Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:06,501
[DANCE MUSIC PLAYS]
2
00:00:08,267 --> 00:00:10,367
I HAVE A QUESTION
FOR YOU.
3
00:00:10,367 --> 00:00:11,968
ISN'T THAT
THE GREATEST SONG?
4
00:00:11,968 --> 00:00:13,667
I'M GOING THROUGH
THE CHECKBOOK--
5
00:00:13,667 --> 00:00:16,100
IT'S IMPOSSIBLE
TO NOT TWIST
TO THIS SONG.
6
00:00:16,100 --> 00:00:18,667
ON THE 18th,
YOU WROTE A CHECK
TO A & G PLUMBING--
7
00:00:18,667 --> 00:00:19,901
HOW CAN YOU NOT
BE TWISTING?
8
00:00:19,901 --> 00:00:21,300
LISTEN TO ME.
9
00:00:21,300 --> 00:00:22,667
TWIST WITH ME.
I DON'T WANT
TO TWIST.
10
00:00:22,667 --> 00:00:24,200
TWIST WITH ME,
YOU BIG BABY.
11
00:00:24,200 --> 00:00:27,100
DO YOU HAPPEN
TO REMEMBER
THE AMOUNT?
12
00:00:27,100 --> 00:00:28,801
TWIST WITH ME,
I'LL TELL YOU.
13
00:00:28,801 --> 00:00:30,033
I'M NOT TELLING YOU
TILL YOU TWIST.
14
00:00:34,367 --> 00:00:37,834
NOW, WHAT DID YOU
WANT TO KNOW?
15
00:00:37,834 --> 00:00:39,267
ON THE 18th...
YES.
16
00:00:39,267 --> 00:00:41,100
YOU WROTE A CHECK...
TO A & G PLUMBING.
17
00:00:41,100 --> 00:00:42,534
DO YOU REMEMBER
THE AMOUNT?
18
00:00:42,534 --> 00:00:43,534
47.50.
19
00:00:43,534 --> 00:00:45,300
THANK YOU VERY MUCH.
20
00:00:45,300 --> 00:00:46,567
WAS IT THAT HARD?
21
00:01:00,234 --> 00:01:02,400
* TELL ME WHY *
22
00:01:02,400 --> 00:01:04,167
* I LOVE YOU LIKE I DO *
23
00:01:04,167 --> 00:01:06,167
* TELL ME WHO *
24
00:01:06,167 --> 00:01:08,300
* CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU *
25
00:01:08,300 --> 00:01:10,100
* LET'S TAKE
EACH OTHER'S HAND *
26
00:01:10,100 --> 00:01:11,367
* AS WE JUMP INTO *
27
00:01:11,367 --> 00:01:14,501
* THE FINAL FRONTIER *
28
00:01:14,501 --> 00:01:16,567
* I'M MAD ABOUT YOU,
BABY *
29
00:01:19,567 --> 00:01:20,834
* YEAH **
30
00:01:24,934 --> 00:01:27,734
HI. I'M BURT LANCASTER.
31
00:01:27,734 --> 00:01:29,100
VERY GOOD.
32
00:01:29,100 --> 00:01:30,467
WHAT ARE YOU DOING
OUT THERE?
33
00:01:30,467 --> 00:01:32,667
NOTHING.
34
00:01:32,667 --> 00:01:35,734
[IMITATING ELVIS PRESLEY]
I'M LITERALLY NOTHING
BUT A HOUND DOG.
35
00:01:35,734 --> 00:01:37,133
VERY GOOD, BOY.
36
00:01:37,133 --> 00:01:39,968
MURRAY, SHOW DADDY
FREE WILLY.
37
00:01:42,067 --> 00:01:44,767
YOU'RE JUST
A TALENTED DOG.
38
00:01:44,767 --> 00:01:45,801
WOW.
39
00:01:45,801 --> 00:01:47,567
WHAT?
40
00:01:47,567 --> 00:01:49,534
I CAN'T BELIEVE
I GET TO LIVE
WITH YOU
41
00:01:49,534 --> 00:01:50,534
THE REST OF MY LIFE.
42
00:01:50,534 --> 00:01:51,901
YOU LIKE IT?
VERY MUCH.
43
00:01:51,901 --> 00:01:52,968
THIS IS
FOR THE INTERVIEW?
44
00:01:52,968 --> 00:01:54,968
MM-HMM.
LISA GOT IT FOR ME.
45
00:01:54,968 --> 00:01:56,400
CAN I SAY YOUR
SISTER'S BECOME
46
00:01:56,400 --> 00:01:59,234
QUITE
THE HABERDASHER.
47
00:01:59,234 --> 00:02:01,000
SAY IT.
IT'S A FUN WORD.
48
00:02:01,000 --> 00:02:02,334
SAVED ME 300 BUCKS.
49
00:02:02,334 --> 00:02:03,634
SHE SAVED.
50
00:02:03,634 --> 00:02:05,501
YOU DON'T WANT TO KNOW.
51
00:02:05,501 --> 00:02:07,634
IF YOU GET THIS JOB,
52
00:02:07,634 --> 00:02:09,033
ARE YOU ACTUALLY
GOING TO TAKE IT?
53
00:02:09,033 --> 00:02:10,934
WHY WOULDN'T I?
54
00:02:10,934 --> 00:02:12,434
JUST SEEMS
LIKE WORKING
FOR THE MAYOR
55
00:02:12,434 --> 00:02:13,467
WOULD BE
SO MUCH PRESSURE.
56
00:02:13,467 --> 00:02:15,167
IT IS.
IT'S HARD.
57
00:02:15,167 --> 00:02:16,734
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
NOTHING.
58
00:02:16,734 --> 00:02:18,734
TODAY YOU ACTUALLY
MEET WITH THE MAYOR?
59
00:02:18,734 --> 00:02:21,234
I MEET WITH THE DIRECTOR
OF PUBLIC RELATIONS.
60
00:02:21,234 --> 00:02:22,968
THAT'S
THAT GUY LANCE...
61
00:02:22,968 --> 00:02:24,467
LANCE BROCKWELL.
62
00:02:24,467 --> 00:02:26,133
WHY DOES THAT
SOUND FAMILIAR?
63
00:02:26,133 --> 00:02:27,901
BECAUSE I TOLD YOU
ABOUT THIS YESTERDAY.
64
00:02:27,901 --> 00:02:29,601
NO, I KNOW THAT NAME
FROM SOMEWHERE.
65
00:02:29,601 --> 00:02:30,901
FROM WHERE?
66
00:02:30,901 --> 00:02:32,434
WELL,
I NARROWED IT DOWN.
67
00:02:32,434 --> 00:02:33,901
EITHER CAMP
OR HIGH SCHOOL
68
00:02:33,901 --> 00:02:36,067
OR COLLEGE
OR MAYBE WORK,
69
00:02:36,067 --> 00:02:38,501
OR I MIGHT
HAVE MET HIM AT SOME
PARTY SOMEWHERE.
70
00:02:38,501 --> 00:02:40,133
SURE YOU'RE NOT THINKING
OF LENNY BARON?
71
00:02:40,133 --> 00:02:43,200
WHO'S LENNY BARON?
LENNY BARON.
72
00:02:43,200 --> 00:02:44,834
LENNY.
73
00:02:44,834 --> 00:02:46,834
BARON.
74
00:02:46,834 --> 00:02:49,501
NO! HOW COULD I CONFUSE HIM
WITH LANCE BROCKWELL?
75
00:02:49,501 --> 00:02:52,100
LENNY IS SHORT.
HE'S BUILT LIKE A VAULT.
76
00:02:52,100 --> 00:02:54,300
SO WHAT ABOUT
THE LANCE YOU'RE
TALKING ABOUT?
77
00:02:54,300 --> 00:02:56,000
HE'S LIKE 6'4", 6'5".
78
00:02:56,000 --> 00:02:57,167
YOU DO KNOW HIM.
79
00:02:57,167 --> 00:02:58,601
I KNOW HIS HEIGHT.
80
00:02:58,601 --> 00:03:00,400
WISH ME LUCK.
81
00:03:00,400 --> 00:03:03,100
I WISH YOU
WHATEVER IS BEST.
82
00:03:03,100 --> 00:03:04,968
WHAT DOES THAT MEAN?
83
00:03:04,968 --> 00:03:07,834
IF IT'S MEANT TO BE,
I WISH IT ON YOU.
84
00:03:07,834 --> 00:03:08,934
IF IT'S NOT,
THEN I DON'T.
85
00:03:08,934 --> 00:03:11,267
ARE YOU WISHING ME
LUCK OR NOT?
86
00:03:11,267 --> 00:03:14,000
THERE'S NOTHING
YOU CAN SAY OR DO
87
00:03:14,000 --> 00:03:15,834
THAT WOULD MAKE
LANCE BROCKWELL
NOT HIRE YOU.
88
00:03:15,834 --> 00:03:17,300
THANK YOU.
89
00:03:17,300 --> 00:03:19,634
ASK IF HE KNOWS
WHO I THINK HE IS.
90
00:03:19,634 --> 00:03:21,300
I'LL DO THAT
RIGHT AWAY.
91
00:03:23,067 --> 00:03:24,534
LANCE BROCKWELL. THINK.
92
00:03:30,834 --> 00:03:32,501
SHOW ME
WHERE I'M SIGNING.
93
00:03:32,501 --> 00:03:34,567
HERE, HERE,
AND HERE.
94
00:03:34,567 --> 00:03:37,200
THEN I ABSOLUTELY GOT
TO GET BACK TO WORK.
95
00:03:37,200 --> 00:03:39,300
I APPRECIATE
YOU COMING DOWN.
YOU GOT ALL THREE?
96
00:03:39,300 --> 00:03:41,467
I GOT 'EM.
97
00:03:41,467 --> 00:03:44,234
O.K. PRETTY EXCITING
BEING A SILENT PARTNER,
HUH?
98
00:03:44,234 --> 00:03:47,033
SHH. I CAN'T TELL YOU.
99
00:03:47,033 --> 00:03:50,300
SO THIS DOESN'T MEAN
YOU'RE ACTUALLY BUYING
THE THING, RIGHT?
100
00:03:50,300 --> 00:03:53,234
NO, THIS IS SO I CAN
BID ON THE PLACE.
101
00:03:53,234 --> 00:03:55,434
WAIT TILL YOU SEE
THIS STORE--
102
00:03:55,434 --> 00:03:57,534
24,000 SQUARE FEET
IN THE MIDDLE OF A MALL.
103
00:03:57,534 --> 00:03:58,701
REMEMBER MORETTI'S?
104
00:03:58,701 --> 00:04:00,200
ON LONG ISLAND?
YEAH.
105
00:04:00,200 --> 00:04:01,634
NO.
MORETTI'S.
106
00:04:01,634 --> 00:04:04,033
I DON'T KNOW IT.
107
00:04:04,033 --> 00:04:05,067
IN SEAFORD.
108
00:04:05,067 --> 00:04:06,167
ON LONG ISLAND?
YEAH.
109
00:04:06,167 --> 00:04:07,601
YOU TAKE
THE GRAND CENTRAL
PARKWAY
110
00:04:07,601 --> 00:04:09,467
TO NORTHERN STATE
TO WANTAGH
111
00:04:09,467 --> 00:04:11,167
TO WHERE IT
CROSSES HEMPSTEAD.
ON LONG ISLAND.
112
00:04:11,167 --> 00:04:13,234
I UNDERSTAND LONG ISLAND.
PAULY, MORETTI'S.
113
00:04:13,234 --> 00:04:15,267
I'M SAYING I'M NOT
FAMILIAR WITH MORETTI'S.
114
00:04:15,267 --> 00:04:17,234
O.K. TRUST ME,
115
00:04:17,234 --> 00:04:18,834
IT'S
THE PERFECT LOCATION
FOR A NEW STORE.
116
00:04:18,834 --> 00:04:20,501
TONS OF PEDESTRIAN
TRAFFIC.
117
00:04:20,501 --> 00:04:22,868
I DON'T KNOW WHY
YOU NEED ANOTHER STORE.
118
00:04:22,868 --> 00:04:24,267
IT'S TIME.
119
00:04:24,267 --> 00:04:25,934
YOUR FATHER
MADE HIS MARK
HERE IN THE CITY.
120
00:04:25,934 --> 00:04:27,167
I'M TAKING US
TO THE ISLAND.
121
00:04:27,167 --> 00:04:28,334
MAKE MY MARK.
122
00:04:28,334 --> 00:04:29,667
WELL, GOOD FOR YOU.
123
00:04:29,667 --> 00:04:31,300
NO, GOOD FOR US.
124
00:04:31,300 --> 00:04:32,901
GOOD FOR AMERICA.
125
00:04:32,901 --> 00:04:34,267
THANKS AGAIN
FOR COMING DOWN.
126
00:04:34,267 --> 00:04:35,567
YOU BET.
127
00:04:35,567 --> 00:04:36,701
SAY HI TO JAMES.
128
00:04:36,701 --> 00:04:39,734
I WILL.
HEY, YOU WOULD KNOW.
129
00:04:39,734 --> 00:04:41,400
LANCE BROCKWELL,
WHO'S THAT?
130
00:04:41,400 --> 00:04:44,934
HE PLAYED FOR SAN DIEGO
IN THE SIXTIES.
131
00:04:44,934 --> 00:04:46,300
REMEMBER
THAT WHOLE THING
132
00:04:46,300 --> 00:04:48,300
WITH THE YOUNG GIRL?
133
00:04:48,300 --> 00:04:50,200
NO. THIS IS SOMEBODY
WE KNOW.
134
00:04:50,200 --> 00:04:51,801
JAMIE'S GOT AN INTERVIEW
WITH HIM.
135
00:04:51,801 --> 00:04:53,434
WE KNOW HIM FROM SOMEWHERE.
136
00:04:53,434 --> 00:04:55,000
LANCE BROKWELL.
LANCE BROCKWELL.
137
00:04:55,000 --> 00:04:56,467
I KNOW WHO HE IS.
138
00:04:56,467 --> 00:04:58,367
HE'S THE GUY
WE BOUGHT
THE STEREO FROM
139
00:04:58,367 --> 00:04:59,501
WHEN YOU WERE
LIVING WITH ME.
140
00:04:59,501 --> 00:05:01,501
AARON?
YEAH.
141
00:05:01,501 --> 00:05:02,801
BENDER?
142
00:05:02,801 --> 00:05:04,234
YEAH.
143
00:05:04,234 --> 00:05:05,901
AARON BENDER
IS LANCE BROCKWELL?
144
00:05:07,968 --> 00:05:10,033
OH. THEN I DON'T KNOW.
145
00:05:10,033 --> 00:05:11,100
THAT'S ALL
YOU HAD TO SAY.
146
00:05:15,634 --> 00:05:17,534
O.K., WHAT
DO YOU GOT?
147
00:05:17,534 --> 00:05:19,767
WIFE AND TWO KIDS.
WHAT HAVE YOU GOT?
148
00:05:19,767 --> 00:05:21,501
HARVARD CUM LAUDE,
EH?
149
00:05:21,501 --> 00:05:22,968
MET FAN...
150
00:05:22,968 --> 00:05:25,801
AND HIS WIFE DOES
NOT GO WITH HIM
151
00:05:25,801 --> 00:05:28,100
WHEN HE PICKS OUT
HIS SHOES.
152
00:05:28,100 --> 00:05:30,567
I HAVE ON THE WORLD'S
MOST UNCOMFORTABLE BRA.
153
00:05:30,567 --> 00:05:32,300
TELL ME ABOUT IT.
154
00:05:32,300 --> 00:05:34,167
MY STOCKINGS ARE
2 INCHES TOO SHORT.
155
00:05:34,167 --> 00:05:35,667
I FEEL
LIKE A MARIONETTE.
156
00:05:42,767 --> 00:05:44,000
WHAT ARE YOU DOING?
157
00:05:44,000 --> 00:05:45,334
WHAT DO YOU THINK?
158
00:05:45,334 --> 00:05:46,801
WHAT IF HE
WALKS IN?
159
00:05:46,801 --> 00:05:48,100
HE'S NOT GONNA WALK--
160
00:05:48,100 --> 00:05:51,901
TELL TEDDY I'LL BE THERE
IN 10 MINUTES, O.K.?
161
00:05:51,901 --> 00:05:54,133
THEN CALL CARDINAL O'CONNOR,
PLEASE,
162
00:05:54,133 --> 00:05:57,267
AND SEE IF HE CAN DO
HUNG FAT'S AT 7:30.
163
00:05:57,267 --> 00:05:59,200
THEN CALL HUNG FAT'S
164
00:05:59,200 --> 00:06:01,434
AND TELL THEM WE DON'T
WANT TO SIT OUTSIDE
165
00:06:01,434 --> 00:06:02,767
UNDER A STRING
OF DEAD CHICKENS.
166
00:06:02,767 --> 00:06:04,133
WHERE'S THE BRA?
167
00:06:04,133 --> 00:06:05,701
I DON'T KNOW.
168
00:06:05,701 --> 00:06:07,601
LADIES, HI.
169
00:06:07,601 --> 00:06:08,968
I'M SO SORRY
TO KEEP YOU WAITING.
170
00:06:08,968 --> 00:06:10,200
I'M LANCE BROCKWELL.
JAMIE BUCHMAN.
171
00:06:10,200 --> 00:06:11,901
FRAN DEVENOW.
172
00:06:11,901 --> 00:06:14,634
HI. I'M VERY HAPPY
TO MEET YOU.
173
00:06:14,634 --> 00:06:17,267
I'M THRILLED
WITH YOUR IDEA
TO DO A BOOK
174
00:06:17,267 --> 00:06:19,067
ON PUBLIC REST ROOMS
IN NEW YORK.
175
00:06:19,067 --> 00:06:20,667
WHAT A TITLE, HUH?
176
00:06:20,667 --> 00:06:21,667
GOING PUBLIC.
177
00:06:21,667 --> 00:06:23,200
[CHUCKLES]
178
00:06:23,200 --> 00:06:25,000
IT'S BRILLIANT.
THANKS.
179
00:06:25,000 --> 00:06:26,133
I'M GOING
TO THE OPERA
NEXT WEEK.
180
00:06:26,133 --> 00:06:27,133
CAN'T WAIT
TO PEE THERE.
181
00:06:27,133 --> 00:06:29,767
OH. WELL, YOU WON'T
BE DISAPPOINTED.
182
00:06:29,767 --> 00:06:32,167
THE NEW YORK TIMES
NEEDS A QUOTE
183
00:06:32,167 --> 00:06:34,200
ON THE LINCOLN
TUNNEL TOLLS.
184
00:06:34,200 --> 00:06:37,868
TELL THEM 4 BUCKS IS
A SMALL PRICE TO PAY
TO LEAVE JERSEY.
185
00:06:37,868 --> 00:06:39,367
IS IT ALWAYS
THIS BUSY?
186
00:06:39,367 --> 00:06:42,100
LET ME PUT IT THIS WAY--
I'M REALLY 13 YEARS OLD.
187
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
TEDDY HAS TO GO.
188
00:06:43,400 --> 00:06:44,868
I'LL CALL HIM
IN HIS CAR.
189
00:06:44,868 --> 00:06:46,133
HE'S TAKING
THE SUBWAY.
190
00:06:46,133 --> 00:06:48,067
WHAT, IS HE CRAZY?
191
00:06:48,067 --> 00:06:50,567
TELL HIM TO CALL ME
IF HE MAKES IT HOME.
192
00:06:53,234 --> 00:06:56,067
ARE YOU COLD?
A LITTLE BIT.
193
00:06:56,067 --> 00:06:57,868
HERE, SIT DOWN.
194
00:06:57,868 --> 00:07:00,234
[BEEPING]
195
00:07:00,234 --> 00:07:01,601
YEAH, GO AHEAD.
196
00:07:01,601 --> 00:07:03,501
THE MAYOR'S NEPHEW
GOT PICKED UP
197
00:07:03,501 --> 00:07:04,501
FOR DRIVING
WITHOUT A LICENSE.
198
00:07:04,501 --> 00:07:05,767
HE'S 9.
199
00:07:05,767 --> 00:07:07,167
WHAT DO YOU WANT TO DO?
200
00:07:07,167 --> 00:07:08,534
GET HIM ON LETTERMAN.
201
00:07:08,534 --> 00:07:10,801
I LOVE IT.
202
00:07:10,801 --> 00:07:12,667
YOU'VE GOTTEN
THE MAYOR SOME
TERRIFIC PUBLICITY,
203
00:07:12,667 --> 00:07:15,267
AND WE ALL KNOW
HE NEEDS IT.
204
00:07:15,267 --> 00:07:16,434
I DON'T KNOW
IF HE NEEDS IT.
205
00:07:16,434 --> 00:07:18,167
HE NEEDS IT.
206
00:07:18,167 --> 00:07:20,767
THAT'S WHY WE'RE CONSIDERING
BRINGING YOU ON FULL-TIME.
207
00:07:20,767 --> 00:07:22,667
WITH A CAMPAIGN COMING UP,
208
00:07:22,667 --> 00:07:24,901
WE NEED ALL THE GOOD
PUBLICITY WE CAN GET.
209
00:07:24,901 --> 00:07:27,000
YOU'RE TALKING
PRESS RELEASES,
SPEECHES?
210
00:07:27,000 --> 00:07:28,901
PRIVATE APPEARANCES,
SPECIAL EVENTS--
211
00:07:28,901 --> 00:07:31,067
ANYTHING YOU CAN THINK OF
TO IMPROVE HIS IMAGE.
212
00:07:31,067 --> 00:07:32,767
YOU MIGHT CONSIDER--
213
00:07:32,767 --> 00:07:34,567
THE HAIRCUT? FORGET IT.
214
00:07:34,567 --> 00:07:36,734
THERE'S JUST
NO TALKING TO HIM.
215
00:07:36,734 --> 00:07:38,334
SO, INTERESTED?
216
00:07:38,334 --> 00:07:39,734
YES. WE'RE DEFINITELY
INTERESTED.
217
00:07:39,734 --> 00:07:41,067
WE'D LIKE
TO THINK ABOUT IT.
218
00:07:41,067 --> 00:07:43,300
WE WOULD?
AND NOW WE HAVE.
219
00:07:43,300 --> 00:07:45,634
BUCHMAN AND DEVENOW,
WELCOME TO CITY HALL.
220
00:07:45,634 --> 00:07:46,968
THANK YOU.
221
00:07:46,968 --> 00:07:49,434
UH, A PLEASURE
TO BE HERE.
222
00:07:50,767 --> 00:07:53,167
HELP ME OUT. BUCHMAN,
HOW DO I KNOW THIS NAME?
223
00:07:53,167 --> 00:07:55,100
MAYBE YOU KNOW MY HUSBAND,
PAUL BUCHMAN.
224
00:07:55,100 --> 00:07:56,300
PAUL BUCHMAN.
225
00:07:56,300 --> 00:07:57,567
PAUL BUCHMAN,
THE ASTRONAUT?
226
00:07:57,567 --> 00:07:59,534
HAH...REALLY NOT.
227
00:08:02,133 --> 00:08:03,200
UGLY...
228
00:08:03,200 --> 00:08:04,567
HMPH, UGLY!
229
00:08:04,567 --> 00:08:07,567
OH, THIS
IS NICE,
230
00:08:07,567 --> 00:08:09,200
BUT THAT DOESN'T
FIT YOU ANYMORE.
231
00:08:09,200 --> 00:08:10,534
ALL RIGHT. TAKE IT.
232
00:08:10,534 --> 00:08:12,968
THANK YOU.
I'LL MAKE NAPKINS
OUT OF THAT.
233
00:08:12,968 --> 00:08:15,300
THIS GUY SWEARS TO ME
HE WAS ON THE TITANIC,
234
00:08:15,300 --> 00:08:17,434
BUT IT JUST SOUNDS FISHY.
235
00:08:17,434 --> 00:08:18,634
THIS?
236
00:08:18,634 --> 00:08:21,300
I STILL WEAR THAT.
WHY IS IT FISHY?
237
00:08:21,300 --> 00:08:23,167
HE SEEMS SO HAPPY ABOUT IT.
238
00:08:23,167 --> 00:08:24,968
YOU'RE WORKING IN
THE MAYOR'S OFFICE.
239
00:08:24,968 --> 00:08:26,167
YOU'RE NOT GOING
TO WEAR THIS.
240
00:08:26,167 --> 00:08:27,701
I WEAR IT PLENTY.
LEAVE IT.
241
00:08:27,701 --> 00:08:30,000
HOW ABOUT MY WIFE.
PRETTY IMPRESSIVE, HUH?
242
00:08:30,000 --> 00:08:32,934
YEAH. "HI, I WORK
IN THE MAYOR'S OFFICE,
243
00:08:32,934 --> 00:08:34,367
AND I'M
A TRASHY SWEATER."
244
00:08:34,367 --> 00:08:35,834
ALL RIGHT. TAKE IT.
245
00:08:35,834 --> 00:08:37,167
THANK YOU!
246
00:08:37,167 --> 00:08:39,400
I HAVEN'T TOLD YOU,
HE THINKS HE KNOWS YOU.
247
00:08:39,400 --> 00:08:40,534
WHO'S THAT?
248
00:08:40,534 --> 00:08:42,634
LANCE BROCKWELL.
249
00:08:42,634 --> 00:08:45,000
I TOLD YOU!
DOES HE KNOW FROM WHERE?
NO.
250
00:08:45,000 --> 00:08:46,968
WASN'T HE THE GUY
251
00:08:46,968 --> 00:08:48,367
WHO GAVE MURRAY
THAT PARVO SHOT?
252
00:08:50,133 --> 00:08:51,200
WAS HE EVER A VETERINARIAN?
253
00:08:51,200 --> 00:08:52,267
I DOUBT IT.
254
00:08:52,267 --> 00:08:53,601
I KNOW HIM FROM SOMEWHERE.
255
00:08:53,601 --> 00:08:54,934
WHERE?
256
00:08:54,934 --> 00:08:56,667
WHAT'D HE USED TO DO?
257
00:08:56,667 --> 00:08:59,067
HE WAS A LAWYER,
WORKED FOR THE CITY.
258
00:08:59,067 --> 00:09:00,534
THIS WOULD GO
WITH THAT SKIRT.
259
00:09:00,534 --> 00:09:01,868
YEAH, RIGHT.
260
00:09:01,868 --> 00:09:03,901
WHAT'D HE DO
FOR THE CITY?
261
00:09:03,901 --> 00:09:06,334
HE WORKED IN LICENSES
AND PERMITS.
262
00:09:06,334 --> 00:09:08,067
THAT'S IT!
WHAT?
263
00:09:08,067 --> 00:09:09,634
DO YOU KNOW WHO HE IS?
WHO?
264
00:09:09,634 --> 00:09:10,767
HE'S LANCE BROCKWELL.
265
00:09:10,767 --> 00:09:12,300
NO!
YES!
266
00:09:12,300 --> 00:09:14,968
HE'S THE WEASEL
THAT WOULDN'T GIVE ME
THE PERMIT
267
00:09:14,968 --> 00:09:17,801
TO FILM THE COYOTES
AT MORNINGSIDE PARK.
268
00:09:17,801 --> 00:09:18,801
THAT WAS HIM?
269
00:09:18,801 --> 00:09:20,801
YES! OH!
270
00:09:20,801 --> 00:09:22,067
I LIKE COYOTES.
271
00:09:22,067 --> 00:09:24,701
THEY'RE LIKE
REALLY WILD DOGS,
ONLY SWEET.
272
00:09:24,701 --> 00:09:27,534
COYOTES AREN'T SWEET.
THEY EAT GARBAGE.
273
00:09:27,534 --> 00:09:29,334
THEY DON'T KNOW
IT'S GARBAGE.
274
00:09:29,334 --> 00:09:31,567
WHAT A WEASEL HE WAS.
275
00:09:31,567 --> 00:09:32,934
HE'S NOT A BAD GUY.
276
00:09:32,934 --> 00:09:34,968
OH, HE WAS SO NASTY!
277
00:09:34,968 --> 00:09:36,167
YOU DON'T WANT TO WORK
FOR HIM.
278
00:09:36,167 --> 00:09:37,267
YES, I DO.
279
00:09:37,267 --> 00:09:38,868
I LOVE IT THERE.
280
00:09:38,868 --> 00:09:40,801
IT'S INSANE.
ABSOLUTELY INSANE.
281
00:09:40,801 --> 00:09:41,801
YOU LOVE THAT?
282
00:09:41,801 --> 00:09:43,567
AND I LOVE THAT.
PLEASE TRUST ME.
283
00:09:43,567 --> 00:09:46,434
LANCE BROCKWELL,
HE'S A BAD MAN.
284
00:09:46,434 --> 00:09:48,634
OOH! IS HE SINGLE?
285
00:09:48,634 --> 00:09:50,133
ONCE HE LEARNS
WE'RE MARRIED,
286
00:09:50,133 --> 00:09:52,634
YOU'D BE OUT
TOUT DE SUITE.
287
00:09:52,634 --> 00:09:54,400
BECAUSE OF YOU
AND THIS COYOTE MOVIE.
288
00:09:54,400 --> 00:09:56,534
YES, BETTER BELIEVE IT.
289
00:09:56,534 --> 00:09:59,434
GOOD THING YOU'RE
NOT THE LEAST BIT
SELF-ABSORBED.
290
00:09:59,434 --> 00:10:01,100
HE WON'T REMEMBER YOU,
291
00:10:01,100 --> 00:10:03,133
AND IF HE DOES,
IT'LL BE FINE.
292
00:10:03,133 --> 00:10:05,667
I WROTE HIM A NASTY,
VICIOUS LETTER.
293
00:10:05,667 --> 00:10:08,167
HE GOT IN TROUBLE,
HE WAS REPRIMANDED.
294
00:10:08,167 --> 00:10:11,067
HE WROTE ME BACK A LETTER.
IT GOT UGLY.
295
00:10:11,067 --> 00:10:14,200
I GOT PRETTY ROUGH
WITH THE GUY.
296
00:10:14,200 --> 00:10:15,767
AND NOW HE'S
AN EMOTIONAL CRIPPLE.
297
00:10:15,767 --> 00:10:17,767
IS HE SINGLE?
298
00:10:25,801 --> 00:10:27,601
YOU SEE THAT WINDOW?
YES.
299
00:10:27,601 --> 00:10:29,734
THAT WAS MY ROOM.
HOW DO YOU KNOW?
300
00:10:29,734 --> 00:10:32,167
I DISTINCTLY REMEMBER
LEAVING THE LIGHT ON.
301
00:10:33,501 --> 00:10:34,834
I DID.
302
00:10:34,834 --> 00:10:37,467
ALL RIGHT.
I'M SURE YOU DID.
303
00:10:37,467 --> 00:10:40,000
I REMEMBER IT AS IF
IT WAS YESTERDAY.
304
00:10:40,000 --> 00:10:43,567
AFTER DINNER, I WENT OUT
ONTO THE DECK TO PLAY.
305
00:10:43,567 --> 00:10:45,467
REMEMBER, I WAS
ONLY 6 YEARS OLD.
306
00:10:45,467 --> 00:10:47,367
RIGHT. RIGHT.
307
00:10:47,367 --> 00:10:49,300
I GLANCED OVER
THE STARBOARD RAIL,
THEN I SAW IT.
308
00:10:49,300 --> 00:10:50,667
THE ICEBERG.
309
00:10:50,667 --> 00:10:52,467
YES! AN ENORMOUS
HILL OF ICE...
310
00:10:52,467 --> 00:10:54,234
COMING RIGHT AT ME.
311
00:10:54,234 --> 00:10:56,367
I CRIED OUT,
BUT NOBODY LISTENED.
312
00:10:56,367 --> 00:10:59,000
THEN ALL OF A SUDDEN,
ZIM, BOOM, CRASH!
313
00:10:59,000 --> 00:11:01,267
AND BEFORE I KNEW IT,
314
00:11:01,267 --> 00:11:04,968
I WAS SOMEWHERE
IN NOVA SCOTIA...
315
00:11:04,968 --> 00:11:08,400
EATING KIPPERS
AND CHOCOLATES.
316
00:11:10,334 --> 00:11:12,868
IT'S--IT'S A GREAT STORY.
317
00:11:12,868 --> 00:11:16,167
AND EVERY WORD
OF IT IS TRUE.
318
00:11:16,167 --> 00:11:17,934
I DON'T DOUBT IT.
319
00:11:17,934 --> 00:11:19,834
I'M CURIOUS.
320
00:11:19,834 --> 00:11:22,067
WHY IS IT YOUR FAMILY'S NAME
321
00:11:22,067 --> 00:11:24,167
IS NOT LISTED
ON THE SHIP'S MANIFEST?
322
00:11:24,167 --> 00:11:26,267
THE MANIFEST IS WRONG!
323
00:11:26,267 --> 00:11:29,434
THESE PEOPLE
COULDN'T EVEN TURN LEFT
AT AN ICEBERG.
324
00:11:29,434 --> 00:11:31,534
HOW DO YOU EXPECT THEM
TO KEEP A MANIFEST?
325
00:11:31,534 --> 00:11:33,567
YOU MAKE A STRONG
ARGUMENT THERE.
326
00:11:33,567 --> 00:11:34,767
[DOOR OPENS]
327
00:11:34,767 --> 00:11:35,968
HEY, PAULY.
HEY.
328
00:11:35,968 --> 00:11:37,400
SORRY. YOU BUSY?
329
00:11:37,400 --> 00:11:39,033
JUST EARNING A LIVING.
WHAT'S UP?
330
00:11:39,033 --> 00:11:40,400
GUESS WHAT.
331
00:11:40,400 --> 00:11:41,434
TELL ME.
332
00:11:41,434 --> 00:11:42,868
WE DID NOT GET THE STORE.
333
00:11:42,868 --> 00:11:44,133
SOMEBODY OUTBID US.
334
00:11:44,133 --> 00:11:45,567
WHO?
335
00:11:45,567 --> 00:11:48,000
TOWEL CITY. LIKE PEOPLE
ARE REALLY THAT WET.
336
00:11:48,000 --> 00:11:50,267
WELL, I'M SORRY
TO HEAR THAT.
337
00:11:50,267 --> 00:11:51,801
IT WASN'T A TOTAL LOSS.
338
00:11:51,801 --> 00:11:53,868
I GOT YOU GUYS
SOME TOWELS.
339
00:11:53,868 --> 00:11:55,267
YOU SHOULD SEE
THEIR SELECTION.
340
00:11:55,267 --> 00:11:56,634
THAT'S NICE OF YOU.
THANKS.
341
00:11:56,634 --> 00:11:58,667
MEANWHILE, YOU GUESS WHAT.
342
00:11:58,667 --> 00:12:00,067
TELL ME.
343
00:12:00,067 --> 00:12:02,033
LANCE BROCKWELL,
THE GUY WE COULDN'T REMEMBER.
344
00:12:02,033 --> 00:12:04,234
YEAH.
345
00:12:04,234 --> 00:12:07,400
HE'S THE GUY FROM THE CITY
THAT RUINED MY COYOTE MOVIE.
346
00:12:07,400 --> 00:12:08,667
WHAT, THE WEASEL?
YEAH.
347
00:12:08,667 --> 00:12:09,767
JAMIE'S WORKING
WITH HIM?
348
00:12:09,767 --> 00:12:11,801
LOOK! THERE IT IS!
349
00:12:11,801 --> 00:12:12,901
WHAT?
350
00:12:12,901 --> 00:12:14,434
THE ICEBERG!
351
00:12:14,434 --> 00:12:15,834
YOU'RE THE
TITANIC GUY.
352
00:12:15,834 --> 00:12:17,901
LOOK HOW YOU PIECED
THAT TOGETHER.
353
00:12:17,901 --> 00:12:20,734
SO YOU WERE ACTUALLY
ON THE TITANIC.
354
00:12:20,734 --> 00:12:21,901
WHAT WAS IT LIKE?
355
00:12:21,901 --> 00:12:25,300
I REMEMBER IT AS IF
IT WAS YESTERDAY.
356
00:12:25,300 --> 00:12:28,801
WE WERE DINING
ON THE LIDO DECK.
357
00:12:28,801 --> 00:12:31,467
WE WERE EATING KIPPERS
AND CHOCOLATE.
358
00:12:31,467 --> 00:12:33,434
THIS IS ON
THE BOAT NOW?
359
00:12:33,434 --> 00:12:35,100
YES.
360
00:12:35,100 --> 00:12:36,334
HOW OLD WERE YOU?
361
00:12:36,334 --> 00:12:38,400
I WAS 6 YEARS OLD.
WAIT A MINUTE--
362
00:12:38,400 --> 00:12:40,801
I WAS 12 YEARS OLD.
363
00:12:40,801 --> 00:12:43,100
I MADE A CRY,
BUT NOBODY HEARD.
364
00:12:43,100 --> 00:12:44,234
YOU TOLD ME
YOU WERE 6.
365
00:12:44,234 --> 00:12:45,868
I WAS 6 YEARS OLD.
366
00:12:45,868 --> 00:12:48,634
AND ALL OF A SUDDEN,
ZIM, BOOM, CRASH!
367
00:12:48,634 --> 00:12:50,234
AND BEFORE
YOU KNEW IT...
368
00:12:50,234 --> 00:12:51,467
NOVA SCOTIA.
369
00:12:51,467 --> 00:12:53,501
NOVA SCOTIA...
370
00:12:53,501 --> 00:12:55,734
WHERE THEY FED US...
371
00:12:55,734 --> 00:12:57,367
ON KIPPERS...
372
00:12:57,367 --> 00:12:59,167
AND CHOCOLATE.
373
00:12:59,167 --> 00:13:01,934
ALL RIGHT,
LET ME JUST SAY IT,
374
00:13:01,934 --> 00:13:03,467
AND I HOPE I'M WRONG.
375
00:13:03,467 --> 00:13:04,934
YOU'RE MAKING THIS UP,
RIGHT?
376
00:13:04,934 --> 00:13:06,901
NO, I AM NOT!
377
00:13:06,901 --> 00:13:08,234
WHO CARES?
IT'S RIVETING.
378
00:13:08,234 --> 00:13:09,467
IT'S A DOCUMENTARY.
379
00:13:09,467 --> 00:13:10,968
IT'S A MOVIE.
380
00:13:10,968 --> 00:13:13,767
DOCUMENT. IT HELPS
IF SOME OF IT'S TRUE.
381
00:13:13,767 --> 00:13:16,200
WELL, MY FRIEND,
I FOR ONE BELIEVE YOU.
382
00:13:16,200 --> 00:13:17,467
YOURS IS A FASCINATING STORY.
383
00:13:17,467 --> 00:13:19,133
WELL, THANK YOU.
384
00:13:19,133 --> 00:13:20,701
WOULD YOU LIKE
A SODA?
385
00:13:20,701 --> 00:13:22,100
YES, THAT
WOULD BE LOVELY.
386
00:13:22,100 --> 00:13:23,767
HERE'S MY PROBLEM.
387
00:13:23,767 --> 00:13:25,367
IF YOU DON'T
BELIEVE ME,
388
00:13:25,367 --> 00:13:28,234
WHY DON'T YOU
GO DOWN AND CHECK
389
00:13:28,234 --> 00:13:29,434
AT THE BUREAU
OF ARCHIVES.
390
00:13:29,434 --> 00:13:30,868
WHERE IS THAT?
391
00:13:30,868 --> 00:13:32,334
CITY HALL.
392
00:13:32,334 --> 00:13:34,734
CITY HALL?
YES.
393
00:13:34,734 --> 00:13:35,901
ICE?
394
00:13:35,901 --> 00:13:37,868
WHERE? AAH, AAH.
395
00:13:41,367 --> 00:13:42,400
YOU HAVE TO CHOOSE
396
00:13:42,400 --> 00:13:43,767
BETWEEN THE
DOMINICAN DAY PARADE
397
00:13:43,767 --> 00:13:44,834
AND THE CUBAN DAY
PARADE.
398
00:13:44,834 --> 00:13:47,133
BOTH WANT
SUNDAY THE 24th.
399
00:13:47,133 --> 00:13:48,100
CALL IT.
400
00:13:48,100 --> 00:13:49,133
TAILS.
401
00:13:49,133 --> 00:13:50,234
CUBANS.
402
00:13:52,467 --> 00:13:54,834
AND THERE'S A PAUL BUCHMAN
OUTSIDE WHO WANTS A MOMENT.
403
00:13:54,834 --> 00:13:56,400
OH, SEND HIM IN.
404
00:13:58,667 --> 00:13:59,968
LET ME GUESS.
405
00:13:59,968 --> 00:14:01,000
LANCE BROCKWELL.
406
00:14:01,000 --> 00:14:02,267
PAUL BUCHMAN.
407
00:14:02,267 --> 00:14:03,367
JAMIE'S HUSBAND.
408
00:14:03,367 --> 00:14:04,400
THAT'S RIGHT.
409
00:14:04,400 --> 00:14:05,868
HI.
HI.
410
00:14:06,901 --> 00:14:09,167
PAUL, WHERE DO I
KNOW YOU FROM?
411
00:14:09,167 --> 00:14:11,167
I THINK YOU KNOW
WHERE YOU KNOW ME FROM.
412
00:14:11,167 --> 00:14:14,067
UM...HASTY PUDDING CLUB?
413
00:14:15,133 --> 00:14:16,868
NO.
414
00:14:16,868 --> 00:14:18,033
FOUR-H?
415
00:14:18,033 --> 00:14:19,200
NO, SIR.
416
00:14:19,200 --> 00:14:20,400
EAGLE SCOUTS?
417
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
NOT REALLY.
418
00:14:21,400 --> 00:14:22,901
THEN I'M AT A LOSS.
419
00:14:22,901 --> 00:14:25,434
WELL, LET ME SAY
THREE WORDS TO YOU.
420
00:14:25,434 --> 00:14:26,601
MOVIE...PERMIT..
421
00:14:26,601 --> 00:14:27,801
COYOTES.
422
00:14:34,400 --> 00:14:35,667
YOU'RE THE COYOTE GUY.
423
00:14:38,033 --> 00:14:40,000
C'EST MOI.
424
00:14:40,000 --> 00:14:41,534
THE GUY WHO MADE
THAT FILM.
425
00:14:41,534 --> 00:14:43,300
NO. I WANTED TO
MAKE THAT FILM,
426
00:14:43,300 --> 00:14:44,400
BUT COULDN'T
MAKE THAT FILM.
427
00:14:44,400 --> 00:14:46,033
BECAUSE I DIDN'T LET YOU
MAKE THAT FILM.
428
00:14:46,033 --> 00:14:48,567
THEN YOU WROTE ME
THAT LETTER.
429
00:14:48,567 --> 00:14:53,000
YES, WHICH IS WHY
I WANT TO TALK TO YOU.
430
00:14:53,000 --> 00:14:54,300
I LOVE THAT LETTER!
431
00:14:56,434 --> 00:14:57,701
WHAT?
432
00:14:57,701 --> 00:14:59,601
I HAD IT LAMINATED.
433
00:14:59,601 --> 00:15:02,467
YOU CALLED ME,
WHAT THE HECK WAS IT?
434
00:15:02,467 --> 00:15:04,100
THAT WAS SO LONG AGO.
WHO REMEMBERS?
435
00:15:04,100 --> 00:15:07,567
"WEASEL...
INCOMPETENT WEASEL."
436
00:15:07,567 --> 00:15:10,167
THAT TAKES THE EDGE
OFF OF WEASEL.
437
00:15:10,167 --> 00:15:13,434
"PENCIL-PUSHING PINHEAD."
PERHAPS I DID.
438
00:15:13,434 --> 00:15:14,667
THEN THE WAY YOU SIGNED IT--
439
00:15:14,667 --> 00:15:16,367
"KISS MY ASS, PAUL BUCHMAN."
440
00:15:16,367 --> 00:15:18,767
IT WAS SUPPOSED
TO BE "YOURS TRULY."
441
00:15:18,767 --> 00:15:20,067
I SLIPPED.
442
00:15:20,067 --> 00:15:22,033
WHERE THE HECK IS THAT?
443
00:15:22,033 --> 00:15:24,801
I CAN'T BELIEVE
YOU HAVE THAT LETTER.
444
00:15:24,801 --> 00:15:28,300
OH, YOU DON'T THROW OUT
YOUR FIRST PIECE OF HATE MAIL.
445
00:15:28,300 --> 00:15:30,200
YOU KNOW WHAT,
I DESERVED IT.
446
00:15:30,200 --> 00:15:32,100
I WAS ON THE JOB
TWO WEEKS.
447
00:15:32,100 --> 00:15:34,067
I WAS DOING EVERYTHING
BY THE BOOK.
448
00:15:34,067 --> 00:15:35,234
I WAS A WEASEL.
449
00:15:35,234 --> 00:15:36,801
I WOULDN'T SAY THAT.
450
00:15:36,801 --> 00:15:39,634
IN ANY EVENT, I APOLOGIZE
ABOUT THE PERMIT.
451
00:15:39,634 --> 00:15:42,267
SO YOU WON'T HOLD THIS
AGAINST MY WIFE?
452
00:15:42,267 --> 00:15:44,067
PAUL, YOU SEE THIS PHONE?
453
00:15:44,067 --> 00:15:45,934
IT'S BEEN RINGING
SINCE 1954.
454
00:15:45,934 --> 00:15:47,868
I GOT CALLS KOCH
HASN'T ANSWERED,
455
00:15:47,868 --> 00:15:50,267
SO I GOT NO TIME
TO BEAR A GRUDGE.
456
00:15:50,267 --> 00:15:53,000
WELL, THAT'S REALLY
GENEROUS OF YOU.
457
00:15:53,000 --> 00:15:55,734
I'M SORRY
IF I CAME HERE
WITH THE WRONG IDEA.
458
00:15:55,734 --> 00:15:57,567
I'D DO THE SAME
FOR MY WIFE.
459
00:15:57,567 --> 00:15:58,834
OH, MARRIED?
460
00:15:58,834 --> 00:16:00,133
OH, YEAH. SEE?
TWO KIDS.
461
00:16:00,133 --> 00:16:01,467
BEAUTIFUL KIDS.
462
00:16:01,467 --> 00:16:03,701
JAMIE AND I JUST
STARTED TRYING.
463
00:16:03,701 --> 00:16:06,501
REALLY? SO SHE COULD GET
PREGNANT AT ANY TIME?
464
00:16:06,501 --> 00:16:08,100
WELL, WE'RE HOPING,
YOU KNOW.
465
00:16:08,100 --> 00:16:11,467
LIKE TWO MONTHS AFTER
SHE GOT THIS JOB?
466
00:16:11,467 --> 00:16:14,133
I DON'T THINK
SHE WOULD DO THAT.
467
00:16:14,133 --> 00:16:16,067
BUT YOU'RE TRYING.
468
00:16:16,067 --> 00:16:17,901
NOT HARD.
469
00:16:24,167 --> 00:16:25,868
WHAT COULD'VE HAPPENED?
470
00:16:25,868 --> 00:16:27,534
FRAN, IT WASN'T THE BRA.
471
00:16:27,534 --> 00:16:31,634
11:00 THIS MORNING
WE HAD THIS JOB.
472
00:16:31,634 --> 00:16:33,734
NOW, ALL OF A SUDDEN,
THEY HAVE TO THINK ABOUT IT.
473
00:16:33,734 --> 00:16:36,000
WHY DO THEY HAVE
TO THINK ABOUT IT?
474
00:16:36,000 --> 00:16:37,300
YEAH.
475
00:16:39,067 --> 00:16:40,501
YOU LOOK REALLY NICE.
476
00:16:42,868 --> 00:16:45,767
PEOPLE JUST DON'T
CHANGE THEIR MIND
FOR NO REASON.
477
00:16:45,767 --> 00:16:48,033
YOU SMELL
REALLY GOOD, TOO.
478
00:16:48,033 --> 00:16:50,868
WELL, WHATEVER HAPPENED,
WE HAVE TO FIND OUT.
479
00:16:50,868 --> 00:16:52,501
MAY I SAY YOU HAVE
WONDERFUL TEETH?
480
00:16:54,534 --> 00:16:56,234
I'LL CALL YOU BACK.
WHAT DID YOU DO?
481
00:16:58,133 --> 00:16:59,934
SIT DOWN...
482
00:16:59,934 --> 00:17:01,834
UH, 'CAUSE YOU'RE
GOING TO LAUGH.
483
00:17:01,834 --> 00:17:05,067
NOT IMMEDIATELY,
BUT WITHIN 16 YEARS,
484
00:17:05,067 --> 00:17:07,901
YOU'RE GOING
TO LAUGH AT THIS.
485
00:17:07,901 --> 00:17:09,033
GUESS WHO
I RAN INTO TODAY.
486
00:17:09,033 --> 00:17:10,033
WHO?
487
00:17:10,033 --> 00:17:12,300
LANCE BROCKWELL.
488
00:17:12,300 --> 00:17:13,801
YOU RAN INTO HIM?
WHERE?
489
00:17:13,801 --> 00:17:15,334
IN HIS OFFICE.
490
00:17:15,334 --> 00:17:17,300
OH, GOD.
491
00:17:17,300 --> 00:17:20,334
I WAS WORKING
ON THIS TITANIC THING.
492
00:17:20,334 --> 00:17:23,167
NOT ONLY WAS HE
ON THE SHIP,
493
00:17:23,167 --> 00:17:25,701
HE BEAT JOHN JACOB ASTOR
AT SHUFFLEBOARD.
494
00:17:25,701 --> 00:17:27,767
HE WAS 6 YEARS OLD.
CAN YOU IMAGINE--
495
00:17:27,767 --> 00:17:30,467
O.K. O.K. O.K.
496
00:17:30,467 --> 00:17:33,033
I DIDN'T WANT YOU
TO GET HURT,
497
00:17:33,033 --> 00:17:36,801
SO I WENT TO JUST
BURY THE HATCHET.
498
00:17:36,801 --> 00:17:39,234
AND AS A RESULT,
THEY HAVE TO THINK
ABOUT IT.
499
00:17:39,234 --> 00:17:41,868
WHAT DID YOU SAY?
500
00:17:41,868 --> 00:17:43,167
YOU KNOW,
IT COULD'VE BEEN...
501
00:17:43,167 --> 00:17:44,868
NAH.
502
00:17:46,267 --> 00:17:48,400
WHAT?
503
00:17:48,400 --> 00:17:50,234
I HAPPENED TO MENTION
504
00:17:50,234 --> 00:17:53,300
THAT WE'RE TRYING
TO GET PREGNANT.
505
00:17:53,300 --> 00:17:54,968
WHAT?
506
00:17:56,267 --> 00:17:58,334
I DIDN'T MEAN TO.
507
00:17:58,334 --> 00:18:01,033
WHY DIDN'T YOU TELL HIM
I'M A CRACK ADDICT?
508
00:18:01,033 --> 00:18:02,801
I WOULD'VE HAD
A BETTER CHANCE.
509
00:18:02,801 --> 00:18:04,400
THAT WOULD NOT BE TRUE.
510
00:18:04,400 --> 00:18:06,167
FRAN, I KNOW
WHAT HAPPENED.
511
00:18:06,167 --> 00:18:08,467
THEY KNOW I'M TRYING
TO GET PREGNANT.
512
00:18:08,467 --> 00:18:09,934
DON'T TELL FRAN,
PLEASE.
513
00:18:09,934 --> 00:18:11,634
PAUL.
HE WENT DOWN THERE.
514
00:18:11,634 --> 00:18:13,400
NO. I'M NOT GOING
TO DIVORCE HIM.
515
00:18:15,400 --> 00:18:16,734
SHE'S TAKING THIS WELL.
516
00:18:16,734 --> 00:18:18,133
YES. YES, YOU MAY.
517
00:18:18,133 --> 00:18:19,601
HERE YOU GO.
518
00:18:19,601 --> 00:18:21,133
OH, GOOD.
519
00:18:21,133 --> 00:18:23,400
HI, FRAN, HOW ARE YOU?
520
00:18:23,400 --> 00:18:25,467
THIS IS HOW WE
MAKE OUR LIVING,
UNDERSTAND?
521
00:18:25,467 --> 00:18:27,801
WHAT WERE YOU THINKING?
522
00:18:27,801 --> 00:18:30,467
DOES THE EXPRESSION
"NONE OF YOUR BUSINESS"
MEAN ANYTHING TO YOU?
523
00:18:30,467 --> 00:18:32,067
VERY COMMON EXPRESSION.
524
00:18:32,067 --> 00:18:33,634
CAN YOU IMAGINE
YOUR ANGER
525
00:18:33,634 --> 00:18:35,400
IF I TOLD
THE EXPLORER CHANNEL
526
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
THAT YOU HATE BIRDS?
527
00:18:37,400 --> 00:18:39,734
YOU'RE BOTH GIVING
THE EXACT SAME EXAMPLE.
528
00:18:44,601 --> 00:18:46,801
ALL RIGHT, FRAN.
GIVE ME FIVE MINUTES.
529
00:18:46,801 --> 00:18:48,901
I'LL MEET YOU THERE,
530
00:18:48,901 --> 00:18:50,801
AND IN THE MOST
DIGNIFIED MANNER,
WE'LL GROVEL.
531
00:18:50,801 --> 00:18:52,234
I'LL SEE YOU THERE.
532
00:18:52,234 --> 00:18:54,534
BABY, I AM SO SORRY.
533
00:18:54,534 --> 00:18:56,601
I SHOULD NOT HAVE
GONE DOWN THERE.
534
00:18:56,601 --> 00:18:58,100
NO KIDDING.
535
00:18:58,100 --> 00:19:00,434
I SHOULD NOT HAVE SAID
ANYTHING TO HIM.
536
00:19:00,434 --> 00:19:02,467
I'M JUST--
I'M SORRY.
537
00:19:02,467 --> 00:19:06,467
YOU JUST MAY HAVE COST ME
THE BEST JOB I'LL EVER HAVE.
538
00:19:06,467 --> 00:19:08,033
CAN I ASK YOU
OUT OF CURIOSITY?
539
00:19:08,033 --> 00:19:09,033
WHAT WAS YOUR PLAN?
540
00:19:09,033 --> 00:19:10,534
WHAT PLAN?
541
00:19:10,534 --> 00:19:13,167
IF YOU GOT THIS JOB
AND YOU'RE GREAT AT IT,
542
00:19:13,167 --> 00:19:14,501
WHICH YOU'RE GONNA BE,
543
00:19:14,501 --> 00:19:15,868
AND THEN YOU GOT PREGNANT,
544
00:19:15,868 --> 00:19:16,868
WERE YOU GOING TO QUIT?
545
00:19:16,868 --> 00:19:18,367
I DON'T KNOW.
546
00:19:18,367 --> 00:19:20,100
WHAT DO YOU MEAN?
547
00:19:20,100 --> 00:19:22,334
TWO WEEKS AGO,
HAVING A BABY
548
00:19:22,334 --> 00:19:24,434
WAS THE MOST IMPORTANT
THING IN THE WORLD.
549
00:19:24,434 --> 00:19:26,901
AND NOW, NOT SO MUCH.
WHAT DO YOU MEAN?
550
00:19:26,901 --> 00:19:30,200
EITHER WE ARE ON
THIS BABY BANDWAGON,
OR WE'RE NOT.
551
00:19:30,200 --> 00:19:32,167
OF COURSE WE'RE ON IT.
552
00:19:32,167 --> 00:19:34,400
O.K. 'CAUSE I DON'T SEE
THE ENTHUSIASM.
553
00:19:34,400 --> 00:19:35,834
WHERE'S THE BABY ENTHUSIASM?
554
00:19:35,834 --> 00:19:38,934
WHAT DO YOU MEAN
WHAT HAPPENED
TO THE ENTHUSIASM?
555
00:19:38,934 --> 00:19:41,234
YOU'RE TALKING ABOUT
A FULL-TIME JOB,
556
00:19:41,234 --> 00:19:43,167
AND THIS IS NOT JUST ANY JOB.
557
00:19:43,167 --> 00:19:45,067
THIS IS A HIGHFALUTIN,
558
00:19:45,067 --> 00:19:48,400
ON-CALL, 24-HOUR DAY,
HOLIDAYS AND WEEKENDS,
559
00:19:48,400 --> 00:19:50,601
3 IN THE MORNING,
WORKING WITH THE MAYOR,
KIND OF A JOB.
560
00:19:50,601 --> 00:19:53,901
DOESN'T SOUND EXACTLY
CONDUCIVE TO BABYNESS.
561
00:19:53,901 --> 00:19:57,067
OH, I SEE. SO YOU GET
A HIGHFALUTIN JOB,
562
00:19:57,067 --> 00:19:58,434
IT'S GREAT NEWS,
HAPPY DAY.
563
00:19:58,434 --> 00:20:00,534
I GET
A HIGHFALUTIN JOB,
564
00:20:00,534 --> 00:20:03,267
IT'S, OH, NO,
IT MIGHT INTERFERE
WITH OUR BABY PLANS?
565
00:20:03,267 --> 00:20:05,601
UH, YEAH.
566
00:20:07,100 --> 00:20:08,868
YEAH?
567
00:20:08,868 --> 00:20:12,467
I'M, YOU KNOW, UM,
I'M CHECKING, BUT YEAH.
568
00:20:13,834 --> 00:20:16,067
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE TELLING ME
569
00:20:16,067 --> 00:20:17,834
I HAVE TO MAKE
THE BIGGER SACRIFICE.
570
00:20:17,834 --> 00:20:20,501
I, W-WELL, WOULDN'T YOU?
571
00:20:20,501 --> 00:20:22,300
WHY, BECAUSE
I'M THE MOMMY?
572
00:20:22,300 --> 00:20:23,634
YES.
573
00:20:23,634 --> 00:20:25,000
OH, I'M THE MOMMY?
574
00:20:25,000 --> 00:20:26,033
YES.
575
00:20:26,033 --> 00:20:27,267
OH, MY GOD.
WHAT?
576
00:20:27,267 --> 00:20:28,133
I'M THE MOMMY.
577
00:20:28,133 --> 00:20:29,734
SIT DOWN.
578
00:20:29,734 --> 00:20:31,434
SERIOUSLY,
I'M THE MOMMY.
579
00:20:31,434 --> 00:20:32,801
I KNOW.
580
00:20:32,801 --> 00:20:34,667
I KNOW
IT'S NOT FAIR.
581
00:20:34,667 --> 00:20:36,400
IT'S SO NOT FAIR.
582
00:20:36,400 --> 00:20:38,534
I WISH IT WERE EVEN.
I REALLY DO.
583
00:20:38,534 --> 00:20:40,934
I KNOW YOU DO.
584
00:20:40,934 --> 00:20:43,367
LISTEN, IF I
COULD HAVE THE KID...
585
00:20:43,367 --> 00:20:45,901
DON'T START.
YOU'D HAVE ONE CRAMP
AND KILL YOURSELF.
586
00:20:48,267 --> 00:20:50,934
COULD WE NOT MAKE THIS
A WHOLE GUY-GIRL THING?
587
00:20:50,934 --> 00:20:52,534
IF MICHAEL
JORDAN GOT PREGNANT,
588
00:20:52,534 --> 00:20:53,667
THEY'D KICK HIM
OFF THE BULLS?
589
00:20:53,667 --> 00:20:56,033
NO, BUT, YOU KNOW,
YOU HAVE TO ADMIT,
590
00:20:56,033 --> 00:20:59,601
IN HIS THIRD TRIMESTER,
HIS DEFENSE MIGHT SUFFER.
591
00:20:59,601 --> 00:21:02,067
YOU KNOW WHAT?
I CAN DO THIS.
592
00:21:02,067 --> 00:21:04,734
I CAN BE A MOMMY
AND A BUREAUCRAT.
593
00:21:04,734 --> 00:21:07,267
I CAN HAVE
MORNING SICKNESS
ON THE SUBWAY.
594
00:21:07,267 --> 00:21:09,601
IT'S NOT LIKE NO ONE
EVER THREW UP ON
THE "F" TRAIN BEFORE.
595
00:21:09,601 --> 00:21:11,234
CERTAINLY TRUE.
596
00:21:11,234 --> 00:21:13,501
I CAN HANDLE
THAT BIG CRAZY OFFICE.
597
00:21:13,501 --> 00:21:15,834
IF I NEED TO TAKE A NAP,
598
00:21:15,834 --> 00:21:18,033
I'LL JUST
UNPLUG THE PHONE,
THE FAX MACHINE,
599
00:21:18,033 --> 00:21:20,701
THE EMAIL,
THE A.P. TICKER
AND TAKE A NAP.
600
00:21:20,701 --> 00:21:22,167
I'LL BE FINE.
601
00:21:23,300 --> 00:21:24,801
YOU'LL BE FINE.
602
00:21:24,801 --> 00:21:27,167
WHAT AM I GOING TO DO?
[TELEPHONE RINGS]
603
00:21:27,167 --> 00:21:30,267
WELL, ONE--
YOU DON'T HAVE
TO TAKE THE JOB.
604
00:21:30,267 --> 00:21:31,634
HELLO. HI, FRAN.
605
00:21:31,634 --> 00:21:32,934
REALLY?
606
00:21:32,934 --> 00:21:36,100
OR YOU COULD TAKE THE JOB.
607
00:21:36,100 --> 00:21:38,133
REALLY?
608
00:21:38,133 --> 00:21:39,767
YAY US!
609
00:21:39,767 --> 00:21:42,934
NOT YOU.
610
00:21:42,934 --> 00:21:44,133
O.K. I'LL CALL
YOU LATER.
611
00:21:44,133 --> 00:21:45,901
HE KNOWS HE WAS BAD.
612
00:21:50,200 --> 00:21:51,801
YAY YOU.
613
00:21:53,133 --> 00:21:54,601
THEY'RE GOING
TO BE PISSED
614
00:21:54,601 --> 00:21:56,534
IF I GET PREGNANT
AND QUIT.
615
00:21:56,534 --> 00:21:58,467
YOU DON'T HAVE TO QUIT,
616
00:21:58,467 --> 00:22:00,234
BECAUSE YOU'RE GOING
TO HAVE THE BEST HUSBAND
617
00:22:00,234 --> 00:22:01,868
A PREGNANT WOMAN EVER HAD.
618
00:22:01,868 --> 00:22:03,100
SHOPPING, LAUNDRY,
EVERYTHING.
619
00:22:03,100 --> 00:22:04,834
WHATEVER YOU WANT.
620
00:22:04,834 --> 00:22:08,667
I'LL EVEN GET FAT WITH YOU.
621
00:22:08,667 --> 00:22:11,100
YOU'RE GOING
TO WAKE UP WITH ME
FOR 3 A.M. FEEDINGS?
622
00:22:11,100 --> 00:22:12,667
TO TELL YOU THE TRUTH,
623
00:22:12,667 --> 00:22:14,801
I'M VERY RARELY HUNGRY
AT THAT HOUR.
624
00:22:16,801 --> 00:22:19,534
I'LL EAT SOMETHING LIGHT.
625
00:22:25,567 --> 00:22:26,801
NO. SHOW ME.
626
00:22:39,801 --> 00:22:42,734
WOW! ALL RIGHT.
WAIT A SECOND.
627
00:22:42,734 --> 00:22:43,868
READY?
38972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.