All language subtitles for Mad.About.You.S04E06.Yoko.Said.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,667 SUPPLIES ARE LIMITED, SO ORDER NOW. 2 00:00:06,667 --> 00:00:08,601 REMEMBER, YOU GET THE LARRY PLATE, 3 00:00:08,601 --> 00:00:10,667 THE MOE PLATE, THE CURLY PLATE, 4 00:00:10,667 --> 00:00:12,667 AND AS OUR GIFT TO YOU AT NO CHARGE, 5 00:00:12,667 --> 00:00:14,801 THE CLASSIC SHEMP SALAD BOWL. 6 00:00:14,801 --> 00:00:17,868 CALL BEFORE MIDNIGHT AND GET A FREE NAVAJO WALLET. 7 00:00:17,868 --> 00:00:20,100 NO. 8 00:00:35,434 --> 00:00:37,734 * TELL ME WHY * 9 00:00:37,734 --> 00:00:39,434 * I LOVE YOU LIKE I DO * 10 00:00:39,434 --> 00:00:41,267 * TELL ME WHO * 11 00:00:41,267 --> 00:00:43,934 * CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU * 12 00:00:43,934 --> 00:00:45,501 * LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND * 13 00:00:45,501 --> 00:00:46,868 * AS WE JUMP INTO * 14 00:00:46,868 --> 00:00:49,534 * THE FINAL FRONTIER * 15 00:00:49,534 --> 00:00:51,434 * I'M MAD ABOUT YOU, BABY ** 16 00:00:59,067 --> 00:01:00,534 ALL RIGHT, DOGGY... 17 00:01:00,534 --> 00:01:01,934 IT'S TUESDAY, 18 00:01:01,934 --> 00:01:04,334 SO YOU KNOW WHAT YOU GET FOR BREAKFAST? 19 00:01:04,334 --> 00:01:05,701 LOOK. 20 00:01:05,701 --> 00:01:07,868 SAME CRAP AS EVERY DAY. 21 00:01:07,868 --> 00:01:09,234 [JAMIE] IS THE WATER BOILING YET? 22 00:01:09,234 --> 00:01:11,200 NOT YET. 23 00:01:11,200 --> 00:01:14,567 OH. SEE, YOU AT LEAST HAVE YOUR CRAPPY DRY CEREAL. 24 00:01:14,567 --> 00:01:16,367 ME, NOT SO MUCH. 25 00:01:16,367 --> 00:01:17,934 DO YOU SEE THE STAIN? 26 00:01:17,934 --> 00:01:18,834 WHAT STAIN? 27 00:01:18,834 --> 00:01:20,434 GOOD. 28 00:01:20,434 --> 00:01:23,100 WHAT DO YOU THINK OF THIS FOR A FILM-- 29 00:01:23,100 --> 00:01:25,133 WILDLIFE THAT LIVES IN THE CITY 30 00:01:25,133 --> 00:01:27,434 BUT HAS NO BUSINESS BEING THERE, 31 00:01:27,434 --> 00:01:29,100 LIKE THE FALCONS THAT LIVE IN THE CHRYSLER BUILDING? 32 00:01:29,100 --> 00:01:30,634 AND? 33 00:01:30,634 --> 00:01:32,934 WELL, THEY'RE FALCONS, 34 00:01:32,934 --> 00:01:34,834 AND THEY'RE IN THE CHRYSLER BUILDING. 35 00:01:34,834 --> 00:01:36,234 YEAH... 36 00:01:36,234 --> 00:01:37,567 AND? 37 00:01:37,567 --> 00:01:39,801 THEY'RE FALCONS, RIGHT? 38 00:01:39,801 --> 00:01:41,868 AW, FORGET IT, FORGET IT. 39 00:01:41,868 --> 00:01:43,601 THOUGHT YOU WANTED SOMETHING 40 00:01:43,601 --> 00:01:44,534 THE EXPLORER CHANNEL'S NEVER DONE. 41 00:01:44,534 --> 00:01:45,634 THEY DID THAT? 42 00:01:45,634 --> 00:01:47,000 WELL... 43 00:01:47,000 --> 00:01:48,300 HOW ABOUT DOLPHIN PUPPIES? 44 00:01:48,300 --> 00:01:49,567 YOU'LL THINK OF SOMETHING. 45 00:01:49,567 --> 00:01:53,133 I'D BETTER 'CAUSE I'M 0 FOR 9 THIS WEEK, 46 00:01:53,133 --> 00:01:55,267 AND EVERYBODY IN THE OFFICE, 47 00:01:55,267 --> 00:01:57,767 THEY'RE ROOTING FOR ME TO FAIL. 48 00:01:57,767 --> 00:01:59,033 THEY'RE LIKE VULTURES THERE. 49 00:01:59,033 --> 00:02:01,133 HEY, VULTURE PUPPIES? 50 00:02:01,133 --> 00:02:02,734 WE HAVE NOTHING TO EAT. 51 00:02:02,734 --> 00:02:04,067 WANT SOME BANANA? 52 00:02:04,067 --> 00:02:05,334 IS IT STILL GOOD? 53 00:02:05,334 --> 00:02:06,567 NO. 54 00:02:06,567 --> 00:02:07,501 [TELEPHONE RINGS] 55 00:02:07,501 --> 00:02:08,601 YELLO. 56 00:02:08,601 --> 00:02:10,100 HIYA, FRAN. 57 00:02:10,100 --> 00:02:11,501 HANG ON. YOUR MEETING'S MOVED UP. 58 00:02:11,501 --> 00:02:13,868 YOU GOT TO BE THERE IN 30 MINUTES. 59 00:02:13,868 --> 00:02:15,868 HOW CAN I BE THERE IN 30 MINUTES? 60 00:02:15,868 --> 00:02:17,534 HOW CAN SHE BE THERE IN 30 MINUTES? 61 00:02:17,534 --> 00:02:19,267 HE'S THE BOSS. 62 00:02:19,267 --> 00:02:20,701 I DON'T CARE. IT'S RUDE TO CHANGE APPOINTMENTS 63 00:02:20,701 --> 00:02:21,901 I DON'T CARE. 64 00:02:21,901 --> 00:02:23,434 IT'S RUDE TO CHANGE APPOINTMENTS. 65 00:02:23,434 --> 00:02:24,901 GROW UP. 66 00:02:24,901 --> 00:02:26,767 I AM GROWN UP. HE SHOULD GROW UP. 67 00:02:26,767 --> 00:02:29,033 SHE IS GROWN UP. HE-- 68 00:02:29,033 --> 00:02:31,434 I THOUGHT I WAS DOING A VERY GOOD JOB. 69 00:02:31,434 --> 00:02:33,601 I'LL BE THERE. 70 00:02:33,601 --> 00:02:37,000 HERE IS HOW I'M GOING TO FIND AN IDEA FOR MY FILM. 71 00:02:37,000 --> 00:02:41,868 I AM GOING TO DO A VERY EXCITING FILM ON... 72 00:02:41,868 --> 00:02:44,300 "CROP FUNGUS." 73 00:02:44,300 --> 00:02:46,000 I'M GLAD YOU DIDN'T FINISH THIS YOGURT. 74 00:02:46,000 --> 00:02:47,267 WHO TAKES CARE OF YOU? 75 00:02:47,267 --> 00:02:48,267 YOU DO. 76 00:02:48,267 --> 00:02:49,467 ALL RIGHT, HERE WE GO. 77 00:02:49,467 --> 00:02:52,000 A TERRIFIC EXPLORER CHANNEL-TYPE OF FILM ON... 78 00:02:53,601 --> 00:02:57,701 A GUY WITH NO TEETH HOLDING A PIG. 79 00:02:57,701 --> 00:02:59,400 WHAT IS THE DATE TODAY? 80 00:02:59,400 --> 00:03:00,501 14th. 81 00:03:00,501 --> 00:03:01,534 OH, MY GOD. 82 00:03:03,400 --> 00:03:04,901 LOOK AT THIS. 83 00:03:04,901 --> 00:03:09,000 "YOKO ONO ANNOUNCES SHE'S DOING A SERIES OF FILM HAPPENINGS." 84 00:03:09,000 --> 00:03:10,267 WELL, THERE YOU GO. 85 00:03:10,267 --> 00:03:11,567 WHAT? 86 00:03:11,567 --> 00:03:13,434 DO THAT. YOU KNOW YOKO. 87 00:03:13,434 --> 00:03:15,033 I DON'T KNOW HER. 88 00:03:15,033 --> 00:03:16,400 SHE LIKED THAT FILM YOU MADE. 89 00:03:16,400 --> 00:03:18,067 THAT WAS TWO YEARS AGO. 90 00:03:18,067 --> 00:03:19,167 I THINK THAT'S A GOOD IDEA. 91 00:03:19,167 --> 00:03:20,033 A YOKO FILM? 92 00:03:20,033 --> 00:03:21,067 YES. 93 00:03:21,067 --> 00:03:22,267 FOR THE EXPLORER CHANNEL? 94 00:03:22,267 --> 00:03:23,701 IT'S DIFFERENT. 95 00:03:23,701 --> 00:03:27,100 IF IT WAS, YOU KNOW, YOKO WRESTLING A COUGAR. 96 00:03:27,100 --> 00:03:29,534 FINE. OR YOKO TAGGING A WILDEBEEST. 97 00:03:29,534 --> 00:03:32,267 FINE. MOCK ME. I'M TRYING TO HELP YOU. 98 00:03:32,267 --> 00:03:34,634 YOU'RE WONDERFUL. IT'S JUST NOT A GOOD IDEA. 99 00:03:34,634 --> 00:03:36,701 WHATEVER. IS THERE NUTRITION IN CRACKER JACKS? 100 00:03:36,701 --> 00:03:38,167 YES AND A LITTLE TOY. 101 00:03:44,767 --> 00:03:46,667 SO, UH... 102 00:03:48,067 --> 00:03:51,534 THE FALCONS LIVE IN THE CHRYSLER BUILDING, RIGHT? 103 00:03:51,534 --> 00:03:55,267 AND--AND THEY THINK THE GARGOYLES ARE THEIR FRIENDS. 104 00:03:55,267 --> 00:03:56,200 UH-HUH. 105 00:03:57,567 --> 00:03:59,367 AND LIKE THAT. 106 00:03:59,367 --> 00:04:00,934 INTERESTING. WHAT ELSE? 107 00:04:00,934 --> 00:04:02,701 I WAS THINKING SOMETHING ABOUT WHITE-WATER RAFTING. 108 00:04:02,701 --> 00:04:04,067 BEEN DONE. 109 00:04:04,067 --> 00:04:05,133 WITH EACH DIFFERENT SEASON. 110 00:04:05,133 --> 00:04:06,167 BEEN DONE. 111 00:04:06,167 --> 00:04:07,100 O.K., O.K. 112 00:04:07,100 --> 00:04:08,133 UM... 113 00:04:08,133 --> 00:04:09,367 "A ZOO." 114 00:04:09,367 --> 00:04:11,133 SOMETHING WITH A ZOO. 115 00:04:11,133 --> 00:04:13,167 I CAN'T READ MY OWN WRITING. 116 00:04:13,167 --> 00:04:14,868 PAUL... 117 00:04:14,868 --> 00:04:16,100 HAS VULTURE PUPPIES BEEN DONE? 118 00:04:16,100 --> 00:04:17,901 LET'S TRY THIS TOMORROW. 119 00:04:17,901 --> 00:04:19,767 I'M SURE WE'LL THINK OF SOMETHING. 120 00:04:19,767 --> 00:04:23,000 LET ME JUST THROW AN IDEA AT YOU. 121 00:04:23,000 --> 00:04:26,033 YOKO ONO IS DOING A SERIES OF FILM HAPPENINGS. 122 00:04:26,033 --> 00:04:27,234 YOKO? 123 00:04:27,234 --> 00:04:28,367 [PAUL] YEAH. 124 00:04:28,367 --> 00:04:30,100 YOKO ONO ON THE EXPLORER CHANNEL? HA HA. 125 00:04:30,100 --> 00:04:32,400 HA HA. HA HA. 126 00:04:32,400 --> 00:04:34,534 I KNOW IT'S NOT YOUR USUAL KIND-- 127 00:04:34,534 --> 00:04:35,734 I LOVE IT. 128 00:04:35,734 --> 00:04:37,501 REALLY? 129 00:04:37,501 --> 00:04:38,634 IT'S DIFFERENT. 130 00:04:38,634 --> 00:04:39,701 THAT'S WHAT I THOUGHT-- 131 00:04:39,701 --> 00:04:41,467 "YEAH, THIS IS DIFFERENT." 132 00:04:41,467 --> 00:04:43,501 I LIKE IT A LOT. WHAT DO YOU THINK? 133 00:04:43,501 --> 00:04:45,200 LOVE IT. 134 00:04:45,200 --> 00:04:47,067 GREAT, WONDERFUL. 135 00:04:47,067 --> 00:04:49,300 GREAT. I WAS KIDDING ABOUT THE CHRYSLER BUILDING. 136 00:04:49,300 --> 00:04:50,934 AND YOUR TWO FLUNKIES, YOU CAN... 137 00:04:50,934 --> 00:04:51,868 SLAP IN THE HEAD. 138 00:04:57,501 --> 00:04:58,501 HEY. 139 00:04:58,501 --> 00:05:00,701 HEY. 140 00:05:00,701 --> 00:05:02,701 HERE'S A LITTLE INTERESTING PIECE OF NEWS FOR YOU. 141 00:05:02,701 --> 00:05:04,000 GUESS WHO... 142 00:05:04,000 --> 00:05:05,601 CHOCOLATE PUDDING? 143 00:05:05,601 --> 00:05:06,667 GUESS WHO WHAT? 144 00:05:06,667 --> 00:05:09,300 GUESS WHO IS FILMING THE YOKO ONO THING. 145 00:05:09,300 --> 00:05:10,934 YOU PITCHED THEM MY YOKO IDEA? 146 00:05:10,934 --> 00:05:12,133 WELL... 147 00:05:12,133 --> 00:05:13,200 YOUR IDEA. 148 00:05:13,200 --> 00:05:15,000 I... 149 00:05:15,000 --> 00:05:17,434 I WORKED OUT A THING WITH NOTES AND THOUGHTS. 150 00:05:17,434 --> 00:05:20,667 I KNOCKED THEM FOR A BIG, LOOPY LOOP. 151 00:05:20,667 --> 00:05:22,868 WELL, WITH MY IDEA, BUT THAT'S GREAT. THAT'S GREAT. 152 00:05:22,868 --> 00:05:24,701 WELL, THEY LOVED IT. 153 00:05:24,701 --> 00:05:26,300 ACTUALLY, ALLISON DID. 154 00:05:26,300 --> 00:05:29,300 THE REST CAN GIVE ME A KISS ON THE ASS AREA. 155 00:05:29,300 --> 00:05:31,334 WELL, LISTEN, THEY LOVED OUR YOKO IDEA. 156 00:05:31,334 --> 00:05:32,434 KNOW WHAT ELSE? 157 00:05:32,434 --> 00:05:34,100 OUR YOKO IDEA? 158 00:05:34,100 --> 00:05:35,968 YOU, ME, OUR-- WHAT'S THE DIFFERENCE? 159 00:05:35,968 --> 00:05:37,667 MY YOKO IDEA, BUT GO AHEAD. 160 00:05:37,667 --> 00:05:39,133 WHAT? 161 00:05:39,133 --> 00:05:41,267 I HAD NOTHING TO DO WITH IT? 162 00:05:41,267 --> 00:05:43,167 I SUGGESTED IT AS A THING FOR YOU. 163 00:05:43,167 --> 00:05:46,234 BABE, I WAS READING THE NEWSPAPER. 164 00:05:46,234 --> 00:05:48,701 YES, AND I SUGGESTED IT. 165 00:05:48,701 --> 00:05:51,868 YEAH, BUT I DECIDED TO ACTUALLY USE THE IDEA. 166 00:05:51,868 --> 00:05:55,234 SO THE IDEA TO USE MY IDEA WAS YOUR IDEA? 167 00:05:55,234 --> 00:05:56,467 THAT'S EXACTLY RIGHT. 168 00:05:56,467 --> 00:05:57,634 KNOW WHAT ELSE? 169 00:05:57,634 --> 00:05:59,167 DO WE LIKE THIS SHIRT? 170 00:05:59,167 --> 00:06:00,200 NO. WHAT ARE YOU DOING? 171 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 I'M CHANGING. 172 00:06:01,200 --> 00:06:03,033 YOU JUST GOT HOME. 173 00:06:03,033 --> 00:06:05,133 THAT'S THE "YOU KNOW WHAT ELSE?" PART. 174 00:06:05,133 --> 00:06:06,200 I'M MEETING YOKO TONIGHT. 175 00:06:06,200 --> 00:06:07,300 TONIGHT? 176 00:06:07,300 --> 00:06:08,667 AT HER HOUSE. 177 00:06:08,667 --> 00:06:10,234 OH, GOD. WHAT WILL I WEAR? 178 00:06:10,234 --> 00:06:11,901 TO WHAT? TO YOKO. 179 00:06:11,901 --> 00:06:14,067 BABE, IT'S NOT ONE OF THOSE THINGS. 180 00:06:14,067 --> 00:06:15,667 THIS IS A BUSINESS MEETING. 181 00:06:15,667 --> 00:06:17,100 YOU'LL MEET HER NEXT TIME. 182 00:06:17,100 --> 00:06:17,968 ARE YOU KIDDING? 183 00:06:17,968 --> 00:06:19,167 WHAT? 184 00:06:19,167 --> 00:06:20,701 I CAN'T COME? 185 00:06:20,701 --> 00:06:22,200 IT'S A BUSINESS MEETING. 186 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 "IT'S A BUSINESS MEETING." 187 00:06:23,200 --> 00:06:24,634 DON'T DO THAT. 188 00:06:24,634 --> 00:06:26,467 IF I WERE MEETING PAMELA SUE ANDERSON 189 00:06:26,467 --> 00:06:29,734 FROM BAYWATCH, I WOULD LET YOU COME. 190 00:06:29,734 --> 00:06:32,434 O.K. A-- NO, YOU WOULDN'T. 191 00:06:32,434 --> 00:06:35,000 AND B-- 192 00:06:35,000 --> 00:06:38,334 YOU CAN'T COMPARE PAMELA SUE ANDERSON TO YOKO ONO, 193 00:06:38,334 --> 00:06:41,000 EXCEPT THAT THEY'RE BOTH CARBON-BASED LIFE FORMS. 194 00:06:41,000 --> 00:06:43,434 AND C-- YOU DON'T BRING A SPOUSE 195 00:06:43,434 --> 00:06:45,234 TO A BUSINESS MEETING. 196 00:06:45,234 --> 00:06:46,901 YOU'RE GOING ALL THE WAY TO "C?" 197 00:06:46,901 --> 00:06:48,234 I'M NOT KIDDING. 198 00:06:48,234 --> 00:06:49,467 LISTEN, MR. BIG FANCY GUY, 199 00:06:49,467 --> 00:06:51,200 THAT WAS MY IDEA. 200 00:06:51,200 --> 00:06:53,067 WHY IS THAT IMPORTANT TO YOU? 201 00:06:53,067 --> 00:06:54,801 SECONDLY, THIS WAS MY IDEA. 202 00:06:54,801 --> 00:06:57,400 IF IT WERE UP TO ME, I WOULD TAKE YOU. 203 00:06:57,400 --> 00:06:58,501 REALLY? 204 00:06:58,501 --> 00:07:00,133 OF COURSE. 205 00:07:00,133 --> 00:07:03,367 I LIKE IT WHEN YOU'RE WITH ME. 206 00:07:03,367 --> 00:07:05,834 I DON'T KNOW IF IT'S APPROPRIATE ONLY 'CAUSE IT'S BUSINESS. 207 00:07:05,834 --> 00:07:07,834 I THINK YOKO ONO WOULD UNDERSTAND IF YOU BROUGHT ME. 208 00:07:07,834 --> 00:07:09,367 EXCUSE ME. 209 00:07:09,367 --> 00:07:11,100 DON'T TELL ME ABOUT YOKO ONO. 210 00:07:11,100 --> 00:07:12,734 I TOLD YOU ABOUT YOKO ONO. 211 00:07:12,734 --> 00:07:13,834 REALLY? I'M GOING WITH YOU. 212 00:07:15,133 --> 00:07:17,167 O.K., BUT-- 213 00:07:17,167 --> 00:07:20,167 I WON'T TELL HER IT WAS MY IDEA. 214 00:07:20,167 --> 00:07:21,934 THAT'S NOT WHAT I WAS SAYING. 215 00:07:21,934 --> 00:07:24,000 WHAT WERE YOU GOING TO SAY? 216 00:07:24,000 --> 00:07:25,634 NO, I'M NOT GOING TO TELL YOU. 217 00:07:34,300 --> 00:07:36,200 WOW, HONEY, LOOK AT THIS. 218 00:07:36,200 --> 00:07:38,567 HEY, WHAT DID I SAY ABOUT TOUCHING STUFF? 219 00:07:38,567 --> 00:07:40,000 HERE, CATCH. 220 00:07:40,000 --> 00:07:42,734 OH, RELAX. DON'T! 221 00:07:42,734 --> 00:07:45,400 I FORGOT SHE MAKES YOU TAKE YOUR SHOES OFF. 222 00:07:45,400 --> 00:07:47,200 I WOULD HAVE WORN BETTER SOCKS. 223 00:07:47,200 --> 00:07:48,601 YOUR SOCKS ARE FINE. 224 00:07:48,601 --> 00:07:50,734 NO. THESE ARE, LIKE, SNEAKER SOCKS 225 00:07:50,734 --> 00:07:53,133 MASQUERADING AS DRESS SOCKS. 226 00:07:53,133 --> 00:07:54,701 ISN'T THIS BEAUTIFUL? 227 00:07:54,701 --> 00:07:56,234 IT'S BEAUTIFUL. PUT IT DOWN. 228 00:07:56,234 --> 00:07:57,834 WHAT DO YOU THINK IT IS? 229 00:07:57,834 --> 00:07:59,501 IT'S A THING THEY MAKE 230 00:07:59,501 --> 00:08:02,267 SO THAT WHEN YOU BREAK IT, YOU FEEL TERRIBLE. 231 00:08:02,267 --> 00:08:03,567 WHERE--WHERE WAS IT? 232 00:08:03,567 --> 00:08:04,767 ALL RIGHT. 233 00:08:04,767 --> 00:08:06,601 WHEN SHE GETS HERE, 234 00:08:06,601 --> 00:08:08,300 DON'T ASK ANYTHING ABOUT THE BEATLES. 235 00:08:08,300 --> 00:08:10,200 HONEY, I KNOW NOT TO-- 236 00:08:10,200 --> 00:08:11,734 NOTHING ABOUT THE BEATLES. 237 00:08:11,734 --> 00:08:13,601 IT MAKES HER CRAZY. 238 00:08:13,601 --> 00:08:15,934 WHAT ARE YOU, HER BEST FRIEND? 239 00:08:15,934 --> 00:08:17,868 I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 240 00:08:17,868 --> 00:08:20,701 ASK HER ABOUT HER NEW ALBUM OR HER ART. 241 00:08:20,701 --> 00:08:23,334 MAYBE SHE WANTS TO MAKE SOME WEIRD ART FILM 242 00:08:23,334 --> 00:08:25,801 WITH A ROOMFUL OF PEOPLE YAWNING FOR PEACE. 243 00:08:25,801 --> 00:08:28,334 THAT SHOWS HOW LITTLE YOU KNOW ABOUT YOKO. 244 00:08:28,334 --> 00:08:30,033 SHE DOESN'T DO THAT ANYMORE. 245 00:08:30,033 --> 00:08:31,934 SHE DOES VERY CONVENTIONAL STUFF. 246 00:08:31,934 --> 00:08:34,167 SHE'S DOING THESE GREAT PAINTINGS AND DRAWINGS-- 247 00:08:34,167 --> 00:08:36,033 ARE YOU PAYING ATTENTION TO ME? 248 00:08:36,033 --> 00:08:37,701 UH-HUH. 249 00:08:37,701 --> 00:08:39,501 GET OUT OF THERE. COME HERE. 250 00:08:39,501 --> 00:08:41,968 LISTEN, NOW... 251 00:08:41,968 --> 00:08:44,634 SHE MAY ASK US ABOUT OUR BIRTHDAYS 252 00:08:44,634 --> 00:08:46,467 AND WHERE WE WERE BORN. 253 00:08:46,467 --> 00:08:47,467 THERE'S A QUIZ? 254 00:08:47,467 --> 00:08:49,133 NO, BUT SHE DOES THAT 255 00:08:49,133 --> 00:08:50,334 BEFORE SHE WORKS WITH SOMEBODY. 256 00:08:50,334 --> 00:08:51,634 SHE'S INTO THAT. 257 00:08:51,634 --> 00:08:54,067 I KNOW THE DATE AND PLACE OF MY BIRTH, 258 00:08:54,067 --> 00:08:55,801 SO I'LL BE ALL RIGHT. 259 00:08:55,801 --> 00:08:57,734 I'M A LITTLE NERVOUS ABOUT MY BIRTHDAY. 260 00:08:57,734 --> 00:08:59,400 WHY? 261 00:08:59,400 --> 00:09:02,868 I DON'T THINK IT'S A GOOD ONE. 262 00:09:02,868 --> 00:09:05,067 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 263 00:09:05,067 --> 00:09:06,300 IT'S JUST NOT GOOD. 264 00:09:06,300 --> 00:09:07,901 APRIL 19th. 265 00:09:07,901 --> 00:09:09,934 19, WHAT IS THAT? 266 00:09:09,934 --> 00:09:12,734 IT'S JUST SUCH A NOWHERE BIRTHDAY. 267 00:09:12,734 --> 00:09:16,167 DID YOU KNOW SANDY DUNCAN WAS BORN ON THE SAME DAY AS HITLER? 268 00:09:17,667 --> 00:09:18,901 IS THAT TRUE? 269 00:09:18,901 --> 00:09:20,968 I'M PRETTY SURE. 270 00:09:20,968 --> 00:09:23,133 WHY DO YOU KNOW THAT? I JUST DO. 271 00:09:23,133 --> 00:09:25,234 REALLY? 272 00:09:25,234 --> 00:09:26,801 AND PEOPLE STILL LIKE SANDY DUNCAN, RIGHT? 273 00:09:26,801 --> 00:09:28,267 YOU'LL BE FINE. 274 00:09:28,267 --> 00:09:30,100 WHAT DO YOU THINK THIS GOES FOR? 275 00:09:30,100 --> 00:09:31,267 GIVE ME THAT. 276 00:09:31,267 --> 00:09:32,767 DON'T BITE. 277 00:09:32,767 --> 00:09:33,868 SIT DOWN. 278 00:09:33,868 --> 00:09:35,334 I'M SITTING. 279 00:09:35,334 --> 00:09:37,667 SIT DOWN. NO TOUCHING AND NO STARING. 280 00:09:37,667 --> 00:09:38,767 AND NO MENTIONING THE BEATLES. 281 00:09:38,767 --> 00:09:40,067 NOTHING ABOUT THE BEATLES. 282 00:09:41,467 --> 00:09:43,601 [I WANNA HOLD YOUR HAND PLAYS] 283 00:09:55,200 --> 00:09:56,400 HI. 284 00:09:56,400 --> 00:09:57,734 HI. 285 00:09:57,734 --> 00:09:59,534 SORRY TO KEEP YOU. 286 00:09:59,534 --> 00:10:00,934 THANK YOU FOR COMING. 287 00:10:00,934 --> 00:10:03,133 IT'S AN HONOR TO MEET YOU. 288 00:10:03,133 --> 00:10:04,701 AND THANK YOU FOR COMING. 289 00:10:04,701 --> 00:10:05,868 WELL, IT'S MY APARTMENT. 290 00:10:05,868 --> 00:10:07,267 OF COURSE. 291 00:10:07,267 --> 00:10:08,868 I MEANT THANKS FOR COMING IN THE ROOM. 292 00:10:08,868 --> 00:10:09,901 YES, OF COURSE. 293 00:10:09,901 --> 00:10:11,234 HELLO. HI. 294 00:10:11,234 --> 00:10:13,868 SORRY. THIS IS MY WIFE JAMIE. 295 00:10:13,868 --> 00:10:15,434 NICE TO MEET YOU. I'M YOKO. 296 00:10:15,434 --> 00:10:17,000 YOKO ONO. I UNDERSTAND. 297 00:10:17,000 --> 00:10:18,801 VERY NICE TO MEET YOU. 298 00:10:18,801 --> 00:10:20,601 PLEASE SIT DOWN. 299 00:10:22,133 --> 00:10:24,901 AND SO YOU CAME TOGETHER? 300 00:10:24,901 --> 00:10:26,000 YEAH. IF THAT'S A PROBLEM... 301 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 NOT AT ALL. 302 00:10:28,000 --> 00:10:30,167 BEHIND EVERY GREAT MAN, THERE'S A GREATER WOMAN. 303 00:10:30,167 --> 00:10:33,167 YES. SO TRUE. 304 00:10:33,167 --> 00:10:35,834 YOU KNOW, IF I HAD A CREED, THAT WOULD BE IT. 305 00:10:35,834 --> 00:10:38,467 THAT WOULD BE YOUR CREED? 306 00:10:38,467 --> 00:10:40,133 SO, 307 00:10:40,133 --> 00:10:41,367 MAY I TELL YOU ABOUT MY PROJECT? 308 00:10:41,367 --> 00:10:42,400 PLEASE. 309 00:10:42,400 --> 00:10:44,734 PLEASE DO. 310 00:10:44,734 --> 00:10:47,701 WELL, ONE DAY I WAS WALKING DOWN COLUMBUS AVENUE. 311 00:10:47,701 --> 00:10:49,601 I GOT EXCITED WITH THIS THOUGHT-- 312 00:10:49,601 --> 00:10:50,934 DO YOU NEED TO KNOW MY BIRTHDAY? 313 00:10:52,434 --> 00:10:53,767 WHY? 314 00:10:53,767 --> 00:10:55,701 I THOUGHT YOU--YOU DO. 315 00:10:55,701 --> 00:10:57,501 NO. 316 00:10:57,501 --> 00:10:59,234 OH, O.K., SORRY. 317 00:10:59,234 --> 00:11:00,767 WELL, ANYWAY, 318 00:11:00,767 --> 00:11:03,000 AS I WAS SAYING ABOUT THIS-- 319 00:11:03,000 --> 00:11:04,968 'CAUSE IT'S APRIL 19th IS WHAT IT IS. 320 00:11:04,968 --> 00:11:07,100 APRIL 19th. 321 00:11:07,100 --> 00:11:08,634 YES. 322 00:11:08,634 --> 00:11:10,100 YOU WEREN'T BORN IN NEW YORK? 323 00:11:10,100 --> 00:11:11,501 I WAS. 324 00:11:11,501 --> 00:11:12,567 OOH. 325 00:11:14,400 --> 00:11:16,234 IS THAT--IS THAT BAD? 326 00:11:16,234 --> 00:11:17,567 JUST KIDDING. 327 00:11:19,334 --> 00:11:20,667 A LITTLE JOKE. 328 00:11:20,667 --> 00:11:22,367 YOKO MADE A JOKE AT MY EXPENSE. 329 00:11:22,367 --> 00:11:24,467 I SAW THAT. 330 00:11:24,467 --> 00:11:26,133 PEOPLE NEVER THINK I'M FUNNY, 331 00:11:26,133 --> 00:11:27,934 BUT I CAN BE FUNNY, TOO. 332 00:11:27,934 --> 00:11:29,834 NO, I'M SURE. 333 00:11:29,834 --> 00:11:33,033 I SUPPOSE PEOPLE HAVE A CERTAIN IMAGE OF YOU. 334 00:11:33,033 --> 00:11:34,367 WHAT KIND OF IMAGE? 335 00:11:36,934 --> 00:11:39,567 WHAT--THAT THEY HAVE? 336 00:11:39,567 --> 00:11:44,300 UH, WHO KNOW--YOU KNOW-- I SUPPOSE--YOU KNOW-- 337 00:11:44,300 --> 00:11:46,200 NOT THAT YOU WERE RESPONSIBLE FOR BREAKING UP-- 338 00:11:46,200 --> 00:11:47,334 O.K.! 339 00:11:48,400 --> 00:11:49,434 THAT'S ALL RIGHT. 340 00:11:49,434 --> 00:11:52,334 WHAT WERE YOU SAYING? 341 00:11:52,334 --> 00:11:54,434 I'M VERY EXCITED WITH THIS PROJECT. 342 00:11:54,434 --> 00:11:57,133 I THINK YOU'RE THE FILMMAKER WHO CAN DO IT. 343 00:11:57,133 --> 00:12:00,334 I'M AWFULLY FLATTERED. WHAT IS THE IDEA? 344 00:12:00,334 --> 00:12:03,567 I WANT YOU TO FILM THE WIND. 345 00:12:08,100 --> 00:12:09,601 THE WIND? 346 00:12:09,601 --> 00:12:10,701 YES. 347 00:12:10,701 --> 00:12:12,567 FILM IT? 348 00:12:12,567 --> 00:12:13,968 YES. 349 00:12:15,734 --> 00:12:17,033 SERIOUSLY? 350 00:12:20,200 --> 00:12:21,601 WELL, THAT'S A GOOD IDEA. 351 00:12:28,634 --> 00:12:30,133 FILM THE WIND? 352 00:12:30,133 --> 00:12:31,701 I LIKE IT. 353 00:12:31,701 --> 00:12:33,367 BUT YOU CAN'T SEE WIND. 354 00:12:33,367 --> 00:12:34,501 SO FAR. 355 00:12:34,501 --> 00:12:36,868 SHOULDN'T YOU FILM THINGS YOU CAN SEE? 356 00:12:36,868 --> 00:12:38,868 ANYBODY CAN DO THAT. 357 00:12:38,868 --> 00:12:41,534 TO FILM THE WIND, THAT TAKES SKILL. 358 00:12:41,534 --> 00:12:43,100 I'M GOING TO ASK YOU A QUESTION. 359 00:12:43,100 --> 00:12:44,701 ANSWER ME HONESTLY. 360 00:12:44,701 --> 00:12:46,667 IF MY SISTER SUGGESTED FILMING THE WIND, 361 00:12:46,667 --> 00:12:47,701 WOULD YOU DO IT? 362 00:12:47,701 --> 00:12:48,734 YES. 363 00:12:48,734 --> 00:12:50,133 LIAR. 364 00:12:50,133 --> 00:12:52,334 ALL RIGHT, THAT WAS A LIE. 365 00:12:52,334 --> 00:12:54,234 JUST ADMIT IT. IT'S A BAD IDEA. 366 00:12:54,234 --> 00:12:56,000 NO. YOU DON'T KNOW. 367 00:12:56,000 --> 00:12:57,801 WHO'S TO SAY WHAT'S A GOOD IDEA? 368 00:12:57,801 --> 00:13:00,501 YOU THINK WHEN PICASSO SHOWED HIS FIRST CUBIST PAINTING, 369 00:13:00,501 --> 00:13:02,667 EVERYBODY SAID, "THAT'S A GREAT IDEA"? 370 00:13:02,667 --> 00:13:04,267 NO, THEY SAID, 371 00:13:04,267 --> 00:13:06,634 "TWO EYES ARE ON ONE SIDE OF THE HEAD." 372 00:13:06,634 --> 00:13:08,200 BUT FILMING THE WIND? 373 00:13:08,200 --> 00:13:10,100 IT COULD BE GREAT. 374 00:13:10,100 --> 00:13:11,234 YOKO SAID-- 375 00:13:11,234 --> 00:13:12,434 "YOKO SAID." 376 00:13:12,434 --> 00:13:13,868 WHAT? 377 00:13:13,868 --> 00:13:15,334 AND YOU'RE GOING TO FAST? 378 00:13:15,334 --> 00:13:18,200 NO. I SAID I MIGHT TRY IT. 379 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 'CAUSE YOKO SAID-- 380 00:13:19,200 --> 00:13:20,567 "'CAUSE YOKO SAID." 381 00:13:20,567 --> 00:13:22,334 WHEN SHE STARTS A NEW PROJECT, 382 00:13:22,334 --> 00:13:24,400 SHE GOES ON A FAST. 383 00:13:24,400 --> 00:13:26,367 IF WE'RE WORKING TOGETHER, WHY WOULDN'T I TRY IT? 384 00:13:26,367 --> 00:13:28,167 WHY WOULD YOU DO THAT? 385 00:13:28,167 --> 00:13:31,067 WHAT, LIKE EATING IS WORKING SO TERRIFICALLY? 386 00:13:31,067 --> 00:13:32,400 HAVE YOU EVER BEEN ON A CLEANSING FAST? 387 00:13:32,400 --> 00:13:33,534 DO YOU KNOW WHAT IT FEELS LIKE 388 00:13:33,534 --> 00:13:35,133 TO NOT EAT FOR FIVE DAYS? 389 00:13:35,133 --> 00:13:37,133 I'LL LET YOU KNOW IN FIVE DAYS. 390 00:13:37,133 --> 00:13:40,601 IF YOKO SAID, "JUMP OFF THE BROOKLYN BRIDGE," WOULD YOU? 391 00:13:40,601 --> 00:13:42,501 I WOULDN'T DO IT, NECESSARILY, 392 00:13:42,501 --> 00:13:44,133 BUT I WOULDN'T DISMISS IT SUMMARILY. 393 00:13:46,601 --> 00:13:48,267 YOKO SAID. 394 00:13:50,634 --> 00:13:51,367 WHAT? 395 00:13:55,601 --> 00:13:57,868 FILM THE WIND? 396 00:13:57,868 --> 00:14:00,467 I THINK IT'S A GREAT IDEA. 397 00:14:00,467 --> 00:14:02,200 IT'S A BRILLIANT CONCEPT. 398 00:14:02,200 --> 00:14:03,701 HOW DO YOU DO THAT? 399 00:14:03,701 --> 00:14:04,767 WHAT'S THAT? 400 00:14:04,767 --> 00:14:05,801 FILM THE WIND. 401 00:14:08,000 --> 00:14:10,601 IT'S NOT WRITTEN YET. 402 00:14:10,601 --> 00:14:12,801 IS THAT TURKEY? 403 00:14:12,801 --> 00:14:15,400 TUNA FISH. WOULD YOU LIKE SOME? 404 00:14:15,400 --> 00:14:17,868 NO. I CAN'T. I'M FASTING FIVE DAYS. 405 00:14:17,868 --> 00:14:19,901 I'M ON DAY NUMBER TWO. 406 00:14:19,901 --> 00:14:22,334 I'M GETTING A LITTLE BIT OF A BUZZ. 407 00:14:22,334 --> 00:14:23,434 PAUL. 408 00:14:23,434 --> 00:14:24,667 WHAT, YES? 409 00:14:24,667 --> 00:14:26,767 WHEN YOU SAY WIND, 410 00:14:26,767 --> 00:14:28,601 COULD YOU BE MORE SPECIFIC? 411 00:14:28,601 --> 00:14:31,467 IT'S ALL IN HERE. I HAVE A TREATMENT. 412 00:14:31,467 --> 00:14:34,467 I HAVE A FEW THINGS TO RUN BY LEGAL, 413 00:14:34,467 --> 00:14:37,000 BUT I'M PRETTY SURE WIND IS PUBLIC DOMAIN. 414 00:14:37,000 --> 00:14:38,367 WOW. 415 00:14:38,367 --> 00:14:39,467 WHAT? 416 00:14:42,534 --> 00:14:43,567 WHAT? 417 00:14:43,567 --> 00:14:46,734 THIS IS WHAT IT COSTS TO FILM THE WIND? 418 00:14:46,734 --> 00:14:50,467 O.K., YOU TELL ME. HOW MUCH DOES IT COST TO FILM WIND? 419 00:14:50,467 --> 00:14:51,801 YOU TELL ME. 420 00:14:51,801 --> 00:14:54,167 THIS COSTS MORE THAN THE SHARK EXPEDITION. 421 00:14:54,167 --> 00:14:56,367 YEAH, BECAUSE ANYBODY CAN FILM SHARKS. 422 00:14:56,367 --> 00:14:58,467 GET INTO A CAGE, WAVE MEAT, 423 00:14:58,467 --> 00:14:59,868 THEY SHOW UP. 424 00:14:59,868 --> 00:15:02,267 TRY TO GET WIND WHEN YOU NEED IT, 425 00:15:02,267 --> 00:15:03,734 THEN TALK TO ME. 426 00:15:03,734 --> 00:15:04,801 THAT'S MY POINT. 427 00:15:04,801 --> 00:15:06,000 WHAT'S YOUR POINT? 428 00:15:06,000 --> 00:15:07,167 BECAUSE I DON'T FOLLOW YOU. 429 00:15:07,167 --> 00:15:08,167 I DON'T UNDERSTAND. 430 00:15:08,167 --> 00:15:10,234 WE DON'T GET IT. 431 00:15:10,234 --> 00:15:13,601 WHAT DON'T YOU GET? 432 00:15:13,601 --> 00:15:15,133 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU DON'T GET. 433 00:15:15,133 --> 00:15:17,267 WIND, WIND, AS FREE AS THE WIND. 434 00:15:17,267 --> 00:15:19,067 I SHOULD WRITE THIS DOWN. 435 00:15:19,067 --> 00:15:21,567 BUT WHEN WE FILM "THE WIND," 436 00:15:21,567 --> 00:15:22,934 WHAT, EXACTLY, WILL YOU BE FILMING? 437 00:15:24,901 --> 00:15:27,000 YOU KNOW WHAT? 438 00:15:27,000 --> 00:15:29,167 FORGET IT. JUST FORGET IT, O.K.? 439 00:15:29,167 --> 00:15:31,234 FORGET THE WIND. FORGET THE WHOLE THING. 440 00:15:31,234 --> 00:15:34,100 I'M SO TIRED OF THE ABUSE AND THE QUESTIONS. 441 00:15:34,100 --> 00:15:36,000 I'M SO TIRED 442 00:15:36,000 --> 00:15:38,834 OF THE WHOLE MICKEY MOUSE OPERATION. 443 00:15:38,834 --> 00:15:41,334 IF YOU DON'T WANT TO BE PART OF THIS WIND-BREAKING PROJECT-- 444 00:15:41,334 --> 00:15:42,801 WHAT DID I SAY? 445 00:15:42,801 --> 00:15:46,200 THIS GROUNDBREAKING PROJECT, THEN FINE. 446 00:15:46,200 --> 00:15:47,300 WE'LL TAKE IT SOMEWHERE ELSE. 447 00:15:47,300 --> 00:15:49,234 I'M SURE A&E 448 00:15:49,234 --> 00:15:52,300 OR THE WEATHER CHANNEL WILL BE VERY HAPPY. 449 00:15:52,300 --> 00:15:54,868 PAUL, LOOK, I'VE SPOKEN TO THE PEOPLE UPSTAIRS. 450 00:15:54,868 --> 00:15:57,067 THEY LOVE THAT WE GOT YOKO. 451 00:15:57,067 --> 00:15:59,400 THEY ARE BUMPING JACQUES COUSTEAU FOR THIS. 452 00:15:59,400 --> 00:16:01,667 SPEND WHAT YOU'VE GOT TO SPEND, 453 00:16:01,667 --> 00:16:03,934 BUT REMEMBER, THERE'S A LOT RIDING ON THIS. 454 00:16:03,934 --> 00:16:06,267 DID YOU HAVE BACON THIS MORNING? 455 00:16:10,100 --> 00:16:11,701 AH, PAULIE, SMELL THAT. 456 00:16:11,701 --> 00:16:13,067 WHAT? 457 00:16:13,067 --> 00:16:14,834 THE CITY, THE CRISP AIR. 458 00:16:14,834 --> 00:16:17,534 THIS IS WHAT I WANT TO GET. 459 00:16:17,534 --> 00:16:19,100 WIND, YOU KNOW, LIKE NIGHT WIND. 460 00:16:19,100 --> 00:16:21,200 AUTUMN WIND, YOU KNOW. 461 00:16:21,200 --> 00:16:23,634 I WAS THINKING FOR MUSIC UNDERNEATH, CHECK THIS OUT. 462 00:16:23,634 --> 00:16:25,267 [MUSIC PLAYING] 463 00:16:25,267 --> 00:16:26,701 WHAT IS THAT? 464 00:16:26,701 --> 00:16:28,734 THAT'S YOKO'S NEW ALBUM. 465 00:16:28,734 --> 00:16:31,033 OH, YEAH? YOU LIKE IT, OR YOU JUST SUCKING UP? 466 00:16:31,033 --> 00:16:33,567 I LIKE IT. 467 00:16:33,567 --> 00:16:36,000 YOU DON'T LIKE IT? 468 00:16:36,000 --> 00:16:37,534 I DIDN'T SAY THAT. 469 00:16:37,534 --> 00:16:39,234 YOU DON'T GET IT. 470 00:16:39,234 --> 00:16:40,868 I DON'T GET WHAT? 471 00:16:40,868 --> 00:16:42,400 YOU DON'T GET IT 'CAUSE IT'S ART, 472 00:16:42,400 --> 00:16:43,701 LIKE THIS WIND MOVIE. 473 00:16:43,701 --> 00:16:45,467 THIS WIND MOVIE IS NOT ART. 474 00:16:45,467 --> 00:16:46,801 WHAT, LIKE YOU KNOW? 475 00:16:46,801 --> 00:16:48,067 KNOW WHAT ART IS? 476 00:16:48,067 --> 00:16:49,667 TELL ME. 477 00:16:49,667 --> 00:16:51,334 ART IS THE REPRESENTATION 478 00:16:51,334 --> 00:16:53,901 OF THAT WHICH THE MIND CAN IMAGINE 479 00:16:53,901 --> 00:16:55,968 BUT ONLY THE HEART KNOWS TO BE TRUE. 480 00:16:55,968 --> 00:16:58,234 WHERE DID YOU GET THAT, EMPIRE SZECHUAN? 481 00:16:58,234 --> 00:17:00,834 WHAT, YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING ABOUT ME? 482 00:17:00,834 --> 00:17:03,501 WANT TO KNOW WHAT ELSE ART IS? 483 00:17:03,501 --> 00:17:05,033 THIS MEATBALL HERO FROM STROMBOLI'S. 484 00:17:05,033 --> 00:17:07,300 PAULIE, THIS OLIVE OIL-- YOU GOT TO TRY IT. 485 00:17:07,300 --> 00:17:09,601 I CAN'T! YOKO SAID-- 486 00:17:09,601 --> 00:17:11,767 "YOKO SAID"! YOU'RE DRIVING YOURSELF CRAZY HERE! 487 00:17:11,767 --> 00:17:13,434 WELL, IT'S A BIG DEAL! 488 00:17:13,434 --> 00:17:15,400 I'M DOING A FILM FOR YOKO ONO. 489 00:17:15,400 --> 00:17:17,667 I DON'T WANT TO SCREW IT UP. 490 00:17:17,667 --> 00:17:20,067 AND THE EXPLORER CHANNEL IS ALL HOT AND BOTHERED. 491 00:17:20,067 --> 00:17:22,400 I HAVE NO IDEA WHAT THE HELL I'M DOING. 492 00:17:22,400 --> 00:17:24,467 I'M ON A ROOF FILMING WIND. 493 00:17:24,467 --> 00:17:26,434 WOULD YOU LOOK AT YOURSELF? 494 00:17:26,434 --> 00:17:29,067 I WAS SUPPOSED TO MEET YOKO HALF AN HOUR AGO! 495 00:17:29,067 --> 00:17:30,267 EAT SOMETHING! YOKO SAID! 496 00:17:30,267 --> 00:17:32,767 YOKO SAID. 497 00:17:32,767 --> 00:17:33,868 HEY! THE WIND! 498 00:17:39,400 --> 00:17:40,801 [TELEPHONE RINGS] 499 00:17:40,801 --> 00:17:42,534 [RING] 500 00:17:42,534 --> 00:17:44,601 HELLO. 501 00:17:44,601 --> 00:17:47,067 PAUL? 502 00:17:47,067 --> 00:17:49,567 PAUL, IS THAT YOU? 503 00:17:49,567 --> 00:17:52,167 SLOW DOWN, HONEY. 504 00:17:52,167 --> 00:17:55,567 YOU HAVE TO SLOW DOWN. I DON'T UNDERSTAND YOU. 505 00:17:55,567 --> 00:17:57,567 O.K. NOW YOU'RE SLOWED DOWN, 506 00:17:57,567 --> 00:18:00,434 BUT YOU'RE SPEAKING DANISH. 507 00:18:00,434 --> 00:18:03,567 YOKO? WHAT ABOUT YOKO? 508 00:18:03,567 --> 00:18:05,200 I DON'T KNOW. I HAVEN'T CHECKED THE MESSAGES YET. 509 00:18:05,200 --> 00:18:06,567 HOLD ON. 510 00:18:06,567 --> 00:18:07,901 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 511 00:18:07,901 --> 00:18:10,634 PAUL, IT'S YOKO. 7:20. 512 00:18:10,634 --> 00:18:12,334 GUESS YOU'RE ON YOUR WAY. [BEEP] 513 00:18:12,334 --> 00:18:14,901 SWEETIE, DID YOU HEAR THAT? 514 00:18:14,901 --> 00:18:17,234 IT'S 8:45. 515 00:18:17,234 --> 00:18:18,534 AND I'M NOT LAUGHING. 516 00:18:18,534 --> 00:18:20,267 [DOORBELL BUZZES] 517 00:18:20,267 --> 00:18:22,067 HOLD ON. DON'T MOVE. 518 00:18:22,067 --> 00:18:23,501 WHO IS IT? 519 00:18:23,501 --> 00:18:25,267 YOKO. 520 00:18:25,267 --> 00:18:28,000 UH, JUST ONE SECOND. 521 00:18:28,000 --> 00:18:29,834 PAUL, IT'S YOKO! SHE'S HERE! 522 00:18:29,834 --> 00:18:32,100 SHE'S OUTSIDE--WHO IS THIS? 523 00:18:32,100 --> 00:18:34,934 WHERE IS THE MAN WHO WAS JUST ON THIS PHONE? 524 00:18:34,934 --> 00:18:37,033 WELL, PICK HIM UP AND PUT HIM ON. 525 00:18:39,267 --> 00:18:40,300 NEVER MIND! 526 00:18:40,300 --> 00:18:42,000 YOKO...YOKO... 527 00:18:42,000 --> 00:18:42,901 HI, JAMIE. 528 00:18:42,901 --> 00:18:44,100 COME IN. 529 00:18:44,100 --> 00:18:45,667 HAVE YOU SEEN PAUL? 530 00:18:45,667 --> 00:18:47,934 HE WAS JUST ON THE PHONE. 531 00:18:47,934 --> 00:18:49,901 HE WAS SUPPOSED TO MEET ME 532 00:18:49,901 --> 00:18:51,968 AN HOUR AND A HALF AGO. 533 00:18:51,968 --> 00:18:54,267 PLEASE COME IN. HE SAID TO APOLOGIZE PROFUSELY. 534 00:18:54,267 --> 00:18:57,934 HE'S ON HIS WAY, AND HE'LL EXPLAIN WHEN HE GETS HERE. 535 00:18:57,934 --> 00:19:00,167 HE SAID TO TRUST HIM. 536 00:19:00,167 --> 00:19:01,601 HE HAS EVERYTHING UNDER CONTROL. 537 00:19:01,601 --> 00:19:03,934 [PAUL] YOKO! 538 00:19:03,934 --> 00:19:06,634 YOKO! 539 00:19:06,634 --> 00:19:08,834 THEN I WOULD DO A SPLIT 540 00:19:08,834 --> 00:19:10,667 TO SYMBOLIZE THE SPLIT 541 00:19:10,667 --> 00:19:13,234 BETWEEN THE MALE AND FEMALE WITHIN US. 542 00:19:13,234 --> 00:19:15,033 IT WAS COLLEGE. I WAS MORE LIMBER THEN. 543 00:19:15,033 --> 00:19:17,467 THEN, UM, THEN I WOULD... 544 00:19:17,467 --> 00:19:20,434 I WOULD SLOWLY RISE UP AND BRING MY LEGS TOGETHER 545 00:19:20,434 --> 00:19:22,701 TO SYMBOLIZE THE UNITY OF OUR SEPARATE SELVES. 546 00:19:22,701 --> 00:19:25,300 AND THEN I ENDED WITH SOME LEAPS. 547 00:19:26,667 --> 00:19:28,634 THAT'S VERY NICE. 548 00:19:30,801 --> 00:19:32,501 UH, MAY I USE YOUR PHONE? 549 00:19:32,501 --> 00:19:33,901 SURE. 550 00:19:33,901 --> 00:19:36,234 I JUST WANT TO GET MY MESSAGES. 551 00:19:36,234 --> 00:19:39,100 IF YOU WANT PRIVACY, THERE'S ONE IN THE BEDROOM. 552 00:19:39,100 --> 00:19:40,601 GOD HELP ME! 553 00:19:40,601 --> 00:19:42,067 I LOST YOKO! 554 00:19:42,067 --> 00:19:43,367 SWEETIE-- 555 00:19:43,367 --> 00:19:45,667 I CAN'T DO THIS ANYMORE. 556 00:19:45,667 --> 00:19:47,467 MY BRAIN IS FRIED, AND I'M SO HUNGRY, 557 00:19:47,467 --> 00:19:49,100 I WOULD EAT MY FRIED BRAIN. 558 00:19:49,100 --> 00:19:50,601 SWEETIE-- 559 00:19:50,601 --> 00:19:52,901 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING! 560 00:19:52,901 --> 00:19:54,767 THE WIND IS SWIRLING AROUND AND GETTING IN MY EYES. 561 00:19:54,767 --> 00:19:55,901 SWEETIE! WHAT? 562 00:19:55,901 --> 00:19:57,200 AAH! 563 00:19:59,033 --> 00:20:01,434 YOKO. 564 00:20:01,434 --> 00:20:02,300 HELLO, PAUL. 565 00:20:02,300 --> 00:20:03,334 HI. 566 00:20:03,334 --> 00:20:04,701 UM... 567 00:20:04,701 --> 00:20:06,367 SO, UH... 568 00:20:06,367 --> 00:20:07,534 [SIGHS] 569 00:20:07,534 --> 00:20:08,901 HOW IS EVERYTHING? 570 00:20:08,901 --> 00:20:11,067 WELL, YOU TELL ME. 571 00:20:11,067 --> 00:20:12,567 GOOD. IT'S ALL GOOD. 572 00:20:12,567 --> 00:20:13,734 EVERYTHING--AHEM-- 573 00:20:13,734 --> 00:20:15,767 IT'S ALL--WHAT IS THIS? 574 00:20:15,767 --> 00:20:18,868 IT THIS ONE OF THOSE ARMENIAN SANDWICHES I LOVE SO WELL? 575 00:20:18,868 --> 00:20:20,100 YES, HONEY. WANT SOME? 576 00:20:20,100 --> 00:20:21,701 PAUL. 577 00:20:21,701 --> 00:20:23,267 YOKO, THEY HAVE THESE LITTLE PICKLES. 578 00:20:23,267 --> 00:20:25,300 THEY SLICE THEM, 579 00:20:25,300 --> 00:20:28,000 BUT YOU CAN GET THEM IN THE STORE SEPARATELY. 580 00:20:28,000 --> 00:20:29,167 AND THEY CUT THE EGGPLANT-- 581 00:20:29,167 --> 00:20:30,767 SWEETIE-- 582 00:20:30,767 --> 00:20:32,067 I CAN'T. I'M FASTING. 583 00:20:32,067 --> 00:20:33,534 NO FOOD! NO FOOD! 584 00:20:33,534 --> 00:20:34,868 PAUL? 585 00:20:34,868 --> 00:20:36,400 YES, YOKO, I'M WITH YOU. 586 00:20:36,400 --> 00:20:38,767 YOU DON'T HAVE TO FILM THE WIND, YOU KNOW. 587 00:20:38,767 --> 00:20:40,400 NO, I'M GOING TO-- 588 00:20:40,400 --> 00:20:42,634 I WANT TO FILM THE WIND... 589 00:20:42,634 --> 00:20:43,801 REALLY? 590 00:20:43,801 --> 00:20:46,634 IT'S ONLY AN IDEA. IT'S NO BIGGIE. 591 00:20:51,133 --> 00:20:53,267 I NEED A LITTLE MORE. I THINK SO. 592 00:20:53,267 --> 00:20:55,467 UM, WELL-- THIS IS SO GOOD. 593 00:20:55,467 --> 00:20:57,968 I'M VERY GLAD TO HEAR THAT, YOKO, 594 00:20:57,968 --> 00:21:00,601 BECAUSE I DON'T KNOW HOW TO DO IT. 595 00:21:00,601 --> 00:21:03,400 I'M OUT THERE TRYING. I DON'T SEE IT. 596 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 I DON'T THINK I'M FASTING ANYMORE. 597 00:21:05,200 --> 00:21:07,901 MAYBE IT WAS JUST A BAD IDEA. 598 00:21:07,901 --> 00:21:11,534 EVERYBODY'S ENTITLED TO ONE BAD IDEA. 599 00:21:11,534 --> 00:21:13,267 YOU KNOW, JOHN ONCE THOUGHT 600 00:21:13,267 --> 00:21:16,434 THAT RINGO SHOULD BE IN THE FRONT. 601 00:21:16,434 --> 00:21:18,067 AND I JUST SAID, 602 00:21:18,067 --> 00:21:19,534 "JOHN, COME ON." 603 00:21:23,434 --> 00:21:25,901 WELL, YOU WERE RIGHT THERE, 'CAUSE THAT'S A BAD IDEA. 604 00:21:27,534 --> 00:21:29,467 BUT, HONEY, YOU PROMISED THE EXPLORER CHANNEL, 605 00:21:29,467 --> 00:21:31,400 UH, A YOKO FILM. 606 00:21:31,400 --> 00:21:33,934 THEY GAVE YOU A BUDGET AND A TIME SLOT. 607 00:21:33,934 --> 00:21:36,067 WELL, WE CAN DO SOMETHING ELSE. 608 00:21:36,067 --> 00:21:39,267 PAUL, YOU TELL ME WHAT YOU WANT TO DO. 609 00:21:39,267 --> 00:21:40,534 WHAT I WANT TO DO? MM-HMM. 610 00:21:42,968 --> 00:21:45,234 O.K. 'CAUSE I HAVE A LOT OF IDEAS. 611 00:21:45,234 --> 00:21:47,234 MM-HMM. 612 00:21:47,234 --> 00:21:50,033 IDEAS ARE NEVER THE PROBLEM 613 00:21:50,033 --> 00:21:52,167 'CAUSE I'M, LIKE, A FOUNTAIN OF IDEAS. 614 00:21:52,167 --> 00:21:54,100 UM... 615 00:21:54,100 --> 00:21:55,334 O.K... 616 00:21:55,334 --> 00:21:57,400 I WAS JUST THINKING, 617 00:21:57,400 --> 00:22:00,167 WHAT ABOUT YOU'RE IN THE CHRYSLER BUILDING... 618 00:22:00,167 --> 00:22:00,968 AND THERE ARE FALCONS. 619 00:22:01,767 --> 00:22:02,868 HMM. 620 00:22:02,868 --> 00:22:03,834 AND IT'S WINDY! 621 00:22:03,834 --> 00:22:05,067 YEAH! YES! 622 00:22:20,367 --> 00:22:25,534 [JOHN AND YOKO SINGING] * ALL WE ARE SAYING * 623 00:22:25,534 --> 00:22:27,968 * IS... * GIVE PEACE A CHANCE. 624 00:22:27,968 --> 00:22:29,501 THAT'S ALL WE ARE SAYING. 625 00:22:31,400 --> 00:22:36,667 * ALL WE ARE SAYING * 626 00:22:36,667 --> 00:22:40,501 * IS GIVE PEACE A CHANCE ** 37859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.