All language subtitles for Mad.About.You.S04E05.I.Dont.See.It.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,167 --> 00:00:06,501 [DANCE MUSIC PLAYS] 2 00:00:08,267 --> 00:00:10,367 I HAVE A QUESTION FOR YOU. 3 00:00:10,367 --> 00:00:11,968 ISN'T THAT THE GREATEST SONG? 4 00:00:11,968 --> 00:00:13,667 I'M GOING THROUGH THE CHECKBOOK-- 5 00:00:13,667 --> 00:00:16,100 IT'S IMPOSSIBLE TO NOT TWIST TO THIS SONG. 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,667 ON THE 18th, YOU WROTE A CHECK TO A & G PLUMBING-- 7 00:00:18,667 --> 00:00:19,901 HOW CAN YOU NOT BE TWISTING? 8 00:00:19,901 --> 00:00:21,300 LISTEN TO ME. 9 00:00:21,300 --> 00:00:22,667 TWIST WITH ME. I DON'T WANT TO TWIST. 10 00:00:22,667 --> 00:00:24,200 TWIST WITH ME, YOU BIG BABY. 11 00:00:24,200 --> 00:00:27,100 DO YOU HAPPEN TO REMEMBER THE AMOUNT? 12 00:00:27,100 --> 00:00:28,801 TWIST WITH ME, I'LL TELL YOU. 13 00:00:28,801 --> 00:00:30,033 I'M NOT TELLING YOU TILL YOU TWIST. 14 00:00:34,367 --> 00:00:37,834 NOW, WHAT DID YOU WANT TO KNOW? 15 00:00:37,834 --> 00:00:39,267 ON THE 18th... YES. 16 00:00:39,267 --> 00:00:41,100 YOU WROTE A CHECK... TO A & G PLUMBING. 17 00:00:41,100 --> 00:00:42,534 DO YOU REMEMBER THE AMOUNT? 18 00:00:42,534 --> 00:00:43,534 47.50. 19 00:00:43,534 --> 00:00:45,300 THANK YOU VERY MUCH. 20 00:00:45,300 --> 00:00:46,567 WAS IT THAT HARD? 21 00:01:00,234 --> 00:01:02,400 * TELL ME WHY * 22 00:01:02,400 --> 00:01:04,167 * I LOVE YOU LIKE I DO * 23 00:01:04,167 --> 00:01:06,167 * TELL ME WHO * 24 00:01:06,167 --> 00:01:08,300 * CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU * 25 00:01:08,300 --> 00:01:10,100 * LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND * 26 00:01:10,100 --> 00:01:11,367 * AS WE JUMP INTO * 27 00:01:11,367 --> 00:01:14,501 * THE FINAL FRONTIER * 28 00:01:14,501 --> 00:01:16,567 * I'M MAD ABOUT YOU, BABY * 29 00:01:19,567 --> 00:01:20,834 * YEAH ** 30 00:01:24,934 --> 00:01:27,734 HI. I'M BURT LANCASTER. 31 00:01:27,734 --> 00:01:29,100 VERY GOOD. 32 00:01:29,100 --> 00:01:30,467 WHAT ARE YOU DOING OUT THERE? 33 00:01:30,467 --> 00:01:32,667 NOTHING. 34 00:01:32,667 --> 00:01:35,734 [IMITATING ELVIS PRESLEY] I'M LITERALLY NOTHING BUT A HOUND DOG. 35 00:01:35,734 --> 00:01:37,133 VERY GOOD, BOY. 36 00:01:37,133 --> 00:01:39,968 MURRAY, SHOW DADDY FREE WILLY. 37 00:01:42,067 --> 00:01:44,767 YOU'RE JUST A TALENTED DOG. 38 00:01:44,767 --> 00:01:45,801 WOW. 39 00:01:45,801 --> 00:01:47,567 WHAT? 40 00:01:47,567 --> 00:01:49,534 I CAN'T BELIEVE I GET TO LIVE WITH YOU 41 00:01:49,534 --> 00:01:50,534 THE REST OF MY LIFE. 42 00:01:50,534 --> 00:01:51,901 YOU LIKE IT? VERY MUCH. 43 00:01:51,901 --> 00:01:52,968 THIS IS FOR THE INTERVIEW? 44 00:01:52,968 --> 00:01:54,968 MM-HMM. LISA GOT IT FOR ME. 45 00:01:54,968 --> 00:01:56,400 CAN I SAY YOUR SISTER'S BECOME 46 00:01:56,400 --> 00:01:59,234 QUITE THE HABERDASHER. 47 00:01:59,234 --> 00:02:01,000 SAY IT. IT'S A FUN WORD. 48 00:02:01,000 --> 00:02:02,334 SAVED ME 300 BUCKS. 49 00:02:02,334 --> 00:02:03,634 SHE SAVED. 50 00:02:03,634 --> 00:02:05,501 YOU DON'T WANT TO KNOW. 51 00:02:05,501 --> 00:02:07,634 IF YOU GET THIS JOB, 52 00:02:07,634 --> 00:02:09,033 ARE YOU ACTUALLY GOING TO TAKE IT? 53 00:02:09,033 --> 00:02:10,934 WHY WOULDN'T I? 54 00:02:10,934 --> 00:02:12,434 JUST SEEMS LIKE WORKING FOR THE MAYOR 55 00:02:12,434 --> 00:02:13,467 WOULD BE SO MUCH PRESSURE. 56 00:02:13,467 --> 00:02:15,167 IT IS. IT'S HARD. 57 00:02:15,167 --> 00:02:16,734 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? NOTHING. 58 00:02:16,734 --> 00:02:18,734 TODAY YOU ACTUALLY MEET WITH THE MAYOR? 59 00:02:18,734 --> 00:02:21,234 I MEET WITH THE DIRECTOR OF PUBLIC RELATIONS. 60 00:02:21,234 --> 00:02:22,968 THAT'S THAT GUY LANCE... 61 00:02:22,968 --> 00:02:24,467 LANCE BROCKWELL. 62 00:02:24,467 --> 00:02:26,133 WHY DOES THAT SOUND FAMILIAR? 63 00:02:26,133 --> 00:02:27,901 BECAUSE I TOLD YOU ABOUT THIS YESTERDAY. 64 00:02:27,901 --> 00:02:29,601 NO, I KNOW THAT NAME FROM SOMEWHERE. 65 00:02:29,601 --> 00:02:30,901 FROM WHERE? 66 00:02:30,901 --> 00:02:32,434 WELL, I NARROWED IT DOWN. 67 00:02:32,434 --> 00:02:33,901 EITHER CAMP OR HIGH SCHOOL 68 00:02:33,901 --> 00:02:36,067 OR COLLEGE OR MAYBE WORK, 69 00:02:36,067 --> 00:02:38,501 OR I MIGHT HAVE MET HIM AT SOME PARTY SOMEWHERE. 70 00:02:38,501 --> 00:02:40,133 SURE YOU'RE NOT THINKING OF LENNY BARON? 71 00:02:40,133 --> 00:02:43,200 WHO'S LENNY BARON? LENNY BARON. 72 00:02:43,200 --> 00:02:44,834 LENNY. 73 00:02:44,834 --> 00:02:46,834 BARON. 74 00:02:46,834 --> 00:02:49,501 NO! HOW COULD I CONFUSE HIM WITH LANCE BROCKWELL? 75 00:02:49,501 --> 00:02:52,100 LENNY IS SHORT. HE'S BUILT LIKE A VAULT. 76 00:02:52,100 --> 00:02:54,300 SO WHAT ABOUT THE LANCE YOU'RE TALKING ABOUT? 77 00:02:54,300 --> 00:02:56,000 HE'S LIKE 6'4", 6'5". 78 00:02:56,000 --> 00:02:57,167 YOU DO KNOW HIM. 79 00:02:57,167 --> 00:02:58,601 I KNOW HIS HEIGHT. 80 00:02:58,601 --> 00:03:00,400 WISH ME LUCK. 81 00:03:00,400 --> 00:03:03,100 I WISH YOU WHATEVER IS BEST. 82 00:03:03,100 --> 00:03:04,968 WHAT DOES THAT MEAN? 83 00:03:04,968 --> 00:03:07,834 IF IT'S MEANT TO BE, I WISH IT ON YOU. 84 00:03:07,834 --> 00:03:08,934 IF IT'S NOT, THEN I DON'T. 85 00:03:08,934 --> 00:03:11,267 ARE YOU WISHING ME LUCK OR NOT? 86 00:03:11,267 --> 00:03:14,000 THERE'S NOTHING YOU CAN SAY OR DO 87 00:03:14,000 --> 00:03:15,834 THAT WOULD MAKE LANCE BROCKWELL NOT HIRE YOU. 88 00:03:15,834 --> 00:03:17,300 THANK YOU. 89 00:03:17,300 --> 00:03:19,634 ASK IF HE KNOWS WHO I THINK HE IS. 90 00:03:19,634 --> 00:03:21,300 I'LL DO THAT RIGHT AWAY. 91 00:03:23,067 --> 00:03:24,534 LANCE BROCKWELL. THINK. 92 00:03:30,834 --> 00:03:32,501 SHOW ME WHERE I'M SIGNING. 93 00:03:32,501 --> 00:03:34,567 HERE, HERE, AND HERE. 94 00:03:34,567 --> 00:03:37,200 THEN I ABSOLUTELY GOT TO GET BACK TO WORK. 95 00:03:37,200 --> 00:03:39,300 I APPRECIATE YOU COMING DOWN. YOU GOT ALL THREE? 96 00:03:39,300 --> 00:03:41,467 I GOT 'EM. 97 00:03:41,467 --> 00:03:44,234 O.K. PRETTY EXCITING BEING A SILENT PARTNER, HUH? 98 00:03:44,234 --> 00:03:47,033 SHH. I CAN'T TELL YOU. 99 00:03:47,033 --> 00:03:50,300 SO THIS DOESN'T MEAN YOU'RE ACTUALLY BUYING THE THING, RIGHT? 100 00:03:50,300 --> 00:03:53,234 NO, THIS IS SO I CAN BID ON THE PLACE. 101 00:03:53,234 --> 00:03:55,434 WAIT TILL YOU SEE THIS STORE-- 102 00:03:55,434 --> 00:03:57,534 24,000 SQUARE FEET IN THE MIDDLE OF A MALL. 103 00:03:57,534 --> 00:03:58,701 REMEMBER MORETTI'S? 104 00:03:58,701 --> 00:04:00,200 ON LONG ISLAND? YEAH. 105 00:04:00,200 --> 00:04:01,634 NO. MORETTI'S. 106 00:04:01,634 --> 00:04:04,033 I DON'T KNOW IT. 107 00:04:04,033 --> 00:04:05,067 IN SEAFORD. 108 00:04:05,067 --> 00:04:06,167 ON LONG ISLAND? YEAH. 109 00:04:06,167 --> 00:04:07,601 YOU TAKE THE GRAND CENTRAL PARKWAY 110 00:04:07,601 --> 00:04:09,467 TO NORTHERN STATE TO WANTAGH 111 00:04:09,467 --> 00:04:11,167 TO WHERE IT CROSSES HEMPSTEAD. ON LONG ISLAND. 112 00:04:11,167 --> 00:04:13,234 I UNDERSTAND LONG ISLAND. PAULY, MORETTI'S. 113 00:04:13,234 --> 00:04:15,267 I'M SAYING I'M NOT FAMILIAR WITH MORETTI'S. 114 00:04:15,267 --> 00:04:17,234 O.K. TRUST ME, 115 00:04:17,234 --> 00:04:18,834 IT'S THE PERFECT LOCATION FOR A NEW STORE. 116 00:04:18,834 --> 00:04:20,501 TONS OF PEDESTRIAN TRAFFIC. 117 00:04:20,501 --> 00:04:22,868 I DON'T KNOW WHY YOU NEED ANOTHER STORE. 118 00:04:22,868 --> 00:04:24,267 IT'S TIME. 119 00:04:24,267 --> 00:04:25,934 YOUR FATHER MADE HIS MARK HERE IN THE CITY. 120 00:04:25,934 --> 00:04:27,167 I'M TAKING US TO THE ISLAND. 121 00:04:27,167 --> 00:04:28,334 MAKE MY MARK. 122 00:04:28,334 --> 00:04:29,667 WELL, GOOD FOR YOU. 123 00:04:29,667 --> 00:04:31,300 NO, GOOD FOR US. 124 00:04:31,300 --> 00:04:32,901 GOOD FOR AMERICA. 125 00:04:32,901 --> 00:04:34,267 THANKS AGAIN FOR COMING DOWN. 126 00:04:34,267 --> 00:04:35,567 YOU BET. 127 00:04:35,567 --> 00:04:36,701 SAY HI TO JAMES. 128 00:04:36,701 --> 00:04:39,734 I WILL. HEY, YOU WOULD KNOW. 129 00:04:39,734 --> 00:04:41,400 LANCE BROCKWELL, WHO'S THAT? 130 00:04:41,400 --> 00:04:44,934 HE PLAYED FOR SAN DIEGO IN THE SIXTIES. 131 00:04:44,934 --> 00:04:46,300 REMEMBER THAT WHOLE THING 132 00:04:46,300 --> 00:04:48,300 WITH THE YOUNG GIRL? 133 00:04:48,300 --> 00:04:50,200 NO. THIS IS SOMEBODY WE KNOW. 134 00:04:50,200 --> 00:04:51,801 JAMIE'S GOT AN INTERVIEW WITH HIM. 135 00:04:51,801 --> 00:04:53,434 WE KNOW HIM FROM SOMEWHERE. 136 00:04:53,434 --> 00:04:55,000 LANCE BROKWELL. LANCE BROCKWELL. 137 00:04:55,000 --> 00:04:56,467 I KNOW WHO HE IS. 138 00:04:56,467 --> 00:04:58,367 HE'S THE GUY WE BOUGHT THE STEREO FROM 139 00:04:58,367 --> 00:04:59,501 WHEN YOU WERE LIVING WITH ME. 140 00:04:59,501 --> 00:05:01,501 AARON? YEAH. 141 00:05:01,501 --> 00:05:02,801 BENDER? 142 00:05:02,801 --> 00:05:04,234 YEAH. 143 00:05:04,234 --> 00:05:05,901 AARON BENDER IS LANCE BROCKWELL? 144 00:05:07,968 --> 00:05:10,033 OH. THEN I DON'T KNOW. 145 00:05:10,033 --> 00:05:11,100 THAT'S ALL YOU HAD TO SAY. 146 00:05:15,634 --> 00:05:17,534 O.K., WHAT DO YOU GOT? 147 00:05:17,534 --> 00:05:19,767 WIFE AND TWO KIDS. WHAT HAVE YOU GOT? 148 00:05:19,767 --> 00:05:21,501 HARVARD CUM LAUDE, EH? 149 00:05:21,501 --> 00:05:22,968 MET FAN... 150 00:05:22,968 --> 00:05:25,801 AND HIS WIFE DOES NOT GO WITH HIM 151 00:05:25,801 --> 00:05:28,100 WHEN HE PICKS OUT HIS SHOES. 152 00:05:28,100 --> 00:05:30,567 I HAVE ON THE WORLD'S MOST UNCOMFORTABLE BRA. 153 00:05:30,567 --> 00:05:32,300 TELL ME ABOUT IT. 154 00:05:32,300 --> 00:05:34,167 MY STOCKINGS ARE 2 INCHES TOO SHORT. 155 00:05:34,167 --> 00:05:35,667 I FEEL LIKE A MARIONETTE. 156 00:05:42,767 --> 00:05:44,000 WHAT ARE YOU DOING? 157 00:05:44,000 --> 00:05:45,334 WHAT DO YOU THINK? 158 00:05:45,334 --> 00:05:46,801 WHAT IF HE WALKS IN? 159 00:05:46,801 --> 00:05:48,100 HE'S NOT GONNA WALK-- 160 00:05:48,100 --> 00:05:51,901 TELL TEDDY I'LL BE THERE IN 10 MINUTES, O.K.? 161 00:05:51,901 --> 00:05:54,133 THEN CALL CARDINAL O'CONNOR, PLEASE, 162 00:05:54,133 --> 00:05:57,267 AND SEE IF HE CAN DO HUNG FAT'S AT 7:30. 163 00:05:57,267 --> 00:05:59,200 THEN CALL HUNG FAT'S 164 00:05:59,200 --> 00:06:01,434 AND TELL THEM WE DON'T WANT TO SIT OUTSIDE 165 00:06:01,434 --> 00:06:02,767 UNDER A STRING OF DEAD CHICKENS. 166 00:06:02,767 --> 00:06:04,133 WHERE'S THE BRA? 167 00:06:04,133 --> 00:06:05,701 I DON'T KNOW. 168 00:06:05,701 --> 00:06:07,601 LADIES, HI. 169 00:06:07,601 --> 00:06:08,968 I'M SO SORRY TO KEEP YOU WAITING. 170 00:06:08,968 --> 00:06:10,200 I'M LANCE BROCKWELL. JAMIE BUCHMAN. 171 00:06:10,200 --> 00:06:11,901 FRAN DEVENOW. 172 00:06:11,901 --> 00:06:14,634 HI. I'M VERY HAPPY TO MEET YOU. 173 00:06:14,634 --> 00:06:17,267 I'M THRILLED WITH YOUR IDEA TO DO A BOOK 174 00:06:17,267 --> 00:06:19,067 ON PUBLIC REST ROOMS IN NEW YORK. 175 00:06:19,067 --> 00:06:20,667 WHAT A TITLE, HUH? 176 00:06:20,667 --> 00:06:21,667 GOING PUBLIC. 177 00:06:21,667 --> 00:06:23,200 [CHUCKLES] 178 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 IT'S BRILLIANT. THANKS. 179 00:06:25,000 --> 00:06:26,133 I'M GOING TO THE OPERA NEXT WEEK. 180 00:06:26,133 --> 00:06:27,133 CAN'T WAIT TO PEE THERE. 181 00:06:27,133 --> 00:06:29,767 OH. WELL, YOU WON'T BE DISAPPOINTED. 182 00:06:29,767 --> 00:06:32,167 THE NEW YORK TIMES NEEDS A QUOTE 183 00:06:32,167 --> 00:06:34,200 ON THE LINCOLN TUNNEL TOLLS. 184 00:06:34,200 --> 00:06:37,868 TELL THEM 4 BUCKS IS A SMALL PRICE TO PAY TO LEAVE JERSEY. 185 00:06:37,868 --> 00:06:39,367 IS IT ALWAYS THIS BUSY? 186 00:06:39,367 --> 00:06:42,100 LET ME PUT IT THIS WAY-- I'M REALLY 13 YEARS OLD. 187 00:06:42,100 --> 00:06:43,400 TEDDY HAS TO GO. 188 00:06:43,400 --> 00:06:44,868 I'LL CALL HIM IN HIS CAR. 189 00:06:44,868 --> 00:06:46,133 HE'S TAKING THE SUBWAY. 190 00:06:46,133 --> 00:06:48,067 WHAT, IS HE CRAZY? 191 00:06:48,067 --> 00:06:50,567 TELL HIM TO CALL ME IF HE MAKES IT HOME. 192 00:06:53,234 --> 00:06:56,067 ARE YOU COLD? A LITTLE BIT. 193 00:06:56,067 --> 00:06:57,868 HERE, SIT DOWN. 194 00:06:57,868 --> 00:07:00,234 [BEEPING] 195 00:07:00,234 --> 00:07:01,601 YEAH, GO AHEAD. 196 00:07:01,601 --> 00:07:03,501 THE MAYOR'S NEPHEW GOT PICKED UP 197 00:07:03,501 --> 00:07:04,501 FOR DRIVING WITHOUT A LICENSE. 198 00:07:04,501 --> 00:07:05,767 HE'S 9. 199 00:07:05,767 --> 00:07:07,167 WHAT DO YOU WANT TO DO? 200 00:07:07,167 --> 00:07:08,534 GET HIM ON LETTERMAN. 201 00:07:08,534 --> 00:07:10,801 I LOVE IT. 202 00:07:10,801 --> 00:07:12,667 YOU'VE GOTTEN THE MAYOR SOME TERRIFIC PUBLICITY, 203 00:07:12,667 --> 00:07:15,267 AND WE ALL KNOW HE NEEDS IT. 204 00:07:15,267 --> 00:07:16,434 I DON'T KNOW IF HE NEEDS IT. 205 00:07:16,434 --> 00:07:18,167 HE NEEDS IT. 206 00:07:18,167 --> 00:07:20,767 THAT'S WHY WE'RE CONSIDERING BRINGING YOU ON FULL-TIME. 207 00:07:20,767 --> 00:07:22,667 WITH A CAMPAIGN COMING UP, 208 00:07:22,667 --> 00:07:24,901 WE NEED ALL THE GOOD PUBLICITY WE CAN GET. 209 00:07:24,901 --> 00:07:27,000 YOU'RE TALKING PRESS RELEASES, SPEECHES? 210 00:07:27,000 --> 00:07:28,901 PRIVATE APPEARANCES, SPECIAL EVENTS-- 211 00:07:28,901 --> 00:07:31,067 ANYTHING YOU CAN THINK OF TO IMPROVE HIS IMAGE. 212 00:07:31,067 --> 00:07:32,767 YOU MIGHT CONSIDER-- 213 00:07:32,767 --> 00:07:34,567 THE HAIRCUT? FORGET IT. 214 00:07:34,567 --> 00:07:36,734 THERE'S JUST NO TALKING TO HIM. 215 00:07:36,734 --> 00:07:38,334 SO, INTERESTED? 216 00:07:38,334 --> 00:07:39,734 YES. WE'RE DEFINITELY INTERESTED. 217 00:07:39,734 --> 00:07:41,067 WE'D LIKE TO THINK ABOUT IT. 218 00:07:41,067 --> 00:07:43,300 WE WOULD? AND NOW WE HAVE. 219 00:07:43,300 --> 00:07:45,634 BUCHMAN AND DEVENOW, WELCOME TO CITY HALL. 220 00:07:45,634 --> 00:07:46,968 THANK YOU. 221 00:07:46,968 --> 00:07:49,434 UH, A PLEASURE TO BE HERE. 222 00:07:50,767 --> 00:07:53,167 HELP ME OUT. BUCHMAN, HOW DO I KNOW THIS NAME? 223 00:07:53,167 --> 00:07:55,100 MAYBE YOU KNOW MY HUSBAND, PAUL BUCHMAN. 224 00:07:55,100 --> 00:07:56,300 PAUL BUCHMAN. 225 00:07:56,300 --> 00:07:57,567 PAUL BUCHMAN, THE ASTRONAUT? 226 00:07:57,567 --> 00:07:59,534 HAH...REALLY NOT. 227 00:08:02,133 --> 00:08:03,200 UGLY... 228 00:08:03,200 --> 00:08:04,567 HMPH, UGLY! 229 00:08:04,567 --> 00:08:07,567 OH, THIS IS NICE, 230 00:08:07,567 --> 00:08:09,200 BUT THAT DOESN'T FIT YOU ANYMORE. 231 00:08:09,200 --> 00:08:10,534 ALL RIGHT. TAKE IT. 232 00:08:10,534 --> 00:08:12,968 THANK YOU. I'LL MAKE NAPKINS OUT OF THAT. 233 00:08:12,968 --> 00:08:15,300 THIS GUY SWEARS TO ME HE WAS ON THE TITANIC, 234 00:08:15,300 --> 00:08:17,434 BUT IT JUST SOUNDS FISHY. 235 00:08:17,434 --> 00:08:18,634 THIS? 236 00:08:18,634 --> 00:08:21,300 I STILL WEAR THAT. WHY IS IT FISHY? 237 00:08:21,300 --> 00:08:23,167 HE SEEMS SO HAPPY ABOUT IT. 238 00:08:23,167 --> 00:08:24,968 YOU'RE WORKING IN THE MAYOR'S OFFICE. 239 00:08:24,968 --> 00:08:26,167 YOU'RE NOT GOING TO WEAR THIS. 240 00:08:26,167 --> 00:08:27,701 I WEAR IT PLENTY. LEAVE IT. 241 00:08:27,701 --> 00:08:30,000 HOW ABOUT MY WIFE. PRETTY IMPRESSIVE, HUH? 242 00:08:30,000 --> 00:08:32,934 YEAH. "HI, I WORK IN THE MAYOR'S OFFICE, 243 00:08:32,934 --> 00:08:34,367 AND I'M A TRASHY SWEATER." 244 00:08:34,367 --> 00:08:35,834 ALL RIGHT. TAKE IT. 245 00:08:35,834 --> 00:08:37,167 THANK YOU! 246 00:08:37,167 --> 00:08:39,400 I HAVEN'T TOLD YOU, HE THINKS HE KNOWS YOU. 247 00:08:39,400 --> 00:08:40,534 WHO'S THAT? 248 00:08:40,534 --> 00:08:42,634 LANCE BROCKWELL. 249 00:08:42,634 --> 00:08:45,000 I TOLD YOU! DOES HE KNOW FROM WHERE? NO. 250 00:08:45,000 --> 00:08:46,968 WASN'T HE THE GUY 251 00:08:46,968 --> 00:08:48,367 WHO GAVE MURRAY THAT PARVO SHOT? 252 00:08:50,133 --> 00:08:51,200 WAS HE EVER A VETERINARIAN? 253 00:08:51,200 --> 00:08:52,267 I DOUBT IT. 254 00:08:52,267 --> 00:08:53,601 I KNOW HIM FROM SOMEWHERE. 255 00:08:53,601 --> 00:08:54,934 WHERE? 256 00:08:54,934 --> 00:08:56,667 WHAT'D HE USED TO DO? 257 00:08:56,667 --> 00:08:59,067 HE WAS A LAWYER, WORKED FOR THE CITY. 258 00:08:59,067 --> 00:09:00,534 THIS WOULD GO WITH THAT SKIRT. 259 00:09:00,534 --> 00:09:01,868 YEAH, RIGHT. 260 00:09:01,868 --> 00:09:03,901 WHAT'D HE DO FOR THE CITY? 261 00:09:03,901 --> 00:09:06,334 HE WORKED IN LICENSES AND PERMITS. 262 00:09:06,334 --> 00:09:08,067 THAT'S IT! WHAT? 263 00:09:08,067 --> 00:09:09,634 DO YOU KNOW WHO HE IS? WHO? 264 00:09:09,634 --> 00:09:10,767 HE'S LANCE BROCKWELL. 265 00:09:10,767 --> 00:09:12,300 NO! YES! 266 00:09:12,300 --> 00:09:14,968 HE'S THE WEASEL THAT WOULDN'T GIVE ME THE PERMIT 267 00:09:14,968 --> 00:09:17,801 TO FILM THE COYOTES AT MORNINGSIDE PARK. 268 00:09:17,801 --> 00:09:18,801 THAT WAS HIM? 269 00:09:18,801 --> 00:09:20,801 YES! OH! 270 00:09:20,801 --> 00:09:22,067 I LIKE COYOTES. 271 00:09:22,067 --> 00:09:24,701 THEY'RE LIKE REALLY WILD DOGS, ONLY SWEET. 272 00:09:24,701 --> 00:09:27,534 COYOTES AREN'T SWEET. THEY EAT GARBAGE. 273 00:09:27,534 --> 00:09:29,334 THEY DON'T KNOW IT'S GARBAGE. 274 00:09:29,334 --> 00:09:31,567 WHAT A WEASEL HE WAS. 275 00:09:31,567 --> 00:09:32,934 HE'S NOT A BAD GUY. 276 00:09:32,934 --> 00:09:34,968 OH, HE WAS SO NASTY! 277 00:09:34,968 --> 00:09:36,167 YOU DON'T WANT TO WORK FOR HIM. 278 00:09:36,167 --> 00:09:37,267 YES, I DO. 279 00:09:37,267 --> 00:09:38,868 I LOVE IT THERE. 280 00:09:38,868 --> 00:09:40,801 IT'S INSANE. ABSOLUTELY INSANE. 281 00:09:40,801 --> 00:09:41,801 YOU LOVE THAT? 282 00:09:41,801 --> 00:09:43,567 AND I LOVE THAT. PLEASE TRUST ME. 283 00:09:43,567 --> 00:09:46,434 LANCE BROCKWELL, HE'S A BAD MAN. 284 00:09:46,434 --> 00:09:48,634 OOH! IS HE SINGLE? 285 00:09:48,634 --> 00:09:50,133 ONCE HE LEARNS WE'RE MARRIED, 286 00:09:50,133 --> 00:09:52,634 YOU'D BE OUT TOUT DE SUITE. 287 00:09:52,634 --> 00:09:54,400 BECAUSE OF YOU AND THIS COYOTE MOVIE. 288 00:09:54,400 --> 00:09:56,534 YES, BETTER BELIEVE IT. 289 00:09:56,534 --> 00:09:59,434 GOOD THING YOU'RE NOT THE LEAST BIT SELF-ABSORBED. 290 00:09:59,434 --> 00:10:01,100 HE WON'T REMEMBER YOU, 291 00:10:01,100 --> 00:10:03,133 AND IF HE DOES, IT'LL BE FINE. 292 00:10:03,133 --> 00:10:05,667 I WROTE HIM A NASTY, VICIOUS LETTER. 293 00:10:05,667 --> 00:10:08,167 HE GOT IN TROUBLE, HE WAS REPRIMANDED. 294 00:10:08,167 --> 00:10:11,067 HE WROTE ME BACK A LETTER. IT GOT UGLY. 295 00:10:11,067 --> 00:10:14,200 I GOT PRETTY ROUGH WITH THE GUY. 296 00:10:14,200 --> 00:10:15,767 AND NOW HE'S AN EMOTIONAL CRIPPLE. 297 00:10:15,767 --> 00:10:17,767 IS HE SINGLE? 298 00:10:25,801 --> 00:10:27,601 YOU SEE THAT WINDOW? YES. 299 00:10:27,601 --> 00:10:29,734 THAT WAS MY ROOM. HOW DO YOU KNOW? 300 00:10:29,734 --> 00:10:32,167 I DISTINCTLY REMEMBER LEAVING THE LIGHT ON. 301 00:10:33,501 --> 00:10:34,834 I DID. 302 00:10:34,834 --> 00:10:37,467 ALL RIGHT. I'M SURE YOU DID. 303 00:10:37,467 --> 00:10:40,000 I REMEMBER IT AS IF IT WAS YESTERDAY. 304 00:10:40,000 --> 00:10:43,567 AFTER DINNER, I WENT OUT ONTO THE DECK TO PLAY. 305 00:10:43,567 --> 00:10:45,467 REMEMBER, I WAS ONLY 6 YEARS OLD. 306 00:10:45,467 --> 00:10:47,367 RIGHT. RIGHT. 307 00:10:47,367 --> 00:10:49,300 I GLANCED OVER THE STARBOARD RAIL, THEN I SAW IT. 308 00:10:49,300 --> 00:10:50,667 THE ICEBERG. 309 00:10:50,667 --> 00:10:52,467 YES! AN ENORMOUS HILL OF ICE... 310 00:10:52,467 --> 00:10:54,234 COMING RIGHT AT ME. 311 00:10:54,234 --> 00:10:56,367 I CRIED OUT, BUT NOBODY LISTENED. 312 00:10:56,367 --> 00:10:59,000 THEN ALL OF A SUDDEN, ZIM, BOOM, CRASH! 313 00:10:59,000 --> 00:11:01,267 AND BEFORE I KNEW IT, 314 00:11:01,267 --> 00:11:04,968 I WAS SOMEWHERE IN NOVA SCOTIA... 315 00:11:04,968 --> 00:11:08,400 EATING KIPPERS AND CHOCOLATES. 316 00:11:10,334 --> 00:11:12,868 IT'S--IT'S A GREAT STORY. 317 00:11:12,868 --> 00:11:16,167 AND EVERY WORD OF IT IS TRUE. 318 00:11:16,167 --> 00:11:17,934 I DON'T DOUBT IT. 319 00:11:17,934 --> 00:11:19,834 I'M CURIOUS. 320 00:11:19,834 --> 00:11:22,067 WHY IS IT YOUR FAMILY'S NAME 321 00:11:22,067 --> 00:11:24,167 IS NOT LISTED ON THE SHIP'S MANIFEST? 322 00:11:24,167 --> 00:11:26,267 THE MANIFEST IS WRONG! 323 00:11:26,267 --> 00:11:29,434 THESE PEOPLE COULDN'T EVEN TURN LEFT AT AN ICEBERG. 324 00:11:29,434 --> 00:11:31,534 HOW DO YOU EXPECT THEM TO KEEP A MANIFEST? 325 00:11:31,534 --> 00:11:33,567 YOU MAKE A STRONG ARGUMENT THERE. 326 00:11:33,567 --> 00:11:34,767 [DOOR OPENS] 327 00:11:34,767 --> 00:11:35,968 HEY, PAULY. HEY. 328 00:11:35,968 --> 00:11:37,400 SORRY. YOU BUSY? 329 00:11:37,400 --> 00:11:39,033 JUST EARNING A LIVING. WHAT'S UP? 330 00:11:39,033 --> 00:11:40,400 GUESS WHAT. 331 00:11:40,400 --> 00:11:41,434 TELL ME. 332 00:11:41,434 --> 00:11:42,868 WE DID NOT GET THE STORE. 333 00:11:42,868 --> 00:11:44,133 SOMEBODY OUTBID US. 334 00:11:44,133 --> 00:11:45,567 WHO? 335 00:11:45,567 --> 00:11:48,000 TOWEL CITY. LIKE PEOPLE ARE REALLY THAT WET. 336 00:11:48,000 --> 00:11:50,267 WELL, I'M SORRY TO HEAR THAT. 337 00:11:50,267 --> 00:11:51,801 IT WASN'T A TOTAL LOSS. 338 00:11:51,801 --> 00:11:53,868 I GOT YOU GUYS SOME TOWELS. 339 00:11:53,868 --> 00:11:55,267 YOU SHOULD SEE THEIR SELECTION. 340 00:11:55,267 --> 00:11:56,634 THAT'S NICE OF YOU. THANKS. 341 00:11:56,634 --> 00:11:58,667 MEANWHILE, YOU GUESS WHAT. 342 00:11:58,667 --> 00:12:00,067 TELL ME. 343 00:12:00,067 --> 00:12:02,033 LANCE BROCKWELL, THE GUY WE COULDN'T REMEMBER. 344 00:12:02,033 --> 00:12:04,234 YEAH. 345 00:12:04,234 --> 00:12:07,400 HE'S THE GUY FROM THE CITY THAT RUINED MY COYOTE MOVIE. 346 00:12:07,400 --> 00:12:08,667 WHAT, THE WEASEL? YEAH. 347 00:12:08,667 --> 00:12:09,767 JAMIE'S WORKING WITH HIM? 348 00:12:09,767 --> 00:12:11,801 LOOK! THERE IT IS! 349 00:12:11,801 --> 00:12:12,901 WHAT? 350 00:12:12,901 --> 00:12:14,434 THE ICEBERG! 351 00:12:14,434 --> 00:12:15,834 YOU'RE THE TITANIC GUY. 352 00:12:15,834 --> 00:12:17,901 LOOK HOW YOU PIECED THAT TOGETHER. 353 00:12:17,901 --> 00:12:20,734 SO YOU WERE ACTUALLY ON THE TITANIC. 354 00:12:20,734 --> 00:12:21,901 WHAT WAS IT LIKE? 355 00:12:21,901 --> 00:12:25,300 I REMEMBER IT AS IF IT WAS YESTERDAY. 356 00:12:25,300 --> 00:12:28,801 WE WERE DINING ON THE LIDO DECK. 357 00:12:28,801 --> 00:12:31,467 WE WERE EATING KIPPERS AND CHOCOLATE. 358 00:12:31,467 --> 00:12:33,434 THIS IS ON THE BOAT NOW? 359 00:12:33,434 --> 00:12:35,100 YES. 360 00:12:35,100 --> 00:12:36,334 HOW OLD WERE YOU? 361 00:12:36,334 --> 00:12:38,400 I WAS 6 YEARS OLD. WAIT A MINUTE-- 362 00:12:38,400 --> 00:12:40,801 I WAS 12 YEARS OLD. 363 00:12:40,801 --> 00:12:43,100 I MADE A CRY, BUT NOBODY HEARD. 364 00:12:43,100 --> 00:12:44,234 YOU TOLD ME YOU WERE 6. 365 00:12:44,234 --> 00:12:45,868 I WAS 6 YEARS OLD. 366 00:12:45,868 --> 00:12:48,634 AND ALL OF A SUDDEN, ZIM, BOOM, CRASH! 367 00:12:48,634 --> 00:12:50,234 AND BEFORE YOU KNEW IT... 368 00:12:50,234 --> 00:12:51,467 NOVA SCOTIA. 369 00:12:51,467 --> 00:12:53,501 NOVA SCOTIA... 370 00:12:53,501 --> 00:12:55,734 WHERE THEY FED US... 371 00:12:55,734 --> 00:12:57,367 ON KIPPERS... 372 00:12:57,367 --> 00:12:59,167 AND CHOCOLATE. 373 00:12:59,167 --> 00:13:01,934 ALL RIGHT, LET ME JUST SAY IT, 374 00:13:01,934 --> 00:13:03,467 AND I HOPE I'M WRONG. 375 00:13:03,467 --> 00:13:04,934 YOU'RE MAKING THIS UP, RIGHT? 376 00:13:04,934 --> 00:13:06,901 NO, I AM NOT! 377 00:13:06,901 --> 00:13:08,234 WHO CARES? IT'S RIVETING. 378 00:13:08,234 --> 00:13:09,467 IT'S A DOCUMENTARY. 379 00:13:09,467 --> 00:13:10,968 IT'S A MOVIE. 380 00:13:10,968 --> 00:13:13,767 DOCUMENT. IT HELPS IF SOME OF IT'S TRUE. 381 00:13:13,767 --> 00:13:16,200 WELL, MY FRIEND, I FOR ONE BELIEVE YOU. 382 00:13:16,200 --> 00:13:17,467 YOURS IS A FASCINATING STORY. 383 00:13:17,467 --> 00:13:19,133 WELL, THANK YOU. 384 00:13:19,133 --> 00:13:20,701 WOULD YOU LIKE A SODA? 385 00:13:20,701 --> 00:13:22,100 YES, THAT WOULD BE LOVELY. 386 00:13:22,100 --> 00:13:23,767 HERE'S MY PROBLEM. 387 00:13:23,767 --> 00:13:25,367 IF YOU DON'T BELIEVE ME, 388 00:13:25,367 --> 00:13:28,234 WHY DON'T YOU GO DOWN AND CHECK 389 00:13:28,234 --> 00:13:29,434 AT THE BUREAU OF ARCHIVES. 390 00:13:29,434 --> 00:13:30,868 WHERE IS THAT? 391 00:13:30,868 --> 00:13:32,334 CITY HALL. 392 00:13:32,334 --> 00:13:34,734 CITY HALL? YES. 393 00:13:34,734 --> 00:13:35,901 ICE? 394 00:13:35,901 --> 00:13:37,868 WHERE? AAH, AAH. 395 00:13:41,367 --> 00:13:42,400 YOU HAVE TO CHOOSE 396 00:13:42,400 --> 00:13:43,767 BETWEEN THE DOMINICAN DAY PARADE 397 00:13:43,767 --> 00:13:44,834 AND THE CUBAN DAY PARADE. 398 00:13:44,834 --> 00:13:47,133 BOTH WANT SUNDAY THE 24th. 399 00:13:47,133 --> 00:13:48,100 CALL IT. 400 00:13:48,100 --> 00:13:49,133 TAILS. 401 00:13:49,133 --> 00:13:50,234 CUBANS. 402 00:13:52,467 --> 00:13:54,834 AND THERE'S A PAUL BUCHMAN OUTSIDE WHO WANTS A MOMENT. 403 00:13:54,834 --> 00:13:56,400 OH, SEND HIM IN. 404 00:13:58,667 --> 00:13:59,968 LET ME GUESS. 405 00:13:59,968 --> 00:14:01,000 LANCE BROCKWELL. 406 00:14:01,000 --> 00:14:02,267 PAUL BUCHMAN. 407 00:14:02,267 --> 00:14:03,367 JAMIE'S HUSBAND. 408 00:14:03,367 --> 00:14:04,400 THAT'S RIGHT. 409 00:14:04,400 --> 00:14:05,868 HI. HI. 410 00:14:06,901 --> 00:14:09,167 PAUL, WHERE DO I KNOW YOU FROM? 411 00:14:09,167 --> 00:14:11,167 I THINK YOU KNOW WHERE YOU KNOW ME FROM. 412 00:14:11,167 --> 00:14:14,067 UM...HASTY PUDDING CLUB? 413 00:14:15,133 --> 00:14:16,868 NO. 414 00:14:16,868 --> 00:14:18,033 FOUR-H? 415 00:14:18,033 --> 00:14:19,200 NO, SIR. 416 00:14:19,200 --> 00:14:20,400 EAGLE SCOUTS? 417 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 NOT REALLY. 418 00:14:21,400 --> 00:14:22,901 THEN I'M AT A LOSS. 419 00:14:22,901 --> 00:14:25,434 WELL, LET ME SAY THREE WORDS TO YOU. 420 00:14:25,434 --> 00:14:26,601 MOVIE...PERMIT.. 421 00:14:26,601 --> 00:14:27,801 COYOTES. 422 00:14:34,400 --> 00:14:35,667 YOU'RE THE COYOTE GUY. 423 00:14:38,033 --> 00:14:40,000 C'EST MOI. 424 00:14:40,000 --> 00:14:41,534 THE GUY WHO MADE THAT FILM. 425 00:14:41,534 --> 00:14:43,300 NO. I WANTED TO MAKE THAT FILM, 426 00:14:43,300 --> 00:14:44,400 BUT COULDN'T MAKE THAT FILM. 427 00:14:44,400 --> 00:14:46,033 BECAUSE I DIDN'T LET YOU MAKE THAT FILM. 428 00:14:46,033 --> 00:14:48,567 THEN YOU WROTE ME THAT LETTER. 429 00:14:48,567 --> 00:14:53,000 YES, WHICH IS WHY I WANT TO TALK TO YOU. 430 00:14:53,000 --> 00:14:54,300 I LOVE THAT LETTER! 431 00:14:56,434 --> 00:14:57,701 WHAT? 432 00:14:57,701 --> 00:14:59,601 I HAD IT LAMINATED. 433 00:14:59,601 --> 00:15:02,467 YOU CALLED ME, WHAT THE HECK WAS IT? 434 00:15:02,467 --> 00:15:04,100 THAT WAS SO LONG AGO. WHO REMEMBERS? 435 00:15:04,100 --> 00:15:07,567 "WEASEL... INCOMPETENT WEASEL." 436 00:15:07,567 --> 00:15:10,167 THAT TAKES THE EDGE OFF OF WEASEL. 437 00:15:10,167 --> 00:15:13,434 "PENCIL-PUSHING PINHEAD." PERHAPS I DID. 438 00:15:13,434 --> 00:15:14,667 THEN THE WAY YOU SIGNED IT-- 439 00:15:14,667 --> 00:15:16,367 "KISS MY ASS, PAUL BUCHMAN." 440 00:15:16,367 --> 00:15:18,767 IT WAS SUPPOSED TO BE "YOURS TRULY." 441 00:15:18,767 --> 00:15:20,067 I SLIPPED. 442 00:15:20,067 --> 00:15:22,033 WHERE THE HECK IS THAT? 443 00:15:22,033 --> 00:15:24,801 I CAN'T BELIEVE YOU HAVE THAT LETTER. 444 00:15:24,801 --> 00:15:28,300 OH, YOU DON'T THROW OUT YOUR FIRST PIECE OF HATE MAIL. 445 00:15:28,300 --> 00:15:30,200 YOU KNOW WHAT, I DESERVED IT. 446 00:15:30,200 --> 00:15:32,100 I WAS ON THE JOB TWO WEEKS. 447 00:15:32,100 --> 00:15:34,067 I WAS DOING EVERYTHING BY THE BOOK. 448 00:15:34,067 --> 00:15:35,234 I WAS A WEASEL. 449 00:15:35,234 --> 00:15:36,801 I WOULDN'T SAY THAT. 450 00:15:36,801 --> 00:15:39,634 IN ANY EVENT, I APOLOGIZE ABOUT THE PERMIT. 451 00:15:39,634 --> 00:15:42,267 SO YOU WON'T HOLD THIS AGAINST MY WIFE? 452 00:15:42,267 --> 00:15:44,067 PAUL, YOU SEE THIS PHONE? 453 00:15:44,067 --> 00:15:45,934 IT'S BEEN RINGING SINCE 1954. 454 00:15:45,934 --> 00:15:47,868 I GOT CALLS KOCH HASN'T ANSWERED, 455 00:15:47,868 --> 00:15:50,267 SO I GOT NO TIME TO BEAR A GRUDGE. 456 00:15:50,267 --> 00:15:53,000 WELL, THAT'S REALLY GENEROUS OF YOU. 457 00:15:53,000 --> 00:15:55,734 I'M SORRY IF I CAME HERE WITH THE WRONG IDEA. 458 00:15:55,734 --> 00:15:57,567 I'D DO THE SAME FOR MY WIFE. 459 00:15:57,567 --> 00:15:58,834 OH, MARRIED? 460 00:15:58,834 --> 00:16:00,133 OH, YEAH. SEE? TWO KIDS. 461 00:16:00,133 --> 00:16:01,467 BEAUTIFUL KIDS. 462 00:16:01,467 --> 00:16:03,701 JAMIE AND I JUST STARTED TRYING. 463 00:16:03,701 --> 00:16:06,501 REALLY? SO SHE COULD GET PREGNANT AT ANY TIME? 464 00:16:06,501 --> 00:16:08,100 WELL, WE'RE HOPING, YOU KNOW. 465 00:16:08,100 --> 00:16:11,467 LIKE TWO MONTHS AFTER SHE GOT THIS JOB? 466 00:16:11,467 --> 00:16:14,133 I DON'T THINK SHE WOULD DO THAT. 467 00:16:14,133 --> 00:16:16,067 BUT YOU'RE TRYING. 468 00:16:16,067 --> 00:16:17,901 NOT HARD. 469 00:16:24,167 --> 00:16:25,868 WHAT COULD'VE HAPPENED? 470 00:16:25,868 --> 00:16:27,534 FRAN, IT WASN'T THE BRA. 471 00:16:27,534 --> 00:16:31,634 11:00 THIS MORNING WE HAD THIS JOB. 472 00:16:31,634 --> 00:16:33,734 NOW, ALL OF A SUDDEN, THEY HAVE TO THINK ABOUT IT. 473 00:16:33,734 --> 00:16:36,000 WHY DO THEY HAVE TO THINK ABOUT IT? 474 00:16:36,000 --> 00:16:37,300 YEAH. 475 00:16:39,067 --> 00:16:40,501 YOU LOOK REALLY NICE. 476 00:16:42,868 --> 00:16:45,767 PEOPLE JUST DON'T CHANGE THEIR MIND FOR NO REASON. 477 00:16:45,767 --> 00:16:48,033 YOU SMELL REALLY GOOD, TOO. 478 00:16:48,033 --> 00:16:50,868 WELL, WHATEVER HAPPENED, WE HAVE TO FIND OUT. 479 00:16:50,868 --> 00:16:52,501 MAY I SAY YOU HAVE WONDERFUL TEETH? 480 00:16:54,534 --> 00:16:56,234 I'LL CALL YOU BACK. WHAT DID YOU DO? 481 00:16:58,133 --> 00:16:59,934 SIT DOWN... 482 00:16:59,934 --> 00:17:01,834 UH, 'CAUSE YOU'RE GOING TO LAUGH. 483 00:17:01,834 --> 00:17:05,067 NOT IMMEDIATELY, BUT WITHIN 16 YEARS, 484 00:17:05,067 --> 00:17:07,901 YOU'RE GOING TO LAUGH AT THIS. 485 00:17:07,901 --> 00:17:09,033 GUESS WHO I RAN INTO TODAY. 486 00:17:09,033 --> 00:17:10,033 WHO? 487 00:17:10,033 --> 00:17:12,300 LANCE BROCKWELL. 488 00:17:12,300 --> 00:17:13,801 YOU RAN INTO HIM? WHERE? 489 00:17:13,801 --> 00:17:15,334 IN HIS OFFICE. 490 00:17:15,334 --> 00:17:17,300 OH, GOD. 491 00:17:17,300 --> 00:17:20,334 I WAS WORKING ON THIS TITANIC THING. 492 00:17:20,334 --> 00:17:23,167 NOT ONLY WAS HE ON THE SHIP, 493 00:17:23,167 --> 00:17:25,701 HE BEAT JOHN JACOB ASTOR AT SHUFFLEBOARD. 494 00:17:25,701 --> 00:17:27,767 HE WAS 6 YEARS OLD. CAN YOU IMAGINE-- 495 00:17:27,767 --> 00:17:30,467 O.K. O.K. O.K. 496 00:17:30,467 --> 00:17:33,033 I DIDN'T WANT YOU TO GET HURT, 497 00:17:33,033 --> 00:17:36,801 SO I WENT TO JUST BURY THE HATCHET. 498 00:17:36,801 --> 00:17:39,234 AND AS A RESULT, THEY HAVE TO THINK ABOUT IT. 499 00:17:39,234 --> 00:17:41,868 WHAT DID YOU SAY? 500 00:17:41,868 --> 00:17:43,167 YOU KNOW, IT COULD'VE BEEN... 501 00:17:43,167 --> 00:17:44,868 NAH. 502 00:17:46,267 --> 00:17:48,400 WHAT? 503 00:17:48,400 --> 00:17:50,234 I HAPPENED TO MENTION 504 00:17:50,234 --> 00:17:53,300 THAT WE'RE TRYING TO GET PREGNANT. 505 00:17:53,300 --> 00:17:54,968 WHAT? 506 00:17:56,267 --> 00:17:58,334 I DIDN'T MEAN TO. 507 00:17:58,334 --> 00:18:01,033 WHY DIDN'T YOU TELL HIM I'M A CRACK ADDICT? 508 00:18:01,033 --> 00:18:02,801 I WOULD'VE HAD A BETTER CHANCE. 509 00:18:02,801 --> 00:18:04,400 THAT WOULD NOT BE TRUE. 510 00:18:04,400 --> 00:18:06,167 FRAN, I KNOW WHAT HAPPENED. 511 00:18:06,167 --> 00:18:08,467 THEY KNOW I'M TRYING TO GET PREGNANT. 512 00:18:08,467 --> 00:18:09,934 DON'T TELL FRAN, PLEASE. 513 00:18:09,934 --> 00:18:11,634 PAUL. HE WENT DOWN THERE. 514 00:18:11,634 --> 00:18:13,400 NO. I'M NOT GOING TO DIVORCE HIM. 515 00:18:15,400 --> 00:18:16,734 SHE'S TAKING THIS WELL. 516 00:18:16,734 --> 00:18:18,133 YES. YES, YOU MAY. 517 00:18:18,133 --> 00:18:19,601 HERE YOU GO. 518 00:18:19,601 --> 00:18:21,133 OH, GOOD. 519 00:18:21,133 --> 00:18:23,400 HI, FRAN, HOW ARE YOU? 520 00:18:23,400 --> 00:18:25,467 THIS IS HOW WE MAKE OUR LIVING, UNDERSTAND? 521 00:18:25,467 --> 00:18:27,801 WHAT WERE YOU THINKING? 522 00:18:27,801 --> 00:18:30,467 DOES THE EXPRESSION "NONE OF YOUR BUSINESS" MEAN ANYTHING TO YOU? 523 00:18:30,467 --> 00:18:32,067 VERY COMMON EXPRESSION. 524 00:18:32,067 --> 00:18:33,634 CAN YOU IMAGINE YOUR ANGER 525 00:18:33,634 --> 00:18:35,400 IF I TOLD THE EXPLORER CHANNEL 526 00:18:35,400 --> 00:18:37,400 THAT YOU HATE BIRDS? 527 00:18:37,400 --> 00:18:39,734 YOU'RE BOTH GIVING THE EXACT SAME EXAMPLE. 528 00:18:44,601 --> 00:18:46,801 ALL RIGHT, FRAN. GIVE ME FIVE MINUTES. 529 00:18:46,801 --> 00:18:48,901 I'LL MEET YOU THERE, 530 00:18:48,901 --> 00:18:50,801 AND IN THE MOST DIGNIFIED MANNER, WE'LL GROVEL. 531 00:18:50,801 --> 00:18:52,234 I'LL SEE YOU THERE. 532 00:18:52,234 --> 00:18:54,534 BABY, I AM SO SORRY. 533 00:18:54,534 --> 00:18:56,601 I SHOULD NOT HAVE GONE DOWN THERE. 534 00:18:56,601 --> 00:18:58,100 NO KIDDING. 535 00:18:58,100 --> 00:19:00,434 I SHOULD NOT HAVE SAID ANYTHING TO HIM. 536 00:19:00,434 --> 00:19:02,467 I'M JUST-- I'M SORRY. 537 00:19:02,467 --> 00:19:06,467 YOU JUST MAY HAVE COST ME THE BEST JOB I'LL EVER HAVE. 538 00:19:06,467 --> 00:19:08,033 CAN I ASK YOU OUT OF CURIOSITY? 539 00:19:08,033 --> 00:19:09,033 WHAT WAS YOUR PLAN? 540 00:19:09,033 --> 00:19:10,534 WHAT PLAN? 541 00:19:10,534 --> 00:19:13,167 IF YOU GOT THIS JOB AND YOU'RE GREAT AT IT, 542 00:19:13,167 --> 00:19:14,501 WHICH YOU'RE GONNA BE, 543 00:19:14,501 --> 00:19:15,868 AND THEN YOU GOT PREGNANT, 544 00:19:15,868 --> 00:19:16,868 WERE YOU GOING TO QUIT? 545 00:19:16,868 --> 00:19:18,367 I DON'T KNOW. 546 00:19:18,367 --> 00:19:20,100 WHAT DO YOU MEAN? 547 00:19:20,100 --> 00:19:22,334 TWO WEEKS AGO, HAVING A BABY 548 00:19:22,334 --> 00:19:24,434 WAS THE MOST IMPORTANT THING IN THE WORLD. 549 00:19:24,434 --> 00:19:26,901 AND NOW, NOT SO MUCH. WHAT DO YOU MEAN? 550 00:19:26,901 --> 00:19:30,200 EITHER WE ARE ON THIS BABY BANDWAGON, OR WE'RE NOT. 551 00:19:30,200 --> 00:19:32,167 OF COURSE WE'RE ON IT. 552 00:19:32,167 --> 00:19:34,400 O.K. 'CAUSE I DON'T SEE THE ENTHUSIASM. 553 00:19:34,400 --> 00:19:35,834 WHERE'S THE BABY ENTHUSIASM? 554 00:19:35,834 --> 00:19:38,934 WHAT DO YOU MEAN WHAT HAPPENED TO THE ENTHUSIASM? 555 00:19:38,934 --> 00:19:41,234 YOU'RE TALKING ABOUT A FULL-TIME JOB, 556 00:19:41,234 --> 00:19:43,167 AND THIS IS NOT JUST ANY JOB. 557 00:19:43,167 --> 00:19:45,067 THIS IS A HIGHFALUTIN, 558 00:19:45,067 --> 00:19:48,400 ON-CALL, 24-HOUR DAY, HOLIDAYS AND WEEKENDS, 559 00:19:48,400 --> 00:19:50,601 3 IN THE MORNING, WORKING WITH THE MAYOR, KIND OF A JOB. 560 00:19:50,601 --> 00:19:53,901 DOESN'T SOUND EXACTLY CONDUCIVE TO BABYNESS. 561 00:19:53,901 --> 00:19:57,067 OH, I SEE. SO YOU GET A HIGHFALUTIN JOB, 562 00:19:57,067 --> 00:19:58,434 IT'S GREAT NEWS, HAPPY DAY. 563 00:19:58,434 --> 00:20:00,534 I GET A HIGHFALUTIN JOB, 564 00:20:00,534 --> 00:20:03,267 IT'S, OH, NO, IT MIGHT INTERFERE WITH OUR BABY PLANS? 565 00:20:03,267 --> 00:20:05,601 UH, YEAH. 566 00:20:07,100 --> 00:20:08,868 YEAH? 567 00:20:08,868 --> 00:20:12,467 I'M, YOU KNOW, UM, I'M CHECKING, BUT YEAH. 568 00:20:13,834 --> 00:20:16,067 I CAN'T BELIEVE YOU'RE TELLING ME 569 00:20:16,067 --> 00:20:17,834 I HAVE TO MAKE THE BIGGER SACRIFICE. 570 00:20:17,834 --> 00:20:20,501 I, W-WELL, WOULDN'T YOU? 571 00:20:20,501 --> 00:20:22,300 WHY, BECAUSE I'M THE MOMMY? 572 00:20:22,300 --> 00:20:23,634 YES. 573 00:20:23,634 --> 00:20:25,000 OH, I'M THE MOMMY? 574 00:20:25,000 --> 00:20:26,033 YES. 575 00:20:26,033 --> 00:20:27,267 OH, MY GOD. WHAT? 576 00:20:27,267 --> 00:20:28,133 I'M THE MOMMY. 577 00:20:28,133 --> 00:20:29,734 SIT DOWN. 578 00:20:29,734 --> 00:20:31,434 SERIOUSLY, I'M THE MOMMY. 579 00:20:31,434 --> 00:20:32,801 I KNOW. 580 00:20:32,801 --> 00:20:34,667 I KNOW IT'S NOT FAIR. 581 00:20:34,667 --> 00:20:36,400 IT'S SO NOT FAIR. 582 00:20:36,400 --> 00:20:38,534 I WISH IT WERE EVEN. I REALLY DO. 583 00:20:38,534 --> 00:20:40,934 I KNOW YOU DO. 584 00:20:40,934 --> 00:20:43,367 LISTEN, IF I COULD HAVE THE KID... 585 00:20:43,367 --> 00:20:45,901 DON'T START. YOU'D HAVE ONE CRAMP AND KILL YOURSELF. 586 00:20:48,267 --> 00:20:50,934 COULD WE NOT MAKE THIS A WHOLE GUY-GIRL THING? 587 00:20:50,934 --> 00:20:52,534 IF MICHAEL JORDAN GOT PREGNANT, 588 00:20:52,534 --> 00:20:53,667 THEY'D KICK HIM OFF THE BULLS? 589 00:20:53,667 --> 00:20:56,033 NO, BUT, YOU KNOW, YOU HAVE TO ADMIT, 590 00:20:56,033 --> 00:20:59,601 IN HIS THIRD TRIMESTER, HIS DEFENSE MIGHT SUFFER. 591 00:20:59,601 --> 00:21:02,067 YOU KNOW WHAT? I CAN DO THIS. 592 00:21:02,067 --> 00:21:04,734 I CAN BE A MOMMY AND A BUREAUCRAT. 593 00:21:04,734 --> 00:21:07,267 I CAN HAVE MORNING SICKNESS ON THE SUBWAY. 594 00:21:07,267 --> 00:21:09,601 IT'S NOT LIKE NO ONE EVER THREW UP ON THE "F" TRAIN BEFORE. 595 00:21:09,601 --> 00:21:11,234 CERTAINLY TRUE. 596 00:21:11,234 --> 00:21:13,501 I CAN HANDLE THAT BIG CRAZY OFFICE. 597 00:21:13,501 --> 00:21:15,834 IF I NEED TO TAKE A NAP, 598 00:21:15,834 --> 00:21:18,033 I'LL JUST UNPLUG THE PHONE, THE FAX MACHINE, 599 00:21:18,033 --> 00:21:20,701 THE EMAIL, THE A.P. TICKER AND TAKE A NAP. 600 00:21:20,701 --> 00:21:22,167 I'LL BE FINE. 601 00:21:23,300 --> 00:21:24,801 YOU'LL BE FINE. 602 00:21:24,801 --> 00:21:27,167 WHAT AM I GOING TO DO? [TELEPHONE RINGS] 603 00:21:27,167 --> 00:21:30,267 WELL, ONE-- YOU DON'T HAVE TO TAKE THE JOB. 604 00:21:30,267 --> 00:21:31,634 HELLO. HI, FRAN. 605 00:21:31,634 --> 00:21:32,934 REALLY? 606 00:21:32,934 --> 00:21:36,100 OR YOU COULD TAKE THE JOB. 607 00:21:36,100 --> 00:21:38,133 REALLY? 608 00:21:38,133 --> 00:21:39,767 YAY US! 609 00:21:39,767 --> 00:21:42,934 NOT YOU. 610 00:21:42,934 --> 00:21:44,133 O.K. I'LL CALL YOU LATER. 611 00:21:44,133 --> 00:21:45,901 HE KNOWS HE WAS BAD. 612 00:21:50,200 --> 00:21:51,801 YAY YOU. 613 00:21:53,133 --> 00:21:54,601 THEY'RE GOING TO BE PISSED 614 00:21:54,601 --> 00:21:56,534 IF I GET PREGNANT AND QUIT. 615 00:21:56,534 --> 00:21:58,467 YOU DON'T HAVE TO QUIT, 616 00:21:58,467 --> 00:22:00,234 BECAUSE YOU'RE GOING TO HAVE THE BEST HUSBAND 617 00:22:00,234 --> 00:22:01,868 A PREGNANT WOMAN EVER HAD. 618 00:22:01,868 --> 00:22:03,100 SHOPPING, LAUNDRY, EVERYTHING. 619 00:22:03,100 --> 00:22:04,834 WHATEVER YOU WANT. 620 00:22:04,834 --> 00:22:08,667 I'LL EVEN GET FAT WITH YOU. 621 00:22:08,667 --> 00:22:11,100 YOU'RE GOING TO WAKE UP WITH ME FOR 3 A.M. FEEDINGS? 622 00:22:11,100 --> 00:22:12,667 TO TELL YOU THE TRUTH, 623 00:22:12,667 --> 00:22:14,801 I'M VERY RARELY HUNGRY AT THAT HOUR. 624 00:22:16,801 --> 00:22:19,534 I'LL EAT SOMETHING LIGHT. 625 00:22:25,567 --> 00:22:26,801 NO. SHOW ME. 626 00:22:39,801 --> 00:22:42,734 WOW! ALL RIGHT. WAIT A SECOND. 627 00:22:42,734 --> 00:22:43,868 READY? 38972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.