBER NOW, YOU GET THE TIME. 225 00:08:27,767 --> 00:08:30,501 THIS IS THE FIRST THING YOU WROTE FOR ME. 226 00:08:30,501 --> 00:08:33,601 I STARED AT IT AND THOUGHT, 227 00:08:33,601 --> 00:08:35,901 "SHE MAKES 7s LIKE A FRENCH GIRL." 228 00:08:35,901 --> 00:08:37,901 I EVEN MEMORIZED WHERE THE INK SKIPPED. 229 00:08:37,901 --> 00:08:39,968 IN THE HYPHEN. WOW! 230 00:08:39,968 --> 00:08:41,334 [DOORBELL BUZZES] 231 00:08:41,334 --> 00:08:42,934 SO I'M GOING TO THROW THIS OUT? 232 00:08:42,934 --> 00:08:44,767 YOU'RE NOT THROWING THAT OUT! 233 00:08:44,767 --> 00:08:46,467 SEE. YOU'RE NOT SO SMART. 234 00:08:46,467 --> 00:08:47,968 HEY, THERE. 235 00:08:47,968 --> 00:08:49,367 HEY, NAT. 236 00:08:49,367 --> 00:08:51,667 WOW, ARE YOU COIFED AND GARBED 237 00:08:51,667 --> 00:08:52,801 IN AN ATTRACTIVE FASHION. 238 00:08:52,801 --> 00:08:54,267 THANK YOU VERY MUCH. 239 00:08:54,267 --> 00:08:55,234 HOW YA DOING THERE, NAT? 240 00:08:55,234 --> 00:08:56,968 HEY THERE, SIR. 241 00:08:56,968 --> 00:09:00,133 NO DISRESPECT, MR. BUCHMAN, BUT HOLY CATS! 242 00:09:00,133 --> 00:09:01,667 SHE'S GOING TO STOP TRAFFIC. 243 00:09:01,667 --> 00:09:02,701 TRAFFIC IS WHAT YOU STOP. 244 00:09:02,701 --> 00:09:04,400 YEAH. 245 00:09:04,400 --> 00:09:06,868 THERE HE IS. HEY THERE, SIR. 246 00:09:06,868 --> 00:09:08,968 SO, NAT, WHAT DO YOU HAVE PLANNED FOR TONIGHT? 247 00:09:08,968 --> 00:09:12,167 WELL, MRS. BUCHMAN-- AND ONCE AGAIN, WOW! 248 00:09:12,167 --> 00:09:14,734 I CHOOSE TO TREAT THIS NIGHT LIKE OTHER NIGHTS. 249 00:09:14,734 --> 00:09:17,267 SAY, A WEDNESDAY OR A MONDAY... 250 00:09:17,267 --> 00:09:18,267 OR A TUESDAY-- 251 00:09:18,267 --> 00:09:20,334 TUESDAY, SURE. 252 00:09:20,334 --> 00:09:22,934 I NEVER PLACED MUCH EMPHASIS ON NEW YEAR'S EVE. 253 00:09:22,934 --> 00:09:25,133 OH! WITH THE EXCEPTION OF WATCHING DICK CLARK'S 254 00:09:25,133 --> 00:09:26,868 NEW YEAR'S ROCKIN' EVE. 255 00:09:26,868 --> 00:09:29,667 THAT'S A PERENNIAL HOLIDAY FAVORITE OF MINE, 256 00:09:29,667 --> 00:09:31,367 AND YOURS, I HOPE. 257 00:09:31,367 --> 00:09:33,334 WE LIKE DICK CLARK. 258 00:09:33,334 --> 00:09:35,534 THE AMAZING ASPECT ABOUT THAT MAN TO ME-- 259 00:09:35,534 --> 00:09:37,701 AND I'M AWARE THIS IS A CLICHé-- 260 00:09:37,701 --> 00:09:39,567 BUT HE STILL LOOKS FABULOUS. 261 00:09:39,567 --> 00:09:40,968 DOES HE NOT? HE LOOKS GREAT. 262 00:09:40,968 --> 00:09:43,467 HE'S A GOOD-LOOKING GUY. 263 00:09:43,467 --> 00:09:46,567 ANYWAY, HE'S ANXIOUS FOR HIS LAST WALK OF 1995, 264 00:09:46,567 --> 00:09:47,734 SO, IF I DON'T SEE YOU, 265 00:09:47,734 --> 00:09:49,300 HAVE A HEALTHY, HAPPY NEW YEAR. 266 00:09:49,300 --> 00:09:51,667 GOD BLESS US IN '96, HUH? 267 00:09:51,667 --> 00:09:52,934 COME ON, MURRAY TYLER MOORE. 268 00:09:52,934 --> 00:09:54,367 COME ON, THE VIRGIN MURRAY. 269 00:09:54,367 --> 00:09:55,734 COME ON, MURRAY THE K. 270 00:09:55,734 --> 00:09:58,000 HAVE FUN. 271 00:09:58,000 --> 00:10:01,067 I GOTTA GO, TOO. I DIDN'T REALIZE IT WAS SO LATE. 272 00:10:01,067 --> 00:10:02,834 THIS IS THE LAST TIME 273 00:10:02,834 --> 00:10:04,667 I'LL SEE YOU IN 1995. 274 00:10:04,667 --> 00:10:09,634 [MIMICKING NAT] YES, BUT I'LL SEE YOU PLENTY IN 1996, 275 00:10:09,634 --> 00:10:12,567 AND GOD BLESS. I MEAN THAT SINCERELY. 276 00:10:12,567 --> 00:10:13,868 WE'RE REALLY JUST GOING TO DO THIS. 277 00:10:13,868 --> 00:10:15,300 IT'S A ONE-SECOND HOLIDAY-- 278 00:10:15,300 --> 00:10:16,701 MIDNIGHT, THAT'S IT. 279 00:10:16,701 --> 00:10:17,934 WE HAVE EVERYTHING BEFORE IT 280 00:10:17,934 --> 00:10:19,467 AND EVERYTHING AFTERWARDS. 281 00:10:28,601 --> 00:10:29,667 YOU LIKE THAT? I DID. 282 00:10:29,667 --> 00:10:31,667 YOU CAN GET ANOTHER ONE AT MIDNIGHT. 283 00:10:31,667 --> 00:10:32,767 I TOOK A SHOT. 284 00:10:32,767 --> 00:10:33,968 ALL RIGHT. 285 00:10:41,701 --> 00:10:44,033 GOOD EVENING. I AM DALE BENDER, 286 00:10:44,033 --> 00:10:46,234 FILLING IN FOR AN AILING DICK CLARK. 287 00:10:46,234 --> 00:10:48,601 BEAUTIFUL NIGHT HERE IN TIMES SQUARE. 288 00:10:48,601 --> 00:10:50,200 THE POLICE ESTIMATE THE CROWD 289 00:10:50,200 --> 00:10:53,601 TO BE ABOUT 500,000 PEOPLE, 290 00:10:53,601 --> 00:10:55,067 ALL GATHERED HERE TONIGHT 291 00:10:55,067 --> 00:10:58,200 TO RING IN THE NEW YEAR, 1996, TOGETHER. 292 00:10:58,200 --> 00:10:59,767 [CROWD CHEERING] 293 00:10:59,767 --> 00:11:01,534 ROBERT CLARY. 294 00:11:01,534 --> 00:11:04,467 ANOTHER "Y." 295 00:11:04,467 --> 00:11:06,267 YAPHET KOTO. 296 00:11:06,267 --> 00:11:07,434 YAPHET KOTO? 297 00:11:07,434 --> 00:11:09,400 ROBERT CLARY. 298 00:11:09,400 --> 00:11:10,667 HEY! 299 00:11:10,667 --> 00:11:12,133 UH, I'M LOOKING FOR A BILL AND AN ERNEST. 300 00:11:12,133 --> 00:11:13,133 YEAH? 301 00:11:13,133 --> 00:11:15,200 PAUL BUCHMAN, FROM THE EXPLORER CHANNEL. 302 00:11:15,200 --> 00:11:16,934 OH, YEAH. YEAH. 303 00:11:16,934 --> 00:11:18,234 HAPPY NEW YEAR. 304 00:11:18,234 --> 00:11:20,701 HAPPY NEW YEAR. YEAH, RIGHT. 305 00:11:20,701 --> 00:11:22,834 THANK YOU FOR LETTING ME FILM THE SHOW. 306 00:11:22,834 --> 00:11:23,868 IT'S EXCITING. 307 00:11:23,868 --> 00:11:26,234 OH YEAH, IT'S A REAL NAIL BITER. 308 00:11:26,234 --> 00:11:29,701 SO, UH, WHY DON'T WE GET STARTED, HUH? 309 00:11:29,701 --> 00:11:33,367 MAYBE YOU CAN TELL ME HOW YOU SET UP, 310 00:11:33,367 --> 00:11:35,033 THE READY-MAKING PROCESS...ALL THE DETAILS. 311 00:11:35,033 --> 00:11:37,200 I WANT TO GET SOME OF THAT. 312 00:11:37,200 --> 00:11:39,434 WE STAND BY THE ROPES. 313 00:11:40,501 --> 00:11:42,634 O.K., GOOD, THAT'S GOOD. 314 00:11:42,634 --> 00:11:44,234 THAT'S USABLE STUFF. 315 00:11:44,234 --> 00:11:46,267 LET ME ASK YOU GUYS, 316 00:11:46,267 --> 00:11:47,934 DO YOU WORK EVERY NEW YEAR'S EVE? 317 00:11:47,934 --> 00:11:49,701 YOUR WIVES MUST LOVE THAT, HUH? 318 00:11:49,701 --> 00:11:51,868 I KNOW IT'S BEEN ROUGH FOR ME. HOW DO YOU DO IT? 319 00:11:51,868 --> 00:11:53,434 DIVORCED. YEAH, WE'RE DIVORCED. 320 00:11:54,901 --> 00:11:56,501 I'LL LEAVE YOU GUYS ALONE. 321 00:11:56,501 --> 00:11:58,267 YOU DO WHATEVER IT IS YOU DO. 322 00:11:58,267 --> 00:11:59,801 PRETEND I'M NOT HERE. 323 00:12:01,567 --> 00:12:03,801 OMAR BRADLEY. 324 00:12:03,801 --> 00:12:06,634 ANOTHER FREAKIN' LIE. 325 00:12:06,634 --> 00:12:07,767 CAN I USE YOUR PHONE A SECOND? 326 00:12:07,767 --> 00:12:08,734 YEAH. 327 00:12:10,100 --> 00:12:12,734 LOVELY PARTY. WONDERFUL TO SEE YOU. 328 00:12:12,734 --> 00:12:14,467 THIS IS HELL. 329 00:12:14,467 --> 00:12:17,400 IF I HAVE TO TOAST ALTERNATE SIDE OF THE STREET PARKING AGAIN-- 330 00:12:17,400 --> 00:12:20,968 THE SANITATION DEPARTMENT WISHES YOU BOTH A HAPPY NEW YEAR. 331 00:12:20,968 --> 00:12:23,434 THANK YOU. THANK YOU. 332 00:12:23,434 --> 00:12:27,067 I HAVE A TELEPHONE CALL FOR MISS JAMIE BUCHMAN. 333 00:12:27,067 --> 00:12:29,467 YOU KNOW WHAT? I'M JAMIE BUCHMAN. 334 00:12:29,467 --> 00:12:32,601 WELL, I HAVE A TELEPHONE CALL FOR YOU. 335 00:12:32,601 --> 00:12:33,968 I DON'T-- 336 00:12:33,968 --> 00:12:36,501 TELL HIM I SAID HAPPY NEW YEAR! 337 00:12:36,501 --> 00:12:38,400 [PARTY NOISES] 338 00:12:38,400 --> 00:12:39,767 HELLO? 339 00:12:39,767 --> 00:12:41,400 [SHOUTING] HEY, BABE! CAN YOU HEAR ME? 340 00:12:41,400 --> 00:12:42,734 WHAT? 341 00:12:42,734 --> 00:12:45,634 IT'S ME! HAPPY NEW YEAR, AND I LOVE YOU. 342 00:12:45,634 --> 00:12:47,200 AND I MISS YOU. 343 00:12:47,200 --> 00:12:49,033 I CAN'T HEAR YOU! PAUL? 344 00:12:49,033 --> 00:12:51,634 IT'S ME! HAPPY NEW YEAR! 345 00:12:51,634 --> 00:12:53,834 AND I LOVE YOU! AND I MISS YOU! 346 00:12:53,834 --> 00:12:55,200 WHAT? WHAT? 347 00:12:55,200 --> 00:12:56,868 WHAT! WHAT DID YOU SAY? 348 00:12:56,868 --> 00:12:58,701 I--HONEY, I GOTTA GO. 349 00:12:58,701 --> 00:13:00,400 PAUL, IF YOU CAN HEAR ME... 350 00:13:00,400 --> 00:13:01,567 [DIAL TONE] 351 00:13:01,567 --> 00:13:02,968 YOU CAN'T HEAR ME. 352 00:13:10,100 --> 00:13:11,100 WHATEVER. 353 00:13:11,100 --> 00:13:12,634 EXCUSE ME. OHH! 354 00:13:12,634 --> 00:13:15,334 SORRY. I GOTTA GO. YOU CAN'T GO! 355 00:13:15,334 --> 00:13:16,868 IF I LEAVE NOW, I'LL GET THERE BY MIDNIGHT. 356 00:13:16,868 --> 00:13:18,901 IF YOU GO, I GO. I'M GETTING THE COATS. 357 00:13:20,000 --> 00:13:21,300 MAY I HAVE THIS DANCE? 358 00:13:21,300 --> 00:13:22,667 MR. BROCKWELL-- 359 00:13:22,667 --> 00:13:24,601 COME ON. 360 00:13:24,601 --> 00:13:25,601 [SIGHS] 361 00:13:25,601 --> 00:13:26,968 O.K. 362 00:13:30,501 --> 00:13:33,167 SAX PLAYERS REALLY TURN ME ON. 363 00:13:33,167 --> 00:13:35,734 FORGIVE ME FOR BEING SO FORWARD. 364 00:13:35,734 --> 00:13:39,701 DO NOT APOLOGIZE FOR THAT WHICH IS NOT A CRIME. 365 00:13:39,701 --> 00:13:42,300 HAVE YOU EVER SEEN KENNY G? 366 00:13:42,300 --> 00:13:44,400 HAVE I EVER SEEN HIM? 367 00:13:44,400 --> 00:13:46,300 HE HAPPENS TO BE A VERY GOOD FRIEND. 368 00:13:46,300 --> 00:13:47,634 I CALL HIM "KENNY." 369 00:13:47,634 --> 00:13:49,601 REALLY? YEAH. 370 00:13:49,601 --> 00:13:51,000 I ONCE HEARD HIM HOLD A NOTE 371 00:13:51,000 --> 00:13:52,467 FOR TWO SOLID MINUTES. 372 00:13:52,467 --> 00:13:55,133 IT WAS UNBELIEVABLE. 373 00:13:59,167 --> 00:14:01,400 I CAN DO THAT. 374 00:14:01,400 --> 00:14:03,667 [CROWD CHEERS] 375 00:14:03,667 --> 00:14:06,133 THIS IS REALLY GREAT. 376 00:14:06,133 --> 00:14:08,467 THIS IS GOING TO CHANGE YOUR WHOLE ATTITUDE 377 00:14:08,467 --> 00:14:09,734 AND BRING YOU OUT OF THE DUMPS. 378 00:14:09,734 --> 00:14:11,467 I'M NOT FEELING THAT BAD. 379 00:14:11,467 --> 00:14:12,834 RANDALL, COME ON. 380 00:14:12,834 --> 00:14:13,834 COME ON, IT'S ME. 381 00:14:13,834 --> 00:14:15,367 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 382 00:14:15,367 --> 00:14:17,968 I KNOW WHAT KIND OF YEAR YOU HAD. 383 00:14:17,968 --> 00:14:20,367 ACTUALLY, I'M DOING FINE. 384 00:14:20,367 --> 00:14:21,634 RANDALL, PLEASE. 385 00:14:21,634 --> 00:14:23,934 LEARN TO LET GO, O.K.? 386 00:14:23,934 --> 00:14:28,634 YOU GOT TO SAY GOODBYE TO '95 AND HELLO TO '96. 387 00:14:28,634 --> 00:14:30,367 '95 WAS REALLY O.K. 388 00:14:30,367 --> 00:14:31,734 RANDALL! 389 00:14:31,734 --> 00:14:34,133 [BARRY WHITE MUSIC PLAYS] 390 00:14:34,133 --> 00:14:37,167 BOY, BARRY WHITE DIDN'T WRITE SHORT SONGS. 391 00:14:37,167 --> 00:14:38,501 YOU GET YOUR MONEY'S WORTH. 392 00:14:38,501 --> 00:14:40,667 YEAH. 393 00:14:40,667 --> 00:14:43,734 JAMIE, I'VE WANTED TO TELL YOU SOMETHING FOR QUITE A WHILE. 394 00:14:43,734 --> 00:14:45,133 YES? 395 00:14:45,133 --> 00:14:46,801 FRANKLY, I DON'T KNOW 396 00:14:46,801 --> 00:14:48,734 IF THIS IS THE CHAMPAGNE TALKING, 397 00:14:48,734 --> 00:14:50,501 OR THE MARTINIS, 398 00:14:50,501 --> 00:14:54,434 OR THE SLICE OF RUMCAKE I SHARED EARLIER. 399 00:14:54,434 --> 00:14:55,968 I WANT SOMETHING. 400 00:14:55,968 --> 00:14:58,934 AND, I WANT IT VERY BADLY. 401 00:14:58,934 --> 00:15:00,200 OH, LORDY. 402 00:15:00,200 --> 00:15:01,467 THIS IS HARD. 403 00:15:01,467 --> 00:15:02,801 I'VE NEVER SAID THIS ALOUD BEFORE. 404 00:15:02,801 --> 00:15:04,767 MAYBE YOU SHOULD SAVE IT FOR ANOTHER TIME. 405 00:15:04,767 --> 00:15:07,000 NO, DAMN IT. I'M SAYING THIS! 406 00:15:07,000 --> 00:15:10,367 I WANT TO BE MAYOR SOMEDAY SOON. 407 00:15:10,367 --> 00:15:13,000 AND I BELIEVE THAT BUCHMAN AND DEVENOW CAN HELP ME. 408 00:15:13,000 --> 00:15:14,901 WOULD YOU LIKE TO RUN A CAMPAIGN? 409 00:15:14,901 --> 00:15:16,701 I WOULD. 410 00:15:16,701 --> 00:15:18,667 I REALLY, REALLY WOULD. 411 00:15:18,667 --> 00:15:19,934 CAN I CUT IN? 412 00:15:19,934 --> 00:15:20,934 YES, YOU MAY. 413 00:15:22,501 --> 00:15:23,601 WHAT DID HE WANT? 414 00:15:23,601 --> 00:15:25,100 TELL YOU MONDAY. 415 00:15:25,100 --> 00:15:26,801 WELL, ARE WE GOING TO DANCE OR WHAT? 416 00:15:26,801 --> 00:15:28,300 [CHEERING IN BACKGROUND] 417 00:15:28,300 --> 00:15:30,767 AND THE YEAR BEFORE THAT, WE WENT TO, UH, 418 00:15:30,767 --> 00:15:34,801 THE PLACE IN THE BERKSHIRES WITH CLASSICAL MUSIC... 419 00:15:34,801 --> 00:15:35,968 TANGLEWOOD! 420 00:15:35,968 --> 00:15:37,701 WE WENT TO TANGLEWOOD, 421 00:15:37,701 --> 00:15:40,400 AND THE YEAR BEFORE THAT WE WENT TO BOCA. 422 00:15:40,400 --> 00:15:41,534 YANNI. 423 00:15:41,534 --> 00:15:43,267 YANNI? 424 00:15:43,267 --> 00:15:46,334 WHO THE HELL'S YANNI? 425 00:15:46,334 --> 00:15:48,033 HOW ARE YOU FEELING, MRS. VELASQUEZ? 426 00:15:48,033 --> 00:15:49,634 DOCTOR, I CAN REALLY FEEL IT NOW. 427 00:15:49,634 --> 00:15:51,467 I THINK HE'S COMING. 428 00:15:51,467 --> 00:15:54,367 I'M THE LAST PERSON TO TELL SOMEONE HOW TO LIVE, 429 00:15:54,367 --> 00:15:56,767 BUT IF YOU HOLD IT A COUPLE MORE MINUTES, 430 00:15:56,767 --> 00:15:58,868 WE CAN HAVE THE FIRST BABY BORN IN THE NEW YEAR! 431 00:15:58,868 --> 00:16:01,300 NOW WOULDN'T THAT BE SOMETHING? 432 00:16:01,300 --> 00:16:02,801 AAAH! 433 00:16:02,801 --> 00:16:04,167 EITHER WAY IS FINE. EITHER WAY. 434 00:16:04,167 --> 00:16:05,434 SHE'S VERY CLOSE. 435 00:16:05,434 --> 00:16:07,033 FRAN! MARK-- 436 00:16:07,033 --> 00:16:08,234 NO, DON'T HUG ME. 437 00:16:08,234 --> 00:16:10,767 I'M DRENCHED, BUT THRILLED TO SEE YOU. 438 00:16:10,767 --> 00:16:12,400 IT'S A MADHOUSE. WE'RE SHORT STAFFED. 439 00:16:12,400 --> 00:16:14,434 OH! HOW CAN I HELP? 440 00:16:14,434 --> 00:16:16,467 WELL, IN A FEW MINUTES 441 00:16:16,467 --> 00:16:18,000 WE MAY HAVE THE FIRST BABY BORN IN 1996. 442 00:16:18,000 --> 00:16:19,267 I'M NOT KIDDING! HE'S COMING! 443 00:16:19,267 --> 00:16:22,667 NO, HE'S NOT READY. TRUST ME. 444 00:16:22,667 --> 00:16:25,701 [SHOUTING] HANG IN THERE, JOAQUIM! 445 00:16:25,701 --> 00:16:26,868 I PICKED ONE-- IT'S A NAME-- 446 00:16:26,868 --> 00:16:28,000 [SCREAMS] 447 00:16:28,000 --> 00:16:32,267 JOAQUIM! THIS IS DR. DEVENOW! HANG IN THERE! 448 00:16:32,267 --> 00:16:34,434 OW! OW! YOU'RE DOING FINE. 449 00:16:34,434 --> 00:16:36,067 SO THIS IS THE WALLET SHE GOT ME. 450 00:16:36,067 --> 00:16:37,067 ISN'T THAT SOMETHING? 451 00:16:37,067 --> 00:16:38,200 YEAH, GREAT. 452 00:16:38,200 --> 00:16:39,667 IT'S SHOWTIME. 453 00:16:39,667 --> 00:16:41,067 YOU'RE KIDDING. 454 00:16:41,067 --> 00:16:43,868 OH! I WANTED TO GET A REHEARSAL! 455 00:16:43,868 --> 00:16:46,000 SO, WE'LL JUST WING IT. YEAH, YEAH. 456 00:16:46,000 --> 00:16:48,367 WE'RE ABOUT A MINUTE AWAY. 457 00:16:48,367 --> 00:16:50,567 THE BALL SHOULD START MOVING ANY SECOND NOW. 458 00:16:50,567 --> 00:16:51,801 THERE IT GOES! 459 00:17:00,567 --> 00:17:02,133 [CROWD CHEERS] 460 00:17:02,133 --> 00:17:04,767 IN 58 SECONDS 461 00:17:04,767 --> 00:17:07,767 WE WILL BE CELEBRATING THE BEGINNING OF 1996. 462 00:17:07,767 --> 00:17:10,734 IT WON'T BE LONG NOW. 463 00:17:10,734 --> 00:17:12,567 COME ON, RANDALL, ADMIT IT. 464 00:17:12,567 --> 00:17:13,968 YOU HAD A LOUSY YEAR, A ROTTEN YEAR. 465 00:17:13,968 --> 00:17:16,734 ALL RIGHT. O.K., GOOD. 466 00:17:16,734 --> 00:17:19,200 IN 30 SECONDS, IT'S ALL GOING TO BE OVER, O.K.? 467 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 YOU CAN PUT 1995 BEHIND YOU. 468 00:17:21,000 --> 00:17:22,534 THEN CAN WE GO HOME? 469 00:17:22,534 --> 00:17:24,234 HOME? WHAT'S THE RUSH? 470 00:17:24,234 --> 00:17:26,667 COME ON, 1996 IS GOING TO BE A GREAT YEAR. 471 00:17:26,667 --> 00:17:27,667 CAN'T YOU FEEL IT? 472 00:17:27,667 --> 00:17:29,868 YES, I CAN FEEL IT, VERY MUCH SO. 473 00:17:29,868 --> 00:17:32,167 THE CROWD IS STARTING TO FREAK ME OUT. 474 00:17:32,167 --> 00:17:33,601 IT'S NO BIG DEAL. 475 00:17:33,601 --> 00:17:35,367 WE'RE TRAPPED, AREN'T WE? NO. 476 00:17:35,367 --> 00:17:37,434 WE COULDN'T GET OUT IF WE WANTED TO. 477 00:17:37,434 --> 00:17:38,701 WE COULD LEAVE. 478 00:17:38,701 --> 00:17:40,267 [SHOUTING] NO, WE CAN'T! 479 00:17:40,267 --> 00:17:42,734 I'M TRAPPED IN TIMES SQUARE ON NEW YEAR'S EVE! 480 00:17:42,734 --> 00:17:44,701 I'M HAVING AN ANXIETY ATTACK! 481 00:17:44,701 --> 00:17:46,834 BREATHE, RANDALL, BREATHE! 482 00:17:46,834 --> 00:17:47,767 QUIET! 483 00:17:51,234 --> 00:17:53,100 THANK YOU. 484 00:17:53,100 --> 00:17:54,501 BREATHE. 485 00:17:54,501 --> 00:17:57,667 BREATHE! BREATHE! COME ON, BABY! 486 00:17:57,667 --> 00:18:00,400 COME ON, JOAQUIM! PUSH, MRS. VELASQUEZ! 487 00:18:00,400 --> 00:18:01,734 I AM! 488 00:18:01,734 --> 00:18:03,367 PUSH! PUSH! [SCREAMING] 489 00:18:03,367 --> 00:18:04,968 PULL! 490 00:18:04,968 --> 00:18:07,434 ERNEST, I NEED YOU IN A LITTLE CLOSER. 491 00:18:07,434 --> 00:18:09,367 N-NO, BILL, COME ON IN. I'M LOSING YOU, TOO. 492 00:18:11,067 --> 00:18:12,300 SWING AROUND HERE. SWING AROUND TO THE LEFT. 493 00:18:12,300 --> 00:18:14,033 WHICH WAY? TO THE LEFT. 494 00:18:14,033 --> 00:18:15,767 CAMERA LEFT. 495 00:18:17,801 --> 00:18:19,334 YOU KNOW, JUST STEP OVER THE PULLEY. 496 00:18:19,334 --> 00:18:20,901 [CROWD] 10, 9, 8... 497 00:18:20,901 --> 00:18:22,767 WAIT! THE PULLEY LINE! 498 00:18:22,767 --> 00:18:25,834 IT'S GOING TO SLIP! BALL'S GONNA GET STUCK! 499 00:18:25,834 --> 00:18:26,934 IT WON'T GET STUCK! 500 00:18:26,934 --> 00:18:30,367 [CROWD] 3, 3, 3... 501 00:18:30,367 --> 00:18:33,567 3, 3, 3... 502 00:18:33,567 --> 00:18:35,167 3, 3, 3... 503 00:18:35,167 --> 00:18:37,834 IT'S STUCK. WHAT, ARE YOU KIDDING ME? 504 00:18:37,834 --> 00:18:41,133 [CROWD] 3, 3, 3... WHAT DID YOU GUYS DO? 505 00:18:41,133 --> 00:18:43,767 SOMETHING SEEMS TO BE AMISS. 506 00:18:43,767 --> 00:18:45,033 SOMETHING IS WRONG. 507 00:18:45,033 --> 00:18:46,934 THE BALL HAS STOPPED AT THREE. 508 00:18:46,934 --> 00:18:49,267 THE BALL IS FROZEN AT THREE. 509 00:18:49,267 --> 00:18:50,901 THE CROWD IS CHANTING, "3." 510 00:18:50,901 --> 00:18:51,901 LISTEN. 511 00:18:51,901 --> 00:18:54,834 3, 3, 3... 512 00:18:54,834 --> 00:18:56,367 OH, SURE! 513 00:18:56,367 --> 00:18:58,667 THE ONE YEAR I DECIDE TO STAY HOME! 514 00:18:59,834 --> 00:19:03,000 [CROWD] 3, 3, 3... 515 00:19:03,000 --> 00:19:06,767 3, 3, 3... 516 00:19:06,767 --> 00:19:12,634 [DISTORTED] 3, 3, 3... 517 00:19:12,634 --> 00:19:17,400 [SLOWING] 3, 3... 518 00:19:17,400 --> 00:19:18,701 [BODY THUDS] 519 00:19:18,701 --> 00:19:20,634 IT'S NEVER GOING TO END! 520 00:19:20,634 --> 00:19:22,834 IT'S THE APOCALYPSE! 521 00:19:22,834 --> 00:19:25,334 OH, MY GOD! IT'S THE APOCALYPSE! 522 00:19:25,334 --> 00:19:26,834 IT'S THE APOCALYPSE! 523 00:19:26,834 --> 00:19:29,501 IT'S THE APOCALYPSE! 524 00:19:29,501 --> 00:19:34,968 YOU ARE WITNESSING THE MOST MEMORABLE MOMENT IN TELEVISION HISTORY. 525 00:19:34,968 --> 00:19:37,200 WHAT THE HELL IS GOING ON? 526 00:19:37,200 --> 00:19:39,834 HERE COMES THE HEAD. GET BACK! GET BACK! 527 00:19:39,834 --> 00:19:42,334 IS THIS OFFICIAL? DOES THE BALL HAVE TO DROP? 528 00:19:42,334 --> 00:19:44,167 I BET IT'S A BOY! 529 00:19:44,167 --> 00:19:45,767 I DON'T CARE IF IT'S A CHICKEN! 530 00:19:45,767 --> 00:19:47,367 JUST GET IT THE HELL OUT OF ME! 531 00:19:47,367 --> 00:19:48,367 IS IT MIDNIGHT? 532 00:19:48,367 --> 00:19:52,033 CAN SOMEONE GET AN OFFICIAL READING? 533 00:19:52,033 --> 00:19:54,334 THERE SEEMS TO BE SOME MALFUNCTION. 534 00:19:54,334 --> 00:19:56,400 THE BALL SEEMS TO BE MALFUNCTIONING. 535 00:19:56,400 --> 00:19:58,267 WE DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING. 536 00:19:58,267 --> 00:20:00,267 THE CROWD, CONFUSED AND EXCITED, 537 00:20:00,267 --> 00:20:01,801 ARE AT ONCE CONTINUING TO CHANT, 538 00:20:01,801 --> 00:20:03,334 "3, 3, 3." 539 00:20:03,334 --> 00:20:05,467 TIME HAS APPARENTLY STOPPED. 540 00:20:05,467 --> 00:20:06,667 TIME IS STANDING STILL! 541 00:20:06,667 --> 00:20:09,200 I HAVE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS! 542 00:20:09,200 --> 00:20:11,801 OH, THE HUMANITY! 543 00:20:11,801 --> 00:20:13,467 SLIDE IT! DON'T FORCE IT! 544 00:20:13,467 --> 00:20:14,934 SLIDE IT! 545 00:20:14,934 --> 00:20:16,000 HEY! 546 00:20:16,000 --> 00:20:17,467 YOU'RE HERE! I'M HERE! 547 00:20:17,467 --> 00:20:18,467 COME HERE! 548 00:20:18,467 --> 00:20:19,467 THERE IT GOES! 549 00:20:19,467 --> 00:20:22,234 3...2...1! 550 00:20:22,234 --> 00:20:23,801 [CHEERING] 551 00:20:26,400 --> 00:20:29,467 [IRA MOANING] 552 00:20:29,467 --> 00:20:32,200 ARE--ARE YOU ALL RIGHT? 553 00:20:32,200 --> 00:20:33,934 UH, I'M...I'M... 554 00:20:36,534 --> 00:20:38,734 I'M BETTER. I'M BETTER. 555 00:20:38,734 --> 00:20:40,968 YOU DID IT, JOAQUIM. 556 00:20:40,968 --> 00:20:42,734 YOU DID IT, MUCHACHO. 557 00:20:42,734 --> 00:20:45,300 FIRST BABY BORN IN 1996. 558 00:20:45,300 --> 00:20:48,267 OOH... 559 00:20:48,267 --> 00:20:50,701 SO...DID YOU SIT IN THE CHAIRS? 560 00:20:50,701 --> 00:20:53,701 HEY, LOOK, YOU MADE IT! YOU MADE IT, RANDALL! 561 00:20:53,701 --> 00:20:54,501 1996! 562 00:20:57,133 --> 00:20:58,067 RANDALL? 563 00:20:59,834 --> 00:21:00,767 RANDALL! 564 00:21:02,901 --> 00:21:05,033 RANDALL! 565 00:21:05,033 --> 00:21:06,434 OH... 566 00:21:06,434 --> 00:21:08,767 RAN-DALL! 567 00:21:08,767 --> 00:21:11,234 [CROWD SINGS AULD LANG SYNE] 568 00:21:11,234 --> 00:21:12,868 RAN-DALL! 569 00:21:15,033 --> 00:21:17,267 RAN-DALL! 570 00:21:17,267 --> 00:21:19,067 THAT'S SWEET, HUH? 571 00:21:19,067 --> 00:21:20,067 YEAH. 572 00:21:20,067 --> 00:21:21,400 WHAT DO YOU THINK? 573 00:21:21,400 --> 00:21:22,367 HOOKERS? 574 00:21:22,367 --> 00:21:23,267 SURE. 575 00:21:26,968 --> 00:21:28,767 ONE-SECOND HOLIDAY! 576 00:21:28,767 --> 00:21:31,033 WELL, GIVE OR TAKE, GIVE OR TAKE. 577 00:21:37,334 --> 00:21:39,200 FINALLY, WE'VE GOT OURSELVES 578 00:21:39,200 --> 00:21:41,801 A HAPPY NEW YEAR, 1996. 579 00:21:41,801 --> 00:21:45,234 A LITTLE LATE, BUT 1996 HAS BEGUN. 580 00:21:45,234 --> 00:21:46,868 HAPPY NEW YEAR. 581 00:21:57,868 --> 00:22:00,200 I'M DEFINITELY WORKING NEXT NEW YEAR'S. 582 00:22:00,200 --> 00:22:01,400 [WOMAN] OKAY. 583 00:22:01,400 --> 00:22:02,601 YOU SAID TAKE THE NIGHT OFF. 584 00:22:02,601 --> 00:22:04,267 SEE WHAT HAPPENED? [WOMAN] I SAW. 585 00:22:04,267 --> 00:22:06,300 THE PLACE FELL APART WITHOUT ME! 586 00:22:06,300 --> 00:22:07,868 [WOMAN] SO YOU WORK NEXT NEW YEAR'S EVE. 587 00:22:07,868 --> 00:22:09,501 DEFINITELY. 588 00:22:09,501 --> 00:22:12,167 I'LL WORK NEXT NEW YEAR'S EVE. 589 00:22:12,167 --> 00:22:14,434 AND CHRISTMAS! 590 00:22:14,434 --> 00:22:16,234 I'M DEFINITELY GOING TO WORK CHRISTMAS. 591 00:22:16,234 --> 00:22:18,601 NO PROBLEM, DEAR. 592 00:22:18,601 --> 00:22:20,367 PROBABLY THANKSGIVING. 593 00:22:20,367 --> 00:22:22,400 WHATEVER YOU SAY, DEAR. 594 00:22:22,400 --> 00:22:23,868 AND YOU KNOW WHAT ELSE? 595 00:22:23,868 --> 00:22:26,968 AND I'M GOING TO BRING BACK AMERICAN BANDSTAND. 596 00:22:26,968 --> 00:22:29,267 O.K.! ON OUR WEDDING ANNIVERSARY. 597 00:22:29,267 --> 00:22:30,400 THAT'S FINE. 598 00:22:30,400 --> 00:22:31,968 I'M WORKING ON OUR ANNIVERSARY, 599 00:22:31,968 --> 00:22:34,000 AND YOU CAN'T STOP ME, UNDERSTAND? 600 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 I UNDERSTAND. 601 00:22:36,000 --> 00:22:37,434 I'M GOING IN EARLY, HELP THEM SET UP. 37559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.