All language subtitles for HPI.S03E03.FRENCH.1080p.TF1.WEB-DL.AAC2.0.H264-TiNA-Wawacity.boo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,160 --> 00:00:16,680 -Allez, hop, hop, hop ! On se dépêche. 2 00:00:16,880 --> 00:00:20,480 Mais... Mais qu'est-ce que vous foutez ? 3 00:00:20,680 --> 00:00:23,880 Hein ? Je vous préviens, on ne va pas faire ça 4 00:00:24,080 --> 00:00:25,160 tous les matins. 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,240 Oh, là, là... -Ca fait 20mn qu'on t'attend. 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,560 -Bien sûr. Ce n'est pas ça. -Ca ne fait pas 20mn, 7 00:00:31,760 --> 00:00:36,040 ça fait 23mn qu'on t'attend. -Attendez. Vous avez vos affaires ? 8 00:00:36,240 --> 00:00:39,680 C'est bon, c'est bon. OK, on est bons. Allez, go, go. 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,200 Dans la voiture, dans la voiture. 10 00:00:43,600 --> 00:00:45,080 Hop, hop, hop ! Ouh ! 11 00:00:45,280 --> 00:00:49,240 -Tu es relou, aujourd'hui. La reprise du boulot te stresse ? 12 00:00:49,880 --> 00:00:50,920 -N'importe quoi. 13 00:00:51,120 --> 00:00:53,360 Je ne suis pas du tout stressée. 14 00:00:53,560 --> 00:00:57,200 -C'est ça, oui. Rebosser avec Super Poulet, aucun problème. 15 00:00:58,240 --> 00:00:58,960 -Hein ? 16 00:00:59,760 --> 00:01:00,560 Bah, non. 17 00:01:00,760 --> 00:01:02,600 Elle bafouille. 18 00:01:03,440 --> 00:01:04,520 Bon, allez ! 19 00:01:07,520 --> 00:01:09,600 On frappe à la porte. -Hm, Hm. 20 00:01:11,240 --> 00:01:13,480 -Merci. Un petit check, hop. 21 00:01:13,680 --> 00:01:16,800 Grosse réunion, ce matin. -Tu dors ici, ce soir ? 22 00:01:17,040 --> 00:01:20,320 -Ce soir, je reste chez moi. Demain, je me lève tôt. 23 00:01:20,520 --> 00:01:24,200 Il faut que je dorme. Et le squat, ton frère en a marre. 24 00:01:25,760 --> 00:01:28,400 -Tu es une coloc bien plus cool que moi. 25 00:01:29,760 --> 00:01:31,160 Gilles ? *-Commandant, 26 00:01:31,400 --> 00:01:34,200 on a un homicide. Je t'envoie l'adresse. 27 00:01:34,440 --> 00:01:37,080 -Je te rejoins. Préviens Morgane. *-OK. 28 00:01:37,320 --> 00:01:38,480 -A tout de suite. 29 00:01:42,000 --> 00:01:43,160 -Morgane revient ? 30 00:01:45,520 --> 00:01:48,000 -Oui, elle nous rejoint cette semaine. 31 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 -Ah. 32 00:01:49,440 --> 00:01:52,240 -Je ne te l'avais pas dit ? -Non, non. 33 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Je crois pas. 34 00:01:54,360 --> 00:01:56,200 -Ah, bon. J'ai dû oublier. 35 00:01:56,440 --> 00:01:57,320 -Je crois. 36 00:01:58,400 --> 00:01:59,160 Tu as... 37 00:01:59,400 --> 00:02:01,240 Regarde, c'est un peu court. 38 00:02:02,560 --> 00:02:04,080 -Oh, merde ! -Oui. 39 00:02:04,280 --> 00:02:05,800 -Oh, merde ! 40 00:02:07,520 --> 00:02:22,480 ... 41 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 Soupir 42 00:02:25,000 --> 00:02:26,840 -Ca va, commandant. -Ca va ? 43 00:02:27,040 --> 00:02:28,480 -Tu as l'air fatigué. 44 00:02:29,320 --> 00:02:31,080 -Je me suis rasé la barbe. 45 00:02:31,320 --> 00:02:33,160 -Ah... Ah, ouais. 46 00:02:33,960 --> 00:02:36,440 Ca te va hyper bien. -Je te remercie. 47 00:02:37,680 --> 00:02:40,320 -Notre victime s'appelle Naïma Hamouni. 48 00:02:40,520 --> 00:02:42,840 Elle a 17 ans, lycéenne. -Oh, merde. 49 00:02:43,040 --> 00:02:45,520 -Il faut que tu saches... -Morgane 50 00:02:45,760 --> 00:02:47,720 a déjà fait une bourde ? -Non. 51 00:02:47,960 --> 00:02:49,560 C'est rempli de chats. 52 00:02:49,800 --> 00:02:51,520 Il éternue. Miaulements 53 00:02:52,320 --> 00:02:53,680 Ca va ? -Hm, Hm. 54 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 Oui, ça va. -La victime gardait 55 00:02:56,160 --> 00:02:57,720 les chats du proprio 56 00:02:57,960 --> 00:02:59,680 qui est revenu ce matin. 57 00:02:59,920 --> 00:03:01,440 -Eteignez le flash. 58 00:03:01,680 --> 00:03:05,240 Cléopâtre est sensible à la lumière. -Salut, la team ! 59 00:03:05,480 --> 00:03:06,920 Allez, on se détend, 60 00:03:07,160 --> 00:03:08,440 le cerveau 61 00:03:08,680 --> 00:03:10,400 est de retour ! Rires 62 00:03:13,280 --> 00:03:14,200 -OUH ! 63 00:03:14,440 --> 00:03:15,600 Ils rient. 64 00:03:15,800 --> 00:03:18,920 -Brain Is back, Brain is back 65 00:03:23,040 --> 00:03:23,800 Commandant. 66 00:03:24,040 --> 00:03:26,080 -Bonjour, Morgane. Bienvenue. 67 00:03:26,320 --> 00:03:27,480 -Hey ! 68 00:03:27,720 --> 00:03:30,120 Dr Beau Gosse. Bien ? -Alvaro. 69 00:03:30,360 --> 00:03:32,600 -Qu'est-ce qu'on a ? -Des traces 70 00:03:32,840 --> 00:03:33,840 de strangulation 71 00:03:34,080 --> 00:03:36,600 et vu la rigidité et la température, 72 00:03:36,840 --> 00:03:39,440 elle est morte hier soir. -Hier soir. 73 00:03:41,040 --> 00:03:43,480 Miaulements 74 00:03:43,720 --> 00:03:45,280 ... 75 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 Elle est un peu bizarre. -Non. 76 00:03:47,680 --> 00:03:48,800 -Non ? -Non. 77 00:03:49,000 --> 00:03:51,640 ... 78 00:03:51,840 --> 00:03:53,680 -Avez-vous des informations 79 00:03:53,920 --> 00:03:55,120 sur la victime ? 80 00:03:55,320 --> 00:03:59,000 -Très peu. Je l'ai recrutée sur un site spécialisé. 81 00:03:59,200 --> 00:04:01,160 Elle devait garder mes chats. 82 00:04:01,360 --> 00:04:05,360 Ca va durer longtemps ? Les chats de race ne supportent pas le stress. 83 00:04:05,600 --> 00:04:07,440 -Un enlèvement de chats 84 00:04:07,680 --> 00:04:09,080 qui a foiré. -Hein ? 85 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 -Ils ciblaient Cléopâtre. 86 00:04:11,280 --> 00:04:12,800 Il a eu 2 Minous d'Or. 87 00:04:13,000 --> 00:04:15,640 Hein, puce ? -Je ne veux pas vous vexer. 88 00:04:15,880 --> 00:04:17,720 Le tueur s'en balance, 89 00:04:17,960 --> 00:04:20,040 de vos greffiers. -Pardon ? 90 00:04:20,280 --> 00:04:21,480 -Ce qu'il voulait, 91 00:04:21,680 --> 00:04:23,320 c'est l'ordinateur. 92 00:04:23,560 --> 00:04:24,800 Il reste juste 93 00:04:25,040 --> 00:04:26,240 un rectangle 94 00:04:26,480 --> 00:04:27,160 de... 95 00:04:27,400 --> 00:04:30,560 25 sur 38. Pile la place d'un ordi. 96 00:04:30,800 --> 00:04:32,480 -Ou de n'importe quoi, 97 00:04:32,720 --> 00:04:34,680 un cahier, ou je ne sais pas. 98 00:04:34,920 --> 00:04:35,560 -Oui. 99 00:04:35,800 --> 00:04:36,760 Très bien. 100 00:04:37,000 --> 00:04:40,080 Je te rétorque : "Pourquoi nettoyer un cahier 101 00:04:40,280 --> 00:04:41,600 à l'eau de javel ?" 102 00:04:42,680 --> 00:04:43,680 -Quoi ? 103 00:04:43,920 --> 00:04:46,240 -Les chats squattent l'évier. 104 00:04:46,480 --> 00:04:47,440 Pourquoi ? 105 00:04:47,680 --> 00:04:49,320 Il pue la javel. 106 00:04:49,560 --> 00:04:52,640 Son PH est proche de celui de l'urine des chats. 107 00:04:52,880 --> 00:04:55,240 Donc, ils kiffent. Oui, vous kiffez. 108 00:04:55,480 --> 00:04:56,680 Donc à mon avis, 109 00:04:56,920 --> 00:04:59,480 l'assassin a pris l'ordinateur. 110 00:04:59,720 --> 00:05:01,800 Il est allé jusqu'à l'évier 111 00:05:02,000 --> 00:05:06,240 et l'a aspergé de javel pour détruire le disque dur. 112 00:05:07,960 --> 00:05:09,800 Ca marche ? -Impec. 113 00:05:10,520 --> 00:05:12,720 -Vu les traces de décoloration 114 00:05:12,960 --> 00:05:14,560 par là, j'imagine 115 00:05:14,800 --> 00:05:16,920 qu'il a voulu finir le boulot 116 00:05:17,160 --> 00:05:19,240 en allant jusqu'à la fenêtre 117 00:05:19,440 --> 00:05:22,720 et là, il l'envoie s'exploser 2 étages plus bas. 118 00:05:22,920 --> 00:05:24,200 Bam ! Oh ! 119 00:05:24,400 --> 00:05:25,160 Oh ! 120 00:05:37,400 --> 00:05:39,720 -C'est vrai, elle est normale. -Hm. 121 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 -Elle vivait avec son père. 122 00:05:43,280 --> 00:05:44,760 Je vais lui annoncer. 123 00:05:44,960 --> 00:05:48,120 -Je ne vais pas me battre pour lui annoncer. 124 00:05:53,000 --> 00:05:54,280 Sonnette 125 00:06:00,920 --> 00:06:02,840 -Bonjour. -Commandant Karadec, 126 00:06:03,080 --> 00:06:06,440 de la police judiciaire. C'est chez Farid Hamouni ? 127 00:06:06,680 --> 00:06:09,800 -Oui, c'est mon beau-frère. -On peut lui parler ? 128 00:06:10,000 --> 00:06:12,240 -Il n'est pas là. On l'attend. 129 00:06:12,440 --> 00:06:14,040 Va avec ton petit frère. 130 00:06:15,320 --> 00:06:16,440 Sonia ! 131 00:06:19,120 --> 00:06:19,920 -Bonjour. 132 00:06:20,160 --> 00:06:23,600 -Vous avez retrouvé Naïma ? Mon frère la cherche. 133 00:06:23,840 --> 00:06:25,800 -On peut lui parler ? 134 00:06:26,040 --> 00:06:27,680 Quand rentre-t-il ? 135 00:06:33,160 --> 00:06:34,400 -Où est ma fille ? 136 00:06:36,520 --> 00:06:39,560 Je l'élève seul depuis qu'elle a perdu sa mère. 137 00:06:41,640 --> 00:06:43,400 Elle ne découchait jamais. 138 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 Elle n'est pas rentrée. 139 00:06:48,120 --> 00:06:51,920 J'ai compris qu'il se passait quelque chose de grave. 140 00:06:53,120 --> 00:06:56,200 J'ai appelé ma soeur et mon beau-frère pour... 141 00:07:00,040 --> 00:07:01,880 Qu'ils m'aident à chercher. 142 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 -Quelqu'un 143 00:07:19,040 --> 00:07:20,960 pouvait lui en vouloir ? 144 00:07:21,200 --> 00:07:23,680 -C'était une fille sérieuse, ma fille. 145 00:07:23,880 --> 00:07:26,680 Je l'ai éduquée, justement, bien. 146 00:07:27,360 --> 00:07:31,560 Ma fille n'aimait pas les embrouilles, elle s'en fichait. 147 00:07:31,760 --> 00:07:32,840 Vous comprenez ? 148 00:07:42,840 --> 00:07:46,400 -Celui qui s'en est pris à elle a détruit son ordinateur. 149 00:07:46,600 --> 00:07:47,880 -Son ordinateur ? 150 00:07:48,080 --> 00:07:49,960 -Oui. -Quel ordinateur ? 151 00:07:50,200 --> 00:07:52,680 -Un portable avec des stickers. 152 00:07:52,920 --> 00:07:53,880 Vous voyez ? 153 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 -Non. 154 00:07:56,800 --> 00:07:58,720 -Je vous l'emprunte, OK ? 155 00:07:58,960 --> 00:08:01,040 -Excusez-moi. Excusez-moi. 156 00:08:03,880 --> 00:08:05,280 Vous faites quoi ? 157 00:08:06,120 --> 00:08:07,800 On finit de l'interroger. 158 00:08:08,000 --> 00:08:11,200 -Vous n'apprendrez rien. Il ne la connaissait pas, 159 00:08:11,440 --> 00:08:13,040 sa fille. -Ah bon ? 160 00:08:13,280 --> 00:08:15,680 -Dans sa chambre, il y a soit 161 00:08:15,920 --> 00:08:17,200 des trucs de gamine 162 00:08:17,440 --> 00:08:20,040 soit des fringues de mémé. Notre victime, 163 00:08:20,280 --> 00:08:22,280 elle, elle se mettait 164 00:08:22,520 --> 00:08:26,080 des faux cils, des faux ongles, de la lingerie sexy. 165 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 A mon avis, 166 00:08:28,280 --> 00:08:30,120 elle planquait ses affaires. 167 00:08:30,920 --> 00:08:32,920 Quelque part loin de son père. 168 00:08:39,280 --> 00:08:40,680 Vous avez vu Farid ? 169 00:08:41,560 --> 00:08:42,880 Il est monté à pied. 170 00:08:43,080 --> 00:08:45,600 Vous en connaissez beaucoup, des gens 171 00:08:45,840 --> 00:08:49,600 qui se tapent 10 étages alors qu'il y a un ascenseur ? 172 00:08:49,840 --> 00:08:51,560 A part vous, évidemment. 173 00:08:51,800 --> 00:08:54,600 -Il faisait son cardio. -Il y a 10 étages. 174 00:08:54,840 --> 00:08:57,400 Il a passé la nuit à chercher sa fille. 175 00:08:57,600 --> 00:09:00,800 Il ne faisait pas son cardio. Il est claustro. 176 00:09:01,840 --> 00:09:05,200 Naïma avait un double des clés de la cave, OK ? 177 00:09:05,440 --> 00:09:06,880 Un claustro ne va pas 178 00:09:07,120 --> 00:09:08,160 à la cave. 179 00:09:08,400 --> 00:09:11,040 Elle savait qu'il n'irait pas donc... 180 00:09:13,880 --> 00:09:16,800 -Elle y cachait ses vraies affaires. -Voilà. 181 00:09:25,840 --> 00:09:27,360 -Donc on va à la cave. 182 00:09:28,160 --> 00:09:29,160 D'accord. 183 00:09:35,600 --> 00:09:38,800 -On n'a pas appuyé sur le bouton, évidemment. 184 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 Kara... 185 00:09:49,200 --> 00:09:50,400 Il y a quelqu'un. 186 00:09:55,640 --> 00:09:57,520 -Hey, qu'est-ce que tu fais ? 187 00:09:57,720 --> 00:10:00,080 Tu m'expliques ce que tu fais ? 188 00:10:03,560 --> 00:10:05,280 Tu as perdu ta langue ? 189 00:10:06,080 --> 00:10:07,400 Pose ça sur le sac. 190 00:10:09,120 --> 00:10:10,640 Mains derrière le dos. 191 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 *Musique rap 192 00:10:24,480 --> 00:10:26,880 ... 193 00:10:27,080 --> 00:10:28,520 *-Bledi, Bledi 194 00:10:28,760 --> 00:10:30,120 *-C'est Bledi C'est Bledi 195 00:10:30,360 --> 00:10:34,200 Ca m'appelle Bledi, c'est la base Ils m'ont vue née ici 196 00:10:34,440 --> 00:10:37,720 Pourtant, c'est pas facile Je vise la fourrure 197 00:10:37,960 --> 00:10:40,560 Comme une carapace -Putain, Karadec ! 198 00:10:40,800 --> 00:10:43,840 Notre victime était une rock star, venez voir. 199 00:10:44,040 --> 00:10:47,840 *-Bledi, Bledi, Bledi, Bledi Bledigirl 200 00:10:48,080 --> 00:10:50,880 Dans ton bolide T'écoutes que du Bledi, Bledigirl 201 00:10:51,120 --> 00:10:53,960 Je n'ai pas tourné la page Je leur ai montré le livre 202 00:10:54,200 --> 00:10:57,840 Que des potes Moi, y a pas de faux dans ma caisse 203 00:10:58,040 --> 00:11:01,080 ... 204 00:11:02,520 --> 00:11:04,440 -Plus de 200 000 vues. 205 00:11:06,720 --> 00:11:08,600 Elle faisait de la musique. 206 00:11:16,280 --> 00:11:18,080 Sarah, on t'a surprise. 207 00:11:18,320 --> 00:11:21,840 Tu dissimulais des pièces à conviction. C'est très grave. 208 00:11:24,160 --> 00:11:25,480 Tu devrais parler. 209 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 Sarah... 210 00:11:36,080 --> 00:11:38,400 -Je ne voulais pas gêner l'enquête. 211 00:11:38,640 --> 00:11:41,360 Mon oncle ne devait pas trouver tout ça. 212 00:11:41,560 --> 00:11:44,760 Il adorait Naïma, mais il n'aurait pas accepté 213 00:11:45,000 --> 00:11:46,800 qu'elle publie des vidéos. 214 00:11:47,640 --> 00:11:49,720 -Elle publiait, tu la couvrais. 215 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 C'est ça ? 216 00:11:59,200 --> 00:12:00,960 -Le rap, c'était son rêve. 217 00:12:02,440 --> 00:12:06,600 Quand elle a publié son clip, on pensait qu'elle ferait 50 vues. 218 00:12:08,040 --> 00:12:09,400 Mais ça a cartonné. 219 00:12:12,280 --> 00:12:15,920 Il y a même un manager qui lui a proposé de faire un album. 220 00:12:20,920 --> 00:12:23,640 Vous ne direz rien à ma famille, hein ? 221 00:12:25,360 --> 00:12:28,160 -Comment tu as pu faire ça ? Tu réalises ? 222 00:12:28,360 --> 00:12:30,200 -Elle ne pensait pas à mal. 223 00:12:30,400 --> 00:12:32,640 -BLEDI, BLEDI, BLEDI, BLEDIGIRL 224 00:12:32,840 --> 00:12:35,960 DANS TON BOLIDE T'ECOUTES QUE DU BLEDIGIRL 225 00:12:36,160 --> 00:12:39,840 BLEDI, BLEDI, BLEDI, BLEDI, BLEDIGIRL 226 00:12:40,080 --> 00:12:42,880 DANS TON BOLIDE T'ECOUTES QUE DU BLEDI... 227 00:12:43,960 --> 00:12:44,680 -J'ai eu 228 00:12:44,920 --> 00:12:49,000 le SNPS : l'ordinateur est HS. Le meurtrier l'a trop endommagé. 229 00:12:49,240 --> 00:12:50,720 -Ou la meurtrière. 230 00:12:52,480 --> 00:12:54,200 -Ou la meurtrière, oui. 231 00:12:54,440 --> 00:12:56,720 Plus probablement le meurtrier. 232 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 A peine 12% des homicides sont commis 233 00:12:59,680 --> 00:13:02,280 par des femmes. -On peut mieux faire. 234 00:13:04,720 --> 00:13:05,400 -Daphné 235 00:13:05,640 --> 00:13:08,120 a été nommée référente discrimination 236 00:13:08,320 --> 00:13:11,400 et risques psychosociaux pour le département. 237 00:13:11,640 --> 00:13:15,040 On est tous et toutes ravis. 238 00:13:15,280 --> 00:13:18,040 -Les problématiques intersectionnelles. 239 00:13:18,280 --> 00:13:22,560 N'hésite pas à venir me voir si tu es discriminée par rapport 240 00:13:22,800 --> 00:13:25,680 à ton identité de genre, ta couleur de peau 241 00:13:26,640 --> 00:13:27,720 ou ton âge. 242 00:13:28,760 --> 00:13:30,200 -J'ai du nouveau. 243 00:13:30,440 --> 00:13:34,840 Elle avait un manager, Stanislas de la Boisselière. 244 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Tu nous trouves 245 00:13:37,440 --> 00:13:38,680 ses coordonnées ? 246 00:13:41,040 --> 00:13:42,360 -Il s'est rasé. 247 00:13:42,600 --> 00:13:43,520 -Ah ! 248 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 -Morgane, 249 00:13:47,440 --> 00:13:50,120 votre nouveau contrat. -"Yes" ! 250 00:13:50,360 --> 00:13:52,080 Pas trop tôt, je dirais. 251 00:13:52,320 --> 00:13:53,880 -Je vous vois tout nu. 252 00:13:54,120 --> 00:13:57,200 C'est perturbant. -C'est vrai. Il y a un truc... 253 00:13:57,440 --> 00:14:00,200 -Ouh, hé ! Non, non, non, attendez. 254 00:14:00,400 --> 00:14:01,960 Il y a une erreur, là. 255 00:14:02,160 --> 00:14:05,760 Payée 30% de moins ? L'arnaque. -Faites voir. 256 00:14:06,640 --> 00:14:08,400 C'est le bon montant. 257 00:14:08,640 --> 00:14:11,240 Après votre abandon de poste, Timothée 258 00:14:11,480 --> 00:14:14,000 vous a remplacée. Le budget est limité. 259 00:14:15,200 --> 00:14:16,720 -D'où il me remplace ? 260 00:14:16,960 --> 00:14:18,840 Le gars est à l'accueil. 261 00:14:19,080 --> 00:14:20,280 -2 De Tension 262 00:14:20,520 --> 00:14:23,600 a fait un burn out donc vous avez un bureau. 263 00:14:29,160 --> 00:14:32,800 -J'en ai même pas, de bureau. J'ai un pauvre bout de fenêtre. 264 00:14:33,000 --> 00:14:35,480 Sans double vitrage, on se pèle le cul. 265 00:14:37,400 --> 00:14:41,280 -J'ai signé Naïma il y a 3 mois. Je l'ai repérée sur les réseaux. 266 00:14:41,520 --> 00:14:44,360 J'ai été bluffé. Un flow simple, efficace. 267 00:14:44,600 --> 00:14:47,000 On a pris un café, je l'ai signée. 268 00:14:47,960 --> 00:14:49,760 -Vous gérez sa carrière ? 269 00:14:50,000 --> 00:14:51,640 -Ses réseaux, sa life. 270 00:14:51,880 --> 00:14:54,960 Je suis manager, au service de mes talents. 271 00:14:55,200 --> 00:14:59,800 -La commande des tee-shirts. -OK. Bon, on voit ça plus tard. 272 00:15:00,000 --> 00:15:01,040 Merci. 273 00:15:08,320 --> 00:15:10,960 -Une publicité pour la mort de Naïma ? 274 00:15:11,160 --> 00:15:14,320 -On imprime quelques tee-shirts, en hommage. 275 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 On lui doit bien ça. 276 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 -Hm ! 277 00:15:18,360 --> 00:15:20,600 -35E le tee-shirt, effectivement. 278 00:15:20,840 --> 00:15:23,360 C'est un bel honneur. -Dites, 279 00:15:23,600 --> 00:15:27,880 je me demandais. Comment vous recrutez, dans votre label ? 280 00:15:28,120 --> 00:15:31,360 Pour tout vous dire, j'ai toujours eu un truc 281 00:15:31,600 --> 00:15:34,120 avec le chant donc je me disais que... 282 00:15:35,120 --> 00:15:36,440 Il y avait moyen... 283 00:15:38,080 --> 00:15:40,240 Hein ? -Inutile de répondre. 284 00:15:42,520 --> 00:15:43,880 Donc vous connaissez 285 00:15:44,120 --> 00:15:46,000 la vie de Naïma entièrement. 286 00:15:46,880 --> 00:15:49,880 Quelqu'un pouvait vouloir lui faire du mal ? 287 00:15:51,840 --> 00:15:54,760 -Le problème, c'est toujours l'entourage. 288 00:15:55,000 --> 00:15:56,560 -Effectivement. 289 00:16:00,640 --> 00:16:04,520 -Naïma sortait avec un mec de sa cité. Entre nous, un tocard. 290 00:16:04,760 --> 00:16:06,680 Il l'a aidée pour le beat. 291 00:16:07,560 --> 00:16:09,600 Les histoires ont commencé. 292 00:16:09,840 --> 00:16:11,000 -Ouais, ouais 293 00:16:11,240 --> 00:16:12,880 Yo, yo, yo 294 00:16:13,120 --> 00:16:16,720 C'est l'histoire d'un amant Qui est devenu trop insistant 295 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Pop, pop, pop, po 296 00:16:19,160 --> 00:16:21,040 Po, po 297 00:16:27,280 --> 00:16:28,600 -Quelles histoires ? 298 00:16:30,400 --> 00:16:33,440 -Il a appris que j'ai versé une avance à Naïma. 299 00:16:33,680 --> 00:16:35,400 Il voulait sa part. 300 00:16:35,640 --> 00:16:37,040 Je lui ai conseillé 301 00:16:37,280 --> 00:16:38,280 de le larguer. 302 00:16:38,480 --> 00:16:41,960 -Il voulait sa moula Elle lui a dit : "Sors de là" 303 00:16:42,200 --> 00:16:44,320 Sors de là, po, po 304 00:16:49,360 --> 00:16:50,440 -Et... 305 00:16:50,640 --> 00:16:53,520 Et cette avance, on parle de quelle somme ? 306 00:16:54,360 --> 00:16:55,360 -15 000 307 00:16:55,600 --> 00:16:58,080 en cash. -15 000E ? 308 00:16:58,800 --> 00:17:01,040 -Il s'appelle Alan Rénal, 22 ans. 309 00:17:01,280 --> 00:17:02,680 Trafic de stups 310 00:17:02,920 --> 00:17:06,000 depuis qu'il a 12 ans et il n'est pas allé 311 00:17:06,240 --> 00:17:08,920 à son contrôle judiciaire ce matin. 312 00:17:09,160 --> 00:17:11,520 -Il vit seul ? *-Oui. L'adresse, 313 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 c'est un quartier craignos. 314 00:17:13,960 --> 00:17:15,880 -OK. Merci, Daphné. 315 00:17:24,160 --> 00:17:25,440 -Elle a... Bip 316 00:17:25,640 --> 00:17:29,800 Putain, merde. Oh ! Je n'ai plus de batterie, fait chier. 317 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 -Il y a mon chargeur, là. 318 00:17:33,200 --> 00:17:35,400 Soupir -Non, ce n'est pas grave. 319 00:17:35,640 --> 00:17:37,160 -Vous ne chargez pas ? 320 00:17:37,400 --> 00:17:39,280 -Je vais le faire chez moi. 321 00:17:39,520 --> 00:17:41,440 Sa meuf est une reusta 322 00:17:41,680 --> 00:17:43,920 Et ça le mec supporte pas 323 00:17:44,160 --> 00:17:48,280 Na, na, na, na, ah 324 00:17:48,480 --> 00:17:51,040 -Prenez-le. J'en ai un de rechange. 325 00:17:51,280 --> 00:17:53,160 -Vous avez tout en double. 326 00:17:53,400 --> 00:17:55,800 -Qu'est-ce que ça veut dire ? 327 00:17:56,480 --> 00:17:57,160 -Rien. 328 00:17:58,080 --> 00:18:00,360 Enfin, je me comprends. 329 00:18:01,080 --> 00:18:05,200 Trop insistant, bébé Trop insistant 330 00:18:05,440 --> 00:18:07,120 -Alan vit là. 331 00:18:07,320 --> 00:18:10,160 Je ne l'ai pas vu depuis 2 jours. -Merci. 332 00:18:11,680 --> 00:18:13,760 Je vous ramène les clés. -Merci. 333 00:18:20,840 --> 00:18:22,600 Elle chantonne. 334 00:18:22,800 --> 00:18:27,720 ... 335 00:18:27,920 --> 00:18:29,080 -Ne touchez à rien 336 00:18:29,320 --> 00:18:31,400 sans gants, Morgane. -Ouh ! 337 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 Morgane chantonne. 338 00:18:39,800 --> 00:18:42,880 ... 339 00:18:56,680 --> 00:18:58,440 C'est l'histoire -Putain... 340 00:18:58,680 --> 00:19:00,360 Morgane ? -D'un amant 341 00:19:00,560 --> 00:19:04,280 T'as cru qu'il était ti-gen Parce que le gars mettait ses gants 342 00:19:04,480 --> 00:19:07,160 Il t'a fait non, non, non Chérie tu t'méprends 343 00:19:07,400 --> 00:19:08,560 Quoi ? 344 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 Ouh ! Les 15 000E du manager. 345 00:19:14,680 --> 00:19:17,720 -C'est lui qui lui a volés. -C'est l'histoire 346 00:19:17,960 --> 00:19:19,920 d'un condé qui a voulu jouer 347 00:19:20,160 --> 00:19:22,280 Les BG Il s'est pris pour Superman 348 00:19:22,480 --> 00:19:27,080 J'ai fait miam, miam, miam Par ici le croque-madame 349 00:19:27,320 --> 00:19:30,680 J'fais monter la mayo Ouais, j'fais monter la mayo 350 00:19:30,920 --> 00:19:33,880 Ouais, j'fais monter la mayo Pour le poulet, frites 351 00:19:34,120 --> 00:19:36,440 Ah ! -Morgane, vous vouliez me dire 352 00:19:36,640 --> 00:19:37,800 quelque chose ? 353 00:19:38,680 --> 00:19:39,360 -Hein ? 354 00:19:39,600 --> 00:19:42,040 Quoi ? -Cette chanson parle de moi. 355 00:19:42,280 --> 00:19:45,320 -Karadec, redescendez, vous êtes pas 356 00:19:45,560 --> 00:19:47,160 le nombril du monde. 357 00:19:47,400 --> 00:19:51,000 T'as cru qu'il était gentil Parce qu'il portait un képi 358 00:19:51,200 --> 00:19:52,400 Mais c'était 359 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 que du mépris 360 00:19:53,840 --> 00:19:56,200 Il t'a tèj comme un débris -Ca va, 361 00:19:56,400 --> 00:19:59,240 ça parle de moi. -Vous savez quoi ? 362 00:19:59,440 --> 00:20:00,080 Ouais. 363 00:20:00,320 --> 00:20:01,720 -Ah. -Admettons. 364 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 Vous avez... 365 00:20:04,400 --> 00:20:05,800 Vous êtes... Vous... 366 00:20:06,600 --> 00:20:08,360 Vous m'avez fait... Vous... 367 00:20:08,560 --> 00:20:09,480 Vous... 368 00:20:14,240 --> 00:20:15,640 Vas-y, laisse tomber. 369 00:20:33,280 --> 00:20:35,520 Elle soupire. 370 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 ... 371 00:20:52,560 --> 00:20:53,560 Ouaich, gros ! 372 00:20:53,800 --> 00:20:56,640 Tranquille ? Ca va, le biz ? -Casse-toi. 373 00:20:56,880 --> 00:20:59,400 -On va bien s'entendre, tous les 2. 374 00:20:59,640 --> 00:21:01,800 Tu fais le chouf pour les gars 375 00:21:02,040 --> 00:21:03,040 du quartier ? 376 00:21:03,240 --> 00:21:06,440 Je cherche un de tes collègues. Alan, tu connais ? 377 00:21:06,680 --> 00:21:08,040 -Non, casse-toi. 378 00:21:08,280 --> 00:21:11,840 -OK, ouh ! Excuse-moi de m'intéresser. 379 00:21:20,880 --> 00:21:22,440 Attends, j'ai un deal. 380 00:21:22,680 --> 00:21:26,720 Tu me dis où est Alan et moi, en échange, je ne dis pas 381 00:21:26,960 --> 00:21:30,440 à mes copains flics de perquisitionner ce camion. 382 00:21:32,200 --> 00:21:34,040 Les cartons d'emballage 383 00:21:34,280 --> 00:21:35,360 qu'ils utilisent, 384 00:21:35,600 --> 00:21:38,320 on en a retrouvé 2 chez Alan : sur un, 385 00:21:38,560 --> 00:21:41,840 c'était écrit "Margarita" et sur l'autre, "Pepperoni" 386 00:21:42,080 --> 00:21:43,360 mais c'étaient 387 00:21:43,600 --> 00:21:45,480 des calzone, ça me turlupinait. 388 00:21:45,720 --> 00:21:50,280 Mais vu la quantité de cash que donnent les livreurs au cuistot, 389 00:21:50,520 --> 00:21:51,240 les calzone 390 00:21:51,480 --> 00:21:53,640 ne doivent pas être fourrées 391 00:21:53,880 --> 00:21:54,840 à la mozza. 392 00:21:56,200 --> 00:21:57,400 -Ciao, Alan. 393 00:22:02,000 --> 00:22:03,160 -A tout à l'heure. 394 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 -Hein ? 395 00:22:06,520 --> 00:22:08,280 Où est Alan ? -Madame, 396 00:22:08,520 --> 00:22:11,720 un problème avec mon petit frère ? -Aucun. 397 00:22:11,960 --> 00:22:13,440 Non. -C'est une keuf. 398 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Brouhaha 399 00:22:14,880 --> 00:22:18,200 -Non, on est partis sur des mauvaises bases. 400 00:22:18,440 --> 00:22:20,520 C'est une propriété privée. 401 00:22:20,760 --> 00:22:21,640 -Ce contrat ! 402 00:22:21,880 --> 00:22:22,800 Une keuf ! 403 00:22:23,040 --> 00:22:25,320 -Il y a mépris. -Police nationale ? 404 00:22:25,560 --> 00:22:28,560 C'est marqué. -Non, je suis consultante. 405 00:22:28,800 --> 00:22:30,200 -Police nationale ! 406 00:22:30,440 --> 00:22:31,400 -Mes collègues. 407 00:22:31,640 --> 00:22:33,280 -Les flics, les gars. 408 00:22:40,320 --> 00:22:43,040 -Allez, démarrez. -Vous étiez passée où ? 409 00:22:43,240 --> 00:22:45,000 -Je vous raconterai. Allez. 410 00:22:46,400 --> 00:22:48,240 -Ca ne peut pas continuer. 411 00:22:48,480 --> 00:22:50,560 On doit parler. -Une autre fois. 412 00:22:50,800 --> 00:22:55,160 Je vais rater le bain des enfants. C'est important. Allez, go, go. 413 00:22:55,400 --> 00:22:57,680 -Putain, elle est où ? -Elle est là. 414 00:22:57,920 --> 00:23:00,680 -Elle est là ! Vas-y, on va la chercher. 415 00:23:00,920 --> 00:23:02,600 On va l'attraper. -Vas-y ! 416 00:23:02,800 --> 00:23:04,680 -Reviens ! -Salope ! 417 00:23:07,280 --> 00:23:08,280 *-30% 418 00:23:08,520 --> 00:23:11,000 de moins ? -Comme je te le dis. 419 00:23:11,200 --> 00:23:13,680 Ce n'est pas le pire. J'ai investigué. 420 00:23:13,880 --> 00:23:17,000 Cette nouille de Timothée est mieux payé que moi. 421 00:23:17,200 --> 00:23:18,720 Il ne sert à rien. 422 00:23:18,920 --> 00:23:20,440 Sonnette 423 00:23:20,640 --> 00:23:21,920 Attends, ça sonne. 424 00:23:22,120 --> 00:23:24,440 Je te laisse, bisou. *-Bisou, maman. 425 00:23:33,720 --> 00:23:34,840 -Bonsoir. 426 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 -Bonsoir. 427 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 -Euh... 428 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 -Merci. 429 00:23:46,320 --> 00:23:49,080 -Désolée, je... Je n'avais pas prévu. 430 00:23:49,280 --> 00:23:52,280 Je n'ai rien au frigo. -C'est parfait, merci. 431 00:23:54,720 --> 00:23:57,480 -Bon, vous vouliez... 432 00:23:57,720 --> 00:23:58,720 me voir ? 433 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 -Oui. 434 00:24:05,160 --> 00:24:08,080 J'ai trop repoussé le moment de vous parler. 435 00:24:09,200 --> 00:24:12,000 Vous retravaillez avec Adam. Il est temps. 436 00:24:12,680 --> 00:24:13,520 -De ? 437 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 -Morgane... 438 00:24:19,200 --> 00:24:20,480 Je vous dois 439 00:24:20,720 --> 00:24:23,600 des excuses. -De excuses de... 440 00:24:23,840 --> 00:24:27,480 -Pour avoir enquêté sur Romain. J'ai abusé de ma fonction 441 00:24:27,720 --> 00:24:29,600 pour violer votre intimité. 442 00:24:29,800 --> 00:24:31,480 C'était déplacé. -Ah ! 443 00:24:32,800 --> 00:24:35,520 Ouh ! Grave ! 444 00:24:35,720 --> 00:24:38,120 -Oui, c'était déplacé. -Ouais. 445 00:24:38,360 --> 00:24:40,240 C'était hyper déplacé. 446 00:24:41,320 --> 00:24:42,360 En même temps, 447 00:24:42,600 --> 00:24:45,600 ça m'a permis de savoir ce qu'il était devenu. 448 00:24:45,800 --> 00:24:47,440 Donc j'imagine que... 449 00:24:48,600 --> 00:24:49,800 Qu'on est quitte ? 450 00:24:55,160 --> 00:24:56,520 Oh, fait chier, 451 00:24:56,760 --> 00:24:58,960 ce robinet de merde, là ! 452 00:25:02,480 --> 00:25:05,880 -Adam a été très affecté par votre départ de la police. 453 00:25:07,480 --> 00:25:11,120 A chaque fois que j'ai essayé d'aborder le sujet, ouf ! 454 00:25:11,320 --> 00:25:13,240 Il se refermait complètement. 455 00:25:14,280 --> 00:25:17,520 Impossible de... Laissez-moi faire. -OK. Ouh, là. 456 00:25:17,760 --> 00:25:18,720 -Voilà. 457 00:25:18,960 --> 00:25:20,880 -Ah bah, voilà. 458 00:25:21,120 --> 00:25:22,440 -Voilà. -Voilà. 459 00:25:23,600 --> 00:25:25,280 -Ah ! -Parfait. 460 00:25:25,480 --> 00:25:28,800 -Ca fait du bien de crever l'abcès avec vous, enfin. 461 00:25:29,040 --> 00:25:30,280 -Grave, ouais. 462 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 Ouf ! Elle rit. 463 00:25:32,680 --> 00:25:34,360 Ca va mieux. -Hm. 464 00:25:41,360 --> 00:25:44,960 J'ai quand même failli passer à côté de votre retour. 465 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 Adam ne m'avait rien dit. Morgane rit. 466 00:25:48,880 --> 00:25:50,760 Rires 467 00:25:50,960 --> 00:25:53,560 -C'est marrant, ça. -C'est marrant, oui. 468 00:25:53,760 --> 00:25:56,120 Je trouve aussi. -Oh... 469 00:25:56,320 --> 00:25:57,640 -Et ouais. -Hm. 470 00:25:58,600 --> 00:26:01,000 -Comme s'il avait peur. -Hein ? 471 00:26:01,200 --> 00:26:02,880 -Comme s'il s'était passé 472 00:26:03,080 --> 00:26:05,840 quelque chose entre vous. Rires 473 00:26:06,040 --> 00:26:08,920 Il n'a pas osé m'en parler. -Bah, non. 474 00:26:09,800 --> 00:26:10,840 Euh... 475 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 Ouais, OK, 476 00:26:16,680 --> 00:26:20,440 je l'ai embrassé. OK. Mais il m'a repoussée direct. 477 00:26:20,680 --> 00:26:22,560 Et c'était sans conséquence. 478 00:26:22,760 --> 00:26:27,000 Déjà, j'étais vachement perturbée par Romain, tout ça. 479 00:26:27,240 --> 00:26:29,920 Je ne sais pas, égarement. Lui, 480 00:26:30,160 --> 00:26:31,920 mur et sans conséquence. 481 00:26:32,120 --> 00:26:35,000 On est sur un non-événement. -D'accord. 482 00:26:35,200 --> 00:26:36,600 Vous l'avez embrassé 483 00:26:36,800 --> 00:26:38,960 et il ne s'est rien passé. -Rien. 484 00:26:39,160 --> 00:26:42,080 Vraiment pas de quoi en parler. -Voilà. 485 00:26:42,280 --> 00:26:44,680 Rires -Eh bah, ouais. Ouh ! 486 00:26:44,880 --> 00:26:46,800 Bris de verre 487 00:26:51,920 --> 00:26:53,320 Qu'est-ce que c'est ? 488 00:26:55,480 --> 00:26:56,240 Ah ! 489 00:26:56,480 --> 00:26:57,920 Tirs en rafale 490 00:26:58,160 --> 00:27:06,520 ... 491 00:27:06,720 --> 00:27:08,200 Aboiements 492 00:27:08,400 --> 00:27:11,120 ... 493 00:27:13,080 --> 00:27:15,160 Une moto démarre. 494 00:27:15,360 --> 00:27:17,680 -C'est quoi ? -Une calzone. 495 00:27:20,720 --> 00:27:22,680 Soupir 496 00:27:22,880 --> 00:27:26,400 Punaise, je venais juste de passer le contrôle technique. 497 00:27:26,600 --> 00:27:28,240 -Poussin, ça va ? -Oui. 498 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 -Ca va ? -Ca va, tout va bien. 499 00:27:30,680 --> 00:27:33,240 -Moi aussi, si ça intéresse quelqu'un. 500 00:27:33,440 --> 00:27:37,160 -Ne me fais pas ça tous les 6 mois. -C'est moi qui étais visée. 501 00:27:37,360 --> 00:27:39,600 On s'en fout. -Que s'est-il passé ? 502 00:27:39,840 --> 00:27:42,440 Que fais-tu là ? -Morgane a vu 503 00:27:42,640 --> 00:27:44,160 quelqu'un roder. 504 00:27:44,400 --> 00:27:46,880 Elle a essayé de te joindre. 505 00:27:47,120 --> 00:27:49,880 Elle pensait que j'étais avec toi. 506 00:27:52,960 --> 00:27:55,200 -Une dizaine de fois, j'ai essayé. 507 00:27:55,440 --> 00:27:57,520 Jamais vous ne répondez ? -Ah ? 508 00:27:57,720 --> 00:27:58,680 Aucun appel 509 00:27:58,920 --> 00:27:59,760 en absence. 510 00:27:59,960 --> 00:28:03,680 -Les enfants, ils vont bien ? -Ils sont chez leur père, ça va. 511 00:28:03,880 --> 00:28:07,760 Par contre, je suis choquée. Il y a une cellule psychologique ? 512 00:28:08,000 --> 00:28:10,720 -Qui a pu faire ça ? -Je n'en sais rien. 513 00:28:13,280 --> 00:28:17,000 Il y a la bande de jeunes, mais ils ne feraient pas ça. 514 00:28:17,240 --> 00:28:20,440 -Quelle bande ? -La bande d'Alan, là. 515 00:28:20,680 --> 00:28:21,920 Cette après-midi, 516 00:28:22,160 --> 00:28:24,240 j'ai essayé de faire chanter 517 00:28:24,480 --> 00:28:27,240 un dealer pour avoir des infos sur Alan. 518 00:28:27,480 --> 00:28:30,360 -Un dealer ? Vous êtes folle ? -Il n'avait 519 00:28:30,600 --> 00:28:32,560 que 12 ans, je ne savais pas 520 00:28:32,800 --> 00:28:35,360 qu'il avait des frangins armés. 521 00:28:35,600 --> 00:28:37,080 -Ils en ont toujours. 522 00:28:37,280 --> 00:28:40,040 Ils avaient l'adresse ? -Je ne sais pas. 523 00:28:40,280 --> 00:28:42,600 Alors là... Si ça se trouve, 524 00:28:42,840 --> 00:28:45,480 le gars a trouvé mon contrat de travail 525 00:28:45,720 --> 00:28:49,200 et s'est étonné de mon salaire. -Ca n'a rien à voir. 526 00:28:49,400 --> 00:28:52,000 Ca coûte cher, la mise sous protection. 527 00:28:52,240 --> 00:28:54,680 Timothée fait partie de l'équipe. 528 00:28:54,920 --> 00:28:59,240 Vous vous partagez un salaire, point. C'est quoi, cette bande ? 529 00:28:59,480 --> 00:29:02,240 -Qu'est-ce qui s'est passé, à la cité ? 530 00:29:04,360 --> 00:29:06,560 Sirènes *-Ca court, derrière. 531 00:29:06,760 --> 00:29:08,120 Ca court, derrière. 532 00:29:08,360 --> 00:29:10,280 Sirènes Brouhaha 533 00:29:10,480 --> 00:29:13,480 ... 534 00:29:13,720 --> 00:29:15,960 -Des armes, de la drogue, 535 00:29:16,200 --> 00:29:17,760 mais pas d'Alan. 536 00:29:18,000 --> 00:29:20,520 Cris étouffés Coups 537 00:29:20,720 --> 00:29:25,600 ... 538 00:29:27,680 --> 00:29:30,040 Cris étouffés 539 00:29:31,440 --> 00:29:32,320 Alan ? 540 00:29:38,720 --> 00:29:40,960 -Tu faisais quoi dans le coffre ? 541 00:29:42,920 --> 00:29:44,680 -On déconnait entre potes. 542 00:29:46,920 --> 00:29:48,320 -Ils cherchaient ça ? 543 00:29:52,960 --> 00:29:55,440 Tu l'as volé à Naïma avant de la tuer ? 544 00:29:57,080 --> 00:29:58,120 15 000 euros. 545 00:29:58,960 --> 00:30:01,440 Pile le montant versé par son manager. 546 00:30:02,480 --> 00:30:05,200 C'est un mobile. -Je ne lui ai rien fait. 547 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 J'ai volé cet argent pour elle. 548 00:30:08,520 --> 00:30:09,680 -Je comprends pas. 549 00:30:14,480 --> 00:30:16,720 -En signant, elle a eu une avance. 550 00:30:18,160 --> 00:30:21,560 On n'a jamais vu autant de thune. Elle a pété un plomb. 551 00:30:21,760 --> 00:30:25,600 Elle a tout cramé en fringues, en fêtes. Je lui ai dit d'arrêter. 552 00:30:25,840 --> 00:30:29,200 Elle ne livrait pas d'album. L'agent voulait le fric. 553 00:30:29,440 --> 00:30:30,840 Elle avait plus rien. 554 00:30:35,240 --> 00:30:37,760 -Elle devait rembourser l'avance ? 555 00:30:38,000 --> 00:30:39,640 -Elle était obligée. 556 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 Son manager, si elle ne faisait rien, 557 00:30:42,840 --> 00:30:45,880 il disait tout à son daron, qui ne savait rien. 558 00:30:46,760 --> 00:30:50,600 Fallait faire un tube en 48 heures. Il allait pas comprendre. 559 00:30:52,160 --> 00:30:54,880 -Tu as piqué ce fric à tes potes dealers 560 00:30:55,080 --> 00:30:56,840 pour rembourser sa dette ? 561 00:30:59,160 --> 00:31:00,560 C'est ça ? -Oui. 562 00:31:02,840 --> 00:31:05,000 Sauf qu'ils m'ont soulevé. 563 00:31:10,240 --> 00:31:12,240 Elle a cru que je l'ai lâchée. 564 00:31:13,720 --> 00:31:15,480 Ce n'est pas vrai, putain. 565 00:31:17,480 --> 00:31:21,920 Elle est allée voir Stan sans la thune, seule. Tu comprends ? 566 00:31:22,160 --> 00:31:42,400 ... 567 00:31:42,600 --> 00:31:45,440 -Daphné, tu es référente discrimination. 568 00:31:45,680 --> 00:31:47,080 -Oui. -Et risques 569 00:31:47,320 --> 00:31:51,120 psychosociaux, patata. Tu t'y connais en droit du travail ? 570 00:31:51,360 --> 00:31:52,840 Licenciements ? -Oui. 571 00:31:53,080 --> 00:31:57,320 -OK. Alors, exercice de style. Comme ça, mettons, imaginons 572 00:31:57,520 --> 00:32:00,720 que tu aies envie de virer quelqu'un de la police. 573 00:32:00,920 --> 00:32:01,840 Comment 574 00:32:02,080 --> 00:32:04,480 t'y prendrais-tu ? -C'est une femme ? 575 00:32:04,680 --> 00:32:07,400 Tu attends qu'elle prenne son congé mat' 576 00:32:07,640 --> 00:32:10,240 et tu prétextes des coupes budgétaires. 577 00:32:10,440 --> 00:32:13,960 -D'accord, mettons. Mais maintenant, si c'est un homme ? 578 00:32:14,200 --> 00:32:16,520 -Préretraite. Il a plus de 50 ans ? 579 00:32:17,880 --> 00:32:19,600 -Non, pas vraiment. 580 00:32:19,840 --> 00:32:20,840 -Là, Morgane... 581 00:32:21,040 --> 00:32:24,800 Un homme cisgenre de moins de 50 ans est "invirable". 582 00:32:26,240 --> 00:32:28,400 Tu peux attendre une démission 583 00:32:28,640 --> 00:32:30,360 ou une faute grave. 584 00:32:31,960 --> 00:32:35,000 -OK. Tu peux me lister les fautes graves ? 585 00:32:42,520 --> 00:32:44,480 Morgane crie de douleur. 586 00:32:44,720 --> 00:32:46,200 ... -Ca va ? Ca va ? 587 00:32:46,400 --> 00:32:47,720 -Pardon. 588 00:32:47,960 --> 00:32:50,200 C'est pas toi, c'est le bruit 589 00:32:50,440 --> 00:32:54,360 du tampon, ça ressemble tellement à un tir de Kalachnikov 590 00:32:54,600 --> 00:32:57,120 que ça me replonge dans le trauma. 591 00:32:57,360 --> 00:33:00,040 On t'a raconté ce qui s'est passé ? 592 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 -On m'a dit. 593 00:33:01,480 --> 00:33:03,560 Vous êtes saine et sauve. -Oui, 594 00:33:03,800 --> 00:33:08,200 c'est quand même passé à ça. 3mm plus à gauche et plaf ! 595 00:33:08,440 --> 00:33:10,440 Plaf ! Plaf ! 596 00:33:12,160 --> 00:33:14,240 -Oui, dis donc... Elle soupire. 597 00:33:14,440 --> 00:33:16,600 -On a un métier hyper dangereux, 598 00:33:16,840 --> 00:33:18,560 Timothée. -Hm... Oui. 599 00:33:18,760 --> 00:33:22,200 -Ca peut arriver à n'importe lequel d'entre nous. 600 00:33:22,440 --> 00:33:25,440 Céline, Daphné, Gilles, toi. 601 00:33:27,080 --> 00:33:28,960 -Je suis à l'accueil, ça va. 602 00:33:29,200 --> 00:33:30,640 -Tu es en 1re ligne. 603 00:33:30,880 --> 00:33:32,440 Il faut changer 604 00:33:32,680 --> 00:33:35,520 le système de l'intérieur, OK ? 605 00:33:35,760 --> 00:33:38,600 J'ai un plan, note. Je te fais la liste 606 00:33:38,840 --> 00:33:40,600 du matériel qu'il te faut. 607 00:33:40,800 --> 00:33:44,120 Tiens, prends ça. Alors, carton. -Carton. 608 00:33:44,360 --> 00:33:46,000 -Un drap blanc. 609 00:33:51,160 --> 00:33:52,480 -Vous êtes ? 610 00:33:52,680 --> 00:33:56,120 -Pardon. Il n'y a personne à l'accueil. 611 00:33:56,320 --> 00:33:57,320 Je cherche 612 00:33:57,560 --> 00:34:00,120 le service contraventions. -Là-bas. 613 00:34:00,360 --> 00:34:02,160 Au fond, "contraventions". 614 00:34:02,880 --> 00:34:04,080 -OK, merci. 615 00:34:04,880 --> 00:34:06,880 -C'est quoi, ça ? -Aucune idée. 616 00:34:07,080 --> 00:34:09,600 Vibreur 617 00:34:10,400 --> 00:34:11,120 -Oui ? 618 00:34:11,360 --> 00:34:14,200 -Oui. J'y suis, mais je ne vous vois pas. 619 00:34:14,440 --> 00:34:16,320 -Oui, non, c'est... 620 00:34:16,560 --> 00:34:20,560 J'arrive. Commence la manif. Je suis coincée dans les bouchons. 621 00:34:20,800 --> 00:34:23,680 -2e étage. Vous allez reprendre le couloir. 622 00:34:23,880 --> 00:34:25,320 Il y a l'ascenseur. 623 00:34:26,280 --> 00:34:27,480 Il se passe quoi ? 624 00:34:27,720 --> 00:34:31,200 Où est Timothée ? -Pff ! Aucune idée. 625 00:34:31,440 --> 00:34:32,600 Sonneries 626 00:34:32,800 --> 00:34:34,560 ... 627 00:34:35,320 --> 00:34:36,720 Oui. *-Vous avez fait 628 00:34:36,920 --> 00:34:38,640 la demande d'autorisation 629 00:34:38,880 --> 00:34:41,800 de manifestation ? Je suis pas le bienvenue. 630 00:34:42,000 --> 00:34:43,520 *-Mais ça, évidemment, 631 00:34:43,760 --> 00:34:46,960 ça les dérange, ils sont pas prêts. 632 00:34:47,200 --> 00:34:49,280 -Pose ta pancarte, maintenant. 633 00:34:49,520 --> 00:34:51,640 -OK. -Enlève ça, mains en vue. 634 00:34:51,840 --> 00:34:53,680 -C'est pour vous. -Une arme ! 635 00:34:54,720 --> 00:34:56,680 *-Ah ! -Timothée ? Timothée ? 636 00:34:56,880 --> 00:34:57,920 Timothée ? 637 00:34:58,880 --> 00:34:59,640 -Le suspect 638 00:34:59,880 --> 00:35:01,120 est en garde à vue. 639 00:35:01,360 --> 00:35:03,120 Le manager nous a baladés. 640 00:35:03,360 --> 00:35:05,600 On retourne le voir. Allez. 641 00:35:07,440 --> 00:35:09,520 Musique rap 642 00:35:09,760 --> 00:35:26,600 ... 643 00:35:26,800 --> 00:35:27,920 -C'est bon, ça. 644 00:35:28,120 --> 00:35:30,480 Il renifle. Ca sent l'oseille, ça. 645 00:35:30,680 --> 00:35:33,760 -Yo ! Salut, Stan ! 646 00:35:33,960 --> 00:35:35,640 Hey, classe ! 647 00:35:35,880 --> 00:35:37,280 Tu m'en files un ? 648 00:35:38,880 --> 00:35:42,320 Ta nouvelle star ? Naïma, c'était une planche pourrie. 649 00:35:42,560 --> 00:35:45,360 -Naïma, c'était ma petite reine. 650 00:35:45,600 --> 00:35:47,520 Mon étoile. -Ce baratin. 651 00:35:47,760 --> 00:35:50,960 Elle a dilapidé son avance sans faire un titre. 652 00:35:51,200 --> 00:35:54,520 ... 653 00:35:54,720 --> 00:35:57,280 -Karadec, jetez un coup d'oeil à ça. 654 00:35:59,480 --> 00:36:02,200 -Vous avez compris qu'elle vous baladait. 655 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Ca a dégénéré. 656 00:36:03,640 --> 00:36:04,640 -Attendez, 657 00:36:04,880 --> 00:36:05,960 c'est du délire. 658 00:36:06,720 --> 00:36:09,520 Elle fait quoi ? *-1, 2, 1, 2. 659 00:36:09,760 --> 00:36:11,960 Alvaro au micro 660 00:36:12,200 --> 00:36:13,200 Feat. Stan 661 00:36:13,440 --> 00:36:15,040 Ouh 662 00:36:15,280 --> 00:36:17,760 Voilà la réverb' et tout, j'adore. 663 00:36:18,560 --> 00:36:22,240 Tu fais le mec triste Mais t'en as que pour ton blé 664 00:36:22,480 --> 00:36:24,360 Je te savais cynique Mais là, mec 665 00:36:24,600 --> 00:36:27,160 Tu m'fais flipper -Elle fait quoi ? 666 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 -Elle travaille. 667 00:36:28,880 --> 00:36:30,240 -T'es prêt à tuer 668 00:36:30,480 --> 00:36:33,480 pour tes produits dérivés T'imprimes des tee-shirts 669 00:36:33,720 --> 00:36:35,120 En parlant d'un hommage 670 00:36:35,360 --> 00:36:38,320 Ca vient de Chine T'as pensé au décalage 671 00:36:38,560 --> 00:36:40,320 Tu surfes sur la vague 672 00:36:40,560 --> 00:36:43,800 Tu parles d'anticipation Mec, aux tribunal, on dira 673 00:36:44,040 --> 00:36:47,000 Préméditation Préméditation 674 00:36:47,200 --> 00:36:48,440 Préméditation 675 00:36:48,680 --> 00:36:50,880 Prémédita-prémédita 676 00:36:53,560 --> 00:36:57,680 -Votre commande de tee-shirts, vous l'avez saisie à Pékin 677 00:36:57,880 --> 00:37:01,440 à 15h soit à 9h, heure française avec le décalage. 678 00:37:02,400 --> 00:37:05,200 1 heure avant qu'on vous annonce sa mort. 679 00:37:10,840 --> 00:37:12,680 Qu'est-ce qui s'est passé ? 680 00:37:13,480 --> 00:37:15,640 Tuer votre star, créer le buzz ? 681 00:37:15,880 --> 00:37:19,520 -Ce n'est pas ce qui s'est passé. -Alors je vous écoute. 682 00:37:19,720 --> 00:37:23,160 -J'ai mis la pression à Naïma. Elle livrait de la merde. 683 00:37:23,360 --> 00:37:26,320 J'ai perdu patience, mais je ne l'ai pas tuée. 684 00:37:26,560 --> 00:37:30,480 -Pourquoi commander des tee-shirts avec une larme avant sa mort ? 685 00:37:30,720 --> 00:37:32,480 -Pour sa nouvelle chanson. 686 00:37:33,680 --> 00:37:35,760 Elle est venue me faire écouter 687 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 une maquette. 688 00:37:37,880 --> 00:37:40,240 C'était de la bombe, un truc 689 00:37:40,480 --> 00:37:42,960 à la hashtag Me Too, qui sent le vécu. 690 00:37:43,800 --> 00:37:47,520 J'y ai cru, alors j'ai commandé des goodies un peu dark. 691 00:37:51,560 --> 00:37:54,400 -C'est quoi, ce truc à la hashtag Me Too ? 692 00:37:54,640 --> 00:37:58,560 Un morceau qui parle d'abus sexuel. *-Une chanson sur un viol ? 693 00:37:58,760 --> 00:38:00,360 -Autobiographique. 694 00:38:00,600 --> 00:38:04,200 -Si elle s'apprêtait à dénoncer son violeur, on a un mobile. 695 00:38:04,400 --> 00:38:06,560 *-Exactement. -Tu as la chanson ? 696 00:38:06,760 --> 00:38:10,680 *-Elle y est allée avec une clé USB et elle est repartie avec. 697 00:38:10,920 --> 00:38:13,400 On est revenus sur la scène de crime 698 00:38:13,600 --> 00:38:16,200 pour la chercher. -Oh, s'il vous plaît ! 699 00:38:16,400 --> 00:38:17,760 Du cuir de buffle. 700 00:38:18,000 --> 00:38:20,720 -Très bien. Tu me tiens au courant. *-OK. 701 00:38:21,880 --> 00:38:24,080 -S'il vous plaît, non. Attention. 702 00:38:29,560 --> 00:38:30,760 Soupir 703 00:38:30,960 --> 00:38:33,480 -C'est une clé USB en fourrure rose. 704 00:38:33,720 --> 00:38:34,840 -Oui. 705 00:38:35,080 --> 00:38:37,320 -Il y a obstruction à la justice. 706 00:38:37,560 --> 00:38:41,800 C'est hyper grave. -Mais je n'ai jamais vu de clé ! 707 00:38:49,160 --> 00:38:49,880 -Ah ! 708 00:38:50,120 --> 00:38:51,480 -Vous l'avez ? 709 00:38:52,400 --> 00:38:53,560 -Ce n'est pas ça. 710 00:38:53,800 --> 00:38:54,520 -Non ? 711 00:38:55,440 --> 00:38:57,560 Soupir -Ne vous dérangez pas, 712 00:38:57,800 --> 00:38:58,400 hein. 713 00:38:59,120 --> 00:39:00,440 Si je peux aider... 714 00:39:13,520 --> 00:39:14,520 -Grave. 715 00:39:14,760 --> 00:39:16,760 Grave que tu peux nous aider. 716 00:39:16,960 --> 00:39:21,280 Lequel de tes bébés fait du pica ? -Du quoi ? 717 00:39:21,480 --> 00:39:23,480 -Lequel est le serial suceur ? 718 00:39:24,080 --> 00:39:24,920 -Morgane ? 719 00:39:25,160 --> 00:39:26,720 Je ne comprends pas. 720 00:39:26,960 --> 00:39:28,120 -Le pica... 721 00:39:28,360 --> 00:39:31,240 -Trouble qui pousse les gens et les animaux 722 00:39:31,440 --> 00:39:32,760 à bouffer ce qui... 723 00:39:33,000 --> 00:39:35,720 -Ne se bouffe pas. Voilà. 724 00:39:35,960 --> 00:39:37,920 -Du latin "pica" : pie. 725 00:39:38,160 --> 00:39:42,320 -Connue pour être un animal qui bouffe n'importe quoi. 726 00:39:42,560 --> 00:39:45,400 De la laine, un pan de rideau, des lacets. 727 00:39:45,640 --> 00:39:48,040 N'importe quoi, surtout si c'est 728 00:39:48,280 --> 00:39:49,400 en fourrure. 729 00:39:51,280 --> 00:39:54,080 -Le pica est fréquent chez les siamois. 730 00:39:54,320 --> 00:39:57,040 -Cléopâtre a mangé la pièce à conviction. 731 00:39:57,280 --> 00:39:59,960 *Musique romantique 732 00:40:00,160 --> 00:40:03,040 ... 733 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Miaulement 734 00:40:05,360 --> 00:40:07,200 -Peut-on voir ses selles ? 735 00:40:08,120 --> 00:40:10,000 -Il est constipé. 736 00:40:12,000 --> 00:40:14,840 -Une manif en plein plan Vigipirate ? 737 00:40:15,040 --> 00:40:16,760 Vous avez 2 neurones ? 738 00:40:17,000 --> 00:40:20,080 Reprenez votre boulot. On réglera ça plus tard. 739 00:40:25,680 --> 00:40:29,320 Le préfet refuse de payer pour la protection de Morgane. 740 00:40:30,360 --> 00:40:32,320 Vous pouvez vous en charger, 741 00:40:32,560 --> 00:40:34,720 ce soir ? -Euh... 742 00:40:35,760 --> 00:40:37,280 En fait, j'avais prévu 743 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 de... 744 00:40:41,440 --> 00:40:42,120 OK. 745 00:40:42,360 --> 00:40:44,720 Je vais m'organiser. -La chanson 746 00:40:44,960 --> 00:40:47,000 "Me Too", on en est où ? 747 00:40:47,240 --> 00:40:48,920 Je dois rappeler le proc. 748 00:40:49,120 --> 00:40:52,200 -On a un contretemps. -Comment ça ? 749 00:40:53,280 --> 00:40:56,160 -La chanson se trouve dans une clé USB 750 00:40:56,400 --> 00:40:58,320 qui est dans... Miaulement 751 00:40:58,560 --> 00:41:00,040 -Dans le cul du chat. 752 00:41:06,240 --> 00:41:07,240 -Vous rigolez ? 753 00:41:07,480 --> 00:41:11,000 On attend le caca d'un chat pour faire avancer l'enquête ? 754 00:41:11,200 --> 00:41:12,080 -Oui. 755 00:41:12,320 --> 00:41:15,600 -Très bien, OK. Timothée ! 756 00:41:17,680 --> 00:41:19,840 -Oui, commissaire. -Récupérez-moi 757 00:41:20,080 --> 00:41:21,760 chaque crotte de ce chat. 758 00:41:21,960 --> 00:41:24,800 S'il en manque, vous pourrez dire adieu 759 00:41:25,040 --> 00:41:26,200 à votre carrière. 760 00:41:30,840 --> 00:41:31,840 -Désolée. 761 00:41:33,080 --> 00:41:35,400 Je n'ai pas eu ton courage, bravo. 762 00:41:39,000 --> 00:41:41,160 -Tenez, attention. Miaulement 763 00:41:43,480 --> 00:41:45,040 Il y a des ristrettos. 764 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 Courage, brigadier. 765 00:41:57,680 --> 00:41:58,840 Bip 766 00:41:59,920 --> 00:42:01,760 Morgane, vous faites quoi ? 767 00:42:02,880 --> 00:42:05,040 -Je vais prendre mon bus. -Non, 768 00:42:05,280 --> 00:42:08,760 vous ne pouvez pas rentrer seule. -Je ne suis pas seule. 769 00:42:08,960 --> 00:42:10,120 Je prends le bus. 770 00:42:11,120 --> 00:42:13,360 -On a tenté de vous assassiner. 771 00:42:14,360 --> 00:42:17,800 On n'a pas neutralisé l'ensemble de la bande. 772 00:42:18,000 --> 00:42:20,360 -C'est bon, je gère. OK ? 773 00:42:20,600 --> 00:42:21,600 Je gère. 774 00:42:22,800 --> 00:42:24,440 -OK, comme hier soir. 775 00:42:28,440 --> 00:42:29,440 -C'est-à-dire ? 776 00:42:33,760 --> 00:42:35,440 -Vous avez appelé Roxane. 777 00:42:37,320 --> 00:42:38,840 Vous n'avez pas tenté 778 00:42:39,080 --> 00:42:40,080 de me joindre. 779 00:42:41,720 --> 00:42:43,560 -C'est ça, votre problème ? 780 00:42:44,840 --> 00:42:46,600 Que je foute la merde ? 781 00:42:48,440 --> 00:42:50,200 Je n'ai pas appelé Roxane. 782 00:42:50,440 --> 00:42:53,440 Elle est venue chez moi. J'ai tout pris 783 00:42:53,680 --> 00:42:56,760 sur moi, elle croit que vous êtes sensas. 784 00:42:59,200 --> 00:43:00,200 Il bafouille. 785 00:43:02,440 --> 00:43:04,120 -C'est parce que je suis 786 00:43:04,360 --> 00:43:06,600 avec Roxane ? -Ce n'est pas Roxane. 787 00:43:06,800 --> 00:43:08,400 C'est vous, le problème. 788 00:43:09,200 --> 00:43:12,760 C'est vous qui m'avez embrassée au pire moment de ma vie 789 00:43:12,960 --> 00:43:15,000 et après, vous vous comportez 790 00:43:15,240 --> 00:43:17,960 comme si c'était la chose la plus débile. 791 00:43:22,400 --> 00:43:26,520 Ce jour-là, j'ai compris que je m'étais plantée sur Romain... 792 00:43:28,880 --> 00:43:31,280 Et que je m'étais plantée sur vous. 793 00:43:42,360 --> 00:43:44,320 -Gilles va dormir chez vous. 794 00:43:44,560 --> 00:43:45,920 Vous l'attendez ici. 795 00:43:47,360 --> 00:43:48,880 -C'est ça, appelez-le. 796 00:43:57,040 --> 00:43:58,360 Soupir 797 00:44:14,800 --> 00:44:18,040 -Bon, les amoureux. Moi, j'y vais. 798 00:44:19,840 --> 00:44:22,080 Juste pour info, je ne dors pas là. 799 00:44:22,280 --> 00:44:25,440 Donc faites autant de bruit que vous voulez. 800 00:44:28,160 --> 00:44:29,640 A bientôt, Roxane. 801 00:44:29,880 --> 00:44:30,920 -Bonne soirée. 802 00:44:36,080 --> 00:44:39,200 -Ca va ? Tu n'as quasiment pas parlé du dîner. 803 00:44:40,040 --> 00:44:42,680 -Euh... Pardon, oui. Enfin, non. 804 00:44:42,880 --> 00:44:44,480 C'est... Oui, ça va. 805 00:44:45,800 --> 00:44:47,480 Bon, je voulais te parler 806 00:44:47,720 --> 00:44:50,040 d'un truc. -Je te jure que... 807 00:44:50,280 --> 00:44:51,800 -Laisse-moi finir. -OK. 808 00:44:52,000 --> 00:44:53,960 -J'ai un poste à Paris. 809 00:44:55,200 --> 00:44:56,760 -Un poste ? -J'ai passé 810 00:44:57,000 --> 00:44:58,760 le dernier entretien hier. 811 00:44:58,960 --> 00:45:00,480 Un poste d'adjointe 812 00:45:00,720 --> 00:45:03,880 auprès de la directrice de l'IGPN, un gros truc. 813 00:45:04,120 --> 00:45:05,200 Et... 814 00:45:05,400 --> 00:45:08,040 Voilà, ils m'ont choisie. -Waouh ! 815 00:45:08,280 --> 00:45:09,720 C'est génial ! -Ah. 816 00:45:09,920 --> 00:45:14,640 -Pourquoi tu ne m'en as pas parlé ? -Je voulais vérifier 2 ou 3 trucs. 817 00:45:16,320 --> 00:45:17,320 -Comme quoi ? 818 00:45:19,880 --> 00:45:23,320 -Une relation à distance, c'est pas simple alors... 819 00:45:23,520 --> 00:45:25,680 Mais je pense que nous 2, 820 00:45:25,880 --> 00:45:28,360 c'est assez solide pour que ça marche. 821 00:45:28,600 --> 00:45:30,000 Qu'en penses-tu ? 822 00:45:30,760 --> 00:45:31,880 -C'est génial. 823 00:45:32,120 --> 00:45:33,560 -Ah bon ? -Mais oui. 824 00:45:33,760 --> 00:45:35,680 Attends, à ton poste. -Merci. 825 00:45:35,880 --> 00:45:37,760 -Tu le mérites. -Tchin. 826 00:45:41,080 --> 00:45:42,080 -Gilles, 827 00:45:42,320 --> 00:45:44,720 ils sont dans le jacuzzi. 828 00:45:44,960 --> 00:45:47,040 Allez, viens. 829 00:45:47,280 --> 00:45:48,720 Je mets ma corne. 830 00:45:48,960 --> 00:45:49,840 -Je fais 831 00:45:50,080 --> 00:45:52,400 le guet. -Ils les ont tous arrêtés. 832 00:45:52,640 --> 00:45:55,240 Je t'ai pris de la bière sans alcool. 833 00:45:55,480 --> 00:45:57,880 Accent italien Je suis la pizza 834 00:45:58,120 --> 00:46:00,440 4 fromages et je suis 835 00:46:00,680 --> 00:46:02,360 pleine de gorgonzola. 836 00:46:02,560 --> 00:46:03,600 Mange-moi, 837 00:46:03,840 --> 00:46:06,520 Gilles. -Bon, 5mn mais pas plus. 838 00:46:06,760 --> 00:46:07,680 -Ah ! 839 00:46:07,920 --> 00:46:08,920 Gilles rit. 840 00:46:09,160 --> 00:46:10,520 Trop contente 841 00:46:10,760 --> 00:46:12,640 qu'on fasse une soirée. -Oui. 842 00:46:12,880 --> 00:46:14,320 -Donc Cassandra 843 00:46:14,560 --> 00:46:17,640 avait fait une alliance avec Tiffany qui sortait 844 00:46:17,880 --> 00:46:20,600 avec Alan qui l'a trompée 845 00:46:20,800 --> 00:46:23,040 avec la "pestouille". Fracas 846 00:46:25,040 --> 00:46:26,880 La calzone. C'est le retour 847 00:46:27,120 --> 00:46:28,440 de la calzone. -Chut. 848 00:46:32,520 --> 00:46:34,280 -Gilles, me laisse pas. 849 00:46:36,040 --> 00:46:39,400 Quelqu'un force la serrure. 850 00:46:39,640 --> 00:47:01,360 ... 851 00:47:01,600 --> 00:47:02,600 Déclic 852 00:47:05,600 --> 00:47:06,600 Ah ! 853 00:47:08,040 --> 00:47:08,680 -Oh ! 854 00:47:08,920 --> 00:47:10,440 Putain, la vache ! 855 00:47:10,680 --> 00:47:12,280 -Serge ? -Il m'a déboîté 856 00:47:12,520 --> 00:47:15,520 l'épaule, ce con. -M. Alvaro, je suis désolé. 857 00:47:15,720 --> 00:47:18,280 Je vous ai pris pour un psychopathe. 858 00:47:18,520 --> 00:47:20,320 -Qu'est-ce que tu fous là ? 859 00:47:20,560 --> 00:47:22,960 -Je viens voir mes petits-enfants. 860 00:47:23,640 --> 00:47:25,880 -Arrête. Qu'est-ce que tu fous là ? 861 00:47:26,120 --> 00:47:28,280 Tu es à la rue ? Une planque ? 862 00:47:28,520 --> 00:47:30,880 Ma tête aussi est mise à prix. 863 00:47:31,120 --> 00:47:33,640 -Je vais chercher de la glace. -Non. 864 00:47:33,840 --> 00:47:37,000 Je m'en occupe. Fais gaffe qu'il ne pique rien. 865 00:47:37,200 --> 00:47:38,680 Garde un oeil sur lui. 866 00:47:38,880 --> 00:47:40,760 -Ah ! Vous pouvez me donner 867 00:47:41,000 --> 00:47:42,400 votre veste ? -Oui. 868 00:47:42,640 --> 00:47:46,000 -Vous pouvez la caler ? -Oui. Pardon, je suis désolé. 869 00:47:46,200 --> 00:47:48,200 -Aïe, aïe, aïe ! -Pardon. 870 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Il soupire. Je suis gêné. 871 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 -Hé, chope. 872 00:47:53,800 --> 00:47:56,120 Elle va très bien, cette épaule. 873 00:47:56,360 --> 00:47:58,720 Tu vas pouvoir rentrer chez toi. 874 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 Allez, file. 875 00:48:02,400 --> 00:48:03,400 -Aide-moi. 876 00:48:03,640 --> 00:48:05,560 -Oh, je te jure. -Mon genou. 877 00:48:08,600 --> 00:48:10,280 Allez, dégage. -"Dégage". 878 00:48:13,040 --> 00:48:14,080 Morgane, 879 00:48:14,320 --> 00:48:18,640 je voulais te dire que... Je commets des erreurs, d'accord. 880 00:48:18,880 --> 00:48:21,600 Mais je voudrais partager un peu ta vie. 881 00:48:21,800 --> 00:48:23,800 Tu me manques. Vous me manquez, 882 00:48:24,040 --> 00:48:26,480 toi, Eliott, Théa, Zoé. 883 00:48:27,160 --> 00:48:27,840 -Chloé. 884 00:48:28,560 --> 00:48:30,080 -Chloé. -Si tu reviens, 885 00:48:30,280 --> 00:48:32,360 j'achète une arme et je te tire 886 00:48:32,600 --> 00:48:33,760 dessus. -D'accord. 887 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 -Mes petits pois. -Oui. 888 00:48:37,320 --> 00:48:39,520 Ca fait un peu mal, quand même. 889 00:48:43,920 --> 00:48:45,920 Elle soupire. 890 00:48:51,720 --> 00:48:52,760 -Quoi ? 891 00:48:54,040 --> 00:48:56,200 -Tu coupes facilement les ponts. 892 00:48:58,400 --> 00:48:59,800 Tu sais, quand... 893 00:49:01,680 --> 00:49:03,680 Quand tu as quitté les radars, 894 00:49:05,360 --> 00:49:06,560 je t'en ai voulu. 895 00:49:08,280 --> 00:49:11,640 T'es revenue et j'étais content de te voir. 896 00:49:13,040 --> 00:49:14,360 Je m'en suis rappelé 897 00:49:14,600 --> 00:49:16,000 et j'étais en colère. 898 00:49:18,400 --> 00:49:19,680 J'ai réalisé que... 899 00:49:20,960 --> 00:49:22,800 Je t'en voulais parce que... 900 00:49:24,800 --> 00:49:26,000 Tu m'avais manqué. 901 00:49:29,160 --> 00:49:31,440 C'est dur de pardonner quelqu'un. 902 00:49:38,400 --> 00:49:39,800 Mais ça vaut le coup. 903 00:49:40,000 --> 00:50:03,880 ... 904 00:50:04,080 --> 00:50:05,080 Miaulement 905 00:50:06,680 --> 00:50:11,360 ... 906 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 -Bonjour. -Bonjour. 907 00:50:17,440 --> 00:50:18,400 -Bonjour. 908 00:50:18,640 --> 00:50:19,440 -Bonjour. 909 00:50:22,920 --> 00:50:24,640 Ca va, Gilles ? -Et toi ? 910 00:50:24,840 --> 00:50:25,840 -Ca y est. 911 00:50:26,080 --> 00:50:27,240 J'ai la chanson. 912 00:50:30,520 --> 00:50:33,640 -"Princesse", la chanson dont parlait le manager. 913 00:50:35,120 --> 00:50:39,160 *Musique instrumentale électronique 914 00:50:39,400 --> 00:50:50,600 ... 915 00:50:50,800 --> 00:50:52,640 *-J'étais si mal dans ma peau 916 00:50:52,880 --> 00:50:55,040 On m'a tant mis de bonnets d'âne noirs 917 00:50:55,240 --> 00:50:57,120 Et ceux qui me prenaient de haut 918 00:50:57,360 --> 00:50:59,760 Ne connaissaient pas mes états d'âme, non 919 00:51:00,000 --> 00:51:04,720 Et j'ai regardé en haut Il était mon soleil d'ailleurs 920 00:51:04,960 --> 00:51:09,360 Il m'avait promis le gros lot J'aurais dû regagner la lune noire 921 00:51:09,600 --> 00:51:11,880 J'ai tout fait pour gagner du temps 922 00:51:12,120 --> 00:51:14,760 Il m'a dit le temps presse Je pensais pas 923 00:51:15,000 --> 00:51:19,200 que je souffrirais autant Il m'a attirée dans ses marais 924 00:51:19,440 --> 00:51:20,840 J'ai dit "non, c'est mort" 925 00:51:21,080 --> 00:51:23,720 Dans ce lit, dans ses bras Je suis passée de neuve à tu sais 926 00:51:23,960 --> 00:51:26,680 Il me dit que je suis forte Et qu'on abuse 927 00:51:26,880 --> 00:51:30,320 Que des bonnes choses J'aimerais bien pouvoir m'en passer 928 00:51:30,520 --> 00:51:34,480 -Ca parle bien d'un viol. Elle n'a jamais déposé plainte 929 00:51:34,720 --> 00:51:36,200 à ce sujet ? -Jamais. 930 00:51:36,400 --> 00:51:41,000 Aucun appel à l'aide aux victimes. -C'est plus qu'un viol. 931 00:51:41,840 --> 00:51:42,760 -Comment ça ? 932 00:51:43,000 --> 00:51:45,560 -Le couplet. "La lune", "le soleil", 933 00:51:45,800 --> 00:51:48,480 "le temps", ça ne vous rappelle rien ? 934 00:51:48,720 --> 00:51:49,960 Ca ne rime pas. 935 00:51:50,880 --> 00:51:53,520 Ce n'est pas le but. Ca fait référence 936 00:51:53,760 --> 00:51:54,920 à "Peau d'Ane". 937 00:51:55,120 --> 00:51:56,720 La couleur des robes 938 00:51:56,960 --> 00:51:58,440 que l'héroïne demande 939 00:51:58,680 --> 00:52:00,680 à son père pour son mariage. 940 00:52:00,920 --> 00:52:04,480 Ca fait référence au bonnet d'âne dont elle parle au début. 941 00:52:04,720 --> 00:52:06,280 Et puis là, regardez. 942 00:52:06,480 --> 00:52:08,680 Là. *-Je pensais pas 943 00:52:08,920 --> 00:52:10,960 que je souffrirais autant Il m'a attirée dans ses marais 944 00:52:11,160 --> 00:52:12,200 -"Marais". 945 00:52:12,440 --> 00:52:15,280 *-Dans ce lit, dans ses bras Je suis passée de neuve à tu sais 946 00:52:15,520 --> 00:52:18,640 -"Neuve". Jean Marais, Catherine Deneuve. 947 00:52:18,880 --> 00:52:21,200 -Oui, les acteurs de films. 948 00:52:21,440 --> 00:52:23,200 -De quoi parle ce conte ? 949 00:52:23,440 --> 00:52:25,840 -Une fille qui se cache sous une peau 950 00:52:26,440 --> 00:52:28,920 car son père veut l'épouser. -Voilà. 951 00:52:31,160 --> 00:52:31,960 -Waouh... 952 00:52:32,880 --> 00:52:35,280 -Gilles, tu me convoques le père de Naïma. 953 00:52:35,480 --> 00:52:36,400 -Carrément. 954 00:52:42,240 --> 00:52:44,480 -Vous saviez que Naïma chantait ? 955 00:52:47,040 --> 00:52:48,040 -Non. 956 00:52:50,120 --> 00:52:53,320 -Naïma n'osait pas vous parler de ses activités ? 957 00:52:54,120 --> 00:52:55,760 Elle avait des secrets ? 958 00:52:56,560 --> 00:52:57,720 -On a des soupçons 959 00:52:57,960 --> 00:52:59,360 sur le père de Naïma. 960 00:53:01,360 --> 00:53:03,400 Aurait-il pu abuser d'elle ? 961 00:53:03,640 --> 00:53:06,400 -Farid ? Abuser de Naïma ? 962 00:53:08,160 --> 00:53:11,400 Mais non, c'est pas possible. N'importe quoi. 963 00:53:16,520 --> 00:53:17,520 -Non. 964 00:53:21,240 --> 00:53:25,560 J'ai juste voulu la protéger parfois, mais c'était par amour. 965 00:53:25,760 --> 00:53:27,240 -Le soir de sa mort, 966 00:53:27,480 --> 00:53:31,760 il vous a contactés à quelle heure ? -Vous vous rendez compte ? 967 00:53:31,960 --> 00:53:34,360 Qu'il l'a tuée ? -Je voulais pas 968 00:53:34,600 --> 00:53:36,680 qu'il lui arrive quelque chose. 969 00:53:40,120 --> 00:53:42,440 -L'amour d'un père ou plus que ça ? 970 00:53:43,960 --> 00:53:47,440 -Mais non, c'est pas possible. C'est pas mon frère. 971 00:53:47,640 --> 00:53:48,640 -N'importe quoi. 972 00:53:48,880 --> 00:53:50,360 -Comment ça ? 973 00:53:50,600 --> 00:53:51,920 -Répondez. 974 00:53:54,440 --> 00:53:56,720 *-Bledigirl, Bledigirl 975 00:53:56,920 --> 00:53:58,480 Bledigirl 976 00:54:00,280 --> 00:54:03,720 C'est Bledi, Bledi C'est Bledi, c'est Bledi 977 00:54:03,960 --> 00:54:06,320 Ca m'appelle Bledi C'est la base 978 00:54:06,560 --> 00:54:08,800 Ils m'ont vue née ici Et pourtant c'est pas facile 979 00:54:09,000 --> 00:54:10,760 Ils voudraient que j'leur fasse la passe 980 00:54:11,000 --> 00:54:13,200 Je vise la fourrure Comme une carapace 981 00:54:13,440 --> 00:54:16,560 Capuche sur la teuté T'es contre les rapaces 982 00:54:25,200 --> 00:54:26,440 -Ca ne va pas ? 983 00:54:28,600 --> 00:54:32,880 Je n'ai jamais, jamais touché à ma fille. Jamais. 984 00:54:39,560 --> 00:54:40,560 -Dis-moi, 985 00:54:43,040 --> 00:54:44,800 c'est toi, Bledigirl ? 986 00:54:45,040 --> 00:54:48,880 Hein ? C'est toi qui as écrit cette chanson pour ta cousine. 987 00:54:50,160 --> 00:54:53,080 Elle ne pouvait pas en fournir une nouvelle. 988 00:54:53,960 --> 00:54:55,800 Elle n'y arrivait pas seule. 989 00:54:58,560 --> 00:55:02,800 J'imagine qu'elle était coincée et qu'elle t'en a piquée une autre. 990 00:55:04,120 --> 00:55:05,240 "Princesse" ? 991 00:55:06,760 --> 00:55:09,880 Celle où tu racontes ce que ton père t'a fait. 992 00:55:10,840 --> 00:55:14,080 Seulement, celle-là, tu ne voulais pas la partager. 993 00:55:15,120 --> 00:55:16,120 Je me trompe ? 994 00:55:25,040 --> 00:55:26,960 -Elle a fouillé mes carnets. 995 00:55:28,360 --> 00:55:30,600 Je lui ai dit de ne pas la sortir. 996 00:55:31,440 --> 00:55:32,760 Elle m'écoutait pas. 997 00:55:33,560 --> 00:55:34,560 Elle disait 998 00:55:34,800 --> 00:55:37,440 qu'elle allait me créditer. 999 00:55:37,640 --> 00:55:39,880 -Elle n'a pas compris la chanson. 1000 00:55:45,080 --> 00:55:46,760 -Je lui ai dit d'arrêter. 1001 00:55:47,560 --> 00:55:50,080 Elle s'est énervée. Elle voulait savoir 1002 00:55:50,280 --> 00:55:52,120 pourquoi je ne l'aidais pas. 1003 00:55:55,440 --> 00:55:57,280 Je ne pouvais pas lui dire. 1004 00:55:58,840 --> 00:56:01,440 Je... Je l'ai prise par le cou. 1005 00:56:03,920 --> 00:56:05,680 J'ai arrêté, elle était... 1006 00:56:10,800 --> 00:56:12,080 Je suis désolée. 1007 00:56:12,320 --> 00:56:15,320 Je suis tellement désolée. Je voulais pas. 1008 00:56:15,520 --> 00:56:19,160 Je vous le jure. Je vous le jure, je voulais pas. 1009 00:56:23,560 --> 00:56:25,320 -Sarah a avoué le meurtre. 1010 00:56:26,520 --> 00:56:27,720 Vu le contexte, 1011 00:56:27,920 --> 00:56:31,880 l'abolition du discernement sera retenue par l'expertise. 1012 00:56:32,080 --> 00:56:33,080 -Et son père ? 1013 00:56:33,320 --> 00:56:34,560 -En garde à vue. 1014 00:56:35,440 --> 00:56:39,040 Ca prendra du temps, mais elle finira par porter plainte. 1015 00:56:40,440 --> 00:56:42,680 -Espérons qu'il y ait un procès. 1016 00:56:43,720 --> 00:56:44,720 -Bah alors, 1017 00:56:44,960 --> 00:56:46,760 il est où, le nouveau ? 1018 00:56:47,000 --> 00:56:49,720 Ca ne rigole pas. Une petite manif 1019 00:56:49,960 --> 00:56:51,280 et bim, viré. 1020 00:56:52,480 --> 00:56:54,960 -Ne vous inquiétez pas pour lui. 1021 00:56:55,200 --> 00:56:57,080 Il est chez vous. -Quoi ? 1022 00:56:57,320 --> 00:57:00,440 -Il va assurer votre protection, ce soir. 1023 00:57:00,680 --> 00:57:04,240 Vous échangerez sur les conditions de sécurité. 1024 00:57:04,480 --> 00:57:08,960 Et pour l'augmentation, c'est non. Bonne soirée, Morgane. 1025 00:57:13,000 --> 00:57:14,480 Soupir 1026 00:57:23,640 --> 00:57:25,880 -Vous avez votre chargeur. -C'est 1027 00:57:26,120 --> 00:57:28,280 le vôtre, je le ramène demain. 1028 00:57:28,480 --> 00:57:29,600 -Oui, OK. 1029 00:57:30,080 --> 00:57:32,920 -Ah, Karadec, euh... 1030 00:57:34,560 --> 00:57:37,560 Je voulais vous dire, euh... -Je vous écoute. 1031 00:57:40,560 --> 00:57:43,640 -Ca ne vous va pas, sans barbe. A demain. 1032 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 -A demain. 1033 00:57:59,960 --> 00:58:01,120 Soupir 1034 00:58:03,000 --> 00:58:04,520 *Musique classique 1035 00:58:04,720 --> 00:58:24,160 ... 1036 00:58:24,360 --> 00:58:25,560 -Bonsoir, Morgane. 1037 00:58:27,640 --> 00:58:30,560 Je suis entré pour sécuriser votre domicile. 1038 00:58:30,760 --> 00:58:32,040 J'ai rangé un peu. 1039 00:58:33,040 --> 00:58:36,120 Vous avez faim ? J'ai préparé une petite salade. 1040 00:58:36,320 --> 00:58:37,280 -Oh ! 1041 00:58:37,480 --> 00:58:42,960 ... 1042 00:58:43,160 --> 00:58:46,320 -Si vous voulez du japonais, on peut commander. 1043 00:58:46,520 --> 00:59:02,520 ... 1044 00:59:02,840 --> 00:59:06,680 Sous-titrage EVA France ST' 501 1045 00:59:16,640 --> 00:59:16,680 . 72297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.