All language subtitles for GEN.Z.EP17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,567 --> 00:01:34,504 (Gen Z) 2 00:01:35,840 --> 00:01:37,961 (Episode 17) 3 00:01:40,188 --> 00:01:41,429 You still have to pass on 4 00:01:41,429 --> 00:01:42,429 your family's legacy. 5 00:01:42,909 --> 00:01:43,789 Are you going 6 00:01:43,789 --> 00:01:44,789 to ignore your elders? 7 00:01:47,268 --> 00:01:48,108 That won't be the case. 8 00:01:48,949 --> 00:01:50,268 You don't understand my mother. 9 00:01:50,428 --> 00:01:51,468 My mother won't fall out with me. 10 00:01:52,109 --> 00:01:53,109 This problem will be resolved 11 00:01:53,308 --> 00:01:55,308 after some time. 12 00:02:01,829 --> 00:02:02,829 Don't tell me 13 00:02:02,829 --> 00:02:03,948 you fell for Meng Meng? 14 00:02:04,868 --> 00:02:05,708 What nonsense are you saying? 15 00:02:09,229 --> 00:02:10,108 I think you and your father 16 00:02:10,108 --> 00:02:11,829 don't love Niece-in-law at all. 17 00:02:13,108 --> 00:02:14,468 She's the one providing you two with all her love. 18 00:02:14,788 --> 00:02:15,869 You two are ingrates. 19 00:02:16,509 --> 00:02:17,709 Don't try to drive a wedge between us. 20 00:02:18,069 --> 00:02:19,108 Who says I don't love my mother? 21 00:02:19,108 --> 00:02:20,108 I'm not driving a wedge between you two. 22 00:02:20,709 --> 00:02:21,549 I'm motherless. 23 00:02:21,588 --> 00:02:22,468 If I did have a mother, 24 00:02:22,509 --> 00:02:24,069 I wouldn't make her upset for other people's sake. 25 00:02:28,108 --> 00:02:28,908 If I were her, 26 00:02:28,908 --> 00:02:29,765 I would've given birth to another child. 27 00:02:30,788 --> 00:02:32,308 I'll sever my ties with an ingrate like you. 28 00:02:35,669 --> 00:02:36,788 Let me tell you something. 29 00:02:36,788 --> 00:02:37,628 You have no idea. 30 00:02:38,509 --> 00:02:39,908 My mother loves me 31 00:02:40,709 --> 00:02:42,109 the most. 32 00:02:42,228 --> 00:02:43,109 I know that. 33 00:02:47,669 --> 00:02:48,494 Wait. 34 00:02:49,029 --> 00:02:50,188 What should I do 35 00:02:50,588 --> 00:02:51,548 if you guys leave now? 36 00:02:52,548 --> 00:02:54,188 What has my departure got to do with you? 37 00:02:54,349 --> 00:02:55,188 Once you leave, 38 00:02:55,188 --> 00:02:56,429 the four elders will keep an eye on me 39 00:02:56,469 --> 00:02:58,109 constantly. 40 00:02:58,188 --> 00:02:59,268 How could I lead a carefree life then? 41 00:03:00,188 --> 00:03:01,828 If so, you should cherish the time 42 00:03:01,828 --> 00:03:02,948 when I can still help you 43 00:03:02,948 --> 00:03:04,029 to distract them. 44 00:03:04,548 --> 00:03:05,429 But it'll end soon. 45 00:03:07,188 --> 00:03:08,469 Wait, can you please don't leave? 46 00:03:09,268 --> 00:03:10,156 You don't get to decide that. 47 00:03:14,268 --> 00:03:15,220 You ingrate. 48 00:03:19,188 --> 00:03:20,628 Ren Tian Zhen, you're an ingrate. 49 00:03:22,029 --> 00:03:22,548 I'm serious. 50 00:03:23,389 --> 00:03:24,188 You're a total ingrate. 51 00:03:27,588 --> 00:03:28,448 Your mother is here. 52 00:03:42,669 --> 00:03:43,468 Ren Tian Zhen, 53 00:03:45,108 --> 00:03:46,108 I'm your mother. 54 00:03:46,828 --> 00:03:48,589 Do you truly intend to go against your mother 55 00:03:48,949 --> 00:03:50,589 because of Meng Meng? 56 00:03:50,989 --> 00:03:52,309 I'm your son. 57 00:03:52,309 --> 00:03:54,388 However, Meng Meng is my patient too. 58 00:03:54,908 --> 00:03:57,548 You're an adult with a healthy state of mind. 59 00:03:57,668 --> 00:03:58,628 But she's not. 60 00:03:58,628 --> 00:04:00,188 Since I have to choose between you two, 61 00:04:00,188 --> 00:04:01,468 of course I'll choose her. 62 00:04:02,028 --> 00:04:03,789 It's precisely because she's your patient 63 00:04:04,349 --> 00:04:05,269 that you shouldn't 64 00:04:05,748 --> 00:04:06,668 be nice to her 65 00:04:07,628 --> 00:04:08,748 with any ulterior motives 66 00:04:08,869 --> 00:04:10,429 when it comes to both private and public affairs. 67 00:04:10,628 --> 00:04:11,628 That's the rule. 68 00:04:11,828 --> 00:04:13,108 If I do get together with her, 69 00:04:13,108 --> 00:04:14,429 I'm sure her parents will be elated. 70 00:04:14,548 --> 00:04:15,709 I'm sure they'll leave her 71 00:04:15,709 --> 00:04:16,668 to me. 72 00:04:16,668 --> 00:04:17,525 You! 73 00:04:23,069 --> 00:04:24,429 Tell me. Even since you were born, 74 00:04:24,709 --> 00:04:25,589 have I ever made you 75 00:04:26,388 --> 00:04:27,709 endure any hardships? 76 00:04:28,149 --> 00:04:28,989 Didn't I provide you 77 00:04:28,989 --> 00:04:30,149 with all the freedom you want? 78 00:04:31,989 --> 00:04:33,989 However, you need to obey me 79 00:04:34,108 --> 00:04:35,388 when it comes to choosing your girlfriend. 80 00:04:36,028 --> 00:04:37,028 Mum, don't forget. 81 00:04:38,188 --> 00:04:39,908 Your scope of power 82 00:04:40,108 --> 00:04:41,188 only extends from you 83 00:04:41,468 --> 00:04:43,709 to Dad. 84 00:04:43,869 --> 00:04:44,742 Please do not cross the line. 85 00:04:51,989 --> 00:04:52,830 That's right. 86 00:04:53,028 --> 00:04:53,909 You guys have to stay under 87 00:04:54,028 --> 00:04:56,149 my scope of power. 88 00:04:59,149 --> 00:05:00,309 Meng Meng can stay. 89 00:05:00,548 --> 00:05:01,989 -Can she? -Of course. 90 00:05:02,268 --> 00:05:04,149 I can only rest at ease when you two 91 00:05:04,149 --> 00:05:05,149 are under my nose. 92 00:05:06,108 --> 00:05:07,004 Mum, 93 00:05:07,108 --> 00:05:09,468 you're still the head of the family. 94 00:05:10,028 --> 00:05:10,972 I'm glad you understand. 95 00:05:12,028 --> 00:05:12,893 Take care. 96 00:05:23,589 --> 00:05:24,517 Hello? 97 00:05:24,548 --> 00:05:25,388 Hello. 98 00:05:25,668 --> 00:05:26,709 I contacted you 99 00:05:26,709 --> 00:05:27,668 to rent a unit before this. 100 00:05:28,709 --> 00:05:29,989 I don't need it for now. 101 00:05:29,989 --> 00:05:31,429 Thank you. Sorry for the trouble. 102 00:05:31,429 --> 00:05:32,227 Sorry about that. 103 00:05:32,908 --> 00:05:33,754 Okay. 104 00:05:35,040 --> 00:05:35,957 This is great. 105 00:05:46,040 --> 00:05:49,245 (First Frost is the last solar term of autumn) 106 00:05:50,040 --> 00:05:54,498 (and it signals the beginning of winter.) 107 00:05:54,838 --> 00:05:57,600 (As a folk saying goes,) 108 00:05:58,240 --> 00:06:03,320 (nourishing your body during First Frost is important.) 109 00:06:07,280 --> 00:06:10,320 (First Frost) 110 00:06:37,309 --> 00:06:38,508 Are you okay? The car is pretty shaky. 111 00:07:00,189 --> 00:07:01,709 Did you guys see that? 112 00:07:08,869 --> 00:07:09,694 Master, 113 00:07:11,149 --> 00:07:12,268 I thought we were going to provide free medical consultation? 114 00:07:12,268 --> 00:07:13,469 Why are we entering the mountains again? 115 00:07:14,709 --> 00:07:15,828 Aconite 116 00:07:16,228 --> 00:07:18,589 sprouts before Minor Snow. 117 00:07:18,589 --> 00:07:19,869 That's why we have to check out 118 00:07:19,869 --> 00:07:22,228 the sprouts of aconite 119 00:07:22,388 --> 00:07:23,348 before providing the service. 120 00:07:25,189 --> 00:07:27,828 Earthquake affects the harvest of aconite severely. 121 00:07:27,948 --> 00:07:28,909 That's why we'll come here 122 00:07:28,909 --> 00:07:30,989 every year whenever it's time to plant them. 123 00:07:30,989 --> 00:07:32,348 This year is pretty good. 124 00:07:32,828 --> 00:07:34,548 The aconite they sent to our medical centre 125 00:07:34,548 --> 00:07:35,709 are abundant in both quality and quantity. 126 00:07:40,989 --> 00:07:41,846 Do you feel sick? 127 00:07:44,360 --> 00:07:45,206 Grandson, 128 00:07:45,309 --> 00:07:46,388 drive slower. 129 00:07:46,388 --> 00:07:47,309 The road is bumpy. 130 00:07:47,309 --> 00:07:48,589 Look at how you're driving. 131 00:07:48,589 --> 00:07:49,989 Meng Meng is going to throw up soon. 132 00:07:50,668 --> 00:07:51,668 I don't want this to happen too. 133 00:07:51,749 --> 00:07:53,068 But we have to hike today. 134 00:07:53,149 --> 00:07:53,989 If we don't hurry, 135 00:07:53,989 --> 00:07:55,029 we can't reach before dusk. 136 00:07:55,149 --> 00:07:55,976 Wait. 137 00:07:56,400 --> 00:07:57,243 But she... 138 00:07:57,268 --> 00:07:58,108 I'm sitting beside her. 139 00:07:58,108 --> 00:07:59,749 What if she throws up and I'm affected? 140 00:08:00,149 --> 00:08:01,309 There's a plastic bag there. 141 00:08:02,388 --> 00:08:03,989 Meng Meng, hang in there. 142 00:08:12,348 --> 00:08:13,869 The older the wiser indeed. 143 00:08:14,429 --> 00:08:15,869 Look at Master and Madam. 144 00:08:16,388 --> 00:08:17,469 They feel nothing at all. 145 00:08:18,388 --> 00:08:20,029 Look, Madam is even closing her eyes. 146 00:08:20,108 --> 00:08:20,975 She looks like she's enjoying the ride. 147 00:08:21,029 --> 00:08:22,068 This is nothing. 148 00:08:23,108 --> 00:08:24,948 I've travelled to all kinds of places 149 00:08:24,989 --> 00:08:25,989 together with your master. 150 00:08:26,108 --> 00:08:27,309 I've endured all kinds of hardships. 151 00:08:28,989 --> 00:08:31,029 There was a time when I couldn't take a bath for an entire month. 152 00:08:32,308 --> 00:08:33,628 Why are you so proud of that? 153 00:09:08,068 --> 00:09:09,228 Stop patting your leg. 154 00:09:09,228 --> 00:09:10,189 You'll throw up. 155 00:09:10,294 --> 00:09:11,287 (Gen Z) 156 00:09:33,280 --> 00:09:34,568 (Starry Sky) 157 00:09:38,400 --> 00:09:40,000 (Starry Sky) 158 00:09:53,720 --> 00:09:55,513 (Starry Sky) 159 00:10:22,749 --> 00:10:24,189 Thank you for helping us out. 160 00:10:43,240 --> 00:10:44,198 Are you exhausted? 161 00:10:44,989 --> 00:10:46,028 If so, we can take a break. 162 00:10:46,069 --> 00:10:47,098 Okay. 163 00:10:50,228 --> 00:10:51,749 I didn't expect you to like that song. 164 00:10:51,908 --> 00:10:52,788 It wasn't your style. 165 00:10:56,548 --> 00:10:57,989 I was always full of energy 166 00:10:57,989 --> 00:10:58,989 when I was staying in the orphanage. 167 00:10:58,989 --> 00:10:59,869 I wasn't willing to sleep. 168 00:11:00,509 --> 00:11:01,389 After that, 169 00:11:01,949 --> 00:11:03,069 the caretaker 170 00:11:03,189 --> 00:11:04,069 carried me. 171 00:11:04,548 --> 00:11:06,148 I leaned my head against her shoulder. 172 00:11:06,869 --> 00:11:07,949 She sang while taking a walk 173 00:11:08,189 --> 00:11:09,148 in the courtyard. 174 00:11:09,148 --> 00:11:10,069 That's how I was able to fall asleep. 175 00:11:10,548 --> 00:11:12,069 I became an orphan due to the flood. 176 00:11:13,108 --> 00:11:15,028 I have no impression of my mother whatsoever. 177 00:11:15,749 --> 00:11:16,677 However, 178 00:11:17,629 --> 00:11:18,629 whenever I hear this song, 179 00:11:18,629 --> 00:11:19,629 I'll be reminded of 180 00:11:21,069 --> 00:11:22,989 the moment when I leaned my head against her shoulder. 181 00:11:24,309 --> 00:11:25,429 That was probably my only impression 182 00:11:25,429 --> 00:11:26,348 of my mother. 183 00:11:45,108 --> 00:11:46,468 We need to hike that hill, right? 184 00:11:46,640 --> 00:11:47,484 We're almost there. 185 00:11:47,509 --> 00:11:48,629 We'll reach there after crossing this hill. 186 00:11:48,629 --> 00:11:49,749 But we just crossed one. 187 00:11:50,069 --> 00:11:50,903 That's right. 188 00:12:14,108 --> 00:12:14,888 Descend diagonally. 189 00:12:14,949 --> 00:12:15,734 Mr Ren, 190 00:12:15,869 --> 00:12:17,309 how far away are we from the aconite field? 191 00:12:17,788 --> 00:12:18,661 It's nearby. 192 00:12:18,788 --> 00:12:20,629 We'll reach it after crossing this hill. 193 00:12:21,189 --> 00:12:22,260 It's nearby. 194 00:12:23,629 --> 00:12:24,668 We're not there yet? 195 00:12:25,189 --> 00:12:26,429 Charge! 196 00:12:27,668 --> 00:12:29,069 Charge! 197 00:12:29,108 --> 00:12:30,908 -Be careful! -Charge! 198 00:12:36,228 --> 00:12:37,389 You'll fall, you know? 199 00:13:12,949 --> 00:13:14,309 Have you brewed it for four hours? 200 00:13:14,788 --> 00:13:16,548 I started brewing it after 201 00:13:16,548 --> 00:13:17,509 you started to hike the mountain. 202 00:13:17,509 --> 00:13:19,069 It's been over five hours. 203 00:13:19,189 --> 00:13:20,228 Are you sure the fire was always there? 204 00:13:20,228 --> 00:13:21,348 Yes. 205 00:13:22,629 --> 00:13:23,509 Let's dig in. 206 00:13:23,989 --> 00:13:24,882 Let's dig in! 207 00:13:34,189 --> 00:13:35,108 Do you guys know 208 00:13:35,148 --> 00:13:36,468 what's the most important element 209 00:13:36,629 --> 00:13:37,429 of this dish? 210 00:13:38,869 --> 00:13:40,509 The most important element 211 00:13:40,548 --> 00:13:43,429 is that it must be cooked for over four hours 212 00:13:43,749 --> 00:13:45,429 without stopping the heat. 213 00:13:47,588 --> 00:13:49,309 Are you referring to this chicken soup? 214 00:13:50,108 --> 00:13:50,973 That's right. 215 00:13:51,949 --> 00:13:52,989 This soup 216 00:13:52,989 --> 00:13:53,869 contains aconite. 217 00:13:54,309 --> 00:13:56,389 Aconite contains Aconitine. 218 00:13:57,189 --> 00:13:58,749 Aconitine is poisonous. 219 00:13:58,869 --> 00:14:00,629 We have to neutralize the poison 220 00:14:01,189 --> 00:14:02,348 for aconite 221 00:14:02,389 --> 00:14:03,509 to be effective. 222 00:14:04,389 --> 00:14:05,404 Mister, 223 00:14:05,429 --> 00:14:07,028 can you tell us earlier next time? 224 00:14:07,148 --> 00:14:08,788 I've already finished the chicken feet. 225 00:14:08,989 --> 00:14:10,429 Don't you think it's too late to tell us about that? 226 00:14:10,429 --> 00:14:11,908 What if we get poisoned 227 00:14:11,989 --> 00:14:12,908 and die? 228 00:14:13,720 --> 00:14:14,563 I already took it. 229 00:14:14,588 --> 00:14:15,509 Everyone else took it too. 230 00:14:15,509 --> 00:14:16,749 What are you afraid of? 231 00:14:16,869 --> 00:14:18,908 Do you think your life is more precious than the others? 232 00:14:18,989 --> 00:14:20,949 That's not it. Both of us are successors. 233 00:14:21,429 --> 00:14:23,189 We have a heavy burden on our shoulders. 234 00:14:23,348 --> 00:14:25,028 We cannot live for our sake. 235 00:14:25,108 --> 00:14:26,189 Many people are waiting for us 236 00:14:26,189 --> 00:14:27,309 to contribute to the world. 237 00:14:27,869 --> 00:14:28,949 I'll skip it. Here. 238 00:14:28,989 --> 00:14:30,108 You guys can go ahead. 239 00:14:30,309 --> 00:14:31,548 Tou Tou, don't worry. 240 00:14:31,548 --> 00:14:32,668 -Are you sure? -Yeah. 241 00:14:32,668 --> 00:14:33,548 I made this soup 242 00:14:33,749 --> 00:14:34,749 under your master's 243 00:14:34,788 --> 00:14:36,228 guidance. 244 00:14:36,348 --> 00:14:37,228 Don't worry. 245 00:14:37,989 --> 00:14:38,989 Professor Ren 246 00:14:39,108 --> 00:14:40,228 is a kind Samaritan. 247 00:14:40,749 --> 00:14:42,108 We, the Poverty Alleviation Office, 248 00:14:42,189 --> 00:14:43,429 invited him personally 249 00:14:43,429 --> 00:14:44,468 to help us 250 00:14:44,708 --> 00:14:45,588 assess the fields, 251 00:14:45,668 --> 00:14:46,629 observe the weather, 252 00:14:46,668 --> 00:14:47,989 and guide us to plant 253 00:14:48,160 --> 00:14:51,280 aconite, Gastrodia elata and Solomon's seal. 254 00:14:52,228 --> 00:14:53,148 You guys saw 255 00:14:53,389 --> 00:14:54,668 our village yourselves. 256 00:14:55,069 --> 00:14:56,629 We're hidden deep in the mountains. 257 00:14:56,949 --> 00:14:58,028 It's a remote place 258 00:14:58,028 --> 00:14:59,309 with no resources. 259 00:14:59,629 --> 00:15:01,309 It's inconvenient for us to enter or exit the place. 260 00:15:02,108 --> 00:15:03,069 But now, it's much better. 261 00:15:03,429 --> 00:15:04,629 When Professor Ren is here, 262 00:15:04,949 --> 00:15:06,429 we could plant and harvest herbs. 263 00:15:07,548 --> 00:15:08,548 We got a job 264 00:15:08,548 --> 00:15:10,189 because of him. 265 00:15:11,949 --> 00:15:13,429 Aconite is poisonous when it hasn't been processed. 266 00:15:14,189 --> 00:15:16,389 We must promote such knowledge and make it common sense 267 00:15:16,509 --> 00:15:18,108 so that people can know about it. 268 00:15:18,989 --> 00:15:19,668 You see... 269 00:15:19,869 --> 00:15:20,429 This is delicious. 270 00:15:20,429 --> 00:15:21,989 We grow them 271 00:15:23,069 --> 00:15:23,949 without any pesticides. 272 00:15:24,189 --> 00:15:25,189 We use organic fertilizers to plant them. 273 00:15:26,108 --> 00:15:26,749 Only then, 274 00:15:27,269 --> 00:15:28,548 the herbs can be of excellent quality. 275 00:15:28,829 --> 00:15:30,629 If the herbs we used in Chinese medicine aren't of the best quality, 276 00:15:31,788 --> 00:15:33,269 the TCM field will be done for. 277 00:15:33,749 --> 00:15:35,028 Don't worry, Professor Ren. 278 00:15:35,269 --> 00:15:36,869 We did everything 279 00:15:36,989 --> 00:15:37,949 according to your guidance. 280 00:15:38,829 --> 00:15:40,548 We didn't dare to slack off. 281 00:15:40,949 --> 00:15:41,844 What do you mean? 282 00:15:41,869 --> 00:15:43,629 Are you saying that you can do e-commerce 283 00:15:43,629 --> 00:15:44,605 in an isolated place like this? 284 00:15:45,069 --> 00:15:47,348 We have to thank Professor Ren for that. 285 00:15:47,588 --> 00:15:49,108 After Professor Ren came here, 286 00:15:49,389 --> 00:15:50,189 he discovered 287 00:15:50,429 --> 00:15:52,989 that our village is suitable for growing aconite. 288 00:15:53,108 --> 00:15:54,548 He chose the field for us. 289 00:15:54,981 --> 00:15:55,941 He taught us 290 00:15:56,148 --> 00:15:57,348 how to grow them. 291 00:15:57,509 --> 00:15:59,069 He even contacted online retailers 292 00:15:59,309 --> 00:16:00,108 and advertised for us. 293 00:16:00,548 --> 00:16:02,749 You guys may not believe it, 294 00:16:03,108 --> 00:16:05,429 but many foreigners come here 295 00:16:05,588 --> 00:16:07,309 to purchase herbs from us. 296 00:16:07,468 --> 00:16:10,189 We grow our crops with all of our hearts. 297 00:16:11,108 --> 00:16:13,309 As long as we ensure the quality of the herbs, 298 00:16:13,309 --> 00:16:14,869 you guys will render merit as well 299 00:16:14,869 --> 00:16:16,348 when we cure other people with the herbs you grow. 300 00:16:17,989 --> 00:16:18,989 Our entire village 301 00:16:19,509 --> 00:16:21,228 is very thankful to Professor Ren. 302 00:16:21,309 --> 00:16:22,228 Ever since 303 00:16:22,548 --> 00:16:24,309 we started growing them, 304 00:16:24,788 --> 00:16:25,707 each family 305 00:16:26,108 --> 00:16:27,108 has a job to do. 306 00:16:27,108 --> 00:16:28,108 Now, we get paid. 307 00:16:28,108 --> 00:16:30,028 In the past, 308 00:16:30,069 --> 00:16:32,788 only kids and elderly people stayed here. 309 00:16:32,788 --> 00:16:33,668 All youngsters 310 00:16:33,989 --> 00:16:35,429 would work in the city. 311 00:16:36,509 --> 00:16:39,389 But now, our village is making good income. 312 00:16:39,749 --> 00:16:42,509 The youngsters came back. 313 00:16:42,548 --> 00:16:43,389 The kids here 314 00:16:43,949 --> 00:16:45,629 can finally spend time with their parents. 315 00:16:46,509 --> 00:16:47,309 It's just like 316 00:16:47,309 --> 00:16:48,708 what Professor Ren had said. 317 00:16:49,069 --> 00:16:50,949 When you teach a man how to fish... 318 00:16:51,108 --> 00:16:52,629 What was it again? 319 00:16:53,949 --> 00:16:55,189 Better to teach someone to fish 320 00:16:55,548 --> 00:16:57,189 than to give him a fish. 321 00:16:57,228 --> 00:16:58,949 That's right. That's what I meant. 322 00:16:59,108 --> 00:17:00,908 Anyway, Professor Ren 323 00:17:00,908 --> 00:17:02,429 made us rich. 324 00:17:03,989 --> 00:17:04,965 Come. 325 00:17:05,309 --> 00:17:06,269 Let's have a toast 326 00:17:06,667 --> 00:17:08,107 with the chicken soup. 327 00:17:08,309 --> 00:17:09,108 -Come. -Come. 328 00:17:09,108 --> 00:17:10,388 -Thank you. -Thank you, Professor Ren. 329 00:17:10,388 --> 00:17:11,707 -Thank you. -Thank you. 330 00:17:11,708 --> 00:17:12,545 Thank you. 331 00:17:22,749 --> 00:17:23,788 Has everything been arranged for? 332 00:17:23,989 --> 00:17:24,868 Don't worry. 333 00:17:26,548 --> 00:17:27,468 Do you need any help? 334 00:17:27,509 --> 00:17:28,357 Nope! 335 00:17:34,708 --> 00:17:36,148 Hello. 336 00:17:37,269 --> 00:17:38,108 Professor Song. 337 00:17:38,108 --> 00:17:39,788 Welcome. 338 00:17:40,548 --> 00:17:42,708 Sir, thank you 339 00:17:42,708 --> 00:17:44,148 for your arrangement. 340 00:17:44,269 --> 00:17:46,148 You guys are here to provide us with free training 341 00:17:46,148 --> 00:17:47,509 and medical consultation. 342 00:17:47,509 --> 00:17:48,668 You guys are even donating to us. 343 00:17:48,668 --> 00:17:50,269 We should be the ones thanking you guys instead. 344 00:17:50,509 --> 00:17:51,708 It's our job. 345 00:17:52,028 --> 00:17:53,108 So, are the teaching assistants 346 00:17:53,108 --> 00:17:54,028 the village doctors 347 00:17:54,028 --> 00:17:55,028 we trained last time? 348 00:17:55,269 --> 00:17:56,157 Not just them. 349 00:17:56,269 --> 00:17:57,749 The village doctors from other villages 350 00:17:57,749 --> 00:17:59,148 wish to attend this training too. 351 00:17:59,389 --> 00:18:01,269 We didn't agree to it as we thought it might be 352 00:18:01,269 --> 00:18:02,148 too taxing on you two. 353 00:18:02,148 --> 00:18:03,269 That's fine. 354 00:18:03,509 --> 00:18:05,269 Just let them come. The more the merrier. 355 00:18:06,108 --> 00:18:07,949 Professor Ren, you had no idea. 356 00:18:08,069 --> 00:18:10,148 The village doctors you trained last time 357 00:18:10,148 --> 00:18:12,269 have all become famous local doctors. 358 00:18:12,269 --> 00:18:13,989 All of them are very busy now. 359 00:18:14,788 --> 00:18:16,028 However, we still need to continue 360 00:18:16,348 --> 00:18:18,028 providing them with training. 361 00:18:18,668 --> 00:18:19,908 The more village doctors we have, 362 00:18:20,148 --> 00:18:21,869 the better the health condition of the villagers. 363 00:18:24,148 --> 00:18:24,989 Professors, please. 364 00:18:25,028 --> 00:18:26,269 Okay, let's go. 365 00:18:27,189 --> 00:18:28,829 Give me your ID cards. 366 00:18:30,668 --> 00:18:31,668 Tian Zhen, your ID card. 367 00:18:41,549 --> 00:18:42,346 Rebecca, 368 00:18:42,760 --> 00:18:43,672 your ID card. 369 00:18:44,789 --> 00:18:46,108 It's fine. I'll do it myself. 370 00:18:47,149 --> 00:18:48,149 You're hiding it from me? 371 00:18:48,149 --> 00:18:49,308 What exactly is your Chinese name? 372 00:18:50,389 --> 00:18:52,029 Don't tell me you're a fugitive? 373 00:18:52,389 --> 00:18:53,669 You need to seek treatment if you're sick in the head. 374 00:18:57,989 --> 00:18:58,873 Here you go. 375 00:19:02,549 --> 00:19:03,789 Excuse me. I wish to complete my check-in. 376 00:19:04,149 --> 00:19:05,149 Wait there if you guys are together. 377 00:19:06,509 --> 00:19:07,909 We have a lot of people here today. 378 00:19:07,909 --> 00:19:09,029 Isn't it faster if you help us 379 00:19:09,029 --> 00:19:10,108 with the process too? 380 00:19:10,549 --> 00:19:11,749 You guys are the only ones staying here today. 381 00:19:11,749 --> 00:19:12,669 Why the rush? 382 00:19:15,389 --> 00:19:17,228 Here, take your ID cards. 383 00:19:17,989 --> 00:19:19,269 One card for each room. 384 00:19:19,269 --> 00:19:20,108 Check your floor number. 385 00:19:21,269 --> 00:19:22,149 Excuse me. 386 00:19:22,509 --> 00:19:23,355 So, 387 00:19:23,629 --> 00:19:25,509 is there only one card for each room? 388 00:19:25,669 --> 00:19:27,269 Do you guys need a power card for the room? 389 00:19:27,520 --> 00:19:28,416 We do. 390 00:19:29,029 --> 00:19:30,308 This won't do. I need two cards. 391 00:19:31,108 --> 00:19:31,989 It's like this. 392 00:19:31,989 --> 00:19:33,389 This is our package. 393 00:19:33,669 --> 00:19:34,869 If you want 394 00:19:34,869 --> 00:19:36,509 to take another room card, 395 00:19:36,509 --> 00:19:37,869 you have to pay an extra 1,000 yuan. 396 00:19:38,029 --> 00:19:39,509 That doesn't make any sense. 397 00:19:39,869 --> 00:19:40,670 Rebecca. 398 00:19:41,188 --> 00:19:42,308 Here, you can stay in this room. 399 00:19:42,789 --> 00:19:44,149 You can use the power 400 00:19:44,149 --> 00:19:45,188 once you insert your credit card. 401 00:19:45,960 --> 00:19:46,764 Excuse me. 402 00:19:46,789 --> 00:19:49,269 You can change the details to hers for this room. 403 00:19:50,029 --> 00:19:51,789 It's fine. The check-in has been completed. 404 00:19:51,789 --> 00:19:53,389 You guys can swap the rooms if you like. 405 00:21:28,789 --> 00:21:29,909 I just called the front desk. 406 00:21:29,909 --> 00:21:30,805 Why didn't you pick it up? 407 00:21:31,188 --> 00:21:32,108 It's fine. You're not disturbing me. 408 00:21:32,308 --> 00:21:33,669 What do you mean by that? 409 00:21:34,308 --> 00:21:35,509 I want to change my towel. 410 00:21:36,789 --> 00:21:37,749 I hung this towel 411 00:21:37,909 --> 00:21:39,549 on the back of my chair a few days ago. 412 00:21:39,549 --> 00:21:40,389 You didn't change it at all. 413 00:21:40,389 --> 00:21:42,389 And, I've already put it in the bathroom sink... 414 00:21:42,789 --> 00:21:43,789 I've already put it 415 00:21:43,789 --> 00:21:44,989 in the bathroom sink. 416 00:21:44,989 --> 00:21:46,389 Even so, no one changed it for me. 417 00:21:47,428 --> 00:21:48,509 Did you hear me? 418 00:21:48,509 --> 00:21:49,588 I want to change my towel. 419 00:21:49,588 --> 00:21:50,869 Each guest only has one towel. 420 00:21:52,029 --> 00:21:53,549 Wait, does that mean 421 00:21:53,549 --> 00:21:54,468 you won't change my towel for me 422 00:21:54,468 --> 00:21:56,029 even if I'm staying here for half a month? 423 00:21:57,269 --> 00:21:58,708 Look, it's already wet. 424 00:21:58,749 --> 00:21:59,909 I can't use it. 425 00:22:00,989 --> 00:22:02,149 That doesn't matter. 426 00:22:02,989 --> 00:22:04,389 What do you mean by that? 427 00:22:05,108 --> 00:22:06,188 It might not matter to you, 428 00:22:06,188 --> 00:22:07,228 but it matters to me. 429 00:22:07,228 --> 00:22:08,029 I want a change of towel. 430 00:22:08,029 --> 00:22:08,869 You hear me? 431 00:22:09,749 --> 00:22:10,789 Hello, do you need anything? 432 00:22:11,389 --> 00:22:12,789 -Listen. -It's like this... 433 00:22:12,789 --> 00:22:14,269 My sister-in-law 434 00:22:14,269 --> 00:22:15,149 was such a wretch. 435 00:22:15,149 --> 00:22:16,869 -Do you know that? -No one changed my towel for me. 436 00:22:16,869 --> 00:22:17,869 This is the one. 437 00:22:17,869 --> 00:22:19,228 No one changed it for me 438 00:22:19,228 --> 00:22:20,588 even after all this while. Stop! 439 00:22:22,149 --> 00:22:23,348 Change my towel! 440 00:22:25,029 --> 00:22:26,389 What about this? Give it to me. 441 00:22:26,389 --> 00:22:27,509 I'll change it for you. 442 00:22:27,749 --> 00:22:28,780 No. 443 00:22:29,389 --> 00:22:30,549 Here, each guest 444 00:22:30,549 --> 00:22:31,749 only has one towel. 445 00:22:31,885 --> 00:22:32,682 What about this then? 446 00:22:33,149 --> 00:22:34,509 I'll do my check-out now. 447 00:22:34,509 --> 00:22:36,068 After that, I'll do the check-in again. Okay? 448 00:22:36,269 --> 00:22:37,068 Does that mean 449 00:22:37,068 --> 00:22:38,509 you can change my towel for me by then? 450 00:22:38,749 --> 00:22:41,029 It's not like I don't know you. 451 00:22:41,188 --> 00:22:42,228 Even if you do your check-out now, 452 00:22:42,428 --> 00:22:44,108 you're still the same person. 453 00:22:44,629 --> 00:22:45,909 Enough. Stop it. 454 00:22:47,149 --> 00:22:48,029 Do you guys have washing machines here? 455 00:22:48,029 --> 00:22:49,389 I'll wash it myself, okay? 456 00:22:49,669 --> 00:22:50,749 We don't have washing machines here. 457 00:22:51,509 --> 00:22:52,909 That's not true. We do have them. 458 00:22:52,909 --> 00:22:54,669 It's just that they're out of commission. 459 00:22:54,669 --> 00:22:55,520 Miss! 460 00:22:57,389 --> 00:22:58,669 Rebecca, you're here too? 461 00:22:58,869 --> 00:22:59,789 We can't use 462 00:22:59,789 --> 00:23:01,029 your washing machines at all. 463 00:23:01,029 --> 00:23:01,989 They're filled with 464 00:23:02,149 --> 00:23:03,509 sweet potatoes and potatoes. 465 00:23:03,509 --> 00:23:04,749 They're all filled up. 466 00:23:04,749 --> 00:23:05,909 We can't use them now. 467 00:23:06,188 --> 00:23:08,108 No one knows how to use 468 00:23:08,108 --> 00:23:09,149 the washing machines. 469 00:23:09,389 --> 00:23:11,108 It's the same whether we have washing machines or not. 470 00:23:11,108 --> 00:23:12,149 Having washing machines but don't know how to use them is different from 471 00:23:12,149 --> 00:23:13,708 having no washing machines, 472 00:23:13,708 --> 00:23:14,149 alright? 473 00:23:14,149 --> 00:23:15,389 You guys have washing machines here. 474 00:23:15,389 --> 00:23:16,228 But you said there weren't any. 475 00:23:16,228 --> 00:23:17,588 You deceived me, understood? 476 00:23:17,588 --> 00:23:18,509 There's an issue with your attitude. 477 00:23:18,509 --> 00:23:19,909 Enough, Roubecca. You have washing machines, right? 478 00:23:19,909 --> 00:23:20,989 -Yeah. -If so, 479 00:23:20,989 --> 00:23:21,989 you should 480 00:23:21,989 --> 00:23:22,989 clean the washing machines 481 00:23:22,989 --> 00:23:24,389 and get rid of the potatoes. 482 00:23:24,389 --> 00:23:25,389 -Okay. -I'll check them 483 00:23:25,389 --> 00:23:26,468 and see if they're spoiled. 484 00:23:26,468 --> 00:23:27,549 I'll see if we can use them, okay? 485 00:23:27,549 --> 00:23:29,228 No problem. I'll clean it right away. 486 00:23:29,228 --> 00:23:30,509 -Thank you. -Calm down. 487 00:23:30,509 --> 00:23:31,352 Thank you. 488 00:23:32,029 --> 00:23:33,108 Just ignore them. 489 00:23:33,108 --> 00:23:34,789 City dwellers are always troublesome. 490 00:23:35,509 --> 00:23:36,789 Enough. I'll check it out. 491 00:23:36,789 --> 00:23:38,269 -Thank you. -Don't mention it. 492 00:23:38,269 --> 00:23:39,171 Go now. 493 00:23:39,669 --> 00:23:40,549 Please hurry up then. 494 00:23:40,549 --> 00:23:41,460 Okay. 495 00:23:52,428 --> 00:23:53,332 Mr Ren. 496 00:23:54,509 --> 00:23:56,029 I don't understand something. I need your help. 497 00:23:56,029 --> 00:23:56,843 Ask away. 498 00:23:57,149 --> 00:23:58,869 I don't understand 499 00:23:58,869 --> 00:23:59,869 why you come here every year. 500 00:24:00,149 --> 00:24:01,509 Are these people even worth our visit? 501 00:24:02,188 --> 00:24:03,021 What's the matter? 502 00:24:03,509 --> 00:24:04,789 I've never seen people 503 00:24:04,789 --> 00:24:06,468 as lazy as them before. 504 00:24:07,389 --> 00:24:08,269 Our nation has paved the road 505 00:24:08,269 --> 00:24:09,669 all the way to their doorsteps. 506 00:24:09,909 --> 00:24:10,749 They're receiving wage 507 00:24:10,749 --> 00:24:11,629 for free. 508 00:24:11,869 --> 00:24:13,149 They have it real easy 509 00:24:13,149 --> 00:24:14,068 out here. 510 00:24:14,269 --> 00:24:15,588 But what do they do every day? 511 00:24:16,029 --> 00:24:17,468 They slack off inside. 512 00:24:17,468 --> 00:24:18,509 They idle around. 513 00:24:18,669 --> 00:24:19,669 Besides scrolling their phones, 514 00:24:19,669 --> 00:24:20,749 they only talk about 515 00:24:20,869 --> 00:24:22,068 meaningless topics 516 00:24:22,068 --> 00:24:23,108 in life. 517 00:24:23,509 --> 00:24:24,989 I don't understand why we must help them 518 00:24:25,269 --> 00:24:27,188 to alleviate poverty when our targets are acting like that. 519 00:24:27,389 --> 00:24:28,389 What's the point? 520 00:24:29,789 --> 00:24:30,669 Actually, 521 00:24:31,909 --> 00:24:33,708 you were making a hasty generalization. 522 00:24:34,428 --> 00:24:36,468 Many people are working hard 523 00:24:36,789 --> 00:24:38,029 and leading life seriously. 524 00:24:38,308 --> 00:24:39,669 Anyway, I've been here for some time. 525 00:24:39,789 --> 00:24:42,389 At least half of them are good-for-nothings. 526 00:24:42,389 --> 00:24:44,068 Isn't that enough? 527 00:24:48,149 --> 00:24:49,509 Yang, it's like this. 528 00:24:51,509 --> 00:24:52,308 The same kind of rice 529 00:24:53,269 --> 00:24:54,468 provides for 100 kinds of people. 530 00:24:55,269 --> 00:24:56,948 This is a vast world. 531 00:24:57,389 --> 00:24:59,509 You can't possibly expect 532 00:25:00,149 --> 00:25:01,348 every people to act like you. 533 00:25:02,669 --> 00:25:03,509 -Am I right? -Master. 534 00:25:06,468 --> 00:25:07,301 Master, 535 00:25:07,789 --> 00:25:08,669 do you want 536 00:25:08,669 --> 00:25:09,669 to do your laundry? 537 00:25:09,669 --> 00:25:10,669 I'll do it for you. 538 00:25:11,188 --> 00:25:12,068 It's fine. 539 00:25:12,149 --> 00:25:13,029 It's been a few days. 540 00:25:13,029 --> 00:25:15,149 Master, we're here to help alleviate poverty. 541 00:25:15,149 --> 00:25:16,749 We're not here to provide for the lazy. 542 00:25:16,749 --> 00:25:18,869 In the end, we're just assisting them. 543 00:25:18,869 --> 00:25:20,749 They have to at least do something, right? 544 00:25:20,909 --> 00:25:22,428 We can't just do everything for them. 545 00:25:24,389 --> 00:25:25,428 Tou Tou, what's your opinion on it? 546 00:25:29,188 --> 00:25:30,149 What do you mean? 547 00:25:30,149 --> 00:25:30,948 I don't have any opinions. 548 00:25:30,948 --> 00:25:32,948 I'm just asking you if you want to do your laundry. 549 00:25:33,428 --> 00:25:34,989 You accumulated a lot of dirty laundry. 550 00:25:34,989 --> 00:25:36,549 You won't be able to get changed if you don't wash them by today. 551 00:25:36,669 --> 00:25:38,308 Let's say some people are very lazy 552 00:25:38,308 --> 00:25:39,428 and they don't do any chores. 553 00:25:40,269 --> 00:25:42,269 Will you get anxious and frustrated? 554 00:25:42,389 --> 00:25:43,348 Everyone has their own personalities. 555 00:25:43,348 --> 00:25:44,428 Why should I get anxious or frustrated? 556 00:25:44,428 --> 00:25:46,509 But I'm anxious about the laundry. 557 00:25:46,509 --> 00:25:47,669 If it rains, 558 00:25:47,669 --> 00:25:48,828 I don't think we can dry them in time. 559 00:25:48,909 --> 00:25:50,068 Do you want to do your laundry or not? 560 00:25:50,428 --> 00:25:51,269 Not for now. 561 00:25:52,108 --> 00:25:53,269 By the way, Roubecca, 562 00:25:53,269 --> 00:25:55,629 I found a new towel in my bag. 563 00:25:55,989 --> 00:25:57,188 I'll get it for you if you want it. 564 00:26:02,269 --> 00:26:03,108 I'm speechless. 565 00:26:03,269 --> 00:26:04,389 You two are... 566 00:26:04,509 --> 00:26:05,909 Yang, 567 00:26:06,389 --> 00:26:09,149 sometimes, you should learn from Tou Tou. 568 00:26:09,789 --> 00:26:11,149 Empty talk harms the nation, 569 00:26:11,669 --> 00:26:12,948 practical action helps it thrive. 570 00:26:13,389 --> 00:26:14,549 Actually, everyone is born 571 00:26:14,549 --> 00:26:15,749 into this world 572 00:26:15,869 --> 00:26:17,389 with their own missions. 573 00:26:18,269 --> 00:26:19,269 Some people might find them 574 00:26:19,269 --> 00:26:20,428 while some might not. 575 00:26:20,909 --> 00:26:22,269 If you found your mission, 576 00:26:22,669 --> 00:26:24,029 you should lend a hand to those 577 00:26:24,029 --> 00:26:25,509 who haven't found it yet. 578 00:26:26,149 --> 00:26:27,428 There's an anthropologist 579 00:26:27,428 --> 00:26:28,948 called Margaret Mead. 580 00:26:29,509 --> 00:26:30,509 She once said 581 00:26:31,509 --> 00:26:32,789 that instead of 582 00:26:32,789 --> 00:26:35,029 fire 583 00:26:35,789 --> 00:26:36,909 or tools, 584 00:26:37,869 --> 00:26:39,269 a healed femur 585 00:26:39,909 --> 00:26:40,789 is the earliest sign 586 00:26:40,989 --> 00:26:42,029 of 587 00:26:42,389 --> 00:26:43,428 human civilization. 588 00:26:44,149 --> 00:26:45,108 What does that mean? 589 00:26:45,509 --> 00:26:47,269 That means humans have compassion. 590 00:26:47,789 --> 00:26:49,909 That we should help the weak. 591 00:26:51,629 --> 00:26:52,509 I'm sure you've read 592 00:26:52,509 --> 00:26:53,828 many books. 593 00:26:54,108 --> 00:26:56,029 I'm sure you have the ability to think independently 594 00:26:56,188 --> 00:26:57,588 and rationally. 595 00:26:58,029 --> 00:27:00,188 However, you do lack something. 596 00:27:01,389 --> 00:27:02,669 How will Tou Tou describe it? 597 00:27:05,280 --> 00:27:06,208 A human touch. 598 00:27:06,989 --> 00:27:07,909 You lack a human touch. 599 00:27:10,149 --> 00:27:11,308 Mr Ren, I don't think 600 00:27:11,308 --> 00:27:12,989 I lack a human touch. 601 00:27:13,149 --> 00:27:15,108 I just think that we should help those 602 00:27:15,108 --> 00:27:16,308 who are worth helping. 603 00:27:17,269 --> 00:27:18,308 The predecessor you mentioned, 604 00:27:18,308 --> 00:27:19,669 who talked about the healed femur, 605 00:27:20,108 --> 00:27:21,629 she didn't make a living through labour. 606 00:27:21,629 --> 00:27:22,789 She was an intellectual. 607 00:27:23,188 --> 00:27:25,269 Other people couldn't find their directions if they left her. 608 00:27:27,149 --> 00:27:28,108 Think about it this way. 609 00:27:29,149 --> 00:27:30,068 They might not be lazy. 610 00:27:30,269 --> 00:27:32,108 It might be a deficiency of qi as stated in TCM. 611 00:27:33,188 --> 00:27:34,348 Didn't Master say this before? 612 00:27:34,909 --> 00:27:36,389 Someone who doesn't want 613 00:27:36,389 --> 00:27:37,269 to move 614 00:27:37,269 --> 00:27:38,468 or do anything 615 00:27:38,669 --> 00:27:40,749 might be experiencing an imbalance of Yin and Yang, right? 616 00:27:41,269 --> 00:27:43,108 They just don't want to move. 617 00:27:44,029 --> 00:27:45,509 It's an illness. We have to treat it. 618 00:27:45,869 --> 00:27:47,269 We're here to treat them. 619 00:27:47,549 --> 00:27:48,629 I think I'm sick too. 620 00:27:49,080 --> 00:27:50,050 I'm experiencing a deficiency of qi. 621 00:27:50,269 --> 00:27:51,269 I'll take a break first. 622 00:27:51,468 --> 00:27:52,789 Take a break then. 623 00:27:57,789 --> 00:27:58,669 Are you doing your laundry or not? 624 00:28:01,149 --> 00:28:02,093 No. 625 00:28:03,029 --> 00:28:04,308 You're so dirty. 626 00:28:04,308 --> 00:28:05,389 Goodness. 627 00:28:06,029 --> 00:28:07,708 Do you know how many days it has been since you did your laundry? 628 00:28:21,600 --> 00:28:22,519 Miss, 629 00:28:22,789 --> 00:28:24,188 regarding the methods to use the washing machine, 630 00:28:24,188 --> 00:28:26,029 I've labelled them 631 00:28:26,029 --> 00:28:27,029 as Step One to Five. 632 00:28:27,669 --> 00:28:29,108 By then, just follow these instructions. 633 00:28:29,108 --> 00:28:30,428 I'm sure the washing machines will work fine. 634 00:28:31,308 --> 00:28:32,269 You can paste this on the front desk 635 00:28:32,269 --> 00:28:33,149 and check it out every day. 636 00:28:33,308 --> 00:28:34,428 This... 637 00:28:35,269 --> 00:28:36,188 Can I even learn this? 638 00:28:38,869 --> 00:28:39,869 Why not? 639 00:28:39,909 --> 00:28:41,509 You can learn this as long as you can read. 640 00:28:41,509 --> 00:28:42,909 I've already written everything down. 641 00:28:43,108 --> 00:28:44,149 Isn't it clear enough? 642 00:28:45,269 --> 00:28:46,068 Little girl, 643 00:28:46,789 --> 00:28:47,989 let me be honest with you. 644 00:28:47,989 --> 00:28:49,389 I'm working here 645 00:28:49,389 --> 00:28:50,708 because this job is easy 646 00:28:50,708 --> 00:28:51,909 and not troublesome. 647 00:28:52,669 --> 00:28:54,509 If I use this washing machine, 648 00:28:54,629 --> 00:28:56,149 I have to be responsible for it. 649 00:28:56,509 --> 00:28:58,029 That's so troublesome. 650 00:28:58,308 --> 00:29:00,428 Last time, I got myself into trouble. 651 00:29:00,669 --> 00:29:02,389 I climbed a ladder to clean the window. 652 00:29:02,909 --> 00:29:04,348 But I slipped 653 00:29:04,348 --> 00:29:05,188 and fell. 654 00:29:06,269 --> 00:29:07,188 I got a fracture because of that. 655 00:29:07,909 --> 00:29:09,389 Since then, 656 00:29:09,389 --> 00:29:10,269 I thought to myself 657 00:29:10,629 --> 00:29:11,909 that it didn't matter 658 00:29:11,909 --> 00:29:13,989 whether I cleaned the window or not. 659 00:29:14,509 --> 00:29:15,549 I broke my leg 660 00:29:15,549 --> 00:29:16,749 because I wanted to do something, you know? 661 00:29:18,669 --> 00:29:19,909 -That's right. -That's right. 662 00:29:20,269 --> 00:29:21,118 You do have a point. 663 00:29:25,029 --> 00:29:26,468 Are you trying to PUA (psychological manipulate) me here? 664 00:29:26,549 --> 00:29:28,389 What's that again? 665 00:29:28,389 --> 00:29:29,348 PUA? 666 00:29:32,029 --> 00:29:32,991 Just do the laundry. 667 00:29:35,269 --> 00:29:36,110 This... 668 00:29:36,669 --> 00:29:37,749 This is so troublesome. 669 00:29:46,389 --> 00:29:47,669 This tool is great, right? 670 00:29:48,749 --> 00:29:49,909 Yeah, this is great. 671 00:29:50,029 --> 00:29:50,989 You can reach it no matter 672 00:29:50,989 --> 00:29:51,922 how tall it is. 673 00:29:51,947 --> 00:29:52,735 -Yeah. -Am I right? 674 00:29:52,760 --> 00:29:53,720 And, you just need to change the cloth 675 00:29:53,789 --> 00:29:54,869 if you wish to rinse it. 676 00:29:54,869 --> 00:29:55,662 It's very convenient. 677 00:29:55,920 --> 00:29:56,829 Am I right? 678 00:29:57,269 --> 00:29:58,629 And, it's clean too, right? 679 00:30:01,029 --> 00:30:01,869 It's nice, right? 680 00:30:02,029 --> 00:30:03,389 -What do you think? -It's great. 681 00:30:03,509 --> 00:30:05,188 It's convenient and easy to use. 682 00:30:05,188 --> 00:30:07,269 -Yeah. -You can even clean the corners. 683 00:30:08,149 --> 00:30:08,948 Yeah. 684 00:30:09,509 --> 00:30:10,468 It looks brand new now. 685 00:30:10,789 --> 00:30:11,948 I was treating 686 00:30:11,948 --> 00:30:13,389 their spine issues. 687 00:30:13,389 --> 00:30:14,373 I told them 688 00:30:14,509 --> 00:30:15,989 that their spines will definitely get better 689 00:30:15,989 --> 00:30:17,509 if they do this for half an hour every day. 690 00:30:17,909 --> 00:30:18,828 You're right. 691 00:30:19,428 --> 00:30:21,108 If you do this for half an hour 692 00:30:21,149 --> 00:30:22,149 to one hour every day, 693 00:30:22,308 --> 00:30:24,149 your spine will recover. 694 00:30:26,269 --> 00:30:27,149 Yang, 695 00:30:27,749 --> 00:30:29,789 you're good at discovering issues. 696 00:30:30,389 --> 00:30:31,588 That's outstanding. 697 00:30:32,428 --> 00:30:33,629 However, it's even more outstanding 698 00:30:34,308 --> 00:30:35,789 if you can resolve the issues. 699 00:30:36,149 --> 00:30:38,308 You chose to ignore them. 700 00:30:38,960 --> 00:30:39,804 You chose to starve them 701 00:30:39,909 --> 00:30:40,749 as punishment. 702 00:30:41,749 --> 00:30:43,188 If that's the case, 703 00:30:43,789 --> 00:30:46,428 they'll be even lazier. 704 00:30:48,749 --> 00:30:50,669 No matter who acts first, 705 00:30:51,669 --> 00:30:53,188 the stalemate will be changed. 706 00:30:59,240 --> 00:31:00,915 (Steps for Using The Washing Machine) 707 00:31:06,269 --> 00:31:07,789 This won't do. 708 00:31:07,789 --> 00:31:08,669 Slow down. 709 00:31:08,989 --> 00:31:10,269 My body is still too weak. 710 00:31:10,269 --> 00:31:11,828 -It's like this at first. -I'm so sweaty. 711 00:31:11,828 --> 00:31:12,629 You see, when you move, 712 00:31:12,629 --> 00:31:13,909 Yang energy will be generated. 713 00:31:14,149 --> 00:31:15,348 It'll be obvious 714 00:31:15,348 --> 00:31:16,188 once you get used to it. 715 00:31:16,188 --> 00:31:17,075 Let me do it. 716 00:31:17,909 --> 00:31:19,029 -Thank you. -Take a break. 717 00:31:20,348 --> 00:31:21,235 Here I go. 718 00:31:30,389 --> 00:31:31,708 Take a break. It's fine. 719 00:32:27,869 --> 00:32:28,869 Who grew these? 720 00:32:30,989 --> 00:32:32,389 They're growing so much. 721 00:32:34,428 --> 00:32:35,708 They should stop growing. 722 00:32:35,708 --> 00:32:37,149 If so, my herbs 723 00:32:37,149 --> 00:32:38,108 will be done for. 724 00:32:38,669 --> 00:32:39,989 Don't worry. Leave it to me. 725 00:32:39,989 --> 00:32:41,509 I won't cause trouble for you. 726 00:32:45,029 --> 00:32:46,909 Look at all these fruits. 727 00:32:58,685 --> 00:32:59,925 Look, it looks drained. 728 00:32:59,950 --> 00:33:00,764 Over here. 729 00:33:00,789 --> 00:33:01,629 This place. That's right. 730 00:33:08,308 --> 00:33:09,179 Does it look nice? 731 00:33:09,749 --> 00:33:10,650 It grew well. 732 00:33:11,789 --> 00:33:13,269 It's all thanks to Tou Tou. 733 00:33:13,909 --> 00:33:14,871 How did you know? 734 00:33:16,029 --> 00:33:17,149 What are you doing? 735 00:33:20,389 --> 00:33:21,789 You saw it when I spit the pit out? 736 00:33:22,789 --> 00:33:24,108 I know everything you do. 737 00:33:24,269 --> 00:33:25,149 Did you install a surveillance camera? 738 00:33:27,443 --> 00:33:28,348 Can I try one? 739 00:33:28,789 --> 00:33:29,716 No. 740 00:33:31,269 --> 00:33:32,149 There's a rotten one. 741 00:33:32,909 --> 00:33:33,909 Remove it. 742 00:33:39,029 --> 00:33:40,428 Meng Meng, do you want to try? 743 00:33:41,428 --> 00:33:42,468 Come here. 744 00:33:43,269 --> 00:33:44,468 Yes, tie it here. 745 00:33:45,269 --> 00:33:46,269 Cross it over. Here. 746 00:33:47,509 --> 00:33:48,393 That's right. 747 00:33:59,840 --> 00:34:04,687 (Major Snow doesn't necessarily mean that snow will increase significantly.) 748 00:34:05,718 --> 00:34:08,872 (It means that the weather will get colder.) 749 00:34:09,520 --> 00:34:14,063 (It's popular for people to consume red date cakes) 750 00:34:15,719 --> 00:34:18,575 (and enjoy the freezing of rivers.) 751 00:34:20,800 --> 00:34:24,272 (Major Snow) 752 00:34:35,748 --> 00:34:37,107 When the professor is here, 753 00:34:37,308 --> 00:34:38,188 you guys must greet him. 754 00:34:40,308 --> 00:34:41,228 Did you hear me? 755 00:34:45,789 --> 00:34:46,588 Professor. 756 00:34:47,228 --> 00:34:48,428 Sorry for the trouble. 757 00:34:48,428 --> 00:34:49,549 Long time no see. 758 00:34:49,549 --> 00:34:51,149 -Yeah. -I need to seek your help again. 759 00:34:51,149 --> 00:34:52,389 No problem. What is it? 760 00:34:52,668 --> 00:34:53,467 It's like this. 761 00:34:53,947 --> 00:34:54,829 This is my son. 762 00:34:57,228 --> 00:34:58,149 Come and greet the professor. 763 00:34:59,749 --> 00:35:01,149 Your son is all grown up. 764 00:35:01,948 --> 00:35:02,909 (Liu Zi Hong) Greet him! 765 00:35:03,509 --> 00:35:04,463 Liu, 766 00:35:05,068 --> 00:35:06,468 you're elder than me. 767 00:35:06,629 --> 00:35:07,468 He can call me uncle. 768 00:35:09,029 --> 00:35:10,188 -Hello, Uncle. -Hello. 769 00:35:11,520 --> 00:35:12,429 What's the matter? 770 00:35:12,708 --> 00:35:13,948 This child has encountered some issues. 771 00:35:14,948 --> 00:35:16,149 I hope you can 772 00:35:16,149 --> 00:35:16,989 give him 773 00:35:17,948 --> 00:35:19,629 a medical certificate of depression. 774 00:35:19,869 --> 00:35:20,669 Depression? 775 00:35:20,669 --> 00:35:21,702 I'm not sick. 776 00:35:23,708 --> 00:35:25,600 Liu, what's the matter? 777 00:35:26,360 --> 00:35:27,160 Don't misunderstand me. 778 00:35:27,182 --> 00:35:28,749 He's not depressed for real. 779 00:35:28,948 --> 00:35:30,029 It's like this. 780 00:35:30,389 --> 00:35:31,708 My son's result 781 00:35:31,708 --> 00:35:32,669 was pretty good. 782 00:35:32,909 --> 00:35:34,389 Although he can't get into Harvard 783 00:35:34,389 --> 00:35:35,308 or Stanford, 784 00:35:35,308 --> 00:35:37,789 he has no issues getting into 785 00:35:37,789 --> 00:35:38,909 the top 30 universities in the world. 786 00:35:38,909 --> 00:35:39,948 He'll be taking the college entrance exam next year. 787 00:35:39,948 --> 00:35:41,228 But he said he wanted to drop out of school this year. 788 00:35:41,669 --> 00:35:43,509 He wishes to be a... 789 00:35:43,509 --> 00:35:45,188 What was it again? 790 00:35:45,188 --> 00:35:46,309 An idol trainee. 791 00:35:46,309 --> 00:35:47,349 I'm going to make a debut as an idol. 792 00:35:48,388 --> 00:35:49,385 You see? 793 00:35:51,708 --> 00:35:52,628 He wants to be an idol trainee. 794 00:35:52,628 --> 00:35:53,468 Is he your son? 795 00:35:54,269 --> 00:35:56,668 You want to join a talent show? 796 00:35:57,948 --> 00:35:58,989 I have infinite potential. 797 00:35:59,269 --> 00:36:00,829 It's worth it if you invest in me. 798 00:36:01,468 --> 00:36:02,400 Look at him. 799 00:36:02,989 --> 00:36:04,148 Look, he's all fired up 800 00:36:04,148 --> 00:36:06,029 when we talk about that. 801 00:36:06,188 --> 00:36:07,468 I started getting into street dance when I was in junior high. 802 00:36:07,468 --> 00:36:08,589 You just had no idea. 803 00:36:08,749 --> 00:36:09,628 What's the matter? 804 00:36:10,228 --> 00:36:11,908 He wants me to give him 805 00:36:11,908 --> 00:36:12,948 a medical certificate of depression. 806 00:36:12,948 --> 00:36:13,868 You're getting ahead of yourself, aren't you? 807 00:36:13,868 --> 00:36:15,109 -Have you lost your mind? -A medical certificate? 808 00:36:15,708 --> 00:36:17,668 Professor, it's like this. This kid doesn't even 809 00:36:17,789 --> 00:36:19,109 want to attend school now. 810 00:36:19,708 --> 00:36:21,309 I'm just trying to think of a way 811 00:36:21,309 --> 00:36:22,829 to apply for a semester break 812 00:36:22,829 --> 00:36:24,509 for him. 813 00:36:24,668 --> 00:36:26,628 You get me? Once his three-minute passion is over, 814 00:36:26,868 --> 00:36:28,188 at least he can return to school. 815 00:36:28,509 --> 00:36:29,628 If not, his future will be ruined. 816 00:36:30,188 --> 00:36:32,148 How could you bear to let the child 817 00:36:32,148 --> 00:36:34,228 not graduate from high school? 818 00:36:34,388 --> 00:36:36,109 That won't do. 819 00:36:36,349 --> 00:36:37,668 Can you stop that? 820 00:36:38,628 --> 00:36:39,789 Liu, calm down. 821 00:36:39,789 --> 00:36:41,069 -Wait. -Come, have a seat. 822 00:36:42,228 --> 00:36:43,269 Please do me this favour. 823 00:36:43,269 --> 00:36:44,157 Stop that. 824 00:36:44,228 --> 00:36:45,109 You see, 825 00:36:45,228 --> 00:36:46,468 I'll ask the child first. 826 00:36:47,309 --> 00:36:48,349 Keep quiet for now. 827 00:36:48,549 --> 00:36:50,388 Why are you pulling them out? You're so inconsiderate. 828 00:36:52,549 --> 00:36:53,628 Boy, 829 00:36:53,749 --> 00:36:54,603 come here. 830 00:36:54,628 --> 00:36:55,665 Come here. 831 00:36:57,109 --> 00:36:59,029 Boy, what's your name? 832 00:37:02,228 --> 00:37:03,069 My name is Liu Zi Hong. 833 00:37:03,468 --> 00:37:05,468 Liu Zi Hong? That's a great name. 834 00:37:06,628 --> 00:37:07,989 I wish to ask you something. 835 00:37:07,989 --> 00:37:10,868 Have you decided to be an idol? 836 00:37:13,789 --> 00:37:14,731 That's right. 837 00:37:15,309 --> 00:37:16,228 Have you ever thought of this? 838 00:37:16,228 --> 00:37:17,509 Say, what if 839 00:37:18,428 --> 00:37:19,388 you weren't selected, 840 00:37:19,388 --> 00:37:20,468 or what if you lost 841 00:37:21,109 --> 00:37:22,388 after being selected? 842 00:37:22,509 --> 00:37:23,388 What do you plan to do 843 00:37:23,708 --> 00:37:24,829 in the future then? 844 00:37:25,948 --> 00:37:26,989 We can talk about it after I get selected. 845 00:37:28,309 --> 00:37:30,309 If we don't do it, that means there's no possibility at all. 846 00:37:30,708 --> 00:37:31,589 If I give it a try, 847 00:37:31,789 --> 00:37:33,509 even if I fail this time, 848 00:37:34,708 --> 00:37:35,708 I'll try again next year. 849 00:37:36,549 --> 00:37:37,388 Look at him. 850 00:37:37,708 --> 00:37:39,188 Liu, calm down. 851 00:37:42,228 --> 00:37:44,948 I know you've done me a lot of favours. 852 00:37:45,269 --> 00:37:47,228 This is the only thing 853 00:37:47,228 --> 00:37:48,668 I can help you out professionally. 854 00:37:49,309 --> 00:37:50,668 I know you're doing this for your son's sake. 855 00:37:51,388 --> 00:37:52,989 However, 856 00:37:53,868 --> 00:37:54,908 I cannot 857 00:37:55,269 --> 00:37:56,228 help you out this time. 858 00:37:56,789 --> 00:37:57,668 Do you think 859 00:37:58,228 --> 00:38:00,148 that I'm asking you to forge the certificate? 860 00:38:00,829 --> 00:38:01,708 That's not it. 861 00:38:02,188 --> 00:38:03,029 He's mentally unstable 862 00:38:03,029 --> 00:38:04,188 for having such thoughts. 863 00:38:04,668 --> 00:38:05,549 If this continues, 864 00:38:05,708 --> 00:38:07,388 I'll get depressed before him. 865 00:38:07,468 --> 00:38:08,309 Liu, 866 00:38:08,948 --> 00:38:09,749 you see, 867 00:38:10,228 --> 00:38:11,948 I've never really 868 00:38:11,948 --> 00:38:13,029 tried to understand street dance 869 00:38:13,029 --> 00:38:15,188 or talent shows. 870 00:38:15,989 --> 00:38:17,148 What about this? Tou Tou. 871 00:38:19,628 --> 00:38:20,749 Let's hear what Tou Tou has to say. 872 00:38:20,749 --> 00:38:22,228 It's okay 873 00:38:22,509 --> 00:38:23,351 as long as Tou Tou thinks it's fine. 874 00:38:24,428 --> 00:38:25,296 Me? 875 00:38:25,908 --> 00:38:26,948 You're one of 876 00:38:27,228 --> 00:38:28,148 the successors too. 877 00:38:28,388 --> 00:38:29,388 But Master, he... 878 00:38:29,789 --> 00:38:30,948 Yeah, we should listen to her. 879 00:38:31,509 --> 00:38:32,445 She... 880 00:38:33,309 --> 00:38:35,628 This concerns my son's future. 881 00:38:35,628 --> 00:38:36,468 Professor, 882 00:38:36,468 --> 00:38:38,148 you want a kid like her to decide his future? 883 00:38:38,148 --> 00:38:39,908 Don't you think this joke has gone too far? 884 00:38:39,908 --> 00:38:42,109 They're masters of their own lives. 885 00:38:42,428 --> 00:38:43,789 We can't just 886 00:38:43,789 --> 00:38:45,188 always treat them like kids. 887 00:38:46,228 --> 00:38:47,668 Now, we're here 888 00:38:47,908 --> 00:38:49,148 to supervise them 889 00:38:49,228 --> 00:38:50,749 while they discuss their opinions. 890 00:38:50,908 --> 00:38:51,908 Isn't that good? 891 00:38:52,228 --> 00:38:53,161 Tou Tou, 892 00:38:54,109 --> 00:38:55,309 tell us what you think. 893 00:39:01,269 --> 00:39:02,509 Do you really wish to be a dancer? 894 00:39:02,640 --> 00:39:03,562 Of course. 895 00:39:03,948 --> 00:39:05,908 I acted as a prince ever since I was in kindergarten. 896 00:39:05,948 --> 00:39:06,789 Since young, 897 00:39:06,789 --> 00:39:08,228 I have always been at the centre of the stage. 898 00:39:08,468 --> 00:39:09,549 And, I need to join 899 00:39:09,549 --> 00:39:10,549 the hottest talent show. 900 00:39:10,549 --> 00:39:12,188 I will make my debut as the centre member. 901 00:39:14,148 --> 00:39:14,948 I'll go even if it means he'll break my legs. 902 00:39:14,948 --> 00:39:16,228 I'll break your legs right now! 903 00:39:16,309 --> 00:39:17,222 Mr Liu, 904 00:39:18,109 --> 00:39:19,148 we know 905 00:39:19,148 --> 00:39:21,309 that you've done us plenty of favours. 906 00:39:21,388 --> 00:39:22,628 And, you were nice to us too. 907 00:39:23,148 --> 00:39:24,388 However, 908 00:39:24,388 --> 00:39:25,428 we can repay the favour 909 00:39:25,428 --> 00:39:26,868 in another way. 910 00:39:26,868 --> 00:39:29,549 For example, we can monitor your health 911 00:39:29,549 --> 00:39:31,349 and take care of you when you're old. 912 00:39:31,509 --> 00:39:33,309 As for the medical certificate, 913 00:39:33,549 --> 00:39:34,868 I don't think it'll work. 914 00:39:35,188 --> 00:39:36,749 As for why, 915 00:39:37,309 --> 00:39:38,228 you see, no one can predict 916 00:39:38,228 --> 00:39:39,628 the future. 917 00:39:39,868 --> 00:39:41,269 Even if we do give him the medical certificate, 918 00:39:41,868 --> 00:39:43,789 at most it'll last for one year. 919 00:39:43,789 --> 00:39:45,069 What if your son 920 00:39:45,628 --> 00:39:47,188 returns to school within that period? 921 00:39:47,708 --> 00:39:48,868 What if he gets into a top local university? 922 00:39:49,549 --> 00:39:50,989 Won't this medical certificate 923 00:39:50,989 --> 00:39:52,269 affect his future then? 924 00:39:52,908 --> 00:39:54,269 What if he wants to be a civil servant 925 00:39:54,269 --> 00:39:55,908 on a whim? 926 00:39:56,109 --> 00:39:57,228 I'm sure this medical certificate 927 00:39:57,228 --> 00:39:59,509 will affect his result. 928 00:39:59,520 --> 00:40:00,440 What do you think? 929 00:40:00,468 --> 00:40:01,708 Dad, did you hear that? 930 00:40:02,868 --> 00:40:03,948 I think 931 00:40:06,309 --> 00:40:07,628 it's not suitable for you to join a talent show. 932 00:40:09,029 --> 00:40:09,986 Go on. 933 00:40:11,388 --> 00:40:12,989 I think it's not suitable 934 00:40:13,309 --> 00:40:15,228 for the time being. 935 00:40:16,029 --> 00:40:17,029 You'll be taking the college entrance exam 936 00:40:17,029 --> 00:40:17,989 by next year. 937 00:40:18,188 --> 00:40:19,708 I think there's no need to rush. 938 00:40:19,948 --> 00:40:21,029 After the exam, 939 00:40:21,029 --> 00:40:21,829 you can choose 940 00:40:21,948 --> 00:40:22,908 a university 941 00:40:22,908 --> 00:40:24,029 that provides courses that are related to your hobby. 942 00:40:24,069 --> 00:40:25,109 Once you get into a university, 943 00:40:25,109 --> 00:40:25,989 you can do 944 00:40:25,989 --> 00:40:27,188 whatever you want to do. 945 00:40:27,549 --> 00:40:28,868 If so, I won't be able to make it this year. 946 00:40:28,948 --> 00:40:29,908 That doesn't matter. 947 00:40:29,948 --> 00:40:30,749 Yeah. 948 00:40:30,749 --> 00:40:31,908 It does matter. 949 00:40:31,948 --> 00:40:32,908 I want to make my debut this year. 950 00:40:32,908 --> 00:40:33,789 Look at you. 951 00:40:34,948 --> 00:40:37,628 Right now, you're restless and impatient. 952 00:40:37,749 --> 00:40:38,668 You have a short temper, 953 00:40:38,668 --> 00:40:39,948 kid. 954 00:40:40,948 --> 00:40:42,188 I don't suggest you 955 00:40:42,349 --> 00:40:43,509 join the talent show this year. 956 00:40:44,428 --> 00:40:45,749 In your current state of mind, 957 00:40:45,948 --> 00:40:46,989 you cannot withstand pressure. 958 00:40:47,428 --> 00:40:49,228 You have to adjust your state of mind 959 00:40:49,349 --> 00:40:50,749 and establish a solid foothold. 960 00:40:51,269 --> 00:40:52,868 You can go once 961 00:40:53,069 --> 00:40:54,948 your body and qi are well-regulated. 962 00:40:56,228 --> 00:40:57,549 You'll definitely win by then. 963 00:40:59,468 --> 00:41:00,507 Did you hear him? 964 00:41:01,109 --> 00:41:01,908 The professor is right. 965 00:41:02,109 --> 00:41:02,948 You might not like dancing 966 00:41:02,948 --> 00:41:04,309 by next year. 967 00:41:04,349 --> 00:41:06,269 By then, you can study financial management. 968 00:41:06,269 --> 00:41:07,104 Am I right? 969 00:41:07,188 --> 00:41:08,589 Just you wish. 970 00:41:08,749 --> 00:41:10,109 I will never 971 00:41:10,628 --> 00:41:12,388 lead my life 972 00:41:12,388 --> 00:41:13,509 according to your plan. 973 00:41:13,708 --> 00:41:14,868 Brat, if you're that capable, 974 00:41:14,908 --> 00:41:15,948 don't spend my money then. 975 00:41:15,948 --> 00:41:16,908 No, I won't then. 976 00:41:16,908 --> 00:41:18,868 -You said so yourself! -Master. 977 00:41:19,468 --> 00:41:21,549 Before this, you told me 978 00:41:21,549 --> 00:41:22,532 about the word "destiny". 979 00:41:23,829 --> 00:41:24,765 That's right. 980 00:41:25,509 --> 00:41:26,686 Mr Liu, 981 00:41:28,468 --> 00:41:30,269 you have a great son. 982 00:41:31,228 --> 00:41:32,948 He found his own destiny 983 00:41:32,948 --> 00:41:34,029 at such a young age. 984 00:41:36,188 --> 00:41:38,109 He loves his hobby passionately, 985 00:41:38,468 --> 00:41:39,789 and he works hard on it. 986 00:41:42,349 --> 00:41:43,908 I have a suggestion. 987 00:41:44,428 --> 00:41:45,269 You can apply to your school 988 00:41:45,269 --> 00:41:46,228 for a break. 989 00:41:46,509 --> 00:41:47,428 You can retain your qualifications 990 00:41:47,428 --> 00:41:48,388 and chase your dream. 991 00:41:49,029 --> 00:41:50,021 Mr Liu, 992 00:41:50,549 --> 00:41:52,029 you need to be open-minded. 993 00:41:52,029 --> 00:41:53,228 It's common for youngsters 994 00:41:53,228 --> 00:41:54,228 to chase their dreams. 995 00:41:54,228 --> 00:41:55,829 And, it's a positive thing. 996 00:41:56,388 --> 00:41:57,428 Look at him. 997 00:41:57,428 --> 00:41:58,628 He's hard-working when it comes to dancing. 998 00:41:59,188 --> 00:42:00,549 He might win a prize 999 00:42:00,549 --> 00:42:01,473 and be the next dancing champion. 1000 00:42:01,789 --> 00:42:03,228 He might become popular in an instant. 1001 00:42:03,708 --> 00:42:04,509 By then, 1002 00:42:04,668 --> 00:42:05,509 if people 1003 00:42:05,628 --> 00:42:06,668 hear about this medical certificate, 1004 00:42:07,188 --> 00:42:08,188 all eyes 1005 00:42:08,188 --> 00:42:08,989 will be on him. 1006 00:42:09,549 --> 00:42:10,908 It'll be too late to regret it by then. 1007 00:42:10,908 --> 00:42:11,708 Do you know what will happen? 1008 00:42:11,749 --> 00:42:12,868 His reputation will be ruined. 1009 00:42:13,989 --> 00:42:14,908 It's very serious. 1010 00:42:14,948 --> 00:42:15,877 Liu, 1011 00:42:17,228 --> 00:42:18,349 Tou Tou made 1012 00:42:18,349 --> 00:42:19,989 a great point, right? 1013 00:42:20,708 --> 00:42:21,637 Tou Tou, 1014 00:42:21,789 --> 00:42:23,829 you've impressed me once again. 1015 00:42:23,829 --> 00:42:25,349 Liu, have a seat. 1016 00:42:25,349 --> 00:42:28,948 Let's do what Tou Tou said, okay? 1017 00:42:32,360 --> 00:42:33,823 (The prescriptions and remedies used in this drama) 1018 00:42:33,920 --> 00:42:35,228 (are referenced from relevant traditional Chinese medicine books) 1019 00:42:35,400 --> 00:42:37,267 (Do not use without medical advice) (End of Episode 17) 62128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.