All language subtitles for Kiss.Goblin.E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:15,870
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
2
00:00:21,956 --> 00:00:25,375
[EpisĂłdio 10: Se o amor tivesse temperatura]
3
00:01:31,161 --> 00:01:33,826
Espere um pouco.
4
00:01:43,845 --> 00:01:45,156
VocĂȘ preparou tudo isso?
5
00:01:45,156 --> 00:01:46,390
Sim.
6
00:01:46,390 --> 00:01:48,920
Eu nĂŁo consigo fazer muitas coisas,
7
00:01:48,923 --> 00:01:51,080
mas posso preparar pratos
simples para vocĂȘ de vez em quando.
8
00:01:51,080 --> 00:01:52,900
VocĂȘ disse que tarefas domĂ©sticas nĂŁo eram fĂĄceis.
9
00:01:52,900 --> 00:01:55,473
Por isso que...
10
00:01:55,473 --> 00:01:57,570
arriscam a vida para se tornarem humanos.
11
00:01:57,570 --> 00:01:58,770
Ahn?
12
00:01:59,578 --> 00:02:04,500
Quero dizer, estou feliz de estar com vocĂȘ assim.
13
00:02:04,500 --> 00:02:06,907
Qual Ă©.
14
00:02:12,674 --> 00:02:14,176
Eu farei isso.
15
00:02:14,176 --> 00:02:17,998
SĂł vĂĄ descansar um pouco, ficarĂĄ melhor em breve.
16
00:02:34,436 --> 00:02:37,277
SĂł atĂ© o Ășltimo beijo.
17
00:02:38,386 --> 00:02:40,840
Eu vou tolerar
18
00:02:40,843 --> 00:02:43,279
sĂł o Ășltimo beijo.
19
00:02:43,279 --> 00:02:47,782
Se vocĂȘ beijar mais alguĂ©m depois de
se tornar humano, vocĂȘ estĂĄ morto.
20
00:02:49,714 --> 00:02:53,124
Se tornar-me humano, o beijo...
21
00:02:54,478 --> 00:02:56,886
Devo beijar sĂł vocĂȘ?
22
00:02:57,789 --> 00:03:00,180
EntĂŁo...
23
00:03:00,180 --> 00:03:02,800
Estamos namorando?
24
00:03:02,809 --> 00:03:05,328
Ainda nĂŁo!
25
00:03:05,328 --> 00:03:08,323
No dia em que tornar-se humano.
26
00:03:08,323 --> 00:03:11,792
SerĂĄ o primeiro dia.
27
00:03:12,713 --> 00:03:14,880
Mal posso esperar.
28
00:03:15,670 --> 00:03:20,835
Quanto mais vocĂȘ se recusa a aceitar o sentimento
de gostar de alguém, mais forte ele se torna.
29
00:03:20,835 --> 00:03:25,854
No momento em que aceitĂĄ-lo, ele crescerĂĄ sem controle.
30
00:03:25,854 --> 00:03:28,058
Como um balĂŁo inflado.
31
00:03:28,058 --> 00:03:30,020
[Oh Yeon Ah, 21 de agosto de 2000, 010-316-0675]
32
00:03:30,020 --> 00:03:32,004
[Seorin-dong, Noksaek-gu, etc.]
33
00:03:32,738 --> 00:03:35,454
VocĂȘ nĂŁo sabe quando vai estourar.
34
00:03:37,212 --> 00:03:39,766
Estou indo lĂĄ fora.
35
00:03:40,718 --> 00:03:43,840
Para onde estĂĄ indo? VocĂȘ ainda estĂĄ doente.
36
00:03:43,840 --> 00:03:46,719
NĂŁo me diga que irĂĄ para outra missĂŁo sozinho.
37
00:03:46,719 --> 00:03:50,053
Apenas vou comprar um refrigerante no mercado.
38
00:04:00,043 --> 00:04:02,603
Por que a Oh Yeon Ah?
39
00:04:04,828 --> 00:04:07,282
Seu principal sentimento Ă© o amor.
40
00:04:07,282 --> 00:04:10,610
Que Ă© o Ășltimo sentimento de que precisa.
41
00:04:10,610 --> 00:04:12,150
NĂŁo precisa ser ela!
42
00:04:12,150 --> 00:04:16,013
O Ășltimo beijo tem que ser com alguĂ©m que o ama!
43
00:04:18,303 --> 00:04:20,910
Se eu beijar a Oh Yeon Ah,
44
00:04:21,692 --> 00:04:24,435
ela nĂŁo se lembrarĂĄ de mim.
45
00:04:34,472 --> 00:04:36,390
Eu lhe disse.
46
00:04:36,390 --> 00:04:40,409
Ninguém nunca foi capaz de tornar-se humano.
47
00:04:40,409 --> 00:04:44,756
Muitos duendes falharam em beijar a
Ășltima pessoa, que era a Ășltima missĂŁo.
48
00:04:44,756 --> 00:04:49,437
Em vez disso, escolheram ficar com a lembrança para sempre.
49
00:04:50,754 --> 00:04:54,240
Tome sua decisĂŁo. Seu tempo estĂĄ acabando.
50
00:04:54,240 --> 00:04:58,596
Se vocĂȘ desistir da missĂŁo, deverĂĄ
deixar o mundo humano imediatamente.
51
00:05:05,393 --> 00:05:07,990
VocĂȘ veio aqui para morrer sozinha?
52
00:05:07,990 --> 00:05:11,038
Eu conheço a pessoa para o meu Ășltimo beijo.
53
00:05:11,038 --> 00:05:14,815
Eu falhei em matĂĄ-la, nove vezes.
54
00:05:14,815 --> 00:05:18,006
Eu o farei desta vez, desafiadoramente.
55
00:05:19,703 --> 00:05:22,894
Ă mesmo capaz de me matar?
56
00:05:23,857 --> 00:05:25,655
O quĂȘ?
57
00:05:25,655 --> 00:05:28,944
Realmente acha que pode me matar?
58
00:05:30,407 --> 00:05:32,997
Por que estĂĄ afastando a espada?
59
00:05:35,919 --> 00:05:39,008
Meu Ășltimo beijo Ă© com...
60
00:05:39,998 --> 00:05:41,891
vocĂȘ.
61
00:05:49,728 --> 00:05:52,339
Se vocĂȘ me beijar,
62
00:05:53,065 --> 00:05:55,709
se tornarĂĄ humana?
63
00:05:56,653 --> 00:05:58,534
O quĂȘ?
64
00:05:59,099 --> 00:06:03,273
Isso quer dizer que vocĂȘ pode realizar
seu antigo desejo de tornar-se humana?
65
00:06:08,483 --> 00:06:11,513
NĂŁo me tornarei humana.
66
00:06:12,640 --> 00:06:16,069
Pois nĂŁo vou beijĂĄ-lo.
67
00:06:19,815 --> 00:06:22,068
Porque nĂŁo gosta de mim?
68
00:06:27,195 --> 00:06:31,695
VocĂȘ Ă© humano. Tem apenas 40 anos de vida no mĂĄximo.
69
00:06:31,695 --> 00:06:34,494
Mas, eu...
70
00:06:34,494 --> 00:06:38,353
Eu me lembrarei de vocĂȘ para sempre.
71
00:07:27,733 --> 00:07:30,810
Por que nĂŁo veio para casa?
72
00:07:30,810 --> 00:07:34,603
Eu queria pensar...
73
00:07:34,603 --> 00:07:37,935
EstĂĄ animado para tornar-se humano?
74
00:07:41,443 --> 00:07:43,511
VocĂȘ se arrumou.
75
00:07:43,511 --> 00:07:45,971
Estou bonita?
76
00:07:45,971 --> 00:07:48,383
VocĂȘ estĂĄ sempre bonita.
77
00:07:48,383 --> 00:07:50,929
Mas estĂĄ bonita de um jeito diferente hoje.
78
00:07:50,929 --> 00:07:53,339
Ah.
79
00:07:59,152 --> 00:08:02,074
Tenho algo a dizer...
80
00:08:02,692 --> 00:08:04,136
Certo!
81
00:08:04,136 --> 00:08:06,050
Eu...
82
00:08:07,177 --> 00:08:09,111
Acho que tenho que ir.
83
00:08:09,111 --> 00:08:11,057
Para onde?
84
00:08:12,168 --> 00:08:14,896
Para onde originalmente eu estava.
85
00:08:14,896 --> 00:08:18,210
Onde originalmente vocĂȘ estava?
86
00:08:20,668 --> 00:08:23,168
No mundo dos duendes.
87
00:08:25,189 --> 00:08:27,112
Por quĂȘ?
88
00:08:31,751 --> 00:08:34,125
Essas coisas humanas,
89
00:08:34,620 --> 00:08:36,872
decidi nĂŁo fazer mais.
90
00:08:38,771 --> 00:08:42,151
Porque estĂĄ desistindo de repente?
91
00:08:42,151 --> 00:08:46,628
Se vocĂȘ for lĂĄ, poderĂĄ voltar?
92
00:08:50,446 --> 00:08:52,889
NĂŁo, nunca.
93
00:08:54,630 --> 00:08:58,432
E eu?
94
00:09:02,164 --> 00:09:04,354
O que isso significa? EstĂĄ brincando comigo?
95
00:09:04,354 --> 00:09:08,592
Disse que gostava de mim. Mudou de ideia apĂłs um dia?
96
00:09:08,592 --> 00:09:12,401
NĂŁo. Eu gosto de vocĂȘ.
97
00:09:14,398 --> 00:09:19,115
EstĂĄ desistindo, porque sou a Ășltima pessoa que tem que beijar?
98
00:09:23,926 --> 00:09:26,271
Voltarei em breve.
99
00:09:27,422 --> 00:09:29,035
Aonde estĂĄ indo?
100
00:09:29,035 --> 00:09:32,322
Apenas vou ao mercado comprar refrigerante.
101
00:09:33,759 --> 00:09:36,463
Ele Ă© tĂŁo ruim em mentir.
102
00:09:36,463 --> 00:09:38,529
O que estĂĄ acontecendo?
103
00:09:44,594 --> 00:09:47,836
[Oh Yeon Ah, 21 de agosto de 2000, 010-316-0675]
[Seorin-dong, Noksaek-gu]
104
00:09:55,414 --> 00:09:59,004
Caso me beije, a memĂłria que tem de mim serĂĄ apagada.
105
00:09:59,004 --> 00:10:02,221
Por favor, acorde. Eu farei qualquer coisa.
106
00:10:02,221 --> 00:10:06,874
Realmente pode fazer qualquer coisa por Ban Sook?
107
00:10:16,948 --> 00:10:19,957
Se o amor tiver temperatura,
108
00:10:19,957 --> 00:10:22,772
gostaria de saber qual Ă© a temperatura entre mim e vocĂȘ.
109
00:10:32,451 --> 00:10:34,706
Ă o melhor que pode fazer?
110
00:10:34,706 --> 00:10:38,588
Se eu esquecĂȘ-lo,
111
00:10:38,588 --> 00:10:40,482
estĂĄ preocupado em nĂŁo conseguir
me fazer gostar de vocĂȘ outra vez?
112
00:10:40,482 --> 00:10:42,732
Como pode dizer que gosta de mim
quando estĂĄ se sentindo inseguro?
113
00:10:42,732 --> 00:10:45,724
Apenas dĂȘ em cima de mim! VocĂȘ Ă© bonito
114
00:10:45,724 --> 00:10:47,602
e faz o meu tipo.
115
00:10:47,602 --> 00:10:51,421
Se tentar, vai ser fĂĄcil eu me apaixonar por vocĂȘ.
116
00:10:51,421 --> 00:10:53,804
NĂŁo Ă© isso.
117
00:10:53,804 --> 00:10:57,827
Ă porque nĂŁo quer me beijar, entĂŁo?
118
00:10:59,518 --> 00:11:01,823
Mesmo?
119
00:11:02,703 --> 00:11:05,934
NĂŁo, eu quero. Agora mesmo.
120
00:11:05,934 --> 00:11:08,134
Faça isso! Estou pronta.
121
00:11:08,134 --> 00:11:11,032
Estou preparada desde quando saĂ.
122
00:11:18,784 --> 00:11:21,708
Os duendes jĂĄ foram humanos,
mas nĂŁo se lembram de quando foram.
123
00:11:21,708 --> 00:11:23,194
Assim como
124
00:11:23,194 --> 00:11:27,718
quando os duendes se tornam humanos, as
memĂłrias de serem duendes sĂŁo apagadas.
125
00:11:27,718 --> 00:11:31,239
Quando beijar pela Ășltima vez, nĂŁo apenas
Oh Yeon Ah vai perder as lembranças,
126
00:11:31,239 --> 00:11:35,163
como vocĂȘ tambĂ©m irĂĄ perder as lembranças de Oh Yeon An.
127
00:11:38,683 --> 00:11:40,894
O que... o que disse?
128
00:11:43,229 --> 00:11:47,880
Eu... Como poderia esquecĂȘ-la?
129
00:11:50,408 --> 00:11:53,391
Se eu tornar-me um humano,
130
00:11:53,391 --> 00:11:56,573
perderei a lembrança de ter sido um duende.
131
00:11:59,020 --> 00:12:02,090
Yeon Ah. VocĂȘ e eu,
132
00:12:02,090 --> 00:12:04,422
perderemos as nossas memĂłrias um do outro.
133
00:12:07,158 --> 00:12:08,883
O que?
134
00:12:08,883 --> 00:12:11,722
Se o amor tiver temperatura,
135
00:12:11,722 --> 00:12:17,420
o nosso deve estar um grau abaixo
do ponto de ebulição. Estå 99 graus.
136
00:12:17,420 --> 00:12:21,736
Uma temperatura que nĂŁo pode ferver nem evaporar.
137
00:12:21,736 --> 00:12:25,270
Mas ligado a 99 graus...
138
00:12:25,270 --> 00:12:28,212
Sobre o primeiro dia que nĂłs conversamos.
139
00:12:28,212 --> 00:12:31,952
NĂŁo serĂĄ possĂvel se eu nĂŁo me lembrar de vocĂȘ.
140
00:12:31,952 --> 00:12:35,429
EntĂŁo, decidi apenas gostar de vocĂȘ.
141
00:12:35,429 --> 00:12:41,360
Eu... eu me lembrarei de vocĂȘ e continuarei gostando de vocĂȘ.
142
00:12:41,360 --> 00:12:44,333
Nossa temperatura do amor aumentou.
143
00:12:44,333 --> 00:12:49,020
Mas nunca ferveu, nem mesmo uma vez.
144
00:12:49,020 --> 00:12:53,220
â«
Uma canção solitĂĄria â«
145
00:12:53,220 --> 00:12:55,780
â«
Uma distĂąncia sombria â«
146
00:12:55,780 --> 00:12:58,670
â«
Pela eternidade â«
147
00:12:58,670 --> 00:13:01,140
â«
Flui devagar enquanto paralisa â«
148
00:13:01,140 --> 00:13:03,388
â«
Meu tempo solitĂĄrio â«
149
00:13:03,388 --> 00:13:05,997
[O Beijo do Duende]
150
00:13:08,324 --> 00:13:10,660
EntĂŁo, Ban Sook...
151
00:13:10,660 --> 00:13:12,868
Qual o significado do seu nome?
152
00:13:12,868 --> 00:13:15,300
Ban significa abandonado e Sook significa amadurecimento.
153
00:13:15,300 --> 00:13:19,757
Fui abandonado na floresta quando era humano.
154
00:13:19,757 --> 00:13:22,470
Foi assim que tornei-me um duende.
155
00:13:23,366 --> 00:13:27,677
Morava sozinho na floresta?
156
00:13:28,430 --> 00:13:30,880
Quando se tornar humano, devemos mudar seu nome.
157
00:13:30,880 --> 00:13:33,252
Escolherei algo bom.
158
00:13:33,252 --> 00:13:35,182
Como o quĂȘ?
159
00:13:38,729 --> 00:13:42,348
Feliz, para que seja feliz.
160
00:13:42,348 --> 00:13:45,330
- Feliz?
- Feliz.
161
00:13:45,370 --> 00:13:52,240
Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com
12145