All language subtitles for Kiss.Goblin.E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,905 --> 00:00:16,605
[EpisĂłdio 12: VocĂȘ acredita em destino?]
2
00:00:16,605 --> 00:00:20,270
De acordo com as regras, os exorcistas
nĂŁo podem matar humanos, certo?
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,509
Certo, nĂŁo podemos.
4
00:00:23,492 --> 00:00:26,777
Vou torturĂĄ-la dolorosamente, mas nĂŁo morrerĂĄ.
5
00:00:26,777 --> 00:00:28,520
Maldição.
6
00:00:38,035 --> 00:00:38,935
Exatamente.
7
00:00:39,321 --> 00:00:40,491
Por que me interrompeu?
8
00:00:41,091 --> 00:00:43,589
VocĂȘ se arrepende?
9
00:00:45,910 --> 00:00:53,930
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
10
00:01:01,790 --> 00:01:04,070
Tire as mĂŁos dela.
11
00:01:07,395 --> 00:01:10,020
Tire as mĂŁos!
12
00:01:34,960 --> 00:01:37,840
VocĂȘ... VocĂȘ!
13
00:01:40,299 --> 00:01:42,825
VocĂȘ...
14
00:01:42,825 --> 00:01:45,900
encostou na pessoa errada.
15
00:01:46,690 --> 00:01:48,664
Morra!
16
00:02:09,542 --> 00:02:12,005
Ban Sook...
17
00:02:12,532 --> 00:02:14,792
VocĂȘ estĂĄ bem?
18
00:02:21,500 --> 00:02:23,920
VocĂȘ nĂŁo foi embora?
19
00:02:26,060 --> 00:02:27,960
Eu estava partindo.
20
00:02:27,960 --> 00:02:30,160
Mas tinha uma pergunta a fazer.
21
00:02:30,980 --> 00:02:32,920
Qual?
22
00:02:37,420 --> 00:02:40,260
Se esquecermos um do outro,
23
00:02:40,260 --> 00:02:42,600
vamos conseguir nos reconhecer?
24
00:02:45,420 --> 00:02:48,370
Como conseguiremos, se vamos estar sem nossas memĂłrias?
25
00:02:49,760 --> 00:02:52,880
Essa palavra existe no mundo humano.
26
00:02:52,880 --> 00:02:54,860
Destino.
27
00:02:55,280 --> 00:02:57,660
Se estivermos destinados a ficar juntos,
28
00:02:59,060 --> 00:03:01,535
nĂŁo serĂamos atraĂdos um pelo outro de novo?
29
00:03:04,050 --> 00:03:06,110
EntĂŁo...
30
00:03:06,110 --> 00:03:09,780
VocĂȘ quer apostar nosso futuro no destino?
31
00:03:11,420 --> 00:03:13,120
Se for nosso destino ficarmos juntos,
32
00:03:13,120 --> 00:03:15,435
entĂŁo vamos nos encontrar novamente.
33
00:03:15,435 --> 00:03:18,800
Se somos destinados desde o começo,
34
00:03:18,800 --> 00:03:21,605
nĂŁo estaria tudo bem deixar nas mĂŁos do destino?
35
00:03:27,100 --> 00:03:29,760
Eu nĂŁo acredito em destino.
36
00:03:41,579 --> 00:03:43,939
VocĂȘ gosta de mim?
37
00:03:45,495 --> 00:03:47,105
Sim.
38
00:03:47,137 --> 00:03:49,621
Pergunte-me a mesma coisa.
39
00:03:50,180 --> 00:03:52,890
VocĂȘ... gosta de mim?
40
00:03:52,890 --> 00:03:54,550
Sim.
41
00:03:55,745 --> 00:04:00,300
Eu gosto do jeito que vocĂȘ Ă© agora.
42
00:04:00,300 --> 00:04:03,240
Gosto de vocĂȘ fazendo o cafĂ© da manhĂŁ toda manhĂŁ.
43
00:04:03,240 --> 00:04:06,260
Gosto quando chama meu nome.
44
00:04:07,060 --> 00:04:09,680
Gosto de vocĂȘ, que gosta de mim.
45
00:04:10,620 --> 00:04:13,120
NĂŁo de algo como destino.
46
00:04:13,120 --> 00:04:16,300
Eu gosto do jeito que vocĂȘ Ă© agora.
47
00:04:19,220 --> 00:04:22,340
NĂŁo Ă© o suficiente?
48
00:04:33,190 --> 00:04:36,760
Vamos deixar as nossas versÔes do
futuro cuidar do nosso futuro.
49
00:04:36,760 --> 00:04:40,938
Por enquanto, sĂł quero que a gente pense no que queremos.
50
00:04:43,880 --> 00:04:47,070
Eu percebi o motivo pelo qual me apaixonei por vocĂȘ.
51
00:04:47,070 --> 00:04:48,606
Qual?
52
00:04:48,606 --> 00:04:51,401
VocĂȘ Ă© muito legal.
53
00:04:51,401 --> 00:04:53,664
Ă melhor que seja porque sou linda...
54
00:04:53,664 --> 00:04:55,926
Oh Yeon Ah, vocĂȘ Ă© muito legal.
55
00:04:55,926 --> 00:04:58,794
Acho que o meu eu do futuro vai se
apaixonar por vocĂȘ mais uma vez.
56
00:04:58,794 --> 00:05:01,380
Estou confiante.
57
00:05:01,380 --> 00:05:02,875
EstĂĄ bem.
58
00:05:02,875 --> 00:05:06,663
Ă melhor do que confiar no destino.
59
00:05:20,790 --> 00:05:25,200
â«
Oh querido, devagar atualmente â«
60
00:05:25,200 --> 00:05:31,400
â«
Infiltrou-se em mim, um apaixonante amor â«
61
00:05:31,400 --> 00:05:35,700
â«
Oh querido, nada mais que meu querido â«
62
00:05:35,700 --> 00:05:41,200
â«
Minha histĂłria que nĂŁo posso lhe contar â«
63
00:05:41,200 --> 00:05:43,700
â«
Oh oh, vocĂȘ me ouve? â«
64
00:05:43,700 --> 00:05:46,600
â«
Algum dia apenas sua â«
65
00:05:46,600 --> 00:05:51,600
â«
Oh oh, na janela apĂłs uma longa noite â«
66
00:05:51,600 --> 00:05:57,290
â«
Oh oh, o amanhecer me acolheu â«
67
00:05:57,290 --> 00:06:02,360
â«
Uma canção solitĂĄria â«
68
00:06:02,360 --> 00:06:04,990
â«
Uma distĂąncia sombria â«
69
00:06:04,990 --> 00:06:07,840
â«
Pela eternidade â«
70
00:06:07,840 --> 00:06:10,340
â«
Flui devagar, enquanto paralisa â«
71
00:06:10,340 --> 00:06:13,220
â«
Meu tempo solitĂĄrio â«
72
00:06:13,220 --> 00:06:15,880
â«
Eu quero vocĂȘ â«
73
00:06:15,880 --> 00:06:23,090
â«
Sabia que a salvação que
estava procurando, era seu beijo â«
74
00:06:23,090 --> 00:06:26,745
[1 ano depois]
75
00:06:41,385 --> 00:06:43,113
O que Ă© isso?
76
00:06:43,113 --> 00:06:46,513
- VocĂȘ estĂĄ me desfavorecendo?
- NĂŁo, nĂŁo estou.
77
00:06:46,513 --> 00:06:48,683
Ă tĂŁo doce, querido.
78
00:06:48,683 --> 00:06:50,118
Diga-me se precisa de mais, querida.
79
00:06:50,118 --> 00:06:51,683
VocĂȘ tem direito a um refil gratuito e ilimitado.
80
00:06:51,683 --> 00:06:54,500
Meu amor também é ilimitado!
81
00:06:54,500 --> 00:06:55,826
Sinceramente!
82
00:06:55,826 --> 00:06:59,346
Sua mĂŁo dĂłi? Vou fazer-lhe uma massagem.
83
00:06:59,346 --> 00:07:01,730
Meu nome Ă© Oh Yeon Ah.
84
00:07:01,730 --> 00:07:05,570
Sou uma estudante de graduação vivendo uma vida normal.
85
00:07:06,250 --> 00:07:08,901
Bem, estou indo para a aula.
86
00:07:08,901 --> 00:07:11,205
Qual aula?
87
00:07:12,670 --> 00:07:14,920
Sim, Ă© esse.
88
00:07:14,920 --> 00:07:17,110
Da Ășltima vez, consegui ir tambĂ©m. Vamos juntos.
89
00:07:17,110 --> 00:07:19,100
Isso Ă© tudo?
90
00:07:20,483 --> 00:07:22,921
Changjukwan Ă©...
91
00:07:24,905 --> 00:07:26,650
Ah, Ă© aqui mesmo!
92
00:07:26,650 --> 00:07:28,350
[AuditĂłrio do Futuro- Sede da Universidade]
93
00:07:43,845 --> 00:07:48,254
Esse foi apenas um dia normal também.
94
00:07:56,175 --> 00:07:59,465
Nem chato, nem emocionante.
95
00:08:00,245 --> 00:08:04,625
Um pouco incerto, um pouco decidido.
96
00:08:05,215 --> 00:08:07,690
Um dia normal.
97
00:08:08,654 --> 00:08:11,230
Essa aula nĂŁo tem provas ou exame final.
98
00:08:11,230 --> 00:08:13,680
Suas notas serĂŁo dadas 100% pelo projeto em equipe.
99
00:08:15,555 --> 00:08:19,403
Irei dividi-los aleatoriamente em duplas.
100
00:08:19,403 --> 00:08:21,980
Verifiquem o quadro.
101
00:08:31,165 --> 00:08:33,335
Ah! Aqui estĂĄ.
[Oh Yeon Ah]
102
00:08:35,870 --> 00:08:36,960
[Choi Young Dae]
103
00:08:36,960 --> 00:08:38,920
[Kim Keon Woo]
104
00:08:41,964 --> 00:08:44,648
Fazemos o nosso prĂłprio destino.
105
00:08:44,648 --> 00:08:48,154
Agora, a escolha Ă© toda sua.
106
00:09:06,425 --> 00:09:08,920
Estou entrando em contato por causa do projeto em equipe.
107
00:09:08,920 --> 00:09:11,931
Podemos nos encontrar em frente a biblioteca?
108
00:09:12,615 --> 00:09:14,865
- AlĂŽ?
- Ah, sim.
109
00:09:14,865 --> 00:09:17,148
Estou quase aĂ.
110
00:09:17,148 --> 00:09:18,928
Onde vocĂȘ estĂĄ?
111
00:09:18,928 --> 00:09:21,428
NĂŁo acredito em destino.
112
00:09:21,428 --> 00:09:23,359
Ah, estou vendo vocĂȘ.
113
00:09:23,359 --> 00:09:26,625
Mas, quando eu o vi, pensei.
114
00:09:34,195 --> 00:09:38,666
Eu vou namorar essa pessoa.
115
00:09:44,090 --> 00:09:46,505
VocĂȘ estĂĄ bem?
116
00:09:46,530 --> 00:09:48,750
Ah, sim.
117
00:09:48,750 --> 00:09:50,735
Obrigado.
118
00:09:51,445 --> 00:09:53,745
Oh Yeon Ah?
119
00:09:54,450 --> 00:09:56,250
Sim.
120
00:09:56,250 --> 00:09:58,025
E seu nome Ă©?
121
00:09:58,025 --> 00:10:01,839
Ah, Eu sou Keon Woo. Kim Keon Woo.
122
00:10:01,839 --> 00:10:03,555
Ah, sim.
123
00:10:03,555 --> 00:10:05,694
Kim Keon Woo.
124
00:10:08,080 --> 00:10:10,540
VocĂȘ Ă© legal.
125
00:10:10,540 --> 00:10:11,778
O quĂȘ?
126
00:10:11,778 --> 00:10:14,388
Eu estaria em apuros se nĂŁo fosse por vocĂȘ.
127
00:10:14,388 --> 00:10:16,823
Obrigado por me salvar.
128
00:10:18,958 --> 00:10:24,205
JĂĄ nos encontramos antes?
129
00:10:24,985 --> 00:10:27,450
NĂŁo sei.
130
00:10:27,450 --> 00:10:29,845
Talvez.
131
00:10:30,560 --> 00:10:34,175
Como um pĂŽr do sol na superfĂcie da ĂĄgua,
132
00:10:34,845 --> 00:10:39,640
vocĂȘ se aproximou com delicadeza e beleza.
133
00:10:39,640 --> 00:10:41,345
Podemos ir?
134
00:10:41,345 --> 00:10:43,404
DevĂamos?
135
00:10:43,404 --> 00:10:45,290
VocĂȘ comeu algo?
136
00:10:46,006 --> 00:10:52,563
Um dia normal com um pouco de
incerteza e um pouco de conforto.
137
00:10:53,910 --> 00:11:00,890
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
138
00:11:00,890 --> 00:11:05,880
Agradecimentos Ă nossa
gerente de canal: ansru
139
00:11:05,880 --> 00:11:10,900
Agradecimentos ao chefe de segmento: SignsofSerendipity
e os segmentadores: miss_rochester e pilar_velasquez
140
00:11:10,900 --> 00:11:15,910
Agradecimentos ao chefe editor: lazarini
141
00:11:15,910 --> 00:11:20,940
Agradecimentos ao editor de inglĂȘs: cerejacult
142
00:11:20,940 --> 00:11:25,880
Agradecimentos à equipe de tradução PT "As Beijoqueiras"
143
00:11:25,880 --> 00:11:30,930
Moderadora: r_nayanne_902
Revisoras: jomyeong e r_nayanne_902
144
00:11:30,930 --> 00:11:35,880
Tradutores:
sushi_ane, luvidal, bbf_260, ladayanaalvescosta_665, lankafei, daidorameira, gisa_dm, gabispoladore_73, ninitale_gonsalves_796, yyeowoo, jomyeong.
145
00:11:36,480 --> 00:11:41,245
[O Beijo do Duende]
146
00:11:41,245 --> 00:11:43,975
40-10-1
147
00:11:44,629 --> 00:11:46,410
Corta.
148
00:11:46,410 --> 00:11:49,601
A raposa atraiu e devorou 100 fĂgados humanos...
149
00:11:49,601 --> 00:11:50,986
Realmente nĂŁo consigo ouvir isso.
150
00:11:50,986 --> 00:11:53,906
Por que vocĂȘ estĂĄ rindo?
151
00:11:53,906 --> 00:11:56,185
- Corta.
- Ban Sook, nĂŁo me olhe nos olhos.
152
00:11:56,185 --> 00:11:57,690
Corta.
153
00:11:57,690 --> 00:12:00,380
Me surpreendi... Desculpe.
154
00:12:00,380 --> 00:12:02,980
[33-22-1]
155
00:12:06,041 --> 00:12:08,983
- Desculpe.
- De novo.
156
00:12:11,496 --> 00:12:13,541
TĂŁo fofo.
157
00:12:14,493 --> 00:12:16,240
EntĂŁo...
158
00:12:16,240 --> 00:12:17,940
Desculpe. Estraguei tudo. Irei tentar novamente. Desculpe.
159
00:12:17,940 --> 00:12:19,930
Corta.
160
00:12:24,400 --> 00:12:26,130
VocĂȘ viu aquilo?
161
00:12:27,080 --> 00:12:29,070
Corta.
162
00:12:41,845 --> 00:12:45,704
[Obrigada por assistirem "O Beijo do Duende"]
163
00:12:45,704 --> 00:12:47,484
[Jeon Hye Won como Yeon Ah]
164
00:12:47,484 --> 00:12:49,701
[Bae In Hyuk como Ban Sook]
165
00:12:49,701 --> 00:12:53,880
[O Beijo do Duende]
11821