Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:18,439
I My life seem like it's missing something -
2
00:00:19,080 --> 00:00:20,239
T I f I love someone, I will love him very much
3
00:00:22,640 --> 00:00:23,559
- But why must there be people who intervene? -
4
00:00:29,360 --> 00:00:33,359
& Must be karma that I must pay &
5
00:00:33,600 --> 00:00:36,759
I from my previous life
6
00:00:36,760 --> 00:00:42,959
5 Causing darkness in my path to start over &
7
00:00:44,000 --> 00:00:48,119
5 It must have been a curse from the mistakes that were made -
8
00:00:48,120 --> 00:00:50,759
S I'm like a sinner
9
00:00:51,080 --> 00:00:57,359
I It must be a curse to make my heart ache, right? -
10
00:00:57,400 --> 00:01:01,599
S I hate my heart that yearns for love
11
00:01:01,600 --> 00:01:05,159
5 I hate my tears that falls for the deceitful person &
12
00:01:05,160 --> 00:01:09,159
S I hate my life that lives in paranoid &
13
00:01:09,160 --> 00:01:12,239
I that I have to snatch and fight with.
14
00:01:12,480 --> 00:01:15,479
- I hate my sinner who made me cry -
F
15
00:01:17,240 --> 00:01:19,999
I My heart is burning in my chest like fire.
16
00:01:21,000 --> 00:01:23,079
I Waiting...whoam I waiting for? I
17
00:01:23,080 --> 00:01:24,159
finso J/rinuo Jnsn Insasw Ju ISuuise JPuttharat Tangchantuk
[ Usnoosnsn Insasw Ju Mix& Mastering Mon tree
18
00:01:24,160 --> 00:01:30,119
T Please put it out, please come stop me
19
00:01:38,040 --> 00:01:44,679
5 Can it stop? My heart is broken, it just hasn't died yet -
20
00:01:45,400 --> 00:01:49,079
nnw u suo ir I canonly dream and hope that there'will be T Jun s
21
00:01:49,080 --> 00:01:52,359
Pa love where no one gets hurt Fs Jufi inni
22
00:01:52,360 --> 00:01:58,759
NI can only pray that I'll find someone who loves me eventually T
23
00:01:58,960 --> 00:02:02,759
S I hate my heart that yearns for love?
24
00:02:03,080 --> 00:02:06,639
S I hate my tears that falls for the deceitful person.
25
00:02:10,640 --> 00:02:13,719
In in a
26
00:02:13,720 --> 00:02:17,399
T I hate my sinner'who'made me cry
27
00:02:17,400 --> 00:02:21,479
T My heart is burning in my chest like fire J
28
00:02:21,800 --> 00:02:24,559
P Waiting...whoam'I waiting for?.
29
00:02:24,840 --> 00:02:29,679
& Please put it :out, please come stop me
30
00:02:31,800 --> 00:02:34,639
Snn
31
00:02:34,640 --> 00:02:35,679
Snnis Uanannv
32
00:02:38,880 --> 00:02:40,399
Snnls Uananay
Ou'remad, right?
33
00:02:40,400 --> 00:02:40,959
Snnisuanannv
34
00:02:42,600 --> 00:02:43,879
You'remad
35
00:02:44,120 --> 00:02:47,319
that I humiliated your sister in the meeting room?
36
00:02:52,840 --> 00:02:53,959
I am.
37
00:02:54,840 --> 00:02:56,239
I'm mad at everyone.
38
00:02:56,520 --> 00:02:58,239
What is wrong with you people?!
39
00:03:00,280 --> 00:03:02,399
Getting revenge back and forth.
40
00:03:02,960 --> 00:03:04,599
When will it end?!
41
00:03:04,720 --> 00:03:06,239
I'm tired too!
42
00:03:06,760 --> 00:03:08,879
You think l want to do this?
43
00:03:09,000 --> 00:03:10,559
Then stop!
44
00:03:11,000 --> 00:03:12,319
Stop already!
45
00:03:12,560 --> 00:03:14,159
Did you forget
46
00:03:14,160 --> 00:03:16,239
what your sister did to me?
47
00:03:18,720 --> 00:03:20,999
She made my baby died
48
00:03:23,840 --> 00:03:25,279
I lost my child.
49
00:03:26,280 --> 00:03:30,119
A child that I will never get to have in this life anymore
50
00:03:30,200 --> 00:03:33,439
It was the only thing worthy in my life that I've dreamed of.
51
00:03:34,400 --> 00:03:35,679
I know.
52
00:03:37,080 --> 00:03:40,159
But we all lost something.
53
00:03:43,160 --> 00:03:45,879
How many more people have to get hurt or die
54
00:03:46,600 --> 00:03:47,759
for it to stop?
55
00:03:49,240 --> 00:03:50,159
I'm...
56
00:03:52,720 --> 00:03:53,959
I'm scared.
57
00:03:56,880 --> 00:03:58,079
What are you scared of?
58
00:04:03,400 --> 00:04:05,279
If I stop
59
00:04:05,880 --> 00:04:07,319
just right here,
60
00:04:10,480 --> 00:04:12,239
regardless what happened in the past,
61
00:04:12,960 --> 00:04:14,559
whatever I've done,
62
00:04:16,440 --> 00:04:18,799
are you ready to forgive me?
63
00:04:22,240 --> 00:04:23,799
You once told me
64
00:04:24,320 --> 00:04:25,559
someday
65
00:04:26,720 --> 00:04:29,279
you will be brave to throw away everything
66
00:04:30,440 --> 00:04:32,759
and follow your heart, right?
67
00:04:34,520 --> 00:04:36,199
If you're brave to do it today.
68
00:04:37,600 --> 00:04:39,479
I'm also ready to leave everything
69
00:04:47,320 --> 00:04:48,959
If I do that
70
00:04:50,240 --> 00:04:52,319
are you ready to leave your family
71
00:04:53,640 --> 00:04:55,359
for me, right?
72
00:05:01,160 --> 00:05:03,039
If it ends everything
73
00:05:04,120 --> 00:05:05,359
then I'm ready.
74
00:05:13,000 --> 00:05:13,839
Chan.
75
00:05:18,120 --> 00:05:20,959
You dare leave Dad, leave me,
76
00:05:21,080 --> 00:05:23,079
leave everything for this woman?!
77
00:05:23,440 --> 00:05:25,159
Someone has to stop C herd
78
00:05:25,360 --> 00:05:27,639
If someone is willing to stop right now
79
00:05:28,200 --> 00:05:29,119
then it ends!
80
00:05:29,440 --> 00:05:33,039
But this woman killed Mom, hurt our father Chan!
81
00:05:33,280 --> 00:05:36,559
Everything is in the past already. We can't take it back now.
82
00:05:37,160 --> 00:05:38,759
Live in the present already!
83
00:05:48,200 --> 00:05:49,639
If no one stops
84
00:05:49,880 --> 00:05:50,959
then I'll leave.
85
00:05:51,480 --> 00:05:52,599
Chan.
86
00:05:56,320 --> 00:05:57,159
C herd.
87
00:05:59,760 --> 00:06:01,239
We need to talk.
88
00:06:08,440 --> 00:06:10,279
Say what you need to say
89
00:06:10,880 --> 00:06:12,599
Or if we're going to hit and slap each other,
90
00:06:12,800 --> 00:06:14,319
I'm ready to fight.
91
00:06:17,520 --> 00:06:18,599
I'll stop.
92
00:06:19,120 --> 00:06:19,879
Stop?
93
00:06:20,160 --> 00:06:21,159
Yes.
94
00:06:22,120 --> 00:06:24,479
I'll stop because Iwon.
95
00:06:25,440 --> 00:06:27,679
There's nothing for me to do any more.
96
00:06:28,600 --> 00:06:30,479
Because look at you.
97
00:06:32,040 --> 00:06:35,279
You have nothing left for me to take any more.
98
00:06:37,680 --> 00:06:39,879
You think l lost to you?
99
00:06:41,160 --> 00:06:42,199
Why?
100
00:06:44,280 --> 00:06:45,559
What are you going to do to me?
101
00:06:45,920 --> 00:06:48,159
I might not have to do anything
102
00:06:48,680 --> 00:06:51,399
because karma might be catching up to you
103
00:06:52,880 --> 00:06:54,079
Regarding what?
104
00:06:54,680 --> 00:06:57,839
You accusing me of hurting your dad?
105
00:06:58,160 --> 00:07:00,079
Accusing you or not,
106
00:07:00,800 --> 00:07:02,799
let my dad speak for himself.
107
00:07:02,800 --> 00:07:04,359
Do you have proof?
108
00:07:05,360 --> 00:07:10,199
Just words from a paralyzed alcoholic dad like yours,
109
00:07:10,920 --> 00:07:12,959
what can it do to me?
110
00:07:14,040 --> 00:07:17,159
So you admit that you did it?
111
00:07:19,160 --> 00:07:20,559
Whether I did it
112
00:07:21,320 --> 00:07:22,639
or not,
113
00:07:23,280 --> 00:07:25,519
you can't incriminate me!
114
00:07:26,760 --> 00:07:28,599
Though I can't
115
00:07:29,520 --> 00:07:31,839
who do you think Chan will believe?
116
00:07:32,000 --> 00:07:33,479
Between his dad
117
00:07:33,760 --> 00:07:34,879
and you.
118
00:07:35,520 --> 00:07:37,959
Did you not hear what Chan said earlier?
119
00:07:39,080 --> 00:07:41,479
He's ready to leave you,
120
00:07:41,840 --> 00:07:43,279
leave his dad,
121
00:07:43,640 --> 00:07:46,759
and ready to forgive me about everything
122
00:07:47,720 --> 00:07:49,239
if I stop.
123
00:07:54,240 --> 00:07:56,559
Just admit that you lost.
124
00:07:57,640 --> 00:07:59,479
No one wants you anymore.
125
00:07:59,480 --> 00:08:02,839
Did you not see the way people were looking at you?
126
00:08:02,960 --> 00:08:06,159
Your ex-husband, lover, new husband, and your brother!
127
00:08:08,280 --> 00:08:10,239
You let me come this far.
128
00:08:10,920 --> 00:08:13,359
You think l'lleasily let you off the hook?
129
00:08:14,200 --> 00:08:15,719
You think I'll surrender to you?
130
00:08:15,720 --> 00:08:17,239
What will you do to me?!
131
00:08:17,680 --> 00:08:19,519
You can't beat me anymore.
132
00:08:19,920 --> 00:08:22,039
I'm superior than you!
133
00:08:22,200 --> 00:08:25,639
Either Chan or Na, you can't take away from me.
134
00:08:25,680 --> 00:08:28,519
You can't take anything away from me! Nothing!
135
00:08:28,720 --> 00:08:29,679
Go ahead!
136
00:08:30,000 --> 00:08:30,919
What are you going to do?
137
00:08:31,880 --> 00:08:33,079
Slap me?
138
00:08:33,680 --> 00:08:35,839
Whether you slap me or kill me,
139
00:08:36,320 --> 00:08:37,879
you still ost!
140
00:08:38,159 --> 00:08:39,879
I warned you already.
141
00:08:40,360 --> 00:08:42,359
Don't pressure me into becoming a cornered dog.
142
00:08:42,480 --> 00:08:45,279
Because a crazy dog like me will not let go after it's bite!
143
00:08:45,400 --> 00:08:46,399
Really?
144
00:08:48,320 --> 00:08:49,919
Try me.
145
00:08:59,840 --> 00:09:01,719
What lies are you spitting to Khun Yod now?!
146
00:09:06,560 --> 00:09:07,519
Khun Yod.
147
00:09:07,760 --> 00:09:09,039
Don't listen to her.
148
00:09:11,440 --> 00:09:13,359
No need to give my worth to it.
149
00:09:15,760 --> 00:09:17,319
I think we should go
150
00:09:17,320 --> 00:09:20,279
I reserved a table at Sky Bar. Well be late.
151
00:09:23,160 --> 00:09:24,239
Let's go.
152
00:10:29,360 --> 00:10:33,759
Did you not hear what Chan said earlier?
He's ready to leave you,leave his dad,
153
00:10:33,800 --> 00:10:36,879
and ready to forgive me about everything?
154
00:10:39,160 --> 00:10:41,079
I'm superior than you!
155
00:10:41,080 --> 00:10:44,479
Either Chan or Na, you can't take away from me.
156
00:10:44,520 --> 00:10:47,439
You can't take anything away from me! Nothing!
157
00:10:48,800 --> 00:10:50,439
I think we should go.
158
00:10:50,520 --> 00:10:53,319
I reserved a table at Sky Bar. We'll be late.
159
00:11:42,320 --> 00:11:44,879
I ordered specially for you e
160
00:11:51,200 --> 00:11:52,559
For me?
161
00:11:59,880 --> 00:12:01,679
I think this flower
162
00:12:01,880 --> 00:12:03,439
is the most you.
163
00:12:04,760 --> 00:12:06,199
It's natural.
164
00:12:06,840 --> 00:12:09,559
I like it when you're natural.
165
00:12:10,680 --> 00:12:12,559
Just an ordinary person.
166
00:12:23,240 --> 00:12:27,359
A big bouquet and special menu per usual?
167
00:12:30,280 --> 00:12:31,839
It suits you.
168
00:12:32,280 --> 00:12:34,679
You know what suits me?
169
00:12:35,640 --> 00:12:36,399
You know what flower I think is pretty?
170
00:12:38,840 --> 00:12:42,039
Or you know what kind of food I like to eat?
171
00:12:47,400 --> 00:12:48,359
I know.
172
00:12:48,360 --> 00:12:51,639
I go to almost every place with you.
173
00:12:52,720 --> 00:12:55,119
But maybe it's changed
174
00:12:55,720 --> 00:12:58,159
May be I didn't know before
175
00:12:58,640 --> 00:13:02,759
an ordinary flower is sincerely pretty
176
00:13:02,800 --> 00:13:07,359
I just realized how delicious an ordinary boat noodle dish is.
177
00:13:14,320 --> 00:13:15,799
But those things
178
00:13:16,360 --> 00:13:17,999
can be eaten anytime.
179
00:13:19,920 --> 00:13:21,559
In reality,
180
00:13:22,000 --> 00:13:24,079
you know what suits you
181
00:13:24,200 --> 00:13:25,439
and what doesn't.
182
00:13:27,160 --> 00:13:28,679
I also believe
183
00:13:29,320 --> 00:13:32,759
you can'teat those ordinary food for the rest of your life.
184
00:13:32,760 --> 00:13:33,999
Na.
185
00:13:34,960 --> 00:13:36,999
You don't need to try
186
00:13:37,080 --> 00:13:39,399
I won't divorce you.
187
00:13:39,480 --> 00:13:40,919
We'll be together like this
188
00:13:43,960 --> 00:13:46,159
If you want to go back to spoiled food.
189
00:13:46,160 --> 00:13:47,879
I won't stop you this time
190
00:13:49,280 --> 00:13:50,519
It's rather good.
191
00:13:50,560 --> 00:13:53,519
May be you'll realize the feeling
192
00:13:53,680 --> 00:13:55,879
of getting betrayed
193
00:14:00,120 --> 00:14:01,639
What do you mean?
194
00:14:02,560 --> 00:14:04,039
Haven't you heard
195
00:14:05,200 --> 00:14:10,039
if your husband is Khun Pha en, it's not strange for the wife to be Want hong?
196
00:14:47,000 --> 00:14:47,959
Can I have the wine?
197
00:14:48,400 --> 00:14:49,759
For two?
198
00:14:50,240 --> 00:14:51,599
Three
199
00:14:54,040 --> 00:14:55,479
Us
200
00:14:56,120 --> 00:14:57,279
three
201
00:14:57,600 --> 00:14:59,079
Sure. One moment please
202
00:15:03,760 --> 00:15:04,599
C herd.
203
00:15:04,680 --> 00:15:06,119
What problems will you cause now?
204
00:15:06,640 --> 00:15:08,159
This is a restaurant
205
00:15:08,880 --> 00:15:10,599
Don't do anything shameless here.
206
00:15:11,080 --> 00:15:12,359
Na.
207
00:15:12,800 --> 00:15:15,079
Don't be pessimistic with me like that.
208
00:15:15,320 --> 00:15:16,919
I come in peace.
209
00:15:17,160 --> 00:15:18,759
O just
210
00:15:19,160 --> 00:15:20,959
have an offer.
211
00:15:21,600 --> 00:15:24,879
So the three of us can live happily together.
212
00:15:26,040 --> 00:15:28,319
I don't care what problems you will cause.
213
00:15:28,520 --> 00:15:29,839
It's just a waste of time
214
00:15:30,120 --> 00:15:32,719
I told you I didn't come to cause any problems.
215
00:15:33,560 --> 00:15:36,319
I just want to make a deal
216
00:15:38,480 --> 00:15:39,559
Pardon me.
217
00:16:01,200 --> 00:16:02,839
Let's have a drink.
218
00:16:05,760 --> 00:16:08,479
But I think...
219
00:16:08,840 --> 00:16:10,519
I shouldn't drink.
220
00:16:11,320 --> 00:16:12,599
I should
221
00:16:13,160 --> 00:16:14,839
be prepared
222
00:16:15,200 --> 00:16:16,679
What are you talking about?
223
00:16:17,080 --> 00:16:18,399
Na.
224
00:16:21,120 --> 00:16:22,679
Do you remember
225
00:16:23,160 --> 00:16:25,879
that we promised each other
226
00:16:27,280 --> 00:16:28,879
we will have a child together?
227
00:16:36,080 --> 00:16:37,759
I've thought about it
228
00:16:38,520 --> 00:16:40,879
When you said you want to stop,
229
00:16:41,600 --> 00:16:43,479
I want to too.
230
00:16:44,560 --> 00:16:47,599
I'm not a s old as you right now.
231
00:16:48,800 --> 00:16:51,519
My uterus is still healthy.
232
00:16:52,000 --> 00:16:53,399
The doctor said
233
00:16:54,200 --> 00:16:55,879
I can easily have children.
234
00:16:57,200 --> 00:16:58,599
Stop talking C herd!
235
00:16:59,080 --> 00:17:00,759
Didn't you say so yourself
236
00:17:00,760 --> 00:17:03,319
that I'm inferior to you?
237
00:17:03,760 --> 00:17:05,439
I have nothing left.
238
00:17:07,400 --> 00:17:09,119
Sol'vethought about it
239
00:17:09,200 --> 00:17:11,598
If I do end up having a child with Na,
240
00:17:11,960 --> 00:17:13,559
how great will that be?
241
00:17:14,440 --> 00:17:15,959
That day will not come.
242
00:17:16,800 --> 00:17:18,799
Why are you so confident?
243
00:17:19,280 --> 00:17:22,199
I sacrificed myself
244
00:17:22,360 --> 00:17:24,519
to get pregnant for our family
245
00:17:25,920 --> 00:17:29,799
Bearing a child that someone like you is incompetent to.
246
00:17:30,840 --> 00:17:32,279
Think about it.
247
00:17:32,560 --> 00:17:35,839
If the child has three parents,
248
00:17:36,280 --> 00:17:38,559
-how happy will they be?
-Stop!
249
00:17:39,680 --> 00:17:40,639
If you won't stop,
250
00:17:40,640 --> 00:17:43,079
don't even hope that you will be happy in this life.
251
00:17:45,120 --> 00:17:45,919
Yod.
252
00:17:45,920 --> 00:17:47,199
Don't listen to her.
253
00:17:47,240 --> 00:17:49,199
That will never happen
254
00:17:49,320 --> 00:17:50,959
Didn't you tell me
255
00:17:50,960 --> 00:17:52,519
you wanted children?
256
00:17:52,520 --> 00:17:53,679
Here you go.
257
00:17:53,800 --> 00:17:57,199
-I'll sacrifice myself to get pregnant.
Stop! Stop!
258
00:18:04,200 --> 00:18:05,999
Your face is very thick!
259
00:18:06,000 --> 00:18:07,959
May be the alcohol will help a little!
260
00:18:08,440 --> 00:18:09,439
Why?
261
00:18:09,600 --> 00:18:11,359
You can't bear to listen?
262
00:18:11,360 --> 00:18:14,159
I thought you said I can't beat you with anything?
263
00:18:14,160 --> 00:18:15,359
Don't be ridiculous!
264
00:18:15,360 --> 00:18:17,119
You will never get pregnant with Na!
265
00:18:17,120 --> 00:18:18,079
Really?
266
00:18:18,520 --> 00:18:22,239
The night you dragged everyone over and saw me sleeping with Na
267
00:18:22,560 --> 00:18:24,159
wasn't clear enough?
268
00:18:25,160 --> 00:18:26,879
Who will accept to be the father?!
269
00:18:27,080 --> 00:18:29,319
You're just my dad's prostitute right now!
270
00:18:29,320 --> 00:18:30,439
Great.
271
00:18:30,720 --> 00:18:32,399
If I get pregnant with Na,
272
00:18:32,720 --> 00:18:35,239
my child will have to call you Mae Yai.
273
00:18:37,600 --> 00:18:39,359
But if I get pregnant with your dad,
274
00:18:39,600 --> 00:18:41,879
my child will have to call you sister.
275
00:18:42,080 --> 00:18:44,079
We'll be related regardless.
276
00:18:45,360 --> 00:18:45,879
Thick face!
277
00:18:46,400 --> 00:18:47,759
Thick or not,
-Yod!
278
00:18:47,760 --> 00:18:50,879
my uterus is healthy enough to get pregnant
279
00:18:50,880 --> 00:18:52,359
In which you can't!
280
00:19:09,360 --> 00:19:10,119
C herd.
281
00:19:12,360 --> 00:19:14,599
How long will you bother me?
282
00:19:14,600 --> 00:19:18,399
For as long as you and your wife keep bothering me!
283
00:19:19,400 --> 00:19:21,439
Ow! Let go of me!
284
00:19:21,440 --> 00:19:22,439
It hurts!
285
00:19:22,600 --> 00:19:23,439
Let go!
286
00:19:23,440 --> 00:19:25,039
-Na!
Let go!
287
00:19:25,560 --> 00:19:26,719
This has nothing to do with you!
288
00:19:27,320 --> 00:19:29,199
I won't waste my time with you.
289
00:19:30,400 --> 00:19:31,359
Let's go C herd
290
00:19:37,440 --> 00:19:38,199
Yod!
291
00:19:52,360 --> 00:19:54,759
I said let go! Let go!
292
00:19:54,760 --> 00:19:55,719
I won't let go!
293
00:19:56,320 --> 00:19:57,399
What's wrong with you?
294
00:19:57,520 --> 00:19:59,839
Why are you aggressive and crazy like this?!
295
00:19:59,880 --> 00:20:01,759
I'm always like this!
296
00:20:02,280 --> 00:20:03,159
Not true.
297
00:20:03,800 --> 00:20:05,239
You're very angry.
298
00:20:05,240 --> 00:20:06,319
Do you realize that?
299
00:20:06,440 --> 00:20:07,799
I'm fine.
300
00:20:08,640 --> 00:20:09,919
You're very stressed.
301
00:20:10,400 --> 00:20:11,799
I think you should back out.
302
00:20:11,800 --> 00:20:12,799
Don't continue.
303
00:20:13,040 --> 00:20:13,999
I can't.
304
00:20:14,560 --> 00:20:16,639
I'm already risking my life
305
00:20:16,800 --> 00:20:18,639
I won't just let it go that easily
306
00:20:18,880 --> 00:20:21,839
I thought you said let her receive that much karma is enough?
307
00:20:22,200 --> 00:20:23,479
But as days goes by.
308
00:20:23,840 --> 00:20:25,879
it's like you're adding more fuel to the fire.
309
00:20:25,960 --> 00:20:28,079
This is the karma she deserves too.
310
00:20:28,560 --> 00:20:31,719
Stop messing with me and go handle your situation
311
00:20:34,400 --> 00:20:35,159
Dad.
312
00:20:36,160 --> 00:20:37,279
Dad, I--
313
00:20:37,880 --> 00:20:40,839
Tomorrow I'm going to sign the contract to transfer the shares to Ja o Su a
314
00:20:40,960 --> 00:20:42,799
You prepared everything?
315
00:20:43,000 --> 00:20:44,519
I took care of it already
316
00:20:53,680 --> 00:20:56,359
Do you want to check the transfer document again?
317
00:20:56,880 --> 00:20:57,999
I don't need to.
318
00:20:58,120 --> 00:21:00,199
You and Sa jee looked it over many times already.
319
00:21:00,640 --> 00:21:01,399
Yes.
320
00:21:01,640 --> 00:21:04,919
Khun Sajeesaid Khun Burin is heading up here.
321
00:21:05,640 --> 00:21:06,399
Good.
322
00:21:06,560 --> 00:21:10,599
We'll go welcome him as good hosts.
323
00:21:10,600 --> 00:21:11,519
Let's go.
324
00:21:12,400 --> 00:21:16,639
As the top shareholder of Deluxe.
325
00:21:18,080 --> 00:21:18,879
Good.
326
00:21:19,320 --> 00:21:20,759
You spoke well.
327
00:21:21,040 --> 00:21:22,399
You're smart.
328
00:21:23,120 --> 00:21:24,039
-Shall we go sir?
-Let's.
329
00:21:27,360 --> 00:21:28,279
Hey.
330
00:21:29,440 --> 00:21:30,319
Dear.
331
00:21:30,720 --> 00:21:32,079
What's wrong?
332
00:21:33,080 --> 00:21:34,239
I feel.
333
00:21:34,840 --> 00:21:36,599
dizzy.
334
00:21:38,200 --> 00:21:39,919
Come here.
335
00:21:39,920 --> 00:21:40,879
How about this
336
00:21:42,960 --> 00:21:46,719
get some rest then we can go.
337
00:21:47,920 --> 00:21:49,039
Yes sir.
338
00:21:49,560 --> 00:21:52,839
would feel better if I get some rest.
339
00:21:54,400 --> 00:21:55,559
But sir,
340
00:21:55,800 --> 00:21:57,599
you can head down stairs.
341
00:21:57,600 --> 00:21:59,439
Khun Burin is already here.
342
00:22:01,440 --> 00:22:02,679
Okay.
343
00:22:02,680 --> 00:22:06,479
I'll have Sa jee come look after you.
344
00:22:06,720 --> 00:22:08,999
If you really can't manage then go home.
345
00:22:09,040 --> 00:22:12,479
Or you can have my driver take you to the doctor.
346
00:22:12,920 --> 00:22:14,319
Thank you sir.
347
00:22:29,440 --> 00:22:30,439
Hello.
348
00:22:32,040 --> 00:22:35,079
Don't tell me everyone is waiting here to welcome me.
349
00:22:35,640 --> 00:22:36,599
Yes.
350
00:22:36,600 --> 00:22:38,199
Today is a good day.
351
00:22:39,240 --> 00:22:42,759
Thankyou for giving me this honor
352
00:22:43,000 --> 00:22:45,319
Buret didn't come with you?
353
00:22:45,840 --> 00:22:47,359
He's on his way.
354
00:22:47,360 --> 00:22:48,719
He'll be on time.
355
00:22:48,840 --> 00:22:50,359
Let's get going.
356
00:22:50,640 --> 00:22:52,159
Yes.
This way.
357
00:22:57,600 --> 00:22:59,879
-Have a seat first Khun C herd.
-Okay
358
00:22:59,920 --> 00:23:02,199
My gosh, are you okay?
359
00:23:02,200 --> 00:23:04,319
Do you want to drink warm water?
360
00:23:04,480 --> 00:23:06,199
That's okay.
361
00:23:06,200 --> 00:23:08,479
I should feel better after I get some rest
362
00:23:08,600 --> 00:23:09,519
Yes.
363
00:23:10,760 --> 00:23:12,639
- My god!
Yes?
364
00:23:12,640 --> 00:23:13,959
P'Sajee.
365
00:23:13,960 --> 00:23:16,239
Ja o Sua forgot an important document.
366
00:23:16,240 --> 00:23:17,519
Oh did he?
367
00:23:17,520 --> 00:23:20,879
I'll go give it to him then
368
00:23:21,040 --> 00:23:22,439
You sit and rest here.
369
00:23:22,760 --> 00:23:24,759
- Thank you.
-Sure
370
00:23:24,760 --> 00:23:26,199
Have some rest.
371
00:23:42,160 --> 00:23:43,239
Hello Khun.
372
00:23:43,240 --> 00:23:44,479
I'm ready.
373
00:23:46,320 --> 00:23:48,039
You think you can do it?
374
00:23:49,880 --> 00:23:52,959
Good. I'll have the hacking team be on standby
375
00:24:03,240 --> 00:24:04,839
Two more tries.
376
00:24:07,880 --> 00:24:09,399
There's an N.
377
00:24:10,040 --> 00:24:11,879
Followed by Y.
378
00:24:17,880 --> 00:24:19,959
Speaking of the previous meeting,
379
00:24:20,040 --> 00:24:21,759
the merger still has issues that need to be resolved.
380
00:24:23,880 --> 00:24:27,079
Sol'd like to offer you to look at it again.
381
00:24:27,520 --> 00:24:29,279
I brought the file too.
382
00:24:29,600 --> 00:24:33,439
Can I connect it to your.computer? I forgot my laptop.
383
00:24:44,080 --> 00:24:44,879
Here.
384
00:24:45,200 --> 00:24:46,759
Connect it.
385
00:24:51,960 --> 00:24:54,359
Six characters
386
00:24:54,720 --> 00:24:57,039
and double-click.
387
00:25:02,200 --> 00:25:03,239
Doesn't work
388
00:25:08,200 --> 00:25:11,119
Do you want to reread while we wait for Buret?
389
00:25:11,280 --> 00:25:12,439
That's okay.
390
00:25:12,560 --> 00:25:14,359
I think we should talk first.
391
00:25:14,640 --> 00:25:16,639
I was wondering how Buret is doing?
392
00:25:17,040 --> 00:25:17,799
Skillful,
393
00:25:18,000 --> 00:25:20,479
fast learner, very smart
394
00:25:20,480 --> 00:25:23,919
The work he has done is like the new generation.
395
00:25:24,520 --> 00:25:26,239
That's nice if it's like that
396
00:25:26,320 --> 00:25:29,759
He's too comfortable when he was working with me.
397
00:25:30,280 --> 00:25:34,959
I think when he works here long enough I want to invite him to get into politics.
398
00:25:38,360 --> 00:25:40,479
Buret isn't that smart.
399
00:25:40,480 --> 00:25:41,799
Who said?
400
00:25:41,800 --> 00:25:45,719
Actually if we had merged business sooner,
401
00:25:45,840 --> 00:25:47,879
we might have been in laws.
402
00:25:48,200 --> 00:25:52,279
I'm tired of men who are players.
403
00:26:07,760 --> 00:26:08,879
Got it.
404
00:26:17,040 --> 00:26:18,479
Pardon me.
405
00:26:21,120 --> 00:26:22,119
Yes son?
406
00:26:22,280 --> 00:26:23,079
Where are you?
407
00:26:23,280 --> 00:26:25,599
Can you stall for ten more minutes?
408
00:26:25,840 --> 00:26:27,319
Quickly son.
409
00:26:27,320 --> 00:26:29,439
Don't let the elders wait
410
00:26:31,960 --> 00:26:33,799
Please give him ten more minutes.
411
00:26:33,920 --> 00:26:35,359
No worries.
412
00:26:39,840 --> 00:26:41,799
You really want to do this?
413
00:26:42,000 --> 00:26:43,519
It's too dangerous
414
00:26:43,760 --> 00:26:45,559
I know it's dangerous
415
00:26:46,000 --> 00:26:47,759
But to bring down a giant,
416
00:26:48,160 --> 00:26:49,279
you need to be brave.
417
00:26:49,480 --> 00:26:50,399
Fine.
418
00:26:51,080 --> 00:26:53,119
Ja o Sua using dirty tactics
419
00:26:53,120 --> 00:26:55,599
to buy almost all of our clients
420
00:26:56,000 --> 00:26:57,879
and withdrew their contract from us,
421
00:26:58,080 --> 00:27:00,879
it's not strange for us to use this method.
422
00:27:01,000 --> 00:27:02,719
It's not just us.
423
00:27:02,720 --> 00:27:05,999
Ja o Sua took almost every business in this country.
424
00:27:08,000 --> 00:27:09,039
What about you?
425
00:27:09,560 --> 00:27:10,719
Are you sure
426
00:27:10,880 --> 00:27:12,479
you will risk your life in this?
427
00:27:13,360 --> 00:27:14,759
I'm happy to do it.
428
00:27:15,200 --> 00:27:17,439
It's not for personal vengeance
429
00:27:17,680 --> 00:27:20,559
but powerful j people using their authority for the wrong reason
430
00:27:20,920 --> 00:27:23,159
don't deserve to be wandering around freely.
431
00:27:25,760 --> 00:27:27,439
Just follow my game.
432
00:27:27,520 --> 00:27:29,479
Tonight I'm going to have C herd make a big scene
433
00:27:29,880 --> 00:27:31,359
to ruin the event.
434
00:27:35,960 --> 00:27:37,919
Pouring this much for me,
435
00:27:38,800 --> 00:27:40,399
it'll make me drunk.
436
00:27:42,080 --> 00:27:43,319
No it wouldn't.
437
00:27:43,960 --> 00:27:45,799
You seem..
438
00:27:46,000 --> 00:27:47,279
like a strong drinker
439
00:27:48,160 --> 00:27:50,119
Stronger than this wine.
440
00:27:56,120 --> 00:27:58,879
- Ow Khun Yod!
Wait dear.
441
00:27:58,880 --> 00:28:00,119
What's going on?
442
00:28:00,120 --> 00:28:01,999
This is between me and her.
443
00:28:02,680 --> 00:28:03,879
No one get involve!
444
00:28:04,000 --> 00:28:06,719
-Khun Yod, you're hurting me!
-Yod!
445
00:28:06,880 --> 00:28:08,799
How did you get this necklace?!
446
00:28:09,320 --> 00:28:10,439
Tell me!
447
00:28:10,720 --> 00:28:11,959
That's enough C herd!
448
00:28:13,160 --> 00:28:15,199
Stop making up stories to mess with Khun Yod!
449
00:28:15,240 --> 00:28:18,639
- You know it's not true!
I have to have proof then.
450
00:28:18,920 --> 00:28:20,199
You got it.
451
00:28:20,680 --> 00:28:22,399
How did you come in here?
452
00:28:28,000 --> 00:28:31,079
-- You want to go at this?! Come here!
-Let go!
453
00:28:31,520 --> 00:28:32,799
Come here!
454
00:28:33,040 --> 00:28:34,879
-Let go!
- The party is ruined!
455
00:28:34,920 --> 00:28:35,959
It's all ruined!
456
00:28:36,600 --> 00:28:40,039
C herd will get fired and l will be dismissed from being an executive at Deluxe
457
00:28:40,480 --> 00:28:42,879
You're an employee who lacks common sense.
458
00:28:43,040 --> 00:28:45,959
You dare make a big deal of your personal vengeance
459
00:28:45,960 --> 00:28:48,319
while you're performing your duty.
460
00:28:48,840 --> 00:28:50,759
I,as the CEO,
461
00:28:51,440 --> 00:28:52,799
am firing you!
462
00:28:53,280 --> 00:28:54,559
It's effective right away!
463
00:28:55,800 --> 00:28:58,239
Ja o Sua has fallen for my trap now.
464
00:28:58,360 --> 00:29:01,319
I think he's going to pull me to his side right away.
465
00:29:01,480 --> 00:29:04,239
But this is too dangerous for Che rd to do it all alone.
466
00:29:04,440 --> 00:29:07,599
You need to kick me out to deflect the attention
467
00:29:07,920 --> 00:29:09,519
and I'll help C herd.
468
00:29:10,880 --> 00:29:12,279
What about your mother?
469
00:29:12,560 --> 00:29:14,239
Will you tell her this plan?
470
00:29:14,640 --> 00:29:17,479
I'll tell her once tonight passes.
471
00:29:18,160 --> 00:29:19,319
Right now,
472
00:29:19,600 --> 00:29:21,439
Mom already feels awful about C herd.
473
00:29:22,520 --> 00:29:23,719
But l think
474
00:29:23,840 --> 00:29:24,719
you shouldn't.
475
00:29:26,000 --> 00:29:28,079
The plan to take down Ja o Sua
476
00:29:28,080 --> 00:29:30,359
the less people know the better
477
00:29:30,960 --> 00:29:32,999
But my mom will have more awful feelings for you.
478
00:29:33,080 --> 00:29:34,439
I'll be fine.
479
00:29:35,920 --> 00:29:38,039
Both of you need to be careful.
480
00:29:38,360 --> 00:29:39,959
This is too risky
481
00:29:40,320 --> 00:29:41,759
Rest assured Dad
482
00:29:41,760 --> 00:29:43,399
We will work as a team
483
00:29:43,640 --> 00:29:46,559
We all have our own job to do. We won't mess up.
484
00:29:51,400 --> 00:29:53,119
Got the password,are you able to hack?
485
00:29:53,520 --> 00:29:54,639
Still downloading
486
00:29:54,840 --> 00:29:55,759
It'll be quick.
487
00:30:03,000 --> 00:30:04,479
need your help
488
00:30:04,520 --> 00:30:07,359
It's only you that I can trust.
489
00:30:07,800 --> 00:30:12,159
Im going to hack information of corruption and lack of transparency on Ja o's Sua.
490
00:30:12,200 --> 00:30:13,079
Huh?!
491
00:30:13,600 --> 00:30:14,679
You're serious?
492
00:30:15,040 --> 00:30:20,039
It's the only way to break NY Group's
monopoly vicious circle in every market.
493
00:30:20,280 --> 00:30:21,639
It's not just helping Deluxe
494
00:30:21,640 --> 00:30:24,959
but also help small businesses to make a living.
495
00:30:28,680 --> 00:30:29,519
Yeah.
496
00:30:30,480 --> 00:30:31,599
I'm in.
497
00:30:33,360 --> 00:30:35,439
I can have my people get out the room right?
498
00:30:37,200 --> 00:30:38,559
Who's your people?
499
00:30:39,280 --> 00:30:41,559
Insider. I can't tell you.
500
00:30:41,680 --> 00:30:43,959
I didn't even tell them that you're helping me.
501
00:30:44,160 --> 00:30:45,399
For safety
502
00:30:49,080 --> 00:30:50,679
Downloaded the info from the computer.
503
00:30:50,680 --> 00:30:53,399
Close the page and get out of the room.
504
00:30:53,720 --> 00:30:54,759
It's dangerous.
505
00:30:55,000 --> 00:30:56,119
Okay
506
00:30:56,320 --> 00:30:57,599
I'm done.
507
00:30:57,600 --> 00:30:58,879
I'm heading out
508
00:31:36,280 --> 00:31:37,959
I'm pregnant?
509
00:31:44,440 --> 00:31:45,519
Na.
510
00:31:49,840 --> 00:31:51,759
I'm the happiest
511
00:31:52,960 --> 00:31:55,879
to have you in my embrace again.
512
00:32:30,840 --> 00:32:33,879
I am bad like other people say!
513
00:32:40,200 --> 00:32:41,919
Whoam I pregnant with?
514
00:32:43,360 --> 00:32:45,119
I don't even know!
515
00:32:47,560 --> 00:32:49,039
I'm disgusting.
516
00:33:05,000 --> 00:33:05,999
Baby.
517
00:33:10,320 --> 00:33:11,959
My baby?
518
00:34:01,120 --> 00:34:02,519
Baby!
519
00:34:06,840 --> 00:34:08,559
My baby!
520
00:34:28,840 --> 00:34:30,479
Didn't you say so yourself
521
00:34:30,840 --> 00:34:33,279
that I'm inferior-to you?
522
00:34:33,600 --> 00:34:36,399
I'm not a s old as you right'now.
523
00:34:36,400 --> 00:34:38,959
My uterus is still healthy.
524
00:34:39,080 --> 00:34:40,399
Bearing a child
525
00:34:40,560 --> 00:34:43,279
that someone like you is incompetent to.
526
00:34:53,800 --> 00:34:54,638
No!
527
00:35:02,280 --> 00:35:03,599
Don't be ridiculous!
528
00:35:03,600 --> 00:35:05,319
You will never get pregnant with Na!
529
00:35:05,320 --> 00:35:06,359
Really?
530
00:35:06,760 --> 00:35:10,319
The night you dragged everyone over and saw me sleeping with Na
531
00:35:10,760 --> 00:35:12,319
wasn't clear enough?
532
00:35:12,440 --> 00:35:14,119
If I get pregnant with Na,
533
00:35:14,480 --> 00:35:17,039
my child will have to call you Mae Yai.
534
00:35:17,320 --> 00:35:19,039
But if l get pregnant with your dad,
535
00:35:19,360 --> 00:35:21,639
my child will have to call you sister.
536
00:35:21,760 --> 00:35:23,799
We'll be related regardless.
537
00:35:24,400 --> 00:35:25,359
No!
538
00:35:27,400 --> 00:35:29,599
You hurt my child!
539
00:35:30,040 --> 00:35:31,959
I can never have children!
540
00:35:32,040 --> 00:35:35,439
I will never have children! Never!
541
00:35:59,760 --> 00:36:00,599
Yod!
542
00:36:01,040 --> 00:36:02,639
Yod! What's wrong?!
543
00:36:02,800 --> 00:36:03,719
Yod!
544
00:36:03,880 --> 00:36:05,759
Yod! You're having a panic attack?!
545
00:36:06,320 --> 00:36:08,519
Stay calm. Slowly breathe!
546
00:36:09,160 --> 00:36:10,519
Slowly breathe
547
00:36:12,720 --> 00:36:14,199
What do I have to do?!
548
00:36:14,440 --> 00:36:15,199
Yod!
549
00:36:15,200 --> 00:36:16,599
What do I have to do?
550
00:36:17,240 --> 00:36:19,319
Bag. Bag.
Bag?
551
00:36:19,760 --> 00:36:21,799
What bag? What kind?
552
00:36:22,360 --> 00:36:23,159
Yod!
553
00:36:31,560 --> 00:36:32,919
Stay calm.
554
00:36:42,200 --> 00:36:43,159
Feel better?
555
00:36:46,800 --> 00:36:48,239
Do you want to go see a doctor?
556
00:36:48,560 --> 00:36:50,639
I'll take you to go see a doctor.
-No!
557
00:36:51,280 --> 00:36:52,839
What's your problem?
558
00:36:53,800 --> 00:36:55,359
I'll take you to go see a doctor.
559
00:36:56,360 --> 00:36:57,479
Go away!
560
00:36:59,040 --> 00:37:01,639
How can I go? You're not feeling well
561
00:37:01,880 --> 00:37:02,839
Come on.
562
00:37:03,240 --> 00:37:04,999
What can you help me with?
563
00:37:05,360 --> 00:37:06,639
What can you do?
564
00:37:06,640 --> 00:37:08,239
This bag
565
00:37:08,440 --> 00:37:10,799
is more useful than you!
566
00:37:11,840 --> 00:37:12,959
Get out!
567
00:37:14,640 --> 00:37:15,359
Yod.
568
00:37:15,600 --> 00:37:17,119
Get out!
569
00:37:48,400 --> 00:37:50,839
Yod! Yod! Yod!
570
00:37:51,200 --> 00:37:52,359
Nong Yod!
571
00:37:55,880 --> 00:37:57,799
-Yod!
-Khun Yod!
572
00:37:57,920 --> 00:37:58,919
Please help!
573
00:37:59,280 --> 00:38:00,479
Khun Yod is having a panic attack!
574
00:38:00,480 --> 00:38:02,479
Breathe in.
-Yod.
575
00:38:03,000 --> 00:38:05,199
Slowly take a deep breath
576
00:38:06,920 --> 00:38:10,799
Slowly breathe lin and exhale slowly
577
00:38:14,200 --> 00:38:15,839
It's only you.
578
00:38:18,680 --> 00:38:20,759
Only you,
579
00:38:20,960 --> 00:38:21,919
Chan.
580
00:38:23,760 --> 00:38:25,799
It's only you.
581
00:38:46,400 --> 00:38:47,879
It's what we thought
582
00:38:48,320 --> 00:38:53,639
Jao Sua Yodyot have invested in our partners and various businesses in our mall.
583
00:38:54,920 --> 00:38:56,919
So they withdrew their contract from us.
584
00:38:56,920 --> 00:38:57,999
o This is only a portion.
585
00:38:58,720 --> 00:39:00,199
There's other projects
586
00:39:00,200 --> 00:39:03,239
that are nationwide that he got involved with.
587
00:39:03,560 --> 00:39:05,439
Keep this information safe.
588
00:39:05,760 --> 00:39:07,639
Good thing we're talking here.
589
00:39:07,760 --> 00:39:10,639
If your mother finds out, she'll be stressed about it.
590
00:39:12,320 --> 00:39:16,239
But making an investment was their own voluntary decision.
591
00:39:16,480 --> 00:39:18,039
We can't condemn them.
592
00:39:18,200 --> 00:39:18,919
Yeah.
593
00:39:19,080 --> 00:39:21,359
But take a look at the other file.
594
00:39:21,520 --> 00:39:22,879
It's very interesting.
595
00:39:24,120 --> 00:39:27,799
So clumsy! How can I forget my phone?!
596
00:39:27,920 --> 00:39:28,719
What is it?
597
00:39:40,240 --> 00:39:43,239
Corruption of auction of large government projects
598
00:39:43,560 --> 00:39:48,199
There are documents pertaining numbers that apparently have been sent to Jao Sua to look at first.
599
00:39:49,280 --> 00:39:51,759
I knew there would be something like this.
600
00:39:52,840 --> 00:39:54,399
Should we give it to the reporters?
601
00:39:54,640 --> 00:39:55,479
Don't.
602
00:39:56,480 --> 00:39:58,479
I have a method that's smarter than that.
603
00:39:59,240 --> 00:40:02,159
If we send this information to the reporters vividly.
604
00:40:02,320 --> 00:40:05,279
Jao Sua Yodyot will know he has a mole.
605
00:40:05,480 --> 00:40:07,359
Your person will get in trouble.
606
00:40:07,520 --> 00:40:09,359
So what will you do?
607
00:40:16,120 --> 00:40:18,079
Your plan is very smooth.
608
00:40:18,200 --> 00:40:20,039
He won't know it came from us
609
00:40:21,440 --> 00:40:24,319
It takes a small mouse to take down a king.
610
00:40:25,200 --> 00:40:26,399
Even if we can't.
611
00:40:26,680 --> 00:40:30,319
at least the world will get to know the cheating ways of Jao Sua Yodyot.
612
00:40:35,960 --> 00:40:37,439
Take down Ja o Su a?
613
00:40:45,600 --> 00:40:47,319
You drank too much
614
00:40:50,680 --> 00:40:51,919
I'm sorry.
615
00:40:52,520 --> 00:40:56,319
For dragging you to hack information on Ja o Sua
616
00:40:58,160 --> 00:40:59,439
I didn't think
617
00:41:00,120 --> 00:41:01,479
you would be stressed like this.
618
00:41:05,280 --> 00:41:06,279
i know
619
00:41:06,760 --> 00:41:08,239
you're worried about Khun Yod.
620
00:41:08,440 --> 00:41:11,439
But whether his company goes bankrupt or get seized,
621
00:41:11,800 --> 00:41:13,239
she's rich.
622
00:41:14,240 --> 00:41:15,359
She won't struggle.
623
00:41:15,840 --> 00:41:17,399
But what about her emotional state?
624
00:41:18,240 --> 00:41:19,479
That's her father.
625
00:41:19,960 --> 00:41:23,759
Just Khun Yod being sadversus the whole country going bankrupt,
626
00:41:24,920 --> 00:41:26,039
what will you choose?
627
00:41:29,960 --> 00:41:31,599
Didn't you tell me
628
00:41:32,080 --> 00:41:34,639
if Khun Yod didn't have to worry about her image in society,
629
00:41:34,680 --> 00:41:36,359
who will you be in her life?
630
00:41:37,560 --> 00:41:39,159
This is your chance.
631
00:41:46,440 --> 00:41:47,399
I'm not.
632
00:41:48,520 --> 00:41:49,959
I willingly did it.
633
00:41:51,720 --> 00:41:53,359
But after doing it,
634
00:41:54,400 --> 00:41:56,199
I can't help but be worried
635
00:42:00,080 --> 00:42:01,439
You're worried about Khun Yod?
636
00:42:03,520 --> 00:42:04,359
Yeah.
637
00:42:05,680 --> 00:42:07,759
You're getting too serious with her.
638
00:42:07,760 --> 00:42:09,599
I warned you already.
639
00:42:10,080 --> 00:42:12,479
I told you to be careful physically and mentally
640
00:42:12,680 --> 00:42:13,759
You and her
641
00:42:13,920 --> 00:42:15,759
don't have any possible destination
642
00:42:19,280 --> 00:42:20,799
If she loves me
643
00:42:20,960 --> 00:42:22,439
like how I love her,
644
00:42:23,080 --> 00:42:24,999
isn't that possible already?
645
00:42:26,560 --> 00:42:28,199
But not a woman like Khun Yod
646
00:42:29,040 --> 00:42:30,279
Believe me.
647
00:42:30,600 --> 00:42:32,679
She was born with money.
648
00:42:32,880 --> 00:42:34,439
She's always been number one
649
00:42:34,440 --> 00:42:36,319
She's at the top of the pyramid
650
00:42:36,480 --> 00:42:38,399
Even if she has feelings for you,
651
00:42:39,080 --> 00:42:41,599
she won't leave everything behind for love.
652
00:42:42,560 --> 00:42:44,559
You don't know anything, don't talk
653
00:42:44,960 --> 00:42:46,959
You don't know her like I do
654
00:42:49,160 --> 00:42:51,399
But the whole world knows
655
00:42:52,320 --> 00:42:55,399
she isn't divorced and doesn't seem like she will get divorce either.
656
00:42:55,840 --> 00:42:57,479
She has a husband
657
00:42:58,160 --> 00:43:00,639
The deeper you get involved with her
658
00:43:01,360 --> 00:43:03,599
you are no different than what you criticized C herd for.
659
00:43:05,880 --> 00:43:07,319
If you say another word
660
00:43:07,320 --> 00:43:09,199
you will be on the ground!
661
00:43:09,760 --> 00:43:12,999
You badmouthing the person I love wasn't enough and you're going to insult me too?
662
00:43:13,800 --> 00:43:15,639
Shut your mouth if you don't want a broken lip!
663
00:43:15,760 --> 00:43:16,759
Okay. Okay.
664
00:43:17,720 --> 00:43:19,359
I had a shitty mouth
665
00:43:21,120 --> 00:43:23,679
But I'm sincerely warning you
666
00:43:33,160 --> 00:43:34,519
Up to you.
667
00:43:34,680 --> 00:43:36,159
You choose your own path
668
00:43:36,360 --> 00:43:37,559
I'm leaving
669
00:43:41,160 --> 00:43:42,479
apologize again
670
00:44:07,240 --> 00:44:09,719
It's late and you're really going to come see me?
671
00:44:10,160 --> 00:44:10,959
Yes.
672
00:44:11,560 --> 00:44:13,199
I don't want to see him.
673
00:44:14,640 --> 00:44:17,159
Can you share the location to me right now?
674
00:44:18,800 --> 00:44:19,919
Actually,
675
00:44:20,520 --> 00:44:21,759
you want to come
676
00:44:22,400 --> 00:44:24,119
because you want to escape the people from there
677
00:44:24,640 --> 00:44:26,559
and not because you want to see me, right?
678
00:44:29,440 --> 00:44:30,359
No.
679
00:44:32,600 --> 00:44:34,239
But if possible
680
00:44:35,600 --> 00:44:39,399
I want you to switch places with him and live in my house instead
681
00:44:44,280 --> 00:44:45,439
I'll see you soon
682
00:45:07,200 --> 00:45:10,519
Did you know before l came to see you,
I had a panic attack?
683
00:45:11,240 --> 00:45:12,999
It felt..
684
00:45:13,800 --> 00:45:15,559
like I was really dying
685
00:45:16,400 --> 00:45:19,079
Are you okay now?
686
00:45:19,760 --> 00:45:21,559
Did you drive here?
687
00:45:22,120 --> 00:45:23,639
You shouldn't be drinking
688
00:45:24,200 --> 00:45:27,839
Panic attacks is mentally not physically
689
00:45:29,400 --> 00:45:32,799
Just knowing I will get to see you, I recovered instantly
690
00:45:35,000 --> 00:45:37,119
Just knowing I'll be with you
691
00:45:37,280 --> 00:45:39,359
I can be confident I'll be alright
692
00:45:43,720 --> 00:45:47,359
Then go all out. I'll look after you
693
00:45:49,120 --> 00:45:52,039
What will you do if I get so drunk and can't go home?
694
00:45:53,800 --> 00:45:56,439
I'll be by your side until you're sober.
695
00:45:58,120 --> 00:45:59,119
No.
696
00:46:00,400 --> 00:46:02,359
Until you don't need me anymore.
697
00:46:06,680 --> 00:46:08,039
That means
698
00:46:09,040 --> 00:46:11,079
if I still want you to stay.
699
00:46:12,000 --> 00:46:14,519
you still want to stay with me?
700
00:46:19,360 --> 00:46:20,879
Just tonight.
701
00:46:23,160 --> 00:46:26,519
- You know that I can't always be by your side-You can.
702
00:46:29,520 --> 00:46:30,919
Just depends...
703
00:46:31,360 --> 00:46:35,039
if you want to continue to stay with me or not.
704
00:46:40,160 --> 00:46:41,519
Even if I want to,
705
00:46:41,840 --> 00:46:43,479
I'm not good enough
706
00:46:47,920 --> 00:46:50,199
Don't be dramatic before me
707
00:46:50,320 --> 00:46:53,479
You know when I get drunk, I become a drama queen?
708
00:46:55,520 --> 00:46:57,199
- Really?
- Yeah.
709
00:46:58,520 --> 00:47:00,399
Okay, I'll wait and see.
710
00:47:02,040 --> 00:47:05,079
Then wait to catch me when I don't have any conscience
711
00:47:25,440 --> 00:47:26,479
What?!
712
00:47:26,920 --> 00:47:27,799
Na.
713
00:47:28,480 --> 00:47:30,679
Look at the picture I sent you.
714
00:47:31,200 --> 00:47:32,839
Then think again
715
00:47:33,000 --> 00:47:35,479
whether you want to meet me here or not.
716
00:47:52,200 --> 00:47:54,879
Why don't you drink some more?
717
00:47:54,880 --> 00:47:57,359
I thought you said you'll go all out?
718
00:47:57,360 --> 00:47:58,159
Well,
719
00:47:58,280 --> 00:48:01,599
you said you'll lose conscience so I'm waiting to catch you
720
00:48:03,920 --> 00:48:06,159
Adorable!
721
00:48:07,560 --> 00:48:10,079
I want to take you home.
722
00:48:10,480 --> 00:48:12,879
Your person is at home already.
723
00:48:13,960 --> 00:48:15,279
Not true!
724
00:48:15,960 --> 00:48:17,719
Who's my person?
725
00:48:18,040 --> 00:48:20,199
I don't have one! None!
726
00:48:23,160 --> 00:48:25,519
That's why I want a baby!
727
00:48:25,720 --> 00:48:27,519
But I can't anymore!
728
00:48:33,280 --> 00:48:35,039
There's a lot of people
729
00:48:35,200 --> 00:48:37,279
that love you Khun Yod
730
00:48:38,800 --> 00:48:40,279
Your parents,
731
00:48:41,720 --> 00:48:42,999
husband,
732
00:48:43,320 --> 00:48:44,879
your fans.
733
00:48:46,720 --> 00:48:47,879
Fake!
734
00:48:48,400 --> 00:48:49,599
It's all fake!
735
00:48:49,600 --> 00:48:53,879
They're all fake! Fake! Fake!
736
00:48:56,040 --> 00:48:59,319
Auntie, where are you taking me?
737
00:48:59,960 --> 00:49:01,559
I'm not your aunt!
738
00:49:02,960 --> 00:49:04,839
I'm your mom.
739
00:49:05,360 --> 00:49:06,839
Mom?
740
00:49:07,080 --> 00:49:08,199
Yes!
741
00:49:08,200 --> 00:49:09,759
We're going to run away together.
742
00:49:09,960 --> 00:49:11,559
We can go anywhere
743
00:49:11,640 --> 00:49:13,759
where lit'll I just be the two of us
744
00:49:22,200 --> 00:49:23,959
They're here!
745
00:49:28,560 --> 00:49:30,759
I'm going to take you away okay?
746
00:49:30,880 --> 00:49:32,399
Go live together
747
00:49:32,560 --> 00:49:33,959
I'm scared.
748
00:49:34,080 --> 00:49:36,039
Don't be scared.
749
00:49:36,680 --> 00:49:38,479
I'm right here.
750
00:49:39,800 --> 00:49:42,159
Don't be scared dear.
751
00:50:06,680 --> 00:50:07,839
Khun Yod.
752
00:50:10,080 --> 00:50:11,839
She can't remember anything.
753
00:50:12,040 --> 00:50:15,559
Her name and the woman that was with her during the accident.
754
00:50:15,800 --> 00:50:19,439
It's possible that her brain had a big concussion from the impact.
755
00:50:20,480 --> 00:50:22,279
She won't talk at all.
756
00:50:22,760 --> 00:50:24,999
Or she can't speak like deaf people?
757
00:50:25,080 --> 00:50:26,599
But not talking
758
00:50:26,880 --> 00:50:30,519
is a symptom of shut down when encountering a traumatic event.
759
00:50:32,960 --> 00:50:34,519
Are you okay?
760
00:50:36,400 --> 00:50:37,559
Khun Yod.
761
00:50:37,680 --> 00:50:39,799
When I think about that day
762
00:50:40,160 --> 00:50:42,439
always gives me a headache.
763
00:50:42,840 --> 00:50:43,959
Everything hurts.
764
00:50:43,960 --> 00:50:45,199
I remember
765
00:50:45,400 --> 00:50:47,759
I had a big headache that day.
766
00:50:48,640 --> 00:50:50,759
When I woke up.
767
00:50:52,080 --> 00:50:53,519
I didn't have a voice
768
00:50:53,640 --> 00:50:55,919
I couldn't talk for a year
769
00:50:56,520 --> 00:51:00,119
It was probably due to the incident of your kidnapping at six years old
770
00:51:00,520 --> 00:51:03,279
It's probably in your subconsciousness
771
00:51:03,800 --> 00:51:05,719
Do you know
772
00:51:06,120 --> 00:51:10,639
who that woman was or why did she do it?
773
00:51:11,880 --> 00:51:13,719
I don't know!
774
00:51:14,840 --> 00:51:16,519
I don't know who she is.
775
00:51:16,520 --> 00:51:18,119
But I just remember
776
00:51:18,360 --> 00:51:20,479
she likes to go see me at school.
777
00:51:21,360 --> 00:51:24,199
But I don't remember anything else.
778
00:51:25,280 --> 00:51:27,599
Every ti me I think about that
779
00:51:28,160 --> 00:51:30,919
my heart shakes every time!
780
00:51:33,280 --> 00:51:35,039
Stay calm.
781
00:51:39,440 --> 00:51:43,079
I think you have PTSD
782
00:51:43,160 --> 00:51:44,759
so it's causing you to have the panic
783
00:51:49,920 --> 00:51:51,359
You know?
784
00:51:52,760 --> 00:51:55,439
-Well --
-- You know everything about me?
785
00:51:55,960 --> 00:51:58,159
PTSD.
786
00:51:58,520 --> 00:52:02,719
is a time when we subconsciously go through a very bad incident.
787
00:52:06,280 --> 00:52:07,679
I understand now
788
00:52:08,600 --> 00:52:12,119
why you're easily scarred.
789
00:52:13,680 --> 00:52:14,959
I think that's enough
790
00:52:18,160 --> 00:52:20,319
I might look bad on the outside
791
00:52:20,320 --> 00:52:21,959
A very bad person!
792
00:52:22,120 --> 00:52:23,599
But inside..
793
00:52:24,400 --> 00:52:26,199
in my heart.
794
00:52:26,320 --> 00:52:28,599
it breaks easily
795
00:52:28,920 --> 00:52:32,399
Really! It's true!
796
00:52:36,600 --> 00:52:38,199
Calm down.
797
00:52:41,240 --> 00:52:44,839
Have you asked your parents directly?
798
00:52:45,040 --> 00:52:48,879
- It might not be what you think-No.
799
00:52:48,960 --> 00:52:52,879
No, I don't have the courage. I'm scared
800
00:52:54,400 --> 00:52:56,959
Sometimes the truth is scary
801
00:52:57,080 --> 00:52:59,959
I'm really scared Chan. I'm scared
802
00:52:59,960 --> 00:53:04,839
I'm scared! I'm really scared!
- Khun Yod
803
00:53:05,240 --> 00:53:06,879
Stay calm.
804
00:53:08,600 --> 00:53:09,759
It's okay.
805
00:53:27,040 --> 00:53:28,759
Don't touch my wife!
806
00:53:29,440 --> 00:53:30,239
Yod!
807
00:53:30,240 --> 00:53:31,199
Come with me.
808
00:53:31,280 --> 00:53:32,519
Go where?!
809
00:53:32,520 --> 00:53:33,879
Get up!
I won't go!
810
00:53:33,880 --> 00:53:35,919
I said come with me!
I won't go! Give it back!
811
00:53:35,920 --> 00:53:38,359
Come here!
I won't go!
812
00:53:38,520 --> 00:53:39,719
-Let go!
-Yod.
813
00:53:39,720 --> 00:53:40,639
Let go!
814
00:53:40,800 --> 00:53:43,639
-Let go! Chan!
Come here.
815
00:53:45,240 --> 00:53:46,079
Let go!
816
00:53:46,760 --> 00:53:48,319
- I said let go!
- Yod!
817
00:53:48,320 --> 00:53:49,639
How can you get drunk like this?!
818
00:53:49,640 --> 00:53:52,839
-Why?!
-You're not nobody! What will happen if people see you?!
819
00:53:52,920 --> 00:53:54,039
So what?!
820
00:53:54,320 --> 00:53:56,359
Why do they have to say anything?!
821
00:53:56,360 --> 00:53:58,719
Ever since I became your wife
822
00:53:59,160 --> 00:54:01,799
I'm always in scandalous news anyways!
823
00:54:01,800 --> 00:54:03,479
Why are you scared?
824
00:54:03,640 --> 00:54:04,439
Huh?
825
00:54:04,680 --> 00:54:06,319
It's just payback.
826
00:54:06,320 --> 00:54:08,319
Consider it even.
827
00:54:08,840 --> 00:54:09,879
This time,
828
00:54:10,000 --> 00:54:13,599
- I'm the one cheating on you! I'm the cheater!
- What are you talking about?!
829
00:54:13,760 --> 00:54:15,199
Let go of me!
830
00:54:15,280 --> 00:54:17,799
-Let go!
-Don't be aggressive with women!
831
00:54:20,760 --> 00:54:22,799
Then I can be aggressive to a man like you
832
00:54:25,480 --> 00:54:27,119
This punch is for me getting back at you.
833
00:54:27,240 --> 00:54:29,159
revenge on you for punching me!
834
00:54:29,360 --> 00:54:31,559
The day you called me a cheat.
835
00:54:31,560 --> 00:54:33,639
Have a wife but still fools around with another woman.
836
00:54:33,640 --> 00:54:36,599
What about what you're doing today? How is that different?!
837
00:54:38,480 --> 00:54:40,279
Khun Yod and I have done no damage!
838
00:54:40,280 --> 00:54:41,959
What do you mean no damage?!
839
00:54:42,160 --> 00:54:44,239
What about hugging inside the pub?!
840
00:54:46,240 --> 00:54:47,679
Don't mess with my wife again.
841
00:54:47,840 --> 00:54:49,479
Otherwise you will get hit harder!
842
00:54:50,520 --> 00:54:51,879
- Let's go home Yod!
-No!
843
00:54:51,880 --> 00:54:53,799
- No! Let go!
- Come here!
844
00:54:53,880 --> 00:54:54,719
Let go!
845
00:54:55,840 --> 00:54:57,679
-Let go!
-Where are you going?!
846
00:54:59,240 --> 00:55:00,279
Let go!
847
00:55:00,520 --> 00:55:03,359
Don't get involve with a couple that's legally married
848
00:55:03,560 --> 00:55:05,159
They're husband and wife.
849
00:55:05,320 --> 00:55:06,439
Other people
850
00:55:06,800 --> 00:55:08,079
shouldn't meddle!
851
00:55:22,720 --> 00:55:23,999
Get in the car!
852
00:55:24,200 --> 00:55:25,599
I said get in the car!
853
00:55:28,320 --> 00:55:29,399
I won't go!
854
00:55:29,480 --> 00:55:31,079
I won't go regardless!
855
00:55:33,760 --> 00:55:35,759
I don't want to breathe the same air as that girl too!
856
00:55:35,760 --> 00:55:37,679
- But that's your house!
-House?
857
00:55:37,880 --> 00:55:40,119
It's a house that isn't home!
858
00:55:40,520 --> 00:55:42,439
Go!
Yod!
859
00:55:43,320 --> 00:55:45,119
Yo d! I said get in the car!
860
00:55:45,800 --> 00:55:46,759
Yod!
861
00:55:49,480 --> 00:55:50,399
Let go!
862
00:55:51,440 --> 00:55:54,639
- You hate me that much?!
- I'm disgusted with you!
863
00:55:55,640 --> 00:55:57,239
But I'm your husband.
864
00:55:57,800 --> 00:56:01,479
Because you are that's why l don't want to go when Iim drunk!
865
00:56:01,480 --> 00:56:03,879
I'm scared you will do something to me
866
00:56:03,880 --> 00:56:06,239
Just touching me makes me want to puke already!
867
00:56:06,960 --> 00:56:11,359
Scared to sleep with your own husband but you will let a kid hug you in the middle of a pub?!
868
00:56:12,520 --> 00:56:14,359
You would want to sleep with him too, right?
869
00:56:14,600 --> 00:56:15,479
Yeah!
870
00:56:15,680 --> 00:56:17,559
Just like how you did it with that girl!
871
00:56:19,240 --> 00:56:22,279
Since we can't get a divorce so well live together like this.
872
00:56:22,280 --> 00:56:25,799
Where anyone can sleep around. It's fair enough!
873
00:56:26,120 --> 00:56:26,959
Yod.
874
00:56:27,920 --> 00:56:28,879
Let go!
875
00:56:28,880 --> 00:56:31,919
- Let's go home - You disgust me! Don't touch me!
876
00:56:31,920 --> 00:56:33,119
I said go home!
877
00:56:33,120 --> 00:56:34,199
Khun Na!
878
00:56:35,400 --> 00:56:35,759
Enough! Stop!
879
00:56:37,960 --> 00:56:38,999
Nong Yod.
880
00:56:39,520 --> 00:56:40,639
Are you okay?
881
00:56:40,840 --> 00:56:44,199
I think you shouldn't talk to her today. She won't listen to anything
882
00:56:44,320 --> 00:56:46,999
I'll look after her. You can go home first
883
00:56:47,200 --> 00:56:48,839
Come home with me.
884
00:56:48,840 --> 00:56:50,079
Come on.
885
00:56:50,360 --> 00:56:51,719
Let's go home.
886
00:56:53,760 --> 00:56:54,599
9001312
887
00:57:03,080 --> 00:57:04,759
Have a seat.
888
00:57:11,320 --> 00:57:12,959
I'll go make you some hot tea.
889
00:57:29,080 --> 00:57:33,199
Since T at the p announced he will be marrying Nina.
890
00:57:33,280 --> 00:57:37,119
Nina is probably close to giving birth by now.
891
00:57:38,800 --> 00:57:40,359
She's about to give birth?
892
00:57:43,240 --> 00:57:45,799
In the end, Tat finally gets to have a child?
893
00:57:55,160 --> 00:57:56,639
I'm sorry.
894
00:57:58,640 --> 00:58:00,879
If you stay here, you won't be happy.?
895
00:58:01,160 --> 00:58:03,319
You go home and you'll feel uneasy
896
00:58:03,400 --> 00:58:05,159
Is there a place you want to go?
897
00:58:05,160 --> 00:58:07,599
I can take you anywhere
898
00:58:14,400 --> 00:58:15,839
There's none at all.
899
00:58:16,880 --> 00:58:20,159
There's no where I would be that will make me happy.
900
00:58:21,960 --> 00:58:22,999
Yod.
901
00:58:24,240 --> 00:58:25,799
You have me.
902
00:58:26,000 --> 00:58:26,439
is a
903
00:58:26,560 --> 00:58:27,959
You'll always have me
904
00:58:31,480 --> 00:58:33,559
I got pregnant twice
905
00:58:35,160 --> 00:58:37,039
with two different men.
906
00:58:38,800 --> 00:58:40,599
I loved them
907
00:58:40,680 --> 00:58:43,279
and devoted my whole heart to them.
908
00:58:43,840 --> 00:58:45,439
But look what happened.
909
00:58:45,720 --> 00:58:46,039
is a
910
00:58:46,760 --> 00:58:48,719
I'm left with nothing.
911
00:58:48,800 --> 00:58:51,199
I have nothing left.
912
00:58:51,720 --> 00:58:54,319
I can't keep anything.
913
00:58:56,400 --> 00:58:57,439
My baby.
914
00:58:58,280 --> 00:58:58,599
is a lo
915
00:58:59,080 --> 00:59:00,559
E Baby.
916
00:59:01,520 --> 00:59:04,319
I can't have any more children either
917
00:59:04,680 --> 00:59:07,359
I can't anymore!
918
00:59:11,680 --> 00:59:13,639
You can't have children
919
00:59:14,960 --> 00:59:16,959
but you can have a new husband
920
00:59:17,400 --> 00:59:18,919
P'Nuch ji!
921
00:59:20,480 --> 00:59:22,159
'm serious!
922
00:59:25,920 --> 00:59:29,559
The guy that I said was a kid on the street.
923
00:59:31,080 --> 00:59:32,799
He Called me.
924
00:59:34,480 --> 00:59:36,639
He shared the location to me.
925
00:59:39,120 --> 00:59:40,919
He told me to come see you.
926
00:59:41,160 --> 00:59:42,919
To quickly go be with you.
927
00:59:43,960 --> 00:59:45,759
To take you home.
928
00:59:47,120 --> 00:59:49,879
He sounded really concern about you.
929
00:59:50,560 --> 00:59:53,359
He said he doesn't want to be with you alone
930
00:59:54,040 --> 00:59:56,119
Doesn't want to take you home himself.
931
00:59:56,440 --> 01:00:00,639
Doesn't want you to make headlines or be a gossip to anyone.
932
01:00:05,040 --> 01:00:05,919
Chan?
933
01:00:06,240 --> 01:00:07,079
Mm.
934
01:00:19,960 --> 01:00:21,999
Actually I got to the pub a while back.
935
01:00:22,160 --> 01:00:23,679
But I didn't want to go in
936
01:00:27,080 --> 01:00:29,839
saw the way you two look at each other
937
01:00:31,160 --> 01:00:32,399
it's like.
938
01:00:32,920 --> 01:00:35,079
you guys didn't want anybody else
939
01:00:38,720 --> 01:00:39,999
Really
940
01:00:40,240 --> 01:00:41,839
Yes!
941
01:00:44,040 --> 01:00:46,639
I never seen you look at any one like that.
942
01:00:49,080 --> 01:00:54,799
It's not the look of lust or obsession like you look at T at the por Khun Lanna.
943
01:00:58,240 --> 01:01:01,039
But it was the look of happiness
944
01:01:02,520 --> 01:01:04,319
and comfort.
945
01:01:07,760 --> 01:01:09,159
But you
946
01:01:10,480 --> 01:01:12,999
you warned me and told me
947
01:01:13,440 --> 01:01:16,239
to keep my distant from him.
948
01:01:16,440 --> 01:01:17,239
Mm.
949
01:01:17,360 --> 01:01:18,279
And...
950
01:01:18,960 --> 01:01:21,799
between me and him,
951
01:01:23,600 --> 01:01:25,279
- it's different.
-Different
952
01:01:26,400 --> 01:01:32,679
You're too different to get married and live together exclusively,right?
953
01:01:37,680 --> 01:01:38,999
still think that way
954
01:01:39,000 --> 01:01:39,999
Hey
955
01:01:41,680 --> 01:01:43,319
What do you mean?
956
01:01:51,240 --> 01:01:53,039
My sister
957
01:01:53,720 --> 01:01:55,399
has been hurt enough
958
01:01:57,320 --> 01:02:00,159
with the men who betrayed you.
959
01:02:02,000 --> 01:02:06,399
You also have to maintain your society image
960
01:02:07,240 --> 01:02:10,079
Since those scoundrel men
961
01:02:10,080 --> 01:02:14,679
deceived you, lied to you, but still go find their own happiness,
962
01:02:14,920 --> 01:02:17,359
why can't women like us do it?
963
01:02:19,960 --> 01:02:21,119
P'Nuch ji.
964
01:02:21,200 --> 01:02:22,839
I'm serious!
965
01:02:23,240 --> 01:02:26,679
High socialite society has always been like this
966
01:02:27,000 --> 01:02:30,759
We just have to save our privacy like this.
967
01:02:35,600 --> 01:02:38,039
I can't stand seeing you have no place to stand
968
01:02:40,880 --> 01:02:43,799
I can't stand seeing you unhappy either.
969
01:03:05,520 --> 01:03:06,679
P'So.
970
01:03:07,600 --> 01:03:09,359
You don't hate me?
971
01:03:11,040 --> 01:03:12,479
I'm pregnant
972
01:03:12,760 --> 01:03:16,759
but don't know who is the baby's father.
973
01:03:18,560 --> 01:03:22,159
I will never hate you.
974
01:03:22,840 --> 01:03:24,959
But I just feel uneasy
975
01:03:25,200 --> 01:03:28,519
how you brought yourself to this point
976
01:03:32,400 --> 01:03:34,679
Can I criticize you?
977
01:03:35,040 --> 01:03:37,719
Since I'm like your sister.
978
01:03:38,240 --> 01:03:40,599
You not being careful
979
01:03:40,720 --> 01:03:42,719
and letting this happen,
980
01:03:42,880 --> 01:03:44,639
I don't like it at all.
981
01:03:44,960 --> 01:03:47,919
Khun Cherd Jarasrojwong.
982
01:03:49,040 --> 01:03:49,999
C herd.
983
01:03:50,480 --> 01:03:52,479
Go get tested.
984
01:03:52,840 --> 01:03:54,879
Then we'll talk about what to do next.
985
01:03:55,240 --> 01:03:56,359
Okay
986
01:03:58,640 --> 01:04:00,559
Come meet the doctor over here.
987
01:04:02,680 --> 01:04:05,279
The lab results proves you are indeed pregnant.
988
01:04:07,760 --> 01:04:09,399
How many weeks?
989
01:04:09,720 --> 01:04:16,799
The easiest way is to count the day since you had your last period til now.
990
01:04:18,080 --> 01:04:21,599
There's a lot of stressful things happening
991
01:04:21,680 --> 01:04:24,879
Sometimes my period doesn't even come in certain months or it comes late.
992
01:04:25,360 --> 01:04:26,919
So I'm not sure.
993
01:04:27,120 --> 01:04:32,199
If we do an ultrasound now,we might be able to see the size of the amniotic sac.
994
01:04:32,640 --> 01:04:33,799
Then.
995
01:04:34,400 --> 01:04:36,199
is there another way?
996
01:04:36,200 --> 01:04:39,399
That will give me the precise date of my pregnancy.
997
01:04:39,840 --> 01:04:41,839
There is.
998
01:04:41,840 --> 01:04:44,399
If you want that accurate result.
999
01:04:44,920 --> 01:04:45,919
Then...
1000
01:04:46,360 --> 01:04:47,839
let's do that.
1001
01:04:57,120 --> 01:04:58,119
C herd.
1002
01:04:59,680 --> 01:05:01,439
You went in there for so long
1003
01:05:02,720 --> 01:05:03,719
That means.
1004
01:05:04,360 --> 01:05:06,399
you're really pregnant?
1005
01:05:09,200 --> 01:05:11,159
What I want to ask,
1006
01:05:11,600 --> 01:05:13,759
is who?
1007
01:05:14,400 --> 01:05:17,159
I tried counting the timeline
1008
01:05:17,360 --> 01:05:20,679
If it's when you went to Rayong,
1009
01:05:21,520 --> 01:05:23,159
that was 8to9 weeks ago.
1010
01:05:24,000 --> 01:05:25,719
Then it would be Lanna
1011
01:05:27,040 --> 01:05:31,679
But if it's when your father collapsed,
that's roughly over five weeks.
1012
01:05:32,640 --> 01:05:34,279
It would be Buret.
1013
01:05:36,200 --> 01:05:38,279
Right now I don't care
1014
01:05:39,000 --> 01:05:40,479
who it might be.
1015
01:05:43,600 --> 01:05:45,279
just care about...
1016
01:05:50,640 --> 01:05:52,519
But you do know right
1017
01:05:53,200 --> 01:05:54,959
no matter who the father is
1018
01:05:55,440 --> 01:05:58,679
I will never get a happy ending.
1019
01:05:59,600 --> 01:06:01,839
I know and understand you well
1020
01:06:02,440 --> 01:06:05,719
I know you're veryconfused right now
1021
01:06:05,920 --> 01:06:08,319
It happened so fast.
1022
01:06:08,920 --> 01:06:10,639
You need time too.
1023
01:06:14,240 --> 01:06:17,319
You're a sister that understands me the most.
1024
01:06:18,200 --> 01:06:20,039
But you have to remember,
1025
01:06:20,160 --> 01:06:22,519
whatever you do'you have to think first.
1026
01:06:22,800 --> 01:06:26,279
Everything that you will do from here on out
1027
01:06:26,680 --> 01:06:28,879
it will affect the future
1028
01:06:32,680 --> 01:06:33,959
Yes P'So.
1029
01:06:43,720 --> 01:06:47,199
An ultrasound examination through the vagina is to see
1030
01:06:47,200 --> 01:06:51,359
the size of-the amniotic sac and the size of the embryo clearer,
1031
01:06:51,440 --> 01:06:54,639
in order to assess the gestational age more accurately.
1032
01:06:55,160 --> 01:06:57,799
The tadpole-like embryo
1033
01:06:57,840 --> 01:07:00,119
is the size about 3mm
1034
01:07:00,160 --> 01:07:03,879
Which means your pregnancy is about five weeks.
1035
01:07:05,240 --> 01:07:06,999
Five weeks?
1036
01:07:07,480 --> 01:07:09,599
Do you see that?
1037
01:07:09,800 --> 01:07:13,079
Their heart is already beating inside you.
1038
01:07:16,800 --> 01:07:18,039
Five weeks.
1039
01:07:21,400 --> 01:07:22,399
Buret.
1040
01:07:26,120 --> 01:07:27,759
I'm happy
1041
01:07:27,920 --> 01:07:29,279
that it's you.
1042
01:07:34,240 --> 01:07:35,079
Baby.
1043
01:07:38,840 --> 01:07:40,999
You were conceived from love.
1044
01:07:45,120 --> 01:07:47,279
You weren't conceived from a mistake.
1045
01:07:56,760 --> 01:08:01,119
I have never seen a woman who sleeps around like you before!
1046
01:08:01,280 --> 01:08:03,559
That's right! I've never seen as such!
1047
01:08:04,640 --> 01:08:07,199
Take your dirty hands off of my son!
1048
01:08:13,520 --> 01:08:15,319
I promise
1049
01:08:15,880 --> 01:08:20,119
I will not let you encounter those insulting words.
1050
01:08:20,359 --> 01:08:22,318
It'll be just us two.
1051
01:08:23,399 --> 01:08:25,079
I will end this.
1052
01:08:36,480 --> 01:08:38,439
Delivery Boy
1053
01:08:48,800 --> 01:08:50,239
I'm in front of your house.
1054
01:08:50,319 --> 01:08:51,719
If you don't reply,
1055
01:08:52,000 --> 01:08:53,559
I'll climb over right now.
1056
01:09:10,000 --> 01:09:10,759
Hey.
1057
01:09:10,920 --> 01:09:11,719
Wait.
1058
01:09:11,760 --> 01:09:13,039
What are you doing?
1059
01:09:13,600 --> 01:09:16,318
Ja o Sua's secretary said you took a sick leave
1060
01:09:16,480 --> 01:09:17,358
But...
1061
01:09:17,680 --> 01:09:19,239
you're not burning up.
1062
01:09:19,560 --> 01:09:21,519
Or does your head or stomach hurt?
1063
01:09:21,600 --> 01:09:22,398
What's wrong?
1064
01:09:23,399 --> 01:09:24,999
I'm fine.
1065
01:09:25,160 --> 01:09:27,639
I'm just tired and want to rest.
1066
01:09:28,600 --> 01:09:30,039
Let go of me now.
1067
01:09:31,000 --> 01:09:32,839
I won't let you go anywhere.
1068
01:09:33,399 --> 01:09:34,439
Our plan is over.
1069
01:09:35,760 --> 01:09:37,879
I won't let you go back to that house again
1070
01:09:38,160 --> 01:09:40,799
That house has a young tiger and an old alligator.
1071
01:09:41,120 --> 01:09:42,679
If I leave today
1072
01:09:42,680 --> 01:09:44,839
and there's news exposing Ja o Sua.
1073
01:09:44,840 --> 01:09:46,278
you will get in trouble.
1074
01:09:47,880 --> 01:09:49,439
Instead of worrying about yourself
1075
01:09:49,720 --> 01:09:51,398
you're worried about me?
1076
01:09:52,800 --> 01:09:54,639
I'm worried about everyone.
1077
01:09:54,800 --> 01:09:56,639
I have nothing to lose anyways
1078
01:09:57,880 --> 01:09:58,959
You do.
1079
01:10:00,280 --> 01:10:01,639
You're my wife.
1080
01:10:03,480 --> 01:10:06,319
I won't let that old man touch my wife.
1081
01:10:06,640 --> 01:10:09,079
I can find my own escape.
1082
01:10:09,840 --> 01:10:11,119
Let's just say...
1083
01:10:11,760 --> 01:10:14,039
Ja o Sua wouldn't dare mess with me anymore.
1084
01:10:14,480 --> 01:10:15,599
What will you do?
1085
01:10:15,760 --> 01:10:16,719
Tell me.
1086
01:10:19,760 --> 01:10:20,839
If you won't tell
1087
01:10:21,880 --> 01:10:22,879
I'll kiss you.
1088
01:10:32,720 --> 01:10:34,519
What cologne are you wearing?
1089
01:10:34,880 --> 01:10:36,319
Why does it'stink?
1090
01:10:40,160 --> 01:10:41,799
I've always used this scent.
1091
01:10:41,880 --> 01:10:45,999
The day I wiped you down, I was using this scent too
1092
01:10:49,320 --> 01:10:50,999
You can leave.
1093
01:10:51,440 --> 01:10:53,479
I'm fine. I...
1094
01:10:53,600 --> 01:10:54,919
will get some rest. I'm tired.
1095
01:10:58,840 --> 01:11:00,039
Then sleep.
1096
01:11:00,320 --> 01:11:01,479
I'll sleep too.
1097
01:11:01,520 --> 01:11:03,479
Since you're going to sleep here,
1098
01:11:03,560 --> 01:11:04,679
I'll sleep here too.
1099
01:11:10,000 --> 01:11:11,359
I'm sorry
1100
01:11:11,480 --> 01:11:14,359
that my mom slapped you and said that to you.
1101
01:11:15,000 --> 01:11:17,559
I'll make my mom accept you eventually.
1102
01:11:18,440 --> 01:11:20,279
What if that day never comes?
1103
01:11:21,280 --> 01:11:22,159
No.
1104
01:11:22,440 --> 01:11:23,599
I will fight.
1105
01:11:24,720 --> 01:11:27,919
Just you fight along with me and we'll get through this.
1106
01:11:29,120 --> 01:11:31,159
I don't want to fight anymore.
1107
01:11:31,720 --> 01:11:33,399
I'm tired enough.
1108
01:11:33,400 --> 01:11:34,759
I'm begging you.
1109
01:11:37,000 --> 01:11:38,839
You do seem tired.
1110
01:11:39,640 --> 01:11:41,159
I'll head home then.
1111
01:11:41,600 --> 01:11:43,879
So no other drama happens.
1112
01:11:46,320 --> 01:11:47,999
But can l ask for one thing?
1113
01:11:48,280 --> 01:11:49,439
Just one.
1114
01:11:51,200 --> 01:11:52,399
What is it?
1115
01:12:02,840 --> 01:12:04,079
Couple's watch.
1116
01:12:04,160 --> 01:12:07,239
l ordered it for you a while back but never got the chance to give it to you
1117
01:12:09,040 --> 01:12:11,959
Just always wear it and don't take it off.
1118
01:12:12,280 --> 01:12:13,199
Okay?
1119
01:12:18,000 --> 01:12:19,679
I'll put it on you.
1120
01:12:29,760 --> 01:12:30,879
Don't take it off
1121
01:12:48,680 --> 01:12:49,839
I'll go home
1122
01:12:49,840 --> 01:12:50,799
Okay.
1123
01:13:02,360 --> 01:13:04,519
You smell your own dad?
1124
01:13:07,120 --> 01:13:08,919
Or will it be a boy?
1125
01:13:13,840 --> 01:13:15,039
How do I stink?
1126
01:13:29,440 --> 01:13:31,759
C herd
1127
01:13:33,200 --> 01:13:35,159
No matter where you're at now.
1128
01:13:35,480 --> 01:13:36,959
I will find you.
1129
01:13:51,200 --> 01:13:52,479
Y es P'Nuch ji?
1130
01:13:54,720 --> 01:13:57,679
I go t here a while back. Don't worry.
1131
01:13:57,680 --> 01:13:59,959
I came in to get the document for you already.
1132
01:13:59,960 --> 01:14:04,199
If you need anything or if you're lonely, call me right away.
1133
01:14:05,960 --> 01:14:10,759
I know you're lonely at the beach house all alone
1134
01:14:12,920 --> 01:14:16,599
Or should I send someone over to help ease the loneliness?
1135
01:14:18,840 --> 01:14:21,199
Should I do you a surprise?
1136
01:14:23,680 --> 01:14:25,319
Take care.
1137
01:14:25,400 --> 01:14:26,119
Okay.
1138
01:14:39,480 --> 01:14:41,359
Why am I lonely?
1139
01:14:45,760 --> 01:14:47,639
If you're lonely, why did you come alone?
1140
01:14:50,360 --> 01:14:51,759
Why didn't you tell me?
1141
01:14:56,240 --> 01:14:57,399
I know
1142
01:14:57,760 --> 01:14:59,399
you can't be alone.
1143
01:15:00,960 --> 01:15:01,799
Yes
1144
01:15:02,480 --> 01:15:04,999
I'm scared of being lonely the most
1145
01:15:05,920 --> 01:15:07,199
But in the end,
1146
01:15:08,200 --> 01:15:09,959
I really am alone.
1147
01:15:10,720 --> 01:15:12,879
Yod. Yod be careful!
1148
01:15:14,640 --> 01:15:15,999
Be careful.
1149
01:15:20,280 --> 01:15:22,359
You'renotalone in this world
1150
01:15:24,160 --> 01:15:25,839
You'll always have me.
1151
01:15:28,160 --> 01:15:30,039
No matter what happens
1152
01:15:31,240 --> 01:15:32,919
I want you to know
1153
01:15:34,640 --> 01:15:36,959
you'renotalone in this world.
1154
01:15:39,680 --> 01:15:41,399
I'll be by your side.
1155
01:15:43,000 --> 01:15:44,559
I'l be right here.
1156
01:15:48,960 --> 01:15:49,919
Chan.
1157
01:15:58,680 --> 01:16:00,119
You're with me
1158
01:16:00,360 --> 01:16:02,239
but said Chan'sname?!
1159
01:16:05,240 --> 01:16:07,999
You're with your husband but calls out your lover's name?!
1160
01:16:08,000 --> 01:16:09,599
What is your heart made out of?!
1161
01:16:10,680 --> 01:16:12,239
I said Chan?
1162
01:16:12,680 --> 01:16:13,839
Really?
1163
01:16:16,640 --> 01:16:18,239
-Chan! Chan! Chan!
-Stop it Yod!
1164
01:16:18,240 --> 01:16:19,759
How can you do this to me?!
1165
01:16:19,760 --> 01:16:21,879
-How can you do this?!
-What?!
1166
01:16:21,880 --> 01:16:24,999
Just like how you called her name during our wedding night!
1167
01:16:25,000 --> 01:16:26,359
What are you talking about?!
1168
01:16:26,360 --> 01:16:27,639
You slept with me
1169
01:16:27,640 --> 01:16:30,559
but she called her name! Her name!
1170
01:16:33,360 --> 01:16:33,919
- That's not true.
-lt's true.
1171
01:16:37,800 --> 01:16:39,839
I love you Na.
1172
01:16:41,360 --> 01:16:43,279
I love you too,
1173
01:16:45,520 --> 01:16:46,559
C herd.
1174
01:16:47,600 --> 01:16:48,599
You did it.
1175
01:16:48,680 --> 01:16:50,159
You said her name!
1176
01:16:52,280 --> 01:16:53,759
Remember this,
1177
01:16:53,920 --> 01:16:57,999
everything that has happened started from you!
1178
01:17:00,720 --> 01:17:02,519
- No it's not Yo d.
-Yes.
1179
01:17:02,960 --> 01:17:04,399
Of course it did.
1180
01:17:04,840 --> 01:17:09,079
Everything started because you didn't forget her
1181
01:17:10,720 --> 01:17:13,319
Then you tricked me into marrying you!
1182
01:17:14,640 --> 01:17:16,239
The reason her mom died
1183
01:17:16,840 --> 01:17:18,439
the reason my child died,
1184
01:17:18,680 --> 01:17:22,599
the reason her dad is paralyzed is because of a scoundrel like you!
1185
01:17:23,160 --> 01:17:25,999
-It's not like that Yod.
-Now do you know?
1186
01:17:27,120 --> 01:17:28,439
Now do you know?!
1187
01:17:30,200 --> 01:17:31,679
Inside right here.
1188
01:17:32,680 --> 01:17:35,159
inside right here hurts so much!
1189
01:17:37,000 --> 01:17:38,159
Do you know?
1190
01:17:38,320 --> 01:17:40,919
Do you know how much it hurts?!
1191
01:17:40,920 --> 01:17:44,879
You deserve to be hurt like me!
1192
01:17:45,400 --> 01:17:46,959
-Listen to me first.
-No.
1193
01:17:47,200 --> 01:17:49,319
-Get out!
Listen to me first.
1194
01:17:49,960 --> 01:17:52,519
Go away! You disgust me!
1195
01:17:52,600 --> 01:17:54,599
-Yod.
-Go away!
1196
01:18:01,680 --> 01:18:04,399
Go away! Go!
1197
01:19:30,680 --> 01:19:32,119
Am I dreaming?
1198
01:19:40,880 --> 01:19:41,959
It's me.
1199
01:19:44,840 --> 01:19:46,319
Chan, the real deal.
1200
01:19:49,640 --> 01:19:50,839
Chan.
1201
01:19:56,360 --> 01:19:57,839
What are you doing?
1202
01:19:58,400 --> 01:20:00,079
No need to pinch yourself.
1203
01:20:01,320 --> 01:20:03,039
Pinch me instead
1204
01:20:04,040 --> 01:20:06,959
If it hurt s, I'llyell out ow.
1205
01:20:06,960 --> 01:20:09,039
Then you'll know you're not dreaming.
1206
01:20:15,000 --> 01:20:17,519
You don't have to do it that hard
1207
01:20:18,240 --> 01:20:19,679
I pinched you hard
1208
01:20:21,360 --> 01:20:23,799
is to punish you for coming here late
1209
01:20:25,640 --> 01:20:27,599
Why are you just here?
1210
01:20:31,440 --> 01:20:34,159
I wanted it to be you since last night
1211
01:20:34,880 --> 01:20:36,919
I wanted it to be you.
1212
01:20:37,320 --> 01:20:39,199
I came as fast as I could
1213
01:20:39,520 --> 01:20:42,679
P'Nuch ji told me to come pick you up in the morning
1214
01:20:58,520 --> 01:21:01,799
Don't leave me alone again!
1215
01:21:08,120 --> 01:21:09,199
It..
1216
01:21:09,960 --> 01:21:13,159
It made me realize that I need you.
1217
01:21:17,520 --> 01:21:19,039
I love you.
1218
01:21:22,360 --> 01:21:25,119
Do you hear me?llove you
1219
01:21:29,040 --> 01:21:30,039
What did you say?
1220
01:21:30,040 --> 01:21:31,199
I love you.
1221
01:21:31,680 --> 01:21:34,399
I love you. Ireally love you Chan
1222
01:21:34,600 --> 01:21:36,119
Tell me.
1223
01:21:36,920 --> 01:21:38,639
Do you love me?
1224
01:21:39,160 --> 01:21:40,919
Chan.
1225
01:21:42,680 --> 01:21:43,639
Khun Yod.
1226
01:21:47,400 --> 01:21:48,719
I love you.
1227
01:21:51,560 --> 01:21:53,479
I loved you since the first day
1228
01:21:53,800 --> 01:21:56,159
that l helped you at the press conference.
1229
01:21:59,240 --> 01:22:00,879
I knew right away
1230
01:22:01,840 --> 01:22:04,439
that you're the woman l want to take care of
1231
01:22:05,120 --> 01:22:06,759
and protect the most.
1232
01:22:07,600 --> 01:22:09,999
Yod! Yod! Nong Yod!
1233
01:22:10,200 --> 01:22:11,159
Nong Yod!
1234
01:22:19,440 --> 01:22:21,359
Just you telling me you love me
1235
01:22:24,040 --> 01:22:26,159
It's enough!
1236
01:22:35,320 --> 01:22:36,519
I love you.
1237
01:22:37,480 --> 01:22:39,439
I'll tell you until you get tired.
1238
01:22:45,800 --> 01:22:47,599
Stay with me.
1239
01:22:48,800 --> 01:22:52,119
Don't leave me alone again!
1240
01:22:53,120 --> 01:22:54,159
Okay.
1241
01:22:55,400 --> 01:22:56,919
Don't worry.
81859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.