Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,767 --> 00:00:09,501
* OH, SAY, CAN YOU SEE *
2
00:00:09,501 --> 00:00:12,167
* BY THE DAWN'S
EARLY LIGHT? *
3
00:00:12,167 --> 00:00:15,801
* WHAT SO PROUDLY WE HAIL *
4
00:00:15,801 --> 00:00:20,100
* AT THE TWILIGHT'S
LAST GLEAMING *
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,934
* WHOSE BROAD STRIPES
AND BRIGHT STARS *
6
00:00:22,934 --> 00:00:25,234
* THROUGH THE PERILOUS NIGHT? *
7
00:00:25,234 --> 00:00:26,901
* FIGHT? *
YOU'RE RIGHT.
8
00:00:26,901 --> 00:00:30,467
* O'ER THE RAMPARTS
WE WATCHED *
9
00:00:30,467 --> 00:00:33,667
* WERE SO GALLANTLY STREAMING *
10
00:00:33,667 --> 00:00:37,300
* AND THE ROCKETS RED GLARE *
11
00:00:37,300 --> 00:00:40,834
* THE BOMBS BURSTING IN AIR *
12
00:00:40,834 --> 00:00:44,334
* GAVE PROOF
THROUGH THE NIGHT *
13
00:00:44,334 --> 00:00:47,667
* THAT OUR FLAG
WAS STILL THERE *
14
00:00:47,667 --> 00:00:51,868
* OH, SAY, DOES
THAT STAR-SPANGLED *
15
00:00:51,868 --> 00:00:56,000
* BANNER YET WAVE *
16
00:00:56,000 --> 00:00:59,234
* O'ER THE LAND
OF THE FREE *
17
00:00:59,234 --> 00:01:02,834
* EE *
18
00:01:02,834 --> 00:01:05,200
* AND THE HOME *
19
00:01:05,200 --> 00:01:09,834
* OF THE BRAVE? **
20
00:01:12,734 --> 00:01:13,868
MAYBE IT'S BETTER
STANDING UP?
21
00:01:13,868 --> 00:01:14,834
IT PROBABLY IS.
22
00:01:27,000 --> 00:01:29,300
* TELL ME WHY *
23
00:01:29,300 --> 00:01:31,000
* I LOVE YOU LIKE I DO *
24
00:01:31,000 --> 00:01:32,901
* TELL ME WHO *
25
00:01:32,901 --> 00:01:35,601
* CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU *
26
00:01:35,601 --> 00:01:37,300
* TELL ME
ALL YOUR SECRETS *
27
00:01:37,300 --> 00:01:39,534
* AND I'LL TELL YOU
MOST OF MINE *
28
00:01:39,534 --> 00:01:41,334
* THEY SAY
NOBODY'S PERFECT *
29
00:01:41,334 --> 00:01:44,100
* WELL, THAT'S REALLY
TRUE THIS TIME *
30
00:01:44,100 --> 00:01:47,200
* I DON'T HAVE THE ANSWERS,
I DON'T HAVE A PLAN *
31
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
* ALL I HAVE IS YOU *
32
00:01:49,000 --> 00:01:50,567
* SO, DARLING,
HELP ME UNDERSTAND *
33
00:01:50,567 --> 00:01:52,701
* WHAT WE DO *
34
00:01:52,701 --> 00:01:54,767
* YOU CAN WHISPER
IN MY EAR *
35
00:01:54,767 --> 00:01:56,868
* WHERE WE GO *
36
00:01:56,868 --> 00:01:59,467
* WHO KNOWS WHAT HAPPENS
AFTER HERE? *
37
00:01:59,467 --> 00:02:00,767
* LET'S TAKE
EACH OTHER'S HAND *
38
00:02:00,767 --> 00:02:02,000
* AS WE JUMP *
39
00:02:02,000 --> 00:02:05,300
* INTO THE FINAL FRONTIER *
40
00:02:05,300 --> 00:02:07,501
* I'M MAD ABOUT YOU,
BABY *
41
00:02:07,501 --> 00:02:10,200
* YEAH *
42
00:02:10,200 --> 00:02:11,767
* I'M MAD ABOUT YOU **
43
00:02:16,901 --> 00:02:18,200
[BARKING]
44
00:02:18,200 --> 00:02:20,300
IN A SECOND.
IN A SECOND.
45
00:02:20,300 --> 00:02:23,000
MURRAY, YOU HAVE
NO CASH AT ALL?
46
00:02:23,000 --> 00:02:24,767
MOMMY'S GOING TO
TAKE YOU OUT.
47
00:02:24,767 --> 00:02:26,300
MOMMY WILL TAKE YOU OUT.
48
00:02:26,300 --> 00:02:28,334
SHE'S GOING TO TAKE--
49
00:02:28,334 --> 00:02:31,467
I'D DO IT, BUT YOU SEE
WHAT'S GOING ON HERE.
50
00:02:31,467 --> 00:02:32,701
I'M TAKING
$20 FROM YOU.
51
00:02:32,701 --> 00:02:34,501
[JAMIE]
WHY?
52
00:02:34,501 --> 00:02:37,167
WHEN I TAKE IT
FROM STRANGERS,
THEY GET ANGRY.
53
00:02:37,167 --> 00:02:38,734
I NEED IT
FOR THE CLEANERS.
54
00:02:38,734 --> 00:02:39,834
YOU'RE GOING?
I MIGHT.
55
00:02:39,834 --> 00:02:41,801
CALL ME FROM
THE CLEANERS.
56
00:02:41,801 --> 00:02:43,234
WILL YOU WALK
MURRAY?
57
00:02:43,234 --> 00:02:45,200
I TOLD HIM
YOU'D TAKE HIM.
58
00:02:45,200 --> 00:02:46,868
HIS HEART'S
SET ON THAT.
59
00:02:46,868 --> 00:02:48,767
I CAN'T.
I'M LATE NOW.
60
00:02:48,767 --> 00:02:50,267
WELL, I--I
MOVED THE CAR.
61
00:02:50,267 --> 00:02:51,267
TODAY?
62
00:02:51,267 --> 00:02:53,334
THAT'S NOT
THE POINT.
63
00:02:53,334 --> 00:02:54,534
WHY CAN'T
YOU TAKE HIM?
64
00:02:54,534 --> 00:02:57,167
FRAN AND I HAVE AN 8:30
WITH THE BOROUGH PRESIDENT.
65
00:02:57,167 --> 00:02:58,567
WHAT BOROUGH?
66
00:02:58,567 --> 00:02:59,934
BROOKLYN.
67
00:02:59,934 --> 00:03:02,467
I'M MEETING THE CREW
AT THE EMERGENCY ROOM,
68
00:03:02,467 --> 00:03:04,400
LIKE FIVE MINUTES AGO.
69
00:03:04,400 --> 00:03:06,567
IS NEW YORK RUNNING
OUT OF EMERGENCIES?
70
00:03:06,567 --> 00:03:08,300
I'D BE THRILLED
WITH ONE EMERGENCY.
71
00:03:08,300 --> 00:03:09,834
I BEEN THERE
THREE DAYS.
72
00:03:09,834 --> 00:03:11,200
I GOT ONE
SPRAINED ANKLE.
73
00:03:11,200 --> 00:03:12,868
THAT WAS A CREW GUY.
74
00:03:12,868 --> 00:03:15,634
WHO WEARS CLOGS
TO A SHOOT?
75
00:03:15,634 --> 00:03:18,200
WELL, IF YOU
WOULD LET US
HIRE SOMEONE--
76
00:03:18,200 --> 00:03:20,868
I'M NOT PAYING SOMEBODY
TO WALK THE DOG.
77
00:03:20,868 --> 00:03:22,767
WHAT HAPPENED TO LISA?
78
00:03:22,767 --> 00:03:23,801
SHE WON'T
DO IT ANYMORE.
79
00:03:23,801 --> 00:03:24,801
WHY?
80
00:03:24,801 --> 00:03:26,901
SHE SAYS IT'S
BENEATH HER STATION.
81
00:03:26,901 --> 00:03:28,367
SHE SAID "STATION"?
82
00:03:28,367 --> 00:03:29,601
NO. I SAID THAT.
83
00:03:29,601 --> 00:03:31,133
WHAT DID SHE SAY?
84
00:03:31,133 --> 00:03:32,901
JUST, "BENEATH HER."
85
00:03:32,901 --> 00:03:34,634
WELL,
WE'LL FIGURE IT OUT.
86
00:03:34,634 --> 00:03:35,868
MAN,
WHEN DID THIS HAPPEN?
87
00:03:35,868 --> 00:03:37,767
I DIDN'T
USED TO HAVE THIS.
88
00:03:37,767 --> 00:03:38,634
[JAMIE]
DO YOU WANT
ANYTHING?
89
00:03:38,634 --> 00:03:41,567
YES, A BANANA
AND MY YOUTH BACK.
90
00:03:41,567 --> 00:03:45,367
WHY DON'T WE BOTH
MOVE THE CAR AND
WALK MURRAY?
91
00:03:45,367 --> 00:03:46,734
LIKE WE'RE
A LEISURELY COUPLE?
92
00:03:46,734 --> 00:03:48,734
THE CAR NEEDS
TO BE MOVED.
93
00:03:48,734 --> 00:03:50,234
MURRAY NEEDS
TO BE WALKED.
94
00:03:50,234 --> 00:03:51,834
HE DOESN'T.
WHY?
95
00:03:51,834 --> 00:03:54,100
WAS THIS WET WHEN
WE MOVED IN HERE?
96
00:04:02,667 --> 00:04:04,234
I'M SORRY.
97
00:04:04,234 --> 00:04:06,200
AH, LOOK WHO'S HERE
45 MINUTES LATE.
98
00:04:06,200 --> 00:04:07,367
DID I MISS
THE MEETING?
99
00:04:07,367 --> 00:04:08,634
YES.
I'M SORRY.
100
00:04:08,634 --> 00:04:10,200
IT'S THE THIRD DAY IN A ROW.
101
00:04:10,200 --> 00:04:11,934
I CAN'T KEEP
COVERING FOR YOU.
102
00:04:11,934 --> 00:04:13,434
MURRAY PEED
ON THE FLOOR.
103
00:04:13,434 --> 00:04:14,968
I HAD TO SPRAY
THE CARPET.
104
00:04:14,968 --> 00:04:16,734
DOES THAT STUFF
REALLY WORK?
105
00:04:16,734 --> 00:04:18,300
IT GETS RID OF
EVERYTHING BUT
THE OUTLINE.
106
00:04:18,300 --> 00:04:22,067
YOU CAN NEVER FORGET
WHAT HAPPENED THERE.
107
00:04:22,067 --> 00:04:24,000
WHEN ARE YOU GUYS
GETTING SOMEONE?
108
00:04:24,000 --> 00:04:26,367
MY HUSBAND DOESN'T
WANT TO GET SOMEONE.
109
00:04:26,367 --> 00:04:28,801
JAMES, YOU'VE
GOT TO GET SOMEONE.
110
00:04:28,801 --> 00:04:30,267
IT'S NOT FAIR
TO MURRAY.
111
00:04:30,267 --> 00:04:31,667
I'VE GOT TO
GET SOMEONE.
112
00:04:31,667 --> 00:04:33,067
IT'S NOT FAIR
TO YOU.
113
00:04:33,067 --> 00:04:34,334
COME HERE.
114
00:04:34,334 --> 00:04:36,801
LOOK AT THIS.
115
00:04:36,801 --> 00:04:41,367
"THE MAYOR'S OFFICE
INKED THE PUBLICITY
FIRM DEVENOW/BUCHMAN
116
00:04:41,367 --> 00:04:43,834
AS CONSULTANTS TO
THE MAYOR'S PUBLIC
RELATIONS STAFF."
117
00:04:43,834 --> 00:04:45,400
THAT'S GOOD.
118
00:04:45,400 --> 00:04:46,434
YOU THINK
DEVENOW/BUCHMAN
SOUNDS BETTER
119
00:04:46,434 --> 00:04:47,434
THAN
BUCHMAN/DEVENOW.
120
00:04:47,434 --> 00:04:48,434
THAT'S GOOD.
121
00:04:48,434 --> 00:04:51,934
EI-EI-EI-EITHER WAY.
122
00:04:51,934 --> 00:04:53,968
BUCHMAN/DEVENOW,
DEVENOW/BUCHMAN.
123
00:04:53,968 --> 00:04:55,267
WHY'S THIS
A BIG DEAL?
124
00:04:55,267 --> 00:04:56,767
IT'S NOT.
IT'S WHATEVER YOU WANT.
125
00:04:56,767 --> 00:04:58,667
I DON'T CARE.
IT'S WHATEVER YOU WANT.
126
00:04:58,667 --> 00:05:00,367
IF DEVENOW/BUCHMAN
MAKES YOU HAPPY,
127
00:05:00,367 --> 00:05:02,167
LET'S BE
DEVENOW/BUCHMAN
AND BE DONE WITH IT.
128
00:05:02,167 --> 00:05:03,167
REALLY?
129
00:05:03,167 --> 00:05:04,901
YES. I'M FINE.
130
00:05:04,901 --> 00:05:07,300
SO GOOD.
DEVENOW/BUCHMAN...
131
00:05:07,300 --> 00:05:09,000
OR BUCHMAN/DEVENOW.
WHATEVER.
132
00:05:09,000 --> 00:05:10,067
THIS IS SO SILLY.
133
00:05:10,067 --> 00:05:11,834
YOU KNOW WHAT?
134
00:05:11,834 --> 00:05:14,634
YOU WRITE DOWN
WHAT YOU WANT.
135
00:05:14,634 --> 00:05:16,167
I'LL WRITE
DOWN WHAT I WANT.
136
00:05:16,167 --> 00:05:17,400
GOOD. HERE.
137
00:05:17,400 --> 00:05:18,501
DO WE HAVE
ANY PAPER?
138
00:05:18,501 --> 00:05:19,801
UM, IT'S BEEN ORDERED.
139
00:05:19,801 --> 00:05:22,234
THREE WEEKS AGO.
WE GOT TO CALL
SOMEBODY.
140
00:05:22,234 --> 00:05:23,667
ON WHAT?
141
00:05:23,667 --> 00:05:24,801
ALL RIGHT.
142
00:05:24,801 --> 00:05:26,367
JUST WRITE IT
ON YOUR HAND.
143
00:05:26,367 --> 00:05:27,901
UH, D/B OR B/D.
144
00:05:34,167 --> 00:05:35,801
I KNEW IT.
I KNEW IT.
145
00:05:35,801 --> 00:05:37,100
WHY DIDN'T
YOU SAY SO?
146
00:05:37,100 --> 00:05:38,667
WHY DIDN'T
YOU SAY SO?
147
00:05:38,667 --> 00:05:41,968
I GOT A DESK FOR
ANDY SLATER AND
FREDDIE DAMSKY.
148
00:05:41,968 --> 00:05:43,834
THAT WOULD BE US.
149
00:05:43,834 --> 00:05:45,100
IT WOULD.
150
00:05:45,100 --> 00:05:47,033
LET'S GIVE HIM A HAND.
151
00:05:47,033 --> 00:05:51,133
SO, YOU'RE,
UH, DAMSKY
AND SLATER, HUH?
152
00:05:51,133 --> 00:05:52,667
OR SLATER/DAMKSY.
153
00:05:58,234 --> 00:05:59,968
I FEEL GOOD
ABOUT THIS TODAY.
154
00:05:59,968 --> 00:06:01,801
TODAY IS THE DAY.
155
00:06:01,801 --> 00:06:03,934
THIS IS BIG CITY
EMERGENCY ROOM.
156
00:06:03,934 --> 00:06:06,067
THIS ISN'T THE CRAP
YOU SEE ON TV.
157
00:06:06,067 --> 00:06:07,133
THIS IS IT.
158
00:06:07,133 --> 00:06:09,400
UNVARNISHED,
HARD-CORE DOCUMENTARY,
159
00:06:09,400 --> 00:06:11,868
REALITY WITH ALL
THE DRAMA AND THE TRAUMA
160
00:06:11,868 --> 00:06:13,734
AND THE FRAUMA.
161
00:06:13,734 --> 00:06:15,234
FRAUMA?
162
00:06:15,234 --> 00:06:17,067
I THOUGHT THERE
WAS A THIRD.
163
00:06:17,067 --> 00:06:18,400
[MAN]
UHH.
164
00:06:18,400 --> 00:06:19,767
EXCUSE ME, SIR.
165
00:06:19,767 --> 00:06:21,434
CAN I GIVE
YOU A HAND?
166
00:06:21,434 --> 00:06:22,734
DON'T HELP.
167
00:06:22,734 --> 00:06:24,434
EDDIE, GET A PIECE
OF THIS GUY.
168
00:06:27,400 --> 00:06:29,434
IT'S A MAN OPENING
A BOTTLE OF ASPIRIN.
169
00:06:31,534 --> 00:06:32,968
YEAH, BUT THERE'S
DRAMA THERE.
170
00:06:32,968 --> 00:06:34,367
CAN I GIVE YOU
MY OPINION?
171
00:06:34,367 --> 00:06:35,634
GO AHEAD.
172
00:06:35,634 --> 00:06:37,434
THIS FILM SUCKS.
173
00:06:37,434 --> 00:06:39,567
IT'S GOING TO
GET BETTER.
174
00:06:39,567 --> 00:06:41,801
DO YOU KNOW HOW
OVER BUDGET YOU ARE?
175
00:06:41,801 --> 00:06:43,767
THEY'RE NOT GOING TO
POUR MONEY INTO THIS
FILM FOREVER.
176
00:06:43,767 --> 00:06:45,234
I KNOW.
177
00:06:45,234 --> 00:06:47,000
SOMETHING'S
GOING TO HAPPEN.
178
00:06:51,400 --> 00:06:53,000
SIR, LET ME
HELP YOU THERE.
179
00:06:53,000 --> 00:06:55,234
ALL RIGHT.
STOP. I GOT IT.
180
00:06:55,234 --> 00:06:57,501
I HEAR--
YOU HEAR SOMETHING?
181
00:06:57,501 --> 00:06:59,067
SOMETHING'S GOING ON.
182
00:06:59,067 --> 00:07:00,701
HERE WE GO.
EDDIE. EDDIE.
183
00:07:00,701 --> 00:07:02,000
HERE WE GO.
184
00:07:02,000 --> 00:07:03,567
THIS IS IT.
185
00:07:03,567 --> 00:07:04,934
ALL RIGHT.
NOW WE'RE TALKING.
186
00:07:04,934 --> 00:07:05,968
HERE YOU GO.
187
00:07:12,734 --> 00:07:15,968
START ON THE COFFEE
AND THEN PAN OVER
TO THE DOUGHNUTS.
188
00:07:15,968 --> 00:07:17,634
I KNOW. I KNOW.
189
00:07:23,367 --> 00:07:27,367
BOY, THEY SHOULD MAKE
THESE BOXES BIGGER OR
THE MAIL SMALLER, HUH?
190
00:07:27,367 --> 00:07:28,968
EXCUSE ME.
191
00:07:28,968 --> 00:07:31,200
MY CHITCHAT WASN'T
SPARKLING ENOUGH.
192
00:07:31,200 --> 00:07:32,300
HEY.
193
00:07:32,300 --> 00:07:33,200
HEY, YOU.
194
00:07:33,200 --> 00:07:34,167
OW.
195
00:07:34,167 --> 00:07:35,801
WHAT?
196
00:07:35,801 --> 00:07:38,033
I SCRAPED MY FINGER.
I GOT POSTAL INJURY.
197
00:07:38,033 --> 00:07:39,634
DID YOU JUST GET HOME?
YEAH.
198
00:07:39,634 --> 00:07:41,567
YOU DIDN'T WALK MURRAY?
I JUST GOT HOME.
199
00:07:41,567 --> 00:07:42,901
IT'S SO LATE.
200
00:07:42,901 --> 00:07:44,300
I FIGURED YOU
WOULD'VE WALKED
HIM BY NOW.
201
00:07:44,300 --> 00:07:46,300
YOU DIDN'T HEAR?
I JUST GOT HOME.
202
00:07:46,300 --> 00:07:47,667
WE HAVE TO
GET SOMEONE.
203
00:07:47,667 --> 00:07:49,334
FRAN KNOWS
A GUY.
204
00:07:49,334 --> 00:07:51,601
HE COMES AND
WALKS THE DOG.
205
00:07:51,601 --> 00:07:52,901
I DON'T WANT
TO DO THAT.
206
00:07:52,901 --> 00:07:54,367
WHY?
207
00:07:54,367 --> 00:07:56,367
YOU WANT TO BE
THOSE PEOPLE?
208
00:07:56,367 --> 00:07:57,901
THESE BACK
OF THE MAGAZINES,
209
00:07:57,901 --> 00:07:59,934
THEY HAVE
THESE DOPEY THINGS,
210
00:07:59,934 --> 00:08:01,968
YOU KNOW,
DOG ASTROLOGER,
211
00:08:01,968 --> 00:08:03,300
CANINE MASSAGE
THERAPY,
212
00:08:03,300 --> 00:08:04,501
DOG-A-PUNCTURE.
213
00:08:04,501 --> 00:08:06,033
WHERE DOES
IT SAY THAT?
214
00:08:06,033 --> 00:08:08,100
THEY HAD THAT
LAST WEEK.
215
00:08:08,100 --> 00:08:09,767
IT'S NOT FAIR
TO MURRAY.
216
00:08:09,767 --> 00:08:11,400
I HAVEN'T HEARD
HIM COMPLAIN YET.
217
00:08:11,400 --> 00:08:14,334
HOW WOULD YOU LIKE IT?
TRAPPED ALL DAY HAVING
TO HOLD IT IN?
218
00:08:14,334 --> 00:08:15,634
ICOULD DO IT.
REMEMBER WINNIPEG?
219
00:08:15,634 --> 00:08:17,734
SIX HOURS
I COULDN'T GO.
220
00:08:17,734 --> 00:08:19,334
WE'RE NEGLECTING
MURRAY.
221
00:08:19,334 --> 00:08:20,901
OH, THANK GOD
YOU'RE BACK.
222
00:08:20,901 --> 00:08:23,167
AND WE MISSED
YOU AS WELL.
223
00:08:23,167 --> 00:08:25,334
YOUR DOG'S BEEN
WAILING ALL DAY.
224
00:08:25,334 --> 00:08:26,601
YOU HAVE THE KEY?
I'LL DO IT.
225
00:08:26,601 --> 00:08:28,400
YOU CAN'T KEEP
NEGLECTING HIM.
226
00:08:28,400 --> 00:08:29,901
WE'RE NOT
NEGLECTING HIM.
227
00:08:29,901 --> 00:08:32,868
YOU'RE VERY LUCKY
THAT I HAVEN'T CALLED
THE AUTHORITIES.
228
00:08:32,868 --> 00:08:34,701
THE AUTHORITIES?
229
00:08:34,701 --> 00:08:36,400
ARE THEY GOING
TO CALL THE MOUNTIES?
230
00:08:36,400 --> 00:08:37,901
BOBBIES.
231
00:08:37,901 --> 00:08:39,534
WE'RE PERFECTLY
GOOD PARENTS.
232
00:08:39,534 --> 00:08:41,000
WE CAN TAKE CARE OF
OUR BOY WITHOUT
ANYBODY'S HELP.
233
00:08:48,033 --> 00:08:49,567
MAYBE WE SHOULD
GET SOMEONE.
234
00:08:58,701 --> 00:09:00,634
MURRAY IS
A VERY PARTICULAR DOG.
235
00:09:00,634 --> 00:09:02,801
HE HAS
SENSITIVE PADS.
236
00:09:02,801 --> 00:09:05,400
HE CAN'T TAKE THE PAVEMENT
FOR LONG STRETCHES.
237
00:09:05,400 --> 00:09:06,934
HE NEEDS TO WALK
ON THE GRASS.
238
00:09:06,934 --> 00:09:08,667
OTHERWISE,
THE PADS WILL CRACK.
239
00:09:08,667 --> 00:09:10,133
THEY'RE LIKE DEFECTIVE
PADS REALLY.
240
00:09:10,133 --> 00:09:12,501
NOT--NOT DEFECTIVE.
THEY'RE JUST DRY.
241
00:09:12,501 --> 00:09:13,634
EXTREMELY DRY.
242
00:09:13,634 --> 00:09:15,601
THEY DRY UP ESPECIALLY
IN COLD WEATHER. OOH.
243
00:09:15,601 --> 00:09:17,267
MOISTURIZER
TAKES CARE OF IT.
244
00:09:17,267 --> 00:09:19,501
WE'LL SHOW YOU HOW TO
APPLY THAT TO HIS FEET.
245
00:09:21,133 --> 00:09:22,434
WHERE YOU GOING?
246
00:09:22,434 --> 00:09:24,501
WE WON'T ASK YOU
TO PICK UP GROCERIES
247
00:09:24,501 --> 00:09:26,434
OR DRY CLEANING
OR TAKE OUT
THE GARBAGE.
248
00:09:26,434 --> 00:09:29,033
EXCEPT MURRAY'S GARBAGE.
YES, BUT NOT OURS.
249
00:09:29,033 --> 00:09:30,167
WE DON'T MAKE
MUCH GARBAGE.
250
00:09:30,167 --> 00:09:31,267
WE'RE GOATS.
251
00:09:31,267 --> 00:09:33,367
WE EAT OUR OWN GARBAGE.
252
00:09:33,367 --> 00:09:36,100
WHERE YOU GOING?
253
00:09:36,100 --> 00:09:37,567
OH, AND
ONE MORE THING.
254
00:09:37,567 --> 00:09:39,067
HE HATES
FIRE HYDRANTS.
255
00:09:39,067 --> 00:09:40,467
WON'T GO NEAR THEM.
256
00:09:40,467 --> 00:09:41,434
HE LOVES TREES...
257
00:09:41,434 --> 00:09:43,033
AND SHRUBS.
258
00:09:43,033 --> 00:09:45,334
PRACTICALLY RUINED
A WHOLE SPECIES OF FERN.
259
00:09:45,334 --> 00:09:47,033
YEAH, BUT
FIRE HYDRANTS--
260
00:09:47,033 --> 00:09:49,534
SOMETHING MUST HAVE
HAPPENED AS A PUPPY
261
00:09:49,534 --> 00:09:51,767
'CAUSE HE FREEZES UP.
262
00:09:51,767 --> 00:09:54,868
IT'S LIKE ME AT THOSE
URINALS AT THE 42nd
STREET STATION.
263
00:09:54,868 --> 00:09:56,634
WHY BRING THAT UP?
264
00:09:56,634 --> 00:09:58,334
DOES THIS PERSON
NEED TO KNOW?
265
00:09:58,334 --> 00:09:59,300
WHERE YOU GOING?
266
00:10:01,701 --> 00:10:03,934
MURRAY'S A VERY
PARTICULAR DOG.
267
00:10:03,934 --> 00:10:06,267
WE TOLD YOU HE HAS
VERY SENSITIVE PADS.
268
00:10:06,267 --> 00:10:08,234
YOU EVER WALKED
A DOG BEFORE--
269
00:10:08,234 --> 00:10:10,100
MRS. BUCHMAN,
IF I MIGHT.
270
00:10:10,100 --> 00:10:12,200
I BEEN AROUND
ANIMALS A VERY
SIZABLE PORTION
271
00:10:12,200 --> 00:10:13,901
OF MY ENTIRE
LIVING LIFE.
272
00:10:13,901 --> 00:10:16,601
IN FACT, MY UNCLE,
GOD REST HIS SOUL,
273
00:10:16,601 --> 00:10:19,100
MY UNCLE HAD
A FARM IN CENTRAL
PENNSYLVANIA,
274
00:10:19,100 --> 00:10:22,434
CLOSE TO ONE
OF THE VERY FIRST
DAIRY QUEENS.
275
00:10:22,434 --> 00:10:25,701
HE HAD THERE
ANYWHERE FROM 10 TO
ONE DOZEN DOGS THERE
276
00:10:25,701 --> 00:10:27,734
AT ANY GIVEN TIME.
277
00:10:27,734 --> 00:10:30,868
I MEAN, YOU ASK
ANYBODY WHO KNOWS
ME WELL,
278
00:10:30,868 --> 00:10:32,767
AND THEY'LL TELL
YOU VOLUNTARILY
279
00:10:32,767 --> 00:10:35,667
THAT NAT'S A LOVER
OF ALL CREATURES,
GREAT AND SMALL.
280
00:10:35,667 --> 00:10:37,901
NAT WOULD NOT
HARM A GNAT.
281
00:10:37,901 --> 00:10:39,501
THAT'S A JOKE THAT
I ENJOY MAKING.
282
00:10:42,400 --> 00:10:44,300
SO--SO,
THE ANSWER IS YES?
283
00:10:44,300 --> 00:10:45,868
YOU'VE WALKED A DOG?
284
00:10:45,868 --> 00:10:47,033
YES, I HAVE.
285
00:10:47,033 --> 00:10:49,200
WELL, THERE YOU GO.
THIS IS THE GUY.
286
00:10:49,200 --> 00:10:50,267
YOU'RE HIRED.
287
00:10:50,267 --> 00:10:51,667
THAT'S FABULOUS.
288
00:10:51,667 --> 00:10:53,067
MURRAY, THERE'S
YOUR NEW DOG WALKER.
289
00:10:53,067 --> 00:10:54,634
HEY, MURRAY.
290
00:10:54,634 --> 00:10:57,334
HEY, SIR. O.K.
291
00:10:57,334 --> 00:10:58,934
OH, MY GOD.
WHAT?
292
00:10:58,934 --> 00:11:00,434
MY MEAT LOAF.
REALLY?
293
00:11:00,434 --> 00:11:01,467
YEAH. REALLY.
294
00:11:01,467 --> 00:11:04,234
MY MEAT LOAF
RIGHT NOW.
295
00:11:04,234 --> 00:11:06,567
EXCUSE US.
SURE. TAKE YOUR TIME.
296
00:11:06,567 --> 00:11:09,033
I THINK WE GOT DADDY
IN A LITTLE TROUBLE
THERE, MURRAY.
297
00:11:10,300 --> 00:11:12,400
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT? WHAT?
298
00:11:12,400 --> 00:11:14,334
YOU HIRED HIM
WITHOUT DISCUSSING IT.
299
00:11:14,334 --> 00:11:16,467
HE LOVES DOGS.
YOU HEARD HIM.
300
00:11:20,801 --> 00:11:23,200
WHAT ARE YOU DOING?
MEAT LOAF.
301
00:11:23,200 --> 00:11:25,534
WHAT ABOUT EXPERIENCE,
REFERENCES?
302
00:11:25,534 --> 00:11:26,734
REFERENCES?
303
00:11:26,734 --> 00:11:29,133
SWEETIE, WE'RE PAYING
A MAN TO STAND THERE
304
00:11:29,133 --> 00:11:31,667
WHILE AN ANIMAL MAKES
DOODY IN THE STREET.
305
00:11:31,667 --> 00:11:35,167
WOULD YOU HIRE
JUST ANYBODY TO TAKE
CARE OF OUR KID?
306
00:11:35,167 --> 00:11:37,400
MURRAY'S NOT A KID.
HE'S 42.
307
00:11:39,234 --> 00:11:40,701
YOU REALLY FEEL
O.K. ABOUT HIM?
308
00:11:40,701 --> 00:11:43,400
YEAH, I DO,
AND MURRAY LIKES HIM.
309
00:11:43,400 --> 00:11:45,200
CAN WE TRUST HIM?
310
00:11:45,200 --> 00:11:46,367
[NAT]
EXCUSE ME.
311
00:11:46,367 --> 00:11:48,767
YOU MIND IF
I HELP MYSELF
TO A CANDY?
312
00:11:48,767 --> 00:11:49,767
OH, ALL RIGHT.
313
00:11:56,467 --> 00:11:58,534
WHERE'S MY MURRAY?
314
00:11:58,534 --> 00:11:59,767
SHH.
HEY THERE. SHH.
315
00:11:59,767 --> 00:12:02,033
HO THERE.
316
00:12:02,033 --> 00:12:03,667
WHAT'S THE MATTER?
317
00:12:03,667 --> 00:12:05,167
SOMETHING WRONG?
318
00:12:05,167 --> 00:12:06,634
NO, I PUT HIM TO BED.
319
00:12:06,634 --> 00:12:08,834
POOR POOCH.
HE WAS PLAIN TUCKERED.
320
00:12:08,834 --> 00:12:10,968
SO, UH, HE'S BEEN
WALKED AND FED.
321
00:12:10,968 --> 00:12:12,634
UH, I BRUSHED HIM.
322
00:12:12,634 --> 00:12:14,267
I HOPE YOU DON'T MIND.
I TOOK A LIBERTY.
323
00:12:14,267 --> 00:12:15,901
I BRUSHED HIS TEETH AS WELL.
324
00:12:15,901 --> 00:12:18,400
I NOTICED PLAQUE FORMING
ABOVE THE GUM LINE.
325
00:12:18,400 --> 00:12:21,834
UM, HE WAS A LITTLE
HYPER AFTER THAT.
326
00:12:21,834 --> 00:12:24,167
SO I SANG HIM
A LITTLE LULLABY
327
00:12:24,167 --> 00:12:27,634
THAT MOM USED TO
SING WHEN I WAS
HIS APPROXIMATE SIZE.
328
00:12:27,634 --> 00:12:29,601
MAYBE YOU'RE FAMILIAR,
UH...
329
00:12:29,601 --> 00:12:31,400
* NON DIMENTICAR *
330
00:12:31,400 --> 00:12:33,667
* MEANS DON'T FORGET
YOU ARE MY DARLING **
331
00:12:33,667 --> 00:12:35,067
ANYBODY? ANYBODY?
332
00:12:35,067 --> 00:12:36,033
JERRY VALE.
333
00:12:36,033 --> 00:12:37,701
JERRY VALE,
THE MAN HIMSELF.
334
00:12:37,701 --> 00:12:39,167
THAT'S EXACTLY RIGHT.
335
00:12:39,167 --> 00:12:41,767
OH, BY THE WAY,
HIS PADS ARE FINE.
336
00:12:41,767 --> 00:12:44,400
I TRIMMED THE HAIR
OUT FROM IN BETWEEN
THERE.
337
00:12:44,400 --> 00:12:46,501
I OWN SMALL, LITTLE,
TINY SCISSORS
338
00:12:46,501 --> 00:12:48,868
THAT I PURCHASED FOR
THAT EXACT OCCASION.
339
00:12:48,868 --> 00:12:50,467
THANK YOU, NAT.
340
00:12:50,467 --> 00:12:51,968
YOU DID A GREAT JOB.
THANKS.
341
00:12:51,968 --> 00:12:53,234
WE'LL SEE YOU
TOMORROW MORNING.
342
00:12:53,234 --> 00:12:54,701
SLEEP WELL.
SINCERELY.
343
00:12:54,701 --> 00:12:56,000
GOD BLESS.
I MEAN IT.
344
00:12:56,000 --> 00:12:59,834
O.K. THANKS.
345
00:13:01,667 --> 00:13:03,367
HONEY, LOOK, YOU CAN'T
ARGUE WITH THAT.
346
00:13:03,367 --> 00:13:05,467
O.K. WHOSE TOOTHBRUSH
DO YOU THINK HE USED?
347
00:13:11,067 --> 00:13:12,834
LOOK AT ALL THIS
GREAT FURNITURE.
348
00:13:12,834 --> 00:13:14,901
I DON'T LIKE IT.
IT'S STEALING.
349
00:13:14,901 --> 00:13:16,133
THEY'LL BE
HERE ANY MINUTE.
350
00:13:16,133 --> 00:13:17,267
I'M NOT DOING IT.
351
00:13:17,267 --> 00:13:20,701
ONE MORE BIG HAUL
AND WE'LL STOP.
352
00:13:20,701 --> 00:13:22,601
I'M OUT!
COME ON.
353
00:13:22,601 --> 00:13:23,567
DON'T CHICKEN OUT NOW.
354
00:13:23,567 --> 00:13:25,000
NO. THIS WAS YOUR IDEA.
355
00:13:25,000 --> 00:13:26,968
YOU KNOW WHAT
YOUR PROBLEM IS?
356
00:13:26,968 --> 00:13:27,968
YOU'RE GUTLESS.
357
00:13:27,968 --> 00:13:29,200
I AM NOT GUTLESS.
358
00:13:29,200 --> 00:13:30,834
THE MINUTE YOU
TOOK THAT DESK,
359
00:13:30,834 --> 00:13:33,267
YOU CROSSED
THE LINE.
360
00:13:33,267 --> 00:13:37,133
IT'S THIS
OR WAIT YEARS
FOR A DESK BLOTTER.
361
00:13:37,133 --> 00:13:38,534
WE'RE THIS CLOSE
TO HAVING EVERYTHING
WE WANT--
362
00:13:38,534 --> 00:13:40,601
COMPUTERS,
PRINTERS, A FAX.
363
00:13:40,601 --> 00:13:41,968
OH, GOD.
HERE THEY COME.
364
00:13:41,968 --> 00:13:44,200
WHAT ARE THE NAMES
AGAIN?
365
00:13:44,200 --> 00:13:46,367
SLATER/DAMSKY.
366
00:13:46,367 --> 00:13:47,667
DAMSKY/SLATER.
367
00:13:47,667 --> 00:13:48,868
OH, LET IT GO.
368
00:13:48,868 --> 00:13:50,100
SLATER/DAMSKY?
369
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
YES.
YES.
370
00:13:51,100 --> 00:13:53,067
GOT A DELIVERY.
[RING]
371
00:13:53,067 --> 00:13:55,734
UH, THANK YOU.
BRING IT IN.
372
00:13:55,734 --> 00:13:56,968
HELLO?
373
00:13:56,968 --> 00:13:58,534
HEY.
HOW YOU DOING?
374
00:13:58,534 --> 00:14:00,100
ALL RIGHT.
375
00:14:00,100 --> 00:14:02,000
FRAN'S GOING TO CRACK,
BUT I'M DOING O.K.
376
00:14:02,000 --> 00:14:03,467
HOW IS IT OVER THERE?
STILL QUIET?
377
00:14:03,467 --> 00:14:06,667
YEAH. THEY GOT
THE TV BLARING
ALL THE TIME,
378
00:14:06,667 --> 00:14:08,133
BUT NOTHING'S
HAPPENING.
379
00:14:08,133 --> 00:14:10,100
YEAH. I BEEN
HERE ALL DAY.
380
00:14:10,100 --> 00:14:11,934
I BEEN HERE
SINCE 2:00.
381
00:14:11,934 --> 00:14:14,234
IT'S LIKE NOTHING,
NOTHING, NOTHING.
382
00:14:14,234 --> 00:14:15,434
I'M GETTING OUT
OF HERE EARLY.
383
00:14:15,434 --> 00:14:16,834
HOW ABOUT DINNER
AND A MOVIE?
384
00:14:16,834 --> 00:14:18,033
SURE.
RIFF'S AT 7:00.
385
00:14:18,033 --> 00:14:20,634
SEE YOU THERE.
O.K.
386
00:14:22,000 --> 00:14:23,300
HAS ANYTHING
HAPPENED YET?
387
00:14:23,300 --> 00:14:24,567
NOT A DAMN THING.
388
00:14:30,367 --> 00:14:33,367
I NEVER THOUGHT
DINNER AND A MOVIE
WOULD FEEL SO NOVEL.
389
00:14:33,367 --> 00:14:35,868
WHEN YOU HAVEN'T
DONE IT FOR A WHILE--
390
00:14:35,868 --> 00:14:38,100
HEY. HEY. HEY.
391
00:14:38,100 --> 00:14:39,334
WHAT--YOU BUY
A FELLA DINNER,
392
00:14:39,334 --> 00:14:42,000
SUDDENLY HE OWES
YOU SOMETHING?
393
00:14:42,000 --> 00:14:43,734
YES. IS THAT
SO WRONG?
394
00:14:43,734 --> 00:14:45,934
HEY, NAT.
395
00:14:45,934 --> 00:14:48,267
YO THERE.
HEY.
396
00:14:48,267 --> 00:14:49,734
HEY, THERE'S
MY LITTLE DOGGIE.
397
00:14:49,734 --> 00:14:51,367
COME HERE, FELLA.
COME HERE, BOY.
398
00:14:51,367 --> 00:14:52,534
COME HERE.
399
00:14:52,534 --> 00:14:53,767
COME HERE.
400
00:14:55,934 --> 00:14:57,767
I'LL GO OVER THERE.
THAT'S ALL RIGHT.
401
00:14:57,767 --> 00:14:59,667
SO HOW DID
HE DO TODAY?
402
00:14:59,667 --> 00:15:01,667
HE DID GREAT TODAY,
MRS. BUCHMAN.
403
00:15:01,667 --> 00:15:03,367
WE WENT TO THE PARK,
404
00:15:03,367 --> 00:15:05,100
WE CHASED
A SQUIRREL AROUND,
405
00:15:05,100 --> 00:15:07,167
WE ROLLED OVER,
406
00:15:07,167 --> 00:15:09,067
WE'D PLAY WITH
SOME YOUNGSTERS.
407
00:15:09,067 --> 00:15:11,968
DID YOU SAY
HE ROLLED OVER?
408
00:15:11,968 --> 00:15:13,334
I DID SAY THAT.
YES.
409
00:15:13,334 --> 00:15:14,834
ON COMMAND?
410
00:15:14,834 --> 00:15:16,167
I DO MEAN THAT.
YES.
411
00:15:17,934 --> 00:15:20,167
HONEY, MURRAY
ROLLED OVER.
412
00:15:20,167 --> 00:15:22,167
MURRAY ROLLED OVER.
413
00:15:22,167 --> 00:15:24,200
ARE YOU SURE HE WASN'T
SCRATCHING HIS BACK
414
00:15:24,200 --> 00:15:26,667
AND LOST HIS BALANCE?
415
00:15:26,667 --> 00:15:28,501
NO, MR. BUCHMAN,
WITH ALL DUE RESPECT.
416
00:15:28,501 --> 00:15:30,067
WOW. HE DID THAT.
417
00:15:30,067 --> 00:15:31,601
CAN I GET HIM
TO DO IT AGAIN?
418
00:15:31,601 --> 00:15:34,000
SURE. I DON'T
SEE WHY NOT.
419
00:15:34,000 --> 00:15:36,234
I'LL SHOW YOU
THE PROPER PROCEDURE.
420
00:15:36,234 --> 00:15:39,167
YOU MAKE YOUR HANDS
LIKE A LITTLE
STEERING WHEEL.
421
00:15:39,167 --> 00:15:41,467
LITTLER THAN THAT.
LITTLER. RIGHT.
422
00:15:41,467 --> 00:15:44,400
AS YOU TURN IT,
YOU SAY ROLL OVER TO HIM.
423
00:15:44,400 --> 00:15:46,167
ROLL OVER.
424
00:15:46,167 --> 00:15:47,601
A LITTLE MORE UPBEAT
VOCALLY. UPBEAT.
425
00:15:47,601 --> 00:15:50,167
COME ON, MURRAY.
ROLL OVER.
426
00:15:50,167 --> 00:15:51,834
ROLL OVER.
427
00:15:51,834 --> 00:15:53,501
LET ME TRY IT.
428
00:15:53,501 --> 00:15:54,634
MURRAY, MURRAY,
ROLL OVER.
429
00:15:54,634 --> 00:15:56,100
TRY MORE
BODY ENGLISH THERE.
430
00:15:56,100 --> 00:15:57,234
COME ON, MURRAY.
431
00:15:57,234 --> 00:15:59,501
ROLL OVER.
432
00:15:59,501 --> 00:16:00,501
ROLL OVER.
ROLL OVER.
433
00:16:00,501 --> 00:16:01,868
MURRAY, MURRAY.
434
00:16:01,868 --> 00:16:03,567
ROLL OVER.
ROLL OVER.
435
00:16:03,567 --> 00:16:06,400
HE DOESN'T SEEM
TO RESPOND TO IT.
436
00:16:06,400 --> 00:16:08,601
I THINK HE'S
A LITTLE ANXIOUS.
437
00:16:08,601 --> 00:16:11,133
HIS LAST WALK
WAS KIND OF SHORT.
438
00:16:11,133 --> 00:16:12,901
SO I'LL TAKE
HIM OUTSIDE,
439
00:16:12,901 --> 00:16:14,701
LET HIM FINISH
HIS BUSINESS,
440
00:16:14,701 --> 00:16:16,868
HE'LL SLEEP BETTER,
AND SO WILL I FRANKLY.
441
00:16:16,868 --> 00:16:19,133
WELL, THAT'S
VERY NICE OF YOU.
442
00:16:19,133 --> 00:16:20,734
HEY. COME ON.
IT'S WHAT I DO.
443
00:16:20,734 --> 00:16:23,534
COME ON,
FURRY MURRAY.
444
00:16:23,534 --> 00:16:27,033
COME ON,
F. MURRAY ABRAHAM.
445
00:16:27,033 --> 00:16:28,334
HOW DO YOU LIKE THAT?
446
00:16:28,334 --> 00:16:29,467
I KNOW.
447
00:16:29,467 --> 00:16:31,000
HE ROLLED OVER.
448
00:16:31,000 --> 00:16:32,701
OUR LITTLE MURRAY.
449
00:16:32,701 --> 00:16:34,467
WELL,
THE ONLY THING IS--
450
00:16:34,467 --> 00:16:36,200
I'M VERY HAPPY
FOR HIM.
451
00:16:36,200 --> 00:16:38,534
I WOULD'VE LIKED
TO HAVE BEEN THERE.
452
00:16:38,534 --> 00:16:40,334
I KNOW.
HIS FIRST ROLLOVER.
453
00:16:40,334 --> 00:16:41,601
HE'LL DO IT AGAIN.
454
00:16:41,601 --> 00:16:43,000
I KNOW.
455
00:16:43,000 --> 00:16:45,467
YOU INVEST
SO MUCH IN A DOG,
456
00:16:45,467 --> 00:16:47,167
AND YOU MISS
THE FIRST ONE.
457
00:16:47,167 --> 00:16:48,567
I KNOW.
458
00:16:48,567 --> 00:16:50,901
YEAH. WE DID.
WE MISSED IT.
459
00:16:50,901 --> 00:16:53,868
I THINK HE LIKES NAT
BETTER THAN HE LIKES US.
460
00:16:53,868 --> 00:16:54,934
HE DOES NOT.
461
00:16:54,934 --> 00:16:57,234
I THINK HE DOES.
HE DOES NOT.
462
00:16:57,234 --> 00:16:59,534
HE'S OUR DOG.
WE RAISED HIM.
463
00:16:59,534 --> 00:17:02,100
NOW HE DON'T
EVEN LIKE US.
464
00:17:02,100 --> 00:17:04,234
MAYBE YOU AND I DON'T
DESERVE TO HAVE A DOG.
465
00:17:04,234 --> 00:17:06,234
YOU'RE SAYING WE'RE
UNFIT DOG-HAVERS?
466
00:17:06,234 --> 00:17:08,000
NAT DOESN'T HAVE A DOG.
467
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
HE'S 10 TIMES
THE DOG-HAVER WE ARE.
468
00:17:10,200 --> 00:17:11,601
6:30?
469
00:17:11,601 --> 00:17:13,267
WHAT?
6:00.
470
00:17:13,267 --> 00:17:16,300
I THINK JUST FOR
THE SAKE OF THE FAMILY,
471
00:17:16,300 --> 00:17:19,267
MAYBE IT'S BETTER OFF
IF WE GET RID OF NAT.
472
00:17:19,267 --> 00:17:21,067
NAT IS NOT
THE PROBLEM.
473
00:17:21,067 --> 00:17:22,934
WE HAVE TO MAKE
SOME ADJUSTMENTS.
474
00:17:22,934 --> 00:17:25,200
HOW DO PEOPLE DO THIS?
475
00:17:25,200 --> 00:17:26,767
THEY DON'T HAVE PETS.
476
00:17:26,767 --> 00:17:27,868
WHO?
477
00:17:27,868 --> 00:17:29,367
WHOEVER YOU'RE
TALKING ABOUT.
478
00:17:30,801 --> 00:17:32,367
[DOORBELL BUZZING]
479
00:17:32,367 --> 00:17:33,734
BOY, THEY'RE
BACK ALREADY.
480
00:17:33,734 --> 00:17:36,167
SEE THAT? HE EVEN
GOES QUICKER FOR NAT.
481
00:17:36,167 --> 00:17:38,534
IF IT UPSETS YOU,
WE'LL LET HIM GO.
482
00:17:38,534 --> 00:17:40,667
THANK YOU.
I THINK WE SHOULD.
483
00:17:40,667 --> 00:17:42,734
MURRAY SHOULD BE
OUR RESPONSIBILITY.
484
00:17:42,734 --> 00:17:45,534
BESIDES, WHO'S GOING
TO TAKE CARE OF US
WHEN WE'RE OLDER?
485
00:17:45,534 --> 00:17:46,667
HEY.
486
00:17:46,667 --> 00:17:47,801
HEY INDEED.
487
00:17:47,801 --> 00:17:50,234
I JUST FOUND YOUR DOG
488
00:17:50,234 --> 00:17:51,734
ROAMING THE STREETS
COMPLETELY UNATTENDED.
489
00:17:51,734 --> 00:17:52,934
WHAT HAPPENED TO NAT?
490
00:17:52,934 --> 00:17:54,868
NAT?
491
00:17:54,868 --> 00:17:56,467
THANKS FOR BRING HIM BACK.
492
00:17:56,467 --> 00:17:57,934
LOOK, IF THIS IS
THE WAY YOU--
493
00:17:57,934 --> 00:18:00,701
WOW, THAT'S REALLY...
494
00:18:00,701 --> 00:18:03,000
WHY WOULD HE JUST
LEAVE MURRAY LIKE THAT?
495
00:18:03,000 --> 00:18:04,534
SOMETHING MUST
HAVE HAPPENED.
496
00:18:04,534 --> 00:18:07,567
WHAT, THEY HAD
AN ARGUMENT, AND
HE WENT HOME?
497
00:18:07,567 --> 00:18:08,968
NAT WOULDN'T LEAVE
MURRAY ALONE.
498
00:18:08,968 --> 00:18:10,534
WHERE YOU GOING?
499
00:18:10,534 --> 00:18:12,033
SNEAKERS.
WE HAVE TO FIND HIM.
500
00:18:12,033 --> 00:18:13,534
YOU WAIT
BY THE PHONE.
501
00:18:13,534 --> 00:18:15,267
WHAT IS THIS--1942?
502
00:18:15,267 --> 00:18:16,667
WE HAVE
AN ANSWERING MACHINE.
503
00:18:16,667 --> 00:18:18,834
SO DON'T.
504
00:18:21,234 --> 00:18:24,467
MR. FEFVIL,
DID YOU SEE A MAN
WALKING OUR DOG?
505
00:18:24,467 --> 00:18:26,501
YOU NEED SOMEONE
TO WALK YOUR DOG?
506
00:18:26,501 --> 00:18:28,601
WHAT KIND OF PEOPLE
ARE YOU?
507
00:18:28,601 --> 00:18:30,000
YOU SEE
WHAT I'M SAYING?
508
00:18:30,000 --> 00:18:31,334
WHERE COULD HE BE?
509
00:18:31,334 --> 00:18:32,901
THE CITY IS
ISN'T THAT BIG.
510
00:18:40,567 --> 00:18:43,400
IT REALLY IS
A DECEPTIVELY
LARGE CITY.
511
00:18:43,400 --> 00:18:45,267
IT'S A MEGALOPOLIS.
512
00:18:45,267 --> 00:18:47,200
THERE'S A MESSAGE
ON THE MACHINE.
513
00:18:47,200 --> 00:18:49,133
I TOLD YOU TO STAY
BY THE PHONE.
514
00:19:00,567 --> 00:19:02,434
LOOK AT THIS PLACE.
515
00:19:02,434 --> 00:19:04,801
THE ONE NIGHT
I DON'T HAVE A CREW.
516
00:19:04,801 --> 00:19:07,100
I'LL TAKE CARE OF IT.
517
00:19:07,100 --> 00:19:08,567
HEY, NAT. WHAT
HAPPENED TO YOU?
518
00:19:08,567 --> 00:19:10,167
WHAT HAPPENED?
519
00:19:10,167 --> 00:19:12,267
HE CAN'T TALK.
HIS JAW'S BEEN WIRED.
520
00:19:12,267 --> 00:19:13,801
CODE BLUE. CODE BLUE.
521
00:19:13,801 --> 00:19:15,234
ALL PERSONNEL AVAILABLE.
522
00:19:15,234 --> 00:19:16,634
MY GOD.
523
00:19:16,634 --> 00:19:18,067
CODE BLUE.
I HAVE NO CAMERA.
524
00:19:18,067 --> 00:19:19,734
HONEY, HONEY.
525
00:19:19,734 --> 00:19:22,033
"MR. AND MRS. BUCHMAN,
HOW IS MURRAY?"
526
00:19:22,033 --> 00:19:23,734
MURRAY'S FINE.
HE'S HOME.
527
00:19:23,734 --> 00:19:24,601
TELL US
WHAT HAPPENED.
528
00:19:27,067 --> 00:19:29,601
"MURRAY WAS
RELIEVING HIMSELF--"
529
00:19:29,601 --> 00:19:31,567
"RELIEVING,"
"I" BEFORE "E"
EXCEPT AFTER "C."
530
00:19:31,567 --> 00:19:32,901
WHAT ARE YOU, NUTS?
531
00:19:32,901 --> 00:19:34,667
GO AHEAD.
532
00:19:34,667 --> 00:19:37,934
"MURRAY WAS RELIEVING
HIMSELF WHEN I LOOKED UP
533
00:19:37,934 --> 00:19:42,534
AND HEARD A CRACKLING
SOUND REMINISCENT
OF MY SUMMERS AT CAMP."
534
00:19:42,534 --> 00:19:43,534
AAH!
535
00:19:43,534 --> 00:19:44,567
OOH.
536
00:19:44,567 --> 00:19:45,601
HONEY.
537
00:19:45,601 --> 00:19:47,000
SORRY.
538
00:19:47,000 --> 00:19:49,067
NEVER MIND.
IT'S O.K.
539
00:19:49,067 --> 00:19:51,968
WHAT ARE YOU DOING
HERE WITH YOUR HEAD
BANDAGED?
540
00:19:51,968 --> 00:19:53,601
"I LOOKED UP AND...
541
00:19:53,601 --> 00:19:55,701
"I LOOKED UP
AND SAW SOMETHING
542
00:19:55,701 --> 00:19:58,000
FALLING DOWN AT
A VERY HIGH SPEED."
543
00:19:58,000 --> 00:19:59,200
DID SOMETHING
FALL ON YOU?
544
00:20:00,734 --> 00:20:02,033
MURRAY?
545
00:20:02,033 --> 00:20:03,400
MURRAY FELL ON YOU?
546
00:20:04,534 --> 00:20:06,200
YOU FELL ON MURRAY?
547
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
SOMETHING FELL ON MURRAY?
548
00:20:09,467 --> 00:20:12,033
WHY IS MURRAY AT HOME
AND YOU'RE HERE?
549
00:20:14,133 --> 00:20:15,801
MURRAY PUSHED YOU.
MURRAY SLID.
550
00:20:15,801 --> 00:20:17,634
YOU SLID. FALLING.
MURRAY PUSHED YOU.
551
00:20:17,634 --> 00:20:18,834
MURRAY PUSHED.
552
00:20:18,834 --> 00:20:19,968
IF HE WASN'T INJURED,
553
00:20:19,968 --> 00:20:21,901
THIS COULD
ACTUALLY BE FUN.
554
00:20:21,901 --> 00:20:22,901
MURRAY.
MURRAY.
555
00:20:22,901 --> 00:20:24,968
YOU PUSHED MURRAY
OUT OF THE WAY
556
00:20:24,968 --> 00:20:27,868
AND SOMETHING FELL
AND YOU GOT HURT.
557
00:20:27,868 --> 00:20:29,100
HONEY, HE SAVED
MURRAY'S LIFE.
558
00:20:29,100 --> 00:20:30,701
NAT, THANK YOU.
559
00:20:34,334 --> 00:20:36,868
WHAT WAS IT?
560
00:20:36,868 --> 00:20:38,067
A BIRD.
561
00:20:38,067 --> 00:20:40,067
A BIGGER BIRD.
562
00:20:40,067 --> 00:20:42,267
A BIG FLAPPING BIRD.
WINGS. FLAPPING.
563
00:20:42,267 --> 00:20:44,100
A BIG FLAP,
FLAP BIRD.
564
00:20:44,100 --> 00:20:46,234
A BIG FLAPPING FLAP FLAP.
FLAPJACKS. FLAPJACKS.
565
00:20:46,234 --> 00:20:47,334
PANCAKES?
566
00:20:47,334 --> 00:20:48,701
PANCAKES ON YOUR HEAD.
HEAD PANCAKES.
567
00:20:48,701 --> 00:20:49,868
HEAD CHEESE?
568
00:20:50,934 --> 00:20:51,934
"ANGLE."
569
00:20:51,934 --> 00:20:53,400
ANGEL.
570
00:20:53,400 --> 00:20:55,000
ANGEL WITH PANCAKES?
571
00:20:55,000 --> 00:20:56,033
THERE ARE
NO PANCAKES.
572
00:20:56,033 --> 00:20:58,167
NO PANCAKES.
573
00:20:58,167 --> 00:21:00,434
HE MAY NEED THIS
FOR THE LAWSUIT.
574
00:21:00,434 --> 00:21:01,901
THIS IS WHAT
FELL ON HIM?
575
00:21:01,901 --> 00:21:05,634
THEY WERE DOING SOME
CONSTRUCTION, AND THIS
FELL OFF THE BUILDING.
576
00:21:05,634 --> 00:21:07,367
AN ANGEL.
577
00:21:07,367 --> 00:21:09,667
YOU TOOK AN ANGEL
FOR MURRAY?
578
00:21:09,667 --> 00:21:11,334
DO YOU NEED ANYTHING?
579
00:21:11,334 --> 00:21:12,734
CAN WE GET YOU ANYTHING?
580
00:21:12,734 --> 00:21:13,767
ARE YOU FAMILY?
581
00:21:13,767 --> 00:21:16,300
UM, YOU CAN SAY THAT.
582
00:21:16,300 --> 00:21:17,567
WHAT'S THE RELATIONSHIP?
583
00:21:17,567 --> 00:21:18,734
UH.
584
00:21:18,734 --> 00:21:21,801
HE'S OUR
DOG WALKER.
585
00:21:23,434 --> 00:21:25,434
YOU PAY SOMEONE
TO WALK YOUR DOG?
586
00:21:25,434 --> 00:21:27,067
IS IT REALLY
YOUR BUSINESS?
587
00:21:27,067 --> 00:21:28,601
WHAT'S
THE BIG DEAL?
588
00:21:28,601 --> 00:21:30,367
HE'LL BE OUT
IN THREE DAYS.
589
00:21:31,834 --> 00:21:34,334
WELL, NAT,
I TELL YOU WHAT.
590
00:21:34,334 --> 00:21:36,334
YOU REST UP
FOR THREE DAYS
591
00:21:36,334 --> 00:21:37,934
AND THEN
COME BACK.
592
00:21:37,934 --> 00:21:39,400
MURRAY WILL BE
WAITING.
593
00:21:39,400 --> 00:21:41,400
ALL RIGHT, NAT.
594
00:21:41,400 --> 00:21:43,968
WE HAVE A LITTLE SOMETHING
HERE FOR YOUR PAIN.
595
00:21:43,968 --> 00:21:46,701
OOH. HEY, NAT.
596
00:21:46,701 --> 00:21:48,534
ROLL OVER.
ROLL OVER.
597
00:21:48,534 --> 00:21:50,400
ROLL OVER.
598
00:21:59,968 --> 00:22:01,501
I CAN'T BELIEVE THIS.
599
00:22:08,601 --> 00:22:10,367
IT'S O.K. HE'S GONE.
600
00:22:10,367 --> 00:22:12,234
[CHATTERING]
37084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.