All language subtitles for Khem Sorn Plai E12 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:18,439 I My life seem like it's missing something 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,239 T I f I love someone, I will love him very much - 3 00:00:22,640 --> 00:00:23,559 5 But why must there be people who intervene? - 4 00:00:29,360 --> 00:00:33,359 & Must be karma that I must pay 5 00:00:33,600 --> 00:00:36,759 I from my previous life 6 00:00:36,760 --> 00:00:42,959 5 Causing darkness in my path to start over? 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,119 I It must have been a curse from the mistakes that were made. 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,759 S I'm like a sinner 9 00:00:51,080 --> 00:00:57,359 I It must be a curse to make my heart ache, right? - 10 00:00:57,400 --> 00:01:01,599 5 I hate my heart that yearns for love 11 00:01:01,600 --> 00:01:05,159 5 I hate my tears that falls for the deceitful person & 12 00:01:05,160 --> 00:01:09,159 S I hate my life that lives in paranoid 13 00:01:09,160 --> 00:01:12,239 F that I have to snatch and fight with - 14 00:01:12,480 --> 00:01:15,479 - I hate my sinner who made me cry - 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,079 I Waiting...whoam I waiting for? I 16 00:01:23,080 --> 00:01:24,159 Ainso J/rinuo Jnsn Insasw Ju Isuuise JPuttharat Tangchantuk [ Usaoosnsn Insasw Ju Mix& Mastering Mon tree 17 00:01:24,160 --> 00:01:30,119 5 Please put it out, please come stop me 18 00:01:38,040 --> 00:01:44,679 I Can it stop? My heart is broken, it just hasn't died yet - 19 00:01:45,400 --> 00:01:49,079 sio i I can only dream and hope that there "will be uns nnw u 20 00:01:49,080 --> 00:01:52,359 Pa love where no one gets hurt Fs J f in nin 21 00:01:52,360 --> 00:01:58,759 HI can only pray that I'll find someone who loves me eventually T 22 00:01:58,960 --> 00:02:02,759 S I hate my heart that yearns for love? 23 00:02:03,080 --> 00:02:06,639 S I hate my tears that falls for the deceitful person. 24 00:02:06,640 --> 00:02:10,639 an nuiau J/nunsusnou Yan Duap Thate my life that lives in paranoid J u-Uu 25 00:02:10,640 --> 00:02:13,719 In in a 26 00:02:13,720 --> 00:02:17,399 T I hate my sinner'who made me cry 27 00:02:17,400 --> 00:02:21,479 T My heart is burning in my chest like fire? 28 00:02:21,800 --> 00:02:24,559 P Waiting...whoam'I waiting for? 29 00:02:24,840 --> 00:02:29,679 & Please put it :out, please come stop me 30 00:02:30,880 --> 00:02:33,359 I'll pour more for you. 31 00:02:40,200 --> 00:02:41,399 Wait. 32 00:02:42,480 --> 00:02:44,359 Pouring this much for me, 33 00:02:45,360 --> 00:02:46,919 it'll make me drunk. 34 00:02:49,200 --> 00:02:50,399 No it wouldn't. 35 00:02:51,080 --> 00:02:53,039 You seem... 36 00:02:55,240 --> 00:02:57,279 Stronger than this wine. 37 00:03:02,720 --> 00:03:05,639 I think your PR job is over now. 38 00:03:05,760 --> 00:03:09,159 This is a private party between two families. 39 00:03:09,440 --> 00:03:12,399 An outsider like you can leave. 40 00:03:14,840 --> 00:03:18,159 -Come here! -Wait Yod. Listen to me first 41 00:03:18,160 --> 00:03:19,039 Ow Khun Yod! Ow! 42 00:03:20,080 --> 00:03:22,639 Wait. What's going on? 43 00:03:22,720 --> 00:03:24,599 This is between me and her. 44 00:03:25,400 --> 00:03:26,439 No one get involve! 45 00:03:26,640 --> 00:03:27,719 -Ow Khun Yod! -Come here! 46 00:03:27,720 --> 00:03:30,159 --Khun Yod, you're hurting me! -Yod! 47 00:03:36,200 --> 00:03:38,679 Big Si s, I'm hurting! 48 00:03:38,880 --> 00:03:40,439 Stop talking like that. 49 00:03:40,440 --> 00:03:42,559 Stop acting disgusting like this too. 50 00:03:42,560 --> 00:03:44,119 It's sickening! 51 00:03:44,880 --> 00:03:47,479 But it seems like our husband 52 00:03:47,560 --> 00:03:50,439 think s I'm cute and adorable 53 00:03:50,440 --> 00:03:52,599 rather than sickening 54 00:03:53,160 --> 00:03:57,279 That's why we have the same gift 55 00:03:59,160 --> 00:04:00,799 Tell me right now 56 00:04:01,200 --> 00:04:03,519 how did you get this necklace?! 57 00:04:03,880 --> 00:04:04,919 Tell me! 58 00:04:05,280 --> 00:04:06,159 Well, 59 00:04:06,360 --> 00:04:08,079 our husband. 60 00:04:10,240 --> 00:04:11,519 That's enough C herd! 61 00:04:12,680 --> 00:04:14,799 Stop making up stories to mess with Khun Yod! 62 00:04:14,800 --> 00:04:16,398 You know it's not true! 63 00:04:16,399 --> 00:04:18,439 Then tell your legal wife 64 00:04:18,760 --> 00:04:21,319 where you got this necklace from. 65 00:04:21,920 --> 00:04:23,199 Tell me Na. 66 00:04:23,600 --> 00:04:25,119 Say it! 67 00:04:27,800 --> 00:04:29,759 really didn't buy this necklace for Cher d. 68 00:04:31,680 --> 00:04:33,759 Stop messing with Khun Yo d's head. 69 00:04:35,160 --> 00:04:37,159 Tell her that you bought it yourself. 70 00:04:38,360 --> 00:04:39,279 Yes! 71 00:04:39,920 --> 00:04:41,679 I bought this necklace 72 00:04:43,760 --> 00:04:44,839 You see? 73 00:04:45,080 --> 00:04:46,439 I told you 74 00:04:46,800 --> 00:04:47,519 Wait. 75 00:04:49,400 --> 00:04:51,279 I didn't finish my sentence 76 00:04:56,760 --> 00:04:58,359 What's taking them so long? 77 00:04:58,360 --> 00:04:59,799 I'll go get them. 78 00:05:00,240 --> 00:05:01,399 I'll come too. 79 00:05:01,720 --> 00:05:03,079 In case something happens,we can stop them 80 00:05:03,480 --> 00:05:04,759 Wait, I'll come too. 81 00:05:05,720 --> 00:05:06,959 Don't Dad. 82 00:05:06,960 --> 00:05:10,119 Don't go see something that will ruin the atmosphere here. 83 00:05:10,760 --> 00:05:12,999 That woman is an employee of Deluxe. 84 00:05:13,120 --> 00:05:15,559 And is currently performing the duties of the company. 85 00:05:18,480 --> 00:05:19,519 I know. 86 00:05:19,800 --> 00:05:21,239 I'm her boss. 87 00:05:21,240 --> 00:05:22,439 I'll handle it. 88 00:05:22,760 --> 00:05:24,559 If you could handle it, 89 00:05:24,680 --> 00:05:26,199 it wouldn't turn out like this. 90 00:05:27,880 --> 00:05:29,999 You're Vice President. 91 00:05:30,520 --> 00:05:33,159 Stop being blind to protect this woman already! 92 00:05:39,280 --> 00:05:40,639 I'm coming too. 93 00:05:41,720 --> 00:05:43,839 I'm worried about Yod too. -Come on. 94 00:05:43,840 --> 00:05:45,399 All of us go. Come on. 95 00:05:47,040 --> 00:05:48,839 This necklace 96 00:05:48,920 --> 00:05:52,319 was just trash that I threw out. 97 00:05:54,280 --> 00:05:55,599 Enough C herd. 98 00:05:55,720 --> 00:05:57,879 What lies are you going to tell now?! 99 00:05:58,040 --> 00:05:59,879 What lies babe? 100 00:05:59,880 --> 00:06:01,639 That night 101 00:06:01,880 --> 00:06:04,599 you bought this necklace for me, no? 102 00:06:07,360 --> 00:06:08,679 Gosh Na. 103 00:06:09,040 --> 00:06:12,999 You shouldn't have given Big Sis something i threw out. 104 00:06:13,640 --> 00:06:14,559 C herd. 105 00:06:15,160 --> 00:06:19,239 Khun Yod isn't stupid to believe something you made up without any proof. 106 00:06:24,960 --> 00:06:25,999 Stay put. 107 00:06:26,240 --> 00:06:28,199 Stop talking nonsense 108 00:06:28,200 --> 00:06:30,319 I didn't buy this necklace for you. 109 00:06:30,640 --> 00:06:32,879 No one will believe your nonsense anymore. 110 00:06:33,040 --> 00:06:34,719 Nonsense? 111 00:06:35,160 --> 00:06:36,959 No one will believe me, really? 112 00:06:37,160 --> 00:06:39,239 Yes. Stop being crazy 113 00:06:40,080 --> 00:06:41,039 Yod. 114 00:06:41,240 --> 00:06:42,519 Don't listen to her. 115 00:06:43,760 --> 00:06:44,959 That's true. 116 00:06:45,080 --> 00:06:47,159 If I was telling nonsense 117 00:06:47,520 --> 00:06:49,399 I would look like a crazy person. 118 00:06:50,480 --> 00:06:52,839 I have to have proof then. 119 00:07:08,600 --> 00:07:09,919 You got it. 120 00:07:13,200 --> 00:07:14,959 How did you come in here? 121 00:07:28,000 --> 00:07:28,959 Na. 122 00:07:29,640 --> 00:07:31,119 This is my wife's house. 123 00:07:31,600 --> 00:07:33,759 Nothing wrong with the husband coming inside. 124 00:07:33,760 --> 00:07:34,479 Yod. 125 00:07:34,720 --> 00:07:37,119 Don't slander me like this! 126 00:07:37,560 --> 00:07:38,839 What slander? 127 00:07:39,000 --> 00:07:41,439 You announced to everyone that you're my wife, 128 00:07:42,680 --> 00:07:45,039 we love each other,and we will never break up 129 00:07:45,360 --> 00:07:47,239 I just came to ask for my rights. 130 00:07:47,560 --> 00:07:49,559 More like your wife kicked you out. 131 00:07:50,160 --> 00:07:51,039 Yes. 132 00:07:51,520 --> 00:07:52,959 It's so boring. 133 00:07:53,520 --> 00:07:56,879 She's so complicated and controlling 134 00:07:58,800 --> 00:08:01,519 -Let go! -Can I sleep at your house tonight? 135 00:08:01,680 --> 00:08:03,639 You have no more reputation to lose anyways. 136 00:08:04,920 --> 00:08:06,319 Stay calm Yod. 137 00:08:08,560 --> 00:08:09,879 Look at this. 138 00:08:13,480 --> 00:08:14,839 Do you remember this? 139 00:08:15,400 --> 00:08:17,479 It's the necklace you wanted 140 00:08:19,960 --> 00:08:21,719 I kept looking for it untill found it. 141 00:08:22,200 --> 00:08:23,639 I did it for you. 142 00:08:23,960 --> 00:08:25,079 I'll put it on you. 143 00:08:44,640 --> 00:08:46,279 Take your necklace back. 144 00:08:46,280 --> 00:08:48,039 It's been worthless for the longest now 145 00:08:50,720 --> 00:08:52,479 Listen to me first Yod. 146 00:08:52,480 --> 00:08:53,479 -Yod! -Let go! 147 00:08:53,480 --> 00:08:54,679 -Yod. -Now do you see? 148 00:08:55,720 --> 00:08:58,079 Is it clear now that I didn't make it up? 149 00:09:03,960 --> 00:09:05,359 I'm sorry Yod. 150 00:09:05,400 --> 00:09:07,199 But it's not like you saw! 151 00:09:07,600 --> 00:09:10,279 This stupid clip was edited 152 00:09:10,280 --> 00:09:13,159 - She purposely wants us to break up! -Purposely?! 153 00:09:16,040 --> 00:09:18,559 I told you I will not mess with Cher d anymore! 154 00:09:18,640 --> 00:09:19,919 If you don't believe me, 155 00:09:20,280 --> 00:09:22,959 I can get down on my knees and swear to you 156 00:09:38,120 --> 00:09:39,439 Gosh! 157 00:09:39,520 --> 00:09:43,879 This husband and wife of showing love is so awesome! 158 00:09:45,800 --> 00:09:47,039 Big Sis, 159 00:09:47,280 --> 00:09:48,879 come to terms with it. 160 00:09:48,880 --> 00:09:51,999 Since your husband is a player. 161 00:09:52,920 --> 00:09:55,079 It's not right to blame it all on the guy 162 00:09:55,080 --> 00:09:58,799 - There are women out there that gives it for free! What can we do? 163 00:09:59,160 --> 00:10:02,199 The wife at home does a bad job at it. 164 00:10:02,200 --> 00:10:05,399 -Mom! -Don't. 165 00:10:06,280 --> 00:10:07,879 You want to go at this?! 166 00:10:07,880 --> 00:10:10,959 -Come here! Come here! -Let go! 167 00:10:14,720 --> 00:10:16,559 Yod that's enough! Enough! 168 00:10:16,560 --> 00:10:19,079 - Somebody, hold Yod! Yod that's enough! 169 00:10:19,080 --> 00:10:20,919 Yod that's enough! Calm down! 170 00:10:20,920 --> 00:10:23,439 - Let go! Let go! I'm going to kill her! That's enough! 171 00:10:23,560 --> 00:10:25,399 - I'm going to kill her! Enough! 172 00:10:25,480 --> 00:10:26,599 Enough already! 173 00:10:26,760 --> 00:10:28,279 It's all ruined! 174 00:10:30,560 --> 00:10:31,599 Let go! 175 00:11:03,160 --> 00:11:04,559 Fool! 176 00:11:04,760 --> 00:11:06,719 You ruined everything! 177 00:11:08,040 --> 00:11:10,159 Let's not spare him if he's going to do this much. 178 00:11:10,520 --> 00:11:14,199 Let the lowly things associate with their same kind. Just divorce him 179 00:11:20,720 --> 00:11:21,759 No 180 00:11:22,320 --> 00:11:23,439 won't divorce. 181 00:11:23,720 --> 00:11:25,199 I'm begging you : Enough! 182 00:11:25,480 --> 00:11:27,599 You have no right to ask for anything. 183 00:11:28,320 --> 00:11:29,919 I won't endure this either 184 00:11:29,920 --> 00:11:31,199 I'm divorcing you. 185 00:11:39,240 --> 00:11:40,679 It was C herd! 186 00:11:40,880 --> 00:11:42,199 Everyone saw! 187 00:11:42,560 --> 00:11:45,919 This happened because she provoked Khun Yod! 188 00:11:46,640 --> 00:11:47,879 I won't get the divorce. 189 00:11:48,000 --> 00:11:49,119 I won't. 190 00:11:53,360 --> 00:11:55,479 I can't go back to messing this woman anymore! 191 00:11:55,840 --> 00:11:57,679 Even though I slept with her 192 00:11:57,680 --> 00:11:59,279 but she slept with other people too! 193 00:11:59,320 --> 00:12:02,199 I saw with my eyes that Buret was with 194 00:12:02,320 --> 00:12:03,719 With Cher d all night 195 00:12:08,400 --> 00:12:09,519 What crazy stuff are you saying?! 196 00:12:09,520 --> 00:12:12,199 Don't throw disgusting things at my son! 197 00:12:12,920 --> 00:12:13,759 Buret. 198 00:12:14,320 --> 00:12:15,519 What's the deal? 199 00:12:19,120 --> 00:12:20,159 Not true. 200 00:12:20,680 --> 00:12:22,239 It's not true right?! 201 00:12:27,360 --> 00:12:28,359 It's true! 202 00:12:29,400 --> 00:12:31,519 If it's not true, deny it! 203 00:12:33,760 --> 00:12:36,359 Well...uh. 204 00:12:39,680 --> 00:12:44,119 I have never seen a woman who sleeps around like you before! 205 00:12:44,600 --> 00:12:46,999 That's right! I've never'seen as such! 206 00:12:48,720 --> 00:12:49,999 Let her go! 207 00:12:50,320 --> 00:12:52,919 I can't stand this anymore. Go home with me right now! 208 00:12:53,680 --> 00:12:54,599 Wait. 209 00:12:55,240 --> 00:12:56,599 We can't go yet. 210 00:12:57,560 --> 00:12:58,679 Why not?! 211 00:12:58,680 --> 00:13:00,919 I can't stand to watch this anymore! 212 00:13:03,040 --> 00:13:04,239 I agree. 213 00:13:04,400 --> 00:13:07,599 I think you two should go rest first 214 00:13:08,040 --> 00:13:11,239 We have plenty of time to discuss business 215 00:13:11,600 --> 00:13:12,559 I can't. 216 00:13:13,320 --> 00:13:14,519 I can't go home 217 00:13:15,320 --> 00:13:18,039 I have to show my responsibility on this matter 218 00:13:18,360 --> 00:13:20,279 Especially my son 219 00:13:20,400 --> 00:13:21,919 and my employee 220 00:13:24,560 --> 00:13:26,519 I think these are our children's matter. 221 00:13:27,840 --> 00:13:28,799 I can't. 222 00:13:29,360 --> 00:13:32,159 Deluxe barely has no place to stand right now 223 00:13:32,240 --> 00:13:34,439 Especially if my people has done something shameful 224 00:13:34,560 --> 00:13:37,479 and ruined our event like this, 225 00:13:37,480 --> 00:13:38,999 I really can't allow it! 226 00:13:40,800 --> 00:13:42,479 I'm sorry Ja o Sua 227 00:13:43,200 --> 00:13:45,399 I have to handle this once and for all 228 00:13:50,960 --> 00:13:53,359 You're an employee who lacks common sense. 229 00:13:54,120 --> 00:13:55,479 No shame. 230 00:13:55,840 --> 00:13:57,079 No dignity! 231 00:14:00,000 --> 00:14:03,399 You dare make a big deal of your personal vengeance 232 00:14:03,880 --> 00:14:06,319 while you're performing your duty. 233 00:14:07,520 --> 00:14:10,319 You must take responsibility of all the damage done tonight! 234 00:14:10,680 --> 00:14:12,759 I,as the CEO, 235 00:14:13,400 --> 00:14:14,599 am firing you! 236 00:14:15,080 --> 00:14:16,519 It's effective right away! 237 00:14:18,320 --> 00:14:19,359 Dad. 238 00:14:19,720 --> 00:14:21,239 I can handle this. 239 00:14:21,360 --> 00:14:22,839 Shut up Buret! 240 00:14:23,520 --> 00:14:25,719 You need to take responsibility too! 241 00:14:28,200 --> 00:14:29,999 Khun Buret had nothing to do with this 242 00:14:30,160 --> 00:14:31,999 I caused this 243 00:14:32,760 --> 00:14:33,839 I'm at fault. 244 00:14:38,640 --> 00:14:41,119 Take your dirty hands off of my son! 245 00:14:41,640 --> 00:14:44,719 A shameless woman like you should get out of here right now! 246 00:14:44,720 --> 00:14:46,119 -Get out! -Mom! 247 00:14:46,360 --> 00:14:48,679 I said get out! Get out! 248 00:14:58,800 --> 00:14:59,679 Fine! 249 00:15:00,560 --> 00:15:01,839 I'll leave. 250 00:16:40,960 --> 00:16:42,079 How are you? 251 00:16:43,120 --> 00:16:44,199 Can you manage? 252 00:16:48,280 --> 00:16:49,439 I shouldn't have. 253 00:16:51,000 --> 00:16:53,239 You shouldn't have to face those harsh words 254 00:16:55,520 --> 00:16:56,879 I really shouldn't have. 255 00:17:16,760 --> 00:17:18,999 You have no right to touch C herd at all 256 00:17:20,120 --> 00:17:22,639 You can't even protect C herd 257 00:17:23,240 --> 00:17:24,239 Move aside 258 00:17:25,000 --> 00:17:26,479 This has nothing to do with you 259 00:17:26,480 --> 00:17:27,799 And you have something to do with it? 260 00:17:28,680 --> 00:17:31,079 Then tell me what have you done for Cher d?! 261 00:17:31,080 --> 00:17:32,639 Have you ever protected her?! 262 00:17:36,800 --> 00:17:37,919 Tell me! 263 00:17:38,440 --> 00:17:39,679 What have you done?! 264 00:17:42,920 --> 00:17:44,759 -Have you done anything?! -P'Reu ang stop! Stop 265 00:17:44,840 --> 00:17:46,039 That's enough! 266 00:18:47,080 --> 00:18:49,599 Take your dirty hands off of my son! 267 00:18:49,880 --> 00:18:52,999 A shameless woman like you shou la get out of here right now! 268 00:18:53,000 --> 00:18:54,479 -Get out! -Mom! 269 00:18:54,480 --> 00:18:56,799 I said get out! Get out! 270 00:19:27,920 --> 00:19:30,119 Everything you've warned me about. 271 00:19:31,240 --> 00:19:32,799 have told me about. 272 00:19:34,840 --> 00:19:36,479 has came true. 273 00:19:49,400 --> 00:19:50,799 I'll regret it? 274 00:19:52,320 --> 00:19:54,519 I'll really lose everything? 275 00:20:18,120 --> 00:20:20,119 C herd 276 00:20:20,360 --> 00:20:22,239 Answer me Chan 277 00:20:46,400 --> 00:20:49,239 Delivery Boy 278 00:21:14,960 --> 00:21:15,959 Yod. 279 00:21:20,280 --> 00:21:21,479 Listen to me first. 280 00:21:21,560 --> 00:21:24,519 You have the nerves to ask me to believe your made up stories still? 281 00:21:25,080 --> 00:21:27,279 Do you not feel any shame?! 282 00:21:28,800 --> 00:21:30,599 I have no more excuses. 283 00:21:32,240 --> 00:21:33,719 I just want to apologize 284 00:21:34,240 --> 00:21:35,439 Apologize? 285 00:21:37,680 --> 00:21:41,559 Your 100th or 1000th apology does not mean anything 286 00:21:41,920 --> 00:21:44,119 You're worthless to me! 287 00:21:46,680 --> 00:21:47,519 Yod. 288 00:21:48,160 --> 00:21:48,999 Na. 289 00:21:49,760 --> 00:21:52,999 You're even worthless for me to be arguing with you. 290 00:21:54,880 --> 00:21:55,999 Go away! 291 00:21:58,960 --> 00:21:59,799 Go! 292 00:22:03,560 --> 00:22:05,359 -Go away! Go! -Yod. 293 00:22:05,360 --> 00:22:07,079 I said go! 294 00:22:07,080 --> 00:22:09,399 -Get out! Go! -Yod. 295 00:22:09,400 --> 00:22:10,399 Go! 296 00:22:10,600 --> 00:22:12,519 Yod! Wait! 297 00:22:13,400 --> 00:22:15,119 Please forgive me! 298 00:22:15,960 --> 00:22:16,959 Yod! 299 00:22:57,040 --> 00:23:00,279 That means your memories have came back? 300 00:23:00,560 --> 00:23:02,039 Only certain parts. 301 00:23:02,040 --> 00:23:04,279 But.it still doesn't connect. 302 00:23:05,280 --> 00:23:06,799 But l will try. 303 00:23:07,080 --> 00:23:08,879 I want to remember you 304 00:23:10,840 --> 00:23:12,279 That's okay. 305 00:23:14,280 --> 00:23:16,479 Just remember me in the present 306 00:23:17,160 --> 00:23:19,199 like you said is good enough. 307 00:23:20,080 --> 00:23:22,679 I must have done an awful thing 308 00:23:22,680 --> 00:23:24,999 that l don't want to remember, right? 309 00:23:25,960 --> 00:23:29,119 I just don't want you to remember things that will hurt your feelings. 310 00:23:29,600 --> 00:23:31,119 Thank you Chan. 311 00:23:31,640 --> 00:23:33,399 What you did for me 312 00:23:33,800 --> 00:23:36,239 is very special. 313 00:23:36,920 --> 00:23:38,759 You make me feel 314 00:23:39,160 --> 00:23:40,919 l exist. 315 00:23:41,120 --> 00:23:43,119 I am myself, 316 00:23:44,040 --> 00:23:46,599 in a way that Na and P'Tat 317 00:23:48,360 --> 00:23:50,519 never made me feel. 318 00:24:18,040 --> 00:24:24,759 Welcome to voice mail. Please leave your message after the tone. 319 00:24:26,720 --> 00:24:28,599 You once asked me right 320 00:24:31,120 --> 00:24:33,599 why l look so sad? 321 00:24:37,120 --> 00:24:39,079 In my life 322 00:24:42,280 --> 00:24:45,999 I never felt anything was mine 323 00:24:49,120 --> 00:24:52,159 People always hurt me. 324 00:24:56,440 --> 00:24:58,559 There's only you 325 00:24:58,960 --> 00:25:02,359 that want me to forget those pain. 326 00:25:05,880 --> 00:25:07,879 I want to forget. 327 00:25:08,160 --> 00:25:12,399 I want to forget everything and only remember you. 328 00:25:13,600 --> 00:25:16,039 Just you. 329 00:25:41,320 --> 00:25:43,759 Announcement everyone. Please listen up 330 00:25:43,760 --> 00:25:46,359 Because Ms. Cherd Jarasrojwong, 331 00:25:46,360 --> 00:25:46,919 violated the rules and orders 332 00:25:49,920 --> 00:25:53,879 in the company work regulations severely 333 00:25:53,880 --> 00:26:00,679 In this letter of employment contract between the company and Ms. Cherd Jarasrojwong, 334 00:26:00,720 --> 00:26:04,479 has ended and is effective from now on. 335 00:26:07,240 --> 00:26:08,399 Khun C herd 336 00:26:10,840 --> 00:26:12,639 You're right on time! 337 00:26:12,720 --> 00:26:14,599 I'm not rubbing it in. 338 00:26:14,600 --> 00:26:18,279 I'm just reading it to everyone 339 00:26:19,040 --> 00:26:20,519 Keep reading Rey rai. 340 00:26:20,720 --> 00:26:22,439 Isn't there another announcement? 341 00:26:22,680 --> 00:26:23,719 Sure Boss 342 00:26:25,760 --> 00:26:30,199 Announcement on demoting the 343 00:26:30,600 --> 00:26:36,839 u The company has a need to remove Mr. Buret As a va than a kit from the position 344 00:26:37,000 --> 00:26:41,119 due to inevitable cause and necessity, 345 00:26:41,240 --> 00:26:47,599 Signed by Burin As a va than a kit, CEO of Deluxe Corporate. 346 00:26:48,640 --> 00:26:50,799 What happened? 347 00:26:51,000 --> 00:26:53,439 If you want to know, I'll tell you 348 00:26:53,440 --> 00:26:55,719 I have a fast horse delivering the news. 349 00:26:57,440 --> 00:26:59,439 But is it a good idea to speak here? 350 00:26:59,720 --> 00:27:02,839 It's a little scandalous 351 00:27:02,840 --> 00:27:05,599 and it stinks everywhere. 352 00:27:07,160 --> 00:27:08,999 Thank you for informing me. 353 00:27:09,800 --> 00:27:11,479 I'm going to go pack up. 354 00:27:26,040 --> 00:27:26,919 C herd. 355 00:27:26,920 --> 00:27:27,399 7626 356 00:27:28,360 --> 00:27:29,599 I just found out. 357 00:27:29,600 --> 00:27:30,799 How are you? 358 00:27:31,160 --> 00:27:32,439 I'm fine. 359 00:27:32,720 --> 00:27:35,679 What will you do next? Moving departments or what? 360 00:27:36,600 --> 00:27:37,999 I don't know. 361 00:27:38,760 --> 00:27:40,159 But I won't die. 362 00:27:40,280 --> 00:27:42,839 C herd, do you know you're cornered now? 363 00:27:43,040 --> 00:27:44,519 You have no one left 364 00:27:44,760 --> 00:27:46,999 Thank you P'Reu ang for reminding me 365 00:27:47,040 --> 00:27:50,479 C herd, I didn't mean it like that. I meant you still have me. 366 00:27:51,400 --> 00:27:54,359 Let's runaway together. We can go to Switzerland like we used to. 367 00:27:54,840 --> 00:27:56,239 No P'Reu ang! 368 00:27:57,240 --> 00:27:58,959 C herd. 369 00:27:59,400 --> 00:28:00,239 It's. 370 00:28:00,360 --> 00:28:02,599 I promise I won't hurt you anymore. 371 00:28:02,600 --> 00:28:03,959 I'm getting treated at the moment. 372 00:28:04,040 --> 00:28:06,199 The doctor said when we're ready 373 00:28:06,440 --> 00:28:09,479 the next step is couple therapy. That's my intention 374 00:28:09,520 --> 00:28:11,879 Don't waste your time with me! 375 00:28:12,880 --> 00:28:14,599 C herd, listen to me. 376 00:28:16,760 --> 00:28:18,399 You only have one option right now. 377 00:28:20,400 --> 00:28:22,199 Leave the embarrassment behind. 378 00:28:22,280 --> 00:28:23,639 Run away with me. 379 00:28:23,760 --> 00:28:26,439 Okay? You have no one left now. 380 00:28:35,200 --> 00:28:35,999 Yes Uncle? 381 00:28:36,120 --> 00:28:37,759 Is C herd with you? 382 00:28:38,080 --> 00:28:40,279 Bring her to me right now. 383 00:28:40,840 --> 00:28:42,719 Well... But... 384 00:28:42,720 --> 00:28:44,079 No but s! 385 00:28:44,480 --> 00:28:47,799 Bring her here right now! This is an order! 386 00:28:53,000 --> 00:28:55,479 Who did you tell P'Reu ang to bring? 387 00:28:58,640 --> 00:28:59,439 Oh. 388 00:28:59,560 --> 00:29:02,439 It's nothing. There's problems with work 389 00:29:03,600 --> 00:29:04,839 How are you? 390 00:29:06,080 --> 00:29:07,199 Me? 391 00:29:07,640 --> 00:29:10,319 I've come too far for me to be anything 392 00:29:12,920 --> 00:29:14,359 What about with Lanna? 393 00:29:15,240 --> 00:29:17,999 I don't even want to look at his face. 394 00:29:23,840 --> 00:29:25,759 I'll help you. 395 00:29:26,280 --> 00:29:30,159 Lanna will never go back to be with that woman. 396 00:29:30,400 --> 00:29:32,159 You love him a lot, I know. 397 00:29:33,640 --> 00:29:35,319 I don't know either 398 00:29:35,600 --> 00:29:38,399 if I still love Na or not. 399 00:29:39,880 --> 00:29:40,999 I'm tired. 400 00:29:41,600 --> 00:29:44,199 I just want to get this divorce over with! 401 00:29:44,520 --> 00:29:48,719 Who gives a damn if Na wants to go back to get with spoiled things! 402 00:29:49,080 --> 00:29:49,959 No. 403 00:29:49,960 --> 00:29:51,519 You can't divorce him right now 404 00:29:51,520 --> 00:29:54,919 Do you know the poll of popularity of young politician. 405 00:29:54,920 --> 00:29:57,839 Lanna is still leading the race? 406 00:29:58,360 --> 00:30:02,119 People these days don't care about scandals 407 00:30:02,120 --> 00:30:04,119 It's not like the old generation 408 00:30:04,680 --> 00:30:06,119 You mean 409 00:30:06,640 --> 00:30:09,399 even though I don't love Na anymore, 410 00:30:10,000 --> 00:30:12,879 but I still have to stay with him to maintain our status? 411 00:30:12,880 --> 00:30:14,959 For the political party you're supporting? 412 00:30:15,080 --> 00:30:15,839 Yes 413 00:30:16,880 --> 00:30:18,839 You're not a kid anymore. 414 00:30:19,240 --> 00:30:22,919 Real life is much more complicated than love 415 00:30:22,920 --> 00:30:26,479 I f Lanna's scores are still high and we let him go, 416 00:30:27,080 --> 00:30:29,839 it will be dangerous for us. 417 00:30:33,480 --> 00:30:34,959 That poll. 418 00:30:36,720 --> 00:30:39,119 is more important than my happiness? 419 00:30:46,680 --> 00:30:48,799 Just hang in there a bit 420 00:30:49,360 --> 00:30:50,799 Until.. 421 00:30:50,920 --> 00:30:54,199 we find someone who seems more promising and more smarter than Lanna. 422 00:30:55,600 --> 00:30:57,319 When that day comes, 423 00:30:57,320 --> 00:31:01,639 if you still confirm you don't want him,l will be the one to get rid of him! 424 00:31:01,760 --> 00:31:04,359 How long must I carry this on my shoulder? 425 00:31:10,040 --> 00:31:11,559 Do you remember 426 00:31:12,200 --> 00:31:15,439 you were born to be number one? 427 00:31:17,480 --> 00:31:19,199 Hang in there. 428 00:31:20,680 --> 00:31:22,919 I will do every way 429 00:31:23,320 --> 00:31:26,799 to have Lanna make it to the finish line of a politician! 430 00:31:29,080 --> 00:31:31,599 Didn't you always wanted to be number one? 431 00:31:32,400 --> 00:31:36,519 That's why you have so many plans to make that woman crumble to the ground. 432 00:31:40,480 --> 00:31:42,199 I'll help you. 433 00:31:43,360 --> 00:31:45,399 Never mind being Lan na's mistress. 434 00:31:45,560 --> 00:31:50,519 you probably don't want her to be the daughter in law of Deluxe Siam either right? 435 00:31:52,400 --> 00:31:53,799 What will you do? 436 00:32:02,040 --> 00:32:04,119 We have to celebrate Khun Kit. 437 00:32:04,720 --> 00:32:05,479 Hey 438 00:32:05,600 --> 00:32:06,919 What I had you investigate, 439 00:32:07,040 --> 00:32:07,999 did you investigate? 440 00:32:08,280 --> 00:32:10,679 I called P'Nuch ji already 441 00:32:10,720 --> 00:32:13,879 Last night at a private party between the two families, 442 00:32:14,160 --> 00:32:17,919 C herd had a fight with Khun Yod 443 00:32:18,600 --> 00:32:19,999 -Oh really? -Yes. 444 00:32:20,560 --> 00:32:24,439 C herd also got exposed of not just being Khun Lan na's mistress. 445 00:32:25,080 --> 00:32:28,159 But she also slept with Khun Buret! 446 00:32:29,200 --> 00:32:31,479 In the end, those two got fired! 447 00:32:40,360 --> 00:32:41,599 What the hell is going on? 448 00:32:53,440 --> 00:32:54,399 Come in. 449 00:32:55,840 --> 00:32:57,599 Uncle, I brought C herd 450 00:32:57,600 --> 00:32:58,479 Good. 451 00:32:59,800 --> 00:33:01,759 What do you need to talk to Cher d about? 452 00:33:02,200 --> 00:33:04,039 I have business to talk with Cher d. 453 00:33:04,480 --> 00:33:06,599 I'm done with you. You can leave. 454 00:33:07,680 --> 00:33:08,879 Well... 455 00:33:09,160 --> 00:33:11,879 I just want to know what you'll be talking about. 456 00:33:11,880 --> 00:33:15,159 What rights do you have to acknowledge what we're going to talk about? 457 00:33:15,840 --> 00:33:18,519 The rights of an ex-husband or 458 00:33:18,520 --> 00:33:20,519 the rights of my nephew? 459 00:33:21,320 --> 00:33:22,639 It's not that. 460 00:33:22,640 --> 00:33:23,919 Get out. 461 00:33:26,280 --> 00:33:27,279 C herd. 462 00:33:27,480 --> 00:33:30,199 Do you want him to stay to acknowledge what we're going to talk about? 463 00:33:32,400 --> 00:33:33,559 No sir. 464 00:33:34,000 --> 00:33:35,959 Now can you get out? 465 00:33:37,400 --> 00:33:38,319 Yes. 466 00:33:48,640 --> 00:33:51,399 How did this become a huge problem? 467 00:33:54,560 --> 00:33:57,599 didn't think it would escalate this big either 468 00:34:00,120 --> 00:34:01,999 How did C herd become this much? 469 00:34:03,880 --> 00:34:05,559 She called last night 470 00:34:05,800 --> 00:34:07,359 I was worried! 471 00:34:07,920 --> 00:34:09,839 But after finding out what she did 472 00:34:10,440 --> 00:34:12,119 I get pissed off! 473 00:34:12,240 --> 00:34:13,919 How can she do this?! 474 00:34:14,480 --> 00:34:16,519 You don't know what she encountered. 475 00:34:17,199 --> 00:34:19,158 Don't judge her like that. 476 00:34:21,679 --> 00:34:22,919 Forget her. 477 00:34:23,720 --> 00:34:24,799 By the way, 478 00:34:25,199 --> 00:34:26,479 how are you? 479 00:34:27,520 --> 00:34:29,079 Ever since we've been friends 480 00:34:29,639 --> 00:34:31,638 I never seen your dad this angry 481 00:34:33,520 --> 00:34:34,719 0... 482 00:34:35,880 --> 00:34:37,919 I never disappointed my dad this much either 483 00:34:40,080 --> 00:34:41,359 What will you do next? 484 00:34:42,480 --> 00:34:43,919 Do you need help with anything? 485 00:34:46,159 --> 00:34:47,158 Yes. 486 00:34:48,400 --> 00:34:49,279 What is it? 487 00:34:50,280 --> 00:34:51,719 I need your help 488 00:34:51,920 --> 00:34:53,879 and it's onlyyouthat I trust. 489 00:34:55,360 --> 00:34:56,799 Just me? 490 00:35:04,000 --> 00:35:04,799 Well? 491 00:35:05,680 --> 00:35:07,439 Do you want to come work with me? 492 00:35:08,280 --> 00:35:10,919 Don't you have a secretary already? 493 00:35:11,440 --> 00:35:12,919 It's not the same 494 00:35:12,920 --> 00:35:15,119 Sa jee is front desk secretary. 495 00:35:15,240 --> 00:35:18,439 She only takes appointment for me 496 00:35:19,960 --> 00:35:22,759 What do lhave to do? 497 00:35:33,560 --> 00:35:36,679 A secretary that follows me around 498 00:35:36,760 --> 00:35:38,919 Everywhere, every time 499 00:35:41,160 --> 00:35:43,039 Every time? 500 00:35:45,880 --> 00:35:46,799 Yes. 501 00:35:47,560 --> 00:35:48,959 Every time 502 00:35:49,160 --> 00:35:50,759 that I need you. 503 00:35:59,000 --> 00:36:00,199 I hope 504 00:36:01,040 --> 00:36:03,439 you mean work. 505 00:36:09,040 --> 00:36:10,759 Aren't you over thinking? 506 00:36:11,120 --> 00:36:16,359 I like your skills when you accommodate VIP guests 507 00:36:16,360 --> 00:36:17,279 It's very good. 508 00:36:17,400 --> 00:36:18,399 I'm satisfied. 509 00:36:18,600 --> 00:36:22,999 So I want you to be my secretary that follows me everywhere. 510 00:36:27,360 --> 00:36:28,439 Sure. 511 00:36:29,640 --> 00:36:30,879 But 1... 512 00:36:31,720 --> 00:36:33,679 have one condition. 513 00:36:37,360 --> 00:36:38,279 Speak 514 00:36:53,120 --> 00:36:54,959 She came and packed everything up 515 00:36:55,040 --> 00:36:56,399 She won't come here anymore 516 00:37:00,360 --> 00:37:01,279 Good. 517 00:37:02,320 --> 00:37:04,279 So no one gossips about her again. 518 00:37:08,240 --> 00:37:10,079 Call her if you're worried 519 00:37:11,040 --> 00:37:12,439 Don't you have her number? 520 00:37:16,120 --> 00:37:17,479 Just say you're worried. 521 00:37:17,680 --> 00:37:19,359 If you're curious, ask. 522 00:37:19,840 --> 00:37:21,599 Why complicate things? 523 00:37:23,720 --> 00:37:25,759 You're a kid. What do you know? 524 00:37:26,320 --> 00:37:29,479 Then why do adults like to complicate things? 525 00:37:30,400 --> 00:37:32,079 Don't say anything if you don't know. 526 00:37:34,480 --> 00:37:35,719 I know 527 00:37:36,480 --> 00:37:39,199 Il know more than the actual brother like you 528 00:37:40,640 --> 00:37:41,799 What do you mean? 529 00:37:47,000 --> 00:37:48,679 C herd said that to Lanna? 530 00:37:49,360 --> 00:37:51,239 About not being Lan na's mistress 531 00:37:51,960 --> 00:37:52,999 Yes. 532 00:37:53,160 --> 00:37:55,999 I heard with my own two ears! 533 00:37:56,800 --> 00:38:00,199 But I'm also confident Khun C herd didn't lie. 534 00:38:01,040 --> 00:38:04,839 Then why make that announcement to have herself be criticized? 535 00:38:05,520 --> 00:38:07,599 You really don't know 536 00:38:07,960 --> 00:38:10,999 why your sister did that for? 537 00:38:12,240 --> 00:38:13,679 Revenge. 538 00:38:14,000 --> 00:38:15,039 Pay back. 539 00:38:15,360 --> 00:38:18,439 Using her reputation to have the whole nation badmouth her. 540 00:38:19,080 --> 00:38:21,199 Getting revenge back and forth like this 541 00:38:21,800 --> 00:38:23,599 won't end. 542 00:38:25,160 --> 00:38:26,919 If one of them doesn't stop 543 00:38:27,640 --> 00:38:30,119 May be the person that refuse to stop is Khun Yao way od. 544 00:38:33,680 --> 00:38:35,879 Khun Yod isn't a bad person 545 00:38:36,560 --> 00:38:37,999 if you really get to know her. 546 00:38:38,240 --> 00:38:40,039 You'll know she's more vulnerable than you think 547 00:38:41,560 --> 00:38:43,159 You talk as if... 548 00:38:43,920 --> 00:38:45,079 you're close 549 00:38:45,760 --> 00:38:48,599 and know Khun Yao way od so well 550 00:38:52,960 --> 00:38:54,239 Not to that extent. 551 00:38:56,920 --> 00:38:58,759 You really think 552 00:38:59,320 --> 00:39:03,479 Khun C herd is what everyone is saying about her throughout this country? 553 00:39:07,200 --> 00:39:08,559 I don't know. 554 00:39:11,680 --> 00:39:13,199 Isn't that too strange? 555 00:39:13,600 --> 00:39:15,799 You're siblings 556 00:39:16,440 --> 00:39:19,519 Why do you trust someone else more than your sister? 557 00:39:21,040 --> 00:39:22,559 I don't get it. 558 00:39:34,600 --> 00:39:35,439 Chan. 559 00:39:40,600 --> 00:39:41,999 Can I talk to you? 560 00:39:47,240 --> 00:39:50,479 I'll head back to the office 561 00:39:55,840 --> 00:39:57,919 You didn't receive my message? 562 00:40:01,080 --> 00:40:03,119 I've been busy 563 00:40:04,720 --> 00:40:05,279 So I didn't get to listen to it. 564 00:40:11,560 --> 00:40:13,239 Can you not disappear anymore? 565 00:40:15,920 --> 00:40:17,799 On days l feel l have no one left in this world, 566 00:40:18,480 --> 00:40:19,999 I think about you. 567 00:40:33,160 --> 00:40:34,879 It's okay Khun Yod. 568 00:40:37,120 --> 00:40:38,319 I'm tired. 569 00:40:39,760 --> 00:40:42,199 I'm so exhausted I don't want to carry anything anymore 570 00:40:53,880 --> 00:40:55,199 It's okay. 571 00:40:56,000 --> 00:40:57,319 I'm right here. 572 00:41:01,400 --> 00:41:03,079 Don't go missing again. 573 00:41:05,800 --> 00:41:07,679 Just be by my side. 574 00:41:08,040 --> 00:41:09,159 Can you? 575 00:41:13,520 --> 00:41:14,319 Yes. 576 00:41:15,680 --> 00:41:17,199 I won't go anywhere. 577 00:42:06,920 --> 00:42:10,999 It's only you that knows what place makes me feel at ease. 578 00:42:12,720 --> 00:42:14,359 Just seeing you smile 579 00:42:15,160 --> 00:42:17,599 means a lot to me already 580 00:42:24,160 --> 00:42:26,279 Let's go see P'Yod! 581 00:42:27,120 --> 00:42:29,959 -P'Yod, let's go pick flowers! -Where? 582 00:42:29,960 --> 00:42:31,959 -This way! -Let's go! 583 00:42:32,040 --> 00:42:33,159 Take me. 584 00:42:33,160 --> 00:42:33,919 Hurry. 585 00:42:34,680 --> 00:42:35,799 Slowly run. 586 00:42:57,520 --> 00:42:59,519 You once asked me right 587 00:43:00,120 --> 00:43:02,599 Why l look so sad? 588 00:43:03,800 --> 00:43:05,679 In my life, 589 00:43:07,880 --> 00:43:11,319 I never felt anything was mine 590 00:43:12,880 --> 00:43:15,239 People always hurt me. 591 00:43:16,400 --> 00:43:18,119 There's only you 592 00:43:18,520 --> 00:43:21,799 that want me to forget those pain 593 00:43:22,240 --> 00:43:24,159 I want to forget. 594 00:43:24,720 --> 00:43:28,879 I want to forget everything and only remember you. 595 00:43:30,160 --> 00:43:32,439 Just you. 596 00:43:48,520 --> 00:43:51,719 P'Yod, I'm going to go give the flowers to teacher first. 597 00:43:51,720 --> 00:43:53,119 Sure. 598 00:43:53,880 --> 00:43:54,879 Can I have one? 599 00:43:54,960 --> 00:43:56,239 Sure. 600 00:43:57,080 --> 00:43:57,839 Thank you 601 00:43:58,800 --> 00:44:01,479 -Go-Let's go guys. 602 00:44:13,160 --> 00:44:14,399 For me? 603 00:44:29,360 --> 00:44:30,879 In my life 604 00:44:31,240 --> 00:44:35,319 I've received big fancy bouquets from many people 605 00:44:35,520 --> 00:44:39,079 But I never felt that any bouquet 606 00:44:39,280 --> 00:44:42,199 is as beautiful as this one ordinary flower. 607 00:44:47,560 --> 00:44:49,439 I think this flower 608 00:44:49,640 --> 00:44:50,959 is the most you. 609 00:44:52,520 --> 00:44:53,999 It's natural. 610 00:44:54,760 --> 00:44:57,199 I like it when you're natural. 611 00:44:58,560 --> 00:45:00,319 Just an ordinary person. 612 00:45:02,560 --> 00:45:05,799 Everything surrounding me is all fake. 613 00:45:06,080 --> 00:45:09,679 I have to carry a burden to maintain my reputation in society 614 00:45:09,760 --> 00:45:13,079 Sometimes it's too heavy that I want to throw it away but can't. 615 00:45:15,960 --> 00:45:17,159 If one day 616 00:45:17,440 --> 00:45:19,159 these crazy layers 617 00:45:19,760 --> 00:45:21,359 don't exist anymore, 618 00:45:22,760 --> 00:45:25,519 would you be able to live a normal life? 619 00:45:35,000 --> 00:45:37,199 Even though my family is rich 620 00:45:37,480 --> 00:45:41,439 but I work and can earn money on my own without depending on anyone. 621 00:45:41,600 --> 00:45:44,639 If today l decide to stop everything 622 00:45:45,240 --> 00:45:47,759 I think I can manage without struggling 623 00:45:49,280 --> 00:45:52,999 As for the image Dad has created for me, 624 00:45:54,800 --> 00:45:56,359 if I can't endure it 625 00:45:56,360 --> 00:46:00,639 I might throw it away and do what I want to do. 626 00:46:02,640 --> 00:46:04,759 I don't know how 627 00:46:06,280 --> 00:46:08,479 but I just know 628 00:46:11,280 --> 00:46:13,319 you are my happiness. 629 00:46:25,360 --> 00:46:27,839 You might not know yet 630 00:46:29,720 --> 00:46:32,359 but you would always be an important person to me. 631 00:46:36,360 --> 00:46:37,599 Really? 632 00:46:39,720 --> 00:46:42,519 I'm more important than your family? 633 00:46:43,080 --> 00:46:45,279 I'm accused of killing your mom, 634 00:46:45,280 --> 00:46:48,799 your sister's enemy,and the person that hurt your dad. 635 00:46:51,520 --> 00:46:53,279 Regarding Mom and Cher d, 636 00:46:53,840 --> 00:46:55,719 didn't we clear that up? 637 00:46:57,200 --> 00:46:58,519 As for Dad, 638 00:46:59,200 --> 00:47:00,799 it's even more impossible 639 00:47:02,800 --> 00:47:03,639 You're... 640 00:47:04,280 --> 00:47:06,159 You're that confident? 641 00:47:09,000 --> 00:47:11,599 Hypothetically speaking, 642 00:47:12,200 --> 00:47:14,959 if you were alone with my dad 643 00:47:15,240 --> 00:47:16,719 and you intended 644 00:47:16,800 --> 00:47:18,839 to pull him down from his bed.. 645 00:47:19,800 --> 00:47:21,119 Let go! 646 00:47:27,840 --> 00:47:28,719 Also, 647 00:47:28,880 --> 00:47:31,519 stood there and didn't help, 648 00:47:31,520 --> 00:47:33,799 purposely let my dad died. 649 00:47:41,120 --> 00:47:43,399 Is that even possible? 650 00:47:43,640 --> 00:47:47,239 And you continue to pretend to be a good person to me. 651 00:47:47,840 --> 00:47:50,639 Or another thing, 652 00:47:51,080 --> 00:47:54,479 you walked pass and you saw my dad fell down from his bed, 653 00:47:55,400 --> 00:47:57,319 and purposely didn't want to help, 654 00:47:57,960 --> 00:47:59,759 that'seven more impossible 655 00:48:04,520 --> 00:48:06,839 If you purposely didn't want to help my dad, 656 00:48:06,960 --> 00:48:08,879 purposely hurt him, 657 00:48:09,360 --> 00:48:12,319 you're here telling me I'm your happiness, 658 00:48:13,600 --> 00:48:16,919 I think you're more than un for giv ably cruel. 659 00:48:22,920 --> 00:48:27,359 But I will never believe these crazy accusations. 660 00:48:32,960 --> 00:48:33,839 Khun Yod. 661 00:48:34,600 --> 00:48:36,319 Don't make that face. 662 00:48:39,240 --> 00:48:40,559 Don't worry. 663 00:48:41,600 --> 00:48:43,319 No matter what happens, 664 00:48:44,040 --> 00:48:45,999 I'll always be by your side. 665 00:49:13,200 --> 00:49:14,639 Nong Yod! 666 00:49:14,640 --> 00:49:17,199 Where did you go?l called but you turned off your phone. 667 00:49:17,320 --> 00:49:19,839 I went to get Chan to come back to work 668 00:49:20,480 --> 00:49:22,319 Excuse me then. 669 00:49:22,320 --> 00:49:23,599 I'll sketch a model out. 670 00:49:27,240 --> 00:49:28,879 -Let'sgo. Go where? 671 00:49:29,520 --> 00:49:30,839 Do an interview. 672 00:49:30,840 --> 00:49:33,079 The reporter has been waiting for you 673 00:49:33,080 --> 00:49:37,359 Most importantly,your dad told you to give an interview on Na too 674 00:49:37,520 --> 00:49:41,199 Whatever Dad wants me to say,you could have just told the reporters that 675 00:49:41,200 --> 00:49:42,399 Nong Yod. 676 00:49:42,520 --> 00:49:44,119 This is a serious matter. 677 00:49:44,120 --> 00:49:46,119 -Look - -I'm serious. 678 00:49:46,600 --> 00:49:48,959 Can you stop using work as an excuse? 679 00:49:50,280 --> 00:49:54,799 I think you're getting too close to your enemy's brother. 680 00:49:56,520 --> 00:49:57,479 Well? 681 00:49:57,960 --> 00:49:59,119 Do you have feelings for that kid? 682 00:49:59,240 --> 00:50:00,519 Tell me. 683 00:50:02,400 --> 00:50:04,799 I'm going to warn you one last time 684 00:50:04,880 --> 00:50:06,599 Don't have it become a big problem 685 00:50:06,880 --> 00:50:08,639 Then stop warning me. 686 00:50:09,200 --> 00:50:11,999 Because you warned me that time that's why something happened 687 00:50:12,920 --> 00:50:13,999 What happened? 688 00:50:15,400 --> 00:50:18,159 Why do you have to invest in this loser of a kid? 689 00:50:18,160 --> 00:50:22,199 Because he's the most valuable thing to hurt C herd the most. 690 00:50:22,280 --> 00:50:24,519 With you taking a risk like this? 691 00:50:24,520 --> 00:50:26,199 I'm not that stupid. 692 00:50:26,440 --> 00:50:29,119 You already saw that Chan is crazy for me. 693 00:50:29,200 --> 00:50:32,159 I didn't do anything and he's already playing in my game. 694 00:50:35,960 --> 00:50:37,359 Khun! Khun! Here. 695 00:50:39,600 --> 00:50:40,519 What are you doing?! 696 00:50:40,520 --> 00:50:43,839 I heard everything about you trying to hurt my daughter 697 00:50:43,920 --> 00:50:45,519 I won't let you hurt her! 698 00:50:45,520 --> 00:50:47,159 I'm going to tell Chan everything. 699 00:50:47,200 --> 00:50:48,439 He will believe me. 700 00:50:48,520 --> 00:50:49,879 Your plan will l be ruined! 701 00:50:54,240 --> 00:50:56,239 Is there anything else I don't know about? 702 00:51:02,880 --> 00:51:06,759 He's still unconscious after the'surgery two days ago 703 00:51:06,840 --> 00:51:10,919 But his pulse and bio od pressure are stable. 704 00:51:12,640 --> 00:51:13,959 Keep an eye on him. 705 00:51:14,080 --> 00:51:17,399 I believe this surgery will give very good results. 706 00:51:17,520 --> 00:51:18,519 Yes 707 00:51:29,160 --> 00:51:30,479 I didn't do it. 708 00:51:31,400 --> 00:51:33,239 He fell off the bed on his own 709 00:51:34,400 --> 00:51:36,319 -I won't let go! -Let go! 710 00:51:36,840 --> 00:51:37,799 Let :go! 711 00:51:49,400 --> 00:51:50,239 Khun. 712 00:51:55,800 --> 00:51:56,519 Dad! 713 00:51:56,760 --> 00:51:59,599 Hello?ls this 1669? 714 00:51:59,800 --> 00:52:02,039 Please send an ambulance here immediately. 715 00:52:02,520 --> 00:52:03,439 No! 716 00:52:04,480 --> 00:52:06,919 If you purposely didn't want to help my dad, 717 00:52:07,040 --> 00:52:08,759 purposely hurt him, 718 00:52:08,880 --> 00:52:11,799 you're here telling me I'm your happiness, 719 00:52:13,080 --> 00:52:16,359 I think you're more than un for giv ably cruel. 720 00:52:16,960 --> 00:52:18,559 No! No! 721 00:52:22,240 --> 00:52:23,799 I'm not that cruel. 722 00:52:23,800 --> 00:52:26,279 I didn't know what to do. Iwas in shock 723 00:52:26,560 --> 00:52:28,159 I was also scared 724 00:52:33,440 --> 00:52:34,399 Chan 725 00:52:50,440 --> 00:52:51,679 I'm sorry. 726 00:53:07,600 --> 00:53:08,679 Na! 727 00:53:09,280 --> 00:53:10,519 Wake up! 728 00:53:10,720 --> 00:53:11,719 Na! 729 00:53:11,720 --> 00:53:13,639 -Wake up! -Mom! 730 00:53:13,840 --> 00:53:16,359 -Son! -Why are you being so lbud? 731 00:53:16,360 --> 00:53:17,999 Yod gave an interview! 732 00:53:18,080 --> 00:53:19,079 Wake up! 733 00:53:19,480 --> 00:53:21,359 Hurry! Come watch it! 734 00:53:22,240 --> 00:53:23,519 Interview about what? 735 00:53:23,600 --> 00:53:26,079 The necklace situation 736 00:53:28,800 --> 00:53:30,679 What did she say? 737 00:53:31,120 --> 00:53:33,959 She said it was a misunderstanding. 738 00:53:35,960 --> 00:53:36,319 The necklace belonged to a shop she's close with. 739 00:53:36,320 --> 00:53:38,599 She had people that she knows wear it out for the media 740 00:53:38,680 --> 00:53:40,599 There were no secrets 741 00:53:40,680 --> 00:53:43,759 Her relationship with her husband is still in good terms. 742 00:53:45,240 --> 00:53:46,199 Really? 743 00:53:46,280 --> 00:53:47,439 There's more. 744 00:53:47,800 --> 00:53:49,839 Khun Yao way od confirms that 745 00:53:50,000 --> 00:53:53,119 Lanna is a politician with the most brightest future 746 00:53:53,360 --> 00:53:56,799 " I will not divorce my husband who is the most compatible with me in everything, 747 00:53:56,920 --> 00:53:59,199 to a no name woman for sure." 748 00:54:02,600 --> 00:54:06,079 That family really cares about their image and reputation. 749 00:54:06,520 --> 00:54:07,399 Na. 750 00:54:07,960 --> 00:54:11,039 Quickly go reconcile with Yod and don't create any more problems 751 00:54:11,040 --> 00:54:11,879 Mom. 752 00:54:12,120 --> 00:54:14,519 I haven't done that in so long 753 00:54:15,320 --> 00:54:16,799 I can't believe 754 00:54:17,000 --> 00:54:18,799 that Cherd would be this secretly bad 755 00:54:20,120 --> 00:54:21,399 Don't worry Mom 756 00:54:21,520 --> 00:54:23,519 I won't create any more problems 757 00:54:25,360 --> 00:54:28,119 Finally these problems are over. 758 00:54:28,720 --> 00:54:30,319 You see? I told you. 759 00:54:30,520 --> 00:54:34,439 There's no other young politician that Jao Sua is interested in 760 00:54:34,560 --> 00:54:37,039 more than'my son! 761 00:54:37,600 --> 00:54:38,999 For sure 762 00:54:47,000 --> 00:54:50,599 I'll leave Buret under your care 763 00:54:52,280 --> 00:54:53,719 Why do you say that? 764 00:54:53,920 --> 00:54:58,119 Khun Burin, Buret is like my son. 765 00:54:58,320 --> 00:54:59,959 After evaluating. 766 00:55:00,000 --> 00:55:03,559 Buret is a young man with a bright future 767 00:55:05,000 --> 00:55:07,559 I dismissed him from being an executive. 768 00:55:07,720 --> 00:55:09,959 Us investing together, 769 00:55:09,960 --> 00:55:13,239 and you're in charge of Deluxe construction company, 770 00:55:13,240 --> 00:55:17,439 so I'm leaving Buret to learn the works from you in this field. 771 00:55:17,600 --> 00:55:19,199 Sure. Of course. 772 00:55:19,200 --> 00:55:22,279 If he's learning the works directly from me I will look after him. 773 00:55:22,280 --> 00:55:27,079 Besides, Deluxe construction company has good reputation 774 00:55:27,120 --> 00:55:30,279 But one flaw, little accomplishments. 775 00:55:31,520 --> 00:55:36,439 It's because NY Group construction company took all the big projects. 776 00:55:36,440 --> 00:55:40,359 Giving you some our shares was the best thing. 777 00:55:41,240 --> 00:55:43,039 Don't say that. 778 00:55:43,120 --> 00:55:47,999 I submitted the price of my own and followed rules. I didn't take any shortcuts 779 00:55:48,000 --> 00:55:50,279 Yes. I know 780 00:55:50,440 --> 00:55:54,679 That's why I'm leaving Buret for you to mold him into his best self. 781 00:55:55,400 --> 00:55:56,399 Khun Burin. 782 00:55:56,640 --> 00:55:58,959 It's awin-win for the both of us. 783 00:55:58,960 --> 00:56:04,879 Having Bure t here and the construction company will take the load of work off my shoulders. 784 00:56:04,880 --> 00:56:10,639 At least it'll knock away gossip that NY Group is always taking big projects 785 00:56:11,800 --> 00:56:14,079 It's nonsense rumors 786 00:56:14,280 --> 00:56:16,479 From now on, 787 00:56:16,960 --> 00:56:20,719 Deluxe will be under NY Group'ssupport. 788 00:56:21,520 --> 00:56:25,239 We're leaving our future in your hands sir. 789 00:56:26,000 --> 00:56:27,599 Gladly 790 00:56:28,000 --> 00:56:29,959 I will mold Buret 791 00:56:30,200 --> 00:56:34,039 to be the one who stands out the most and one to be watched l out for. 792 00:56:35,040 --> 00:56:36,479 Thank you. 793 00:56:40,840 --> 00:56:42,559 Where are you taking the bedding stuff to? 794 00:56:43,160 --> 00:56:45,919 Ja o Sua had us tidy a room for a guest 795 00:56:45,920 --> 00:56:47,759 There will be a guest staying here. 796 00:56:47,880 --> 00:56:48,759 Who? 797 00:56:48,760 --> 00:56:50,039 I don't know. 798 00:56:53,560 --> 00:56:54,919 It's me. 799 00:57:00,160 --> 00:57:00,919 Hey. 800 00:57:00,960 --> 00:57:02,599 How did you come in my house? 801 00:57:03,280 --> 00:57:04,999 Wa an! Aunt Wa ew! 802 00:57:05,320 --> 00:57:07,239 Come drag this woman out of my house! 803 00:57:07,600 --> 00:57:11,159 Did you ask your husband yet before you kick me out? 804 00:57:11,880 --> 00:57:13,559 What is that supposed to mean? 805 00:57:14,160 --> 00:57:16,199 Ask Ja o Sua yourself. 806 00:57:16,920 --> 00:57:18,439 I don't need to ask 807 00:57:19,040 --> 00:57:21,119 I believe he will never do something like this! 808 00:57:21,240 --> 00:57:23,999 A low life woman like you can claim anything! 809 00:57:24,400 --> 00:57:25,599 Get out! 810 00:57:26,600 --> 00:57:27,599 Mom! 811 00:57:27,720 --> 00:57:30,199 What's going on? I can hear you from upstairs. 812 00:57:31,360 --> 00:57:32,319 Yod. 813 00:57:32,480 --> 00:57:33,279 Hey. 814 00:57:34,080 --> 00:57:35,239 Why are you here? 815 00:57:35,760 --> 00:57:37,839 I said it so many times 816 00:57:37,840 --> 00:57:40,519 to go ask Ja o Sua. 817 00:57:40,560 --> 00:57:41,999 Don't talk so much. 818 00:57:43,560 --> 00:57:45,519 You're movin g in? 819 00:57:45,720 --> 00:57:46,679 Well, 820 00:57:46,720 --> 00:57:48,679 that's what Ja o Sua said. 821 00:57:48,960 --> 00:57:50,399 I won't allow it Yod! 822 00:57:50,520 --> 00:57:54,519 I will not allow this jinx to come live in our house! 823 00:57:54,520 --> 00:57:56,599 Mom, stay calm. 824 00:57:56,600 --> 00:57:58,279 I'll handle it. 825 00:57:58,520 --> 00:58:00,119 Yes C herd? 826 00:58:00,480 --> 00:58:03,519 You'll need to tell your wife and daughter yourself 827 00:58:03,640 --> 00:58:06,599 why I am here. 828 00:58:06,640 --> 00:58:08,399 You're already there? 829 00:58:08,480 --> 00:58:10,199 What's going on Dad?! 830 00:58:13,000 --> 00:58:14,039 Yod. 831 00:58:14,760 --> 00:58:18,039 Have Khun C herd stay in the guest room I prepared for her. 832 00:58:18,360 --> 00:58:21,759 Don't do anything beyond my order. 833 00:58:21,880 --> 00:58:23,239 We'll talk when l go home. 834 00:58:25,000 --> 00:58:26,279 Did you all hear? 835 00:58:26,880 --> 00:58:30,519 I'll have to excuse myself now to go unpack 836 00:58:31,200 --> 00:58:32,759 By the way, 837 00:58:33,040 --> 00:58:34,719 where's my room? 838 00:58:34,880 --> 00:58:37,439 -Can the owner walk me there? I can't! 839 00:58:39,440 --> 00:58:41,319 Your father is doing too much! 840 00:58:41,360 --> 00:58:44,999 -This time l won't allow it! I won't! -Mom calm down. 841 00:58:45,000 --> 00:58:46,239 Calm down. 842 00:58:46,680 --> 00:58:47,599 Mom. 843 00:58:47,960 --> 00:58:49,199 I won't live here! 844 00:58:49,200 --> 00:58:51,799 I won't live here! He's disrespecting me too much! 845 00:58:52,120 --> 00:58:54,519 -Let go! No! -Mom! 846 00:59:04,720 --> 00:59:05,919 Mom! 847 00:59:14,840 --> 00:59:16,679 Mom! Don't go! 848 00:59:16,720 --> 00:59:18,439 If you go, that means you surrender to her. 849 00:59:18,600 --> 00:59:20,199 Yes, I surrender. 850 00:59:20,480 --> 00:59:23,719 Surrender the disrespect and humiliation she did to me. 851 00:59:23,840 --> 00:59:25,239 Don't go Mom. 852 00:59:25,640 --> 00:59:27,239 I'll be on your side. 853 00:59:27,600 --> 00:59:29,719 The one that needs to go is her not you. 854 00:59:29,800 --> 00:59:32,999 -Please Mom. Don't go. -I can't stand this 855 00:59:34,000 --> 00:59:35,359 I'm leaving! 856 00:59:35,600 --> 00:59:38,439 Mom! Mom! Mom! -Yod! 857 00:59:38,480 --> 00:59:40,599 No one is going anywhere. 858 00:59:41,280 --> 00:59:42,839 I've endured enough 859 00:59:43,000 --> 00:59:45,119 How many times have I given in? 860 00:59:45,120 --> 00:59:48,159 But with this woman,it's too much for me to tolerate! 861 00:59:48,720 --> 00:59:50,119 So what if you can't? 862 00:59:50,480 --> 00:59:51,999 You want to divorce me? 863 00:59:52,520 --> 00:59:53,839 Dad! 864 00:59:54,880 --> 00:59:56,959 How can you say this to Mom? 865 00:59:57,720 --> 01:00:00,279 You dare divorce her because of that woman? 866 01:00:00,360 --> 01:00:02,239 Because of who, it's not important. 867 01:00:02,400 --> 01:00:04,319 Try asking your mother 868 01:00:04,520 --> 01:00:06,719 if she's brave enough to divorce me. 869 01:00:08,040 --> 01:00:10,999 Well, Khun Ying Yup a dee? 870 01:00:17,720 --> 01:00:19,799 The "khun ying "position 871 01:00:19,960 --> 01:00:22,639 is honorable, prestigious, and authoritative. 872 01:00:22,720 --> 01:00:26,799 People respect you and rely on you til this day It's given you name for yourself. 873 01:00:26,800 --> 01:00:29,319 Are you brave to throw it all away? 874 01:00:31,160 --> 01:00:32,759 Why her?! 875 01:00:33,640 --> 01:00:35,679 Where dol put my face 876 01:00:40,320 --> 01:00:44,159 Put it where it's always been! Why are you making a fuss about this?! 877 01:00:56,360 --> 01:00:58,039 Is it this sapphire necklace 878 01:00:58,160 --> 01:01:01,759 that you MY up a bought it before you? 879 01:01:13,840 --> 01:01:17,439 I can always buy victory and dignity for you. 880 01:01:17,960 --> 01:01:19,679 Or dol not? 881 01:01:33,200 --> 01:01:36,759 Anybody around? Go put away Khun Ying's luggage back! 882 01:01:38,360 --> 01:01:39,519 No need. 883 01:01:42,640 --> 01:01:44,279 I can take care of it 884 01:02:21,480 --> 01:02:22,679 Mom. 885 01:02:24,160 --> 01:02:26,759 Why did you give up so easily? 886 01:02:28,120 --> 01:02:31,399 If we both confirm, Dad will listen to us 887 01:02:34,600 --> 01:02:36,559 He won't listen to anybody 888 01:02:37,480 --> 01:02:39,479 Did you not hear what he said? 889 01:02:42,600 --> 01:02:44,399 He was only threatening you 890 01:02:44,560 --> 01:02:46,159 Believe me. 891 01:02:46,400 --> 01:02:47,319 Please? 892 01:02:50,560 --> 01:02:52,199 But I won't make that risk 893 01:03:10,880 --> 01:03:12,639 The reason you always give in. 894 01:03:15,240 --> 01:03:19,159 stayed quiet all these times even I don't know about it 895 01:03:20,600 --> 01:03:22,239 is because of what? 896 01:03:23,080 --> 01:03:26,119 That fake honorable title 897 01:03:26,360 --> 01:03:28,759 is more important than your happiness? 898 01:03:30,400 --> 01:03:32,359 I'mtoo high up. 899 01:03:33,880 --> 01:03:35,599 I've come too far. 900 01:03:37,400 --> 01:03:39,799 I can't turn back around 901 01:03:43,280 --> 01:03:44,199 Mom. 902 01:03:50,640 --> 01:03:54,359 How can you endure living like this all this time? 903 01:03:57,320 --> 01:03:59,719 How?! 904 01:04:01,680 --> 01:04:02,559 Yod. 905 01:04:08,800 --> 01:04:10,399 If you can choose, 906 01:04:12,040 --> 01:04:13,919 don't be like me. 907 01:04:47,640 --> 01:04:49,719 Why did you do that to Mom? 908 01:04:50,080 --> 01:04:52,599 You don't know how hurt she is? 909 01:04:53,480 --> 01:04:55,119 Why are you whining? 910 01:04:55,280 --> 01:04:58,679 Your mother doesn't seem to have a problem so why do you? 911 01:04:58,920 --> 01:05:01,959 Do you know the reason I'm doing all of this 912 01:05:01,960 --> 01:05:04,519 is to help you with Lanna? 913 01:05:04,560 --> 01:05:07,439 By making her your mistress in this house? 914 01:05:08,920 --> 01:05:11,239 Other than disrespecting Mom 915 01:05:12,240 --> 01:05:14,439 you're also disrespecting me! 916 01:05:15,760 --> 01:05:17,039 Disrespect how? 917 01:05:17,200 --> 01:05:20,639 Ive always had women on the side for the longest. Nothing wrong with it. 918 01:05:21,000 --> 01:05:23,039 We just started working 919 01:05:24,240 --> 01:05:26,679 It's good that she's inour house. 920 01:05:28,040 --> 01:05:29,639 You said it's good? 921 01:05:29,720 --> 01:05:36,359 She'll be in our sight and you don't have to be scared that when Lanna steps out he wi li be sleeping with her. 922 01:05:36,440 --> 01:05:39,239 Don't make it a big deal. 923 01:05:39,240 --> 01:05:43,839 Her moving in our house is a way to announce that she is my woman 924 01:05:43,840 --> 01:05:47,279 She has no more right to be Khun Burin's daughter in law. 925 01:05:47,960 --> 01:05:49,279 Whatever dear. 926 01:05:49,280 --> 01:05:51,759 I just want to have fun in her little game. 927 01:05:51,760 --> 01:05:54,919 Let's see how far she will go. 928 01:05:56,000 --> 01:05:59,679 I know my daughter is skillful and smart. 929 01:05:59,760 --> 01:06:02,999 Able to lead the game ahead of her. 930 01:06:07,320 --> 01:06:09,039 I'm just tired. 931 01:06:32,040 --> 01:06:33,879 Your house is so livable 932 01:06:34,280 --> 01:06:36,719 I'm starting to want to live here for ever now. 933 01:06:38,000 --> 01:06:39,119 What do you want? 934 01:06:41,680 --> 01:06:43,879 Are you not tired? Did you not learn your lesson? 935 01:06:44,080 --> 01:06:45,039 Why? 936 01:06:45,680 --> 01:06:47,479 Going to push my head in the water again? 937 01:06:47,920 --> 01:06:48,919 Try. 938 01:06:49,040 --> 01:06:50,399 But this time, 939 01:06:50,560 --> 01:06:52,239 the game might flip 940 01:06:52,880 --> 01:06:54,999 Just be straightforward about what you want. 941 01:06:55,880 --> 01:06:57,439 You have no more options. 942 01:06:58,200 --> 01:06:59,559 A stash of cash 943 01:06:59,760 --> 01:07:00,639 you want that? 944 01:07:01,200 --> 01:07:02,239 Fine. 945 01:07:02,800 --> 01:07:05,199 I'll be straight forward with you 946 01:07:06,920 --> 01:07:08,919 If you give me back my brother, 947 01:07:09,720 --> 01:07:11,759 I'll give you back your father. 948 01:07:12,320 --> 01:07:13,919 You dare negotiate with me? 949 01:07:14,280 --> 01:07:18,159 You're just a temporary prostitute for my dad. 950 01:07:18,440 --> 01:07:21,759 In the end,he will choose me and my mom 951 01:07:22,600 --> 01:07:23,759 It's you 952 01:07:24,320 --> 01:07:26,879 that is incapable of taking your brother back! 953 01:07:29,680 --> 01:07:32,159 Because Chan doesn't know your true nature yet. 954 01:07:33,360 --> 01:07:34,799 Let'swait and see. 955 01:07:35,360 --> 01:07:37,319 If Chan knows the truth, 956 01:07:37,960 --> 01:07:41,559 how disgusting will he be with your cruel ness? 957 01:07:53,880 --> 01:07:55,359 Your coffee, sir. 958 01:07:57,440 --> 01:07:59,679 What kind of coffee? Smells so nice 959 01:08:00,560 --> 01:08:04,079 It's a special kind of coffee ordered specifically for you. 960 01:08:04,920 --> 01:08:06,959 When you went to Deluxe the other time 961 01:08:07,040 --> 01:08:09,479 I remember you like this scent. 962 01:08:10,880 --> 01:08:12,719 You're observant. 963 01:08:14,200 --> 01:08:16,398 Speaking of the previous meeting, 964 01:08:17,319 --> 01:08:19,039 The merger still has issues that need to be resolved. 965 01:08:21,160 --> 01:08:24,199 Sol'd like to offer you to look at it again. 966 01:08:26,000 --> 01:08:27,398 It's still morning 967 01:08:27,560 --> 01:08:29,278 What's the rush with working? 968 01:08:30,120 --> 01:08:30,879 Here. 969 01:08:31,880 --> 01:08:33,679 I brought the file too 970 01:08:33,960 --> 01:08:37,679 Can I connect it to your computer? I forgot my laptop. 971 01:08:42,640 --> 01:08:44,559 Please turn on the computer. 972 01:08:44,920 --> 01:08:46,559 Sol can connect this file. 973 01:08:48,880 --> 01:08:51,239 You know this coffee smells really nice? 974 01:08:51,640 --> 01:08:53,479 The coffee 975 01:08:54,359 --> 01:08:57,039 and your perfume smells nice 976 01:09:01,319 --> 01:09:02,159 Come. 977 01:09:09,040 --> 01:09:09,879 Here. 978 01:09:10,200 --> 01:09:11,599 Connect it. 979 01:09:29,160 --> 01:09:30,119 Well? 980 01:09:30,840 --> 01:09:31,278 Where? 981 01:09:32,279 --> 01:09:34,999 Can I see how the presentation looks like? 982 01:09:45,880 --> 01:09:47,039 THere sir. 983 01:09:53,760 --> 01:09:54,759 Uncle. 984 01:09:55,760 --> 01:09:56,519 Hey! 985 01:09:56,920 --> 01:09:58,439 Why did you barge in?! 986 01:10:01,480 --> 01:10:02,959 wanted to tell you 987 01:10:03,240 --> 01:10:04,639 Khun Buret is here. 988 01:10:04,720 --> 01:10:07,119 Have him go wait in the meeting room. I'll be there soon. 989 01:10:07,400 --> 01:10:08,999 Then. 990 01:10:09,320 --> 01:10:12,759 I'll go prepare in the meeting room. 991 01:10:28,680 --> 01:10:32,279 I have something to inform you two, Reu ang boon, Lanna 992 01:10:32,320 --> 01:10:36,399 Starting today, Buret will be working with us. 993 01:10:37,120 --> 01:10:38,559 Working with us? 994 01:10:39,320 --> 01:10:40,839 In what position? 995 01:10:40,920 --> 01:10:42,599 No position yet. 996 01:10:42,760 --> 01:10:48,239 But right now, I hold the most shares in Deluxe's subcontracting company 997 01:10:48,240 --> 01:10:52,119 Buret will be working in this area and will also intern. 998 01:10:53,320 --> 01:10:55,239 So he'san intern? 999 01:10:57,520 --> 01:11:01,799 Anyways,please welcome me with open arms. Consider me your youngest sibling. 1000 01:11:01,800 --> 01:11:03,119 Oh no 1001 01:11:03,160 --> 01:11:05,479 We don't have seniority here 1002 01:11:05,600 --> 01:11:09,439 But we judge on skills and vision 1003 01:11:10,120 --> 01:11:12,199 I looked at your profile Buret. 1004 01:11:12,480 --> 01:11:13,799 It's very interesting 1005 01:11:14,000 --> 01:11:14,799 Yes. 1006 01:11:16,640 --> 01:11:19,919 But I still have a lot to learn sir 1007 01:11:19,920 --> 01:11:21,439 Don't be so humble. 1008 01:11:22,040 --> 01:11:25,159 You are a perfect young man. 1009 01:11:25,240 --> 01:11:29,199 Whether it's your background, status, or knowledge. 1010 01:11:31,200 --> 01:11:34,079 Certain people got their Ph D 1011 01:11:36,320 --> 01:11:38,479 but have no vision in management 1012 01:11:38,480 --> 01:11:41,799 No artistry in persuading people 1013 01:11:42,600 --> 01:11:47,799 Maybe he just suits teaching students in university 1014 01:11:53,520 --> 01:11:55,759 But there's another kind. 1015 01:11:56,160 --> 01:11:58,599 Certain people have good education, 1016 01:11:58,600 --> 01:12:01,959 gentleman-like, reliable, 1017 01:12:04,320 --> 01:12:04,719 but is conniving. 1018 01:12:06,760 --> 01:12:08,919 Very hollow inside too. 1019 01:12:08,920 --> 01:12:11,279 We shouldn't be supporting these kind of people much 1020 01:12:15,120 --> 01:12:17,799 Buret, you have to stay determined. 1021 01:12:17,800 --> 01:12:21,479 Study a lot and act like a half glass of water all the time. 1022 01:12:21,480 --> 01:12:23,119 Then you will have a future. 1023 01:12:23,120 --> 01:12:26,639 You should try going into politics. 1024 01:12:28,840 --> 01:12:32,399 It's too bad we merged our business a little late. 1025 01:13:01,480 --> 01:13:03,119 You're right on time. 1026 01:13:03,120 --> 01:13:04,959 I'll let you take care of it. 1027 01:13:04,960 --> 01:13:06,759 - Sure. -- Thank you. 1028 01:13:12,640 --> 01:13:13,759 -Chan. -Cherd. 1029 01:13:19,320 --> 01:13:21,199 -How are you? -How are you? 1030 01:13:25,920 --> 01:13:27,119 Oh! 1031 01:13:28,160 --> 01:13:30,519 Both siblings are here 1032 01:13:31,320 --> 01:13:34,239 Did you know that both of you are working here now? 1033 01:13:37,680 --> 01:13:39,319 We have n't talked yet. 1034 01:13:40,040 --> 01:13:40,959 Really? 1035 01:13:41,800 --> 01:13:45,439 But it's great. We're all familiar with each other. 1036 01:13:47,880 --> 01:13:49,239 Who else is here? 1037 01:13:49,720 --> 01:13:51,159 Khun Buret. 1038 01:13:51,560 --> 01:13:54,559 You didn't know Khun Buret is also working here? 1039 01:13:56,520 --> 01:13:59,799 I'll let you put the desserts on a plate and take it to the meeting room 1040 01:14:01,000 --> 01:14:02,839 Everyone probably wants to see you 1041 01:14:05,360 --> 01:14:06,239 Chan. 1042 01:14:06,440 --> 01:14:08,199 You come with me. 1043 01:14:23,280 --> 01:14:25,599 All of you are here! 1044 01:14:25,800 --> 01:14:27,919 Am I interrupting the meeting? 1045 01:14:28,480 --> 01:14:29,399 No. 1046 01:14:29,840 --> 01:14:31,239 We're done talking 1047 01:14:31,560 --> 01:14:32,319 Yes. 1048 01:14:34,400 --> 01:14:36,239 It's good you're here Khun Buret. 1049 01:14:36,240 --> 01:14:40,199 I'd like to ask permission from you to have Chan work here. 1050 01:14:40,280 --> 01:14:41,559 You don't need to ask. 1051 01:14:41,560 --> 01:14:44,359 don't have the authority to manage Deluxe anymore 1052 01:14:44,840 --> 01:14:45,519 Yes 1053 01:14:46,160 --> 01:14:49,799 Actually today feels like a reunion for some reason. 1054 01:14:50,440 --> 01:14:51,399 No. 1055 01:14:51,760 --> 01:14:53,399 We're all familiar with each other. 1056 01:14:54,720 --> 01:14:56,639 Does everyone know yet 1057 01:14:56,640 --> 01:15:00,319 you have a new personal secretary? 1058 01:15:02,760 --> 01:15:03,719 Who? 1059 01:15:19,360 --> 01:15:20,599 She's right on time 1060 01:15:22,760 --> 01:15:25,679 We're all familiar with each other here. 1061 01:15:25,680 --> 01:15:27,359 But if you ask me 1062 01:15:27,560 --> 01:15:31,119 who in here is most familiar? 1063 01:15:32,240 --> 01:15:34,439 It would be you C herd 1064 01:15:38,280 --> 01:15:40,399 You have your brother here, 1065 01:15:41,080 --> 01:15:42,839 your first husband. 1066 01:15:45,280 --> 01:15:47,119 second husband 1067 01:15:51,080 --> 01:15:51,559 and latest husband. 1068 01:15:55,920 --> 01:15:56,719 Eh? 1069 01:15:58,760 --> 01:16:00,439 Or is it not? 1070 01:16:01,520 --> 01:16:02,399 My goodness! 1071 01:16:02,560 --> 01:16:03,359 Wait. 1072 01:16:04,040 --> 01:16:05,039 May be he's not. 1073 01:16:08,400 --> 01:16:10,039 From now on. 1074 01:16:11,280 --> 01:16:14,679 C herd will be the one following Dad around. 1075 01:16:14,680 --> 01:16:17,279 All 24 hours. 1076 01:16:23,880 --> 01:16:25,439 Right Dad? 1077 01:16:26,160 --> 01:16:28,599 She's my private secretary 1078 01:16:30,800 --> 01:16:34,719 You have Khun Sa jee in front desk already 1079 01:16:35,400 --> 01:16:39,479 But the secretary that asked to go live in our house, 1080 01:16:41,120 --> 01:16:43,799 what kind of secretary is that? 1081 01:16:44,760 --> 01:16:45,839 House? 1082 01:16:52,520 --> 01:16:53,599 What house? 1083 01:16:53,760 --> 01:16:57,079 C herd is currently living in my house right now. 1084 01:17:25,320 --> 01:17:26,879 Stop walking away from me 1085 01:17:28,000 --> 01:17:29,519 We need to talk this out. 1086 01:17:30,040 --> 01:17:31,439 But I have nothing to say to you. 1087 01:17:38,040 --> 01:17:39,359 Explain to me 1088 01:17:39,600 --> 01:17:41,239 how you're here! 1089 01:17:41,640 --> 01:17:43,359 How did you move in Ja o Sua's house? 1090 01:17:43,840 --> 01:17:45,799 Do you have any shame left in you? 1091 01:17:46,120 --> 01:17:47,999 I have nothing to be ashamed of now. 1092 01:17:48,520 --> 01:17:50,479 Say what you need to say right here. 1093 01:17:52,360 --> 01:17:54,199 What a waste that I tried to help you. 1094 01:17:54,200 --> 01:17:56,039 My family dismissed me 1095 01:17:57,200 --> 01:17:58,479 and look what you're doing 1096 01:17:59,040 --> 01:18:00,799 Do you have any dignity left in you? 1097 01:18:01,400 --> 01:18:03,079 Whatever you want to think. 1098 01:18:03,800 --> 01:18:06,079 Everyone knows now 1099 01:18:06,520 --> 01:18:08,399 that I'm Ja o Sua'speople 1100 01:18:09,560 --> 01:18:10,399 Fine. 1101 01:18:10,520 --> 01:18:11,479 Enough. 1102 01:18:11,600 --> 01:18:13,319 We're ending things right here 1103 01:18:14,800 --> 01:18:16,959 I have no more feelings for a worthless woman like you. 1104 01:18:40,200 --> 01:18:41,799 What do you need Dad? 1105 01:18:47,240 --> 01:18:48,439 Have a seat Lanna 1106 01:18:50,120 --> 01:18:53,559 I want to discuss about your marriage 1107 01:18:59,760 --> 01:19:01,199 Now do you know 1108 01:19:01,320 --> 01:19:04,279 C herd isn't anyone's woman? 1109 01:19:05,400 --> 01:19:06,639 This time. 1110 01:19:07,000 --> 01:19:09,799 you need to end this mistress and first wife situation. 1111 01:19:10,160 --> 01:19:12,199 No more scandals. 1112 01:19:13,440 --> 01:19:14,279 Yes. 1113 01:19:15,480 --> 01:19:18,639 What if I want to end as the wife too? 1114 01:19:20,560 --> 01:19:21,679 Not right now. 1115 01:19:22,240 --> 01:19:25,919 Didn't I tell you l will be the one to end this? 1116 01:19:26,640 --> 01:19:29,599 Marriage is no joke. 1117 01:19:30,360 --> 01:19:32,479 Same goes for status in society. 1118 01:19:32,520 --> 01:19:35,319 You can't just get married and divorce that easily 1119 01:19:35,600 --> 01:19:37,959 That includes the image of our political view 1120 01:19:38,440 --> 01:19:41,559 My game board is bigger than that. 1121 01:19:44,360 --> 01:19:45,399 Lanna 1122 01:19:46,480 --> 01:19:47,839 Don't be pompous 1123 01:19:49,600 --> 01:19:53,279 It's not just my daughter's tolerance that is limited. 1124 01:19:53,280 --> 01:19:55,439 I have my limits too! 1125 01:19:59,360 --> 01:20:00,839 Remember this 1126 01:20:01,520 --> 01:20:03,639 don't let this happen again 1127 01:20:04,000 --> 01:20:05,079 Otherwise 1128 01:20:05,560 --> 01:20:08,399 someone like you will not have a place to stand! 1129 01:20:08,800 --> 01:20:10,039 Yes Dad. 1130 01:20:10,440 --> 01:20:11,639 I wouldn't dare. 1131 01:20:13,000 --> 01:20:14,839 I'll take good care of Khun Yod. 1132 01:20:20,360 --> 01:20:21,399 Yod. 1133 01:20:22,480 --> 01:20:24,479 You chose Lanna. 1134 01:20:24,920 --> 01:20:27,639 I didn't shove anything towards you. 1135 01:20:30,600 --> 01:20:31,359 Yes. 1136 01:20:31,560 --> 01:20:32,439 This time, 1137 01:20:33,120 --> 01:20:36,759 C herd has nothing to fight against you now 1138 01:20:38,040 --> 01:20:39,599 Everything has ended 1139 01:20:47,720 --> 01:20:49,919 I made a dinner reservation for you tonight 1140 01:20:52,920 --> 01:20:54,439 Go on a date. 1141 01:20:55,440 --> 01:20:59,519 News of your marriage life will be good 1142 01:21:00,040 --> 01:21:01,519 and proved right 1143 01:21:04,520 --> 01:21:05,399 Yes. 1144 01:21:28,760 --> 01:21:29,999 Hello. 1145 01:21:31,160 --> 01:21:32,839 Yes, it's me Cherd. 1146 01:21:35,400 --> 01:21:36,359 Yes?! 1147 01:21:37,920 --> 01:21:39,319 Doctor? 1148 01:21:43,400 --> 01:21:46,399 Dad's treatment went well?! 1149 01:21:48,480 --> 01:21:51,239 The hospital in Singapore contacted you? 1150 01:21:52,560 --> 01:21:53,959 He can move? 1151 01:21:55,240 --> 01:21:56,999 Which part of his body can he move? 1152 01:21:59,360 --> 01:22:00,879 He can make sounds? 1153 01:22:01,640 --> 01:22:03,479 Can he say a word? 1154 01:22:06,240 --> 01:22:07,519 That's okay. 1155 01:22:08,320 --> 01:22:12,759 As long as you confirm he can recover, that's really great. 1156 01:22:16,440 --> 01:22:19,479 when can Dad be transferred back? 1157 01:22:21,280 --> 01:22:22,879 It can be any time 1158 01:22:25,000 --> 01:22:26,319 Thank you so much. 1159 01:22:33,560 --> 01:22:35,079 He can move. 1160 01:22:36,560 --> 01:22:39,799 I heard everything about you trying to hurt my daughter 1161 01:22:39,800 --> 01:22:41,519 I won't let you hurt her! 1162 01:22:43,160 --> 01:22:44,839 He can make a sound too. 1163 01:22:46,600 --> 01:22:48,359 I'm going to tel i chan everything 1164 01:22:48,360 --> 01:22:49,719 He will believe me. 1165 01:22:49,720 --> 01:22:51,119 Your plan will be ruined! 1166 01:22:53,880 --> 01:22:54,759 Chan. 1167 01:22:56,800 --> 01:22:58,199 I have to go tell Chan! 1168 01:23:04,680 --> 01:23:08,639 If you purposely didn't want to help my dad, purposely hurt him, 1169 01:23:08,640 --> 01:23:11,479 you're here telling me I'm your happiness, 1170 01:23:11,520 --> 01:23:14,799 I think you're more than un for giv ably cruel. 79067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.