Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,567 --> 00:01:34,504
(Gen Z)
2
00:01:35,840 --> 00:01:37,961
(Episode 17)
3
00:01:40,188 --> 00:01:41,429
You still have to pass on
4
00:01:41,429 --> 00:01:42,429
your family's legacy.
5
00:01:42,909 --> 00:01:43,789
Are you going
6
00:01:43,789 --> 00:01:44,789
to ignore your elders?
7
00:01:47,268 --> 00:01:48,108
That won't be the case.
8
00:01:48,949 --> 00:01:50,268
You don't understand my mother.
9
00:01:50,428 --> 00:01:51,468
My mother won't fall out with me.
10
00:01:52,109 --> 00:01:53,109
This problem will be resolved
11
00:01:53,308 --> 00:01:55,308
after some time.
12
00:02:01,829 --> 00:02:02,829
Don't tell me
13
00:02:02,829 --> 00:02:03,948
you fell for Meng Meng?
14
00:02:04,868 --> 00:02:05,708
What nonsense are you saying?
15
00:02:09,229 --> 00:02:10,108
I think you and your father
16
00:02:10,108 --> 00:02:11,829
don't love Niece-in-law at all.
17
00:02:13,108 --> 00:02:14,468
She's the one providing you two
with all her love.
18
00:02:14,788 --> 00:02:15,869
You two are ingrates.
19
00:02:16,509 --> 00:02:17,709
Don't try to drive a wedge between us.
20
00:02:18,069 --> 00:02:19,108
Who says I don't love my mother?
21
00:02:19,108 --> 00:02:20,108
I'm not driving a wedge between you two.
22
00:02:20,709 --> 00:02:21,549
I'm motherless.
23
00:02:21,588 --> 00:02:22,468
If I did have a mother,
24
00:02:22,509 --> 00:02:24,069
I wouldn't make her upset
for other people's sake.
25
00:02:28,108 --> 00:02:28,908
If I were her,
26
00:02:28,908 --> 00:02:29,765
I would've given birth to another child.
27
00:02:30,788 --> 00:02:32,308
I'll sever my ties with
an ingrate like you.
28
00:02:35,669 --> 00:02:36,788
Let me tell you something.
29
00:02:36,788 --> 00:02:37,628
You have no idea.
30
00:02:38,509 --> 00:02:39,908
My mother loves me
31
00:02:40,709 --> 00:02:42,109
the most.
32
00:02:42,228 --> 00:02:43,109
I know that.
33
00:02:47,669 --> 00:02:48,494
Wait.
34
00:02:49,029 --> 00:02:50,188
What should I do
35
00:02:50,588 --> 00:02:51,548
if you guys leave now?
36
00:02:52,548 --> 00:02:54,188
What has my departure
got to do with you?
37
00:02:54,349 --> 00:02:55,188
Once you leave,
38
00:02:55,188 --> 00:02:56,429
the four elders will keep an eye on me
39
00:02:56,469 --> 00:02:58,109
constantly.
40
00:02:58,188 --> 00:02:59,268
How could I lead a carefree life then?
41
00:03:00,188 --> 00:03:01,828
If so, you should cherish the time
42
00:03:01,828 --> 00:03:02,948
when I can still help you
43
00:03:02,948 --> 00:03:04,029
to distract them.
44
00:03:04,548 --> 00:03:05,429
But it'll end soon.
45
00:03:07,188 --> 00:03:08,469
Wait, can you please don't leave?
46
00:03:09,268 --> 00:03:10,156
You don't get to decide that.
47
00:03:14,268 --> 00:03:15,220
You ingrate.
48
00:03:19,188 --> 00:03:20,628
Ren Tian Zhen, you're an ingrate.
49
00:03:22,029 --> 00:03:22,548
I'm serious.
50
00:03:23,389 --> 00:03:24,188
You're a total ingrate.
51
00:03:27,588 --> 00:03:28,448
Your mother is here.
52
00:03:42,669 --> 00:03:43,468
Ren Tian Zhen,
53
00:03:45,108 --> 00:03:46,108
I'm your mother.
54
00:03:46,828 --> 00:03:48,589
Do you truly intend to
go against your mother
55
00:03:48,949 --> 00:03:50,589
because of Meng Meng?
56
00:03:50,989 --> 00:03:52,309
I'm your son.
57
00:03:52,309 --> 00:03:54,388
However, Meng Meng is my patient too.
58
00:03:54,908 --> 00:03:57,548
You're an adult with
a healthy state of mind.
59
00:03:57,668 --> 00:03:58,628
But she's not.
60
00:03:58,628 --> 00:04:00,188
Since I have to choose between you two,
61
00:04:00,188 --> 00:04:01,468
of course I'll choose her.
62
00:04:02,028 --> 00:04:03,789
It's precisely because
she's your patient
63
00:04:04,349 --> 00:04:05,269
that you shouldn't
64
00:04:05,748 --> 00:04:06,668
be nice to her
65
00:04:07,628 --> 00:04:08,748
with any ulterior motives
66
00:04:08,869 --> 00:04:10,429
when it comes to both
private and public affairs.
67
00:04:10,628 --> 00:04:11,628
That's the rule.
68
00:04:11,828 --> 00:04:13,108
If I do get together with her,
69
00:04:13,108 --> 00:04:14,429
I'm sure her parents will be elated.
70
00:04:14,548 --> 00:04:15,709
I'm sure they'll leave her
71
00:04:15,709 --> 00:04:16,668
to me.
72
00:04:16,668 --> 00:04:17,525
You!
73
00:04:23,069 --> 00:04:24,429
Tell me. Even since you were born,
74
00:04:24,709 --> 00:04:25,589
have I ever made you
75
00:04:26,388 --> 00:04:27,709
endure any hardships?
76
00:04:28,149 --> 00:04:28,989
Didn't I provide you
77
00:04:28,989 --> 00:04:30,149
with all the freedom you want?
78
00:04:31,989 --> 00:04:33,989
However, you need to obey me
79
00:04:34,108 --> 00:04:35,388
when it comes to choosing
your girlfriend.
80
00:04:36,028 --> 00:04:37,028
Mum, don't forget.
81
00:04:38,188 --> 00:04:39,908
Your scope of power
82
00:04:40,108 --> 00:04:41,188
only extends from you
83
00:04:41,468 --> 00:04:43,709
to Dad.
84
00:04:43,869 --> 00:04:44,742
Please do not cross the line.
85
00:04:51,989 --> 00:04:52,830
That's right.
86
00:04:53,028 --> 00:04:53,909
You guys have to stay under
87
00:04:54,028 --> 00:04:56,149
my scope of power.
88
00:04:59,149 --> 00:05:00,309
Meng Meng can stay.
89
00:05:00,548 --> 00:05:01,989
-Can she?
-Of course.
90
00:05:02,268 --> 00:05:04,149
I can only rest at ease when you two
91
00:05:04,149 --> 00:05:05,149
are under my nose.
92
00:05:06,108 --> 00:05:07,004
Mum,
93
00:05:07,108 --> 00:05:09,468
you're still the head of the family.
94
00:05:10,028 --> 00:05:10,972
I'm glad you understand.
95
00:05:12,028 --> 00:05:12,893
Take care.
96
00:05:23,589 --> 00:05:24,517
Hello?
97
00:05:24,548 --> 00:05:25,388
Hello.
98
00:05:25,668 --> 00:05:26,709
I contacted you
99
00:05:26,709 --> 00:05:27,668
to rent a unit before this.
100
00:05:28,709 --> 00:05:29,989
I don't need it for now.
101
00:05:29,989 --> 00:05:31,429
Thank you. Sorry for the trouble.
102
00:05:31,429 --> 00:05:32,227
Sorry about that.
103
00:05:32,908 --> 00:05:33,754
Okay.
104
00:05:35,040 --> 00:05:35,957
This is great.
105
00:05:46,040 --> 00:05:49,245
(First Frost is the last
solar term of autumn)
106
00:05:50,040 --> 00:05:54,498
(and it signals
the beginning of winter.)
107
00:05:54,838 --> 00:05:57,600
(As a folk saying goes,)
108
00:05:58,240 --> 00:06:03,320
(nourishing your body
during First Frost is important.)
109
00:06:07,280 --> 00:06:10,320
(First Frost)
110
00:06:37,309 --> 00:06:38,508
Are you okay? The car is pretty shaky.
111
00:07:00,189 --> 00:07:01,709
Did you guys see that?
112
00:07:08,869 --> 00:07:09,694
Master,
113
00:07:11,149 --> 00:07:12,268
I thought we were going to provide
free medical consultation?
114
00:07:12,268 --> 00:07:13,469
Why are we entering the mountains again?
115
00:07:14,709 --> 00:07:15,828
Aconite
116
00:07:16,228 --> 00:07:18,589
sprouts before Minor Snow.
117
00:07:18,589 --> 00:07:19,869
That's why we have to check out
118
00:07:19,869 --> 00:07:22,228
the sprouts of aconite
119
00:07:22,388 --> 00:07:23,348
before providing the service.
120
00:07:25,189 --> 00:07:27,828
Earthquake affects
the harvest of aconite severely.
121
00:07:27,948 --> 00:07:28,909
That's why we'll come here
122
00:07:28,909 --> 00:07:30,989
every year whenever it's time
to plant them.
123
00:07:30,989 --> 00:07:32,348
This year is pretty good.
124
00:07:32,828 --> 00:07:34,548
The aconite they sent
to our medical centre
125
00:07:34,548 --> 00:07:35,709
are abundant in both quality
and quantity.
126
00:07:40,989 --> 00:07:41,846
Do you feel sick?
127
00:07:44,360 --> 00:07:45,206
Grandson,
128
00:07:45,309 --> 00:07:46,388
drive slower.
129
00:07:46,388 --> 00:07:47,309
The road is bumpy.
130
00:07:47,309 --> 00:07:48,589
Look at how you're driving.
131
00:07:48,589 --> 00:07:49,989
Meng Meng is going to throw up soon.
132
00:07:50,668 --> 00:07:51,668
I don't want this to happen too.
133
00:07:51,749 --> 00:07:53,068
But we have to hike today.
134
00:07:53,149 --> 00:07:53,989
If we don't hurry,
135
00:07:53,989 --> 00:07:55,029
we can't reach before dusk.
136
00:07:55,149 --> 00:07:55,976
Wait.
137
00:07:56,400 --> 00:07:57,243
But she...
138
00:07:57,268 --> 00:07:58,108
I'm sitting beside her.
139
00:07:58,108 --> 00:07:59,749
What if she throws up and I'm affected?
140
00:08:00,149 --> 00:08:01,309
There's a plastic bag there.
141
00:08:02,388 --> 00:08:03,989
Meng Meng, hang in there.
142
00:08:12,348 --> 00:08:13,869
The older the wiser indeed.
143
00:08:14,429 --> 00:08:15,869
Look at Master and Madam.
144
00:08:16,388 --> 00:08:17,469
They feel nothing at all.
145
00:08:18,388 --> 00:08:20,029
Look, Madam is even closing her eyes.
146
00:08:20,108 --> 00:08:20,975
She looks like she's enjoying the ride.
147
00:08:21,029 --> 00:08:22,068
This is nothing.
148
00:08:23,108 --> 00:08:24,948
I've travelled to all kinds of places
149
00:08:24,989 --> 00:08:25,989
together with your master.
150
00:08:26,108 --> 00:08:27,309
I've endured all kinds of hardships.
151
00:08:28,989 --> 00:08:31,029
There was a time when I couldn't
take a bath for an entire month.
152
00:08:32,308 --> 00:08:33,628
Why are you so proud of that?
153
00:09:08,068 --> 00:09:09,228
Stop patting your leg.
154
00:09:09,228 --> 00:09:10,189
You'll throw up.
155
00:09:10,294 --> 00:09:11,287
(Gen Z)
156
00:09:33,280 --> 00:09:34,568
(Starry Sky)
157
00:09:38,400 --> 00:09:40,000
(Starry Sky)
158
00:09:53,720 --> 00:09:55,513
(Starry Sky)
159
00:10:22,749 --> 00:10:24,189
Thank you for helping us out.
160
00:10:43,240 --> 00:10:44,198
Are you exhausted?
161
00:10:44,989 --> 00:10:46,028
If so, we can take a break.
162
00:10:46,069 --> 00:10:47,098
Okay.
163
00:10:50,228 --> 00:10:51,749
I didn't expect you to like that song.
164
00:10:51,908 --> 00:10:52,788
It wasn't your style.
165
00:10:56,548 --> 00:10:57,989
I was always full of energy
166
00:10:57,989 --> 00:10:58,989
when I was staying in the orphanage.
167
00:10:58,989 --> 00:10:59,869
I wasn't willing to sleep.
168
00:11:00,509 --> 00:11:01,389
After that,
169
00:11:01,949 --> 00:11:03,069
the caretaker
170
00:11:03,189 --> 00:11:04,069
carried me.
171
00:11:04,548 --> 00:11:06,148
I leaned my head against her shoulder.
172
00:11:06,869 --> 00:11:07,949
She sang while taking a walk
173
00:11:08,189 --> 00:11:09,148
in the courtyard.
174
00:11:09,148 --> 00:11:10,069
That's how I was able to fall asleep.
175
00:11:10,548 --> 00:11:12,069
I became an orphan due to the flood.
176
00:11:13,108 --> 00:11:15,028
I have no impression
of my mother whatsoever.
177
00:11:15,749 --> 00:11:16,677
However,
178
00:11:17,629 --> 00:11:18,629
whenever I hear this song,
179
00:11:18,629 --> 00:11:19,629
I'll be reminded of
180
00:11:21,069 --> 00:11:22,989
the moment when I leaned
my head against her shoulder.
181
00:11:24,309 --> 00:11:25,429
That was probably my only impression
182
00:11:25,429 --> 00:11:26,348
of my mother.
183
00:11:45,108 --> 00:11:46,468
We need to hike that hill, right?
184
00:11:46,640 --> 00:11:47,484
We're almost there.
185
00:11:47,509 --> 00:11:48,629
We'll reach there
after crossing this hill.
186
00:11:48,629 --> 00:11:49,749
But we just crossed one.
187
00:11:50,069 --> 00:11:50,903
That's right.
188
00:12:14,108 --> 00:12:14,888
Descend diagonally.
189
00:12:14,949 --> 00:12:15,734
Mr Ren,
190
00:12:15,869 --> 00:12:17,309
how far away are we from
the aconite field?
191
00:12:17,788 --> 00:12:18,661
It's nearby.
192
00:12:18,788 --> 00:12:20,629
We'll reach it after crossing this hill.
193
00:12:21,189 --> 00:12:22,260
It's nearby.
194
00:12:23,629 --> 00:12:24,668
We're not there yet?
195
00:12:25,189 --> 00:12:26,429
Charge!
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,069
Charge!
197
00:12:29,108 --> 00:12:30,908
-Be careful!
-Charge!
198
00:12:36,228 --> 00:12:37,389
You'll fall, you know?
199
00:13:12,949 --> 00:13:14,309
Have you brewed it for four hours?
200
00:13:14,788 --> 00:13:16,548
I started brewing it after
201
00:13:16,548 --> 00:13:17,509
you started to hike the mountain.
202
00:13:17,509 --> 00:13:19,069
It's been over five hours.
203
00:13:19,189 --> 00:13:20,228
Are you sure the fire was always there?
204
00:13:20,228 --> 00:13:21,348
Yes.
205
00:13:22,629 --> 00:13:23,509
Let's dig in.
206
00:13:23,989 --> 00:13:24,882
Let's dig in!
207
00:13:34,189 --> 00:13:35,108
Do you guys know
208
00:13:35,148 --> 00:13:36,468
what's the most important element
209
00:13:36,629 --> 00:13:37,429
of this dish?
210
00:13:38,869 --> 00:13:40,509
The most important element
211
00:13:40,548 --> 00:13:43,429
is that it must be cooked
for over four hours
212
00:13:43,749 --> 00:13:45,429
without stopping the heat.
213
00:13:47,588 --> 00:13:49,309
Are you referring to this chicken soup?
214
00:13:50,108 --> 00:13:50,973
That's right.
215
00:13:51,949 --> 00:13:52,989
This soup
216
00:13:52,989 --> 00:13:53,869
contains aconite.
217
00:13:54,309 --> 00:13:56,389
Aconite contains Aconitine.
218
00:13:57,189 --> 00:13:58,749
Aconitine is poisonous.
219
00:13:58,869 --> 00:14:00,629
We have to neutralize the poison
220
00:14:01,189 --> 00:14:02,348
for aconite
221
00:14:02,389 --> 00:14:03,509
to be effective.
222
00:14:04,389 --> 00:14:05,404
Mister,
223
00:14:05,429 --> 00:14:07,028
can you tell us earlier next time?
224
00:14:07,148 --> 00:14:08,788
I've already finished the chicken feet.
225
00:14:08,989 --> 00:14:10,429
Don't you think it's too late
to tell us about that?
226
00:14:10,429 --> 00:14:11,908
What if we get poisoned
227
00:14:11,989 --> 00:14:12,908
and die?
228
00:14:13,720 --> 00:14:14,563
I already took it.
229
00:14:14,588 --> 00:14:15,509
Everyone else took it too.
230
00:14:15,509 --> 00:14:16,749
What are you afraid of?
231
00:14:16,869 --> 00:14:18,908
Do you think your life
is more precious than the others?
232
00:14:18,989 --> 00:14:20,949
That's not it.
Both of us are successors.
233
00:14:21,429 --> 00:14:23,189
We have a heavy burden on our shoulders.
234
00:14:23,348 --> 00:14:25,028
We cannot live for our sake.
235
00:14:25,108 --> 00:14:26,189
Many people are waiting for us
236
00:14:26,189 --> 00:14:27,309
to contribute to the world.
237
00:14:27,869 --> 00:14:28,949
I'll skip it. Here.
238
00:14:28,989 --> 00:14:30,108
You guys can go ahead.
239
00:14:30,309 --> 00:14:31,548
Tou Tou, don't worry.
240
00:14:31,548 --> 00:14:32,668
-Are you sure?
-Yeah.
241
00:14:32,668 --> 00:14:33,548
I made this soup
242
00:14:33,749 --> 00:14:34,749
under your master's
243
00:14:34,788 --> 00:14:36,228
guidance.
244
00:14:36,348 --> 00:14:37,228
Don't worry.
245
00:14:37,989 --> 00:14:38,989
Professor Ren
246
00:14:39,108 --> 00:14:40,228
is a kind Samaritan.
247
00:14:40,749 --> 00:14:42,108
We, the Poverty Alleviation Office,
248
00:14:42,189 --> 00:14:43,429
invited him personally
249
00:14:43,429 --> 00:14:44,468
to help us
250
00:14:44,708 --> 00:14:45,588
assess the fields,
251
00:14:45,668 --> 00:14:46,629
observe the weather,
252
00:14:46,668 --> 00:14:47,989
and guide us to plant
253
00:14:48,160 --> 00:14:51,280
aconite, Gastrodia elata
and Solomon's seal.
254
00:14:52,228 --> 00:14:53,148
You guys saw
255
00:14:53,389 --> 00:14:54,668
our village yourselves.
256
00:14:55,069 --> 00:14:56,629
We're hidden deep in the mountains.
257
00:14:56,949 --> 00:14:58,028
It's a remote place
258
00:14:58,028 --> 00:14:59,309
with no resources.
259
00:14:59,629 --> 00:15:01,309
It's inconvenient
for us to enter or exit the place.
260
00:15:02,108 --> 00:15:03,069
But now, it's much better.
261
00:15:03,429 --> 00:15:04,629
When Professor Ren is here,
262
00:15:04,949 --> 00:15:06,429
we could plant and harvest herbs.
263
00:15:07,548 --> 00:15:08,548
We got a job
264
00:15:08,548 --> 00:15:10,189
because of him.
265
00:15:11,949 --> 00:15:13,429
Aconite is poisonous when
it hasn't been processed.
266
00:15:14,189 --> 00:15:16,389
We must promote such knowledge
and make it common sense
267
00:15:16,509 --> 00:15:18,108
so that people can know about it.
268
00:15:18,989 --> 00:15:19,668
You see...
269
00:15:19,869 --> 00:15:20,429
This is delicious.
270
00:15:20,429 --> 00:15:21,989
We grow them
271
00:15:23,069 --> 00:15:23,949
without any pesticides.
272
00:15:24,189 --> 00:15:25,189
We use organic fertilizers
to plant them.
273
00:15:26,108 --> 00:15:26,749
Only then,
274
00:15:27,269 --> 00:15:28,548
the herbs can be of excellent quality.
275
00:15:28,829 --> 00:15:30,629
If the herbs we used in Chinese medicine
aren't of the best quality,
276
00:15:31,788 --> 00:15:33,269
the TCM field will be done for.
277
00:15:33,749 --> 00:15:35,028
Don't worry, Professor Ren.
278
00:15:35,269 --> 00:15:36,869
We did everything
279
00:15:36,989 --> 00:15:37,949
according to your guidance.
280
00:15:38,829 --> 00:15:40,548
We didn't dare to slack off.
281
00:15:40,949 --> 00:15:41,844
What do you mean?
282
00:15:41,869 --> 00:15:43,629
Are you saying that
you can do e-commerce
283
00:15:43,629 --> 00:15:44,605
in an isolated place like this?
284
00:15:45,069 --> 00:15:47,348
We have to thank Professor Ren for that.
285
00:15:47,588 --> 00:15:49,108
After Professor Ren came here,
286
00:15:49,389 --> 00:15:50,189
he discovered
287
00:15:50,429 --> 00:15:52,989
that our village is suitable
for growing aconite.
288
00:15:53,108 --> 00:15:54,548
He chose the field for us.
289
00:15:54,981 --> 00:15:55,941
He taught us
290
00:15:56,148 --> 00:15:57,348
how to grow them.
291
00:15:57,509 --> 00:15:59,069
He even contacted online retailers
292
00:15:59,309 --> 00:16:00,108
and advertised for us.
293
00:16:00,548 --> 00:16:02,749
You guys may not believe it,
294
00:16:03,108 --> 00:16:05,429
but many foreigners come here
295
00:16:05,588 --> 00:16:07,309
to purchase herbs from us.
296
00:16:07,468 --> 00:16:10,189
We grow our crops with
all of our hearts.
297
00:16:11,108 --> 00:16:13,309
As long as we ensure the quality
of the herbs,
298
00:16:13,309 --> 00:16:14,869
you guys will render merit as well
299
00:16:14,869 --> 00:16:16,348
when we cure other people
with the herbs you grow.
300
00:16:17,989 --> 00:16:18,989
Our entire village
301
00:16:19,509 --> 00:16:21,228
is very thankful to Professor Ren.
302
00:16:21,309 --> 00:16:22,228
Ever since
303
00:16:22,548 --> 00:16:24,309
we started growing them,
304
00:16:24,788 --> 00:16:25,707
each family
305
00:16:26,108 --> 00:16:27,108
has a job to do.
306
00:16:27,108 --> 00:16:28,108
Now, we get paid.
307
00:16:28,108 --> 00:16:30,028
In the past,
308
00:16:30,069 --> 00:16:32,788
only kids and elderly people
stayed here.
309
00:16:32,788 --> 00:16:33,668
All youngsters
310
00:16:33,989 --> 00:16:35,429
would work in the city.
311
00:16:36,509 --> 00:16:39,389
But now, our village is making
good income.
312
00:16:39,749 --> 00:16:42,509
The youngsters came back.
313
00:16:42,548 --> 00:16:43,389
The kids here
314
00:16:43,949 --> 00:16:45,629
can finally spend time
with their parents.
315
00:16:46,509 --> 00:16:47,309
It's just like
316
00:16:47,309 --> 00:16:48,708
what Professor Ren had said.
317
00:16:49,069 --> 00:16:50,949
When you teach a man how to fish...
318
00:16:51,108 --> 00:16:52,629
What was it again?
319
00:16:53,949 --> 00:16:55,189
Better to teach someone to fish
320
00:16:55,548 --> 00:16:57,189
than to give him a fish.
321
00:16:57,228 --> 00:16:58,949
That's right. That's what I meant.
322
00:16:59,108 --> 00:17:00,908
Anyway, Professor Ren
323
00:17:00,908 --> 00:17:02,429
made us rich.
324
00:17:03,989 --> 00:17:04,965
Come.
325
00:17:05,309 --> 00:17:06,269
Let's have a toast
326
00:17:06,667 --> 00:17:08,107
with the chicken soup.
327
00:17:08,309 --> 00:17:09,108
-Come.
-Come.
328
00:17:09,108 --> 00:17:10,388
-Thank you.
-Thank you, Professor Ren.
329
00:17:10,388 --> 00:17:11,707
-Thank you.
-Thank you.
330
00:17:11,708 --> 00:17:12,545
Thank you.
331
00:17:22,749 --> 00:17:23,788
Has everything been arranged for?
332
00:17:23,989 --> 00:17:24,868
Don't worry.
333
00:17:26,548 --> 00:17:27,468
Do you need any help?
334
00:17:27,509 --> 00:17:28,357
Nope!
335
00:17:34,708 --> 00:17:36,148
Hello.
336
00:17:37,269 --> 00:17:38,108
Professor Song.
337
00:17:38,108 --> 00:17:39,788
Welcome.
338
00:17:40,548 --> 00:17:42,708
Sir, thank you
339
00:17:42,708 --> 00:17:44,148
for your arrangement.
340
00:17:44,269 --> 00:17:46,148
You guys are here to provide us
with free training
341
00:17:46,148 --> 00:17:47,509
and medical consultation.
342
00:17:47,509 --> 00:17:48,668
You guys are even donating to us.
343
00:17:48,668 --> 00:17:50,269
We should be the ones
thanking you guys instead.
344
00:17:50,509 --> 00:17:51,708
It's our job.
345
00:17:52,028 --> 00:17:53,108
So, are the teaching assistants
346
00:17:53,108 --> 00:17:54,028
the village doctors
347
00:17:54,028 --> 00:17:55,028
we trained last time?
348
00:17:55,269 --> 00:17:56,157
Not just them.
349
00:17:56,269 --> 00:17:57,749
The village doctors from other villages
350
00:17:57,749 --> 00:17:59,148
wish to attend this training too.
351
00:17:59,389 --> 00:18:01,269
We didn't agree to it
as we thought it might be
352
00:18:01,269 --> 00:18:02,148
too taxing on you two.
353
00:18:02,148 --> 00:18:03,269
That's fine.
354
00:18:03,509 --> 00:18:05,269
Just let them come.
The more the merrier.
355
00:18:06,108 --> 00:18:07,949
Professor Ren, you had no idea.
356
00:18:08,069 --> 00:18:10,148
The village doctors
you trained last time
357
00:18:10,148 --> 00:18:12,269
have all become famous local doctors.
358
00:18:12,269 --> 00:18:13,989
All of them are very busy now.
359
00:18:14,788 --> 00:18:16,028
However, we still need to continue
360
00:18:16,348 --> 00:18:18,028
providing them with training.
361
00:18:18,668 --> 00:18:19,908
The more village doctors we have,
362
00:18:20,148 --> 00:18:21,869
the better the health condition
of the villagers.
363
00:18:24,148 --> 00:18:24,989
Professors, please.
364
00:18:25,028 --> 00:18:26,269
Okay, let's go.
365
00:18:27,189 --> 00:18:28,829
Give me your ID cards.
366
00:18:30,668 --> 00:18:31,668
Tian Zhen, your ID card.
367
00:18:41,549 --> 00:18:42,346
Rebecca,
368
00:18:42,760 --> 00:18:43,672
your ID card.
369
00:18:44,789 --> 00:18:46,108
It's fine. I'll do it myself.
370
00:18:47,149 --> 00:18:48,149
You're hiding it from me?
371
00:18:48,149 --> 00:18:49,308
What exactly is your Chinese name?
372
00:18:50,389 --> 00:18:52,029
Don't tell me you're a fugitive?
373
00:18:52,389 --> 00:18:53,669
You need to seek treatment
if you're sick in the head.
374
00:18:57,989 --> 00:18:58,873
Here you go.
375
00:19:02,549 --> 00:19:03,789
Excuse me. I wish to
complete my check-in.
376
00:19:04,149 --> 00:19:05,149
Wait there if you guys are together.
377
00:19:06,509 --> 00:19:07,909
We have a lot of people here today.
378
00:19:07,909 --> 00:19:09,029
Isn't it faster if you help us
379
00:19:09,029 --> 00:19:10,108
with the process too?
380
00:19:10,549 --> 00:19:11,749
You guys are the only ones
staying here today.
381
00:19:11,749 --> 00:19:12,669
Why the rush?
382
00:19:15,389 --> 00:19:17,228
Here, take your ID cards.
383
00:19:17,989 --> 00:19:19,269
One card for each room.
384
00:19:19,269 --> 00:19:20,108
Check your floor number.
385
00:19:21,269 --> 00:19:22,149
Excuse me.
386
00:19:22,509 --> 00:19:23,355
So,
387
00:19:23,629 --> 00:19:25,509
is there only one card for each room?
388
00:19:25,669 --> 00:19:27,269
Do you guys need a power card
for the room?
389
00:19:27,520 --> 00:19:28,416
We do.
390
00:19:29,029 --> 00:19:30,308
This won't do. I need two cards.
391
00:19:31,108 --> 00:19:31,989
It's like this.
392
00:19:31,989 --> 00:19:33,389
This is our package.
393
00:19:33,669 --> 00:19:34,869
If you want
394
00:19:34,869 --> 00:19:36,509
to take another room card,
395
00:19:36,509 --> 00:19:37,869
you have to pay an extra 1,000 yuan.
396
00:19:38,029 --> 00:19:39,509
That doesn't make any sense.
397
00:19:39,869 --> 00:19:40,670
Rebecca.
398
00:19:41,188 --> 00:19:42,308
Here, you can stay in this room.
399
00:19:42,789 --> 00:19:44,149
You can use the power
400
00:19:44,149 --> 00:19:45,188
once you insert your credit card.
401
00:19:45,960 --> 00:19:46,764
Excuse me.
402
00:19:46,789 --> 00:19:49,269
You can change the details to hers
for this room.
403
00:19:50,029 --> 00:19:51,789
It's fine. The check-in
has been completed.
404
00:19:51,789 --> 00:19:53,389
You guys can swap the rooms if you like.
405
00:21:28,789 --> 00:21:29,909
I just called the front desk.
406
00:21:29,909 --> 00:21:30,805
Why didn't you pick it up?
407
00:21:31,188 --> 00:21:32,108
It's fine. You're not disturbing me.
408
00:21:32,308 --> 00:21:33,669
What do you mean by that?
409
00:21:34,308 --> 00:21:35,509
I want to change my towel.
410
00:21:36,789 --> 00:21:37,749
I hung this towel
411
00:21:37,909 --> 00:21:39,549
on the back of my chair a few days ago.
412
00:21:39,549 --> 00:21:40,389
You didn't change it at all.
413
00:21:40,389 --> 00:21:42,389
And, I've already put it
in the bathroom sink...
414
00:21:42,789 --> 00:21:43,789
I've already put it
415
00:21:43,789 --> 00:21:44,989
in the bathroom sink.
416
00:21:44,989 --> 00:21:46,389
Even so, no one changed it for me.
417
00:21:47,428 --> 00:21:48,509
Did you hear me?
418
00:21:48,509 --> 00:21:49,588
I want to change my towel.
419
00:21:49,588 --> 00:21:50,869
Each guest only has one towel.
420
00:21:52,029 --> 00:21:53,549
Wait, does that mean
421
00:21:53,549 --> 00:21:54,468
you won't change my towel for me
422
00:21:54,468 --> 00:21:56,029
even if I'm staying here
for half a month?
423
00:21:57,269 --> 00:21:58,708
Look, it's already wet.
424
00:21:58,749 --> 00:21:59,909
I can't use it.
425
00:22:00,989 --> 00:22:02,149
That doesn't matter.
426
00:22:02,989 --> 00:22:04,389
What do you mean by that?
427
00:22:05,108 --> 00:22:06,188
It might not matter to you,
428
00:22:06,188 --> 00:22:07,228
but it matters to me.
429
00:22:07,228 --> 00:22:08,029
I want a change of towel.
430
00:22:08,029 --> 00:22:08,869
You hear me?
431
00:22:09,749 --> 00:22:10,789
Hello, do you need anything?
432
00:22:11,389 --> 00:22:12,789
-Listen.
-It's like this...
433
00:22:12,789 --> 00:22:14,269
My sister-in-law
434
00:22:14,269 --> 00:22:15,149
was such a wretch.
435
00:22:15,149 --> 00:22:16,869
-Do you know that?
-No one changed my towel for me.
436
00:22:16,869 --> 00:22:17,869
This is the one.
437
00:22:17,869 --> 00:22:19,228
No one changed it for me
438
00:22:19,228 --> 00:22:20,588
even after all this while. Stop!
439
00:22:22,149 --> 00:22:23,348
Change my towel!
440
00:22:25,029 --> 00:22:26,389
What about this? Give it to me.
441
00:22:26,389 --> 00:22:27,509
I'll change it for you.
442
00:22:27,749 --> 00:22:28,780
No.
443
00:22:29,389 --> 00:22:30,549
Here, each guest
444
00:22:30,549 --> 00:22:31,749
only has one towel.
445
00:22:31,885 --> 00:22:32,682
What about this then?
446
00:22:33,149 --> 00:22:34,509
I'll do my check-out now.
447
00:22:34,509 --> 00:22:36,068
After that, I'll do the check-in again.
Okay?
448
00:22:36,269 --> 00:22:37,068
Does that mean
449
00:22:37,068 --> 00:22:38,509
you can change my towel for me by then?
450
00:22:38,749 --> 00:22:41,029
It's not like I don't know you.
451
00:22:41,188 --> 00:22:42,228
Even if you do your check-out now,
452
00:22:42,428 --> 00:22:44,108
you're still the same person.
453
00:22:44,629 --> 00:22:45,909
Enough. Stop it.
454
00:22:47,149 --> 00:22:48,029
Do you guys have washing machines here?
455
00:22:48,029 --> 00:22:49,389
I'll wash it myself, okay?
456
00:22:49,669 --> 00:22:50,749
We don't have washing machines here.
457
00:22:51,509 --> 00:22:52,909
That's not true. We do have them.
458
00:22:52,909 --> 00:22:54,669
It's just that they're
out of commission.
459
00:22:54,669 --> 00:22:55,520
Miss!
460
00:22:57,389 --> 00:22:58,669
Rebecca, you're here too?
461
00:22:58,869 --> 00:22:59,789
We can't use
462
00:22:59,789 --> 00:23:01,029
your washing machines at all.
463
00:23:01,029 --> 00:23:01,989
They're filled with
464
00:23:02,149 --> 00:23:03,509
sweet potatoes and potatoes.
465
00:23:03,509 --> 00:23:04,749
They're all filled up.
466
00:23:04,749 --> 00:23:05,909
We can't use them now.
467
00:23:06,188 --> 00:23:08,108
No one knows how to use
468
00:23:08,108 --> 00:23:09,149
the washing machines.
469
00:23:09,389 --> 00:23:11,108
It's the same whether
we have washing machines or not.
470
00:23:11,108 --> 00:23:12,149
Having washing machines but don't know
how to use them is different from
471
00:23:12,149 --> 00:23:13,708
having no washing machines,
472
00:23:13,708 --> 00:23:14,149
alright?
473
00:23:14,149 --> 00:23:15,389
You guys have washing machines here.
474
00:23:15,389 --> 00:23:16,228
But you said there weren't any.
475
00:23:16,228 --> 00:23:17,588
You deceived me, understood?
476
00:23:17,588 --> 00:23:18,509
There's an issue with your attitude.
477
00:23:18,509 --> 00:23:19,909
Enough, Roubecca.
You have washing machines, right?
478
00:23:19,909 --> 00:23:20,989
-Yeah.
-If so,
479
00:23:20,989 --> 00:23:21,989
you should
480
00:23:21,989 --> 00:23:22,989
clean the washing machines
481
00:23:22,989 --> 00:23:24,389
and get rid of the potatoes.
482
00:23:24,389 --> 00:23:25,389
-Okay.
-I'll check them
483
00:23:25,389 --> 00:23:26,468
and see if they're spoiled.
484
00:23:26,468 --> 00:23:27,549
I'll see if we can use them, okay?
485
00:23:27,549 --> 00:23:29,228
No problem. I'll clean it right away.
486
00:23:29,228 --> 00:23:30,509
-Thank you.
-Calm down.
487
00:23:30,509 --> 00:23:31,352
Thank you.
488
00:23:32,029 --> 00:23:33,108
Just ignore them.
489
00:23:33,108 --> 00:23:34,789
City dwellers are always troublesome.
490
00:23:35,509 --> 00:23:36,789
Enough. I'll check it out.
491
00:23:36,789 --> 00:23:38,269
-Thank you.
-Don't mention it.
492
00:23:38,269 --> 00:23:39,171
Go now.
493
00:23:39,669 --> 00:23:40,549
Please hurry up then.
494
00:23:40,549 --> 00:23:41,460
Okay.
495
00:23:52,428 --> 00:23:53,332
Mr Ren.
496
00:23:54,509 --> 00:23:56,029
I don't understand something.
I need your help.
497
00:23:56,029 --> 00:23:56,843
Ask away.
498
00:23:57,149 --> 00:23:58,869
I don't understand
499
00:23:58,869 --> 00:23:59,869
why you come here every year.
500
00:24:00,149 --> 00:24:01,509
Are these people even worth our visit?
501
00:24:02,188 --> 00:24:03,021
What's the matter?
502
00:24:03,509 --> 00:24:04,789
I've never seen people
503
00:24:04,789 --> 00:24:06,468
as lazy as them before.
504
00:24:07,389 --> 00:24:08,269
Our nation has paved the road
505
00:24:08,269 --> 00:24:09,669
all the way to their doorsteps.
506
00:24:09,909 --> 00:24:10,749
They're receiving wage
507
00:24:10,749 --> 00:24:11,629
for free.
508
00:24:11,869 --> 00:24:13,149
They have it real easy
509
00:24:13,149 --> 00:24:14,068
out here.
510
00:24:14,269 --> 00:24:15,588
But what do they do every day?
511
00:24:16,029 --> 00:24:17,468
They slack off inside.
512
00:24:17,468 --> 00:24:18,509
They idle around.
513
00:24:18,669 --> 00:24:19,669
Besides scrolling their phones,
514
00:24:19,669 --> 00:24:20,749
they only talk about
515
00:24:20,869 --> 00:24:22,068
meaningless topics
516
00:24:22,068 --> 00:24:23,108
in life.
517
00:24:23,509 --> 00:24:24,989
I don't understand why we must help them
518
00:24:25,269 --> 00:24:27,188
to alleviate poverty when
our targets are acting like that.
519
00:24:27,389 --> 00:24:28,389
What's the point?
520
00:24:29,789 --> 00:24:30,669
Actually,
521
00:24:31,909 --> 00:24:33,708
you were making a hasty generalization.
522
00:24:34,428 --> 00:24:36,468
Many people are working hard
523
00:24:36,789 --> 00:24:38,029
and leading life seriously.
524
00:24:38,308 --> 00:24:39,669
Anyway, I've been here for some time.
525
00:24:39,789 --> 00:24:42,389
At least half of them are
good-for-nothings.
526
00:24:42,389 --> 00:24:44,068
Isn't that enough?
527
00:24:48,149 --> 00:24:49,509
Yang, it's like this.
528
00:24:51,509 --> 00:24:52,308
The same kind of rice
529
00:24:53,269 --> 00:24:54,468
provides for 100 kinds of people.
530
00:24:55,269 --> 00:24:56,948
This is a vast world.
531
00:24:57,389 --> 00:24:59,509
You can't possibly expect
532
00:25:00,149 --> 00:25:01,348
every people to act like you.
533
00:25:02,669 --> 00:25:03,509
-Am I right?
-Master.
534
00:25:06,468 --> 00:25:07,301
Master,
535
00:25:07,789 --> 00:25:08,669
do you want
536
00:25:08,669 --> 00:25:09,669
to do your laundry?
537
00:25:09,669 --> 00:25:10,669
I'll do it for you.
538
00:25:11,188 --> 00:25:12,068
It's fine.
539
00:25:12,149 --> 00:25:13,029
It's been a few days.
540
00:25:13,029 --> 00:25:15,149
Master, we're here to help
alleviate poverty.
541
00:25:15,149 --> 00:25:16,749
We're not here to provide for the lazy.
542
00:25:16,749 --> 00:25:18,869
In the end, we're just assisting them.
543
00:25:18,869 --> 00:25:20,749
They have to at least
do something, right?
544
00:25:20,909 --> 00:25:22,428
We can't just do everything for them.
545
00:25:24,389 --> 00:25:25,428
Tou Tou, what's your opinion on it?
546
00:25:29,188 --> 00:25:30,149
What do you mean?
547
00:25:30,149 --> 00:25:30,948
I don't have any opinions.
548
00:25:30,948 --> 00:25:32,948
I'm just asking you if you want
to do your laundry.
549
00:25:33,428 --> 00:25:34,989
You accumulated a lot of dirty laundry.
550
00:25:34,989 --> 00:25:36,549
You won't be able to get changed
if you don't wash them by today.
551
00:25:36,669 --> 00:25:38,308
Let's say some people are very lazy
552
00:25:38,308 --> 00:25:39,428
and they don't do any chores.
553
00:25:40,269 --> 00:25:42,269
Will you get anxious and frustrated?
554
00:25:42,389 --> 00:25:43,348
Everyone has their own personalities.
555
00:25:43,348 --> 00:25:44,428
Why should I get anxious or frustrated?
556
00:25:44,428 --> 00:25:46,509
But I'm anxious about the laundry.
557
00:25:46,509 --> 00:25:47,669
If it rains,
558
00:25:47,669 --> 00:25:48,828
I don't think we can dry them in time.
559
00:25:48,909 --> 00:25:50,068
Do you want to do your laundry or not?
560
00:25:50,428 --> 00:25:51,269
Not for now.
561
00:25:52,108 --> 00:25:53,269
By the way, Roubecca,
562
00:25:53,269 --> 00:25:55,629
I found a new towel in my bag.
563
00:25:55,989 --> 00:25:57,188
I'll get it for you if you want it.
564
00:26:02,269 --> 00:26:03,108
I'm speechless.
565
00:26:03,269 --> 00:26:04,389
You two are...
566
00:26:04,509 --> 00:26:05,909
Yang,
567
00:26:06,389 --> 00:26:09,149
sometimes, you should
learn from Tou Tou.
568
00:26:09,789 --> 00:26:11,149
Empty talk harms the nation,
569
00:26:11,669 --> 00:26:12,948
practical action helps it thrive.
570
00:26:13,389 --> 00:26:14,549
Actually, everyone is born
571
00:26:14,549 --> 00:26:15,749
into this world
572
00:26:15,869 --> 00:26:17,389
with their own missions.
573
00:26:18,269 --> 00:26:19,269
Some people might find them
574
00:26:19,269 --> 00:26:20,428
while some might not.
575
00:26:20,909 --> 00:26:22,269
If you found your mission,
576
00:26:22,669 --> 00:26:24,029
you should lend a hand to those
577
00:26:24,029 --> 00:26:25,509
who haven't found it yet.
578
00:26:26,149 --> 00:26:27,428
There's an anthropologist
579
00:26:27,428 --> 00:26:28,948
called Margaret Mead.
580
00:26:29,509 --> 00:26:30,509
She once said
581
00:26:31,509 --> 00:26:32,789
that instead of
582
00:26:32,789 --> 00:26:35,029
fire
583
00:26:35,789 --> 00:26:36,909
or tools,
584
00:26:37,869 --> 00:26:39,269
a healed femur
585
00:26:39,909 --> 00:26:40,789
is the earliest sign
586
00:26:40,989 --> 00:26:42,029
of
587
00:26:42,389 --> 00:26:43,428
human civilization.
588
00:26:44,149 --> 00:26:45,108
What does that mean?
589
00:26:45,509 --> 00:26:47,269
That means humans have compassion.
590
00:26:47,789 --> 00:26:49,909
That we should help the weak.
591
00:26:51,629 --> 00:26:52,509
I'm sure you've read
592
00:26:52,509 --> 00:26:53,828
many books.
593
00:26:54,108 --> 00:26:56,029
I'm sure you have the ability
to think independently
594
00:26:56,188 --> 00:26:57,588
and rationally.
595
00:26:58,029 --> 00:27:00,188
However, you do lack something.
596
00:27:01,389 --> 00:27:02,669
How will Tou Tou describe it?
597
00:27:05,280 --> 00:27:06,208
A human touch.
598
00:27:06,989 --> 00:27:07,909
You lack a human touch.
599
00:27:10,149 --> 00:27:11,308
Mr Ren, I don't think
600
00:27:11,308 --> 00:27:12,989
I lack a human touch.
601
00:27:13,149 --> 00:27:15,108
I just think that we should help those
602
00:27:15,108 --> 00:27:16,308
who are worth helping.
603
00:27:17,269 --> 00:27:18,308
The predecessor you mentioned,
604
00:27:18,308 --> 00:27:19,669
who talked about the healed femur,
605
00:27:20,108 --> 00:27:21,629
she didn't make a living through labour.
606
00:27:21,629 --> 00:27:22,789
She was an intellectual.
607
00:27:23,188 --> 00:27:25,269
Other people couldn't find
their directions if they left her.
608
00:27:27,149 --> 00:27:28,108
Think about it this way.
609
00:27:29,149 --> 00:27:30,068
They might not be lazy.
610
00:27:30,269 --> 00:27:32,108
It might be a deficiency of qi
as stated in TCM.
611
00:27:33,188 --> 00:27:34,348
Didn't Master say this before?
612
00:27:34,909 --> 00:27:36,389
Someone who doesn't want
613
00:27:36,389 --> 00:27:37,269
to move
614
00:27:37,269 --> 00:27:38,468
or do anything
615
00:27:38,669 --> 00:27:40,749
might be experiencing an
imbalance of Yin and Yang, right?
616
00:27:41,269 --> 00:27:43,108
They just don't want to move.
617
00:27:44,029 --> 00:27:45,509
It's an illness. We have to treat it.
618
00:27:45,869 --> 00:27:47,269
We're here to treat them.
619
00:27:47,549 --> 00:27:48,629
I think I'm sick too.
620
00:27:49,080 --> 00:27:50,050
I'm experiencing a deficiency of qi.
621
00:27:50,269 --> 00:27:51,269
I'll take a break first.
622
00:27:51,468 --> 00:27:52,789
Take a break then.
623
00:27:57,789 --> 00:27:58,669
Are you doing your laundry or not?
624
00:28:01,149 --> 00:28:02,093
No.
625
00:28:03,029 --> 00:28:04,308
You're so dirty.
626
00:28:04,308 --> 00:28:05,389
Goodness.
627
00:28:06,029 --> 00:28:07,708
Do you know how many days it has been
since you did your laundry?
628
00:28:21,600 --> 00:28:22,519
Miss,
629
00:28:22,789 --> 00:28:24,188
regarding the methods
to use the washing machine,
630
00:28:24,188 --> 00:28:26,029
I've labelled them
631
00:28:26,029 --> 00:28:27,029
as Step One to Five.
632
00:28:27,669 --> 00:28:29,108
By then, just follow these instructions.
633
00:28:29,108 --> 00:28:30,428
I'm sure the washing machines
will work fine.
634
00:28:31,308 --> 00:28:32,269
You can paste this on the front desk
635
00:28:32,269 --> 00:28:33,149
and check it out every day.
636
00:28:33,308 --> 00:28:34,428
This...
637
00:28:35,269 --> 00:28:36,188
Can I even learn this?
638
00:28:38,869 --> 00:28:39,869
Why not?
639
00:28:39,909 --> 00:28:41,509
You can learn this
as long as you can read.
640
00:28:41,509 --> 00:28:42,909
I've already written everything down.
641
00:28:43,108 --> 00:28:44,149
Isn't it clear enough?
642
00:28:45,269 --> 00:28:46,068
Little girl,
643
00:28:46,789 --> 00:28:47,989
let me be honest with you.
644
00:28:47,989 --> 00:28:49,389
I'm working here
645
00:28:49,389 --> 00:28:50,708
because this job is easy
646
00:28:50,708 --> 00:28:51,909
and not troublesome.
647
00:28:52,669 --> 00:28:54,509
If I use this washing machine,
648
00:28:54,629 --> 00:28:56,149
I have to be responsible for it.
649
00:28:56,509 --> 00:28:58,029
That's so troublesome.
650
00:28:58,308 --> 00:29:00,428
Last time, I got myself into trouble.
651
00:29:00,669 --> 00:29:02,389
I climbed a ladder to clean the window.
652
00:29:02,909 --> 00:29:04,348
But I slipped
653
00:29:04,348 --> 00:29:05,188
and fell.
654
00:29:06,269 --> 00:29:07,188
I got a fracture because of that.
655
00:29:07,909 --> 00:29:09,389
Since then,
656
00:29:09,389 --> 00:29:10,269
I thought to myself
657
00:29:10,629 --> 00:29:11,909
that it didn't matter
658
00:29:11,909 --> 00:29:13,989
whether I cleaned the window or not.
659
00:29:14,509 --> 00:29:15,549
I broke my leg
660
00:29:15,549 --> 00:29:16,749
because I wanted to do something,
you know?
661
00:29:18,669 --> 00:29:19,909
-That's right.
-That's right.
662
00:29:20,269 --> 00:29:21,118
You do have a point.
663
00:29:25,029 --> 00:29:26,468
Are you trying to PUA
(psychological manipulate) me here?
664
00:29:26,549 --> 00:29:28,389
What's that again?
665
00:29:28,389 --> 00:29:29,348
PUA?
666
00:29:32,029 --> 00:29:32,991
Just do the laundry.
667
00:29:35,269 --> 00:29:36,110
This...
668
00:29:36,669 --> 00:29:37,749
This is so troublesome.
669
00:29:46,389 --> 00:29:47,669
This tool is great, right?
670
00:29:48,749 --> 00:29:49,909
Yeah, this is great.
671
00:29:50,029 --> 00:29:50,989
You can reach it no matter
672
00:29:50,989 --> 00:29:51,922
how tall it is.
673
00:29:51,947 --> 00:29:52,735
-Yeah.
-Am I right?
674
00:29:52,760 --> 00:29:53,720
And, you just need to change the cloth
675
00:29:53,789 --> 00:29:54,869
if you wish to rinse it.
676
00:29:54,869 --> 00:29:55,662
It's very convenient.
677
00:29:55,920 --> 00:29:56,829
Am I right?
678
00:29:57,269 --> 00:29:58,629
And, it's clean too, right?
679
00:30:01,029 --> 00:30:01,869
It's nice, right?
680
00:30:02,029 --> 00:30:03,389
-What do you think?
-It's great.
681
00:30:03,509 --> 00:30:05,188
It's convenient and easy to use.
682
00:30:05,188 --> 00:30:07,269
-Yeah.
-You can even clean the corners.
683
00:30:08,149 --> 00:30:08,948
Yeah.
684
00:30:09,509 --> 00:30:10,468
It looks brand new now.
685
00:30:10,789 --> 00:30:11,948
I was treating
686
00:30:11,948 --> 00:30:13,389
their spine issues.
687
00:30:13,389 --> 00:30:14,373
I told them
688
00:30:14,509 --> 00:30:15,989
that their spines will
definitely get better
689
00:30:15,989 --> 00:30:17,509
if they do this for
half an hour every day.
690
00:30:17,909 --> 00:30:18,828
You're right.
691
00:30:19,428 --> 00:30:21,108
If you do this for half an hour
692
00:30:21,149 --> 00:30:22,149
to one hour every day,
693
00:30:22,308 --> 00:30:24,149
your spine will recover.
694
00:30:26,269 --> 00:30:27,149
Yang,
695
00:30:27,749 --> 00:30:29,789
you're good at discovering issues.
696
00:30:30,389 --> 00:30:31,588
That's outstanding.
697
00:30:32,428 --> 00:30:33,629
However, it's even more outstanding
698
00:30:34,308 --> 00:30:35,789
if you can resolve the issues.
699
00:30:36,149 --> 00:30:38,308
You chose to ignore them.
700
00:30:38,960 --> 00:30:39,804
You chose to starve them
701
00:30:39,909 --> 00:30:40,749
as punishment.
702
00:30:41,749 --> 00:30:43,188
If that's the case,
703
00:30:43,789 --> 00:30:46,428
they'll be even lazier.
704
00:30:48,749 --> 00:30:50,669
No matter who acts first,
705
00:30:51,669 --> 00:30:53,188
the stalemate will be changed.
706
00:30:59,240 --> 00:31:00,915
(Steps for Using The Washing Machine)
707
00:31:06,269 --> 00:31:07,789
This won't do.
708
00:31:07,789 --> 00:31:08,669
Slow down.
709
00:31:08,989 --> 00:31:10,269
My body is still too weak.
710
00:31:10,269 --> 00:31:11,828
-It's like this at first.
-I'm so sweaty.
711
00:31:11,828 --> 00:31:12,629
You see, when you move,
712
00:31:12,629 --> 00:31:13,909
Yang energy will be generated.
713
00:31:14,149 --> 00:31:15,348
It'll be obvious
714
00:31:15,348 --> 00:31:16,188
once you get used to it.
715
00:31:16,188 --> 00:31:17,075
Let me do it.
716
00:31:17,909 --> 00:31:19,029
-Thank you.
-Take a break.
717
00:31:20,348 --> 00:31:21,235
Here I go.
718
00:31:30,389 --> 00:31:31,708
Take a break. It's fine.
719
00:32:27,869 --> 00:32:28,869
Who grew these?
720
00:32:30,989 --> 00:32:32,389
They're growing so much.
721
00:32:34,428 --> 00:32:35,708
They should stop growing.
722
00:32:35,708 --> 00:32:37,149
If so, my herbs
723
00:32:37,149 --> 00:32:38,108
will be done for.
724
00:32:38,669 --> 00:32:39,989
Don't worry. Leave it to me.
725
00:32:39,989 --> 00:32:41,509
I won't cause trouble for you.
726
00:32:45,029 --> 00:32:46,909
Look at all these fruits.
727
00:32:58,685 --> 00:32:59,925
Look, it looks drained.
728
00:32:59,950 --> 00:33:00,764
Over here.
729
00:33:00,789 --> 00:33:01,629
This place. That's right.
730
00:33:08,308 --> 00:33:09,179
Does it look nice?
731
00:33:09,749 --> 00:33:10,650
It grew well.
732
00:33:11,789 --> 00:33:13,269
It's all thanks to Tou Tou.
733
00:33:13,909 --> 00:33:14,871
How did you know?
734
00:33:16,029 --> 00:33:17,149
What are you doing?
735
00:33:20,389 --> 00:33:21,789
You saw it when I spit the pit out?
736
00:33:22,789 --> 00:33:24,108
I know everything you do.
737
00:33:24,269 --> 00:33:25,149
Did you install a surveillance camera?
738
00:33:27,443 --> 00:33:28,348
Can I try one?
739
00:33:28,789 --> 00:33:29,716
No.
740
00:33:31,269 --> 00:33:32,149
There's a rotten one.
741
00:33:32,909 --> 00:33:33,909
Remove it.
742
00:33:39,029 --> 00:33:40,428
Meng Meng, do you want to try?
743
00:33:41,428 --> 00:33:42,468
Come here.
744
00:33:43,269 --> 00:33:44,468
Yes, tie it here.
745
00:33:45,269 --> 00:33:46,269
Cross it over. Here.
746
00:33:47,509 --> 00:33:48,393
That's right.
747
00:33:59,840 --> 00:34:04,687
(Major Snow doesn't necessarily mean
that snow will increase significantly.)
748
00:34:05,718 --> 00:34:08,872
(It means that the weather
will get colder.)
749
00:34:09,520 --> 00:34:14,063
(It's popular for people
to consume red date cakes)
750
00:34:15,719 --> 00:34:18,575
(and enjoy the freezing of rivers.)
751
00:34:20,800 --> 00:34:24,272
(Major Snow)
752
00:34:35,748 --> 00:34:37,107
When the professor is here,
753
00:34:37,308 --> 00:34:38,188
you guys must greet him.
754
00:34:40,308 --> 00:34:41,228
Did you hear me?
755
00:34:45,789 --> 00:34:46,588
Professor.
756
00:34:47,228 --> 00:34:48,428
Sorry for the trouble.
757
00:34:48,428 --> 00:34:49,549
Long time no see.
758
00:34:49,549 --> 00:34:51,149
-Yeah.
-I need to seek your help again.
759
00:34:51,149 --> 00:34:52,389
No problem. What is it?
760
00:34:52,668 --> 00:34:53,467
It's like this.
761
00:34:53,947 --> 00:34:54,829
This is my son.
762
00:34:57,228 --> 00:34:58,149
Come and greet the professor.
763
00:34:59,749 --> 00:35:01,149
Your son is all grown up.
764
00:35:01,948 --> 00:35:02,909
(Liu Zi Hong)
Greet him!
765
00:35:03,509 --> 00:35:04,463
Liu,
766
00:35:05,068 --> 00:35:06,468
you're elder than me.
767
00:35:06,629 --> 00:35:07,468
He can call me uncle.
768
00:35:09,029 --> 00:35:10,188
-Hello, Uncle.
-Hello.
769
00:35:11,520 --> 00:35:12,429
What's the matter?
770
00:35:12,708 --> 00:35:13,948
This child has encountered some issues.
771
00:35:14,948 --> 00:35:16,149
I hope you can
772
00:35:16,149 --> 00:35:16,989
give him
773
00:35:17,948 --> 00:35:19,629
a medical certificate of depression.
774
00:35:19,869 --> 00:35:20,669
Depression?
775
00:35:20,669 --> 00:35:21,702
I'm not sick.
776
00:35:23,708 --> 00:35:25,600
Liu, what's the matter?
777
00:35:26,360 --> 00:35:27,160
Don't misunderstand me.
778
00:35:27,182 --> 00:35:28,749
He's not depressed for real.
779
00:35:28,948 --> 00:35:30,029
It's like this.
780
00:35:30,389 --> 00:35:31,708
My son's result
781
00:35:31,708 --> 00:35:32,669
was pretty good.
782
00:35:32,909 --> 00:35:34,389
Although he can't get into Harvard
783
00:35:34,389 --> 00:35:35,308
or Stanford,
784
00:35:35,308 --> 00:35:37,789
he has no issues getting into
785
00:35:37,789 --> 00:35:38,909
the top 30 universities in the world.
786
00:35:38,909 --> 00:35:39,948
He'll be taking the college
entrance exam next year.
787
00:35:39,948 --> 00:35:41,228
But he said he wanted
to drop out of school this year.
788
00:35:41,669 --> 00:35:43,509
He wishes to be a...
789
00:35:43,509 --> 00:35:45,188
What was it again?
790
00:35:45,188 --> 00:35:46,309
An idol trainee.
791
00:35:46,309 --> 00:35:47,349
I'm going to make a debut as an idol.
792
00:35:48,388 --> 00:35:49,385
You see?
793
00:35:51,708 --> 00:35:52,628
He wants to be an idol trainee.
794
00:35:52,628 --> 00:35:53,468
Is he your son?
795
00:35:54,269 --> 00:35:56,668
You want to join a talent show?
796
00:35:57,948 --> 00:35:58,989
I have infinite potential.
797
00:35:59,269 --> 00:36:00,829
It's worth it if you invest in me.
798
00:36:01,468 --> 00:36:02,400
Look at him.
799
00:36:02,989 --> 00:36:04,148
Look, he's all fired up
800
00:36:04,148 --> 00:36:06,029
when we talk about that.
801
00:36:06,188 --> 00:36:07,468
I started getting into street dance
when I was in junior high.
802
00:36:07,468 --> 00:36:08,589
You just had no idea.
803
00:36:08,749 --> 00:36:09,628
What's the matter?
804
00:36:10,228 --> 00:36:11,908
He wants me to give him
805
00:36:11,908 --> 00:36:12,948
a medical certificate of depression.
806
00:36:12,948 --> 00:36:13,868
You're getting ahead
of yourself, aren't you?
807
00:36:13,868 --> 00:36:15,109
-Have you lost your mind?
-A medical certificate?
808
00:36:15,708 --> 00:36:17,668
Professor, it's like this.
This kid doesn't even
809
00:36:17,789 --> 00:36:19,109
want to attend school now.
810
00:36:19,708 --> 00:36:21,309
I'm just trying to think of a way
811
00:36:21,309 --> 00:36:22,829
to apply for a semester break
812
00:36:22,829 --> 00:36:24,509
for him.
813
00:36:24,668 --> 00:36:26,628
You get me?
Once his three-minute passion is over,
814
00:36:26,868 --> 00:36:28,188
at least he can return to school.
815
00:36:28,509 --> 00:36:29,628
If not, his future will be ruined.
816
00:36:30,188 --> 00:36:32,148
How could you bear to let the child
817
00:36:32,148 --> 00:36:34,228
not graduate from high school?
818
00:36:34,388 --> 00:36:36,109
That won't do.
819
00:36:36,349 --> 00:36:37,668
Can you stop that?
820
00:36:38,628 --> 00:36:39,789
Liu, calm down.
821
00:36:39,789 --> 00:36:41,069
-Wait.
-Come, have a seat.
822
00:36:42,228 --> 00:36:43,269
Please do me this favour.
823
00:36:43,269 --> 00:36:44,157
Stop that.
824
00:36:44,228 --> 00:36:45,109
You see,
825
00:36:45,228 --> 00:36:46,468
I'll ask the child first.
826
00:36:47,309 --> 00:36:48,349
Keep quiet for now.
827
00:36:48,549 --> 00:36:50,388
Why are you pulling them out?
You're so inconsiderate.
828
00:36:52,549 --> 00:36:53,628
Boy,
829
00:36:53,749 --> 00:36:54,603
come here.
830
00:36:54,628 --> 00:36:55,665
Come here.
831
00:36:57,109 --> 00:36:59,029
Boy, what's your name?
832
00:37:02,228 --> 00:37:03,069
My name is Liu Zi Hong.
833
00:37:03,468 --> 00:37:05,468
Liu Zi Hong? That's a great name.
834
00:37:06,628 --> 00:37:07,989
I wish to ask you something.
835
00:37:07,989 --> 00:37:10,868
Have you decided to be an idol?
836
00:37:13,789 --> 00:37:14,731
That's right.
837
00:37:15,309 --> 00:37:16,228
Have you ever thought of this?
838
00:37:16,228 --> 00:37:17,509
Say, what if
839
00:37:18,428 --> 00:37:19,388
you weren't selected,
840
00:37:19,388 --> 00:37:20,468
or what if you lost
841
00:37:21,109 --> 00:37:22,388
after being selected?
842
00:37:22,509 --> 00:37:23,388
What do you plan to do
843
00:37:23,708 --> 00:37:24,829
in the future then?
844
00:37:25,948 --> 00:37:26,989
We can talk about it
after I get selected.
845
00:37:28,309 --> 00:37:30,309
If we don't do it, that means
there's no possibility at all.
846
00:37:30,708 --> 00:37:31,589
If I give it a try,
847
00:37:31,789 --> 00:37:33,509
even if I fail this time,
848
00:37:34,708 --> 00:37:35,708
I'll try again next year.
849
00:37:36,549 --> 00:37:37,388
Look at him.
850
00:37:37,708 --> 00:37:39,188
Liu, calm down.
851
00:37:42,228 --> 00:37:44,948
I know you've done me a lot of favours.
852
00:37:45,269 --> 00:37:47,228
This is the only thing
853
00:37:47,228 --> 00:37:48,668
I can help you out professionally.
854
00:37:49,309 --> 00:37:50,668
I know you're doing this
for your son's sake.
855
00:37:51,388 --> 00:37:52,989
However,
856
00:37:53,868 --> 00:37:54,908
I cannot
857
00:37:55,269 --> 00:37:56,228
help you out this time.
858
00:37:56,789 --> 00:37:57,668
Do you think
859
00:37:58,228 --> 00:38:00,148
that I'm asking you to
forge the certificate?
860
00:38:00,829 --> 00:38:01,708
That's not it.
861
00:38:02,188 --> 00:38:03,029
He's mentally unstable
862
00:38:03,029 --> 00:38:04,188
for having such thoughts.
863
00:38:04,668 --> 00:38:05,549
If this continues,
864
00:38:05,708 --> 00:38:07,388
I'll get depressed before him.
865
00:38:07,468 --> 00:38:08,309
Liu,
866
00:38:08,948 --> 00:38:09,749
you see,
867
00:38:10,228 --> 00:38:11,948
I've never really
868
00:38:11,948 --> 00:38:13,029
tried to understand street dance
869
00:38:13,029 --> 00:38:15,188
or talent shows.
870
00:38:15,989 --> 00:38:17,148
What about this? Tou Tou.
871
00:38:19,628 --> 00:38:20,749
Let's hear what Tou Tou has to say.
872
00:38:20,749 --> 00:38:22,228
It's okay
873
00:38:22,509 --> 00:38:23,351
as long as Tou Tou thinks it's fine.
874
00:38:24,428 --> 00:38:25,296
Me?
875
00:38:25,908 --> 00:38:26,948
You're one of
876
00:38:27,228 --> 00:38:28,148
the successors too.
877
00:38:28,388 --> 00:38:29,388
But Master, he...
878
00:38:29,789 --> 00:38:30,948
Yeah, we should listen to her.
879
00:38:31,509 --> 00:38:32,445
She...
880
00:38:33,309 --> 00:38:35,628
This concerns my son's future.
881
00:38:35,628 --> 00:38:36,468
Professor,
882
00:38:36,468 --> 00:38:38,148
you want a kid like her
to decide his future?
883
00:38:38,148 --> 00:38:39,908
Don't you think this joke
has gone too far?
884
00:38:39,908 --> 00:38:42,109
They're masters of their own lives.
885
00:38:42,428 --> 00:38:43,789
We can't just
886
00:38:43,789 --> 00:38:45,188
always treat them like kids.
887
00:38:46,228 --> 00:38:47,668
Now, we're here
888
00:38:47,908 --> 00:38:49,148
to supervise them
889
00:38:49,228 --> 00:38:50,749
while they discuss their opinions.
890
00:38:50,908 --> 00:38:51,908
Isn't that good?
891
00:38:52,228 --> 00:38:53,161
Tou Tou,
892
00:38:54,109 --> 00:38:55,309
tell us what you think.
893
00:39:01,269 --> 00:39:02,509
Do you really wish to be a dancer?
894
00:39:02,640 --> 00:39:03,562
Of course.
895
00:39:03,948 --> 00:39:05,908
I acted as a prince
ever since I was in kindergarten.
896
00:39:05,948 --> 00:39:06,789
Since young,
897
00:39:06,789 --> 00:39:08,228
I have always been
at the centre of the stage.
898
00:39:08,468 --> 00:39:09,549
And, I need to join
899
00:39:09,549 --> 00:39:10,549
the hottest talent show.
900
00:39:10,549 --> 00:39:12,188
I will make my debut
as the centre member.
901
00:39:14,148 --> 00:39:14,948
I'll go even if it means
he'll break my legs.
902
00:39:14,948 --> 00:39:16,228
I'll break your legs right now!
903
00:39:16,309 --> 00:39:17,222
Mr Liu,
904
00:39:18,109 --> 00:39:19,148
we know
905
00:39:19,148 --> 00:39:21,309
that you've done us plenty of favours.
906
00:39:21,388 --> 00:39:22,628
And, you were nice to us too.
907
00:39:23,148 --> 00:39:24,388
However,
908
00:39:24,388 --> 00:39:25,428
we can repay the favour
909
00:39:25,428 --> 00:39:26,868
in another way.
910
00:39:26,868 --> 00:39:29,549
For example, we can monitor your health
911
00:39:29,549 --> 00:39:31,349
and take care of you when you're old.
912
00:39:31,509 --> 00:39:33,309
As for the medical certificate,
913
00:39:33,549 --> 00:39:34,868
I don't think it'll work.
914
00:39:35,188 --> 00:39:36,749
As for why,
915
00:39:37,309 --> 00:39:38,228
you see, no one can predict
916
00:39:38,228 --> 00:39:39,628
the future.
917
00:39:39,868 --> 00:39:41,269
Even if we do give him
the medical certificate,
918
00:39:41,868 --> 00:39:43,789
at most it'll last for one year.
919
00:39:43,789 --> 00:39:45,069
What if your son
920
00:39:45,628 --> 00:39:47,188
returns to school within that period?
921
00:39:47,708 --> 00:39:48,868
What if he gets into
a top local university?
922
00:39:49,549 --> 00:39:50,989
Won't this medical certificate
923
00:39:50,989 --> 00:39:52,269
affect his future then?
924
00:39:52,908 --> 00:39:54,269
What if he wants to be a civil servant
925
00:39:54,269 --> 00:39:55,908
on a whim?
926
00:39:56,109 --> 00:39:57,228
I'm sure this medical certificate
927
00:39:57,228 --> 00:39:59,509
will affect his result.
928
00:39:59,520 --> 00:40:00,440
What do you think?
929
00:40:00,468 --> 00:40:01,708
Dad, did you hear that?
930
00:40:02,868 --> 00:40:03,948
I think
931
00:40:06,309 --> 00:40:07,628
it's not suitable for you
to join a talent show.
932
00:40:09,029 --> 00:40:09,986
Go on.
933
00:40:11,388 --> 00:40:12,989
I think it's not suitable
934
00:40:13,309 --> 00:40:15,228
for the time being.
935
00:40:16,029 --> 00:40:17,029
You'll be taking
the college entrance exam
936
00:40:17,029 --> 00:40:17,989
by next year.
937
00:40:18,188 --> 00:40:19,708
I think there's no need to rush.
938
00:40:19,948 --> 00:40:21,029
After the exam,
939
00:40:21,029 --> 00:40:21,829
you can choose
940
00:40:21,948 --> 00:40:22,908
a university
941
00:40:22,908 --> 00:40:24,029
that provides courses
that are related to your hobby.
942
00:40:24,069 --> 00:40:25,109
Once you get into a university,
943
00:40:25,109 --> 00:40:25,989
you can do
944
00:40:25,989 --> 00:40:27,188
whatever you want to do.
945
00:40:27,549 --> 00:40:28,868
If so, I won't be able to
make it this year.
946
00:40:28,948 --> 00:40:29,908
That doesn't matter.
947
00:40:29,948 --> 00:40:30,749
Yeah.
948
00:40:30,749 --> 00:40:31,908
It does matter.
949
00:40:31,948 --> 00:40:32,908
I want to make my debut this year.
950
00:40:32,908 --> 00:40:33,789
Look at you.
951
00:40:34,948 --> 00:40:37,628
Right now, you're restless
and impatient.
952
00:40:37,749 --> 00:40:38,668
You have a short temper,
953
00:40:38,668 --> 00:40:39,948
kid.
954
00:40:40,948 --> 00:40:42,188
I don't suggest you
955
00:40:42,349 --> 00:40:43,509
join the talent show this year.
956
00:40:44,428 --> 00:40:45,749
In your current state of mind,
957
00:40:45,948 --> 00:40:46,989
you cannot withstand pressure.
958
00:40:47,428 --> 00:40:49,228
You have to adjust your state of mind
959
00:40:49,349 --> 00:40:50,749
and establish a solid foothold.
960
00:40:51,269 --> 00:40:52,868
You can go once
961
00:40:53,069 --> 00:40:54,948
your body and qi are well-regulated.
962
00:40:56,228 --> 00:40:57,549
You'll definitely win by then.
963
00:40:59,468 --> 00:41:00,507
Did you hear him?
964
00:41:01,109 --> 00:41:01,908
The professor is right.
965
00:41:02,109 --> 00:41:02,948
You might not like dancing
966
00:41:02,948 --> 00:41:04,309
by next year.
967
00:41:04,349 --> 00:41:06,269
By then, you can study
financial management.
968
00:41:06,269 --> 00:41:07,104
Am I right?
969
00:41:07,188 --> 00:41:08,589
Just you wish.
970
00:41:08,749 --> 00:41:10,109
I will never
971
00:41:10,628 --> 00:41:12,388
lead my life
972
00:41:12,388 --> 00:41:13,509
according to your plan.
973
00:41:13,708 --> 00:41:14,868
Brat, if you're that capable,
974
00:41:14,908 --> 00:41:15,948
don't spend my money then.
975
00:41:15,948 --> 00:41:16,908
No, I won't then.
976
00:41:16,908 --> 00:41:18,868
-You said so yourself!
-Master.
977
00:41:19,468 --> 00:41:21,549
Before this, you told me
978
00:41:21,549 --> 00:41:22,532
about the word "destiny".
979
00:41:23,829 --> 00:41:24,765
That's right.
980
00:41:25,509 --> 00:41:26,686
Mr Liu,
981
00:41:28,468 --> 00:41:30,269
you have a great son.
982
00:41:31,228 --> 00:41:32,948
He found his own destiny
983
00:41:32,948 --> 00:41:34,029
at such a young age.
984
00:41:36,188 --> 00:41:38,109
He loves his hobby passionately,
985
00:41:38,468 --> 00:41:39,789
and he works hard on it.
986
00:41:42,349 --> 00:41:43,908
I have a suggestion.
987
00:41:44,428 --> 00:41:45,269
You can apply to your school
988
00:41:45,269 --> 00:41:46,228
for a break.
989
00:41:46,509 --> 00:41:47,428
You can retain your qualifications
990
00:41:47,428 --> 00:41:48,388
and chase your dream.
991
00:41:49,029 --> 00:41:50,021
Mr Liu,
992
00:41:50,549 --> 00:41:52,029
you need to be open-minded.
993
00:41:52,029 --> 00:41:53,228
It's common for youngsters
994
00:41:53,228 --> 00:41:54,228
to chase their dreams.
995
00:41:54,228 --> 00:41:55,829
And, it's a positive thing.
996
00:41:56,388 --> 00:41:57,428
Look at him.
997
00:41:57,428 --> 00:41:58,628
He's hard-working
when it comes to dancing.
998
00:41:59,188 --> 00:42:00,549
He might win a prize
999
00:42:00,549 --> 00:42:01,473
and be the next dancing champion.
1000
00:42:01,789 --> 00:42:03,228
He might become popular in an instant.
1001
00:42:03,708 --> 00:42:04,509
By then,
1002
00:42:04,668 --> 00:42:05,509
if people
1003
00:42:05,628 --> 00:42:06,668
hear about this medical certificate,
1004
00:42:07,188 --> 00:42:08,188
all eyes
1005
00:42:08,188 --> 00:42:08,989
will be on him.
1006
00:42:09,549 --> 00:42:10,908
It'll be too late to regret it by then.
1007
00:42:10,908 --> 00:42:11,708
Do you know what will happen?
1008
00:42:11,749 --> 00:42:12,868
His reputation will be ruined.
1009
00:42:13,989 --> 00:42:14,908
It's very serious.
1010
00:42:14,948 --> 00:42:15,877
Liu,
1011
00:42:17,228 --> 00:42:18,349
Tou Tou made
1012
00:42:18,349 --> 00:42:19,989
a great point, right?
1013
00:42:20,708 --> 00:42:21,637
Tou Tou,
1014
00:42:21,789 --> 00:42:23,829
you've impressed me once again.
1015
00:42:23,829 --> 00:42:25,349
Liu, have a seat.
1016
00:42:25,349 --> 00:42:28,948
Let's do what Tou Tou said, okay?
1017
00:42:32,360 --> 00:42:33,823
(The prescriptions and remedies
used in this drama)
1018
00:42:33,920 --> 00:42:35,228
(are referenced from relevant
traditional Chinese medicine books)
1019
00:42:35,400 --> 00:42:37,267
(Do not use without medical advice)
(End of Episode 17)
62128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.