All language subtitles for Khem Sorn Plai E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:18,439 I My life seem like it's missing something - 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,239 T I f I love someone, I will love him very much 3 00:00:22,640 --> 00:00:23,559 - But why must there be people who intervene? - 4 00:00:29,360 --> 00:00:33,359 & Must be karma that I must pay & 5 00:00:33,600 --> 00:00:36,759 I from my previous life 6 00:00:36,760 --> 00:00:42,959 5 Causing darkness in my path to start over & 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,119 5 It must have been a curse from the mistakes that were made - 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,759 S I'm like a sinner 9 00:00:51,080 --> 00:00:57,359 I It must be a curse to make my heart ache, right? - 10 00:00:57,400 --> 00:01:01,599 S I hate my heart that yearns for love 11 00:01:01,600 --> 00:01:05,159 5 I hate my tears that falls for the deceitful person & 12 00:01:05,160 --> 00:01:09,159 S I hate my life that lives in paranoid & 13 00:01:09,160 --> 00:01:12,239 I that I have to snatch and fight with. 14 00:01:12,480 --> 00:01:15,479 - I hate my sinner who made me cry - F 15 00:01:17,240 --> 00:01:19,999 I My heart is burning in my chest like fire. 16 00:01:21,000 --> 00:01:23,079 I Waiting...whoam I waiting for? I 17 00:01:23,080 --> 00:01:24,159 finso J/rinuo Jnsn Insasw Ju ISuuise JPuttharat Tangchantuk [ Usnoosnsn Insasw Ju Mix& Mastering Mon tree 18 00:01:24,160 --> 00:01:30,119 T Please put it out, please come stop me 19 00:01:38,040 --> 00:01:44,679 5 Can it stop? My heart is broken, it just hasn't died yet - 20 00:01:45,400 --> 00:01:49,079 nnw u suo ir I canonly dream and hope that there'will be T Jun s 21 00:01:49,080 --> 00:01:52,359 Pa love where no one gets hurt Fs Jufi inni 22 00:01:52,360 --> 00:01:58,759 NI can only pray that I'll find someone who loves me eventually T 23 00:01:58,960 --> 00:02:02,759 S I hate my heart that yearns for love? 24 00:02:03,080 --> 00:02:06,639 S I hate my tears that falls for the deceitful person. 25 00:02:10,640 --> 00:02:13,719 In in a 26 00:02:13,720 --> 00:02:17,399 T I hate my sinner'who'made me cry 27 00:02:17,400 --> 00:02:21,479 T My heart is burning in my chest like fire J 28 00:02:21,800 --> 00:02:24,559 P Waiting...whoam'I waiting for?. 29 00:02:24,840 --> 00:02:29,679 & Please put it :out, please come stop me 30 00:02:31,800 --> 00:02:34,639 Snn 31 00:02:34,640 --> 00:02:35,679 Snnis Uanannv 32 00:02:38,880 --> 00:02:40,399 Snnls Uananay Ou'remad, right? 33 00:02:40,400 --> 00:02:40,959 Snnisuanannv 34 00:02:42,600 --> 00:02:43,879 You'remad 35 00:02:44,120 --> 00:02:47,319 that I humiliated your sister in the meeting room? 36 00:02:52,840 --> 00:02:53,959 I am. 37 00:02:54,840 --> 00:02:56,239 I'm mad at everyone. 38 00:02:56,520 --> 00:02:58,239 What is wrong with you people?! 39 00:03:00,280 --> 00:03:02,399 Getting revenge back and forth. 40 00:03:02,960 --> 00:03:04,599 When will it end?! 41 00:03:04,720 --> 00:03:06,239 I'm tired too! 42 00:03:06,760 --> 00:03:08,879 You think l want to do this? 43 00:03:09,000 --> 00:03:10,559 Then stop! 44 00:03:11,000 --> 00:03:12,319 Stop already! 45 00:03:12,560 --> 00:03:14,159 Did you forget 46 00:03:14,160 --> 00:03:16,239 what your sister did to me? 47 00:03:18,720 --> 00:03:20,999 She made my baby died 48 00:03:23,840 --> 00:03:25,279 I lost my child. 49 00:03:26,280 --> 00:03:30,119 A child that I will never get to have in this life anymore 50 00:03:30,200 --> 00:03:33,439 It was the only thing worthy in my life that I've dreamed of. 51 00:03:34,400 --> 00:03:35,679 I know. 52 00:03:37,080 --> 00:03:40,159 But we all lost something. 53 00:03:43,160 --> 00:03:45,879 How many more people have to get hurt or die 54 00:03:46,600 --> 00:03:47,759 for it to stop? 55 00:03:49,240 --> 00:03:50,159 I'm... 56 00:03:52,720 --> 00:03:53,959 I'm scared. 57 00:03:56,880 --> 00:03:58,079 What are you scared of? 58 00:04:03,400 --> 00:04:05,279 If I stop 59 00:04:05,880 --> 00:04:07,319 just right here, 60 00:04:10,480 --> 00:04:12,239 regardless what happened in the past, 61 00:04:12,960 --> 00:04:14,559 whatever I've done, 62 00:04:16,440 --> 00:04:18,799 are you ready to forgive me? 63 00:04:22,240 --> 00:04:23,799 You once told me 64 00:04:24,320 --> 00:04:25,559 someday 65 00:04:26,720 --> 00:04:29,279 you will be brave to throw away everything 66 00:04:30,440 --> 00:04:32,759 and follow your heart, right? 67 00:04:34,520 --> 00:04:36,199 If you're brave to do it today. 68 00:04:37,600 --> 00:04:39,479 I'm also ready to leave everything 69 00:04:47,320 --> 00:04:48,959 If I do that 70 00:04:50,240 --> 00:04:52,319 are you ready to leave your family 71 00:04:53,640 --> 00:04:55,359 for me, right? 72 00:05:01,160 --> 00:05:03,039 If it ends everything 73 00:05:04,120 --> 00:05:05,359 then I'm ready. 74 00:05:13,000 --> 00:05:13,839 Chan. 75 00:05:18,120 --> 00:05:20,959 You dare leave Dad, leave me, 76 00:05:21,080 --> 00:05:23,079 leave everything for this woman?! 77 00:05:23,440 --> 00:05:25,159 Someone has to stop C herd 78 00:05:25,360 --> 00:05:27,639 If someone is willing to stop right now 79 00:05:28,200 --> 00:05:29,119 then it ends! 80 00:05:29,440 --> 00:05:33,039 But this woman killed Mom, hurt our father Chan! 81 00:05:33,280 --> 00:05:36,559 Everything is in the past already. We can't take it back now. 82 00:05:37,160 --> 00:05:38,759 Live in the present already! 83 00:05:48,200 --> 00:05:49,639 If no one stops 84 00:05:49,880 --> 00:05:50,959 then I'll leave. 85 00:05:51,480 --> 00:05:52,599 Chan. 86 00:05:56,320 --> 00:05:57,159 C herd. 87 00:05:59,760 --> 00:06:01,239 We need to talk. 88 00:06:08,440 --> 00:06:10,279 Say what you need to say 89 00:06:10,880 --> 00:06:12,599 Or if we're going to hit and slap each other, 90 00:06:12,800 --> 00:06:14,319 I'm ready to fight. 91 00:06:17,520 --> 00:06:18,599 I'll stop. 92 00:06:19,120 --> 00:06:19,879 Stop? 93 00:06:20,160 --> 00:06:21,159 Yes. 94 00:06:22,120 --> 00:06:24,479 I'll stop because Iwon. 95 00:06:25,440 --> 00:06:27,679 There's nothing for me to do any more. 96 00:06:28,600 --> 00:06:30,479 Because look at you. 97 00:06:32,040 --> 00:06:35,279 You have nothing left for me to take any more. 98 00:06:37,680 --> 00:06:39,879 You think l lost to you? 99 00:06:41,160 --> 00:06:42,199 Why? 100 00:06:44,280 --> 00:06:45,559 What are you going to do to me? 101 00:06:45,920 --> 00:06:48,159 I might not have to do anything 102 00:06:48,680 --> 00:06:51,399 because karma might be catching up to you 103 00:06:52,880 --> 00:06:54,079 Regarding what? 104 00:06:54,680 --> 00:06:57,839 You accusing me of hurting your dad? 105 00:06:58,160 --> 00:07:00,079 Accusing you or not, 106 00:07:00,800 --> 00:07:02,799 let my dad speak for himself. 107 00:07:02,800 --> 00:07:04,359 Do you have proof? 108 00:07:05,360 --> 00:07:10,199 Just words from a paralyzed alcoholic dad like yours, 109 00:07:10,920 --> 00:07:12,959 what can it do to me? 110 00:07:14,040 --> 00:07:17,159 So you admit that you did it? 111 00:07:19,160 --> 00:07:20,559 Whether I did it 112 00:07:21,320 --> 00:07:22,639 or not, 113 00:07:23,280 --> 00:07:25,519 you can't incriminate me! 114 00:07:26,760 --> 00:07:28,599 Though I can't 115 00:07:29,520 --> 00:07:31,839 who do you think Chan will believe? 116 00:07:32,000 --> 00:07:33,479 Between his dad 117 00:07:33,760 --> 00:07:34,879 and you. 118 00:07:35,520 --> 00:07:37,959 Did you not hear what Chan said earlier? 119 00:07:39,080 --> 00:07:41,479 He's ready to leave you, 120 00:07:41,840 --> 00:07:43,279 leave his dad, 121 00:07:43,640 --> 00:07:46,759 and ready to forgive me about everything 122 00:07:47,720 --> 00:07:49,239 if I stop. 123 00:07:54,240 --> 00:07:56,559 Just admit that you lost. 124 00:07:57,640 --> 00:07:59,479 No one wants you anymore. 125 00:07:59,480 --> 00:08:02,839 Did you not see the way people were looking at you? 126 00:08:02,960 --> 00:08:06,159 Your ex-husband, lover, new husband, and your brother! 127 00:08:08,280 --> 00:08:10,239 You let me come this far. 128 00:08:10,920 --> 00:08:13,359 You think l'lleasily let you off the hook? 129 00:08:14,200 --> 00:08:15,719 You think I'll surrender to you? 130 00:08:15,720 --> 00:08:17,239 What will you do to me?! 131 00:08:17,680 --> 00:08:19,519 You can't beat me anymore. 132 00:08:19,920 --> 00:08:22,039 I'm superior than you! 133 00:08:22,200 --> 00:08:25,639 Either Chan or Na, you can't take away from me. 134 00:08:25,680 --> 00:08:28,519 You can't take anything away from me! Nothing! 135 00:08:28,720 --> 00:08:29,679 Go ahead! 136 00:08:30,000 --> 00:08:30,919 What are you going to do? 137 00:08:31,880 --> 00:08:33,079 Slap me? 138 00:08:33,680 --> 00:08:35,839 Whether you slap me or kill me, 139 00:08:36,320 --> 00:08:37,879 you still ost! 140 00:08:38,159 --> 00:08:39,879 I warned you already. 141 00:08:40,360 --> 00:08:42,359 Don't pressure me into becoming a cornered dog. 142 00:08:42,480 --> 00:08:45,279 Because a crazy dog like me will not let go after it's bite! 143 00:08:45,400 --> 00:08:46,399 Really? 144 00:08:48,320 --> 00:08:49,919 Try me. 145 00:08:59,840 --> 00:09:01,719 What lies are you spitting to Khun Yod now?! 146 00:09:06,560 --> 00:09:07,519 Khun Yod. 147 00:09:07,760 --> 00:09:09,039 Don't listen to her. 148 00:09:11,440 --> 00:09:13,359 No need to give my worth to it. 149 00:09:15,760 --> 00:09:17,319 I think we should go 150 00:09:17,320 --> 00:09:20,279 I reserved a table at Sky Bar. Well be late. 151 00:09:23,160 --> 00:09:24,239 Let's go. 152 00:10:29,360 --> 00:10:33,759 Did you not hear what Chan said earlier? He's ready to leave you,leave his dad, 153 00:10:33,800 --> 00:10:36,879 and ready to forgive me about everything? 154 00:10:39,160 --> 00:10:41,079 I'm superior than you! 155 00:10:41,080 --> 00:10:44,479 Either Chan or Na, you can't take away from me. 156 00:10:44,520 --> 00:10:47,439 You can't take anything away from me! Nothing! 157 00:10:48,800 --> 00:10:50,439 I think we should go. 158 00:10:50,520 --> 00:10:53,319 I reserved a table at Sky Bar. We'll be late. 159 00:11:42,320 --> 00:11:44,879 I ordered specially for you e 160 00:11:51,200 --> 00:11:52,559 For me? 161 00:11:59,880 --> 00:12:01,679 I think this flower 162 00:12:01,880 --> 00:12:03,439 is the most you. 163 00:12:04,760 --> 00:12:06,199 It's natural. 164 00:12:06,840 --> 00:12:09,559 I like it when you're natural. 165 00:12:10,680 --> 00:12:12,559 Just an ordinary person. 166 00:12:23,240 --> 00:12:27,359 A big bouquet and special menu per usual? 167 00:12:30,280 --> 00:12:31,839 It suits you. 168 00:12:32,280 --> 00:12:34,679 You know what suits me? 169 00:12:35,640 --> 00:12:36,399 You know what flower I think is pretty? 170 00:12:38,840 --> 00:12:42,039 Or you know what kind of food I like to eat? 171 00:12:47,400 --> 00:12:48,359 I know. 172 00:12:48,360 --> 00:12:51,639 I go to almost every place with you. 173 00:12:52,720 --> 00:12:55,119 But maybe it's changed 174 00:12:55,720 --> 00:12:58,159 May be I didn't know before 175 00:12:58,640 --> 00:13:02,759 an ordinary flower is sincerely pretty 176 00:13:02,800 --> 00:13:07,359 I just realized how delicious an ordinary boat noodle dish is. 177 00:13:14,320 --> 00:13:15,799 But those things 178 00:13:16,360 --> 00:13:17,999 can be eaten anytime. 179 00:13:19,920 --> 00:13:21,559 In reality, 180 00:13:22,000 --> 00:13:24,079 you know what suits you 181 00:13:24,200 --> 00:13:25,439 and what doesn't. 182 00:13:27,160 --> 00:13:28,679 I also believe 183 00:13:29,320 --> 00:13:32,759 you can'teat those ordinary food for the rest of your life. 184 00:13:32,760 --> 00:13:33,999 Na. 185 00:13:34,960 --> 00:13:36,999 You don't need to try 186 00:13:37,080 --> 00:13:39,399 I won't divorce you. 187 00:13:39,480 --> 00:13:40,919 We'll be together like this 188 00:13:43,960 --> 00:13:46,159 If you want to go back to spoiled food. 189 00:13:46,160 --> 00:13:47,879 I won't stop you this time 190 00:13:49,280 --> 00:13:50,519 It's rather good. 191 00:13:50,560 --> 00:13:53,519 May be you'll realize the feeling 192 00:13:53,680 --> 00:13:55,879 of getting betrayed 193 00:14:00,120 --> 00:14:01,639 What do you mean? 194 00:14:02,560 --> 00:14:04,039 Haven't you heard 195 00:14:05,200 --> 00:14:10,039 if your husband is Khun Pha en, it's not strange for the wife to be Want hong? 196 00:14:47,000 --> 00:14:47,959 Can I have the wine? 197 00:14:48,400 --> 00:14:49,759 For two? 198 00:14:50,240 --> 00:14:51,599 Three 199 00:14:54,040 --> 00:14:55,479 Us 200 00:14:56,120 --> 00:14:57,279 three 201 00:14:57,600 --> 00:14:59,079 Sure. One moment please 202 00:15:03,760 --> 00:15:04,599 C herd. 203 00:15:04,680 --> 00:15:06,119 What problems will you cause now? 204 00:15:06,640 --> 00:15:08,159 This is a restaurant 205 00:15:08,880 --> 00:15:10,599 Don't do anything shameless here. 206 00:15:11,080 --> 00:15:12,359 Na. 207 00:15:12,800 --> 00:15:15,079 Don't be pessimistic with me like that. 208 00:15:15,320 --> 00:15:16,919 I come in peace. 209 00:15:17,160 --> 00:15:18,759 O just 210 00:15:19,160 --> 00:15:20,959 have an offer. 211 00:15:21,600 --> 00:15:24,879 So the three of us can live happily together. 212 00:15:26,040 --> 00:15:28,319 I don't care what problems you will cause. 213 00:15:28,520 --> 00:15:29,839 It's just a waste of time 214 00:15:30,120 --> 00:15:32,719 I told you I didn't come to cause any problems. 215 00:15:33,560 --> 00:15:36,319 I just want to make a deal 216 00:15:38,480 --> 00:15:39,559 Pardon me. 217 00:16:01,200 --> 00:16:02,839 Let's have a drink. 218 00:16:05,760 --> 00:16:08,479 But I think... 219 00:16:08,840 --> 00:16:10,519 I shouldn't drink. 220 00:16:11,320 --> 00:16:12,599 I should 221 00:16:13,160 --> 00:16:14,839 be prepared 222 00:16:15,200 --> 00:16:16,679 What are you talking about? 223 00:16:17,080 --> 00:16:18,399 Na. 224 00:16:21,120 --> 00:16:22,679 Do you remember 225 00:16:23,160 --> 00:16:25,879 that we promised each other 226 00:16:27,280 --> 00:16:28,879 we will have a child together? 227 00:16:36,080 --> 00:16:37,759 I've thought about it 228 00:16:38,520 --> 00:16:40,879 When you said you want to stop, 229 00:16:41,600 --> 00:16:43,479 I want to too. 230 00:16:44,560 --> 00:16:47,599 I'm not a s old as you right now. 231 00:16:48,800 --> 00:16:51,519 My uterus is still healthy. 232 00:16:52,000 --> 00:16:53,399 The doctor said 233 00:16:54,200 --> 00:16:55,879 I can easily have children. 234 00:16:57,200 --> 00:16:58,599 Stop talking C herd! 235 00:16:59,080 --> 00:17:00,759 Didn't you say so yourself 236 00:17:00,760 --> 00:17:03,319 that I'm inferior to you? 237 00:17:03,760 --> 00:17:05,439 I have nothing left. 238 00:17:07,400 --> 00:17:09,119 Sol'vethought about it 239 00:17:09,200 --> 00:17:11,598 If I do end up having a child with Na, 240 00:17:11,960 --> 00:17:13,559 how great will that be? 241 00:17:14,440 --> 00:17:15,959 That day will not come. 242 00:17:16,800 --> 00:17:18,799 Why are you so confident? 243 00:17:19,280 --> 00:17:22,199 I sacrificed myself 244 00:17:22,360 --> 00:17:24,519 to get pregnant for our family 245 00:17:25,920 --> 00:17:29,799 Bearing a child that someone like you is incompetent to. 246 00:17:30,840 --> 00:17:32,279 Think about it. 247 00:17:32,560 --> 00:17:35,839 If the child has three parents, 248 00:17:36,280 --> 00:17:38,559 -how happy will they be? -Stop! 249 00:17:39,680 --> 00:17:40,639 If you won't stop, 250 00:17:40,640 --> 00:17:43,079 don't even hope that you will be happy in this life. 251 00:17:45,120 --> 00:17:45,919 Yod. 252 00:17:45,920 --> 00:17:47,199 Don't listen to her. 253 00:17:47,240 --> 00:17:49,199 That will never happen 254 00:17:49,320 --> 00:17:50,959 Didn't you tell me 255 00:17:50,960 --> 00:17:52,519 you wanted children? 256 00:17:52,520 --> 00:17:53,679 Here you go. 257 00:17:53,800 --> 00:17:57,199 -I'll sacrifice myself to get pregnant. Stop! Stop! 258 00:18:04,200 --> 00:18:05,999 Your face is very thick! 259 00:18:06,000 --> 00:18:07,959 May be the alcohol will help a little! 260 00:18:08,440 --> 00:18:09,439 Why? 261 00:18:09,600 --> 00:18:11,359 You can't bear to listen? 262 00:18:11,360 --> 00:18:14,159 I thought you said I can't beat you with anything? 263 00:18:14,160 --> 00:18:15,359 Don't be ridiculous! 264 00:18:15,360 --> 00:18:17,119 You will never get pregnant with Na! 265 00:18:17,120 --> 00:18:18,079 Really? 266 00:18:18,520 --> 00:18:22,239 The night you dragged everyone over and saw me sleeping with Na 267 00:18:22,560 --> 00:18:24,159 wasn't clear enough? 268 00:18:25,160 --> 00:18:26,879 Who will accept to be the father?! 269 00:18:27,080 --> 00:18:29,319 You're just my dad's prostitute right now! 270 00:18:29,320 --> 00:18:30,439 Great. 271 00:18:30,720 --> 00:18:32,399 If I get pregnant with Na, 272 00:18:32,720 --> 00:18:35,239 my child will have to call you Mae Yai. 273 00:18:37,600 --> 00:18:39,359 But if I get pregnant with your dad, 274 00:18:39,600 --> 00:18:41,879 my child will have to call you sister. 275 00:18:42,080 --> 00:18:44,079 We'll be related regardless. 276 00:18:45,360 --> 00:18:45,879 Thick face! 277 00:18:46,400 --> 00:18:47,759 Thick or not, -Yod! 278 00:18:47,760 --> 00:18:50,879 my uterus is healthy enough to get pregnant 279 00:18:50,880 --> 00:18:52,359 In which you can't! 280 00:19:09,360 --> 00:19:10,119 C herd. 281 00:19:12,360 --> 00:19:14,599 How long will you bother me? 282 00:19:14,600 --> 00:19:18,399 For as long as you and your wife keep bothering me! 283 00:19:19,400 --> 00:19:21,439 Ow! Let go of me! 284 00:19:21,440 --> 00:19:22,439 It hurts! 285 00:19:22,600 --> 00:19:23,439 Let go! 286 00:19:23,440 --> 00:19:25,039 -Na! Let go! 287 00:19:25,560 --> 00:19:26,719 This has nothing to do with you! 288 00:19:27,320 --> 00:19:29,199 I won't waste my time with you. 289 00:19:30,400 --> 00:19:31,359 Let's go C herd 290 00:19:37,440 --> 00:19:38,199 Yod! 291 00:19:52,360 --> 00:19:54,759 I said let go! Let go! 292 00:19:54,760 --> 00:19:55,719 I won't let go! 293 00:19:56,320 --> 00:19:57,399 What's wrong with you? 294 00:19:57,520 --> 00:19:59,839 Why are you aggressive and crazy like this?! 295 00:19:59,880 --> 00:20:01,759 I'm always like this! 296 00:20:02,280 --> 00:20:03,159 Not true. 297 00:20:03,800 --> 00:20:05,239 You're very angry. 298 00:20:05,240 --> 00:20:06,319 Do you realize that? 299 00:20:06,440 --> 00:20:07,799 I'm fine. 300 00:20:08,640 --> 00:20:09,919 You're very stressed. 301 00:20:10,400 --> 00:20:11,799 I think you should back out. 302 00:20:11,800 --> 00:20:12,799 Don't continue. 303 00:20:13,040 --> 00:20:13,999 I can't. 304 00:20:14,560 --> 00:20:16,639 I'm already risking my life 305 00:20:16,800 --> 00:20:18,639 I won't just let it go that easily 306 00:20:18,880 --> 00:20:21,839 I thought you said let her receive that much karma is enough? 307 00:20:22,200 --> 00:20:23,479 But as days goes by. 308 00:20:23,840 --> 00:20:25,879 it's like you're adding more fuel to the fire. 309 00:20:25,960 --> 00:20:28,079 This is the karma she deserves too. 310 00:20:28,560 --> 00:20:31,719 Stop messing with me and go handle your situation 311 00:20:34,400 --> 00:20:35,159 Dad. 312 00:20:36,160 --> 00:20:37,279 Dad, I-- 313 00:20:37,880 --> 00:20:40,839 Tomorrow I'm going to sign the contract to transfer the shares to Ja o Su a 314 00:20:40,960 --> 00:20:42,799 You prepared everything? 315 00:20:43,000 --> 00:20:44,519 I took care of it already 316 00:20:53,680 --> 00:20:56,359 Do you want to check the transfer document again? 317 00:20:56,880 --> 00:20:57,999 I don't need to. 318 00:20:58,120 --> 00:21:00,199 You and Sa jee looked it over many times already. 319 00:21:00,640 --> 00:21:01,399 Yes. 320 00:21:01,640 --> 00:21:04,919 Khun Sajeesaid Khun Burin is heading up here. 321 00:21:05,640 --> 00:21:06,399 Good. 322 00:21:06,560 --> 00:21:10,599 We'll go welcome him as good hosts. 323 00:21:10,600 --> 00:21:11,519 Let's go. 324 00:21:12,400 --> 00:21:16,639 As the top shareholder of Deluxe. 325 00:21:18,080 --> 00:21:18,879 Good. 326 00:21:19,320 --> 00:21:20,759 You spoke well. 327 00:21:21,040 --> 00:21:22,399 You're smart. 328 00:21:23,120 --> 00:21:24,039 -Shall we go sir? -Let's. 329 00:21:27,360 --> 00:21:28,279 Hey. 330 00:21:29,440 --> 00:21:30,319 Dear. 331 00:21:30,720 --> 00:21:32,079 What's wrong? 332 00:21:33,080 --> 00:21:34,239 I feel. 333 00:21:34,840 --> 00:21:36,599 dizzy. 334 00:21:38,200 --> 00:21:39,919 Come here. 335 00:21:39,920 --> 00:21:40,879 How about this 336 00:21:42,960 --> 00:21:46,719 get some rest then we can go. 337 00:21:47,920 --> 00:21:49,039 Yes sir. 338 00:21:49,560 --> 00:21:52,839 would feel better if I get some rest. 339 00:21:54,400 --> 00:21:55,559 But sir, 340 00:21:55,800 --> 00:21:57,599 you can head down stairs. 341 00:21:57,600 --> 00:21:59,439 Khun Burin is already here. 342 00:22:01,440 --> 00:22:02,679 Okay. 343 00:22:02,680 --> 00:22:06,479 I'll have Sa jee come look after you. 344 00:22:06,720 --> 00:22:08,999 If you really can't manage then go home. 345 00:22:09,040 --> 00:22:12,479 Or you can have my driver take you to the doctor. 346 00:22:12,920 --> 00:22:14,319 Thank you sir. 347 00:22:29,440 --> 00:22:30,439 Hello. 348 00:22:32,040 --> 00:22:35,079 Don't tell me everyone is waiting here to welcome me. 349 00:22:35,640 --> 00:22:36,599 Yes. 350 00:22:36,600 --> 00:22:38,199 Today is a good day. 351 00:22:39,240 --> 00:22:42,759 Thankyou for giving me this honor 352 00:22:43,000 --> 00:22:45,319 Buret didn't come with you? 353 00:22:45,840 --> 00:22:47,359 He's on his way. 354 00:22:47,360 --> 00:22:48,719 He'll be on time. 355 00:22:48,840 --> 00:22:50,359 Let's get going. 356 00:22:50,640 --> 00:22:52,159 Yes. This way. 357 00:22:57,600 --> 00:22:59,879 -Have a seat first Khun C herd. -Okay 358 00:22:59,920 --> 00:23:02,199 My gosh, are you okay? 359 00:23:02,200 --> 00:23:04,319 Do you want to drink warm water? 360 00:23:04,480 --> 00:23:06,199 That's okay. 361 00:23:06,200 --> 00:23:08,479 I should feel better after I get some rest 362 00:23:08,600 --> 00:23:09,519 Yes. 363 00:23:10,760 --> 00:23:12,639 - My god! Yes? 364 00:23:12,640 --> 00:23:13,959 P'Sajee. 365 00:23:13,960 --> 00:23:16,239 Ja o Sua forgot an important document. 366 00:23:16,240 --> 00:23:17,519 Oh did he? 367 00:23:17,520 --> 00:23:20,879 I'll go give it to him then 368 00:23:21,040 --> 00:23:22,439 You sit and rest here. 369 00:23:22,760 --> 00:23:24,759 - Thank you. -Sure 370 00:23:24,760 --> 00:23:26,199 Have some rest. 371 00:23:42,160 --> 00:23:43,239 Hello Khun. 372 00:23:43,240 --> 00:23:44,479 I'm ready. 373 00:23:46,320 --> 00:23:48,039 You think you can do it? 374 00:23:49,880 --> 00:23:52,959 Good. I'll have the hacking team be on standby 375 00:24:03,240 --> 00:24:04,839 Two more tries. 376 00:24:07,880 --> 00:24:09,399 There's an N. 377 00:24:10,040 --> 00:24:11,879 Followed by Y. 378 00:24:17,880 --> 00:24:19,959 Speaking of the previous meeting, 379 00:24:20,040 --> 00:24:21,759 the merger still has issues that need to be resolved. 380 00:24:23,880 --> 00:24:27,079 Sol'd like to offer you to look at it again. 381 00:24:27,520 --> 00:24:29,279 I brought the file too. 382 00:24:29,600 --> 00:24:33,439 Can I connect it to your.computer? I forgot my laptop. 383 00:24:44,080 --> 00:24:44,879 Here. 384 00:24:45,200 --> 00:24:46,759 Connect it. 385 00:24:51,960 --> 00:24:54,359 Six characters 386 00:24:54,720 --> 00:24:57,039 and double-click. 387 00:25:02,200 --> 00:25:03,239 Doesn't work 388 00:25:08,200 --> 00:25:11,119 Do you want to reread while we wait for Buret? 389 00:25:11,280 --> 00:25:12,439 That's okay. 390 00:25:12,560 --> 00:25:14,359 I think we should talk first. 391 00:25:14,640 --> 00:25:16,639 I was wondering how Buret is doing? 392 00:25:17,040 --> 00:25:17,799 Skillful, 393 00:25:18,000 --> 00:25:20,479 fast learner, very smart 394 00:25:20,480 --> 00:25:23,919 The work he has done is like the new generation. 395 00:25:24,520 --> 00:25:26,239 That's nice if it's like that 396 00:25:26,320 --> 00:25:29,759 He's too comfortable when he was working with me. 397 00:25:30,280 --> 00:25:34,959 I think when he works here long enough I want to invite him to get into politics. 398 00:25:38,360 --> 00:25:40,479 Buret isn't that smart. 399 00:25:40,480 --> 00:25:41,799 Who said? 400 00:25:41,800 --> 00:25:45,719 Actually if we had merged business sooner, 401 00:25:45,840 --> 00:25:47,879 we might have been in laws. 402 00:25:48,200 --> 00:25:52,279 I'm tired of men who are players. 403 00:26:07,760 --> 00:26:08,879 Got it. 404 00:26:17,040 --> 00:26:18,479 Pardon me. 405 00:26:21,120 --> 00:26:22,119 Yes son? 406 00:26:22,280 --> 00:26:23,079 Where are you? 407 00:26:23,280 --> 00:26:25,599 Can you stall for ten more minutes? 408 00:26:25,840 --> 00:26:27,319 Quickly son. 409 00:26:27,320 --> 00:26:29,439 Don't let the elders wait 410 00:26:31,960 --> 00:26:33,799 Please give him ten more minutes. 411 00:26:33,920 --> 00:26:35,359 No worries. 412 00:26:39,840 --> 00:26:41,799 You really want to do this? 413 00:26:42,000 --> 00:26:43,519 It's too dangerous 414 00:26:43,760 --> 00:26:45,559 I know it's dangerous 415 00:26:46,000 --> 00:26:47,759 But to bring down a giant, 416 00:26:48,160 --> 00:26:49,279 you need to be brave. 417 00:26:49,480 --> 00:26:50,399 Fine. 418 00:26:51,080 --> 00:26:53,119 Ja o Sua using dirty tactics 419 00:26:53,120 --> 00:26:55,599 to buy almost all of our clients 420 00:26:56,000 --> 00:26:57,879 and withdrew their contract from us, 421 00:26:58,080 --> 00:27:00,879 it's not strange for us to use this method. 422 00:27:01,000 --> 00:27:02,719 It's not just us. 423 00:27:02,720 --> 00:27:05,999 Ja o Sua took almost every business in this country. 424 00:27:08,000 --> 00:27:09,039 What about you? 425 00:27:09,560 --> 00:27:10,719 Are you sure 426 00:27:10,880 --> 00:27:12,479 you will risk your life in this? 427 00:27:13,360 --> 00:27:14,759 I'm happy to do it. 428 00:27:15,200 --> 00:27:17,439 It's not for personal vengeance 429 00:27:17,680 --> 00:27:20,559 but powerful j people using their authority for the wrong reason 430 00:27:20,920 --> 00:27:23,159 don't deserve to be wandering around freely. 431 00:27:25,760 --> 00:27:27,439 Just follow my game. 432 00:27:27,520 --> 00:27:29,479 Tonight I'm going to have C herd make a big scene 433 00:27:29,880 --> 00:27:31,359 to ruin the event. 434 00:27:35,960 --> 00:27:37,919 Pouring this much for me, 435 00:27:38,800 --> 00:27:40,399 it'll make me drunk. 436 00:27:42,080 --> 00:27:43,319 No it wouldn't. 437 00:27:43,960 --> 00:27:45,799 You seem.. 438 00:27:46,000 --> 00:27:47,279 like a strong drinker 439 00:27:48,160 --> 00:27:50,119 Stronger than this wine. 440 00:27:56,120 --> 00:27:58,879 - Ow Khun Yod! Wait dear. 441 00:27:58,880 --> 00:28:00,119 What's going on? 442 00:28:00,120 --> 00:28:01,999 This is between me and her. 443 00:28:02,680 --> 00:28:03,879 No one get involve! 444 00:28:04,000 --> 00:28:06,719 -Khun Yod, you're hurting me! -Yod! 445 00:28:06,880 --> 00:28:08,799 How did you get this necklace?! 446 00:28:09,320 --> 00:28:10,439 Tell me! 447 00:28:10,720 --> 00:28:11,959 That's enough C herd! 448 00:28:13,160 --> 00:28:15,199 Stop making up stories to mess with Khun Yod! 449 00:28:15,240 --> 00:28:18,639 - You know it's not true! I have to have proof then. 450 00:28:18,920 --> 00:28:20,199 You got it. 451 00:28:20,680 --> 00:28:22,399 How did you come in here? 452 00:28:28,000 --> 00:28:31,079 -- You want to go at this?! Come here! -Let go! 453 00:28:31,520 --> 00:28:32,799 Come here! 454 00:28:33,040 --> 00:28:34,879 -Let go! - The party is ruined! 455 00:28:34,920 --> 00:28:35,959 It's all ruined! 456 00:28:36,600 --> 00:28:40,039 C herd will get fired and l will be dismissed from being an executive at Deluxe 457 00:28:40,480 --> 00:28:42,879 You're an employee who lacks common sense. 458 00:28:43,040 --> 00:28:45,959 You dare make a big deal of your personal vengeance 459 00:28:45,960 --> 00:28:48,319 while you're performing your duty. 460 00:28:48,840 --> 00:28:50,759 I,as the CEO, 461 00:28:51,440 --> 00:28:52,799 am firing you! 462 00:28:53,280 --> 00:28:54,559 It's effective right away! 463 00:28:55,800 --> 00:28:58,239 Ja o Sua has fallen for my trap now. 464 00:28:58,360 --> 00:29:01,319 I think he's going to pull me to his side right away. 465 00:29:01,480 --> 00:29:04,239 But this is too dangerous for Che rd to do it all alone. 466 00:29:04,440 --> 00:29:07,599 You need to kick me out to deflect the attention 467 00:29:07,920 --> 00:29:09,519 and I'll help C herd. 468 00:29:10,880 --> 00:29:12,279 What about your mother? 469 00:29:12,560 --> 00:29:14,239 Will you tell her this plan? 470 00:29:14,640 --> 00:29:17,479 I'll tell her once tonight passes. 471 00:29:18,160 --> 00:29:19,319 Right now, 472 00:29:19,600 --> 00:29:21,439 Mom already feels awful about C herd. 473 00:29:22,520 --> 00:29:23,719 But l think 474 00:29:23,840 --> 00:29:24,719 you shouldn't. 475 00:29:26,000 --> 00:29:28,079 The plan to take down Ja o Sua 476 00:29:28,080 --> 00:29:30,359 the less people know the better 477 00:29:30,960 --> 00:29:32,999 But my mom will have more awful feelings for you. 478 00:29:33,080 --> 00:29:34,439 I'll be fine. 479 00:29:35,920 --> 00:29:38,039 Both of you need to be careful. 480 00:29:38,360 --> 00:29:39,959 This is too risky 481 00:29:40,320 --> 00:29:41,759 Rest assured Dad 482 00:29:41,760 --> 00:29:43,399 We will work as a team 483 00:29:43,640 --> 00:29:46,559 We all have our own job to do. We won't mess up. 484 00:29:51,400 --> 00:29:53,119 Got the password,are you able to hack? 485 00:29:53,520 --> 00:29:54,639 Still downloading 486 00:29:54,840 --> 00:29:55,759 It'll be quick. 487 00:30:03,000 --> 00:30:04,479 need your help 488 00:30:04,520 --> 00:30:07,359 It's only you that I can trust. 489 00:30:07,800 --> 00:30:12,159 Im going to hack information of corruption and lack of transparency on Ja o's Sua. 490 00:30:12,200 --> 00:30:13,079 Huh?! 491 00:30:13,600 --> 00:30:14,679 You're serious? 492 00:30:15,040 --> 00:30:20,039 It's the only way to break NY Group's monopoly vicious circle in every market. 493 00:30:20,280 --> 00:30:21,639 It's not just helping Deluxe 494 00:30:21,640 --> 00:30:24,959 but also help small businesses to make a living. 495 00:30:28,680 --> 00:30:29,519 Yeah. 496 00:30:30,480 --> 00:30:31,599 I'm in. 497 00:30:33,360 --> 00:30:35,439 I can have my people get out the room right? 498 00:30:37,200 --> 00:30:38,559 Who's your people? 499 00:30:39,280 --> 00:30:41,559 Insider. I can't tell you. 500 00:30:41,680 --> 00:30:43,959 I didn't even tell them that you're helping me. 501 00:30:44,160 --> 00:30:45,399 For safety 502 00:30:49,080 --> 00:30:50,679 Downloaded the info from the computer. 503 00:30:50,680 --> 00:30:53,399 Close the page and get out of the room. 504 00:30:53,720 --> 00:30:54,759 It's dangerous. 505 00:30:55,000 --> 00:30:56,119 Okay 506 00:30:56,320 --> 00:30:57,599 I'm done. 507 00:30:57,600 --> 00:30:58,879 I'm heading out 508 00:31:36,280 --> 00:31:37,959 I'm pregnant? 509 00:31:44,440 --> 00:31:45,519 Na. 510 00:31:49,840 --> 00:31:51,759 I'm the happiest 511 00:31:52,960 --> 00:31:55,879 to have you in my embrace again. 512 00:32:30,840 --> 00:32:33,879 I am bad like other people say! 513 00:32:40,200 --> 00:32:41,919 Whoam I pregnant with? 514 00:32:43,360 --> 00:32:45,119 I don't even know! 515 00:32:47,560 --> 00:32:49,039 I'm disgusting. 516 00:33:05,000 --> 00:33:05,999 Baby. 517 00:33:10,320 --> 00:33:11,959 My baby? 518 00:34:01,120 --> 00:34:02,519 Baby! 519 00:34:06,840 --> 00:34:08,559 My baby! 520 00:34:28,840 --> 00:34:30,479 Didn't you say so yourself 521 00:34:30,840 --> 00:34:33,279 that I'm inferior-to you? 522 00:34:33,600 --> 00:34:36,399 I'm not a s old as you right'now. 523 00:34:36,400 --> 00:34:38,959 My uterus is still healthy. 524 00:34:39,080 --> 00:34:40,399 Bearing a child 525 00:34:40,560 --> 00:34:43,279 that someone like you is incompetent to. 526 00:34:53,800 --> 00:34:54,638 No! 527 00:35:02,280 --> 00:35:03,599 Don't be ridiculous! 528 00:35:03,600 --> 00:35:05,319 You will never get pregnant with Na! 529 00:35:05,320 --> 00:35:06,359 Really? 530 00:35:06,760 --> 00:35:10,319 The night you dragged everyone over and saw me sleeping with Na 531 00:35:10,760 --> 00:35:12,319 wasn't clear enough? 532 00:35:12,440 --> 00:35:14,119 If I get pregnant with Na, 533 00:35:14,480 --> 00:35:17,039 my child will have to call you Mae Yai. 534 00:35:17,320 --> 00:35:19,039 But if l get pregnant with your dad, 535 00:35:19,360 --> 00:35:21,639 my child will have to call you sister. 536 00:35:21,760 --> 00:35:23,799 We'll be related regardless. 537 00:35:24,400 --> 00:35:25,359 No! 538 00:35:27,400 --> 00:35:29,599 You hurt my child! 539 00:35:30,040 --> 00:35:31,959 I can never have children! 540 00:35:32,040 --> 00:35:35,439 I will never have children! Never! 541 00:35:59,760 --> 00:36:00,599 Yod! 542 00:36:01,040 --> 00:36:02,639 Yod! What's wrong?! 543 00:36:02,800 --> 00:36:03,719 Yod! 544 00:36:03,880 --> 00:36:05,759 Yod! You're having a panic attack?! 545 00:36:06,320 --> 00:36:08,519 Stay calm. Slowly breathe! 546 00:36:09,160 --> 00:36:10,519 Slowly breathe 547 00:36:12,720 --> 00:36:14,199 What do I have to do?! 548 00:36:14,440 --> 00:36:15,199 Yod! 549 00:36:15,200 --> 00:36:16,599 What do I have to do? 550 00:36:17,240 --> 00:36:19,319 Bag. Bag. Bag? 551 00:36:19,760 --> 00:36:21,799 What bag? What kind? 552 00:36:22,360 --> 00:36:23,159 Yod! 553 00:36:31,560 --> 00:36:32,919 Stay calm. 554 00:36:42,200 --> 00:36:43,159 Feel better? 555 00:36:46,800 --> 00:36:48,239 Do you want to go see a doctor? 556 00:36:48,560 --> 00:36:50,639 I'll take you to go see a doctor. -No! 557 00:36:51,280 --> 00:36:52,839 What's your problem? 558 00:36:53,800 --> 00:36:55,359 I'll take you to go see a doctor. 559 00:36:56,360 --> 00:36:57,479 Go away! 560 00:36:59,040 --> 00:37:01,639 How can I go? You're not feeling well 561 00:37:01,880 --> 00:37:02,839 Come on. 562 00:37:03,240 --> 00:37:04,999 What can you help me with? 563 00:37:05,360 --> 00:37:06,639 What can you do? 564 00:37:06,640 --> 00:37:08,239 This bag 565 00:37:08,440 --> 00:37:10,799 is more useful than you! 566 00:37:11,840 --> 00:37:12,959 Get out! 567 00:37:14,640 --> 00:37:15,359 Yod. 568 00:37:15,600 --> 00:37:17,119 Get out! 569 00:37:48,400 --> 00:37:50,839 Yod! Yod! Yod! 570 00:37:51,200 --> 00:37:52,359 Nong Yod! 571 00:37:55,880 --> 00:37:57,799 -Yod! -Khun Yod! 572 00:37:57,920 --> 00:37:58,919 Please help! 573 00:37:59,280 --> 00:38:00,479 Khun Yod is having a panic attack! 574 00:38:00,480 --> 00:38:02,479 Breathe in. -Yod. 575 00:38:03,000 --> 00:38:05,199 Slowly take a deep breath 576 00:38:06,920 --> 00:38:10,799 Slowly breathe lin and exhale slowly 577 00:38:14,200 --> 00:38:15,839 It's only you. 578 00:38:18,680 --> 00:38:20,759 Only you, 579 00:38:20,960 --> 00:38:21,919 Chan. 580 00:38:23,760 --> 00:38:25,799 It's only you. 581 00:38:46,400 --> 00:38:47,879 It's what we thought 582 00:38:48,320 --> 00:38:53,639 Jao Sua Yodyot have invested in our partners and various businesses in our mall. 583 00:38:54,920 --> 00:38:56,919 So they withdrew their contract from us. 584 00:38:56,920 --> 00:38:57,999 o This is only a portion. 585 00:38:58,720 --> 00:39:00,199 There's other projects 586 00:39:00,200 --> 00:39:03,239 that are nationwide that he got involved with. 587 00:39:03,560 --> 00:39:05,439 Keep this information safe. 588 00:39:05,760 --> 00:39:07,639 Good thing we're talking here. 589 00:39:07,760 --> 00:39:10,639 If your mother finds out, she'll be stressed about it. 590 00:39:12,320 --> 00:39:16,239 But making an investment was their own voluntary decision. 591 00:39:16,480 --> 00:39:18,039 We can't condemn them. 592 00:39:18,200 --> 00:39:18,919 Yeah. 593 00:39:19,080 --> 00:39:21,359 But take a look at the other file. 594 00:39:21,520 --> 00:39:22,879 It's very interesting. 595 00:39:24,120 --> 00:39:27,799 So clumsy! How can I forget my phone?! 596 00:39:27,920 --> 00:39:28,719 What is it? 597 00:39:40,240 --> 00:39:43,239 Corruption of auction of large government projects 598 00:39:43,560 --> 00:39:48,199 There are documents pertaining numbers that apparently have been sent to Jao Sua to look at first. 599 00:39:49,280 --> 00:39:51,759 I knew there would be something like this. 600 00:39:52,840 --> 00:39:54,399 Should we give it to the reporters? 601 00:39:54,640 --> 00:39:55,479 Don't. 602 00:39:56,480 --> 00:39:58,479 I have a method that's smarter than that. 603 00:39:59,240 --> 00:40:02,159 If we send this information to the reporters vividly. 604 00:40:02,320 --> 00:40:05,279 Jao Sua Yodyot will know he has a mole. 605 00:40:05,480 --> 00:40:07,359 Your person will get in trouble. 606 00:40:07,520 --> 00:40:09,359 So what will you do? 607 00:40:16,120 --> 00:40:18,079 Your plan is very smooth. 608 00:40:18,200 --> 00:40:20,039 He won't know it came from us 609 00:40:21,440 --> 00:40:24,319 It takes a small mouse to take down a king. 610 00:40:25,200 --> 00:40:26,399 Even if we can't. 611 00:40:26,680 --> 00:40:30,319 at least the world will get to know the cheating ways of Jao Sua Yodyot. 612 00:40:35,960 --> 00:40:37,439 Take down Ja o Su a? 613 00:40:45,600 --> 00:40:47,319 You drank too much 614 00:40:50,680 --> 00:40:51,919 I'm sorry. 615 00:40:52,520 --> 00:40:56,319 For dragging you to hack information on Ja o Sua 616 00:40:58,160 --> 00:40:59,439 I didn't think 617 00:41:00,120 --> 00:41:01,479 you would be stressed like this. 618 00:41:05,280 --> 00:41:06,279 i know 619 00:41:06,760 --> 00:41:08,239 you're worried about Khun Yod. 620 00:41:08,440 --> 00:41:11,439 But whether his company goes bankrupt or get seized, 621 00:41:11,800 --> 00:41:13,239 she's rich. 622 00:41:14,240 --> 00:41:15,359 She won't struggle. 623 00:41:15,840 --> 00:41:17,399 But what about her emotional state? 624 00:41:18,240 --> 00:41:19,479 That's her father. 625 00:41:19,960 --> 00:41:23,759 Just Khun Yod being sadversus the whole country going bankrupt, 626 00:41:24,920 --> 00:41:26,039 what will you choose? 627 00:41:29,960 --> 00:41:31,599 Didn't you tell me 628 00:41:32,080 --> 00:41:34,639 if Khun Yod didn't have to worry about her image in society, 629 00:41:34,680 --> 00:41:36,359 who will you be in her life? 630 00:41:37,560 --> 00:41:39,159 This is your chance. 631 00:41:46,440 --> 00:41:47,399 I'm not. 632 00:41:48,520 --> 00:41:49,959 I willingly did it. 633 00:41:51,720 --> 00:41:53,359 But after doing it, 634 00:41:54,400 --> 00:41:56,199 I can't help but be worried 635 00:42:00,080 --> 00:42:01,439 You're worried about Khun Yod? 636 00:42:03,520 --> 00:42:04,359 Yeah. 637 00:42:05,680 --> 00:42:07,759 You're getting too serious with her. 638 00:42:07,760 --> 00:42:09,599 I warned you already. 639 00:42:10,080 --> 00:42:12,479 I told you to be careful physically and mentally 640 00:42:12,680 --> 00:42:13,759 You and her 641 00:42:13,920 --> 00:42:15,759 don't have any possible destination 642 00:42:19,280 --> 00:42:20,799 If she loves me 643 00:42:20,960 --> 00:42:22,439 like how I love her, 644 00:42:23,080 --> 00:42:24,999 isn't that possible already? 645 00:42:26,560 --> 00:42:28,199 But not a woman like Khun Yod 646 00:42:29,040 --> 00:42:30,279 Believe me. 647 00:42:30,600 --> 00:42:32,679 She was born with money. 648 00:42:32,880 --> 00:42:34,439 She's always been number one 649 00:42:34,440 --> 00:42:36,319 She's at the top of the pyramid 650 00:42:36,480 --> 00:42:38,399 Even if she has feelings for you, 651 00:42:39,080 --> 00:42:41,599 she won't leave everything behind for love. 652 00:42:42,560 --> 00:42:44,559 You don't know anything, don't talk 653 00:42:44,960 --> 00:42:46,959 You don't know her like I do 654 00:42:49,160 --> 00:42:51,399 But the whole world knows 655 00:42:52,320 --> 00:42:55,399 she isn't divorced and doesn't seem like she will get divorce either. 656 00:42:55,840 --> 00:42:57,479 She has a husband 657 00:42:58,160 --> 00:43:00,639 The deeper you get involved with her 658 00:43:01,360 --> 00:43:03,599 you are no different than what you criticized C herd for. 659 00:43:05,880 --> 00:43:07,319 If you say another word 660 00:43:07,320 --> 00:43:09,199 you will be on the ground! 661 00:43:09,760 --> 00:43:12,999 You badmouthing the person I love wasn't enough and you're going to insult me too? 662 00:43:13,800 --> 00:43:15,639 Shut your mouth if you don't want a broken lip! 663 00:43:15,760 --> 00:43:16,759 Okay. Okay. 664 00:43:17,720 --> 00:43:19,359 I had a shitty mouth 665 00:43:21,120 --> 00:43:23,679 But I'm sincerely warning you 666 00:43:33,160 --> 00:43:34,519 Up to you. 667 00:43:34,680 --> 00:43:36,159 You choose your own path 668 00:43:36,360 --> 00:43:37,559 I'm leaving 669 00:43:41,160 --> 00:43:42,479 apologize again 670 00:44:07,240 --> 00:44:09,719 It's late and you're really going to come see me? 671 00:44:10,160 --> 00:44:10,959 Yes. 672 00:44:11,560 --> 00:44:13,199 I don't want to see him. 673 00:44:14,640 --> 00:44:17,159 Can you share the location to me right now? 674 00:44:18,800 --> 00:44:19,919 Actually, 675 00:44:20,520 --> 00:44:21,759 you want to come 676 00:44:22,400 --> 00:44:24,119 because you want to escape the people from there 677 00:44:24,640 --> 00:44:26,559 and not because you want to see me, right? 678 00:44:29,440 --> 00:44:30,359 No. 679 00:44:32,600 --> 00:44:34,239 But if possible 680 00:44:35,600 --> 00:44:39,399 I want you to switch places with him and live in my house instead 681 00:44:44,280 --> 00:44:45,439 I'll see you soon 682 00:45:07,200 --> 00:45:10,519 Did you know before l came to see you, I had a panic attack? 683 00:45:11,240 --> 00:45:12,999 It felt.. 684 00:45:13,800 --> 00:45:15,559 like I was really dying 685 00:45:16,400 --> 00:45:19,079 Are you okay now? 686 00:45:19,760 --> 00:45:21,559 Did you drive here? 687 00:45:22,120 --> 00:45:23,639 You shouldn't be drinking 688 00:45:24,200 --> 00:45:27,839 Panic attacks is mentally not physically 689 00:45:29,400 --> 00:45:32,799 Just knowing I will get to see you, I recovered instantly 690 00:45:35,000 --> 00:45:37,119 Just knowing I'll be with you 691 00:45:37,280 --> 00:45:39,359 I can be confident I'll be alright 692 00:45:43,720 --> 00:45:47,359 Then go all out. I'll look after you 693 00:45:49,120 --> 00:45:52,039 What will you do if I get so drunk and can't go home? 694 00:45:53,800 --> 00:45:56,439 I'll be by your side until you're sober. 695 00:45:58,120 --> 00:45:59,119 No. 696 00:46:00,400 --> 00:46:02,359 Until you don't need me anymore. 697 00:46:06,680 --> 00:46:08,039 That means 698 00:46:09,040 --> 00:46:11,079 if I still want you to stay. 699 00:46:12,000 --> 00:46:14,519 you still want to stay with me? 700 00:46:19,360 --> 00:46:20,879 Just tonight. 701 00:46:23,160 --> 00:46:26,519 - You know that I can't always be by your side-You can. 702 00:46:29,520 --> 00:46:30,919 Just depends... 703 00:46:31,360 --> 00:46:35,039 if you want to continue to stay with me or not. 704 00:46:40,160 --> 00:46:41,519 Even if I want to, 705 00:46:41,840 --> 00:46:43,479 I'm not good enough 706 00:46:47,920 --> 00:46:50,199 Don't be dramatic before me 707 00:46:50,320 --> 00:46:53,479 You know when I get drunk, I become a drama queen? 708 00:46:55,520 --> 00:46:57,199 - Really? - Yeah. 709 00:46:58,520 --> 00:47:00,399 Okay, I'll wait and see. 710 00:47:02,040 --> 00:47:05,079 Then wait to catch me when I don't have any conscience 711 00:47:25,440 --> 00:47:26,479 What?! 712 00:47:26,920 --> 00:47:27,799 Na. 713 00:47:28,480 --> 00:47:30,679 Look at the picture I sent you. 714 00:47:31,200 --> 00:47:32,839 Then think again 715 00:47:33,000 --> 00:47:35,479 whether you want to meet me here or not. 716 00:47:52,200 --> 00:47:54,879 Why don't you drink some more? 717 00:47:54,880 --> 00:47:57,359 I thought you said you'll go all out? 718 00:47:57,360 --> 00:47:58,159 Well, 719 00:47:58,280 --> 00:48:01,599 you said you'll lose conscience so I'm waiting to catch you 720 00:48:03,920 --> 00:48:06,159 Adorable! 721 00:48:07,560 --> 00:48:10,079 I want to take you home. 722 00:48:10,480 --> 00:48:12,879 Your person is at home already. 723 00:48:13,960 --> 00:48:15,279 Not true! 724 00:48:15,960 --> 00:48:17,719 Who's my person? 725 00:48:18,040 --> 00:48:20,199 I don't have one! None! 726 00:48:23,160 --> 00:48:25,519 That's why I want a baby! 727 00:48:25,720 --> 00:48:27,519 But I can't anymore! 728 00:48:33,280 --> 00:48:35,039 There's a lot of people 729 00:48:35,200 --> 00:48:37,279 that love you Khun Yod 730 00:48:38,800 --> 00:48:40,279 Your parents, 731 00:48:41,720 --> 00:48:42,999 husband, 732 00:48:43,320 --> 00:48:44,879 your fans. 733 00:48:46,720 --> 00:48:47,879 Fake! 734 00:48:48,400 --> 00:48:49,599 It's all fake! 735 00:48:49,600 --> 00:48:53,879 They're all fake! Fake! Fake! 736 00:48:56,040 --> 00:48:59,319 Auntie, where are you taking me? 737 00:48:59,960 --> 00:49:01,559 I'm not your aunt! 738 00:49:02,960 --> 00:49:04,839 I'm your mom. 739 00:49:05,360 --> 00:49:06,839 Mom? 740 00:49:07,080 --> 00:49:08,199 Yes! 741 00:49:08,200 --> 00:49:09,759 We're going to run away together. 742 00:49:09,960 --> 00:49:11,559 We can go anywhere 743 00:49:11,640 --> 00:49:13,759 where lit'll I just be the two of us 744 00:49:22,200 --> 00:49:23,959 They're here! 745 00:49:28,560 --> 00:49:30,759 I'm going to take you away okay? 746 00:49:30,880 --> 00:49:32,399 Go live together 747 00:49:32,560 --> 00:49:33,959 I'm scared. 748 00:49:34,080 --> 00:49:36,039 Don't be scared. 749 00:49:36,680 --> 00:49:38,479 I'm right here. 750 00:49:39,800 --> 00:49:42,159 Don't be scared dear. 751 00:50:06,680 --> 00:50:07,839 Khun Yod. 752 00:50:10,080 --> 00:50:11,839 She can't remember anything. 753 00:50:12,040 --> 00:50:15,559 Her name and the woman that was with her during the accident. 754 00:50:15,800 --> 00:50:19,439 It's possible that her brain had a big concussion from the impact. 755 00:50:20,480 --> 00:50:22,279 She won't talk at all. 756 00:50:22,760 --> 00:50:24,999 Or she can't speak like deaf people? 757 00:50:25,080 --> 00:50:26,599 But not talking 758 00:50:26,880 --> 00:50:30,519 is a symptom of shut down when encountering a traumatic event. 759 00:50:32,960 --> 00:50:34,519 Are you okay? 760 00:50:36,400 --> 00:50:37,559 Khun Yod. 761 00:50:37,680 --> 00:50:39,799 When I think about that day 762 00:50:40,160 --> 00:50:42,439 always gives me a headache. 763 00:50:42,840 --> 00:50:43,959 Everything hurts. 764 00:50:43,960 --> 00:50:45,199 I remember 765 00:50:45,400 --> 00:50:47,759 I had a big headache that day. 766 00:50:48,640 --> 00:50:50,759 When I woke up. 767 00:50:52,080 --> 00:50:53,519 I didn't have a voice 768 00:50:53,640 --> 00:50:55,919 I couldn't talk for a year 769 00:50:56,520 --> 00:51:00,119 It was probably due to the incident of your kidnapping at six years old 770 00:51:00,520 --> 00:51:03,279 It's probably in your subconsciousness 771 00:51:03,800 --> 00:51:05,719 Do you know 772 00:51:06,120 --> 00:51:10,639 who that woman was or why did she do it? 773 00:51:11,880 --> 00:51:13,719 I don't know! 774 00:51:14,840 --> 00:51:16,519 I don't know who she is. 775 00:51:16,520 --> 00:51:18,119 But I just remember 776 00:51:18,360 --> 00:51:20,479 she likes to go see me at school. 777 00:51:21,360 --> 00:51:24,199 But I don't remember anything else. 778 00:51:25,280 --> 00:51:27,599 Every ti me I think about that 779 00:51:28,160 --> 00:51:30,919 my heart shakes every time! 780 00:51:33,280 --> 00:51:35,039 Stay calm. 781 00:51:39,440 --> 00:51:43,079 I think you have PTSD 782 00:51:43,160 --> 00:51:44,759 so it's causing you to have the panic 783 00:51:49,920 --> 00:51:51,359 You know? 784 00:51:52,760 --> 00:51:55,439 -Well -- -- You know everything about me? 785 00:51:55,960 --> 00:51:58,159 PTSD. 786 00:51:58,520 --> 00:52:02,719 is a time when we subconsciously go through a very bad incident. 787 00:52:06,280 --> 00:52:07,679 I understand now 788 00:52:08,600 --> 00:52:12,119 why you're easily scarred. 789 00:52:13,680 --> 00:52:14,959 I think that's enough 790 00:52:18,160 --> 00:52:20,319 I might look bad on the outside 791 00:52:20,320 --> 00:52:21,959 A very bad person! 792 00:52:22,120 --> 00:52:23,599 But inside.. 793 00:52:24,400 --> 00:52:26,199 in my heart. 794 00:52:26,320 --> 00:52:28,599 it breaks easily 795 00:52:28,920 --> 00:52:32,399 Really! It's true! 796 00:52:36,600 --> 00:52:38,199 Calm down. 797 00:52:41,240 --> 00:52:44,839 Have you asked your parents directly? 798 00:52:45,040 --> 00:52:48,879 - It might not be what you think-No. 799 00:52:48,960 --> 00:52:52,879 No, I don't have the courage. I'm scared 800 00:52:54,400 --> 00:52:56,959 Sometimes the truth is scary 801 00:52:57,080 --> 00:52:59,959 I'm really scared Chan. I'm scared 802 00:52:59,960 --> 00:53:04,839 I'm scared! I'm really scared! - Khun Yod 803 00:53:05,240 --> 00:53:06,879 Stay calm. 804 00:53:08,600 --> 00:53:09,759 It's okay. 805 00:53:27,040 --> 00:53:28,759 Don't touch my wife! 806 00:53:29,440 --> 00:53:30,239 Yod! 807 00:53:30,240 --> 00:53:31,199 Come with me. 808 00:53:31,280 --> 00:53:32,519 Go where?! 809 00:53:32,520 --> 00:53:33,879 Get up! I won't go! 810 00:53:33,880 --> 00:53:35,919 I said come with me! I won't go! Give it back! 811 00:53:35,920 --> 00:53:38,359 Come here! I won't go! 812 00:53:38,520 --> 00:53:39,719 -Let go! -Yod. 813 00:53:39,720 --> 00:53:40,639 Let go! 814 00:53:40,800 --> 00:53:43,639 -Let go! Chan! Come here. 815 00:53:45,240 --> 00:53:46,079 Let go! 816 00:53:46,760 --> 00:53:48,319 - I said let go! - Yod! 817 00:53:48,320 --> 00:53:49,639 How can you get drunk like this?! 818 00:53:49,640 --> 00:53:52,839 -Why?! -You're not nobody! What will happen if people see you?! 819 00:53:52,920 --> 00:53:54,039 So what?! 820 00:53:54,320 --> 00:53:56,359 Why do they have to say anything?! 821 00:53:56,360 --> 00:53:58,719 Ever since I became your wife 822 00:53:59,160 --> 00:54:01,799 I'm always in scandalous news anyways! 823 00:54:01,800 --> 00:54:03,479 Why are you scared? 824 00:54:03,640 --> 00:54:04,439 Huh? 825 00:54:04,680 --> 00:54:06,319 It's just payback. 826 00:54:06,320 --> 00:54:08,319 Consider it even. 827 00:54:08,840 --> 00:54:09,879 This time, 828 00:54:10,000 --> 00:54:13,599 - I'm the one cheating on you! I'm the cheater! - What are you talking about?! 829 00:54:13,760 --> 00:54:15,199 Let go of me! 830 00:54:15,280 --> 00:54:17,799 -Let go! -Don't be aggressive with women! 831 00:54:20,760 --> 00:54:22,799 Then I can be aggressive to a man like you 832 00:54:25,480 --> 00:54:27,119 This punch is for me getting back at you. 833 00:54:27,240 --> 00:54:29,159 revenge on you for punching me! 834 00:54:29,360 --> 00:54:31,559 The day you called me a cheat. 835 00:54:31,560 --> 00:54:33,639 Have a wife but still fools around with another woman. 836 00:54:33,640 --> 00:54:36,599 What about what you're doing today? How is that different?! 837 00:54:38,480 --> 00:54:40,279 Khun Yod and I have done no damage! 838 00:54:40,280 --> 00:54:41,959 What do you mean no damage?! 839 00:54:42,160 --> 00:54:44,239 What about hugging inside the pub?! 840 00:54:46,240 --> 00:54:47,679 Don't mess with my wife again. 841 00:54:47,840 --> 00:54:49,479 Otherwise you will get hit harder! 842 00:54:50,520 --> 00:54:51,879 - Let's go home Yod! -No! 843 00:54:51,880 --> 00:54:53,799 - No! Let go! - Come here! 844 00:54:53,880 --> 00:54:54,719 Let go! 845 00:54:55,840 --> 00:54:57,679 -Let go! -Where are you going?! 846 00:54:59,240 --> 00:55:00,279 Let go! 847 00:55:00,520 --> 00:55:03,359 Don't get involve with a couple that's legally married 848 00:55:03,560 --> 00:55:05,159 They're husband and wife. 849 00:55:05,320 --> 00:55:06,439 Other people 850 00:55:06,800 --> 00:55:08,079 shouldn't meddle! 851 00:55:22,720 --> 00:55:23,999 Get in the car! 852 00:55:24,200 --> 00:55:25,599 I said get in the car! 853 00:55:28,320 --> 00:55:29,399 I won't go! 854 00:55:29,480 --> 00:55:31,079 I won't go regardless! 855 00:55:33,760 --> 00:55:35,759 I don't want to breathe the same air as that girl too! 856 00:55:35,760 --> 00:55:37,679 - But that's your house! -House? 857 00:55:37,880 --> 00:55:40,119 It's a house that isn't home! 858 00:55:40,520 --> 00:55:42,439 Go! Yod! 859 00:55:43,320 --> 00:55:45,119 Yo d! I said get in the car! 860 00:55:45,800 --> 00:55:46,759 Yod! 861 00:55:49,480 --> 00:55:50,399 Let go! 862 00:55:51,440 --> 00:55:54,639 - You hate me that much?! - I'm disgusted with you! 863 00:55:55,640 --> 00:55:57,239 But I'm your husband. 864 00:55:57,800 --> 00:56:01,479 Because you are that's why l don't want to go when Iim drunk! 865 00:56:01,480 --> 00:56:03,879 I'm scared you will do something to me 866 00:56:03,880 --> 00:56:06,239 Just touching me makes me want to puke already! 867 00:56:06,960 --> 00:56:11,359 Scared to sleep with your own husband but you will let a kid hug you in the middle of a pub?! 868 00:56:12,520 --> 00:56:14,359 You would want to sleep with him too, right? 869 00:56:14,600 --> 00:56:15,479 Yeah! 870 00:56:15,680 --> 00:56:17,559 Just like how you did it with that girl! 871 00:56:19,240 --> 00:56:22,279 Since we can't get a divorce so well live together like this. 872 00:56:22,280 --> 00:56:25,799 Where anyone can sleep around. It's fair enough! 873 00:56:26,120 --> 00:56:26,959 Yod. 874 00:56:27,920 --> 00:56:28,879 Let go! 875 00:56:28,880 --> 00:56:31,919 - Let's go home - You disgust me! Don't touch me! 876 00:56:31,920 --> 00:56:33,119 I said go home! 877 00:56:33,120 --> 00:56:34,199 Khun Na! 878 00:56:35,400 --> 00:56:35,759 Enough! Stop! 879 00:56:37,960 --> 00:56:38,999 Nong Yod. 880 00:56:39,520 --> 00:56:40,639 Are you okay? 881 00:56:40,840 --> 00:56:44,199 I think you shouldn't talk to her today. She won't listen to anything 882 00:56:44,320 --> 00:56:46,999 I'll look after her. You can go home first 883 00:56:47,200 --> 00:56:48,839 Come home with me. 884 00:56:48,840 --> 00:56:50,079 Come on. 885 00:56:50,360 --> 00:56:51,719 Let's go home. 886 00:56:53,760 --> 00:56:54,599 9001312 887 00:57:03,080 --> 00:57:04,759 Have a seat. 888 00:57:11,320 --> 00:57:12,959 I'll go make you some hot tea. 889 00:57:29,080 --> 00:57:33,199 Since T at the p announced he will be marrying Nina. 890 00:57:33,280 --> 00:57:37,119 Nina is probably close to giving birth by now. 891 00:57:38,800 --> 00:57:40,359 She's about to give birth? 892 00:57:43,240 --> 00:57:45,799 In the end, Tat finally gets to have a child? 893 00:57:55,160 --> 00:57:56,639 I'm sorry. 894 00:57:58,640 --> 00:58:00,879 If you stay here, you won't be happy.? 895 00:58:01,160 --> 00:58:03,319 You go home and you'll feel uneasy 896 00:58:03,400 --> 00:58:05,159 Is there a place you want to go? 897 00:58:05,160 --> 00:58:07,599 I can take you anywhere 898 00:58:14,400 --> 00:58:15,839 There's none at all. 899 00:58:16,880 --> 00:58:20,159 There's no where I would be that will make me happy. 900 00:58:21,960 --> 00:58:22,999 Yod. 901 00:58:24,240 --> 00:58:25,799 You have me. 902 00:58:26,000 --> 00:58:26,439 is a 903 00:58:26,560 --> 00:58:27,959 You'll always have me 904 00:58:31,480 --> 00:58:33,559 I got pregnant twice 905 00:58:35,160 --> 00:58:37,039 with two different men. 906 00:58:38,800 --> 00:58:40,599 I loved them 907 00:58:40,680 --> 00:58:43,279 and devoted my whole heart to them. 908 00:58:43,840 --> 00:58:45,439 But look what happened. 909 00:58:45,720 --> 00:58:46,039 is a 910 00:58:46,760 --> 00:58:48,719 I'm left with nothing. 911 00:58:48,800 --> 00:58:51,199 I have nothing left. 912 00:58:51,720 --> 00:58:54,319 I can't keep anything. 913 00:58:56,400 --> 00:58:57,439 My baby. 914 00:58:58,280 --> 00:58:58,599 is a lo 915 00:58:59,080 --> 00:59:00,559 E Baby. 916 00:59:01,520 --> 00:59:04,319 I can't have any more children either 917 00:59:04,680 --> 00:59:07,359 I can't anymore! 918 00:59:11,680 --> 00:59:13,639 You can't have children 919 00:59:14,960 --> 00:59:16,959 but you can have a new husband 920 00:59:17,400 --> 00:59:18,919 P'Nuch ji! 921 00:59:20,480 --> 00:59:22,159 'm serious! 922 00:59:25,920 --> 00:59:29,559 The guy that I said was a kid on the street. 923 00:59:31,080 --> 00:59:32,799 He Called me. 924 00:59:34,480 --> 00:59:36,639 He shared the location to me. 925 00:59:39,120 --> 00:59:40,919 He told me to come see you. 926 00:59:41,160 --> 00:59:42,919 To quickly go be with you. 927 00:59:43,960 --> 00:59:45,759 To take you home. 928 00:59:47,120 --> 00:59:49,879 He sounded really concern about you. 929 00:59:50,560 --> 00:59:53,359 He said he doesn't want to be with you alone 930 00:59:54,040 --> 00:59:56,119 Doesn't want to take you home himself. 931 00:59:56,440 --> 01:00:00,639 Doesn't want you to make headlines or be a gossip to anyone. 932 01:00:05,040 --> 01:00:05,919 Chan? 933 01:00:06,240 --> 01:00:07,079 Mm. 934 01:00:19,960 --> 01:00:21,999 Actually I got to the pub a while back. 935 01:00:22,160 --> 01:00:23,679 But I didn't want to go in 936 01:00:27,080 --> 01:00:29,839 saw the way you two look at each other 937 01:00:31,160 --> 01:00:32,399 it's like. 938 01:00:32,920 --> 01:00:35,079 you guys didn't want anybody else 939 01:00:38,720 --> 01:00:39,999 Really 940 01:00:40,240 --> 01:00:41,839 Yes! 941 01:00:44,040 --> 01:00:46,639 I never seen you look at any one like that. 942 01:00:49,080 --> 01:00:54,799 It's not the look of lust or obsession like you look at T at the por Khun Lanna. 943 01:00:58,240 --> 01:01:01,039 But it was the look of happiness 944 01:01:02,520 --> 01:01:04,319 and comfort. 945 01:01:07,760 --> 01:01:09,159 But you 946 01:01:10,480 --> 01:01:12,999 you warned me and told me 947 01:01:13,440 --> 01:01:16,239 to keep my distant from him. 948 01:01:16,440 --> 01:01:17,239 Mm. 949 01:01:17,360 --> 01:01:18,279 And... 950 01:01:18,960 --> 01:01:21,799 between me and him, 951 01:01:23,600 --> 01:01:25,279 - it's different. -Different 952 01:01:26,400 --> 01:01:32,679 You're too different to get married and live together exclusively,right? 953 01:01:37,680 --> 01:01:38,999 still think that way 954 01:01:39,000 --> 01:01:39,999 Hey 955 01:01:41,680 --> 01:01:43,319 What do you mean? 956 01:01:51,240 --> 01:01:53,039 My sister 957 01:01:53,720 --> 01:01:55,399 has been hurt enough 958 01:01:57,320 --> 01:02:00,159 with the men who betrayed you. 959 01:02:02,000 --> 01:02:06,399 You also have to maintain your society image 960 01:02:07,240 --> 01:02:10,079 Since those scoundrel men 961 01:02:10,080 --> 01:02:14,679 deceived you, lied to you, but still go find their own happiness, 962 01:02:14,920 --> 01:02:17,359 why can't women like us do it? 963 01:02:19,960 --> 01:02:21,119 P'Nuch ji. 964 01:02:21,200 --> 01:02:22,839 I'm serious! 965 01:02:23,240 --> 01:02:26,679 High socialite society has always been like this 966 01:02:27,000 --> 01:02:30,759 We just have to save our privacy like this. 967 01:02:35,600 --> 01:02:38,039 I can't stand seeing you have no place to stand 968 01:02:40,880 --> 01:02:43,799 I can't stand seeing you unhappy either. 969 01:03:05,520 --> 01:03:06,679 P'So. 970 01:03:07,600 --> 01:03:09,359 You don't hate me? 971 01:03:11,040 --> 01:03:12,479 I'm pregnant 972 01:03:12,760 --> 01:03:16,759 but don't know who is the baby's father. 973 01:03:18,560 --> 01:03:22,159 I will never hate you. 974 01:03:22,840 --> 01:03:24,959 But I just feel uneasy 975 01:03:25,200 --> 01:03:28,519 how you brought yourself to this point 976 01:03:32,400 --> 01:03:34,679 Can I criticize you? 977 01:03:35,040 --> 01:03:37,719 Since I'm like your sister. 978 01:03:38,240 --> 01:03:40,599 You not being careful 979 01:03:40,720 --> 01:03:42,719 and letting this happen, 980 01:03:42,880 --> 01:03:44,639 I don't like it at all. 981 01:03:44,960 --> 01:03:47,919 Khun Cherd Jarasrojwong. 982 01:03:49,040 --> 01:03:49,999 C herd. 983 01:03:50,480 --> 01:03:52,479 Go get tested. 984 01:03:52,840 --> 01:03:54,879 Then we'll talk about what to do next. 985 01:03:55,240 --> 01:03:56,359 Okay 986 01:03:58,640 --> 01:04:00,559 Come meet the doctor over here. 987 01:04:02,680 --> 01:04:05,279 The lab results proves you are indeed pregnant. 988 01:04:07,760 --> 01:04:09,399 How many weeks? 989 01:04:09,720 --> 01:04:16,799 The easiest way is to count the day since you had your last period til now. 990 01:04:18,080 --> 01:04:21,599 There's a lot of stressful things happening 991 01:04:21,680 --> 01:04:24,879 Sometimes my period doesn't even come in certain months or it comes late. 992 01:04:25,360 --> 01:04:26,919 So I'm not sure. 993 01:04:27,120 --> 01:04:32,199 If we do an ultrasound now,we might be able to see the size of the amniotic sac. 994 01:04:32,640 --> 01:04:33,799 Then. 995 01:04:34,400 --> 01:04:36,199 is there another way? 996 01:04:36,200 --> 01:04:39,399 That will give me the precise date of my pregnancy. 997 01:04:39,840 --> 01:04:41,839 There is. 998 01:04:41,840 --> 01:04:44,399 If you want that accurate result. 999 01:04:44,920 --> 01:04:45,919 Then... 1000 01:04:46,360 --> 01:04:47,839 let's do that. 1001 01:04:57,120 --> 01:04:58,119 C herd. 1002 01:04:59,680 --> 01:05:01,439 You went in there for so long 1003 01:05:02,720 --> 01:05:03,719 That means. 1004 01:05:04,360 --> 01:05:06,399 you're really pregnant? 1005 01:05:09,200 --> 01:05:11,159 What I want to ask, 1006 01:05:11,600 --> 01:05:13,759 is who? 1007 01:05:14,400 --> 01:05:17,159 I tried counting the timeline 1008 01:05:17,360 --> 01:05:20,679 If it's when you went to Rayong, 1009 01:05:21,520 --> 01:05:23,159 that was 8to9 weeks ago. 1010 01:05:24,000 --> 01:05:25,719 Then it would be Lanna 1011 01:05:27,040 --> 01:05:31,679 But if it's when your father collapsed, that's roughly over five weeks. 1012 01:05:32,640 --> 01:05:34,279 It would be Buret. 1013 01:05:36,200 --> 01:05:38,279 Right now I don't care 1014 01:05:39,000 --> 01:05:40,479 who it might be. 1015 01:05:43,600 --> 01:05:45,279 just care about... 1016 01:05:50,640 --> 01:05:52,519 But you do know right 1017 01:05:53,200 --> 01:05:54,959 no matter who the father is 1018 01:05:55,440 --> 01:05:58,679 I will never get a happy ending. 1019 01:05:59,600 --> 01:06:01,839 I know and understand you well 1020 01:06:02,440 --> 01:06:05,719 I know you're veryconfused right now 1021 01:06:05,920 --> 01:06:08,319 It happened so fast. 1022 01:06:08,920 --> 01:06:10,639 You need time too. 1023 01:06:14,240 --> 01:06:17,319 You're a sister that understands me the most. 1024 01:06:18,200 --> 01:06:20,039 But you have to remember, 1025 01:06:20,160 --> 01:06:22,519 whatever you do'you have to think first. 1026 01:06:22,800 --> 01:06:26,279 Everything that you will do from here on out 1027 01:06:26,680 --> 01:06:28,879 it will affect the future 1028 01:06:32,680 --> 01:06:33,959 Yes P'So. 1029 01:06:43,720 --> 01:06:47,199 An ultrasound examination through the vagina is to see 1030 01:06:47,200 --> 01:06:51,359 the size of-the amniotic sac and the size of the embryo clearer, 1031 01:06:51,440 --> 01:06:54,639 in order to assess the gestational age more accurately. 1032 01:06:55,160 --> 01:06:57,799 The tadpole-like embryo 1033 01:06:57,840 --> 01:07:00,119 is the size about 3mm 1034 01:07:00,160 --> 01:07:03,879 Which means your pregnancy is about five weeks. 1035 01:07:05,240 --> 01:07:06,999 Five weeks? 1036 01:07:07,480 --> 01:07:09,599 Do you see that? 1037 01:07:09,800 --> 01:07:13,079 Their heart is already beating inside you. 1038 01:07:16,800 --> 01:07:18,039 Five weeks. 1039 01:07:21,400 --> 01:07:22,399 Buret. 1040 01:07:26,120 --> 01:07:27,759 I'm happy 1041 01:07:27,920 --> 01:07:29,279 that it's you. 1042 01:07:34,240 --> 01:07:35,079 Baby. 1043 01:07:38,840 --> 01:07:40,999 You were conceived from love. 1044 01:07:45,120 --> 01:07:47,279 You weren't conceived from a mistake. 1045 01:07:56,760 --> 01:08:01,119 I have never seen a woman who sleeps around like you before! 1046 01:08:01,280 --> 01:08:03,559 That's right! I've never seen as such! 1047 01:08:04,640 --> 01:08:07,199 Take your dirty hands off of my son! 1048 01:08:13,520 --> 01:08:15,319 I promise 1049 01:08:15,880 --> 01:08:20,119 I will not let you encounter those insulting words. 1050 01:08:20,359 --> 01:08:22,318 It'll be just us two. 1051 01:08:23,399 --> 01:08:25,079 I will end this. 1052 01:08:36,480 --> 01:08:38,439 Delivery Boy 1053 01:08:48,800 --> 01:08:50,239 I'm in front of your house. 1054 01:08:50,319 --> 01:08:51,719 If you don't reply, 1055 01:08:52,000 --> 01:08:53,559 I'll climb over right now. 1056 01:09:10,000 --> 01:09:10,759 Hey. 1057 01:09:10,920 --> 01:09:11,719 Wait. 1058 01:09:11,760 --> 01:09:13,039 What are you doing? 1059 01:09:13,600 --> 01:09:16,318 Ja o Sua's secretary said you took a sick leave 1060 01:09:16,480 --> 01:09:17,358 But... 1061 01:09:17,680 --> 01:09:19,239 you're not burning up. 1062 01:09:19,560 --> 01:09:21,519 Or does your head or stomach hurt? 1063 01:09:21,600 --> 01:09:22,398 What's wrong? 1064 01:09:23,399 --> 01:09:24,999 I'm fine. 1065 01:09:25,160 --> 01:09:27,639 I'm just tired and want to rest. 1066 01:09:28,600 --> 01:09:30,039 Let go of me now. 1067 01:09:31,000 --> 01:09:32,839 I won't let you go anywhere. 1068 01:09:33,399 --> 01:09:34,439 Our plan is over. 1069 01:09:35,760 --> 01:09:37,879 I won't let you go back to that house again 1070 01:09:38,160 --> 01:09:40,799 That house has a young tiger and an old alligator. 1071 01:09:41,120 --> 01:09:42,679 If I leave today 1072 01:09:42,680 --> 01:09:44,839 and there's news exposing Ja o Sua. 1073 01:09:44,840 --> 01:09:46,278 you will get in trouble. 1074 01:09:47,880 --> 01:09:49,439 Instead of worrying about yourself 1075 01:09:49,720 --> 01:09:51,398 you're worried about me? 1076 01:09:52,800 --> 01:09:54,639 I'm worried about everyone. 1077 01:09:54,800 --> 01:09:56,639 I have nothing to lose anyways 1078 01:09:57,880 --> 01:09:58,959 You do. 1079 01:10:00,280 --> 01:10:01,639 You're my wife. 1080 01:10:03,480 --> 01:10:06,319 I won't let that old man touch my wife. 1081 01:10:06,640 --> 01:10:09,079 I can find my own escape. 1082 01:10:09,840 --> 01:10:11,119 Let's just say... 1083 01:10:11,760 --> 01:10:14,039 Ja o Sua wouldn't dare mess with me anymore. 1084 01:10:14,480 --> 01:10:15,599 What will you do? 1085 01:10:15,760 --> 01:10:16,719 Tell me. 1086 01:10:19,760 --> 01:10:20,839 If you won't tell 1087 01:10:21,880 --> 01:10:22,879 I'll kiss you. 1088 01:10:32,720 --> 01:10:34,519 What cologne are you wearing? 1089 01:10:34,880 --> 01:10:36,319 Why does it'stink? 1090 01:10:40,160 --> 01:10:41,799 I've always used this scent. 1091 01:10:41,880 --> 01:10:45,999 The day I wiped you down, I was using this scent too 1092 01:10:49,320 --> 01:10:50,999 You can leave. 1093 01:10:51,440 --> 01:10:53,479 I'm fine. I... 1094 01:10:53,600 --> 01:10:54,919 will get some rest. I'm tired. 1095 01:10:58,840 --> 01:11:00,039 Then sleep. 1096 01:11:00,320 --> 01:11:01,479 I'll sleep too. 1097 01:11:01,520 --> 01:11:03,479 Since you're going to sleep here, 1098 01:11:03,560 --> 01:11:04,679 I'll sleep here too. 1099 01:11:10,000 --> 01:11:11,359 I'm sorry 1100 01:11:11,480 --> 01:11:14,359 that my mom slapped you and said that to you. 1101 01:11:15,000 --> 01:11:17,559 I'll make my mom accept you eventually. 1102 01:11:18,440 --> 01:11:20,279 What if that day never comes? 1103 01:11:21,280 --> 01:11:22,159 No. 1104 01:11:22,440 --> 01:11:23,599 I will fight. 1105 01:11:24,720 --> 01:11:27,919 Just you fight along with me and we'll get through this. 1106 01:11:29,120 --> 01:11:31,159 I don't want to fight anymore. 1107 01:11:31,720 --> 01:11:33,399 I'm tired enough. 1108 01:11:33,400 --> 01:11:34,759 I'm begging you. 1109 01:11:37,000 --> 01:11:38,839 You do seem tired. 1110 01:11:39,640 --> 01:11:41,159 I'll head home then. 1111 01:11:41,600 --> 01:11:43,879 So no other drama happens. 1112 01:11:46,320 --> 01:11:47,999 But can l ask for one thing? 1113 01:11:48,280 --> 01:11:49,439 Just one. 1114 01:11:51,200 --> 01:11:52,399 What is it? 1115 01:12:02,840 --> 01:12:04,079 Couple's watch. 1116 01:12:04,160 --> 01:12:07,239 l ordered it for you a while back but never got the chance to give it to you 1117 01:12:09,040 --> 01:12:11,959 Just always wear it and don't take it off. 1118 01:12:12,280 --> 01:12:13,199 Okay? 1119 01:12:18,000 --> 01:12:19,679 I'll put it on you. 1120 01:12:29,760 --> 01:12:30,879 Don't take it off 1121 01:12:48,680 --> 01:12:49,839 I'll go home 1122 01:12:49,840 --> 01:12:50,799 Okay. 1123 01:13:02,360 --> 01:13:04,519 You smell your own dad? 1124 01:13:07,120 --> 01:13:08,919 Or will it be a boy? 1125 01:13:13,840 --> 01:13:15,039 How do I stink? 1126 01:13:29,440 --> 01:13:31,759 C herd 1127 01:13:33,200 --> 01:13:35,159 No matter where you're at now. 1128 01:13:35,480 --> 01:13:36,959 I will find you. 1129 01:13:51,200 --> 01:13:52,479 Y es P'Nuch ji? 1130 01:13:54,720 --> 01:13:57,679 I go t here a while back. Don't worry. 1131 01:13:57,680 --> 01:13:59,959 I came in to get the document for you already. 1132 01:13:59,960 --> 01:14:04,199 If you need anything or if you're lonely, call me right away. 1133 01:14:05,960 --> 01:14:10,759 I know you're lonely at the beach house all alone 1134 01:14:12,920 --> 01:14:16,599 Or should I send someone over to help ease the loneliness? 1135 01:14:18,840 --> 01:14:21,199 Should I do you a surprise? 1136 01:14:23,680 --> 01:14:25,319 Take care. 1137 01:14:25,400 --> 01:14:26,119 Okay. 1138 01:14:39,480 --> 01:14:41,359 Why am I lonely? 1139 01:14:45,760 --> 01:14:47,639 If you're lonely, why did you come alone? 1140 01:14:50,360 --> 01:14:51,759 Why didn't you tell me? 1141 01:14:56,240 --> 01:14:57,399 I know 1142 01:14:57,760 --> 01:14:59,399 you can't be alone. 1143 01:15:00,960 --> 01:15:01,799 Yes 1144 01:15:02,480 --> 01:15:04,999 I'm scared of being lonely the most 1145 01:15:05,920 --> 01:15:07,199 But in the end, 1146 01:15:08,200 --> 01:15:09,959 I really am alone. 1147 01:15:10,720 --> 01:15:12,879 Yod. Yod be careful! 1148 01:15:14,640 --> 01:15:15,999 Be careful. 1149 01:15:20,280 --> 01:15:22,359 You'renotalone in this world 1150 01:15:24,160 --> 01:15:25,839 You'll always have me. 1151 01:15:28,160 --> 01:15:30,039 No matter what happens 1152 01:15:31,240 --> 01:15:32,919 I want you to know 1153 01:15:34,640 --> 01:15:36,959 you'renotalone in this world. 1154 01:15:39,680 --> 01:15:41,399 I'll be by your side. 1155 01:15:43,000 --> 01:15:44,559 I'l be right here. 1156 01:15:48,960 --> 01:15:49,919 Chan. 1157 01:15:58,680 --> 01:16:00,119 You're with me 1158 01:16:00,360 --> 01:16:02,239 but said Chan'sname?! 1159 01:16:05,240 --> 01:16:07,999 You're with your husband but calls out your lover's name?! 1160 01:16:08,000 --> 01:16:09,599 What is your heart made out of?! 1161 01:16:10,680 --> 01:16:12,239 I said Chan? 1162 01:16:12,680 --> 01:16:13,839 Really? 1163 01:16:16,640 --> 01:16:18,239 -Chan! Chan! Chan! -Stop it Yod! 1164 01:16:18,240 --> 01:16:19,759 How can you do this to me?! 1165 01:16:19,760 --> 01:16:21,879 -How can you do this?! -What?! 1166 01:16:21,880 --> 01:16:24,999 Just like how you called her name during our wedding night! 1167 01:16:25,000 --> 01:16:26,359 What are you talking about?! 1168 01:16:26,360 --> 01:16:27,639 You slept with me 1169 01:16:27,640 --> 01:16:30,559 but she called her name! Her name! 1170 01:16:33,360 --> 01:16:33,919 - That's not true. -lt's true. 1171 01:16:37,800 --> 01:16:39,839 I love you Na. 1172 01:16:41,360 --> 01:16:43,279 I love you too, 1173 01:16:45,520 --> 01:16:46,559 C herd. 1174 01:16:47,600 --> 01:16:48,599 You did it. 1175 01:16:48,680 --> 01:16:50,159 You said her name! 1176 01:16:52,280 --> 01:16:53,759 Remember this, 1177 01:16:53,920 --> 01:16:57,999 everything that has happened started from you! 1178 01:17:00,720 --> 01:17:02,519 - No it's not Yo d. -Yes. 1179 01:17:02,960 --> 01:17:04,399 Of course it did. 1180 01:17:04,840 --> 01:17:09,079 Everything started because you didn't forget her 1181 01:17:10,720 --> 01:17:13,319 Then you tricked me into marrying you! 1182 01:17:14,640 --> 01:17:16,239 The reason her mom died 1183 01:17:16,840 --> 01:17:18,439 the reason my child died, 1184 01:17:18,680 --> 01:17:22,599 the reason her dad is paralyzed is because of a scoundrel like you! 1185 01:17:23,160 --> 01:17:25,999 -It's not like that Yod. -Now do you know? 1186 01:17:27,120 --> 01:17:28,439 Now do you know?! 1187 01:17:30,200 --> 01:17:31,679 Inside right here. 1188 01:17:32,680 --> 01:17:35,159 inside right here hurts so much! 1189 01:17:37,000 --> 01:17:38,159 Do you know? 1190 01:17:38,320 --> 01:17:40,919 Do you know how much it hurts?! 1191 01:17:40,920 --> 01:17:44,879 You deserve to be hurt like me! 1192 01:17:45,400 --> 01:17:46,959 -Listen to me first. -No. 1193 01:17:47,200 --> 01:17:49,319 -Get out! Listen to me first. 1194 01:17:49,960 --> 01:17:52,519 Go away! You disgust me! 1195 01:17:52,600 --> 01:17:54,599 -Yod. -Go away! 1196 01:18:01,680 --> 01:18:04,399 Go away! Go! 1197 01:19:30,680 --> 01:19:32,119 Am I dreaming? 1198 01:19:40,880 --> 01:19:41,959 It's me. 1199 01:19:44,840 --> 01:19:46,319 Chan, the real deal. 1200 01:19:49,640 --> 01:19:50,839 Chan. 1201 01:19:56,360 --> 01:19:57,839 What are you doing? 1202 01:19:58,400 --> 01:20:00,079 No need to pinch yourself. 1203 01:20:01,320 --> 01:20:03,039 Pinch me instead 1204 01:20:04,040 --> 01:20:06,959 If it hurt s, I'llyell out ow. 1205 01:20:06,960 --> 01:20:09,039 Then you'll know you're not dreaming. 1206 01:20:15,000 --> 01:20:17,519 You don't have to do it that hard 1207 01:20:18,240 --> 01:20:19,679 I pinched you hard 1208 01:20:21,360 --> 01:20:23,799 is to punish you for coming here late 1209 01:20:25,640 --> 01:20:27,599 Why are you just here? 1210 01:20:31,440 --> 01:20:34,159 I wanted it to be you since last night 1211 01:20:34,880 --> 01:20:36,919 I wanted it to be you. 1212 01:20:37,320 --> 01:20:39,199 I came as fast as I could 1213 01:20:39,520 --> 01:20:42,679 P'Nuch ji told me to come pick you up in the morning 1214 01:20:58,520 --> 01:21:01,799 Don't leave me alone again! 1215 01:21:08,120 --> 01:21:09,199 It.. 1216 01:21:09,960 --> 01:21:13,159 It made me realize that I need you. 1217 01:21:17,520 --> 01:21:19,039 I love you. 1218 01:21:22,360 --> 01:21:25,119 Do you hear me?llove you 1219 01:21:29,040 --> 01:21:30,039 What did you say? 1220 01:21:30,040 --> 01:21:31,199 I love you. 1221 01:21:31,680 --> 01:21:34,399 I love you. Ireally love you Chan 1222 01:21:34,600 --> 01:21:36,119 Tell me. 1223 01:21:36,920 --> 01:21:38,639 Do you love me? 1224 01:21:39,160 --> 01:21:40,919 Chan. 1225 01:21:42,680 --> 01:21:43,639 Khun Yod. 1226 01:21:47,400 --> 01:21:48,719 I love you. 1227 01:21:51,560 --> 01:21:53,479 I loved you since the first day 1228 01:21:53,800 --> 01:21:56,159 that l helped you at the press conference. 1229 01:21:59,240 --> 01:22:00,879 I knew right away 1230 01:22:01,840 --> 01:22:04,439 that you're the woman l want to take care of 1231 01:22:05,120 --> 01:22:06,759 and protect the most. 1232 01:22:07,600 --> 01:22:09,999 Yod! Yod! Nong Yod! 1233 01:22:10,200 --> 01:22:11,159 Nong Yod! 1234 01:22:19,440 --> 01:22:21,359 Just you telling me you love me 1235 01:22:24,040 --> 01:22:26,159 It's enough! 1236 01:22:35,320 --> 01:22:36,519 I love you. 1237 01:22:37,480 --> 01:22:39,439 I'll tell you until you get tired. 1238 01:22:45,800 --> 01:22:47,599 Stay with me. 1239 01:22:48,800 --> 01:22:52,119 Don't leave me alone again! 1240 01:22:53,120 --> 01:22:54,159 Okay. 1241 01:22:55,400 --> 01:22:56,919 Don't worry. 81859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.