All language subtitles for Kiss.Goblin.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,810 --> 00:00:20,860 Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com 2 00:00:42,797 --> 00:00:44,700 Se um duende deseja se tornar um humano, 3 00:00:44,700 --> 00:00:48,902 ele deve beijar 10 humanos. 4 00:00:50,827 --> 00:00:55,168 Se aprender todas as 10 emoçÔes, se tornarĂĄ humano. 5 00:00:55,168 --> 00:00:58,609 [EpisĂłdio 1: O começo de uma coincidĂȘncia] 6 00:00:59,700 --> 00:01:01,000 Traga mais um copo aqui! 7 00:01:01,003 --> 00:01:03,780 Certo, sĂł um momento. 8 00:01:03,780 --> 00:01:06,063 Meu nome Ă© Oh Yeonah. 9 00:01:06,063 --> 00:01:09,194 Uma pessoa esforçada que apenas deseja ter uma vida normal. 10 00:01:09,194 --> 00:01:13,663 Certo, aguarde um momento. Eu irei levar para vocĂȘ. 11 00:01:13,663 --> 00:01:16,003 - Ei. - Ei. 12 00:01:16,003 --> 00:01:17,031 - Ela me ignorou. - Eu acho que ela nĂŁo consegue nos ouvir. 13 00:01:17,031 --> 00:01:18,581 Estou farta e cansada dos seres humanos. 14 00:01:18,581 --> 00:01:19,972 Ei, venha aqui! 15 00:01:19,972 --> 00:01:22,819 Sou uma estudante universitĂĄria que estĂĄ farta e cansada das pessoas. 16 00:01:22,819 --> 00:01:25,076 Sim, estou indo aĂ­. 17 00:01:25,076 --> 00:01:27,030 Certo, posso anotar seu pedido? 18 00:01:27,030 --> 00:01:29,450 - Batatas fritas e Soju, por favor. - Entendido. 19 00:01:29,450 --> 00:01:32,459 Deseja algo mais? 20 00:01:32,459 --> 00:01:35,127 Ah, tem mais uma coisa. 21 00:01:35,127 --> 00:01:36,872 O que Ă©? 22 00:01:36,872 --> 00:01:40,262 Seu nĂșmero. 23 00:01:43,127 --> 00:01:45,444 - Ela parece nervosa. - É verdade! 24 00:01:45,444 --> 00:01:47,424 Veja seu rosto. 25 00:01:49,180 --> 00:01:51,473 Acha divertido? 26 00:01:51,473 --> 00:01:53,308 Como? 27 00:01:57,865 --> 00:02:01,158 Quando eu era jovem, costumava acreditar que a natureza humana era naturalmente boa. 28 00:02:02,754 --> 00:02:06,370 Mas agora tenho certeza 29 00:02:06,370 --> 00:02:08,390 de que a natureza humana Ă© naturalmente perversa. 30 00:02:09,591 --> 00:02:13,234 As pessoas sĂŁo mĂĄs. CruĂ©is. 31 00:02:18,833 --> 00:02:22,813 Chefe! NĂŁo acha que precisamos de outro funcionĂĄrio de meio-perĂ­odo? 32 00:02:22,813 --> 00:02:25,285 Eu irei levar o lixo para fora! 33 00:02:32,584 --> 00:02:36,831 O que hĂĄ de errado com esses dois? Deveriam ir para um quarto. 34 00:02:40,212 --> 00:02:42,743 Nossa... 35 00:03:04,512 --> 00:03:08,141 Eu aprendi uma de suas emoçÔes. 36 00:03:19,655 --> 00:03:22,417 Onde estou? 37 00:03:22,417 --> 00:03:26,294 Oh, eu realmente deveria parar de beber. 38 00:03:34,515 --> 00:03:36,844 O que Ă© isso? 39 00:03:36,844 --> 00:03:40,000 Isso Ă© um suspiro. 40 00:03:40,000 --> 00:03:42,177 O que Ă© um suspiro? 41 00:03:46,235 --> 00:03:49,822 Quando vocĂȘ inspira profundamente 42 00:03:49,822 --> 00:03:52,672 e expira. 43 00:03:52,672 --> 00:03:56,727 A emoção que obteve desta vez Ă© a apatia. 44 00:03:58,524 --> 00:04:00,437 A apatia Ă© como um buraco-negro. 45 00:04:00,437 --> 00:04:04,507 Quanto mais tentar preencher, mais profundo ficarĂĄ. 46 00:04:04,507 --> 00:04:07,089 Sinto como se estivesse vazio. 47 00:04:07,089 --> 00:04:10,081 É vazio, mas por que Ă© intenso? 48 00:04:10,081 --> 00:04:12,217 NĂŁo parece muito bom. 49 00:04:12,217 --> 00:04:14,741 Mas vocĂȘ cumpriu sua primeira missĂŁo. 50 00:04:14,741 --> 00:04:16,808 ParabĂ©ns! 51 00:04:18,533 --> 00:04:22,835 Um urso comeu ArtemĂ­sia por 100 dias para se tornar humano. 52 00:04:22,835 --> 00:04:25,908 Uma raposa atraiu 100 humanos e devorou seus fĂ­gados. 53 00:04:25,908 --> 00:04:30,480 Mas vocĂȘ, um duende, precisa beijar 10 pessoas para se tornar humano. 54 00:04:30,480 --> 00:04:32,555 Parece simples, nĂŁo Ă©? 55 00:04:34,128 --> 00:04:37,579 Dez beijos podem ser fĂĄceis, 56 00:04:37,579 --> 00:04:40,376 porque vocĂȘ consegue usar poderes mĂĄgicos. 57 00:04:40,376 --> 00:04:45,006 Mas obter 10 emoçÔes nĂŁo Ă© fĂĄcil. 58 00:04:45,006 --> 00:04:49,413 EmoçÔes sĂŁo complicadas, estranhas 59 00:04:50,440 --> 00:04:52,422 e dolorosas. 60 00:04:53,864 --> 00:04:57,382 Apesar de tudo, ainda deseja se tornar humano? 61 00:04:59,058 --> 00:05:01,829 Sim, eu quero. 62 00:05:01,829 --> 00:05:05,713 Certo. Irei lhe mostrar seu segundo alvo. 63 00:05:19,097 --> 00:05:21,043 Ah, certo. 64 00:05:23,052 --> 00:05:25,553 Ultimamente, nĂŁo preciso usar meus poderes mĂĄgicos para essas coisas. 65 00:05:25,553 --> 00:05:27,863 Assim Ă© mais fĂĄcil. 66 00:05:29,124 --> 00:05:31,868 Aqui. 67 00:05:31,868 --> 00:05:34,052 Seu segundo alvo. 68 00:05:34,052 --> 00:05:36,270 Yoon Sul Hee, 21 anos. 69 00:05:36,270 --> 00:05:39,060 Ela vive no dormitĂłrio da Universidade de Seorin. 70 00:05:42,666 --> 00:05:44,809 Ban Sook. 71 00:05:46,166 --> 00:05:48,516 Sim, Rainha Duende. 72 00:05:48,516 --> 00:05:51,659 Por que quer ser um humano? 73 00:05:52,537 --> 00:05:54,730 Porque nĂŁo quero ficar sozinho. 74 00:05:54,730 --> 00:05:57,975 VocĂȘ esteve sozinha por mais de um milĂȘnio. 75 00:05:57,975 --> 00:05:59,868 Eu... 76 00:06:01,074 --> 00:06:03,427 Eu nĂŁo quero viver assim. 77 00:06:08,157 --> 00:06:10,722 Grosseiro! 78 00:06:14,752 --> 00:06:16,835 Oh Yeon Ah! 79 00:06:16,835 --> 00:06:19,844 Por que essa cara de chateada? Algo aconteceu? 80 00:06:19,844 --> 00:06:21,313 Ontem, meu emprego de meio perĂ­odo foi complicado. 81 00:06:21,313 --> 00:06:23,274 VocĂȘ nĂŁo brigou ontem? 82 00:06:23,274 --> 00:06:26,096 Ei, tem muitos caras doidos. 83 00:06:26,096 --> 00:06:27,807 Acho que esses doidos 84 00:06:27,807 --> 00:06:29,751 andarĂŁo por aĂ­ fingindo serem normais! 85 00:06:29,751 --> 00:06:31,877 Ei, acalme-se. 86 00:06:31,877 --> 00:06:34,821 Por que estĂĄ com tanta raiva? 87 00:06:34,821 --> 00:06:36,838 Ódio, vĂĄ embora! 88 00:06:36,838 --> 00:06:38,778 Esqueça. 89 00:06:38,778 --> 00:06:40,356 Por que nĂŁo namora alguĂ©m? 90 00:06:40,356 --> 00:06:45,258 VocĂȘ terĂĄ um sentimento de estabilidade e o mundo parecerĂĄ lindo. 91 00:06:45,258 --> 00:06:47,394 EstĂĄ me dizendo para tentar namorar novamente? 92 00:06:47,394 --> 00:06:49,673 Meu ex me fez odiar as pessoas! 93 00:06:49,673 --> 00:06:51,914 VocĂȘ pode esquecer o cara errado com o cara certo. 94 00:06:51,914 --> 00:06:54,746 Precisa superar esse Ăłdio pelas pessoas. 95 00:06:54,746 --> 00:06:58,787 Caso contrĂĄrio, vocĂȘ terĂĄ sĂ­ndrome do oitavo ano na sua idade! 96 00:06:58,787 --> 00:07:00,545 Aproveite para namorar. 97 00:07:00,545 --> 00:07:03,167 Sim, irei! 98 00:07:03,167 --> 00:07:06,943 AlguĂ©m pediu meu nĂșmero. 99 00:07:06,943 --> 00:07:08,652 Quem Ă© ele? 100 00:07:08,652 --> 00:07:11,167 NĂŁo o conheço. Nunca o vi por aqui. 101 00:07:13,333 --> 00:07:15,698 Mas ele Ă© tĂŁo bonito. 102 00:07:27,696 --> 00:07:29,634 Licença. 103 00:07:30,290 --> 00:07:32,535 VocĂȘ Ă© a Yoon Sul Hee? 104 00:07:32,535 --> 00:07:35,461 Sim. Por quĂȘ? 105 00:07:45,208 --> 00:07:47,447 IncrĂ­vel. 106 00:07:48,190 --> 00:07:50,854 Ele Ă© tĂŁo bonito. 107 00:07:52,901 --> 00:07:57,329 Ele tem uma aura que atrai as pessoas. 108 00:07:57,329 --> 00:08:02,433 Quando ele estava ali parado, pensei que estava gravando um comercial de cafĂ©. 109 00:08:04,424 --> 00:08:05,954 Estou curiosa sobre ele. 110 00:08:05,954 --> 00:08:08,723 Espero que supere seu antigo relacionamento 111 00:08:08,723 --> 00:08:11,379 e conheça alguĂ©m. 112 00:08:11,379 --> 00:08:13,558 Eu cuidarei disso! 113 00:08:13,558 --> 00:08:16,736 Estou indo Ă  biblioteca. Aproveite seu encontro! 114 00:08:16,736 --> 00:08:19,047 Obrigada! 115 00:08:24,136 --> 00:08:27,095 Ah, nossa. 116 00:08:27,095 --> 00:08:31,037 É aqui onde deixamos os livros? 117 00:09:27,623 --> 00:09:30,331 Pare de pensar naquilo. 118 00:09:39,735 --> 00:09:42,301 Yoon Sul Hee? 119 00:09:42,301 --> 00:09:45,345 Uau, ela estĂĄ agindo tĂŁo rĂĄpido. 120 00:10:03,830 --> 00:10:06,160 Onde devo comprar? 121 00:10:14,571 --> 00:10:16,962 [Oh Yeon Ah] 122 00:10:23,029 --> 00:10:25,549 Olhe isso. 123 00:10:46,961 --> 00:10:48,646 Oh Yeon Ah! 124 00:10:48,646 --> 00:10:51,201 Eu jĂĄ o vi antes. 125 00:10:53,115 --> 00:10:55,301 Sabe quando o vi? 126 00:10:56,350 --> 00:11:01,597 Por causa de caras como vocĂȘ que odeio pessoas, seu canalha! 127 00:11:02,880 --> 00:11:10,950 Traduzido pela Equipe "As Beijoqueiras" no @viki.com 128 00:11:12,840 --> 00:11:15,510 ♫ Na longa eternidade sombria ♫ 129 00:11:15,510 --> 00:11:17,040 [Jeon Hye Won como Oh Yeon Ah] ♫ Na longa eternidade sombria ♫ 130 00:11:17,040 --> 00:11:18,190 [Bae In Hyuk como Ban Sook] ♫ Na longa eternidade sombria ♫ 131 00:11:18,190 --> 00:11:20,130 ♫ Flui devagar enquanto paralisa ♫ 132 00:11:20,138 --> 00:11:24,133 [O Beijo do Duende] ♫ Meu tempo solitĂĄrio, eu quero vocĂȘ ♫ 9631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.