All language subtitles for Khem Sorn Plai E17 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,880 --> 00:00:26,199 Why did you come in?! 2 00:00:26,360 --> 00:00:28,239 The police are here to see you sir. 3 00:00:35,800 --> 00:00:37,479 Hello Jao Sua Yodyot. 4 00:00:38,520 --> 00:00:38,839 nnn una J unnnu 5 00:00:38,840 --> 00:00:39,719 Wait. 6 00:00:40,600 --> 00:00:43,039 What are you doing here in my company? 7 00:00:43,520 --> 00:00:46,039 We just want to ask you to go in for questioning 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,079 What for? 9 00:00:50,360 --> 00:00:51,399 What about? 10 00:00:52,480 --> 00:00:54,399 About Lan na's clip? 11 00:00:54,520 --> 00:00:57,159 In AUMS Uncle'sname did not get mentioned in the clip Officer. 12 00:00:57,480 --> 00:00:59,159 It's not that case 13 00:00:59,520 --> 00:01:01,879 AL We still don't have a suspect for that case yet. 14 00:01:01,880 --> 00:01:02,239 nue nss uniswansunnswama Hslnsnfu 15 00:01:02,240 --> 00:01:04,479 No names has been mentioned either. 16 00:01:05,880 --> 00:01:07,279 Then what's it about? 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,719 Forgery of documents to evade taxes 18 00:01:12,080 --> 00:01:14,199 There's other fraudulent cases 19 00:01:14,280 --> 00:01:16,319 in which'you need to go give your statement for. 20 00:01:19,000 --> 00:01:21,999 - No warrant so you don't need to go. Shut up! 21 00:01:26,280 --> 00:01:27,959 Sure Officer. 22 00:01:28,480 --> 00:01:30,879 Since I didn't do anything wrong. 23 00:01:30,880 --> 00:01:33,599 I'm just going in for questioning. Of course l can do that. 24 00:01:33,600 --> 00:01:35,119 Why should I hide, am Iright? 25 00:01:35,240 --> 00:01:36,879 Thankyou for your cooperation. 26 00:01:36,960 --> 00:01:37,919 Please 27 00:01:42,440 --> 00:01:43,319 Dad! 28 00:01:48,040 --> 00:01:48,959 P'Reu ang. 29 00:01:49,160 --> 00:01:49,999 Hey. 30 00:01:50,920 --> 00:01:52,399 Will Dad be okay? 31 00:01:53,160 --> 00:01:54,519 Will something happened? 32 00:01:54,600 --> 00:01:55,799 Uncle is smart 33 00:01:56,440 --> 00:01:57,759 He will get out of it. 34 00:01:58,680 --> 00:02:01,119 We have to recover the situation. 35 00:02:02,960 --> 00:02:04,519 We have to get ready 36 00:02:12,920 --> 00:02:15,559 C herd is reaching a dead end because of her own words 37 00:02:16,400 --> 00:02:19,039 I do want her to handle all of her problems on her own, 38 00:02:19,360 --> 00:02:22,479 but seeing Lanna today,he probably won't allow her. 39 00:02:24,240 --> 00:02:26,199 It seems like he's being threatened too. 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,599 I'm worried too. 41 00:02:27,960 --> 00:02:30,999 C herd is being terrorized one after the next. 42 00:02:35,040 --> 00:02:36,919 I have something important I need to do tomorrow. 43 00:02:37,680 --> 00:02:39,359 I might be gone for awhile. 44 00:02:40,120 --> 00:02:41,479 Regarding Khun Yod? 45 00:02:44,200 --> 00:02:46,439 I don't know how much I can help her. 46 00:02:47,440 --> 00:02:49,199 I'm worried about C herd too. 47 00:02:50,240 --> 00:02:51,479 Don't worry 48 00:02:51,800 --> 00:02:53,239 I know already 49 00:02:53,240 --> 00:02:55,239 We need to really do something about it now. 50 00:02:57,800 --> 00:02:59,519 Ill have to bother you again 51 00:03:00,400 --> 00:03:01,559 Sorry 52 00:03:02,320 --> 00:03:05,279 I know that you also have a lot of things to handle. 53 00:03:05,600 --> 00:03:07,279 I won't leave anything behind 54 00:03:07,280 --> 00:03:08,759 I can prioritize things 55 00:03:09,040 --> 00:03:11,199 C herd's situation is really approaching a dead end 56 00:03:11,560 --> 00:03:12,799 l understand 57 00:03:14,800 --> 00:03:16,079 Thanks alot. 58 00:03:16,160 --> 00:03:16,919 Yeah. 59 00:03:17,160 --> 00:03:19,679 You should prepare mentally and physically 60 00:03:19,800 --> 00:03:23,199 The obstacles you will encounter is way worse than Lanna. 61 00:03:23,320 --> 00:03:25,479 Those two women have always fought it out. 62 00:03:25,480 --> 00:03:27,879 But the evil men surrounding them 63 00:03:27,920 --> 00:03:29,719 are the more intense one. 64 00:03:33,160 --> 00:03:34,599 I'll have to take the risk 65 00:03:35,600 --> 00:03:37,839 Before it's too late. 66 00:04:07,120 --> 00:04:09,679 I'm sorry I have to wake you up. 67 00:04:11,720 --> 00:04:12,559 Dad. 68 00:04:12,880 --> 00:04:14,919 Cher d is in danger. 69 00:04:15,560 --> 00:04:17,119 I have to do something about it 70 00:04:18,120 --> 00:04:20,319 I have things to do as well 71 00:04:22,480 --> 00:04:24,039 I have to tell you first. 72 00:04:35,680 --> 00:04:37,159 Say.. 73 00:04:37,960 --> 00:04:39,359 Say it. 74 00:04:39,840 --> 00:04:42,319 Keep talking. 75 00:04:43,080 --> 00:04:44,719 I'm listening. 76 00:04:45,760 --> 00:04:46,799 Dad b 77 00:04:50,760 --> 00:04:52,559 You're cured? 78 00:04:52,920 --> 00:04:53,919 Mm. 79 00:05:05,560 --> 00:05:07,639 Now you have medicine 80 00:05:07,880 --> 00:05:09,639 Just relax. 81 00:05:09,640 --> 00:05:11,879 Take the medicine on time according to what Doctor said. 82 00:05:13,080 --> 00:05:14,679 What the doctor said 83 00:05:15,120 --> 00:05:18,079 is like he's saying I'm going crazy. 84 00:05:20,800 --> 00:05:23,399 It's beyond a panic attack. 85 00:05:24,160 --> 00:05:25,199 Or 86 00:05:26,560 --> 00:05:29,079 am I really bipolar 87 00:05:32,920 --> 00:05:34,799 The doctor didn't diagnose that yet. 88 00:05:34,800 --> 00:05:35,719 4 Right? 89 00:05:36,160 --> 00:05:40,479 He just said you have symptoms that are overlapping. 90 00:05:41,040 --> 00:05:44,919 Your problem is being unable to control your emotions. 91 00:05:45,600 --> 00:05:48,959 From now on,you just need to relax. 92 00:05:49,120 --> 00:05:50,959 Take the medicine. 93 00:05:50,960 --> 00:05:53,319 Practice breathing as the therapist recommended 94 00:05:53,320 --> 00:05:54,439 Okay? 95 00:05:55,320 --> 00:05:58,359 Letting myself relax and mind at ease, 96 00:05:58,600 --> 00:06:00,879 if it's that easy like you said 97 00:06:01,920 --> 00:06:04,719 no one would have depression like this 98 00:06:05,920 --> 00:06:07,799 I know it's not easy. 99 00:06:08,680 --> 00:06:11,399 But it's not difficult if you try. 100 00:06:14,200 --> 00:06:15,639 I know 101 00:06:15,920 --> 00:06:18,039 that no one can help me. 102 00:06:18,080 --> 00:06:19,919 Other than myself. 103 00:06:22,160 --> 00:06:25,919 But I don't know how long I can do it for. 104 00:06:27,080 --> 00:06:30,319 That's why l already prepared an assistant for you. 105 00:06:33,040 --> 00:06:34,239 What is it? 106 00:06:45,480 --> 00:06:46,479 Chan 107 00:06:52,600 --> 00:06:54,079 Ill leave her with you Chan 108 00:06:55,720 --> 00:06:57,959 Bring the old Yod back to me. 109 00:06:58,080 --> 00:06:58,999 Okay? 110 00:07:03,520 --> 00:07:04,679 As for you 111 00:07:05,520 --> 00:07:07,279 don't worry about anything. 112 00:07:11,680 --> 00:07:12,519 Okay? 113 00:07:23,720 --> 00:07:24,719 Let's go. 114 00:07:25,280 --> 00:07:26,519 Go where? 115 00:07:27,200 --> 00:07:29,399 Taking you to go back to being a kid again 116 00:07:34,360 --> 00:07:35,639 Where did Chango? 117 00:07:35,640 --> 00:07:37,119 Why did he turn off his phone? 118 00:07:44,080 --> 00:07:44,999 C herd! 119 00:07:45,200 --> 00:07:47,119 -We need to go! -Go where? 120 00:07:47,200 --> 00:07:48,999 -What happened? -It's Chan! 121 00:07:49,080 --> 00:07:50,639 Chan? What's wrong?! 122 00:07:50,640 --> 00:07:51,879 Let's just quickly go. 123 00:07:52,120 --> 00:07:53,159 Chan is waiting. 124 00:07:53,520 --> 00:07:55,319 Dad, I'll take C herd now 125 00:07:55,320 --> 00:07:56,719 I'll be back Dad. 126 00:07:56,880 --> 00:07:57,839 Come on! 127 00:07:59,440 --> 00:08:00,479 Khun. 128 00:08:01,080 --> 00:08:02,679 Where did Buret go so early? 129 00:08:03,080 --> 00:08:04,319 I don't know. 130 00:08:04,400 --> 00:08:07,639 He suddenly left. He didn't eat breakfast either. 131 00:08:08,320 --> 00:08:10,079 Did he go work at NY Group? 132 00:08:10,080 --> 00:08:12,559 Buret hasn't worked there for days now 133 00:08:13,400 --> 00:08:15,959 How long does he have to work there? 134 00:08:16,760 --> 00:08:20,279 For as long as I need him, Khun Rang rong. 135 00:08:21,560 --> 00:08:22,839 Ja o Sua. 136 00:08:28,480 --> 00:08:31,679 Your house looks warm and very modern 137 00:08:32,880 --> 00:08:37,599 It's not strange for Buret to have such good attitude. 138 00:08:37,960 --> 00:08:40,399 You must have something important 139 00:08:40,680 --> 00:08:42,279 for you to come here? 140 00:08:43,240 --> 00:08:45,319 You ask very straightforward 141 00:08:45,480 --> 00:08:47,999 I'll answer straightforward too 142 00:08:48,360 --> 00:08:51,359 I came looking for my new future son in law 143 00:08:53,800 --> 00:08:55,439 I apologize. 144 00:08:55,680 --> 00:08:57,959 We're a little busy these days 145 00:08:58,280 --> 00:09:01,239 You probably know that So ran a has passed away 146 00:09:03,120 --> 00:09:04,439 We know. 147 00:09:04,880 --> 00:09:07,079 I delivered the wreath yesterday. 148 00:09:07,600 --> 00:09:08,839 But it seemed like 149 00:09:08,880 --> 00:09:10,759 there's less guests than I imagined 150 00:09:10,960 --> 00:09:12,399 Buret wasn't there yesterday 151 00:09:14,760 --> 00:09:16,919 Buret wasn't there? 152 00:09:17,840 --> 00:09:19,079 Yes. 153 00:09:19,560 --> 00:09:21,079 That's why I came to get him. 154 00:09:21,640 --> 00:09:25,079 I think your son is intentionally avoiding me 155 00:09:27,720 --> 00:09:29,799 Buret isn't thinking like that for sure 156 00:09:29,920 --> 00:09:31,439 No. 157 00:09:31,440 --> 00:09:33,799 Don't think for him. 158 00:09:35,120 --> 00:09:37,359 Get him to come see me. 159 00:09:37,800 --> 00:09:40,359 If I don't see him within this week 160 00:09:40,360 --> 00:09:43,279 the debt that was called off between NY and Deluxe 161 00:09:43,440 --> 00:09:44,919 will be revoked 162 00:09:46,160 --> 00:09:50,959 I already prepared a press conference for Uncle's retirement announcement. 163 00:09:51,480 --> 00:09:52,959 It's this upcoming Tuesday 164 00:09:54,360 --> 00:09:55,999 I hope Buret will be there on time. 165 00:10:12,160 --> 00:10:14,039 You're not mad and hate me anymore? 166 00:10:14,040 --> 00:10:18,319 For saying I will hurt your sister and her child 167 00:10:20,800 --> 00:10:23,239 tried to put myself in your shoes 168 00:10:25,600 --> 00:10:27,039 f J were you, 169 00:10:27,320 --> 00:10:28,999 the situation between you and Cher d 170 00:10:29,320 --> 00:10:32,559 would be too much for you to come with me 171 00:10:33,240 --> 00:10:35,359 and go live with Cher d 172 00:10:41,320 --> 00:10:43,759 I did get mad 173 00:10:44,480 --> 00:10:46,199 but I never hated you 174 00:10:48,080 --> 00:10:49,359 You should know already 175 00:10:49,480 --> 00:10:53,279 the feelings I have for you is far from the word hate 176 00:10:55,560 --> 00:10:56,919 Really? 177 00:10:58,120 --> 00:11:00,919 If you can't tolerate existing with Cher d 178 00:11:01,080 --> 00:11:02,399 then don't. 179 00:11:03,080 --> 00:11:05,159 I'll take you far away from Cher d 180 00:11:05,200 --> 00:11:06,519 Far from everyone. 181 00:11:07,080 --> 00:11:09,959 The farthest and longest that I can do 182 00:11:33,600 --> 00:11:34,359 Hey! 183 00:11:35,160 --> 00:11:36,639 Tell me right now 184 00:11:36,800 --> 00:11:39,839 where is Chan and what is he doing here? 185 00:11:43,160 --> 00:11:44,839 Chan isn't doing anything here 186 00:11:45,560 --> 00:11:46,999 Chan is also not here. 187 00:11:47,840 --> 00:11:49,519 You tricked me to come here? 188 00:11:49,680 --> 00:11:50,439 Yes. 189 00:11:50,480 --> 00:11:51,519 I tricked you. 190 00:11:51,880 --> 00:11:53,039 I'm leaving. 191 00:11:54,640 --> 00:11:55,759 I won't let you. 192 00:11:55,840 --> 00:11:58,279 Even if you make hundreds of excuses, 193 00:11:58,280 --> 00:12:00,519 or find wise words to stab me with 194 00:12:00,720 --> 00:12:01,879 I won't let you leave. 195 00:12:02,080 --> 00:12:03,599 Even if you chase me away. 196 00:12:04,200 --> 00:12:05,919 What are you doing?! 197 00:12:06,120 --> 00:12:07,519 Think carefully. 198 00:12:08,040 --> 00:12:10,319 You're stuck in your own trap right now. 199 00:12:11,680 --> 00:12:13,359 Since there's no way out, 200 00:12:13,960 --> 00:12:15,319 all there's left is escape. 201 00:12:16,160 --> 00:12:17,799 You're taking me away? 202 00:12:18,320 --> 00:12:19,119 Yes. 203 00:12:19,640 --> 00:12:21,079 I will take you away 204 00:12:32,320 --> 00:12:32,759 Wait. 205 00:12:34,040 --> 00:12:34,439 Hey 206 00:12:35,040 --> 00:12:37,399 You brought me to an amusement park?! 207 00:12:37,720 --> 00:12:39,759 This is only the beginning. 208 00:12:40,440 --> 00:12:41,999 What do you mean? 209 00:12:42,160 --> 00:12:42,999 Well, 210 00:12:43,240 --> 00:12:46,279 I want you to try being a kid again 211 00:12:47,080 --> 00:12:48,839 Do you remember when you were a kid, 212 00:12:49,400 --> 00:12:51,359 when we play with someone 213 00:12:51,680 --> 00:12:55,079 the friends we play with don't care if we're rich or poor. 214 00:12:55,240 --> 00:12:59,599 Whose child they are,-siblings they are 215 00:12:59,840 --> 00:13:03,039 We just want to have fun like kids, right? 216 00:13:03,880 --> 00:13:04,919 That's true. 217 00:13:05,160 --> 00:13:07,839 I grew up with that kind of happiness 218 00:13:08,200 --> 00:13:10,319 I want to share my moment 219 00:13:10,320 --> 00:13:12,879 of being happy as a normal person to you. 220 00:13:14,320 --> 00:13:16,439 Like the ordinary boat noodles 221 00:13:16,440 --> 00:13:18,839 that has now become my favorite menu right? 222 00:13:19,000 --> 00:13:20,679 Something like that. 223 00:13:21,600 --> 00:13:24,279 I want you to forget everything for now 224 00:13:24,440 --> 00:13:26,159 Be happy right here. 225 00:13:26,680 --> 00:13:31,079 I don't care how many days or hours we can escape. 226 00:13:34,920 --> 00:13:39,079 If I can't make you happy today while we're spending time together 227 00:13:39,880 --> 00:13:41,159 then we'll talk about it 228 00:13:41,560 --> 00:13:42,359 Hey. 229 00:13:42,480 --> 00:13:45,039 I thought you said not to worry about the future? 230 00:13:45,840 --> 00:13:48,559 Take me to go see your childhood happiness 231 00:13:48,560 --> 00:13:49,479 Let's go. 232 00:13:55,400 --> 00:13:57,159 prepared this for you 233 00:14:01,920 --> 00:14:03,359 I'm leaving. 234 00:14:03,760 --> 00:14:05,119 Wait. 235 00:14:05,480 --> 00:14:07,319 You haven't had breakfast yet. 236 00:14:07,640 --> 00:14:08,519 Eat some. 237 00:14:08,840 --> 00:14:12,239 lam leaving right now! 238 00:14:13,160 --> 00:14:15,039 Why do you have to have a scolding voice to me? 239 00:14:15,040 --> 00:14:16,599 Chasing me away 240 00:14:16,880 --> 00:14:18,319 when your heart 241 00:14:18,840 --> 00:14:20,519 doesn't want to do that. 242 00:14:21,960 --> 00:14:23,479 How would you know my heart? 243 00:14:24,080 --> 00:14:25,399 I know. 244 00:14:31,000 --> 00:14:33,279 Every time l hug you 245 00:14:34,640 --> 00:14:36,759 your cheeks will get red 246 00:14:37,080 --> 00:14:38,719 that you won't be able to move. 247 00:14:39,000 --> 00:14:40,119 Like this. 248 00:14:44,360 --> 00:14:46,039 You don't want to be near me 249 00:14:47,640 --> 00:14:49,399 but your heart is beating fast 250 00:14:49,640 --> 00:14:51,719 It's peaceful in my embrace 251 00:14:53,080 --> 00:14:54,519 Ridiculous! 252 00:14:57,880 --> 00:15:00,199 What's wrong with talking nicely to me for one day? 253 00:15:01,280 --> 00:15:03,279 Let today be a good day for us. 254 00:15:06,600 --> 00:15:08,239 I'm worried about Dad. 255 00:15:08,960 --> 00:15:10,239 Regarding your dad, 256 00:15:12,920 --> 00:15:14,959 We hired a nurse to look after him 257 00:15:15,280 --> 00:15:17,479 full time so you don't have to worry. 258 00:15:17,680 --> 00:15:21,679 -But lim scared that -- -If you're concerned that Khun Yod will come hurt your dad, 259 00:15:22,360 --> 00:15:23,759 it won't happen. 260 00:15:25,160 --> 00:15:26,799 Why are you confident? 261 00:15:27,440 --> 00:15:30,919 Chan and Khun Yoda re together somewhere. 262 00:15:32,240 --> 00:15:33,599 What do you mean? 263 00:15:35,360 --> 00:15:36,599 Chan and I 264 00:15:37,160 --> 00:15:39,239 are working on the same mission. 265 00:15:40,320 --> 00:15:42,279 Taking the woman we love 266 00:15:43,120 --> 00:15:44,759 escape from a horrible situation. 267 00:15:46,440 --> 00:15:48,199 Just let go 268 00:15:49,240 --> 00:15:51,359 and put your assurance on me. 269 00:16:38,640 --> 00:16:43,959 I'll be here if you want? 270 00:16:45,480 --> 00:16:50,439 & if that person makes you gloomy 271 00:16:52,640 --> 00:16:55,919 & Seeing you lose your feelings 272 00:16:55,920 --> 00:17:04,119 PI, who loves you more than anyone is also sad? 273 00:17:07,000 --> 00:17:11,598 T If the word love is too cruel to you I 274 00:17:11,599 --> 00:17:18,318 & Can you tell me so I can wipe your tears? - 275 00:17:18,319 --> 00:17:22,759 P Send your broken heart to me 276 00:17:22,760 --> 00:17:28,839 PI will heal it with true love 277 00:17:33,080 --> 00:17:38,439 & I've never imagined taking any one'splace & 278 00:17:40,320 --> 00:17:45,479 P but if that person makes you suffer & 279 00:17:47,680 --> 00:17:50,839 PT have the right 280 00:17:50,840 --> 00:17:58,759 P tolove you as well with all my heart 281 00:17:58,760 --> 00:18:06,519 S If the word love is too cruel to you 282 00:18:06,520 --> 00:18:13,359 P Can you tell me so I can wipe your tears?& 283 00:18:13,480 --> 00:18:17,599 P Send your broken heart to me 284 00:18:19,400 --> 00:18:22,479 Let go of everything inside your head 285 00:18:22,480 --> 00:18:23,919 You feel better right? 286 00:18:23,920 --> 00:18:26,599 But it would be nice if I can do this to every problem. 287 00:18:27,000 --> 00:18:27,519 Oh. 288 00:18:27,880 --> 00:18:29,319 Why can't you? 289 00:18:29,680 --> 00:18:31,639 Everything has a solution. 290 00:18:31,720 --> 00:18:32,799 Really 291 00:18:33,440 --> 00:18:35,679 If we can do this to every problem 292 00:18:35,760 --> 00:18:37,519 it would resolve? 293 00:18:38,280 --> 00:18:40,239 It's our life. 294 00:18:40,360 --> 00:18:42,319 We can choose our own path 295 00:18:42,320 --> 00:18:43,039 Right? 296 00:18:54,080 --> 00:18:56,959 You will hold my hand like this forever? 297 00:18:59,320 --> 00:19:01,119 I won't answer 298 00:19:01,320 --> 00:19:02,879 yes or no 299 00:19:04,080 --> 00:19:05,679 But'I'll show you. 300 00:19:06,920 --> 00:19:09,839 No matter what bad things l'vedone, 301 00:19:11,360 --> 00:19:12,719 you won't let go of my hand. 302 00:19:12,920 --> 00:19:14,879 You will listen to me. 303 00:19:14,960 --> 00:19:16,839 You will help me right? 304 00:19:17,960 --> 00:19:19,439 I told you 305 00:19:20,040 --> 00:19:21,439 no matter what, 306 00:19:22,040 --> 00:19:23,719 I will beat the same spot. 307 00:19:28,720 --> 00:19:29,679 Chan. 308 00:19:30,720 --> 00:19:31,679 It's... 309 00:19:37,680 --> 00:19:39,359 Dad 310 00:20:02,640 --> 00:20:04,759 You know how my dad is 311 00:20:05,200 --> 00:20:06,399 I'm not scared 312 00:20:07,320 --> 00:20:08,319 Khun Yod. 313 00:20:09,600 --> 00:20:11,039 Let me ask you, 314 00:20:12,680 --> 00:20:15,479 between going home to see your dad 315 00:20:15,600 --> 00:20:17,239 due to fear, 316 00:20:18,040 --> 00:20:19,919 and staying here with me, 317 00:20:21,560 --> 00:20:23,239 what do you want more? 318 00:20:32,200 --> 00:20:33,959 I want to be with you. 319 00:20:36,120 --> 00:20:37,799 For as long as possible. 320 00:20:46,480 --> 00:20:47,799 Then let's go. 321 00:21:01,680 --> 00:21:02,919 Did she pick up? 322 00:21:03,200 --> 00:21:04,879 They all turned off their phones! 323 00:21:05,400 --> 00:21:07,159 I can't get a hold of Nuc hj are e either. 324 00:21:08,000 --> 00:21:09,039 So crazy! 325 00:21:09,040 --> 00:21:10,919 Where did they all go? 326 00:21:11,120 --> 00:21:13,119 Nong Yod said she went to go see a doctor. 327 00:21:13,120 --> 00:21:14,839 Maybe she's at the hospital. 328 00:21:14,840 --> 00:21:16,439 I had my secretary check 329 00:21:16,560 --> 00:21:19,639 Yod came back from the hospital around mid afternoon. 330 00:21:20,520 --> 00:21:23,999 Yod and Buret must be in my game. 331 00:21:24,040 --> 00:21:26,559 I don't like things I can't control! 332 00:21:27,280 --> 00:21:28,879 Uncle, 333 00:21:29,000 --> 00:21:31,999 I know someone that can locate the cell phone's signal. 334 00:21:32,080 --> 00:21:33,199 Do it. 335 00:21:33,440 --> 00:21:35,119 Find Yod. 336 00:21:35,600 --> 00:21:36,719 Yes 337 00:21:44,200 --> 00:21:45,679 He turned off his phone 338 00:21:45,960 --> 00:21:48,479 I was able to get ahold of him earlier but he didn't pickup 339 00:21:48,720 --> 00:21:50,679 But l left a message already 340 00:21:52,240 --> 00:21:54,359 If we can't find him in the next couple of days, 341 00:21:54,800 --> 00:21:57,159 we will have a big problem with Ja o Sua 342 00:21:59,280 --> 00:22:01,279 Must be because of Cher d. 343 00:22:01,440 --> 00:22:03,599 Our son has never been like this! 344 00:22:03,720 --> 00:22:04,839 It's okay. 345 00:22:05,320 --> 00:22:06,999 I still believe in him. 346 00:22:07,120 --> 00:22:08,599 I'll find a way 347 00:22:18,680 --> 00:22:19,599 Hey 348 00:22:21,840 --> 00:22:23,839 ll answer without being praising 349 00:22:23,920 --> 00:22:25,799 Your salad 350 00:22:25,800 --> 00:22:27,399 tastes a lot better than this 351 00:22:27,400 --> 00:22:29,599 The lettuce is fresher and 352 00:22:29,600 --> 00:22:31,879 the dressing is more mellow 353 00:22:32,520 --> 00:22:33,879 How delightful. 354 00:22:37,400 --> 00:22:39,639 When you were just Ret the vegetable delivery boy, 355 00:22:41,560 --> 00:22:44,279 I thought you were more of yourself. 356 00:22:46,760 --> 00:22:48,599 I'm still the same. 357 00:22:48,720 --> 00:22:53,599 You just had to see the other side where I'm carrying the burden of being Deluxe's heir. 358 00:22:56,080 --> 00:22:58,239 Escaping everything like this 359 00:22:58,960 --> 00:23:00,759 is okay? 360 00:23:01,480 --> 00:23:02,439 Yes. 361 00:23:03,320 --> 00:23:05,479 ll I just go back to being the delivery boy 362 00:23:05,600 --> 00:23:08,119 officially without having anything 363 00:23:10,800 --> 00:23:13,319 Ever since l came into your life, 364 00:23:14,680 --> 00:23:17,199 I've made your life worse. 365 00:23:18,640 --> 00:23:19,919 Not at all. 366 00:23:21,160 --> 00:23:23,639 You're my inspiration actually 367 00:23:33,840 --> 00:23:35,239 Stay with me. 368 00:23:38,640 --> 00:23:40,679 Don't go back to being at the edge of the cliff 369 00:23:41,400 --> 00:23:43,599 due to your vengeance anymore. 370 00:24:00,080 --> 00:24:00,959 Want one? 371 00:24:01,840 --> 00:24:02,879 What is it? 372 00:24:03,240 --> 00:24:06,119 Just a normal pancake 373 00:24:06,280 --> 00:24:07,399 But delicious. 374 00:24:07,480 --> 00:24:08,319 Really? 375 00:24:16,120 --> 00:24:17,879 It really is delicious! 376 00:24:18,280 --> 00:24:19,479 Just like me. 377 00:24:19,840 --> 00:24:21,039 Wait. 378 00:24:21,400 --> 00:24:22,479 You want to say 379 00:24:22,720 --> 00:24:24,319 you're delicious? 380 00:24:24,960 --> 00:24:27,279 Do you want to get a taste of me? 381 00:24:32,120 --> 00:24:32,919 Well, 382 00:24:33,160 --> 00:24:35,639 my strong point is deliciousness 383 00:24:36,240 --> 00:24:38,119 But my weakness is. 384 00:24:38,440 --> 00:24:39,599 useless 385 00:24:39,960 --> 00:24:41,919 Nutritionally useless 386 00:24:41,920 --> 00:24:45,639 That's not true of you being nutritionally useless 387 00:24:48,040 --> 00:24:50,319 You're very worthy to me 388 00:24:52,240 --> 00:24:54,279 Very much to the point of 389 00:24:55,560 --> 00:24:57,399 you leaving everything behind 390 00:24:57,840 --> 00:24:59,359 and run away with me? 391 00:24:59,440 --> 00:25:00,879 We can go anywhere 392 00:25:00,880 --> 00:25:02,399 with just the two of us 393 00:25:04,280 --> 00:25:06,879 Someone used to say that to me 394 00:25:08,280 --> 00:25:10,799 before she died in front of me. 395 00:25:16,160 --> 00:25:17,759 I'm not your aunt. 396 00:25:17,920 --> 00:25:20,039 I'm your mother. 397 00:25:20,280 --> 00:25:21,839 Mother? 398 00:25:22,200 --> 00:25:23,199 Yes! 399 00:25:23,200 --> 00:25:24,759 We will run away together. 400 00:25:25,040 --> 00:25:26,519 We can go anywhere 401 00:25:26,840 --> 00:25:28,719 With just the two of us. 402 00:25:28,800 --> 00:25:30,199 I'm scared. 403 00:25:30,200 --> 00:25:32,199 You don't have to be scared. 404 00:25:32,880 --> 00:25:34,599 I'm right here. 405 00:25:42,720 --> 00:25:43,199 About that day. 406 00:25:44,560 --> 00:25:47,039 it made me go into shock that I couldn't talk. 407 00:25:47,760 --> 00:25:50,599 But l had to lie to everyone that l had amnesia 408 00:25:53,160 --> 00:25:54,519 I was scared that.. 409 00:25:55,400 --> 00:25:56,279 that... 410 00:25:56,480 --> 00:25:59,479 I wasn't sure who lam. 411 00:26:02,280 --> 00:26:03,959 It's okay 412 00:26:06,480 --> 00:26:07,959 Right now, 413 00:26:10,120 --> 00:26:13,159 during the most difficult life crisis 414 00:26:15,520 --> 00:26:17,199 my mom left me. 415 00:26:17,720 --> 00:26:20,199 Dad is controlling i me about everything. 416 00:26:20,840 --> 00:26:22,959 I feel lost. 417 00:26:23,480 --> 00:26:25,759 Like I can't reach for anything. 418 00:26:26,480 --> 00:26:27,879 I feel... 419 00:26:27,880 --> 00:26:30,599 there's nothing that belongs to me. 420 00:26:31,080 --> 00:26:32,319 There is 421 00:26:32,640 --> 00:26:34,199 You have me. 422 00:26:34,680 --> 00:26:36,279 I'm right here 423 00:26:36,320 --> 00:26:37,559 I'm here with you 424 00:26:41,760 --> 00:26:42,439 It's okay. 425 00:26:43,840 --> 00:26:45,079 I'm happy 426 00:26:45,560 --> 00:26:46,839 that at least 427 00:26:47,240 --> 00:26:50,679 you're brave to tell me that story now 428 00:26:51,680 --> 00:26:54,759 & Seeing you lose your feelings 429 00:26:54,760 --> 00:27:02,839 T I, who loves you more than anyone is also sad r 430 00:27:02,840 --> 00:27:10,319 S If the word love is too cruel to you 431 00:27:10,320 --> 00:27:17,079 & Can you tell me sol can wipe your tears? 432 00:27:17,080 --> 00:27:21,359 T Send your broken heart to me 433 00:27:26,360 --> 00:27:27,159 C herd. 434 00:27:28,320 --> 00:27:30,679 Just let go of all these vengeance. 435 00:27:32,000 --> 00:27:33,719 At least for your child. 436 00:27:34,360 --> 00:27:37,999 A mother's mental health really affects the baby. 437 00:27:43,120 --> 00:27:45,399 What Khun Yod is at the moment 438 00:27:46,080 --> 00:27:49,679 I believe she is suffering from the consequences just like you are. 439 00:27:51,200 --> 00:27:52,439 Both you 440 00:27:52,760 --> 00:27:54,079 and Khun Yod 441 00:27:54,680 --> 00:27:57,239 went along with your vengeful thoughts 442 00:27:58,120 --> 00:27:59,919 Your lives have reached a dead end. 443 00:28:07,760 --> 00:28:09,079 Right now, 444 00:28:12,800 --> 00:28:16,319 I have received the karma for what l've done 445 00:28:21,760 --> 00:28:24,319 The man l used to love with all my heart 446 00:28:25,080 --> 00:28:26,999 and lead me to make a mistake 447 00:28:31,000 --> 00:28:33,719 is more evil than I thought 448 00:28:42,840 --> 00:28:44,399 It's in the past now. 449 00:28:48,280 --> 00:28:49,839 Just leave this behind. 450 00:29:04,640 --> 00:29:07,199 Every time there is a loss 451 00:29:09,840 --> 00:29:11,639 whether it's my mom, 452 00:29:14,480 --> 00:29:15,719 my dad, 453 00:29:19,040 --> 00:29:20,919 Khun Yo d's baby. 454 00:29:22,560 --> 00:29:24,559 or even P'So, 455 00:29:28,480 --> 00:29:31,119 the cause was all because of me. 456 00:29:34,880 --> 00:29:36,999 But I blamed other people 457 00:29:40,440 --> 00:29:43,439 But it was my fault. I've done wrong 458 00:29:52,920 --> 00:29:54,279 I understand. 459 00:29:58,400 --> 00:29:59,759 Cry it all out. 460 00:30:01,920 --> 00:30:03,839 Leave it right here. 461 00:30:05,760 --> 00:30:07,559 Then start over with me. 462 00:30:30,040 --> 00:30:32,159 - What is this? - One moment. 463 00:30:32,160 --> 00:30:35,319 -What are you doing? Showing you the highlight 464 00:30:37,560 --> 00:30:38,799 We're here. 465 00:30:42,360 --> 00:30:44,079 I don't see anything. 466 00:30:47,880 --> 00:30:48,799 Five, 467 00:30:49,520 --> 00:30:50,519 four, 468 00:30:51,120 --> 00:30:52,119 three, 469 00:30:52,680 --> 00:30:53,799 two, 470 00:30:54,760 --> 00:30:55,799 one. 471 00:31:04,840 --> 00:31:06,159 So pretty! 472 00:31:08,480 --> 00:31:10,879 I waited til it was dark 473 00:31:10,920 --> 00:31:13,199 just so you can see the highlight of today 474 00:31:14,120 --> 00:31:17,039 A normal childhood life that you had 475 00:31:17,120 --> 00:31:18,439 was beautiful. 476 00:31:19,440 --> 00:31:21,079 It was something like this 477 00:31:21,840 --> 00:31:23,399 A simple happiness 478 00:31:23,400 --> 00:31:25,039 ordinary. 479 00:31:25,440 --> 00:31:27,479 That's enough for me 480 00:31:28,760 --> 00:31:33,679 I've never imagined taking any one's place 481 00:31:35,280 --> 00:31:40,439 & but if that person makes you suffer 482 00:31:42,760 --> 00:31:45,999 I have the right - 483 00:31:46,000 --> 00:31:53,919 T to love you as well with all of my heart - 484 00:31:53,920 --> 00:32:01,799 I If the word love is too cruel to you 485 00:32:01,800 --> 00:32:08,439 T Can you tell me so I can wipe your tears? 1 486 00:32:08,440 --> 00:32:12,839 Send your broken heart to me - 487 00:32:14,080 --> 00:32:16,719 I never knew before that 488 00:32:17,000 --> 00:32:20,999 there would be a pretty green environment in the middle of the city like this. 489 00:32:21,360 --> 00:32:22,919 It's my dream. 490 00:32:23,040 --> 00:32:25,799 I want a small house with lots of trees. 491 00:32:25,920 --> 00:32:27,279 Peaceful and cool 492 00:32:27,680 --> 00:32:30,319 Just a farmer 493 00:32:30,360 --> 00:32:35,039 with a small family having father, mother, child present 494 00:32:36,520 --> 00:32:40,639 Who would believe the chairman's son would have this kind of dream? 495 00:32:42,040 --> 00:32:43,399 Just you believing 496 00:32:43,400 --> 00:32:44,879 makes me content already 497 00:32:47,640 --> 00:32:49,039 I believe you. 498 00:33:18,080 --> 00:33:19,279 What is it? 499 00:33:23,200 --> 00:33:24,599 You want to puke 500 00:33:25,760 --> 00:33:27,279 everytime you see me? 501 00:33:35,720 --> 00:33:37,879 What do I do? 502 00:33:40,800 --> 00:33:43,079 Right now just. 503 00:33:43,880 --> 00:33:46,319 stay away from me 504 00:33:46,400 --> 00:33:48,119 You hate me 505 00:33:48,280 --> 00:33:49,999 and is chasing me away again? 506 00:33:51,240 --> 00:33:52,839 It's not like that. 507 00:33:53,480 --> 00:33:55,439 It's always like this. 508 00:33:56,120 --> 00:33:58,519 I'll feel better once I rest. 509 00:34:00,560 --> 00:34:02,239 Why are you like this? 510 00:34:08,600 --> 00:34:10,239 It's just... 511 00:34:18,960 --> 00:34:20,638 the baby is probably whining 512 00:34:24,400 --> 00:34:26,158 They probably.. 513 00:34:27,679 --> 00:34:29,519 miss their dad 514 00:34:32,080 --> 00:34:34,079 when he comes near. 515 00:34:38,240 --> 00:34:39,079 Dad? 516 00:34:45,520 --> 00:34:46,399 Yes. 517 00:34:50,159 --> 00:34:51,079 Dad. 518 00:35:14,640 --> 00:35:16,319 Our child. 519 00:35:21,760 --> 00:35:24,439 They probably miss their dad too. 520 00:35:26,360 --> 00:35:27,799 Just like... 521 00:35:30,360 --> 00:35:32,839 their mom misses you everyday 522 00:35:32,840 --> 00:35:37,159 P Regardless what will happen? 523 00:35:37,160 --> 00:35:49,999 P From now on I ll take care of you with love, with my heart 524 00:36:08,640 --> 00:36:15,159 I Regardless of who you used to be or what has happened s 525 00:36:15,160 --> 00:36:22,439 P Don't be worried, this is your person. 526 00:36:22,440 --> 00:36:26,319 & Regardless what will happen 5 527 00:36:26,640 --> 00:36:36,319 I From now on I will take care of you, I'll only love you I 528 00:36:36,320 --> 00:36:43,079 Regardless of who you used to be or what has happened 529 00:36:43,080 --> 00:36:45,119 I Don't be worried, this is your person I 530 00:36:56,360 --> 00:37:01,479 T Regardless what will happen from now on I'll be next to you,? 531 00:37:01,480 --> 00:37:02,239 PI'll be the person who loves you forever 532 00:37:09,320 --> 00:37:11,119 I'm not dreaming right? T I'll be the person who loves you forever 533 00:37:11,120 --> 00:37:11,479 I I'll be the person who loves you forever 534 00:37:11,640 --> 00:37:13,919 Can you say it clearly to me one more time? 535 00:37:18,000 --> 00:37:18,999 Yes. 536 00:37:22,560 --> 00:37:24,359 The baby 537 00:37:26,120 --> 00:37:28,119 is yours. 538 00:37:33,520 --> 00:37:34,759 My child? 539 00:37:36,800 --> 00:37:38,679 I'm having a child? 540 00:37:49,800 --> 00:37:51,599 I'm sorry. 541 00:37:54,520 --> 00:37:57,319 In the past l only thought about revenge 542 00:37:57,320 --> 00:37:59,719 without caring about you. 543 00:38:00,520 --> 00:38:02,839 I told everyone 544 00:38:03,880 --> 00:38:06,199 that the baby was Lanna 545 00:38:07,240 --> 00:38:09,679 was for my own satisfaction. 546 00:38:12,560 --> 00:38:14,159 Actually, 547 00:38:15,080 --> 00:38:17,319 I'm five weeks pregnant. 548 00:38:17,680 --> 00:38:19,239 Not eight weeks. 549 00:38:23,240 --> 00:38:24,479 You see? 550 00:38:25,320 --> 00:38:27,199 Wanting revenge 551 00:38:28,160 --> 00:38:29,599 without refraining yourself 552 00:38:31,000 --> 00:38:32,799 can make things worse 553 00:38:35,920 --> 00:38:36,799 Yes. 554 00:38:38,240 --> 00:38:39,679 It's my fault 555 00:38:40,560 --> 00:38:42,639 that things went this far. 556 00:38:46,640 --> 00:38:47,799 Forget about it. 557 00:38:49,960 --> 00:38:51,039 From now on. 558 00:38:51,720 --> 00:38:53,159 it'll be just us 559 00:38:55,080 --> 00:38:56,239 I love you. 560 00:38:58,640 --> 00:39:00,199 I love our child 561 00:39:06,280 --> 00:39:07,599 We... 562 00:39:10,120 --> 00:39:12,479 can really start our lives over? 563 00:39:15,960 --> 00:39:16,919 Yes. 564 00:39:18,120 --> 00:39:19,519 Leave everything 565 00:39:20,640 --> 00:39:22,119 and run away with me 566 00:39:25,360 --> 00:39:27,999 I didn't raise you to run away from your problems Buret 567 00:39:50,480 --> 00:39:51,639 How nice 568 00:39:51,960 --> 00:39:56,319 To have someone's hand holding my hand like this all the time. 569 00:39:59,440 --> 00:40:01,919 You can pack me up and take me home if you want 570 00:40:02,000 --> 00:40:02,919 Huh? 571 00:40:07,080 --> 00:40:08,159 Chan 572 00:40:09,600 --> 00:40:12,959 You asked me when I'm with you 573 00:40:13,560 --> 00:40:16,919 am I happy enough to leave everything? 574 00:40:18,800 --> 00:40:20,639 I have an answer now. 575 00:40:26,520 --> 00:40:27,999 choose you 576 00:40:29,840 --> 00:40:31,559 want to be with you 577 00:40:34,200 --> 00:40:36,479 I'm ready to... 578 00:40:38,760 --> 00:40:41,319 I want to confess everything to you 579 00:41:11,080 --> 00:41:12,039 Dad! 580 00:41:28,840 --> 00:41:31,399 Leaving the problems behind and running away like this 581 00:41:31,720 --> 00:41:34,639 is not what my son does Buret. 582 00:41:35,240 --> 00:41:36,999 It's not like that Dad. 583 00:41:37,240 --> 00:41:38,879 I can explain everything 584 00:41:39,560 --> 00:41:41,639 But let me handle something important first. 585 00:41:41,640 --> 00:41:44,519 What's more important than Deluxe's crisis? 586 00:41:46,680 --> 00:41:47,519 No. 587 00:41:48,040 --> 00:41:49,479 I'm not that kind of person 588 00:41:50,640 --> 00:41:53,159 What is this that you're doing right now? 589 00:41:58,200 --> 00:42:00,519 Are you ready to listen to me though? 590 00:42:01,040 --> 00:42:02,279 Listen to what? 591 00:42:04,080 --> 00:42:06,399 If you mean have me listen to you 592 00:42:06,400 --> 00:42:09,959 to accept a worthless woman who is the cause of everything, 593 00:42:11,640 --> 00:42:12,759 never! 594 00:42:13,760 --> 00:42:14,639 Dad. 595 00:42:32,920 --> 00:42:34,479 You should go. 596 00:42:36,640 --> 00:42:39,359 We all have problems that we created 597 00:42:40,960 --> 00:42:42,439 I do too. 598 00:42:43,120 --> 00:42:45,519 You're going back to have Lanna harass you? 599 00:42:46,480 --> 00:42:48,959 I started everything. 600 00:42:51,000 --> 00:42:53,039 I must end it on my own too 601 00:43:05,880 --> 00:43:08,199 I apologize again. 602 00:43:08,440 --> 00:43:10,319 I was wrong. 603 00:43:10,360 --> 00:43:12,519 Khun Buret had nothing to do with it 604 00:44:02,560 --> 00:44:03,599 Buret! 605 00:44:16,400 --> 00:44:17,799 Stop! 606 00:44:17,800 --> 00:44:20,079 Stop! Enough already! 607 00:44:20,720 --> 00:44:22,959 -I order you to stop right now! -Why did you stop?! 608 00:44:23,040 --> 00:44:25,439 Don't stop! Beat him up hard! 609 00:44:25,440 --> 00:44:27,279 -Let go! Yao way od! 610 00:44:28,400 --> 00:44:31,279 Watch with your own eyes. Beat him hard! 611 00:44:32,000 --> 00:44:33,559 So my daughter will know 612 00:44:33,560 --> 00:44:35,959 what she should or shouldn't do! 613 00:44:37,280 --> 00:44:38,279 Let me go! 614 00:44:39,360 --> 00:44:41,399 -Stop! Let him go right now! -Yao way od! 615 00:44:41,560 --> 00:44:43,679 Let him go. 616 00:44:43,720 --> 00:44:45,639 -Let him go right now! Yao way od! 617 00:44:45,640 --> 00:44:47,359 Let him go! Chan! 618 00:44:47,680 --> 00:44:48,439 Chan! 619 00:44:48,520 --> 00:44:51,279 Yao way od! You are my daughter! 620 00:44:52,920 --> 00:44:56,159 You see this poor kid more important than me?! 621 00:44:56,280 --> 00:44:57,159 Fine! 622 00:44:57,800 --> 00:44:58,999 Let's see 623 00:44:59,680 --> 00:45:01,759 between me and you 624 00:45:02,440 --> 00:45:04,599 who is much braver?! 625 00:45:07,880 --> 00:45:10,039 - Dad! Dad don't! - Die! 626 00:45:10,040 --> 00:45:11,759 Don't Dad! 627 00:45:13,240 --> 00:45:15,079 Stop! Enough! 628 00:45:15,560 --> 00:45:17,839 That's enough! I give in! 629 00:45:18,880 --> 00:45:20,479 No Khun Yod! 630 00:45:22,840 --> 00:45:24,279 Don't give in! 631 00:45:28,120 --> 00:45:30,399 Can you spare his life? 632 00:45:32,560 --> 00:45:35,239 Can I please have his life?! 633 00:45:35,800 --> 00:45:38,079 Then I will surrender to you 634 00:45:39,360 --> 00:45:40,599 Khun Yod! 635 00:45:41,360 --> 00:45:42,919 Don't give in! 636 00:45:44,040 --> 00:45:45,439 I'll give in 637 00:45:45,440 --> 00:45:47,079 to have you be free! 638 00:45:47,520 --> 00:45:49,079 But you don't give in! 639 00:45:49,280 --> 00:45:50,279 Dad 640 00:45:50,400 --> 00:45:51,479 Enough. 641 00:45:51,480 --> 00:45:52,959 I promise 642 00:45:53,960 --> 00:45:56,199 I won't see him again in this life 643 00:45:56,440 --> 00:45:57,679 I promise 644 00:45:57,680 --> 00:45:59,319 I really promise 645 00:46:07,080 --> 00:46:08,759 Let him go! 646 00:46:08,840 --> 00:46:10,759 Everything has ended! 647 00:46:19,800 --> 00:46:20,959 If... 648 00:46:23,560 --> 00:46:26,799 If you had obeyed and listened to me from the beginning 649 00:46:27,000 --> 00:46:29,519 it would have ended nicely dear. 650 00:46:32,960 --> 00:46:35,119 Remember this day well. 651 00:46:35,800 --> 00:46:38,839 Don't challenge someone like me again 652 00:46:41,520 --> 00:46:43,159 I was stupid. 653 00:46:45,200 --> 00:46:46,519 I know now 654 00:46:46,880 --> 00:46:50,439 what the daughter of.a tycoon should act like 655 00:46:52,920 --> 00:46:55,799 I shouldn't get involved 656 00:46:56,120 --> 00:46:57,879 with poor people 657 00:47:01,720 --> 00:47:03,639 I won't disobey you anymore Dad. 658 00:47:05,320 --> 00:47:08,839 Khun Yod,you promised me that we'll run away together! 659 00:47:12,680 --> 00:47:14,159 Between us, 660 00:47:16,320 --> 00:47:17,839 it has ended 661 00:47:22,720 --> 00:47:24,359 In this life 662 00:47:24,440 --> 00:47:26,639 let's not meet again 663 00:47:34,960 --> 00:47:36,279 Let's go Dad. 664 00:47:42,440 --> 00:47:43,519 Khun Yod! 665 00:47:44,760 --> 00:47:47,879 Don't go back to that fake happiness! 666 00:48:09,080 --> 00:48:10,279 Yao way od! 667 00:48:10,680 --> 00:48:11,799 Chan! 668 00:48:13,920 --> 00:48:16,359 - Chan! - Take Yod away! Take her away! 669 00:48:16,360 --> 00:48:17,319 Chan! 670 00:48:17,800 --> 00:48:18,999 Take her in the car! 671 00:48:19,000 --> 00:48:21,279 Guard her too! 672 00:48:21,520 --> 00:48:24,359 No! No! Take her away! 673 00:48:24,440 --> 00:48:25,559 Chan! 674 00:48:27,560 --> 00:48:29,039 Let go! 675 00:48:30,920 --> 00:48:32,199 Chan! 676 00:48:34,360 --> 00:48:36,279 Chan! Let go! 677 00:48:36,960 --> 00:48:39,679 Let go! 678 00:49:06,200 --> 00:49:08,439 Are you ready to listen to me though? 679 00:49:08,760 --> 00:49:11,439 If you mean have me listen to you 680 00:49:11,480 --> 00:49:15,199 to accept a worthless woman who is the cause of everything, 681 00:49:18,400 --> 00:49:19,559 never! 682 00:49:37,640 --> 00:49:39,679 I'm very disappointed in you 683 00:49:39,760 --> 00:49:41,239 I'm disappointed too. 684 00:49:41,480 --> 00:49:43,519 From the father that would listen to me about everything 685 00:49:43,520 --> 00:49:46,479 won't listen and insult me for being like this 686 00:49:46,560 --> 00:49:47,599 Buret! 687 00:49:48,200 --> 00:49:50,839 What's all the noises? 688 00:49:51,400 --> 00:49:53,279 Ask him yourself. 689 00:49:53,920 --> 00:49:55,879 If you had ask me then 690 00:49:56,040 --> 00:49:58,679 I would be ready to answer you clearly 691 00:49:58,920 --> 00:50:00,599 Where have you been? 692 00:50:01,040 --> 00:50:02,399 I went to see my wife and child. 693 00:50:02,680 --> 00:50:03,519 Huh? 694 00:50:04,960 --> 00:50:05,919 Child? 695 00:50:06,120 --> 00:50:07,279 Wife? 696 00:50:07,800 --> 00:50:10,039 C herd's baby is mine. 697 00:50:10,880 --> 00:50:12,959 She's in danger right now 698 00:50:12,960 --> 00:50:15,759 I just took her to relax so she can feel at ease 699 00:50:16,000 --> 00:50:18,519 After l finsihed handling Ja o Sua's situation. 700 00:50:18,880 --> 00:50:21,399 What is this? I'm confused! 701 00:50:21,480 --> 00:50:22,999 Wife? Child? 702 00:50:23,000 --> 00:50:24,399 Take down Ja o Sua? 703 00:50:24,520 --> 00:50:25,559 About the child, 704 00:50:25,840 --> 00:50:29,079 you guys will get the DNA results. 705 00:50:29,080 --> 00:50:30,519 After the baby is born. 706 00:50:30,520 --> 00:50:32,119 How can it be yours? 707 00:50:32,120 --> 00:50:34,639 She announced that she is pregnant with Lanna. 708 00:50:35,160 --> 00:50:36,959 Even if it's true, 709 00:50:37,200 --> 00:50:38,919 I will only accept my grandchild. 710 00:50:38,920 --> 00:50:41,399 I will never accept that woman! 711 00:50:41,960 --> 00:50:44,199 Stop talking about this woman already 712 00:50:44,560 --> 00:50:47,319 Don't make us more disappointed in you 713 00:50:48,400 --> 00:50:50,079 So what's this taking down Ja o Sua? 714 00:50:53,000 --> 00:50:54,599 I'll tell you right here Dad. 715 00:50:54,880 --> 00:50:56,799 I never abandoned Jao Sua's case. 716 00:50:57,160 --> 00:51:00,999 I have the witness who has forged Jao Sua's tax papers already. 717 00:51:01,920 --> 00:51:03,039 Yesterday. 718 00:51:03,200 --> 00:51:05,199 Ja o Su a got questioned for the first time. 719 00:51:05,720 --> 00:51:09,599 His corruption scandal case was your doing?! 720 00:51:10,200 --> 00:51:10,999 Yes. 721 00:51:11,840 --> 00:51:15,439 In that case him pressuring us at our home today 722 00:51:15,920 --> 00:51:17,639 was because of this? 723 00:51:19,880 --> 00:51:21,519 Ja o Su a came here? 724 00:51:22,560 --> 00:51:23,999 That's why. 725 00:51:24,080 --> 00:51:27,439 If you're going to criticize me why I didn't ask you straightforward, 726 00:51:27,760 --> 00:51:29,799 I want to criticize you too 727 00:51:29,800 --> 00:51:31,959 why didn't you tell me straightforward? 728 00:51:37,840 --> 00:51:39,279 Why did you shoot Chan?! 729 00:51:39,400 --> 00:51:40,839 Why did you kill him?! 730 00:51:40,840 --> 00:51:43,199 When I already surrendered to you! 731 00:51:43,880 --> 00:51:45,479 He was a smart ass. 732 00:51:46,200 --> 00:51:47,959 I told you already. 733 00:51:48,360 --> 00:51:50,279 Whatever is in my way 734 00:51:50,280 --> 00:51:53,719 small obstacles that are blocking my way, 735 00:51:53,720 --> 00:51:55,959 will get rid of all of them! 736 00:51:56,120 --> 00:51:57,599 Small? 737 00:51:58,440 --> 00:52:01,159 You see Chan's life as something small?! 738 00:52:01,520 --> 00:52:02,559 Did you know 739 00:52:03,080 --> 00:52:06,039 he is the only person that makes me want to continue living?! 740 00:52:06,040 --> 00:52:07,199 -- Do you understand?! Do you?! - Who the hell is he?! 741 00:52:09,760 --> 00:52:10,599 Huh? 742 00:52:10,760 --> 00:52:13,639 How is he more important than me?! You're my child! 743 00:52:13,640 --> 00:52:16,199 - Regardless you must live for me! -No! 744 00:52:16,200 --> 00:52:17,799 I won't live here! 745 00:52:18,040 --> 00:52:20,359 I won't do anything for you! 746 00:52:21,560 --> 00:52:23,119 If my life 747 00:52:24,040 --> 00:52:26,519 is an obstacle for your life 748 00:52:28,160 --> 00:52:30,399 you would get rid of me too right? 749 00:52:32,040 --> 00:52:33,199 Go ahead! 750 00:52:33,600 --> 00:52:34,559 Kill me! Kill me! 751 00:52:35,920 --> 00:52:37,519 -Kill me then! -Are you challenging me?! 752 00:52:37,520 --> 00:52:38,919 I'm not! 753 00:52:39,400 --> 00:52:41,719 I don't want to live anymore! 754 00:52:41,720 --> 00:52:43,799 Do you know what I'm capable of?! 755 00:52:44,400 --> 00:52:46,959 Even when your mother provokes me just a little bit, 756 00:52:47,000 --> 00:52:49,799 I kicked her to the curb! 757 00:52:51,720 --> 00:52:52,719 Dad 758 00:52:59,400 --> 00:53:00,959 The reason Mom i left 759 00:53:03,480 --> 00:53:06,679 is because you forced her to leave?! 760 00:53:08,080 --> 00:53:11,079 -- It was your order?! -Yeah! 761 00:53:12,000 --> 00:53:16,559 It was me that got rid of her! Now do you know what I'm capable of?! 762 00:53:16,960 --> 00:53:19,439 If you dare disobey my orders 763 00:53:19,440 --> 00:53:22,799 I can kill your hobo lover! 764 00:53:22,800 --> 00:53:26,239 -I might even kill your mom! -No Dad! 765 00:53:27,240 --> 00:53:30,279 I beg of you! 766 00:53:30,680 --> 00:53:34,119 If you're going to kill someone, let that person be me! 767 00:53:34,360 --> 00:53:36,599 Please Dad! Please! 768 00:53:36,600 --> 00:53:38,199 - Kill me! - Shut up! 769 00:53:38,200 --> 00:53:40,359 Uncle! Uncle! -Why did you come in here?! 770 00:53:42,720 --> 00:53:43,799 Wait. 771 00:53:45,320 --> 00:53:47,639 You took care of Nuc hj i already? 772 00:53:50,600 --> 00:53:51,959 P'Nuch ji? 773 00:53:52,560 --> 00:53:54,039 Dad. 774 00:53:54,280 --> 00:53:56,359 What did you do to P'Nuc hj i? 775 00:53:56,360 --> 00:53:58,519 What did you do to her?! 776 00:53:58,920 --> 00:54:01,199 I didn't do it myself. I sent someone else to do it 777 00:54:03,600 --> 00:54:05,799 - P'Nuchji! Don't go Yod! Don't! 778 00:54:05,800 --> 00:54:07,959 You can't go Ll have to go! 779 00:54:08,120 --> 00:54:10,279 -I have to go! -Reu ang boon! 780 00:54:11,040 --> 00:54:12,359 Take her 781 00:54:12,720 --> 00:54:17,279 So she'll know what happens to those that dare go up against me! 782 00:54:17,760 --> 00:54:18,839 Take her! 783 00:54:19,240 --> 00:54:20,279 Sure Uncle 784 00:54:40,480 --> 00:54:41,519 P'Nuch ji! 785 00:54:45,640 --> 00:54:47,919 -P'Nuchji! I'm right here! -Yod! 786 00:54:48,120 --> 00:54:49,679 -I'm right here. -Yod! 787 00:54:51,720 --> 00:54:52,879 Yod! 788 00:54:55,960 --> 00:54:58,039 I'm right here. 789 00:54:59,480 --> 00:55:01,079 Don't be scared. 790 00:55:12,320 --> 00:55:14,479 -Do you want to go see a doctor? -No! 791 00:55:14,680 --> 00:55:18,319 With bruises like this, if I go to the hospital l would have to file a report. 792 00:55:19,040 --> 00:55:21,199 I don't want to get in trouble even more. 793 00:55:27,160 --> 00:55:29,359 How can Dad do this to you? 794 00:55:30,000 --> 00:55:31,999 Why do this much? 795 00:55:35,280 --> 00:55:37,959 Ja o Su a had someone go cut C herd's face 796 00:55:38,360 --> 00:55:40,079 kill Khun Lanna 797 00:55:41,560 --> 00:55:45,199 Me getting hit this much is considered him having a lot of mercy on me already 798 00:55:47,920 --> 00:55:50,319 He just forced me to tell him 799 00:55:51,080 --> 00:55:52,679 where you were at. 800 00:55:56,800 --> 00:55:59,159 So where is Khun Chan? 801 00:56:16,640 --> 00:56:17,759 Yao way od! 802 00:56:18,240 --> 00:56:19,319 Chan! 803 00:56:22,920 --> 00:56:23,759 Dad... 804 00:56:25,280 --> 00:56:26,679 Dad shot Chan. 805 00:56:27,920 --> 00:56:29,479 Is he okay? 806 00:56:30,160 --> 00:56:31,479 don't know. 807 00:56:31,640 --> 00:56:33,359 I don't know either. 808 00:56:33,360 --> 00:56:34,879 But I saw blood. 809 00:56:34,960 --> 00:56:36,879 I saw blood everywhere 810 00:56:37,120 --> 00:56:38,359 Is he dead? 811 00:56:38,680 --> 00:56:40,199 I don't know. 812 00:56:40,520 --> 00:56:42,359 I got dragged away first. 813 00:56:42,800 --> 00:56:43,959 And Chan... 814 00:56:45,680 --> 00:56:46,799 died? 815 00:56:47,400 --> 00:56:50,079 Will he really die? 816 00:56:50,080 --> 00:56:53,279 -Will he die?! Will he die because of me?! -Yod. Yod. 817 00:56:53,280 --> 00:56:57,679 -Yod. Yod.. No. No. -I made him die didn't I?! 818 00:56:57,760 --> 00:56:59,759 Pull yourself together first. 819 00:56:59,760 --> 00:57:01,599 Compose yourself. 820 00:57:02,320 --> 00:57:03,759 I think 821 00:57:03,960 --> 00:57:05,479 you should go home. 822 00:57:05,480 --> 00:57:07,639 Go take your meds and get some rest 823 00:57:07,640 --> 00:57:09,559 Okay? Okay? 824 00:57:10,440 --> 00:57:12,159 The meds are with Chan. 825 00:57:15,080 --> 00:57:18,159 He was the one that fed me the first pill. 826 00:57:20,480 --> 00:57:23,559 How do I fall asleep?! 827 00:57:24,880 --> 00:57:28,679 The image of him getting shot will always haunt me. 828 00:57:29,960 --> 00:57:32,399 It will haunt me! 829 00:57:47,080 --> 00:57:49,319 -Will he die? -No. 830 00:57:57,560 --> 00:57:59,039 -P'Cherd! Don't run! a T euan jai! 831 00:57:59,040 --> 00:58:00,839 How is he? What happened?! 832 00:58:00,840 --> 00:58:02,359 I don't know either 833 00:58:02,440 --> 00:58:06,919 I called him regarding Khun So ran a's funeral invitation. 834 00:58:07,040 --> 00:58:07,919 Then... 835 00:58:07,920 --> 00:58:10,519 I heard him say softly 836 00:58:10,600 --> 00:58:11,879 "help me ". 837 00:58:12,000 --> 00:58:14,039 Sol rushed out to see him 838 00:58:14,120 --> 00:58:15,319 Where did you find him at? 839 00:58:15,320 --> 00:58:18,239 So how is he? What happened to him?! 840 00:58:18,680 --> 00:58:20,719 P'Chan got shot. 841 00:58:21,120 --> 00:58:22,159 I found him 842 00:58:22,240 --> 00:58:23,959 on the street outside of town 843 00:58:23,960 --> 00:58:26,719 While going there, I also called the rescue team. 844 00:58:26,760 --> 00:58:30,519 Sol got there when the team carried P'Chan in the car 845 00:58:30,520 --> 00:58:33,039 I don't know where he got shot at. 846 00:58:33,120 --> 00:58:35,999 But he was bleeding a lot. 847 00:58:36,800 --> 00:58:38,679 How is he? Did he come out yet? 848 00:58:42,920 --> 00:58:44,439 You told me 849 00:58:45,080 --> 00:58:46,439 the last place he was 850 00:58:47,360 --> 00:58:48,999 was with Khun Yod right? 851 00:58:50,560 --> 00:58:53,279 Is she trying to kill everyone around me?! 852 00:58:53,320 --> 00:58:54,639 Pull yourself together. 853 00:58:54,840 --> 00:58:57,839 There's no reason for Khun Yod to kill Chan. 854 00:58:58,000 --> 00:59:00,559 If you pull yourself together you will know that's not the case. 855 00:59:00,560 --> 00:59:01,759 Then who? 856 00:59:02,200 --> 00:59:03,999 Who would do this to Chan?! 857 00:59:08,600 --> 00:59:10,039 You told me 858 00:59:11,880 --> 00:59:13,999 Chan was going to run away with Khun Yod right? 859 00:59:15,840 --> 00:59:16,999 Then... 860 00:59:17,440 --> 00:59:19,519 I also think it's Ja o Su a 861 00:59:20,200 --> 00:59:21,799 He once tried to kill you 862 00:59:21,920 --> 00:59:24,119 The other day he tried to kill Lanna too. 863 00:59:24,120 --> 00:59:25,959 I'm going to kill him! 864 00:59:25,960 --> 00:59:27,039 Where are you going? 865 00:59:27,280 --> 00:59:29,959 If you can kill him, I will let you go 866 00:59:30,040 --> 00:59:32,319 But you know who he is. 867 00:59:32,600 --> 00:59:33,999 Have a conscience 868 00:59:37,720 --> 00:59:38,999 Doctor! 869 00:59:39,440 --> 00:59:40,839 How is Chan? 870 00:59:40,840 --> 00:59:45,039 Fortunately the bullet did not hit any important organs 871 00:59:45,200 --> 00:59:47,759 But he fell and hit his head that it's fractured. 872 00:59:47,760 --> 00:59:49,239 Causing him to lose a lot of blood 873 00:59:49,240 --> 00:59:51,359 From the head and the place he got shot. 874 00:59:51,560 --> 00:59:53,199 But he's safe now. 875 00:59:53,200 --> 00:59:54,159 Excuse me now. 876 00:59:54,160 --> 00:59:55,279 Thank you. 877 01:00:00,360 --> 01:00:01,599 P'Reu ang 878 01:00:03,560 --> 01:00:06,599 Can you take me to the place where Chan got shot? 879 01:00:06,920 --> 01:00:07,919 Please. 880 01:00:08,000 --> 01:00:09,239 May be... 881 01:00:09,720 --> 01:00:11,959 Chan didn't die yet 882 01:00:12,120 --> 01:00:14,039 -Please! -Yod. 883 01:00:14,280 --> 01:00:15,599 Don't go. 884 01:00:16,280 --> 01:00:19,039 Uncle'speople went to clean the place up already 885 01:00:20,160 --> 01:00:21,599 What do you mean? 886 01:00:22,760 --> 01:00:25,439 It means our people 887 01:00:27,360 --> 01:00:29,119 went to get rid of the body 888 01:00:30,520 --> 01:00:32,399 That's not true! 889 01:00:33,160 --> 01:00:35,519 That's not true! It's not true right?! 890 01:00:35,520 --> 01:00:38,399 -How can that be true?!'It's not true! -Yod! Yod! 891 01:00:38,400 --> 01:00:40,399 -Yod! Yod! -It's not true! 892 01:00:40,720 --> 01:00:42,279 Stop losing your mind 893 01:00:42,280 --> 01:00:45,959 -Listen to me. It's over. He's dead-lt's not true 894 01:00:45,960 --> 01:00:47,399 He's dead. 895 01:00:48,160 --> 01:00:49,479 It's not true! 896 01:00:49,760 --> 01:00:51,799 Stop disobeying Uncle too. 897 01:00:52,200 --> 01:00:54,199 You saw what happened to Nuc hj i 898 01:01:01,160 --> 01:01:03,119 If you are still disobedient and won't listen, 899 01:01:05,240 --> 01:01:07,439 I can't guarantee you 900 01:01:08,360 --> 01:01:10,479 Nuc hj i's life and 901 01:01:11,600 --> 01:01:14,719 your mother's life. 902 01:01:17,040 --> 01:01:18,359 Yod. Yod 903 01:01:31,240 --> 01:01:33,159 Why is the house dark like this? 904 01:01:33,160 --> 01:01:34,999 No one is home? 905 01:01:43,200 --> 01:01:44,559 Hello Kati. 906 01:01:45,120 --> 01:01:46,999 Can l have Chan's number? 907 01:01:48,240 --> 01:01:50,599 Yes Chan, Cherd's brother 908 01:01:50,720 --> 01:01:51,919 Give me the number 909 01:01:52,280 --> 01:01:53,639 One moment. 910 01:01:56,680 --> 01:01:58,239 Okay. I saved it. Bye. 911 01:01:58,320 --> 01:01:59,599 Wait P'Rey. 912 01:01:59,600 --> 01:02:01,719 What did Khun Yod tell you to investigate? 913 01:02:01,720 --> 01:02:03,879 Or are you going to prank her? 914 01:02:04,240 --> 01:02:06,159 I'm not Khun Yo d's peasant! 915 01:02:06,320 --> 01:02:08,439 For her to tell me to do this and that. 916 01:02:08,440 --> 01:02:09,919 Stop talking like this 917 01:02:09,920 --> 01:02:12,399 It's important. It's a matter of life and death! 918 01:02:12,400 --> 01:02:13,439 That's all! 919 01:02:15,040 --> 01:02:17,599 If it's about life and death regarding my wife 920 01:02:18,360 --> 01:02:19,759 you can tell me 921 01:02:20,960 --> 01:02:22,199 Khun Lanna 922 01:02:25,080 --> 01:02:26,079 It's okay. 923 01:02:26,080 --> 01:02:27,719 I'll talk to her myself. 924 01:02:27,720 --> 01:02:29,119 I got Chan's number already. 925 01:02:29,640 --> 01:02:32,719 C herd and Chan are busy with their dad at the hospital 926 01:02:33,520 --> 01:02:35,239 I came to get their stuff for them. 927 01:02:37,640 --> 01:02:39,439 C herd'sdad isn't doing so well. 928 01:02:39,640 --> 01:02:41,639 That's awful. Nothing but bad things 929 01:02:43,880 --> 01:02:45,239 Cher d and I 930 01:02:45,240 --> 01:02:48,479 are being pressured by Khun Yod that we feel cornered 931 01:02:48,840 --> 01:02:50,239 But I won't give in any more. 932 01:02:50,240 --> 01:02:53,399 I announced to everyone that I will protect my wife and child. 933 01:02:53,680 --> 01:02:55,079 You probably saw it right? 934 01:02:57,400 --> 01:02:58,079 Yes 935 01:02:58,320 --> 01:03:01,399 -But -- Do you want me to take you to go see her? 936 01:03:01,600 --> 01:03:03,279 If it's really important 937 01:03:03,600 --> 01:03:05,279 the n I'mon C herd's side. 938 01:03:37,320 --> 01:03:38,879 What is Khun Yod doing? 939 01:03:58,600 --> 01:03:59,719 Thank you 940 01:03:59,720 --> 01:04:01,399 for making this decision 941 01:04:01,920 --> 01:04:03,639 I truly thank you. 942 01:04:04,320 --> 01:04:06,559 I'm just doing what I should do 943 01:04:07,520 --> 01:04:09,119 You did the right thing. 944 01:04:09,520 --> 01:04:11,719 I will protect my wife and child. 945 01:04:29,840 --> 01:04:32,359 Prepare to receive your surprise, 946 01:04:32,400 --> 01:04:33,559 Khun Yod. 947 01:04:52,720 --> 01:04:53,359 Love 948 01:05:00,880 --> 01:05:02,039 It's not true. 949 01:05:03,040 --> 01:05:05,159 It's not true right Chan? 950 01:05:08,320 --> 01:05:09,999 I thought you said 951 01:05:10,360 --> 01:05:12,559 you will take care of me. 952 01:05:13,160 --> 01:05:16,319 I thought you said you will take care of me? 953 01:05:16,640 --> 01:05:18,599 I think this flower 954 01:05:18,760 --> 01:05:20,159 is you the most. 955 01:05:21,160 --> 01:05:22,599 Don't worry. 956 01:05:22,720 --> 01:05:24,439 No matter what happens, 957 01:05:25,200 --> 01:05:26,919 I will always be by your side. 958 01:05:32,400 --> 01:05:34,439 I will take you far away from Cher d. 959 01:05:34,480 --> 01:05:35,879 Far from everyone. 960 01:05:36,360 --> 01:05:39,279 The farthest and longest that I can do 961 01:06:13,680 --> 01:06:15,799 Don't leave me! 962 01:07:34,000 --> 01:07:34,879 124 963 01:07:48,960 --> 01:07:49,839 Yod. 964 01:07:50,400 --> 01:07:52,599 What are you going to do with the gun? 965 01:07:54,400 --> 01:07:56,119 Don't be scared. 966 01:07:57,240 --> 01:07:58,879 The gun has no bullets 967 01:07:59,240 --> 01:08:01,199 I was going to order one 968 01:08:01,200 --> 01:08:03,679 Yod,why are you going to buy it? You're an adult now! 969 01:08:03,680 --> 01:08:05,439 Why play like this? 970 01:08:05,440 --> 01:08:06,759 I'm not playing. 971 01:08:06,880 --> 01:08:09,399 I should have one to protect myself, no? 972 01:08:10,600 --> 01:08:12,479 What are you scared of? 973 01:08:12,920 --> 01:08:14,759 You're a tycoon's daughter. 974 01:08:15,000 --> 01:08:17,318 Because I am a tycoon'sdaughter 975 01:08:17,399 --> 01:08:19,959 that's why I need to have a gun 976 01:08:20,800 --> 01:08:22,799 Aren't you over thinking it? 977 01:08:24,440 --> 01:08:27,199 Last night Uncle. 978 01:08:28,319 --> 01:08:30,519 Uncle probably got too upset 979 01:08:31,600 --> 01:08:32,879 You know do you 980 01:08:33,040 --> 01:08:34,639 that Uncle loves you a lot 981 01:08:35,600 --> 01:08:36,639 Right now, 982 01:08:36,920 --> 01:08:40,479 his news regarding his corruption is just getting more intense 983 01:08:41,240 --> 01:08:43,119 He's probably being pressured. 984 01:08:46,920 --> 01:08:49,799 I know that you're sad about Chan. 985 01:08:51,200 --> 01:08:53,999 Uncle is very worried about you so he had me come. 986 01:08:54,279 --> 01:08:56,278 You can tell me everything 987 01:08:56,279 --> 01:08:57,719 I'm ready to help you with everything 988 01:08:57,720 --> 01:08:59,719 Help with everything and everyone. 989 01:09:00,240 --> 01:09:04,799 Just like how you helped Dad to order people to gobeat up P'Nuchji? 990 01:09:04,800 --> 01:09:06,398 It's not like that. 991 01:09:06,640 --> 01:09:07,879 Uncle... 992 01:09:08,279 --> 01:09:11,039 Uncle told me to go ask her where you were at 993 01:09:11,279 --> 01:09:14,439 I told them to be gentle. I was scared to do it myself. 994 01:09:14,920 --> 01:09:16,919 Nu ch ji is like my sister. 995 01:09:19,319 --> 01:09:20,318 You mean. 996 01:09:21,640 --> 01:09:23,759 can trust you? 997 01:09:23,760 --> 01:09:26,759 Yod, you can trust me about everything 998 01:09:26,840 --> 01:09:29,919 You saw that I helped you with everything 999 01:09:31,279 --> 01:09:32,479 That's true. 1000 01:09:34,080 --> 01:09:36,398 You really helped me with everything 1001 01:10:01,000 --> 01:10:01,959 Chan! 1002 01:10:02,400 --> 01:10:04,199 Chan, be gentle. 1003 01:10:04,600 --> 01:10:06,919 How are you? Are you in pain anywhere? 1004 01:10:07,120 --> 01:10:08,919 Should l get the doctor? 1005 01:10:09,320 --> 01:10:10,359 No. 1006 01:10:11,840 --> 01:10:13,439 Call Buret for me. 1007 01:10:15,880 --> 01:10:17,239 I'm busy this morning 1008 01:10:17,240 --> 01:10:19,919 If you my help with anything, just tell me. 1009 01:10:20,400 --> 01:10:22,559 I understand you're busy. 1010 01:10:23,680 --> 01:10:25,519 But I need some advice. 1011 01:10:26,320 --> 01:10:27,279 Speak. 1012 01:10:29,120 --> 01:10:30,599 I made my decision 1013 01:10:32,240 --> 01:10:34,399 I'm going to press charges on Jao Sua Yodyot 1014 01:10:34,800 --> 01:10:36,479 for intent to kill. 1015 01:10:37,160 --> 01:10:38,599 I agree. 1016 01:10:38,880 --> 01:10:41,239 Some police came to ask me last night too. 1017 01:10:42,280 --> 01:10:43,959 Do you want me to find you a lawyer? 1018 01:10:44,080 --> 01:10:45,879 jll give my statement to the police myself 1019 01:10:46,800 --> 01:10:49,199 But I want everyone to keep it a secret first. 1020 01:10:50,520 --> 01:10:52,439 I want him to think I'm dead 1021 01:10:53,240 --> 01:10:55,399 In the meantime we'll discuss it with a lawyer. 1022 01:10:56,880 --> 01:11:00,239 What plans do you have to incriminate him? 1023 01:11:01,080 --> 01:11:02,999 The only witness that saw me get shot. 1024 01:11:04,120 --> 01:11:05,439 Khun Yod. 1025 01:11:08,560 --> 01:11:10,199 You think she will? 1026 01:11:10,640 --> 01:11:13,079 I have to make her be a witness. 1027 01:11:13,720 --> 01:11:16,279 I have to get to her without having Jao Sua find out 1028 01:11:19,640 --> 01:11:20,479 Okay. 1029 01:11:20,480 --> 01:11:21,919 I think l have a way 1030 01:11:23,560 --> 01:11:24,959 You did the right thing 1031 01:11:26,520 --> 01:11:28,839 Khun Yod should get out of that hell. 1032 01:11:32,960 --> 01:11:36,919 I've thought about it and you have helped i me with so much 1033 01:11:38,560 --> 01:11:42,279 From supporting Na and said he was a good person 1034 01:11:42,480 --> 01:11:45,159 Until we fell in love and got married 1035 01:11:46,360 --> 01:11:48,239 Including you 1036 01:11:48,880 --> 01:11:52,679 posting the clip of Na kissing Cher d on social media. 1037 01:11:53,400 --> 01:11:55,839 When l already deleted it 1038 01:11:55,840 --> 01:11:58,639 and C herd's mom had a heart attack 1039 01:11:59,000 --> 01:12:00,679 and died. 1040 01:12:00,680 --> 01:12:02,159 That's how right? 1041 01:12:03,040 --> 01:12:04,559 Yod. 1042 01:12:05,480 --> 01:12:08,119 Why bring it all up? 1043 01:12:08,120 --> 01:12:10,839 l admit that l did it. 1044 01:12:10,960 --> 01:12:13,559 But it was a spur-of-the-moment decision. 1045 01:12:14,560 --> 01:12:17,479 I think you understand when we're upset with someone. 1046 01:12:17,600 --> 01:12:18,479 Yes. 1047 01:12:18,520 --> 01:12:19,719 I understand. 1048 01:12:20,120 --> 01:12:22,039 I understand you the most. 1049 01:12:22,200 --> 01:12:23,999 We're the same 1050 01:12:24,320 --> 01:12:25,879 No matter what we do 1051 01:12:25,920 --> 01:12:29,399 we will do it for vengeance and our own satisfaction. 1052 01:12:32,200 --> 01:12:34,999 Thankyou for understanding me 1053 01:12:37,760 --> 01:12:39,599 That means... 1054 01:12:41,280 --> 01:12:44,479 you using my name with Rey rai 1055 01:12:46,520 --> 01:12:51,399 and have her give haemagogue to Cherd so she can have a miscarriage 1056 01:12:52,280 --> 01:12:55,559 was the last time you did something for me? 1057 01:12:58,000 --> 01:12:59,119 Yes! 1058 01:12:59,200 --> 01:13:01,599 I admit that I want C herd back 1059 01:13:04,040 --> 01:13:07,119 But she got pregnant sol couldn't tolerate that! 1060 01:13:08,720 --> 01:13:12,639 Sol had to use Rey rai but she won't do it anymore 1061 01:13:14,280 --> 01:13:16,119 I might as well. 1062 01:13:17,320 --> 01:13:18,199 Yes. 1063 01:13:18,280 --> 01:13:20,959 You might as well. It's in the past now. 1064 01:13:22,440 --> 01:13:25,359 We can't go back to fix anything 1065 01:13:40,240 --> 01:13:42,079 What's with the questions? 1066 01:13:43,440 --> 01:13:44,959 I guess she is crazy 1067 01:13:53,800 --> 01:13:56,359 I admit that I want C herd back. 1068 01:13:56,360 --> 01:13:58,879 I want C herd to be left with no one so she can come back to me! 1069 01:13:59,160 --> 01:14:02,319 But she got pregnant sol couldn't tolerate that! 1070 01:14:02,880 --> 01:14:04,279 Sol had to use Rey rai but she won't do it anymore 1071 01:14:10,800 --> 01:14:11,919 Chan. 1072 01:14:13,680 --> 01:14:16,079 The truth that's in here 1073 01:14:16,880 --> 01:14:19,919 that I'm going to send to your sister 1074 01:14:22,280 --> 01:14:24,359 is probably only a small fragment 1075 01:14:24,440 --> 01:14:26,879 that I can compensate for you 1076 01:14:29,400 --> 01:14:31,039 I'm sorry a 1077 01:14:56,840 --> 01:15:00,959 Ive thought about it and you have helped me with so much 1078 01:15:01,880 --> 01:15:07,279 Including you posting the clip of Na kissing Cher d onsocial media. 1079 01:15:08,040 --> 01:15:10,439 When l already deleted it 1080 01:15:10,440 --> 01:15:13,119 and C herd's mom had a heart attack 1081 01:15:13,560 --> 01:15:15,319 and died. 1082 01:15:16,000 --> 01:15:18,679 I admit that l did it. 1083 01:15:18,680 --> 01:15:21,639 I think you understand when we're upset with someone. 1084 01:15:21,840 --> 01:15:22,759 Yes. 1085 01:15:28,840 --> 01:15:29,999 Delete 1086 01:15:33,400 --> 01:15:35,079 We're not indebted to each other anymore. 1087 01:15:35,080 --> 01:15:37,679 Today's hot scandal 1088 01:15:37,720 --> 01:15:42,359 was seen with a woman in a condo 1089 01:15:44,520 --> 01:15:46,399 -Mom! -Mom! 1090 01:15:53,720 --> 01:15:56,399 Then go die! Go! 1091 01:15:56,480 --> 01:15:58,479 Get out of my life! 1092 01:15:58,680 --> 01:16:02,479 I was minding my own business. I had a perfect family! 1093 01:16:02,640 --> 01:16:04,959 Ever since you came into my life, 1094 01:16:04,960 --> 01:16:08,799 became my husband's mistress, got pregnant with him, my life got ruined! 1095 01:16:09,000 --> 01:16:11,359 I lost my baby, my husband! 1096 01:16:11,360 --> 01:16:13,359 What more do you want?! 1097 01:16:15,960 --> 01:16:17,159 Khun Yod. 1098 01:16:23,160 --> 01:16:25,079 What have I done?! 1099 01:16:34,440 --> 01:16:37,439 You using my name with Rey rai 1100 01:16:37,720 --> 01:16:42,639 and have her give haemagogue to Cherd so she can have a miscarriage 1101 01:16:43,400 --> 01:16:46,559 was the last time you did'something for me? 1102 01:16:46,640 --> 01:16:49,039 I admit that I want C herd back 1103 01:16:49,040 --> 01:16:51,439 I want C herd to be left with no one so she can come back to me! 1104 01:16:51,440 --> 01:16:54,559 But she got pregnant sol couldn't tolerate that! 1105 01:16:54,920 --> 01:16:56,079 Reu ang boon! 1106 01:16:57,560 --> 01:16:58,999 You sonofabitch! 1107 01:17:07,360 --> 01:17:11,439 Stopping every project NY is bidding on for investigation? 1108 01:17:12,640 --> 01:17:14,799 They're being too dauntless right now. 1109 01:17:15,440 --> 01:17:18,439 - This morning, NY's stock dropped once news got out. -Do not remind me! 1110 01:17:18,880 --> 01:17:20,199 I know already! 1111 01:17:21,560 --> 01:17:22,839 What should we do? 1112 01:17:23,440 --> 01:17:25,399 Find Buret. 1113 01:17:25,560 --> 01:17:28,479 Pressure him to accept every order from us! 1114 01:17:29,480 --> 01:17:30,359 Yes Uncle. 1115 01:17:30,360 --> 01:17:31,759 Wait Reu ang boon. 1116 01:17:33,360 --> 01:17:36,639 Find the representative that is looking after the bank from overseas for me. 1117 01:17:37,520 --> 01:17:42,359 We need to transfer money to foreign banks as much as possible and as quickly as possible 1118 01:17:44,200 --> 01:17:45,719 For an escape route. 1119 01:17:46,880 --> 01:17:47,559 Yes. 1120 01:17:58,320 --> 01:18:00,199 Don't worry Khun Reu ang boon 1121 01:18:00,280 --> 01:18:02,279 Let Ja o Sua know 1122 01:18:02,280 --> 01:18:05,119 Buret will go back to work today 1123 01:18:06,520 --> 01:18:08,319 Thank you. Bye. 1124 01:18:11,760 --> 01:18:13,279 I'm sorry Dad 1125 01:18:13,800 --> 01:18:15,679 for getting you in trouble 1126 01:18:15,720 --> 01:18:16,919 and about yesterday 1127 01:18:18,520 --> 01:18:20,319 I'm sorry too. 1128 01:18:20,960 --> 01:18:22,799 For not trusting you 1129 01:18:23,160 --> 01:18:25,879 and be little your kindness like you said. 1130 01:18:27,080 --> 01:18:29,519 I was impatient and very restless. 1131 01:18:29,520 --> 01:18:31,359 So ldidn't tell you first. 1132 01:18:32,960 --> 01:18:35,559 We both have to remember as a lesson 1133 01:18:35,760 --> 01:18:37,239 Within family. 1134 01:18:37,560 --> 01:18:39,119 no matter what happens, 1135 01:18:39,280 --> 01:18:40,839 we must communicate. 1136 01:18:40,920 --> 01:18:42,599 And trust each other alot. 1137 01:18:43,200 --> 01:18:44,199 Yes Dad. 1138 01:18:45,880 --> 01:18:47,519 What will you do next? 1139 01:18:48,520 --> 01:18:51,919 Follow Ja o Sua's game just to stall time. 1140 01:18:52,080 --> 01:18:53,959 Canceling every project 1141 01:18:54,200 --> 01:18:56,399 would mean he needs to rely on Deluxe. 1142 01:18:56,760 --> 01:18:58,599 We can't let him suspect us. 1143 01:19:01,480 --> 01:19:05,759 But I feel it's not just us that is communicating with the government. 1144 01:19:06,520 --> 01:19:08,359 The information we were able to hack 1145 01:19:08,360 --> 01:19:11,199 doesn't control every project Ja o Su a holds. 1146 01:19:11,400 --> 01:19:12,799 That person 1147 01:19:13,280 --> 01:19:14,959 seems to know deeper. 1148 01:19:15,840 --> 01:19:17,159 It's not strange. 1149 01:19:17,280 --> 01:19:19,559 Ja o Sua has enemies everywhere. 1150 01:19:28,360 --> 01:19:30,919 This is confidential bank accounts 1151 01:19:30,920 --> 01:19:32,839 of Jao Sua Yodyot.. 1152 01:19:34,040 --> 01:19:35,679 He use it for money laundering 1153 01:19:35,760 --> 01:19:37,239 and corruption. 1154 01:19:39,440 --> 01:19:40,479 Wow! 1155 01:19:40,880 --> 01:19:41,759 Hey 1156 01:19:42,200 --> 01:19:44,519 It's national secret information. 1157 01:19:44,920 --> 01:19:47,079 It can kill Ja o Sua. 1158 01:19:47,760 --> 01:19:49,799 When will yousend it to the cops? 1159 01:19:52,440 --> 01:19:54,959 If I send it to the cops it won't be fun. 1160 01:19:57,200 --> 01:19:59,679 Don't tell me you will leak it yourself. 1161 01:20:01,440 --> 01:20:04,559 I will handle every one of them on my own 1162 01:20:05,360 --> 01:20:07,919 Starting with Cher d softly 1163 01:20:11,000 --> 01:20:12,359 Then tomorrow 1164 01:20:12,480 --> 01:20:14,559 C herd will be subpoenaed 1165 01:20:17,400 --> 01:20:20,079 I guess l have to get ready for my date. 1166 01:20:30,320 --> 01:20:31,319 What? 1167 01:20:32,000 --> 01:20:33,439 That kid's body is missing? 1168 01:20:33,520 --> 01:20:34,879 Where did it go?! 1169 01:20:35,520 --> 01:20:37,999 I got there and I didn't see him. 1170 01:20:38,800 --> 01:20:40,319 May be he's not dead yet. 1171 01:20:40,360 --> 01:20:42,759 But I had people find out from hospitals already. 1172 01:20:43,680 --> 01:20:44,959 He was n't there. 1173 01:20:45,480 --> 01:20:46,879 If someone found the body 1174 01:20:47,000 --> 01:20:47,999 it would be on the news. 1175 01:20:48,280 --> 01:20:49,199 Crazy! 1176 01:20:49,760 --> 01:20:52,559 I shouldn't have make a mistake and clean it late. 1177 01:20:53,800 --> 01:20:54,919 Does Yod know? 1178 01:20:55,760 --> 01:20:57,039 She doesn't. 1179 01:20:57,680 --> 01:20:58,919 I told her he's dead 1180 01:21:00,640 --> 01:21:01,799 Find him. 1181 01:21:02,200 --> 01:21:03,679 Then kill him! 1182 01:21:04,280 --> 01:21:06,799 -Yes. Khun C herd,you can't go inside! 1183 01:21:06,960 --> 01:21:08,519 Khun C herd stop! 1184 01:21:08,520 --> 01:21:10,959 I said stop! You can't go inside! 1185 01:21:11,160 --> 01:21:13,639 -Stop please! -Let her come in! 1186 01:21:14,040 --> 01:21:15,479 Close the door. 1187 01:21:19,480 --> 01:21:20,519 Scoundrel! 1188 01:21:20,880 --> 01:21:23,079 You're the one that leaked that clip! 1189 01:21:24,280 --> 01:21:26,479 Crazy! Why did you come here?! 1190 01:21:26,840 --> 01:21:29,879 You're bad! Your whole family is evil! 1191 01:21:30,360 --> 01:21:31,679 You killed my mom, 1192 01:21:31,680 --> 01:21:33,799 killed P'So,killed my brother! 1193 01:21:33,800 --> 01:21:35,639 All of you are cruel! 1194 01:21:39,840 --> 01:21:40,959 So what? 1195 01:21:42,600 --> 01:21:44,799 If someone like me did it, 1196 01:21:45,440 --> 01:21:47,159 what can you do to me? 1197 01:21:49,160 --> 01:21:51,119 An animal like you 1198 01:21:51,680 --> 01:21:54,079 can only be a prey of the predator! 1199 01:21:56,360 --> 01:21:57,679 Leave. 1200 01:21:57,920 --> 01:21:58,839 No! 1201 01:21:59,240 --> 01:22:00,359 -Let go! Get out. 1202 01:22:00,360 --> 01:22:03,199 No! Isaid let go! I won't go anywhere! 1203 01:22:03,680 --> 01:22:06,399 I won't wait to see you guys receive your karma! 1204 01:22:06,600 --> 01:22:09,039 But I will curse all of you 1205 01:22:09,040 --> 01:22:11,399 to all burn in hell! 1206 01:22:12,040 --> 01:22:13,839 Both you and your brother have a smart mouth. 1207 01:22:14,040 --> 01:22:15,039 Reu ang boon! 1208 01:22:15,400 --> 01:22:17,679 Slap her til she bleeds right here! 1209 01:22:18,600 --> 01:22:20,359 -Uncle -- -Quickly! 1210 01:22:22,080 --> 01:22:23,439 C herd is pregnant though. 1211 01:22:23,680 --> 01:22:24,599 So what? 1212 01:22:25,200 --> 01:22:27,199 You want her to lose the baby anyways, no? 1213 01:22:27,320 --> 01:22:28,679 Do it then! 1214 01:22:30,280 --> 01:22:32,919 How long will you guys seek vengeance with me?! 1215 01:22:33,040 --> 01:22:33,999 How long? 1216 01:22:34,000 --> 01:22:36,839 How long?! For the rest of your life! 1217 01:22:37,040 --> 01:22:38,439 You created this vengeance for me. 1218 01:22:38,640 --> 01:22:40,959 It's you that will have no place to stand and will have no one! 1219 01:22:41,920 --> 01:22:42,999 Scoundrel! 1220 01:22:43,000 --> 01:22:44,919 Reu ang boon! You son of a bitch! 1221 01:22:44,920 --> 01:22:47,319 You're a bastard! A scoundrel! 1222 01:22:47,320 --> 01:22:49,479 Why are you holding your fist Reu ang boon?! 1223 01:22:49,480 --> 01:22:51,119 Make her bleed! 1224 01:22:51,120 --> 01:22:53,399 Just like how she did it to my daughter! 1225 01:22:53,560 --> 01:22:54,559 Slap her! 1226 01:22:54,560 --> 01:22:56,199 Didn't she betray you?! 1227 01:22:56,200 --> 01:22:58,199 C herd! 1228 01:23:04,880 --> 01:23:07,039 Do not touch C herd ever again! 81045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.