All language subtitles for Hidden.Aegean.2023.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:05,396 It is known 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,049 for one of the best preserved Roman ruins 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,269 in the world. 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,358 But this isn't Italy. 5 00:00:14,101 --> 00:00:17,452 It's steeped in Greek mythology. 6 00:00:17,582 --> 00:00:19,845 A place where Homer's epics come to life. 7 00:00:22,283 --> 00:00:25,242 But it's not Greece. 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,810 It's where a succession of historic empires 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,333 have left their mark 10 00:00:30,900 --> 00:00:34,077 and pagan, Christian, Muslim 11 00:00:34,208 --> 00:00:36,645 and Jewish cultures have collided 12 00:00:36,775 --> 00:00:40,214 and coexisted. 13 00:00:40,344 --> 00:00:44,044 A sprawling coastline of incredible beauty, 14 00:00:44,174 --> 00:00:47,438 with stunning landscapes, endless beaches, 15 00:00:47,569 --> 00:00:50,006 and clear turquoise waters 16 00:00:50,137 --> 00:00:53,053 that have been traversed for millennia. 17 00:00:53,183 --> 00:00:56,317 Yet they're still waiting to be discovered. 18 00:00:56,447 --> 00:00:59,059 It's a destination that is equally alluring 19 00:00:59,189 --> 00:01:01,017 and surprising, 20 00:01:01,148 --> 00:01:02,584 where you can explore the past, 21 00:01:02,714 --> 00:01:04,586 live in the present, 22 00:01:04,716 --> 00:01:07,415 and ponder the future. 23 00:01:07,545 --> 00:01:09,460 I'm Peter Greenberg, 24 00:01:09,591 --> 00:01:12,594 and this is Turkey's Hidden Aegean. 25 00:01:17,773 --> 00:01:22,125 Covering nearly 83,000 square miles, 26 00:01:22,256 --> 00:01:24,388 the Aegean Sea has supported 27 00:01:24,519 --> 00:01:29,001 some of the greatest civilizations in history. 28 00:01:29,132 --> 00:01:31,221 Including the Roman, Byzantine, 29 00:01:31,352 --> 00:01:32,266 and Ottoman empires. 30 00:01:35,182 --> 00:01:37,532 Surrounded by Greece to the north and west, 31 00:01:37,662 --> 00:01:40,056 and the Mediterranean to the south, 32 00:01:40,187 --> 00:01:44,495 the east shore of the Aegean is bounded by Turkey. 33 00:01:44,626 --> 00:01:48,543 This 1,700-mile-long stretch of coastline 34 00:01:48,673 --> 00:01:51,415 marks the western edge of Asia Minor, 35 00:01:51,546 --> 00:01:54,897 the Roman alias for the Anatolian peninsula, 36 00:01:55,027 --> 00:01:56,986 which has figured so prominently in history. 37 00:01:59,554 --> 00:02:02,078 But where ancient armies once marched and clashed, 38 00:02:04,341 --> 00:02:06,822 now only bracing winds off the Aegean 39 00:02:06,952 --> 00:02:09,085 buffet the ruins of the past. 40 00:02:11,087 --> 00:02:13,263 Historically, the sea was more of a connection 41 00:02:13,394 --> 00:02:14,917 than a barrier, 42 00:02:15,047 --> 00:02:19,530 as it was faster and more convenient to travel by boat, 43 00:02:19,661 --> 00:02:22,968 making the ancient regions now defined as Greece and Turkey 44 00:02:23,099 --> 00:02:24,883 more closely intertwined. 45 00:02:28,626 --> 00:02:30,367 I started my journey 46 00:02:30,498 --> 00:02:32,326 at the northern boundary of the Aegean. 47 00:02:32,456 --> 00:02:34,589 The Dardanelles. 48 00:02:34,719 --> 00:02:36,330 Because of its strategic location 49 00:02:36,460 --> 00:02:38,245 between two continents, 50 00:02:38,375 --> 00:02:40,160 Europe and Asia, 51 00:02:40,290 --> 00:02:42,292 and between two seas, 52 00:02:42,423 --> 00:02:44,773 the Black and the Aegean, 53 00:02:44,903 --> 00:02:48,255 this area was settled for thousands of years. 54 00:02:48,385 --> 00:02:51,345 It was also witness to countless wars, 55 00:02:51,475 --> 00:02:54,086 including the nearby battlefields of Gallipoli, 56 00:02:54,217 --> 00:02:57,394 which draws most visitors to this region. 57 00:02:57,525 --> 00:03:00,484 But I'm here to explore something else 58 00:03:00,615 --> 00:03:02,704 that you might not expect to find in Turkey. 59 00:03:04,445 --> 00:03:06,577 You may remember the legendary battle of Troy 60 00:03:06,708 --> 00:03:09,145 from high school Greek mythology, 61 00:03:09,276 --> 00:03:12,496 when the invading Greeks built a huge wooden horse, 62 00:03:12,627 --> 00:03:14,281 filled it with soldiers 63 00:03:14,411 --> 00:03:16,718 and rolled it up to the gates of the city, 64 00:03:16,848 --> 00:03:20,635 sneaking their soldiers inside and defeating the Trojans. 65 00:03:22,680 --> 00:03:24,682 While the horse may be a bit of mythology 66 00:03:24,813 --> 00:03:26,945 and Hollywood fantasy, 67 00:03:27,076 --> 00:03:30,819 the 5,000-year-old city is real 68 00:03:30,949 --> 00:03:32,821 and here in Turkey. 69 00:03:32,951 --> 00:03:37,217 Now we are walking on Troy's walls. 70 00:03:37,347 --> 00:03:39,958 -Be careful. -Yep. 71 00:03:40,089 --> 00:03:42,787 Archaeologist Rustem Aslan 72 00:03:42,918 --> 00:03:45,834 is director of the Troy excavation 73 00:03:45,964 --> 00:03:49,141 and has been working on this site since 1988. 74 00:03:49,272 --> 00:03:51,492 Peter, look, this wall. 75 00:03:51,622 --> 00:03:54,669 You can see the damages through the earthquake. 76 00:03:54,799 --> 00:03:56,584 And then that wall over there? 77 00:03:56,714 --> 00:03:59,848 That's a thousand years older than this wall. 78 00:03:59,978 --> 00:04:01,589 -Wow. -Which means 79 00:04:01,719 --> 00:04:03,025 they built and rebuilt... 80 00:04:03,155 --> 00:04:04,374 Again and again. 81 00:04:04,505 --> 00:04:06,071 Again, and in 3,000 years, 82 00:04:06,202 --> 00:04:09,423 we have nine different cities on top of each other. 83 00:04:09,553 --> 00:04:12,817 The stacked cities look like a layer cake of history 84 00:04:12,948 --> 00:04:14,689 in cross section, 85 00:04:14,819 --> 00:04:16,517 with the oldest cities on the bottom 86 00:04:16,647 --> 00:04:19,998 and the newest at the top. 87 00:04:20,129 --> 00:04:22,914 Excavations here have uncovered artifacts 88 00:04:23,045 --> 00:04:26,266 from the legendary Trojan War in the sixth layer, 89 00:04:26,396 --> 00:04:28,790 dating back to 1200 B.C. 90 00:04:28,920 --> 00:04:30,226 But you're telling me that Troy 91 00:04:30,357 --> 00:04:32,228 actually happened here, not in Greece. 92 00:04:32,359 --> 00:04:34,535 Not in Greece, it's happened, everything's here. 93 00:04:34,665 --> 00:04:37,277 So everything I learned in high school was wrong. 94 00:04:37,407 --> 00:04:38,452 -Yes, maybe. -Wrong. 95 00:04:38,582 --> 00:04:39,714 -Yes. -But... 96 00:04:39,844 --> 00:04:42,325 what does that make Homer's Iliad,fiction? 97 00:04:42,456 --> 00:04:44,327 There's some part of the Iliad 98 00:04:44,458 --> 00:04:46,111 that's based on historical event. 99 00:04:46,242 --> 00:04:47,417 So it's a historical novel. 100 00:04:47,548 --> 00:04:48,897 You can say that, yes. 101 00:04:49,027 --> 00:04:51,116 But everything you're excavating is confirming to you 102 00:04:51,247 --> 00:04:52,640 that it really did happen here. 103 00:04:52,770 --> 00:04:54,903 Everything's happened here. 104 00:04:55,033 --> 00:04:58,210 Besides its strategic geographical location, 105 00:04:58,341 --> 00:05:00,517 the ancient city sat high on a hill, 106 00:05:00,648 --> 00:05:02,954 making it easier to defend. 107 00:05:03,085 --> 00:05:06,697 It also may have benefited from theetesians, 108 00:05:06,828 --> 00:05:10,005 which means "annual winds" in Greek, 109 00:05:10,135 --> 00:05:11,920 gusting from the northeast 110 00:05:12,050 --> 00:05:13,878 and making access to Troy more difficult 111 00:05:14,009 --> 00:05:15,924 for invading ships 112 00:05:16,054 --> 00:05:18,274 and intrepid explorers. 113 00:05:20,363 --> 00:05:22,104 The ancient city was first discovered 114 00:05:22,234 --> 00:05:24,628 by a German architect and treasure hunter 115 00:05:26,151 --> 00:05:27,631 named Heinrich Schliemann, 116 00:05:27,762 --> 00:05:30,852 who left his mark on the site in many ways. 117 00:05:33,028 --> 00:05:36,336 Now we are looking to the Schliemann Trench. 118 00:05:36,466 --> 00:05:41,428 He began his first official exploration in 1871. 119 00:05:41,558 --> 00:05:45,475 The top of the trees was a very high mound. 120 00:05:45,606 --> 00:05:47,129 And he started cutting them. 121 00:05:47,259 --> 00:05:49,827 Yes, he cut to the bedrock 122 00:05:49,958 --> 00:05:52,264 and through the whole side. 123 00:05:52,395 --> 00:05:53,744 And what did he find down there? 124 00:05:53,875 --> 00:05:55,485 He found here actually not much, 125 00:05:55,616 --> 00:05:58,532 but let me show where he found and what he stole. 126 00:05:58,662 --> 00:06:01,578 -He stole? -Yes. 127 00:06:01,709 --> 00:06:04,407 Schliemann's search for the legendary treasure of Priam 128 00:06:04,538 --> 00:06:06,583 did not adhere to the methodical 129 00:06:06,714 --> 00:06:09,630 architectural techniques used today, 130 00:06:09,760 --> 00:06:12,328 which allowed important historical information 131 00:06:12,459 --> 00:06:16,941 and artifacts to be lost, destroyed or stolen. 132 00:06:17,072 --> 00:06:21,076 And when Schliemann excavated here, 133 00:06:21,206 --> 00:06:23,339 he found over there at those trees... 134 00:06:23,470 --> 00:06:24,993 -Over there? -Yes. 135 00:06:25,123 --> 00:06:28,823 ...inside of Troy two walls, the treasure. 136 00:06:28,953 --> 00:06:30,520 And what was in there? 137 00:06:30,651 --> 00:06:32,130 It was a very big treasure. 138 00:06:32,261 --> 00:06:34,394 It was more than 10,000 pieces. 139 00:06:34,524 --> 00:06:37,266 Gold, silver, electron bronze. 140 00:06:37,397 --> 00:06:40,225 And he smuggled from Turkey 141 00:06:40,356 --> 00:06:41,879 first to Athens 142 00:06:42,010 --> 00:06:44,839 and then to Germany. 143 00:06:44,969 --> 00:06:45,970 And then what happened? 144 00:06:46,101 --> 00:06:47,450 Just after the Second World War, 145 00:06:47,581 --> 00:06:49,409 all the treasure was disappeared. 146 00:06:49,539 --> 00:06:51,280 No chance of getting it back? 147 00:06:53,238 --> 00:06:54,544 Schliemann's historic photographs 148 00:06:54,675 --> 00:06:55,980 show the treasures, 149 00:06:56,111 --> 00:06:59,549 including an ancient headpiece worn by his wife 150 00:06:59,680 --> 00:07:03,684 that went missing for nearly 50 years, 151 00:07:03,814 --> 00:07:06,034 until it was discovered that Russian soldiers 152 00:07:06,164 --> 00:07:08,384 had taken the treasures back to Moscow, 153 00:07:08,515 --> 00:07:10,255 where they're now being displayed 154 00:07:10,386 --> 00:07:13,345 in the Pushkin Museum. 155 00:07:13,476 --> 00:07:15,913 These treasures may never be returned. 156 00:07:16,044 --> 00:07:18,786 But in 2018, the Troy Museum was built 157 00:07:18,916 --> 00:07:20,875 adjacent to the ancient city 158 00:07:21,005 --> 00:07:23,573 to collect and display the other artifacts 159 00:07:23,704 --> 00:07:26,141 that have been discovered here. 160 00:07:26,271 --> 00:07:28,012 Different levels of the museum 161 00:07:28,143 --> 00:07:30,798 reflect the different layers of this site, 162 00:07:30,928 --> 00:07:33,844 illustrating the complicated history of this area, 163 00:07:33,975 --> 00:07:36,281 as well as the painstaking process 164 00:07:36,412 --> 00:07:39,241 of restoring thousands of ancient artifacts 165 00:07:39,371 --> 00:07:41,983 that will continue to reveal the true story 166 00:07:42,113 --> 00:07:43,550 of this legendary city. 167 00:07:46,770 --> 00:07:48,990 South of Troy is Mount Ida, 168 00:07:49,120 --> 00:07:52,515 a verdant peak, where Homer's writing suggested 169 00:07:52,646 --> 00:07:56,127 that Zeus and his wife Hera watched the battle of Troy. 170 00:07:56,258 --> 00:07:57,868 The mountain offers 171 00:07:57,999 --> 00:07:59,870 commanding views of the Aegean. 172 00:08:00,001 --> 00:08:01,698 But it's hard to make out Troy, 173 00:08:01,829 --> 00:08:04,135 as it's almost 20 miles away. 174 00:08:04,266 --> 00:08:07,399 What you can see is orderly groves of olive trees 175 00:08:07,530 --> 00:08:09,401 blanketing the base of the mountain 176 00:08:09,532 --> 00:08:11,055 in an area that has been called 177 00:08:11,186 --> 00:08:12,796 the Olive Riviera. 178 00:08:15,843 --> 00:08:17,409 Tucked in amongst the olive groves 179 00:08:17,540 --> 00:08:19,150 is Adatepe, 180 00:08:19,281 --> 00:08:21,892 a village where you'll find old Greek houses 181 00:08:22,023 --> 00:08:25,896 and an unusual tasting opportunity. 182 00:08:26,027 --> 00:08:27,550 But I'm not talking about ice cream. 183 00:08:27,681 --> 00:08:29,073 Later. 184 00:08:29,204 --> 00:08:31,772 So head past the stands at the base of the village. 185 00:08:31,902 --> 00:08:34,165 Then up the hill 186 00:08:34,296 --> 00:08:36,211 to the narrow winding streets 187 00:08:36,341 --> 00:08:37,560 towards the end of the road. 188 00:08:39,431 --> 00:08:41,912 Be sure to say hello to all the locals. 189 00:08:43,261 --> 00:08:46,047 And then head towards a small house 190 00:08:46,177 --> 00:08:48,745 shaded by a dense canopy of trees. 191 00:08:48,876 --> 00:08:50,094 Hello. 192 00:08:50,225 --> 00:08:52,619 Hello. Welcome to my village. 193 00:08:52,749 --> 00:08:54,490 -It's a beautiful village. -Yes. 194 00:08:54,621 --> 00:08:55,839 How long have you been here? 195 00:08:55,970 --> 00:08:57,624 Maybe 35 years. 196 00:08:57,754 --> 00:08:58,799 That's a long time. 197 00:08:58,929 --> 00:08:59,843 Yeah. 198 00:08:59,974 --> 00:09:02,193 Huseyin Meral came to Adatepe 199 00:09:02,324 --> 00:09:04,500 to retire in the 1980s. 200 00:09:04,631 --> 00:09:06,807 But the preponderance of olive orchards 201 00:09:06,937 --> 00:09:10,158 inspired him to produce olive oil, 202 00:09:10,288 --> 00:09:13,727 just as they did in early Roman times, 203 00:09:13,857 --> 00:09:16,425 by taking a large quantity of olives, 204 00:09:16,556 --> 00:09:18,427 then lightly stone-grinding them 205 00:09:18,558 --> 00:09:21,169 to produce the highest quality oil. 206 00:09:21,299 --> 00:09:24,433 -That's what this is? -Yeah, that's it. 207 00:09:24,564 --> 00:09:26,304 And we call it the flower of the oil. 208 00:09:26,435 --> 00:09:28,089 How many kilos of olives in here? 209 00:09:28,219 --> 00:09:31,614 About 20, 30 kilos olives 210 00:09:31,745 --> 00:09:34,399 to get one kilo of flower of the oil. 211 00:09:34,530 --> 00:09:36,271 So this is high-test olive oil. 212 00:09:36,401 --> 00:09:38,795 Yeah, that's extra virgin. 213 00:09:38,926 --> 00:09:40,710 No, extra extra extra virgin. 214 00:09:40,841 --> 00:09:42,494 -Is it good? -Yeah. 215 00:09:42,625 --> 00:09:43,583 Would you like taste? 216 00:09:43,713 --> 00:09:46,368 -Sure. -Yeah, okay. 217 00:09:46,498 --> 00:09:48,936 Huseyin has developed a regimented process 218 00:09:49,066 --> 00:09:50,328 for tasting olive oil, 219 00:09:50,459 --> 00:09:52,940 which is similar to wine tasting 220 00:09:53,070 --> 00:09:54,855 and uses the same glasses. 221 00:09:54,985 --> 00:09:56,204 Whoa! 222 00:09:56,334 --> 00:10:00,164 But with a generous serving of olive oil. 223 00:10:00,295 --> 00:10:03,167 This is the first time I've toasted olive oil. 224 00:10:03,298 --> 00:10:06,127 -You do like the wine? -Yeah. 225 00:10:06,257 --> 00:10:08,651 You take some and then you... 226 00:10:08,782 --> 00:10:09,826 Ah. 227 00:10:09,957 --> 00:10:11,785 And then you take some air. 228 00:10:13,874 --> 00:10:15,266 And then you take the taste. 229 00:10:15,397 --> 00:10:16,877 Just a little, right? 230 00:10:17,007 --> 00:10:21,142 And first you have to look at the color. 231 00:10:21,272 --> 00:10:22,447 Beautiful. 232 00:10:22,578 --> 00:10:24,406 And then you have to... 233 00:10:26,147 --> 00:10:27,235 Yep. 234 00:10:27,365 --> 00:10:29,803 Huseyin has lots of instructions, 235 00:10:29,933 --> 00:10:33,023 and it's obvious he also has something that I lack. 236 00:10:33,154 --> 00:10:35,373 Patience. 237 00:10:35,504 --> 00:10:37,811 -Okay, here we go. Ready? -Yeah. 238 00:10:37,941 --> 00:10:40,727 Finally, we get to taste it. 239 00:10:40,857 --> 00:10:42,859 I only hope that I'm doing it correctly. 240 00:10:42,990 --> 00:10:45,906 The swishing... the breathing... 241 00:10:46,036 --> 00:10:47,734 Nice. 242 00:10:47,864 --> 00:10:48,952 Very smooth. 243 00:10:49,083 --> 00:10:51,433 You're still going. 244 00:10:51,563 --> 00:10:54,566 You're still going. 245 00:10:54,697 --> 00:10:58,396 Homer referred to olive oil as liquid gold. 246 00:10:58,527 --> 00:11:00,834 And clearly Huseyin agrees. 247 00:11:00,964 --> 00:11:03,053 I like that olive oil. 248 00:11:03,184 --> 00:11:05,621 I think you do. I think I do. 249 00:11:05,752 --> 00:11:07,405 Thank you. 250 00:11:09,756 --> 00:11:12,715 The village of Adatepe and Huseyin 251 00:11:12,846 --> 00:11:15,718 have been greatly influenced by Greek and Roman culture, 252 00:11:15,849 --> 00:11:18,112 and that didn't stop here. 253 00:11:20,201 --> 00:11:23,247 Eighty miles from Adatepe, you can find 254 00:11:23,378 --> 00:11:25,728 the Greco-Roman city of Pergamon, 255 00:11:27,817 --> 00:11:31,299 with striking ruins perched high on a hilltop, 256 00:11:31,429 --> 00:11:35,738 towering over the modern town of Bergama below. 257 00:11:35,869 --> 00:11:37,740 While the impressive temple of Trajan 258 00:11:37,871 --> 00:11:40,134 and the 10,000-seat theater 259 00:11:40,264 --> 00:11:42,484 draped dramatically down the hillside 260 00:11:42,614 --> 00:11:44,051 may catch your eye, 261 00:11:44,181 --> 00:11:45,443 you can easily miss 262 00:11:45,574 --> 00:11:48,316 what this ancient city was best known for. 263 00:11:48,446 --> 00:11:50,666 A library that was once considered 264 00:11:50,797 --> 00:11:53,625 one of the world's main centers of learning. 265 00:11:53,756 --> 00:11:56,672 Only the rubble foundation remains, 266 00:11:56,803 --> 00:11:58,935 but in the third century B.C., 267 00:11:59,066 --> 00:12:02,373 it held over 200,000 volumes, 268 00:12:02,504 --> 00:12:05,768 rivaling the great library in Alexandria. 269 00:12:05,899 --> 00:12:08,510 This infuriated King Ptolemy, 270 00:12:08,640 --> 00:12:11,295 so he forbade the export of Egyptian papyrus 271 00:12:11,426 --> 00:12:12,470 used for scrolls, 272 00:12:12,601 --> 00:12:15,560 forcing Pergamon to use animal skins 273 00:12:15,691 --> 00:12:18,476 to create writing materials. 274 00:12:18,607 --> 00:12:20,696 Although the tradition of making parchment 275 00:12:20,827 --> 00:12:22,437 is still practiced by an old master 276 00:12:22,567 --> 00:12:24,961 and his young apprentice, 277 00:12:25,092 --> 00:12:27,485 today Bergama may be best known 278 00:12:27,616 --> 00:12:29,705 for traditional Turkish carpets. 279 00:12:34,710 --> 00:12:36,712 In small towns like Bergama, 280 00:12:36,843 --> 00:12:38,583 I like to get off the tourist track 281 00:12:38,714 --> 00:12:41,935 and discover where the locals like to eat. 282 00:12:42,065 --> 00:12:44,851 And the best place to find a local who speaks English 283 00:12:44,981 --> 00:12:47,984 is often the nearest carpet seller. 284 00:12:48,115 --> 00:12:50,552 Hello. 285 00:12:50,682 --> 00:12:52,946 -Hi. How are you? -Hi. 286 00:12:53,076 --> 00:12:55,122 -Good. -Nice to meet you. 287 00:12:55,252 --> 00:12:56,558 Peter. Nice to meet you. 288 00:12:56,688 --> 00:12:58,081 -My mother. -Ah! Hi, Mom. 289 00:12:58,212 --> 00:12:59,256 -She's here. -Mama. 290 00:12:59,387 --> 00:13:01,563 Mama. Okay, beautiful. 291 00:13:01,693 --> 00:13:04,261 Let me show you some of our rugs, 292 00:13:04,392 --> 00:13:06,176 which are from Bergama area. 293 00:13:06,307 --> 00:13:08,831 I'm sure Feral Emir and her mama 294 00:13:08,962 --> 00:13:11,007 will know the best places to eat, 295 00:13:11,138 --> 00:13:12,748 as they've had a store in Bergama 296 00:13:12,879 --> 00:13:14,141 since the 1960s. 297 00:13:14,271 --> 00:13:16,404 Beautiful. 298 00:13:16,534 --> 00:13:18,754 -Another one. -They are always same design 299 00:13:18,885 --> 00:13:21,975 but always the tools are different as you see. 300 00:13:22,105 --> 00:13:24,542 But it still may be a challenge to get lunch... 301 00:13:24,673 --> 00:13:26,936 What do you think? Did you like them? 302 00:13:27,067 --> 00:13:29,025 -Nice. -Yes. 303 00:13:29,156 --> 00:13:32,246 ...as Turkish carpet sellers rarely take no for an answer. 304 00:13:33,595 --> 00:13:35,162 In any language. 305 00:13:35,292 --> 00:13:36,641 This is another Bergama carpet. 306 00:13:36,772 --> 00:13:38,600 We call it Arpadaria... 307 00:13:38,730 --> 00:13:39,906 Arpadaria. 308 00:13:40,036 --> 00:13:42,343 And with these two double-teaming me, 309 00:13:42,473 --> 00:13:44,649 I can't hold out for long. 310 00:13:54,268 --> 00:13:57,793 But Feral can toss these heavy carpets all day. 311 00:13:57,924 --> 00:14:00,013 So I might have a chance. 312 00:14:00,143 --> 00:14:02,145 Peter, would you like apple tea 313 00:14:02,276 --> 00:14:03,625 or would you like a rug? 314 00:14:03,755 --> 00:14:05,409 Maybe? 315 00:14:05,540 --> 00:14:07,281 Well, you know what, apple tea later, 316 00:14:07,411 --> 00:14:09,500 rug later, but we're going to get some lunch. 317 00:14:09,631 --> 00:14:11,720 I know a place, follow me. 318 00:14:11,851 --> 00:14:14,636 Bergama has great places for food. 319 00:14:14,766 --> 00:14:17,465 Like this shop that serves fresh, creamy cheese 320 00:14:17,595 --> 00:14:19,467 smothered in honey. 321 00:14:19,597 --> 00:14:24,167 And it's known for its meatballs, called kofte. 322 00:14:24,298 --> 00:14:26,909 But Feral takes me to try a local dish 323 00:14:27,040 --> 00:14:29,085 with an interesting name. 324 00:14:29,216 --> 00:14:31,131 Patlicanchigirtma , 325 00:14:31,261 --> 00:14:34,308 which translates to "screaming eggplant," 326 00:14:34,438 --> 00:14:37,659 and a family restaurant run by Abdullah Gozkaya 327 00:14:37,789 --> 00:14:39,226 and his son, Muhsin. 328 00:14:39,356 --> 00:14:41,489 -Muhsin, Peter. -Nice to meet you. 329 00:14:41,619 --> 00:14:43,317 -Nice to meet you. -Local chef. 330 00:14:43,447 --> 00:14:45,710 He prepares aubergine chigirtma. 331 00:14:45,841 --> 00:14:47,234 -Eggplant. -Eggplant. 332 00:14:47,364 --> 00:14:49,845 And the name comes from, 333 00:14:49,976 --> 00:14:53,849 when we put it into boiling-hot olive oil, 334 00:14:53,980 --> 00:14:55,068 it is screaming. 335 00:14:55,198 --> 00:14:56,591 Whooo!Like that. 336 00:14:56,721 --> 00:14:58,941 -It almost explodes, okay. -Yeah, if you like to see? 337 00:14:59,072 --> 00:15:01,030 Yeah, let's do it. All right. What's cooking? 338 00:15:01,161 --> 00:15:02,162 This is soup. 339 00:15:02,292 --> 00:15:03,293 What kind of soup? 340 00:15:03,424 --> 00:15:04,773 -This is sheep. -Sheep? 341 00:15:04,904 --> 00:15:06,644 Yes. 342 00:15:06,775 --> 00:15:08,255 I actually prefer it when my soup 343 00:15:08,385 --> 00:15:09,734 doesn't look back at me, 344 00:15:09,865 --> 00:15:11,475 so I'm going to stick with thechigirtma . 345 00:15:11,606 --> 00:15:13,042 Okay, ready? Just put it in? 346 00:15:13,173 --> 00:15:14,609 Whoa! 347 00:15:14,739 --> 00:15:16,959 -Oh! Very dangerous. -I know. 348 00:15:18,830 --> 00:15:20,223 -It's angry. -Yes. 349 00:15:20,354 --> 00:15:23,052 With this boiling-hot oil, 350 00:15:23,183 --> 00:15:25,576 it's not just the eggplant that's screaming. 351 00:15:25,707 --> 00:15:27,665 -Oh, man, I can feel it. -Yes. 352 00:15:27,796 --> 00:15:30,277 And in no time, it's nicely browned 353 00:15:30,407 --> 00:15:32,540 and ready to come out. 354 00:15:32,670 --> 00:15:34,716 -They're still screaming at me. -Yes. 355 00:15:34,846 --> 00:15:37,284 Then we quickly fry some green peppers. 356 00:15:37,414 --> 00:15:38,633 -Just throw them in? -Yes. 357 00:15:38,763 --> 00:15:40,417 Attention, please. 358 00:15:40,548 --> 00:15:41,984 And tomatoes with garlic. 359 00:15:42,115 --> 00:15:43,377 Can never have enough garlic. 360 00:15:43,507 --> 00:15:45,596 Okay. We got it. 361 00:15:45,727 --> 00:15:47,511 And put it all together. 362 00:15:47,642 --> 00:15:49,339 So you put the peppers on the eggplants? 363 00:15:49,470 --> 00:15:50,645 Okay. 364 00:15:52,647 --> 00:15:53,604 -Good. -Good. 365 00:15:53,735 --> 00:15:55,476 Oh, yeah, look at that. 366 00:15:55,606 --> 00:15:56,825 -The whole thing? -Yes. 367 00:15:56,956 --> 00:15:58,261 The whole thing! 368 00:15:58,392 --> 00:16:00,872 -Done. -This is chigirtma. 369 00:16:01,003 --> 00:16:02,613 Wow. Whoa! 370 00:16:02,744 --> 00:16:04,485 Beautiful. 371 00:16:04,615 --> 00:16:06,182 -Beautiful. -Yes. 372 00:16:06,313 --> 00:16:08,968 Okay, one for you. 373 00:16:09,098 --> 00:16:11,579 -One for you. -Thank you. 374 00:16:11,709 --> 00:16:12,754 And two for me. 375 00:16:15,148 --> 00:16:16,236 I like it. 376 00:16:16,366 --> 00:16:17,280 You approve? 377 00:16:17,411 --> 00:16:19,761 -Yeah. -Good. 378 00:16:21,763 --> 00:16:23,243 There's much more to Bergama 379 00:16:23,373 --> 00:16:25,462 than restaurants and carpet stores, 380 00:16:25,593 --> 00:16:29,466 as it also has history dating back thousands of years. 381 00:16:29,597 --> 00:16:33,340 These ancient Roman ruins, known as the Red Hall, 382 00:16:33,470 --> 00:16:35,385 may have originally been built 383 00:16:35,516 --> 00:16:37,431 as a temple to the Egyptian gods 384 00:16:37,561 --> 00:16:39,520 in the second century A.D. 385 00:16:39,650 --> 00:16:41,391 But 300 years later... 386 00:16:43,306 --> 00:16:45,004 a Christian basilica was built 387 00:16:45,134 --> 00:16:47,223 inside the massive hall, 388 00:16:47,354 --> 00:16:50,096 one of the infamous seven churches of the Apocalypse 389 00:16:50,226 --> 00:16:54,274 mentioned in the book of Revelation. 390 00:16:54,404 --> 00:16:55,666 Bergama also has 391 00:16:55,797 --> 00:16:57,973 the longest-running outdoor market in Turkey, 392 00:16:58,104 --> 00:17:00,323 which is a popular hangout for the locals 393 00:17:00,454 --> 00:17:02,978 and filled with much of what you might expect. 394 00:17:03,109 --> 00:17:05,328 Tea shops, coffee shops. 395 00:17:05,459 --> 00:17:06,764 Yep, and the dog. 396 00:17:08,505 --> 00:17:10,029 But Feral wants to show me 397 00:17:10,159 --> 00:17:12,553 something further off the beaten path. 398 00:17:12,683 --> 00:17:14,424 What catches my attention first 399 00:17:14,555 --> 00:17:16,383 is a sign that says parking costs 400 00:17:16,513 --> 00:17:18,211 seven Turkish lira a day. 401 00:17:18,341 --> 00:17:19,734 -Merhaba. -Merhaba. 402 00:17:19,864 --> 00:17:21,823 That's about 40 cents. 403 00:17:21,953 --> 00:17:24,826 Definitely not a New York City rate. 404 00:17:24,956 --> 00:17:27,350 Of course, Feral has something else in mind. 405 00:17:27,481 --> 00:17:29,135 Surprise! 406 00:17:29,265 --> 00:17:30,701 Carpets. 407 00:17:30,832 --> 00:17:32,268 These are being made 408 00:17:32,399 --> 00:17:35,880 by master weaver and teacher Hat ice Tok 409 00:17:36,011 --> 00:17:39,493 using a special knot that is a Bergama tradition. 410 00:17:39,623 --> 00:17:41,060 -Merhaba. -Peter, may I introduce you 411 00:17:41,190 --> 00:17:43,105 to my friend Hatice? 412 00:17:43,236 --> 00:17:46,108 She is master of knitting. 413 00:17:46,239 --> 00:17:48,589 And she will show us double knot. 414 00:17:48,719 --> 00:17:52,288 -This is the double knot. -Gordian knot also we call it. 415 00:17:52,419 --> 00:17:54,334 The term "Gordian knot" 416 00:17:54,464 --> 00:17:56,075 comes from an ancient Greek legend 417 00:17:56,205 --> 00:17:58,077 about Alexander the Great. 418 00:17:58,207 --> 00:18:01,819 It was such a complex knot that no one could undo it. 419 00:18:01,950 --> 00:18:05,127 Until Alexander came and sliced it in half 420 00:18:05,258 --> 00:18:07,999 with a single stroke of his sword. 421 00:18:08,130 --> 00:18:10,611 The double knot isn't as complex 422 00:18:10,741 --> 00:18:12,091 but it doesn't look easy. 423 00:18:12,221 --> 00:18:14,789 -Do you want to try? -Do I want to try this? 424 00:18:14,919 --> 00:18:17,183 -Mm-hmm. -Okay, I'm coming. 425 00:18:17,313 --> 00:18:18,184 I'm coming. 426 00:18:18,314 --> 00:18:20,534 I'm not an arts and crafts guy, 427 00:18:20,664 --> 00:18:22,710 so I definitely need some instruction. 428 00:18:22,840 --> 00:18:25,016 -Double line. -Double line. 429 00:18:25,147 --> 00:18:26,844 Show you that it should be... 430 00:18:26,975 --> 00:18:28,585 -Then I put that through there? -Bottom. 431 00:18:28,716 --> 00:18:30,413 Oh, bottom. 432 00:18:30,544 --> 00:18:32,459 -Uh, look at me. -Yeah. 433 00:18:32,589 --> 00:18:35,418 Watching Hatice, it's clear she's the master weaver. 434 00:18:35,549 --> 00:18:37,464 Oh, I see. 435 00:18:37,594 --> 00:18:39,248 And I need more practice. 436 00:18:39,379 --> 00:18:41,642 Okay, we'll try again. 437 00:18:41,772 --> 00:18:43,731 -Okay, I do that like so. -Uh-huh. 438 00:18:43,861 --> 00:18:46,429 Right? 439 00:18:46,560 --> 00:18:49,476 Then I put this down below. 440 00:18:49,606 --> 00:18:50,738 -Uh-huh. -Yes? 441 00:18:50,868 --> 00:18:52,261 Yes, exactly. 442 00:18:52,392 --> 00:18:54,959 Then I pull it all the way down and I did it? 443 00:18:55,090 --> 00:18:56,657 Yes. 444 00:18:56,787 --> 00:18:57,875 Wow! 445 00:18:58,006 --> 00:19:00,661 I was able to tie one double knot, 446 00:19:00,791 --> 00:19:02,619 but there are thousands to go, 447 00:19:02,750 --> 00:19:06,057 so I'll let the pro finish this carpet. 448 00:19:06,188 --> 00:19:08,930 I'll see you in two weeks, when it's done. 449 00:19:09,060 --> 00:19:11,802 And even though I won't be weaving a carpet, 450 00:19:11,933 --> 00:19:14,588 I can't avoid buying one. 451 00:19:14,718 --> 00:19:17,156 Oh, thank you. 452 00:19:17,286 --> 00:19:21,290 Feral may offer a fair price for her carpets, 453 00:19:21,421 --> 00:19:23,684 but I have a little trick to make sure I get 454 00:19:23,814 --> 00:19:26,121 the best deal for my purchases. 455 00:19:26,252 --> 00:19:28,167 -Hello again. -Hello. 456 00:19:28,297 --> 00:19:30,212 -Now a carpet. -Now a carpet. 457 00:19:30,343 --> 00:19:31,909 All right, how much for that one? 458 00:19:32,040 --> 00:19:33,737 This is $700. 459 00:19:33,868 --> 00:19:36,479 $700. All right. 460 00:19:36,610 --> 00:19:39,352 I get the best price by starting with a credit card. 461 00:19:39,482 --> 00:19:41,745 -American Express? -American Express? 462 00:19:41,876 --> 00:19:43,138 No. 463 00:19:43,269 --> 00:19:44,705 Mom says no, okay. 464 00:19:44,835 --> 00:19:46,924 Uh... a discount for Visa? 465 00:19:47,055 --> 00:19:48,926 Visa...? 466 00:19:49,057 --> 00:19:51,190 And then I ask for the cash discount. 467 00:19:51,320 --> 00:19:52,626 All right, how much for cash? 468 00:19:52,756 --> 00:19:56,325 Cash, I can do it for $600 for you. 469 00:19:56,456 --> 00:19:57,892 -Okay, deal. -It's good. 470 00:19:58,022 --> 00:19:59,937 -Deal? Thank you. -Good? 471 00:20:00,068 --> 00:20:01,591 Good. Very good. 472 00:20:04,333 --> 00:20:05,421 Much of the Aegean coast 473 00:20:05,552 --> 00:20:08,468 is dotted with small towns like Bergama. 474 00:20:08,598 --> 00:20:10,992 But just 70 miles to the south, 475 00:20:11,122 --> 00:20:13,995 you'll find the thriving metropolis of Izmir... 476 00:20:15,736 --> 00:20:17,694 ...Turkey's third largest city 477 00:20:17,825 --> 00:20:21,263 and home to the country's biggest port. 478 00:20:21,394 --> 00:20:24,701 The city's roots go back 8,500 years. 479 00:20:24,832 --> 00:20:28,009 Once known as the ancient Greek city of Smyrna, 480 00:20:28,139 --> 00:20:30,141 it was a cosmopolitan center of trade 481 00:20:30,272 --> 00:20:32,318 that numerous cultures called home. 482 00:20:35,582 --> 00:20:38,454 During the Roman era in the 4th century B.C., 483 00:20:38,585 --> 00:20:40,674 the agora was constructed, 484 00:20:40,804 --> 00:20:42,197 an open-air market 485 00:20:42,328 --> 00:20:44,068 thought to be the biggest of its kind 486 00:20:44,199 --> 00:20:45,461 in the ancient world. 487 00:20:45,592 --> 00:20:48,508 Today, you can see its remains, 488 00:20:48,638 --> 00:20:51,598 as well as its sophisticated Roman plumbing. 489 00:20:54,383 --> 00:20:57,560 And the agora has evolved, along with the growing city, 490 00:20:57,691 --> 00:20:59,214 into the Kemeralti, 491 00:20:59,345 --> 00:21:01,695 the biggest outdoor market in Turkey. 492 00:21:01,825 --> 00:21:03,305 Oh, merhaba. 493 00:21:03,436 --> 00:21:06,874 Oh, thanks, man. Appreciate that. 494 00:21:07,004 --> 00:21:11,574 The Kemeralti is home to 15,000 shops, 495 00:21:11,705 --> 00:21:13,446 three times the amount 496 00:21:13,576 --> 00:21:16,318 in Istanbul's grand bazaar. 497 00:21:16,449 --> 00:21:18,755 Down these labyrinthian corridors, 498 00:21:18,886 --> 00:21:20,714 it's easy to get overwhelmed 499 00:21:20,844 --> 00:21:23,717 by the aromas of endless fresh produce and meat 500 00:21:25,762 --> 00:21:28,896 and the clatter of artisans at work. 501 00:21:29,026 --> 00:21:31,725 But some of the merchandise needs to be handled 502 00:21:31,855 --> 00:21:32,943 very carefully. 503 00:21:35,990 --> 00:21:37,208 Ooh, sharp. 504 00:21:37,339 --> 00:21:38,732 Very sharp. 505 00:21:38,862 --> 00:21:40,429 I know. Whoo! 506 00:21:42,562 --> 00:21:45,304 Out on the streets, it's easy to spot the mosque 507 00:21:45,434 --> 00:21:47,958 soaring above the bazaar. 508 00:21:48,089 --> 00:21:50,439 But right in the middle of this bustling market, 509 00:21:50,570 --> 00:21:53,486 there's an almost forgotten hidden corner, 510 00:21:53,616 --> 00:21:56,706 with some amazing history if you know where to look 511 00:21:56,837 --> 00:21:58,839 or you have someone to show you. 512 00:21:58,969 --> 00:22:00,493 -Tilda? -Hi, Peter. 513 00:22:00,623 --> 00:22:01,494 Nice to meet you. 514 00:22:01,624 --> 00:22:03,278 So, where are we going? 515 00:22:03,409 --> 00:22:05,280 Well, come with me, I'll show you, 516 00:22:05,411 --> 00:22:07,978 because it's not easy to find on your own. 517 00:22:10,111 --> 00:22:12,113 Once you enter Havra Street, 518 00:22:12,243 --> 00:22:15,899 turn at the fish vendors and walk less than 50 feet 519 00:22:16,030 --> 00:22:18,337 and you will see the beginning of a wall. 520 00:22:18,467 --> 00:22:20,817 That's just the first synagogue. 521 00:22:20,948 --> 00:22:24,343 Tilda Koenka is leading me into the old Jewish quarter, 522 00:22:24,473 --> 00:22:28,085 an almost forgotten enclave where her mother grew up, 523 00:22:28,216 --> 00:22:30,653 that's filled with historic synagogues. 524 00:22:30,784 --> 00:22:32,394 Boy, lots of surprises here. 525 00:22:32,525 --> 00:22:35,223 And I have here even more for you. 526 00:22:37,573 --> 00:22:40,707 Here is something not everyone sees, Peter. 527 00:22:40,837 --> 00:22:42,709 -You see these three walls? -Yeah. 528 00:22:42,839 --> 00:22:45,842 These are the outer walls of three different synagogues. 529 00:22:45,973 --> 00:22:47,757 -Right next to each other. -Right next to each other. 530 00:22:47,888 --> 00:22:49,672 And you only have to turn your head 531 00:22:49,803 --> 00:22:51,544 to see a fourth synagogue, 532 00:22:51,674 --> 00:22:54,198 a strange cluster in the heart of the city. 533 00:22:54,329 --> 00:22:56,375 So why were they all so close to together? 534 00:22:56,505 --> 00:23:00,161 Well, the Jewish community did not come to Izmir at once. 535 00:23:00,291 --> 00:23:02,424 They came in different time periods. 536 00:23:02,555 --> 00:23:04,470 Sometimes even in different centuries. 537 00:23:04,600 --> 00:23:07,995 Tens of thousands of Sephardic Jews 538 00:23:08,125 --> 00:23:10,171 made their way to Ottoman territories 539 00:23:10,301 --> 00:23:13,000 after being expelled from Spain and Portugal, 540 00:23:13,130 --> 00:23:15,306 at the height of the Spanish Inquisition. 541 00:23:15,437 --> 00:23:17,570 The Jewish population in Izmir 542 00:23:17,700 --> 00:23:19,441 peaked at nearly 40,000 543 00:23:19,572 --> 00:23:21,530 at the end of the 18th century. 544 00:23:21,661 --> 00:23:23,532 But as the community dispersed, 545 00:23:23,663 --> 00:23:26,970 the synagogues were abandoned and almost lost. 546 00:23:27,101 --> 00:23:29,451 But not forgotten. 547 00:23:29,582 --> 00:23:31,366 So, are all the synagogues in this area 548 00:23:31,497 --> 00:23:32,759 in this state of disrepair? 549 00:23:32,889 --> 00:23:35,022 No. Let me show you. 550 00:23:35,152 --> 00:23:37,720 We know there are nine synagogues in the area. 551 00:23:37,851 --> 00:23:41,332 We are now working on restoring as many as we can. 552 00:23:41,463 --> 00:23:43,770 It is a process that will take years, 553 00:23:43,900 --> 00:23:46,381 but we at least have started. 554 00:23:48,383 --> 00:23:51,865 The Jewish population today, less than a thousand. 555 00:23:51,995 --> 00:23:54,041 But Tilda's work with the Jewish Heritage Project 556 00:23:54,171 --> 00:23:56,130 is helping to build what remains 557 00:23:56,260 --> 00:23:57,958 of these historic synagogues 558 00:23:58,088 --> 00:24:00,351 and their disappearing culture. 559 00:24:00,482 --> 00:24:02,223 You hear that? 560 00:24:02,353 --> 00:24:03,572 Yeah. 561 00:24:03,703 --> 00:24:05,052 Come with me. 562 00:24:27,509 --> 00:24:30,512 This traditional music is sung in Ladino, 563 00:24:30,643 --> 00:24:32,427 the language of the Sephardic Jews 564 00:24:32,558 --> 00:24:35,386 who were exiled from Spain and Portugal. 565 00:24:35,517 --> 00:24:37,824 The song, "Adio Querida," 566 00:24:37,954 --> 00:24:39,869 is a farewell to a former love 567 00:24:40,000 --> 00:24:42,350 and perhaps a former home. 568 00:24:46,746 --> 00:24:49,836 Most people never see these hidden synagogues 569 00:24:49,966 --> 00:24:53,666 and never hear this music in its original language, 570 00:24:53,796 --> 00:24:56,277 but we try to keep them all alive 571 00:24:56,407 --> 00:24:58,453 so we can celebrate 572 00:24:58,584 --> 00:25:03,458 and remember our history, our religion, our culture. 573 00:25:03,589 --> 00:25:05,373 It is something that we should never forget. 574 00:25:09,812 --> 00:25:12,249 Beautiful. Beautiful, thank you. 575 00:25:12,380 --> 00:25:13,686 -Isn't that great? -Yeah. 576 00:25:13,816 --> 00:25:15,339 -And you knew all the words. -Yes. 577 00:25:18,168 --> 00:25:19,779 These hidden synagogues 578 00:25:19,909 --> 00:25:23,173 are an unexpected escape from the modern city, 579 00:25:23,304 --> 00:25:25,915 but to really get away, the locals head out 580 00:25:26,046 --> 00:25:28,483 to the nearby Cesme peninsula. 581 00:25:28,614 --> 00:25:30,833 Just an hour west of Izmir, 582 00:25:30,964 --> 00:25:33,357 you'll find the picturesque town of Alaรงat1, 583 00:25:33,488 --> 00:25:35,490 a 19th-century village, 584 00:25:35,621 --> 00:25:38,711 once know for its olive oil and soothing breezes, 585 00:25:38,841 --> 00:25:43,324 that has now become a mecca for wind surfing and food. 586 00:25:43,454 --> 00:25:45,935 The cobblestone streets are lined with small cafes, 587 00:25:46,066 --> 00:25:47,763 and it's not hard to find 588 00:25:47,894 --> 00:25:49,896 a great farm-to-table restaurant, 589 00:25:50,026 --> 00:25:52,551 sometimes right on the farm. 590 00:25:52,681 --> 00:25:54,204 But I head further east, 591 00:25:54,335 --> 00:25:58,078 into the sprawling farmland along the coast, near Urla, 592 00:25:58,208 --> 00:26:00,341 using the giant wind turbines 593 00:26:00,471 --> 00:26:02,386 to guide me towards a piece of history 594 00:26:02,517 --> 00:26:04,432 that few people get to see. 595 00:26:06,347 --> 00:26:07,609 It sounds easy enough. 596 00:26:07,740 --> 00:26:11,047 You just hang a right before the third turbine, 597 00:26:11,178 --> 00:26:15,356 then follow the dirt road to the giant olive tree. 598 00:26:15,486 --> 00:26:17,793 -Hi. Welcome, Peter. -Thank you, John. 599 00:26:17,924 --> 00:26:20,230 -This is quite a place. -Thank you. 600 00:26:20,361 --> 00:26:21,754 That's quite a tree. 601 00:26:21,884 --> 00:26:23,712 It is the oldest olive tree here, 602 00:26:23,843 --> 00:26:25,235 1,800 years old. 603 00:26:25,366 --> 00:26:27,324 Wow! Still produces olives? 604 00:26:27,455 --> 00:26:28,935 Very tasty ones, 605 00:26:29,065 --> 00:26:31,459 but I have older things to show you. 606 00:26:35,942 --> 00:26:38,901 Can Orbitach started the Uzbas Arboretum 607 00:26:39,032 --> 00:26:40,860 in 1996, 608 00:26:40,990 --> 00:26:43,819 to grow 1900 different types of plants. 609 00:26:46,648 --> 00:26:48,476 But as they tilled these grounds, 610 00:26:48,607 --> 00:26:50,783 they made a surprising discovery. 611 00:26:54,221 --> 00:26:57,398 One day, when we were digging up here, 612 00:26:57,528 --> 00:27:00,619 we found this, amphoras. 613 00:27:00,749 --> 00:27:03,186 More than 2,000 years old. 614 00:27:03,317 --> 00:27:05,580 -Still smelling of wine. -Amazing. 615 00:27:05,711 --> 00:27:09,366 The culture was lost, but the proof was here. 616 00:27:09,497 --> 00:27:10,890 So you knew they'd made wine. 617 00:27:11,020 --> 00:27:13,501 Yes, yes, people were making wine 618 00:27:13,632 --> 00:27:16,417 for centuries here in Anatolia. 619 00:27:16,547 --> 00:27:19,246 Although the Egyptians may first come to mind 620 00:27:19,376 --> 00:27:21,640 when you think of ancient viticulture, 621 00:27:21,770 --> 00:27:24,207 archaeologists have found evidence of wine production 622 00:27:24,338 --> 00:27:27,123 dating back nearly 10,000 years, 623 00:27:27,254 --> 00:27:30,736 at the site of the world's first city in Anatolia. 624 00:27:30,866 --> 00:27:33,826 So these ancient vessels, with the scent of wine, 625 00:27:33,956 --> 00:27:36,567 inspired John to take a chance. 626 00:27:36,698 --> 00:27:39,962 The terroir, night and day differences. 627 00:27:40,093 --> 00:27:42,182 Sea breezes, soil. 628 00:27:42,312 --> 00:27:44,924 We knew we can do it again. 629 00:27:45,054 --> 00:27:46,273 And you did. 630 00:27:53,541 --> 00:27:56,370 In 2000, Can started his first vineyard, 631 00:27:56,500 --> 00:28:01,027 using historic varieties of local grapes. 632 00:28:01,157 --> 00:28:03,551 Today, the vines are thriving 633 00:28:03,682 --> 00:28:05,814 and in need of constant attention. 634 00:28:05,945 --> 00:28:07,773 So, how many vines are we talking about here? 635 00:28:07,903 --> 00:28:10,471 170 acres. 636 00:28:10,601 --> 00:28:11,951 That's a lot. 637 00:28:12,081 --> 00:28:14,170 And those ladies out there, what are they doing? 638 00:28:14,301 --> 00:28:17,043 They are getting ready for green harvesting. 639 00:28:17,173 --> 00:28:19,828 And that's where you work directly with the grapes? 640 00:28:19,959 --> 00:28:24,224 With the grapes, to have more concentration. 641 00:28:25,921 --> 00:28:27,531 Although it may seem counterintuitive, 642 00:28:27,662 --> 00:28:29,446 during green harvest, 643 00:28:29,577 --> 00:28:31,666 unripe grapes are pruned from the vines. 644 00:28:31,797 --> 00:28:33,929 This allows the remaining grapes to thrive 645 00:28:34,060 --> 00:28:36,976 and produce a more concentrated wine. 646 00:28:37,106 --> 00:28:38,978 Can wanted me to give it a try, 647 00:28:39,108 --> 00:28:41,284 but my experience is drinking wine, 648 00:28:41,415 --> 00:28:43,025 not making it. 649 00:28:43,156 --> 00:28:45,332 So I just come right over here to the bunches here? 650 00:28:45,462 --> 00:28:46,986 -Mm-hmm. -So, what, I cut this one? 651 00:28:47,116 --> 00:28:49,249 -Peter, you decide. -Okay, this is the one. 652 00:28:49,379 --> 00:28:51,512 Yes, this is the right one. 653 00:28:51,642 --> 00:28:53,601 -Okay, I just throw that out? -Yeah. 654 00:28:53,732 --> 00:28:55,821 And go on. 655 00:28:55,951 --> 00:28:58,214 This one right here. Okay. Right? 656 00:28:58,345 --> 00:28:59,738 -Okay. -Yes. This one. 657 00:28:59,868 --> 00:29:01,217 -Right. -Out it goes. 658 00:29:01,348 --> 00:29:03,698 -Of course. -How many vines are out here? 659 00:29:03,829 --> 00:29:06,005 We're going to be here for a while. 660 00:29:07,876 --> 00:29:11,750 With ancient vineyards that are older then Egypt's, 661 00:29:11,880 --> 00:29:16,189 and Greek mythology that didn't happen in Greece, 662 00:29:16,319 --> 00:29:18,713 the Turkish Aegean makes me reconsider 663 00:29:18,844 --> 00:29:21,237 my entire understanding of world history. 664 00:29:21,368 --> 00:29:23,936 And just 60 miles down the coast from Urla 665 00:29:24,066 --> 00:29:26,590 is the ancient city of Ephesus, where you'll find 666 00:29:26,721 --> 00:29:29,593 one of the world's best preserved Roman ruins. 667 00:29:33,423 --> 00:29:35,643 Set on a strategic trade route, 668 00:29:35,774 --> 00:29:39,516 Ephesus was once a cultural and religious crossroads 669 00:29:39,647 --> 00:29:41,605 and the most important Greco-Roman city 670 00:29:41,736 --> 00:29:44,565 in the eastern Mediterranean. 671 00:29:44,695 --> 00:29:47,698 These days, the ancient city is besieged 672 00:29:47,829 --> 00:29:49,700 by nearly a half million tourists 673 00:29:49,831 --> 00:29:51,528 that pour off cruise ships each summer 674 00:29:51,659 --> 00:29:54,227 to see the ruins, 675 00:29:54,357 --> 00:29:57,578 including the original version of a pay toilet. 676 00:29:57,708 --> 00:30:01,016 So if you gotta go... every pun intended... 677 00:30:01,147 --> 00:30:02,888 it's best to get there on a day 678 00:30:03,018 --> 00:30:05,107 when the cruise ships aren't in port. 679 00:30:08,067 --> 00:30:10,852 And if you want to skip the crowds altogether, 680 00:30:10,983 --> 00:30:12,854 you can head an hour down the coast 681 00:30:12,985 --> 00:30:15,726 to Lake Bafa and the Buyuk Menderes, 682 00:30:15,857 --> 00:30:18,338 also known as the Meander River. 683 00:30:18,468 --> 00:30:20,209 If the name sounds familiar, 684 00:30:20,340 --> 00:30:22,168 it's because the word "meander" 685 00:30:22,298 --> 00:30:25,432 was inspired by the winding course of this river. 686 00:30:25,562 --> 00:30:29,479 Originating from springs nearly 200 miles inland, 687 00:30:29,610 --> 00:30:32,439 the Meander takes a sinuous path to the coast, 688 00:30:32,569 --> 00:30:35,529 depositing silt that created fertile farmland 689 00:30:35,659 --> 00:30:39,272 and filled an ancient bay. 690 00:30:39,402 --> 00:30:41,274 Three thousand years ago, 691 00:30:41,404 --> 00:30:44,538 the Aegean pushed almost 20 miles up this river valley, 692 00:30:44,668 --> 00:30:46,975 but silt carried by the Meander 693 00:30:47,106 --> 00:30:48,759 slowly filled the ancient bay, 694 00:30:48,890 --> 00:30:51,675 leaving only the isolated Lake Bafa. 695 00:30:51,806 --> 00:30:53,677 This pocket of salty water 696 00:30:53,808 --> 00:30:56,550 has managed to retain all of its Aegean culture, 697 00:30:56,680 --> 00:30:58,900 transporting you to another world 698 00:30:59,031 --> 00:31:01,076 far from the throngs of tourists 699 00:31:01,207 --> 00:31:03,296 and the pressures of modern-day life. 700 00:31:03,426 --> 00:31:06,647 Along its shores are thousands of years of history. 701 00:31:06,777 --> 00:31:09,128 From the ancient port city of Herakleia, 702 00:31:09,258 --> 00:31:13,610 to the prehistoric Kerdemlik cave paintings, 703 00:31:13,741 --> 00:31:16,483 as well as monasteries and frescoes 704 00:31:16,613 --> 00:31:18,746 created by the Byzantines. 705 00:31:27,886 --> 00:31:31,324 If the shores are a monument to the distant past, 706 00:31:31,454 --> 00:31:34,414 out on the water is a living present. 707 00:31:37,156 --> 00:31:39,245 Fishermen like Akin Karakaya 708 00:31:39,375 --> 00:31:42,074 set out every day from the nearby village of Sercin 709 00:31:42,204 --> 00:31:44,903 in pursuit of an unexpected delicacy. 710 00:31:45,033 --> 00:31:46,948 We try to catch the eels. 711 00:31:47,079 --> 00:31:50,473 -You've got traps all over here. -All over here are traps, yeah. 712 00:31:50,604 --> 00:31:52,998 To catch these Lake Bafa eels, 713 00:31:53,128 --> 00:31:55,696 Akin comes in the afternoon to set the traps 714 00:31:55,826 --> 00:31:58,612 and then returns in the early morning to check them. 715 00:31:58,742 --> 00:32:00,831 -Aha, you got some. -Yep, yep. 716 00:32:00,962 --> 00:32:03,051 Yeah, now we're going to use the net. 717 00:32:03,182 --> 00:32:04,923 There we are. 718 00:32:05,053 --> 00:32:07,186 So, now into the basin. 719 00:32:07,316 --> 00:32:08,535 Wow. 720 00:32:08,665 --> 00:32:11,625 Okay. The next one. 721 00:32:11,755 --> 00:32:13,670 You just string them right along. 722 00:32:13,801 --> 00:32:15,716 Akin has ten traps, 723 00:32:15,846 --> 00:32:17,500 all connected underwater. 724 00:32:17,631 --> 00:32:19,198 But not all of them catch. 725 00:32:19,328 --> 00:32:22,505 Oh, this is empty. They don't like this one. 726 00:32:22,636 --> 00:32:24,333 -Okay. -Maybe the other one. 727 00:32:24,464 --> 00:32:26,857 But he doesn't get discouraged. 728 00:32:26,988 --> 00:32:30,383 His family has been in Sercin for 800 years, 729 00:32:30,513 --> 00:32:33,168 surviving off the land and the water. 730 00:32:33,299 --> 00:32:35,127 You got anything in there? Ah, we do. 731 00:32:37,042 --> 00:32:38,957 -These are fresh-water eels? -Fresh-water eels. 732 00:32:39,087 --> 00:32:40,741 But they came from salt water too. 733 00:32:40,871 --> 00:32:42,525 Came from salt water. 734 00:32:42,656 --> 00:32:44,875 -Great. -There we go. 735 00:32:45,006 --> 00:32:46,965 These eels are somewhat unusual, 736 00:32:47,095 --> 00:32:49,880 as they live in both fresh and salt water 737 00:32:50,011 --> 00:32:51,752 and they take an astounding route 738 00:32:51,882 --> 00:32:53,797 to get to Lake Bafa. 739 00:32:53,928 --> 00:32:56,539 Hatched in the Sargasso Sea in the west Atlantic, 740 00:32:56,670 --> 00:32:58,889 they spend three years crossing the ocean, 741 00:32:59,020 --> 00:33:01,675 the Mediterranean and the Aegean, 742 00:33:01,805 --> 00:33:03,590 then swim up the Meander River 743 00:33:03,720 --> 00:33:05,244 and into the lake. 744 00:33:05,374 --> 00:33:07,507 -This is the last one. -Last one. 745 00:33:07,637 --> 00:33:09,117 Whoa! 746 00:33:09,248 --> 00:33:11,119 Well, that's one big eel. 747 00:33:11,250 --> 00:33:12,686 How old is that guy? 748 00:33:12,816 --> 00:33:13,817 Maybe 15 years old. 749 00:33:13,948 --> 00:33:15,254 Seriously, 15 years old? 750 00:33:15,384 --> 00:33:16,298 Yeah. 751 00:33:16,429 --> 00:33:18,474 I'd never seen an eel that big, 752 00:33:18,605 --> 00:33:21,129 so I wanted to try and get a closer look. 753 00:33:21,260 --> 00:33:22,783 Okay. Oops. Oh, my God. 754 00:33:22,913 --> 00:33:25,612 You can't. Whoa! 755 00:33:25,742 --> 00:33:27,396 Oh-oh-oh! 756 00:33:27,527 --> 00:33:29,224 Almost. 757 00:33:29,355 --> 00:33:31,139 That's why they say "slippery as an eel." 758 00:33:31,270 --> 00:33:32,793 Just for that, dinner. 759 00:33:32,923 --> 00:33:34,838 Not a bad morning's work. 760 00:33:34,969 --> 00:33:37,885 With the traps empty, we head back to shore. 761 00:33:46,372 --> 00:33:48,635 Sercin has less than a thousand residents 762 00:33:48,765 --> 00:33:50,506 and one restaurant. 763 00:33:50,637 --> 00:33:53,248 But the chef was happy to cook our fresh catch. 764 00:33:56,338 --> 00:33:58,862 -He's taking the backbone. -Uh-huh. 765 00:33:58,993 --> 00:34:02,953 And then after, we're going to put them to fire, grilling. 766 00:34:03,084 --> 00:34:05,260 Pretty simple. 767 00:34:05,391 --> 00:34:08,524 It's the easiest thing in the world, cooking eels. 768 00:34:08,655 --> 00:34:11,397 Some people think eels are gross and slimy 769 00:34:11,527 --> 00:34:12,963 and wouldn't even touch them, 770 00:34:13,094 --> 00:34:15,662 while others think they're a delicacy. 771 00:34:15,792 --> 00:34:17,707 I'm going to try the local variety 772 00:34:17,838 --> 00:34:19,622 and decide for myself. 773 00:34:19,753 --> 00:34:21,276 Here we are. 774 00:34:25,672 --> 00:34:27,282 -Wow. -Yep. 775 00:34:27,413 --> 00:34:30,198 -Pre-oiled. -Yep. Ready to go. 776 00:34:30,329 --> 00:34:32,592 One-stop shopping. 777 00:34:32,722 --> 00:34:34,942 The fish that comes with its own oil. 778 00:34:37,118 --> 00:34:38,554 Delicious? 779 00:34:38,685 --> 00:34:40,513 While fresh eel 780 00:34:40,643 --> 00:34:42,732 and the rugged remote landscapes of Bafa 781 00:34:42,863 --> 00:34:45,779 may not be for everyone, 782 00:34:45,909 --> 00:34:48,129 60 miles south of Lake Bafa 783 00:34:48,260 --> 00:34:51,872 is one of the most popular destinations along the Aegean. 784 00:34:52,002 --> 00:34:53,961 The port city of Bodrum. 785 00:34:56,006 --> 00:34:58,139 Its two scenic bays are separated 786 00:34:58,270 --> 00:35:01,490 by the majestic Bodrum Castle, 787 00:35:01,621 --> 00:35:03,884 which was erected in the 1400s 788 00:35:04,014 --> 00:35:07,279 by the crusading knights of Saint John. 789 00:35:07,409 --> 00:35:10,543 The castle was constructed using stones and marble 790 00:35:10,673 --> 00:35:12,762 from the ruins of the ancient Carian city 791 00:35:12,893 --> 00:35:14,547 of Halicarnassus, 792 00:35:14,677 --> 00:35:16,897 which included the tomb of Mausolus, 793 00:35:17,027 --> 00:35:18,768 a massive mausoleum, 794 00:35:18,899 --> 00:35:20,901 built around 350 B.C., 795 00:35:21,031 --> 00:35:23,295 that is considered one of the seven wonders 796 00:35:23,425 --> 00:35:24,774 of the ancient world. 797 00:35:27,516 --> 00:35:29,170 But one of the most interesting 798 00:35:29,301 --> 00:35:30,824 ancient sites on this peninsula 799 00:35:30,954 --> 00:35:32,956 is far off the tourist track, 800 00:35:33,087 --> 00:35:36,090 so you'll need the right gear and the right guide 801 00:35:36,221 --> 00:35:38,353 to get there. 802 00:35:38,484 --> 00:35:40,529 -Hey, man. -Good morning, Peter. 803 00:35:40,660 --> 00:35:42,575 -How are ya? -I'm great. How about you? 804 00:35:42,705 --> 00:35:45,665 -Good. Let's do it. -Why not? Let's go. 805 00:35:45,795 --> 00:35:48,015 My guide is Deniz Kilic, 806 00:35:48,146 --> 00:35:50,626 a former motocross and enduro racer 807 00:35:50,757 --> 00:35:54,152 who has traveled by motorcycle all the way from Turkey 808 00:35:54,282 --> 00:35:56,763 to the southern tip of the African continent. 809 00:35:56,893 --> 00:35:59,940 Today we're just climbing a local mountain, 810 00:36:00,070 --> 00:36:01,942 not crossing an entire continent, 811 00:36:02,072 --> 00:36:04,945 so Deniz has suggested electric mountain bikes 812 00:36:05,075 --> 00:36:06,773 for this trip. 813 00:36:06,903 --> 00:36:09,515 We're heading up a route called the Leleg Way, 814 00:36:09,645 --> 00:36:11,299 named for the aboriginal people 815 00:36:11,430 --> 00:36:12,953 that inhabited this region 816 00:36:13,083 --> 00:36:15,825 as early as the 15th century B.C. 817 00:36:17,784 --> 00:36:20,047 115 miles of trails 818 00:36:20,178 --> 00:36:23,311 connect ancient Lelegian sites across the peninsula, 819 00:36:23,442 --> 00:36:26,401 and Deniz is taking me to one of the lesser known 820 00:36:26,532 --> 00:36:28,795 and best preserved spots in the region. 821 00:36:28,925 --> 00:36:29,970 So, this is it? 822 00:36:30,100 --> 00:36:31,798 For the bikes. 823 00:36:34,322 --> 00:36:37,978 It turns out we'll need to do some hiking as well. 824 00:36:38,108 --> 00:36:40,546 -How far to the top again? -Just around the corner. 825 00:36:40,676 --> 00:36:42,939 That's what you said ten minutes ago. 826 00:36:43,070 --> 00:36:46,639 But Deniz swears it will be worth it. 827 00:36:46,769 --> 00:36:48,641 Wow! That's a wow. 828 00:36:48,771 --> 00:36:50,643 Yes. Here we are. 829 00:36:50,773 --> 00:36:52,862 This is Gebe Kilise. 830 00:36:52,993 --> 00:36:54,603 And that means? 831 00:36:54,734 --> 00:36:57,519 This means pregnant belly church. 832 00:36:57,650 --> 00:36:58,999 Interesting name. 833 00:36:59,129 --> 00:37:01,436 Yeah, but there is not any connection with church. 834 00:37:01,567 --> 00:37:03,743 This is grave, this is tombs. 835 00:37:03,873 --> 00:37:05,614 Well, they picked the right location. 836 00:37:05,745 --> 00:37:08,008 Perfect location, top of the hill. 837 00:37:08,138 --> 00:37:09,444 -A tomb with a view. -Yeah. 838 00:37:09,575 --> 00:37:12,404 It's a real place for peace. 839 00:37:12,534 --> 00:37:15,233 Archaeologists believe this tomb was constructed 840 00:37:15,363 --> 00:37:17,844 over 2,600 years ago, 841 00:37:17,974 --> 00:37:20,150 but unlike the city of Halicarnassus, 842 00:37:20,281 --> 00:37:22,631 it has withstood the test of time. 843 00:37:22,762 --> 00:37:27,157 Mind your head. You go first, please. 844 00:37:27,288 --> 00:37:29,899 -Mind my step too. -Yes, please. 845 00:37:33,120 --> 00:37:34,643 Another wow. 846 00:37:34,774 --> 00:37:36,819 This is a lot deeper than I thought. 847 00:37:40,301 --> 00:37:43,261 Outside, it's a huge dome as you see. 848 00:37:43,391 --> 00:37:44,697 Inside it's a beautiful pyramid. 849 00:37:44,827 --> 00:37:46,655 Who knew? 850 00:37:46,786 --> 00:37:49,876 So this has stood here for 2,600 years 851 00:37:50,006 --> 00:37:51,051 even with earthquakes. 852 00:37:51,181 --> 00:37:52,922 But with little damage. 853 00:37:53,053 --> 00:37:54,881 -Human damage. -Yes. 854 00:37:55,011 --> 00:37:57,579 Used to be one piece, but it's huge damage. 855 00:37:57,710 --> 00:38:00,147 -Thieves, burglars. -Grave robbers were coming here. 856 00:38:00,278 --> 00:38:02,236 That's right. They were looking for treasures. 857 00:38:02,367 --> 00:38:05,065 -Did they ever find them? -I hope not. 858 00:38:05,195 --> 00:38:08,155 Very little has been found to reveal more 859 00:38:08,286 --> 00:38:10,853 about the Lelegian people and this tomb, 860 00:38:10,984 --> 00:38:13,900 so for now it remains a beautiful mystery. 861 00:38:14,030 --> 00:38:16,642 I gotta say, definitely worth the trip up. 862 00:38:16,772 --> 00:38:18,861 Well, one more thing left. 863 00:38:18,992 --> 00:38:20,254 What? 864 00:38:20,385 --> 00:38:21,777 We need to go down. 865 00:38:21,908 --> 00:38:23,170 Why are you laughing? 866 00:38:25,955 --> 00:38:29,002 Down is easier than up, 867 00:38:29,132 --> 00:38:31,265 as gravity works in my favor, 868 00:38:31,396 --> 00:38:33,833 bringing me back to the waters of the Aegean... 869 00:38:35,878 --> 00:38:38,620 and the most popular mode of transportation. 870 00:38:38,751 --> 00:38:40,970 Boats. 871 00:38:41,101 --> 00:38:43,930 Boats have long been part of the Aegean culture 872 00:38:44,060 --> 00:38:46,367 and so important to the city's history 873 00:38:46,498 --> 00:38:48,674 that the Bodrum Castle is now home 874 00:38:48,804 --> 00:38:51,111 to the Museum of Underwater Archaeology, 875 00:38:51,241 --> 00:38:53,766 which contains artifacts and reconstructions 876 00:38:53,896 --> 00:38:55,855 of ancient shipwrecks dating back 877 00:38:55,985 --> 00:38:59,380 to the 14th century B.C. 878 00:38:59,511 --> 00:39:03,776 Historically, boats were even used as currency here. 879 00:39:03,906 --> 00:39:07,649 Around 500 B.C., the ancient city of Halicarnassus 880 00:39:07,780 --> 00:39:11,000 actually paid taxes to Egypt with a trireme, 881 00:39:11,131 --> 00:39:15,135 a large ancient warship with three rows of oars. 882 00:39:15,265 --> 00:39:18,312 But it wasn't until sponge diving became prominent 883 00:39:18,443 --> 00:39:21,315 in the 1800s that boats were an integral part 884 00:39:21,446 --> 00:39:24,318 of Bodrum's economy and its culture. 885 00:39:24,449 --> 00:39:26,233 After World War II, 886 00:39:26,364 --> 00:39:27,669 sponge diving and boat building 887 00:39:27,800 --> 00:39:30,716 were at their peak and boatyards were popping up 888 00:39:30,846 --> 00:39:32,370 across the Bodrum peninsula 889 00:39:32,500 --> 00:39:36,330 to meet the growing demand of professional sponge divers. 890 00:39:36,461 --> 00:39:39,681 But by the 1980s, artificial sponge production 891 00:39:39,812 --> 00:39:41,857 had eroded the demand for natural sponges, 892 00:39:41,988 --> 00:39:44,730 and the divers, as well as the boatyards, 893 00:39:44,860 --> 00:39:46,775 began to disappear. 894 00:39:46,906 --> 00:39:51,127 Today in Bodrum, the boatyard is often a backyard, 895 00:39:51,258 --> 00:39:53,042 and a stroll through the back streets 896 00:39:53,173 --> 00:39:55,871 can reveal some impressive home projects. 897 00:39:56,002 --> 00:39:58,831 Hello! Anybody home? 898 00:39:58,961 --> 00:40:01,573 -Hey, Mustafa, how are you? -Hi there, welcome. 899 00:40:01,703 --> 00:40:02,878 -Can I come onboard? -Sure you can. 900 00:40:03,009 --> 00:40:04,184 Okay. 901 00:40:04,314 --> 00:40:07,448 Mustafa Ozkeskin is the latest generation 902 00:40:07,579 --> 00:40:09,711 of master boat builders in Bodrum, 903 00:40:09,842 --> 00:40:13,498 and he's currently working on his 23rd boat. 904 00:40:13,628 --> 00:40:15,282 All right, we're on. 905 00:40:15,413 --> 00:40:17,589 It's a traditional wood tirhandil, 906 00:40:17,719 --> 00:40:20,461 which was the boat of choice for sponge divers. 907 00:40:20,592 --> 00:40:23,029 The name is thought to come from the Greek word 908 00:40:23,159 --> 00:40:25,510 for "three to one," which relates to the boat 909 00:40:25,640 --> 00:40:27,729 being three times longer than it's wide. 910 00:40:27,860 --> 00:40:29,383 -Beautiful boat. -Thank you. 911 00:40:29,514 --> 00:40:31,733 -All wood. -It's all wood, yeah. 912 00:40:31,864 --> 00:40:33,039 What, mahogany? 913 00:40:33,169 --> 00:40:35,389 Mahogany and teak. 914 00:40:35,520 --> 00:40:37,217 But usually it's mahogany. 915 00:40:37,347 --> 00:40:39,828 And how long will it take you to finish this? 916 00:40:39,959 --> 00:40:42,570 -It's about 10, 11 months. -Almost a year. 917 00:40:42,701 --> 00:40:44,920 -Yeah, nearly a year. -And you designed it? 918 00:40:45,051 --> 00:40:47,793 Sure, we design it, but it's built by eye. 919 00:40:47,923 --> 00:40:49,142 So, what, no blueprint? 920 00:40:49,272 --> 00:40:50,752 -Nothing. -No computer. 921 00:40:50,883 --> 00:40:52,624 -Nothing, nothing, no, no. -Amazing. 922 00:40:52,754 --> 00:40:54,016 So, what are you working on today? 923 00:40:54,147 --> 00:40:56,149 -Come, I'll show you. -All right. 924 00:40:56,279 --> 00:40:59,021 Over the years, Mustafa has developed an instinct 925 00:40:59,152 --> 00:41:00,980 for how all the pieces come together 926 00:41:01,110 --> 00:41:03,765 to create one beautiful boat. 927 00:41:03,896 --> 00:41:04,940 These are heavy. 928 00:41:05,071 --> 00:41:07,073 Yeah, it's important for the boat. 929 00:41:07,203 --> 00:41:08,901 The heavier the wood, the better the boat? 930 00:41:09,031 --> 00:41:11,599 Yeah, it is very strong. Not very, very heavy. 931 00:41:13,166 --> 00:41:15,864 His best known boat was named Hizir, 932 00:41:15,995 --> 00:41:17,997 which has won several prestigious awards 933 00:41:18,127 --> 00:41:20,739 at the Bodrum Cup regattas. 934 00:41:20,869 --> 00:41:22,392 But for Mustafa, 935 00:41:22,523 --> 00:41:24,482 it's the tradition of wooden boat building 936 00:41:24,612 --> 00:41:26,005 that's far more important 937 00:41:26,135 --> 00:41:27,659 than any prize or award. 938 00:41:30,400 --> 00:41:32,272 -That's it? -After about eight hours. 939 00:41:35,188 --> 00:41:36,450 Took you eight hours to do this? 940 00:41:36,581 --> 00:41:38,278 -Yeah. -Wow. 941 00:41:38,408 --> 00:41:40,846 But the thing is I'm talking about this boat, 942 00:41:40,976 --> 00:41:44,023 the thing is, they are carrying a very important cargo. 943 00:41:44,153 --> 00:41:46,721 It's the heritage of the Ottoman Empire. 944 00:41:46,852 --> 00:41:49,289 So we have to spend time on it. 945 00:41:49,419 --> 00:41:51,683 -And keep your tradition alive. -Exactly. 946 00:41:51,813 --> 00:41:53,946 But people don't make wood boats that much anymore. 947 00:41:54,076 --> 00:41:56,992 Because people love easy things, easy to build. 948 00:41:57,123 --> 00:41:59,734 But this, it's my biggest hobby. 949 00:41:59,865 --> 00:42:02,041 -It's your love. -It's my love, exactly. 950 00:42:02,171 --> 00:42:03,956 Exactly. 951 00:42:04,086 --> 00:42:06,959 This passion for building traditional boats 952 00:42:07,089 --> 00:42:09,831 has been passed down for generations in Bodrum, 953 00:42:09,962 --> 00:42:12,791 starting with the master builders of the 1970s. 954 00:42:12,921 --> 00:42:14,793 Ziya Guvendiren 955 00:42:14,923 --> 00:42:16,272 and Nami Mehmet. 956 00:42:16,403 --> 00:42:18,623 But few of the masters still remain. 957 00:42:18,753 --> 00:42:22,409 My master, now he's about 76 years old. 958 00:42:22,540 --> 00:42:24,019 And he learned it from his master, 959 00:42:24,150 --> 00:42:25,325 so it goes like that. 960 00:42:25,455 --> 00:42:27,370 And who are you teaching? 961 00:42:27,501 --> 00:42:29,329 Actually, there's nobody with me 962 00:42:29,459 --> 00:42:31,897 because it's a difficult business, it's not easy. 963 00:42:32,027 --> 00:42:33,594 -You have to live it. -Yeah. 964 00:42:33,725 --> 00:42:36,118 You have to spend your time, your money. 965 00:42:36,249 --> 00:42:38,947 You can't make big money with this business. 966 00:42:39,078 --> 00:42:40,340 So, what keeps you doing it? 967 00:42:40,470 --> 00:42:43,169 Love. Love. 968 00:42:47,521 --> 00:42:49,044 Here in Bodrum, 969 00:42:49,175 --> 00:42:52,570 the best way to understand the passion for wooden boats 970 00:42:52,700 --> 00:42:56,486 is to take one out on the water. 971 00:42:56,617 --> 00:43:00,055 And people come from all over Turkey and the world 972 00:43:00,186 --> 00:43:02,623 to do just that. 973 00:43:02,754 --> 00:43:04,407 When we come out here, 974 00:43:04,538 --> 00:43:06,888 it's to get away from the hustle and bustle. 975 00:43:07,019 --> 00:43:08,629 It's to find yourself, 976 00:43:08,760 --> 00:43:11,110 to find what's important to you. 977 00:43:11,240 --> 00:43:14,809 Because when you're out here, you're one with nature. 978 00:43:14,940 --> 00:43:17,116 And you are exposed to all the elements. 979 00:43:17,246 --> 00:43:20,772 Sight, smell, sound, feeling. 980 00:43:20,902 --> 00:43:23,557 And it's something you cannot capture 981 00:43:23,688 --> 00:43:26,429 when you're running around doing your daily life. 982 00:43:26,560 --> 00:43:27,909 And that's what brings us out. 983 00:43:29,650 --> 00:43:32,218 For American ex-pat Dina Street, 984 00:43:32,348 --> 00:43:35,395 the pull of the Aegean got her over 30 years ago, 985 00:43:35,525 --> 00:43:37,919 when a major earthquake shook up her life 986 00:43:38,050 --> 00:43:38,790 back in California. 987 00:43:40,879 --> 00:43:43,533 And after the earthquake, I had the opportunity 988 00:43:43,664 --> 00:43:46,449 to sort of reshift my life, so to say. 989 00:43:46,580 --> 00:43:49,061 So I bought a one-way ticket and said, "Let's see what happens." 990 00:43:49,191 --> 00:43:51,629 -Was it really a one-way ticket? -It was a one-way ticket. 991 00:43:51,759 --> 00:43:54,370 And most of my friends from our university were shocked 992 00:43:54,501 --> 00:43:56,155 that I was throwing away my education, 993 00:43:56,285 --> 00:43:57,373 I was throwing away my life 994 00:43:57,504 --> 00:43:59,245 to come and live in a fishing village. 995 00:43:59,375 --> 00:44:02,596 Now, everyone's like, "Dina, when can I visit?" 996 00:44:04,685 --> 00:44:06,600 Bodrum was a small fishing village 997 00:44:06,731 --> 00:44:08,515 at the beginning of the 20th century, 998 00:44:08,646 --> 00:44:11,039 with less than 10,000 residents. 999 00:44:11,170 --> 00:44:13,302 But with the rise of the Turkish republic 1000 00:44:13,433 --> 00:44:15,435 and just a little tourism, 1001 00:44:15,565 --> 00:44:18,525 the city has grown dramatically. 1002 00:44:18,656 --> 00:44:20,527 Well, since you first came here, 1003 00:44:20,658 --> 00:44:21,789 Bodrum's gotten a little crowded. 1004 00:44:21,920 --> 00:44:23,225 It has indeed. 1005 00:44:23,356 --> 00:44:25,445 We've jumped from an official population 1006 00:44:25,575 --> 00:44:28,100 of about 20,000 people 1007 00:44:28,230 --> 00:44:30,450 to about one million 1008 00:44:30,580 --> 00:44:33,453 when all the Istanbul, Izmir, and Ankara people 1009 00:44:33,583 --> 00:44:35,803 come down to their summer villas. 1010 00:44:35,934 --> 00:44:37,718 So, how do you escape it? 1011 00:44:37,849 --> 00:44:41,069 You get on a boat and you come out here 1012 00:44:41,200 --> 00:44:42,680 and you have the whole sea to yourself. 1013 00:44:44,899 --> 00:44:47,597 And the real beauty of a traditional tirhandil, 1014 00:44:47,728 --> 00:44:48,729 it's a sailboat. 1015 00:44:50,775 --> 00:44:53,691 Once you raise the sails... 1016 00:44:53,821 --> 00:44:56,781 and cut the engine... 1017 00:44:56,911 --> 00:44:58,957 you eliminate all the background noise 1018 00:44:59,087 --> 00:45:01,655 of the modern world 1019 00:45:01,786 --> 00:45:03,918 and sail back into a time 1020 00:45:04,049 --> 00:45:06,442 when these boats dominated the Aegean. 1021 00:45:06,573 --> 00:45:07,792 In the 21st century, 1022 00:45:07,922 --> 00:45:10,011 there's something special about a wooden boat. 1023 00:45:10,142 --> 00:45:12,710 Absolutely. There's nothing artificial about it. 1024 00:45:12,840 --> 00:45:14,320 You're one with the sea. 1025 00:45:14,450 --> 00:45:16,888 The sound of the water, the sound of the wind. 1026 00:45:17,018 --> 00:45:18,237 And it's better 1027 00:45:18,367 --> 00:45:20,630 than any psychiatrist could ever do for you. 1028 00:45:20,761 --> 00:45:24,025 Now you expect me to go back to California? 1029 00:45:24,156 --> 00:45:27,376 Up to you. 1030 00:45:27,507 --> 00:45:28,856 I've got a boat for sale. 1031 00:45:31,641 --> 00:45:33,165 You may have a buyer. 1032 00:45:33,295 --> 00:45:35,907 I can make you a deal. 1033 00:45:36,037 --> 00:45:37,473 Now, that's American. 1034 00:45:37,604 --> 00:45:39,824 No, I take that back, that's Turkish. 1035 00:45:39,954 --> 00:45:41,434 Exactly. 1036 00:45:46,265 --> 00:45:49,747 It's certainly tempting to have a boat here, 1037 00:45:49,877 --> 00:45:52,967 as the coastline heading south and east to the Mediterranean 1038 00:45:53,098 --> 00:45:55,056 is known as the Turquoise Coast... 1039 00:45:57,276 --> 00:45:59,713 named for its beautiful beaches 1040 00:45:59,844 --> 00:46:02,498 and stunning blue-green water. 1041 00:46:02,629 --> 00:46:04,326 The word "turquoise" comes 1042 00:46:04,457 --> 00:46:06,154 from the French word for Turkish, 1043 00:46:06,285 --> 00:46:08,417 after the gemstone of the same color 1044 00:46:08,548 --> 00:46:10,985 that was first brought to Europe through Turkey. 1045 00:46:12,682 --> 00:46:14,119 From Bodrum, 1046 00:46:14,249 --> 00:46:17,252 the Aegean wraps around the southwestern tip of Turkey, 1047 00:46:17,383 --> 00:46:20,865 connecting to the deeper waters of the Mediterranean, 1048 00:46:20,995 --> 00:46:23,650 along the edge of a small tectonic plate 1049 00:46:23,781 --> 00:46:27,219 bounded by the Greek islands of Crete and Rhodes, 1050 00:46:27,349 --> 00:46:29,917 then intersecting with the Turkish coastline 1051 00:46:30,048 --> 00:46:34,052 near the historic fishing village of Dalyan. 1052 00:46:34,182 --> 00:46:36,794 Off the beaten path of Turkish vacationers 1053 00:46:36,924 --> 00:46:38,230 and cruise ships 1054 00:46:38,360 --> 00:46:40,623 that can inundate other coastal destinations, 1055 00:46:40,754 --> 00:46:42,669 Dalyan is a hidden gem. 1056 00:46:45,063 --> 00:46:47,587 The town sits on the winding Dalyan River, 1057 00:46:47,717 --> 00:46:50,590 between the great expanse of Lake Koycegiz 1058 00:46:50,720 --> 00:46:53,027 and the protected sand beach of Iztuzu, 1059 00:46:53,158 --> 00:46:55,334 which is a preferred nesting site 1060 00:46:55,464 --> 00:46:58,772 for loggerhead sea turtles. 1061 00:46:58,903 --> 00:47:01,819 Across the river, 3,000-year-old tombs, 1062 00:47:01,949 --> 00:47:03,429 carved into the cliffs, 1063 00:47:03,559 --> 00:47:06,345 tower over the ancient city of Kaunos, 1064 00:47:06,475 --> 00:47:08,303 which was an important port 1065 00:47:08,434 --> 00:47:12,220 before silt from the river filled up its bay. 1066 00:47:12,351 --> 00:47:15,397 The word "dalyan" means fish weir, 1067 00:47:15,528 --> 00:47:17,443 which look like wooden fences 1068 00:47:17,573 --> 00:47:20,663 placed in the water to catch fish. 1069 00:47:20,794 --> 00:47:22,274 The river has long been 1070 00:47:22,404 --> 00:47:24,363 the lifeblood of this community 1071 00:47:24,493 --> 00:47:28,280 and boats remain the main mode of transportation. 1072 00:47:30,673 --> 00:47:32,545 I take a boat to the beach. 1073 00:47:32,675 --> 00:47:34,242 I take a boat to the market. 1074 00:47:34,373 --> 00:47:37,158 And this isn't me, this is, like, the whole expat community. 1075 00:47:37,289 --> 00:47:39,857 About 40% of the population in Dalyan are expats. 1076 00:47:42,381 --> 00:47:44,905 Leyla Ergil is an American expat, 1077 00:47:45,036 --> 00:47:47,821 who came to Turkey back in 2004 1078 00:47:47,952 --> 00:47:52,086 on a Fulbright scholarship and never went back. 1079 00:47:52,217 --> 00:47:54,654 Today she's invited me onboard a boat 1080 00:47:54,784 --> 00:47:57,265 owned by expats and filled with expats, 1081 00:47:57,396 --> 00:47:59,093 that's heading across the lake 1082 00:47:59,224 --> 00:48:00,747 on their weekly grocery run. 1083 00:48:00,878 --> 00:48:03,141 We go to the Koycegiz market, 1084 00:48:03,271 --> 00:48:06,361 because that market is spectacular. 1085 00:48:06,492 --> 00:48:08,755 And they let us off for, like, two hours, 1086 00:48:08,886 --> 00:48:10,800 and we sort of walk around the market 1087 00:48:10,931 --> 00:48:12,280 and do our shopping 1088 00:48:12,411 --> 00:48:14,761 and then some of us go swimming in the lake, like me, 1089 00:48:14,892 --> 00:48:16,719 and then some go and sit at the cafรฉ, 1090 00:48:16,850 --> 00:48:19,766 and then the boat comes back, picks us all up, 1091 00:48:19,897 --> 00:48:21,811 and then brings us back to Dalyan. 1092 00:48:21,942 --> 00:48:23,204 So, let me see if I get this straight. 1093 00:48:23,335 --> 00:48:26,077 It's boats to beaches, to shopping, to eating. 1094 00:48:26,207 --> 00:48:28,035 -Yes. -Not a bad lifestyle. 1095 00:48:28,166 --> 00:48:30,777 No, not at all. 1096 00:48:30,908 --> 00:48:32,605 This may sound like a vacation, 1097 00:48:32,735 --> 00:48:35,825 but it's everyday life for a digital nomad like Leyla, 1098 00:48:35,956 --> 00:48:37,523 who travels the country researching 1099 00:48:37,653 --> 00:48:38,828 and writing stories 1100 00:48:38,959 --> 00:48:40,308 for the biggest English-language newspaper 1101 00:48:40,439 --> 00:48:41,962 in Turkey. 1102 00:48:42,093 --> 00:48:45,052 You know, I'm nearing into, like, my thousandth article 1103 00:48:45,183 --> 00:48:47,968 on Turkish culture, history, expat endeavors, 1104 00:48:48,099 --> 00:48:51,363 or anything that interests expats. 1105 00:48:51,493 --> 00:48:54,235 -You running out of ideas? -Never, not in Turkey. 1106 00:48:54,366 --> 00:48:56,759 There's so much history and so many different sites to see 1107 00:48:56,890 --> 00:48:58,761 that I'm always traveling, 1108 00:48:58,892 --> 00:49:03,114 but within an hour or two hours driving distance maximum, 1109 00:49:03,244 --> 00:49:05,899 you can be at an ancient site, a spectacular beach, 1110 00:49:06,030 --> 00:49:10,121 or a bustling city or boardroom. 1111 00:49:10,251 --> 00:49:12,601 Well, being on this beautiful water on this beautiful boat 1112 00:49:12,732 --> 00:49:14,473 on this beautiful day, I'm almost hesitant to ask, 1113 00:49:14,603 --> 00:49:16,997 but, is there a downside? 1114 00:49:17,128 --> 00:49:19,217 It's a whole different mentality here. 1115 00:49:19,347 --> 00:49:22,785 Things do not go according to time schedules 1116 00:49:22,916 --> 00:49:24,439 that westerners are used to, 1117 00:49:24,570 --> 00:49:28,574 so there is an adjustment curve for English expats 1118 00:49:28,704 --> 00:49:31,272 who maybe want things at a certain time. 1119 00:49:31,403 --> 00:49:33,709 So the motto for the Aegean is, "It happens when it happens." 1120 00:49:33,840 --> 00:49:35,537 Exactly. Yeah. 1121 00:49:35,668 --> 00:49:37,452 -But in a good way. -In a great way. 1122 00:49:37,583 --> 00:49:40,716 It's a real slower way of life, especially in the villages 1123 00:49:40,847 --> 00:49:42,805 and towns I've lived in in the Aegean. 1124 00:49:42,936 --> 00:49:46,461 For Leyla, it's clearly not just the natural beauty 1125 00:49:46,592 --> 00:49:49,334 and dramatic history that draws her to this region. 1126 00:49:49,464 --> 00:49:51,292 It's the people as well. 1127 00:49:51,423 --> 00:49:54,774 The Turks have very strong values and they live by them. 1128 00:49:54,904 --> 00:49:56,341 They're very honorable, 1129 00:49:56,471 --> 00:49:58,778 and they like to share. 1130 00:49:58,908 --> 00:50:00,388 They're very generous. 1131 00:50:00,519 --> 00:50:03,783 They feel gratitude for everything. 1132 00:50:03,913 --> 00:50:07,047 It's that personality and this mentality of the Turks 1133 00:50:07,178 --> 00:50:09,441 that also just makes it so special here. 1134 00:50:09,571 --> 00:50:12,792 -So, this is home? -Yes. Definitely. 1135 00:50:12,922 --> 00:50:15,534 While the expats like to head north 1136 00:50:15,664 --> 00:50:17,188 to the market in Koycegiz... 1137 00:50:19,755 --> 00:50:22,715 to the south, beyond Radar Mountain, 1138 00:50:22,845 --> 00:50:24,412 there's a little-known destination 1139 00:50:24,543 --> 00:50:26,197 that has just about everything you need... 1140 00:50:26,327 --> 00:50:27,807 Oh, look what you got here. 1141 00:50:27,937 --> 00:50:29,461 Mountain goats. 1142 00:50:29,591 --> 00:50:31,202 There they go. 1143 00:50:31,332 --> 00:50:32,507 ...in a much more rustic setting. 1144 00:50:34,944 --> 00:50:38,252 But the rough roads are worth the trip 1145 00:50:38,383 --> 00:50:41,560 as Kargicak Koyu is a stunning hidden bay 1146 00:50:41,690 --> 00:50:44,998 that few travelers know about. 1147 00:50:45,129 --> 00:50:47,348 And if you can tear yourself away from the beach 1148 00:50:47,479 --> 00:50:49,089 to head inland, 1149 00:50:49,220 --> 00:50:51,265 you'll be surprised to discover 1150 00:50:51,396 --> 00:50:53,659 rows of citrus trees and vegetables 1151 00:50:53,789 --> 00:50:56,575 spreading back to the base of the mountains. 1152 00:50:56,705 --> 00:50:58,316 It's a pretty big farm. 1153 00:50:58,446 --> 00:51:01,710 It's 30,000 square meters in total. 1154 00:51:01,841 --> 00:51:06,324 And we have vegetable garden as 2,000 square meters here. 1155 00:51:06,454 --> 00:51:09,240 -Wow. -Right there, around this part. 1156 00:51:09,370 --> 00:51:12,199 Orcun Dundar was living in Istanbul, 1157 00:51:12,330 --> 00:51:16,029 when he first discovered Kargicak Bay in 2017 1158 00:51:16,160 --> 00:51:20,338 and in less than a year began this seaside organic farm 1159 00:51:20,468 --> 00:51:22,514 that has become a simple summer home 1160 00:51:22,644 --> 00:51:24,603 for the small team that supports it. 1161 00:51:27,171 --> 00:51:29,999 Orcun is happy to show off their crops 1162 00:51:30,130 --> 00:51:33,307 and take advantage of a couple of extra hands. 1163 00:51:33,438 --> 00:51:35,135 We have some peppers ready here. 1164 00:51:35,266 --> 00:51:38,356 -Okay. -We can grab some of them. 1165 00:51:38,486 --> 00:51:40,706 -Just pick them like this? -Yeah, yeah, yeah. 1166 00:51:40,836 --> 00:51:42,925 I may have grown up in New York City, 1167 00:51:43,056 --> 00:51:46,059 but I still know my way around the garden. 1168 00:51:46,190 --> 00:51:47,321 -Oh, my God. -Yeah. 1169 00:51:47,452 --> 00:51:50,150 And we have a different type of pepper here. 1170 00:51:50,281 --> 00:51:52,239 You see? 1171 00:51:52,370 --> 00:51:54,023 Oh, yeah. These are hot? 1172 00:51:54,154 --> 00:51:55,895 -Maybe, let's see. -Oh, maybe. 1173 00:51:56,025 --> 00:51:57,636 Yeah, hot. 1174 00:51:57,766 --> 00:52:02,249 They grow an amazing variety of produce on this small farm, 1175 00:52:02,380 --> 00:52:04,556 which is prepared with locally caught fish 1176 00:52:04,686 --> 00:52:06,819 to create seasonal dishes for visitors 1177 00:52:06,949 --> 00:52:10,039 who are lucky enough to make the journey to get here. 1178 00:52:13,086 --> 00:52:16,437 But I'm more at home on the water than in the kitchen. 1179 00:52:16,568 --> 00:52:20,137 So while they prepare the food, I head out with Mehmet, 1180 00:52:20,267 --> 00:52:23,096 Orcun's business partner, to explore the sea. 1181 00:52:26,055 --> 00:52:29,146 If we continued east into the Mediterranean, 1182 00:52:29,276 --> 00:52:32,801 we would discover the ancient city of Patara, 1183 00:52:32,932 --> 00:52:36,979 from a historic republic that inspired our own democracy, 1184 00:52:37,110 --> 00:52:39,591 as well as Gocek Harbor, 1185 00:52:39,721 --> 00:52:42,115 which is as impressive as the massive yachts 1186 00:52:42,246 --> 00:52:43,551 that dock there. 1187 00:52:48,295 --> 00:52:51,690 For now, I'm more interested in the hidden coves 1188 00:52:51,820 --> 00:52:56,347 and secret beaches around Kargicak Bay. 1189 00:52:56,477 --> 00:52:58,697 And motoring across these blue-green waters... 1190 00:53:01,178 --> 00:53:03,832 I'm reminded of the mix of cultures I've experienced 1191 00:53:03,963 --> 00:53:06,139 along this coastline. 1192 00:53:06,270 --> 00:53:07,619 From the city of Troy, 1193 00:53:07,749 --> 00:53:11,753 where treasures of Greek legends have been discovered 1194 00:53:11,884 --> 00:53:14,887 and lost, 1195 00:53:15,017 --> 00:53:17,324 to the Roman ruins of Ephesus, 1196 00:53:17,455 --> 00:53:19,370 so incredibly preserved, 1197 00:53:19,500 --> 00:53:21,807 and aboriginal monuments, 1198 00:53:21,937 --> 00:53:24,766 magnificent tombs with a view, 1199 00:53:26,681 --> 00:53:28,944 to the hidden synagogues of Izmir, 1200 00:53:29,075 --> 00:53:30,946 where an exiled Spanish culture 1201 00:53:31,077 --> 00:53:33,166 is being reborn. 1202 00:53:33,297 --> 00:53:35,342 Beautiful. Beautiful. 1203 00:53:37,257 --> 00:53:39,172 Although things that are uniquely Turkish 1204 00:53:39,303 --> 00:53:40,565 stand out in my memory. 1205 00:53:42,306 --> 00:53:44,438 From an ancient agora that has evolved 1206 00:53:44,569 --> 00:53:47,789 into a giant outdoor bazaar, 1207 00:53:47,920 --> 00:53:50,792 a modern vineyard grown on terraces, 1208 00:53:50,923 --> 00:53:53,708 from the earliest history of wines. 1209 00:53:53,839 --> 00:53:57,582 The Meander River, named for its bends. 1210 00:53:57,712 --> 00:54:00,846 And a local eggplant dish, named for its scream. 1211 00:54:00,976 --> 00:54:01,847 Whoa! 1212 00:54:03,327 --> 00:54:05,938 Ultimately it was the history of the sea 1213 00:54:06,068 --> 00:54:08,767 where I felt the strongest connection, 1214 00:54:08,897 --> 00:54:12,074 from a master boat builder continuing traditions 1215 00:54:12,205 --> 00:54:14,076 passed on for generations, 1216 00:54:14,207 --> 00:54:16,862 to the beautiful wooden boats 1217 00:54:16,992 --> 00:54:20,735 that have sailed these waters for hundreds of years. 1218 00:54:20,866 --> 00:54:24,609 And then back to Kargicak Bay, 1219 00:54:24,739 --> 00:54:27,742 where the warm waters of the Aegean and Mediterranean 1220 00:54:27,873 --> 00:54:29,614 mix together, 1221 00:54:29,744 --> 00:54:33,487 uniting the past and the present, 1222 00:54:33,618 --> 00:54:36,969 in a seascape of inescapable beauty, 1223 00:54:37,099 --> 00:54:39,667 just a small moment in time 1224 00:54:39,798 --> 00:54:43,105 in the realm of Turkey's hidden Aegean. 85210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.