All language subtitles for From.S02E06.1080p.x265-ELiTE.ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,398 --> 00:00:11,119 Sebelumnya di "From"... 2 00:00:12,283 --> 00:00:14,083 Makhluk-makhluk itu di luar sana... 3 00:00:14,125 --> 00:00:16,128 Mereka suka berburu. 4 00:00:16,649 --> 00:00:18,250 Mereka suka bermain. 5 00:00:18,292 --> 00:00:19,612 Berhenti tersenyum! 6 00:00:19,654 --> 00:00:22,135 Kau akan merasa lebih baik, bila kau keluar. 7 00:00:22,177 --> 00:00:24,699 Aku tak bisa lakukan ini lagi. 8 00:00:24,741 --> 00:00:28,184 Aku merasa seperti melihat kepingan darinya mulai memudar. 9 00:00:28,226 --> 00:00:29,266 Maka harus jadi kau. 10 00:00:29,308 --> 00:00:33,553 Kau harus jadi bagian darinya yang tak bisa di ambil oleh tempat ini. 11 00:00:33,595 --> 00:00:35,355 Kita tak punya banyak waktu. 12 00:00:35,397 --> 00:00:36,557 Aku ingin kau membunuhku. 13 00:00:40,605 --> 00:00:43,167 Darahku adalah darahmu sekarang. 14 00:00:44,891 --> 00:00:49,338 Bagaimana jika aku bukan lagi orang yang sama?/ Kau masih sama. Aku masih sama. 15 00:00:51,021 --> 00:00:53,905 Sisanya, kita cari tahu bersama. 16 00:00:56,188 --> 00:00:57,388 Sedang apa dia di sini? 17 00:00:57,430 --> 00:01:00,211 Dia mungkin bisa bantu untuk cari tahu apa yang kita cari di luar sana. 18 00:01:00,235 --> 00:01:03,477 Tak ada yang boleh tahu dia bersamaku./ Dia bunuh Ayahku! 19 00:01:03,519 --> 00:01:06,161 Mereka mencabik-cabiknya dan kau tahu! 20 00:01:06,203 --> 00:01:07,243 Kenny, kumohon. 21 00:01:07,285 --> 00:01:09,288 Kau awasi sendiri belakangmu. 22 00:01:13,534 --> 00:01:15,537 Aku harap kita bisa bicara. 23 00:01:19,584 --> 00:01:21,587 Aku tak yakin harus mulai dari mana. 24 00:01:23,990 --> 00:01:27,914 Aku ingin kau tahu bahwa keputusanku tentang Sara, 25 00:01:27,956 --> 00:01:32,441 Aku percaya dalam hatiku, itu untuk kebaikan semua orang di kota ini. 26 00:01:32,483 --> 00:01:34,486 Tapi itu tak berarti aku... 27 00:01:36,809 --> 00:01:38,610 Yang sudah dia lakukan, 28 00:01:38,652 --> 00:01:40,655 yang sudah dia ambil darimu, dari Kenny, 29 00:01:41,456 --> 00:01:43,459 tak penting kenapa dia lakukan itu. 30 00:01:44,581 --> 00:01:47,664 Aku mengerti bila kau... membenciku karena melindunginya. 31 00:01:47,706 --> 00:01:51,231 Untuk merahasiakan keberadaannya. 32 00:01:52,793 --> 00:01:54,796 Aku tahu rasanya saat tempat ini... 33 00:02:02,808 --> 00:02:05,010 saat itu, 34 00:02:05,052 --> 00:02:07,055 mengambil orang yang kau sayangi. 35 00:02:07,816 --> 00:02:09,819 Aku hanya... 36 00:02:11,141 --> 00:02:13,144 Dengar... 37 00:02:15,708 --> 00:02:17,711 Sejak aku tiba di sini, 38 00:02:18,552 --> 00:02:21,557 aku sudah coba buat orang lain merasa aman. 39 00:02:22,798 --> 00:02:24,799 Kukira jika ada peraturan, 40 00:02:24,841 --> 00:02:27,325 jika kita berpegang pada yang benar. 41 00:02:33,454 --> 00:02:35,095 Ini yang aku tahu. 42 00:02:35,137 --> 00:02:36,938 Banyak hal mulai berubah, 43 00:02:36,980 --> 00:02:41,186 dan jika kita tak gunakan semua yang kita punya, semua hal kecil, aku... 44 00:02:43,349 --> 00:02:46,593 Aku harus lakukan semua yang kubisa, 45 00:02:47,115 --> 00:02:51,840 agar orang-orang bisa pulang, agar kau dan Kenny bisa pulang, 46 00:02:51,882 --> 00:02:53,282 bahkan jika itu berarti... 47 00:02:53,324 --> 00:02:55,327 Ma. 48 00:02:58,011 --> 00:03:00,014 Sedang apa kau di sini? 49 00:03:02,578 --> 00:03:03,778 Baik. 50 00:03:03,820 --> 00:03:04,900 Hah? 51 00:03:04,942 --> 00:03:06,462 Sedang apa kau di sini? 52 00:03:05,386 --> 00:03:07,903 {\an8}Sudah cukup. Jangan sekarang. 53 00:03:06,504 --> 00:03:08,465 Tidak, tidak, tidak./ Tidak apa-apa. 54 00:03:08,507 --> 00:03:09,667 Tidak apa-apa. 55 00:03:09,709 --> 00:03:11,712 Aku cuma... 56 00:03:12,192 --> 00:03:14,195 Terima kasih atas waktunya. 57 00:03:17,561 --> 00:03:18,921 Kau tak apa-apa? 58 00:03:33,264 --> 00:03:35,708 Sara? Kita... 59 00:04:47,375 --> 00:04:49,378 Oh sial.../ Boyd? 60 00:04:50,099 --> 00:04:51,219 Hei! 61 00:04:51,261 --> 00:04:53,264 Hei, hei. 62 00:04:54,145 --> 00:04:55,506 Kau tak apa-apa? 63 00:05:00,675 --> 00:05:02,959 Maaf, aku cuma... maaf. 64 00:05:05,362 --> 00:05:08,247 Baik. Baik. 65 00:05:11,612 --> 00:05:13,052 Oh, maafkan aku. 66 00:05:13,094 --> 00:05:16,419 Tidak, kau... kau harus periksakan itu. 67 00:05:17,300 --> 00:05:18,740 Oh. 68 00:05:18,782 --> 00:05:20,785 Maaf mengganggu. 69 00:05:21,426 --> 00:05:24,269 Kau bawa dia temui Kristi./ Mm-mm. 70 00:05:24,311 --> 00:05:26,071 Tidak, tidak. Aku tak apa-apa. 71 00:05:26,113 --> 00:05:27,994 Aku... aku baik-baik saja. Terima kasih. 72 00:05:28,036 --> 00:05:29,877 Aku baik-baik saja. Terima kasih. 73 00:05:33,925 --> 00:05:35,928 Yap. 74 00:05:36,930 --> 00:05:37,969 Baiklah. Oke. 75 00:05:38,011 --> 00:05:40,014 Tidak, tidak./ Baiklah. Baiklah. 76 00:05:41,897 --> 00:05:43,900 Baik, ayo pergi. 77 00:05:44,221 --> 00:05:46,021 Baik, terima kasih. 78 00:05:46,063 --> 00:05:48,066 Ya. 79 00:06:02,414 --> 00:06:07,201 ♪ When I was just a little boy ♪ 80 00:06:07,396 --> 00:06:09,703 ♪ I asked my father ♪ 81 00:06:09,705 --> 00:06:12,037 ♪ "What will I be?" ♪ 82 00:06:13,510 --> 00:06:15,841 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 83 00:06:15,868 --> 00:06:18,392 ♪ "Will I be rich?" ♪ 84 00:06:18,394 --> 00:06:22,267 ♪ Here's what he said to me ♪ 85 00:06:22,468 --> 00:06:25,776 ♪ Que sera sera ♪ 86 00:06:26,516 --> 00:06:30,568 ♪ Whatever will be will be ♪ 87 00:06:31,580 --> 00:06:35,192 ♪ The future's not ours to see ♪ 88 00:06:35,778 --> 00:06:38,981 ♪ Que sera sera ♪ 89 00:06:40,843 --> 00:06:44,051 ♪ What will be will be ♪ 90 00:06:53,039 --> 00:06:57,913 ♪ Now I have children of my own ♪ 91 00:06:57,915 --> 00:07:00,396 ♪ They ask their father ♪ 92 00:07:00,398 --> 00:07:03,817 ♪ "What will I be?" ♪ 93 00:07:03,998 --> 00:07:06,610 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 94 00:07:06,612 --> 00:07:08,918 ♪ "Will I be rich?" ♪ 95 00:07:08,920 --> 00:07:12,801 ♪ I tell them tenderly ♪ 96 00:07:12,979 --> 00:07:16,121 ♪ Que sera sera ♪ 97 00:07:17,150 --> 00:07:21,902 ♪ Whatever will be will be ♪ 98 00:07:21,904 --> 00:07:26,146 ♪ The future's not ours to see ♪ 99 00:07:26,404 --> 00:07:30,115 ♪ Que sera sera ♪ 100 00:07:31,474 --> 00:07:34,802 ♪ What will be will be ♪ 101 00:07:36,372 --> 00:07:39,419 ♪ Que sera sera ♪ 102 00:07:43,456 --> 00:07:48,456 Penerjemah & Resync : Baskoro82. 103 00:08:05,392 --> 00:08:07,395 Itu kentang-kentang terakhir. 104 00:08:09,398 --> 00:08:11,562 Kuharap Donna berencana bawa sebagian untuk kembali. 105 00:08:13,765 --> 00:08:15,045 Ini sudah siap? 106 00:08:15,087 --> 00:08:18,452 Ya, biar kubantu./ Aku bisa. 107 00:08:19,814 --> 00:08:21,817 Ada masalah? 108 00:08:25,863 --> 00:08:27,864 Itu yang terakhir?/ Yap. 109 00:08:27,906 --> 00:08:29,909 Itu sudah semuanya. 110 00:08:32,152 --> 00:08:34,114 Kita akan baik-baik saja. 111 00:08:34,156 --> 00:08:38,482 Kita semua akan selamat, kita berhemat makanan, kita akan melaluinya. 112 00:08:40,084 --> 00:08:42,887 Kita akan hadapi ini hampir tiap malam di rumah Liu, 113 00:08:42,929 --> 00:08:45,611 jadi aku ingin kau mengawasi grendelnya. 114 00:08:45,653 --> 00:08:48,976 Ingat, pastikan kaleng-kaleng ada di semua pintu. 115 00:08:49,018 --> 00:08:52,661 Hei, kita akan bilang apa pada orang-orang tentang makanannya? 116 00:08:52,703 --> 00:08:54,746 Oh, untuk sekarang? 117 00:08:56,709 --> 00:08:58,712 Sedikit mungkin. 118 00:08:59,674 --> 00:09:01,677 Bilang saja... 119 00:09:03,239 --> 00:09:06,081 kita sedang mengerjakan sistem baru. 120 00:09:06,123 --> 00:09:08,126 Kita tak ingin semua panik. 121 00:09:11,171 --> 00:09:13,174 Kalian akan baik-baik saja? 122 00:09:13,735 --> 00:09:15,778 Ya, ya, kami bisa atasi. 123 00:09:47,546 --> 00:09:49,549 Hmm. 124 00:09:59,852 --> 00:10:03,252 Pusat Rehabilitasi dan Perawatan Lavender Palm. Paket Informasi 125 00:10:08,377 --> 00:10:10,380 Hei, apa kau sudah lihat... 126 00:10:11,021 --> 00:10:13,102 Apa ini? 127 00:10:13,144 --> 00:10:14,625 Kau melihat isi tasku? 128 00:10:14,667 --> 00:10:16,670 Aku mencari jepit rambut. 129 00:10:18,793 --> 00:10:20,796 Dengar... 130 00:10:21,597 --> 00:10:24,359 Hanya saja.../ Kau bilang kau akan temui Bibimu. 131 00:10:24,401 --> 00:10:26,322 Itu sebabnya kau di bis, untuk bertemu Bibimu. 132 00:10:26,364 --> 00:10:28,367 Ya, karena aku tak ingin kau... 133 00:10:29,609 --> 00:10:30,969 Itu bukan masalah besar. 134 00:10:31,011 --> 00:10:33,054 Bukan masalah... Kau berbohong padaku. 135 00:10:33,976 --> 00:10:35,979 Karena aku tak mau kau khawatir. 136 00:10:37,020 --> 00:10:39,061 Semua bisa di atasi. 137 00:10:39,103 --> 00:10:41,665 Kau dalam perjalanan rehabilitasi dan kau berakhir di sini. 138 00:10:41,707 --> 00:10:44,830 Semua hal tentang ini tak bisa di atasi. 139 00:10:44,872 --> 00:10:47,075 Maksudku, kau terlihat baik-baik saja, aku tak mengerti... 140 00:10:53,084 --> 00:10:56,407 Kapan kau mulai pakai lagi?/ Jangan bilang begitu. 141 00:10:56,449 --> 00:10:58,452 Aku tidak... 142 00:11:01,938 --> 00:11:03,941 Cuma beberapa bulan ini. 143 00:11:09,309 --> 00:11:13,034 Ini karena aku menghilang./ Itu disebabkan banyak hal. 144 00:11:13,795 --> 00:11:16,958 Dengar, aku tadinya mau beritahu kau, aku cuma.../ Sialan. 145 00:11:17,000 --> 00:11:18,841 Kau mau kemana? 146 00:11:18,883 --> 00:11:20,964 Kau mau kemana? 147 00:11:21,006 --> 00:11:23,728 Tidak, jangan lakukan itu, kau tak perlu lakukan itu. 148 00:11:23,770 --> 00:11:27,254 Dengakan aku! Kami punya persediaan obat-obatan terbatas di sini, dan yang kami punya penting! 149 00:11:27,296 --> 00:11:28,776 Aku tak bisa biarkan semua hilang! 150 00:11:28,818 --> 00:11:30,356 Ini tak harus jadi masalah besar, oke? 151 00:11:30,380 --> 00:11:32,742 Aku tadinya akan berhenti, jadi kita bisa lakukan di sini. 152 00:11:32,784 --> 00:11:35,426 Kita bisa lakukan sekarang. Ini tak harus jadi... 153 00:11:35,468 --> 00:11:37,148 Bisakah kau berhenti dan bicara padaku! 154 00:11:37,190 --> 00:11:39,071 Sial! Aku bisa! 155 00:11:39,113 --> 00:11:40,834 Bisakah kau berhenti lakukan itu? 156 00:11:40,876 --> 00:11:42,196 Lakukan apa? 157 00:11:42,238 --> 00:11:45,321 Berhenti panik seperti aku ini semacam pecandu yang akan... 158 00:11:45,363 --> 00:11:47,644 Kau tahu, ini sebabnya aku tidak beritahu padamu. 159 00:11:47,686 --> 00:11:49,689 Apa kau ambil sesuatu dari sini? 160 00:11:51,692 --> 00:11:53,695 Katakan yang sejujurnya. 161 00:12:00,185 --> 00:12:03,628 Cuma sedikit morfin agar aku bisa seimbangkan diriku sedikit. Itu saja. 162 00:12:03,670 --> 00:12:05,591 Oke? Kau bisa kembalikan itu ke lemari. 163 00:12:05,633 --> 00:12:06,873 Aku takkan ambil apapun... 164 00:12:06,915 --> 00:12:08,918 Marielle. 165 00:12:12,483 --> 00:12:13,723 Ya, baiklah. 166 00:12:13,765 --> 00:12:15,326 Lakukan saja apa yang kau mau! 167 00:12:15,368 --> 00:12:17,168 Kau mau kemana?/ Jalan-jalan! 168 00:12:17,210 --> 00:12:20,814 Jadi kau bisa sembunyikan barang berhargamu dari pacar pecandumu! 169 00:12:20,856 --> 00:12:23,359 Kau tak bisa pergi keluar, sebentar lagi gelap. 170 00:12:25,423 --> 00:12:27,426 Persetan kau! 171 00:12:33,415 --> 00:12:36,137 Ya, aku juga perhatikan itu. 172 00:12:36,179 --> 00:12:39,624 Daun-daun berganti warna, berjatuhan dari pohon. 173 00:12:40,786 --> 00:12:42,789 Belum pernah lihat itu sebelumnya. 174 00:12:43,109 --> 00:12:45,112 Ya. 175 00:12:47,035 --> 00:12:48,596 Dengar... 176 00:12:48,638 --> 00:12:54,084 Kenny, aku tahu bahwa.../ Kau tahu, kau terlihat seperti... 177 00:12:54,126 --> 00:12:56,129 kau berjalan lebih baik sekarang, jadi aku... 178 00:12:56,970 --> 00:12:58,973 kau mungkin sudah bisa dari sini. 179 00:13:01,056 --> 00:13:03,059 Sialan! 180 00:13:04,862 --> 00:13:05,942 Boyd, apa yang terjadi? 181 00:13:05,984 --> 00:13:07,987 Sekarang mulai terasa sakit. 182 00:13:10,070 --> 00:13:13,493 Kau tak bisa selalu melihatnya, tapi aku bisa merasakannya sekarang. 183 00:13:13,876 --> 00:13:15,636 Boyd, apa yang... Apa yang kau bicarakan? 184 00:13:15,678 --> 00:13:17,681 Dengar, aku tak bisa... 185 00:13:18,523 --> 00:13:20,526 Saat aku pergi ke hutan, 186 00:13:21,207 --> 00:13:22,967 sesuatu terjadi padaku di luar sana, 187 00:13:23,009 --> 00:13:24,730 sesuatu yang tidak aku pahami... 188 00:13:27,095 --> 00:13:30,178 Aku terima sesuatu... sesuatu di dalam diriku sekarang. 189 00:13:30,220 --> 00:13:33,185 Cacing-cacing, mereka merayap di balik kulitku. 190 00:13:34,266 --> 00:13:35,306 Dan... Dan... 191 00:13:39,754 --> 00:13:41,195 Kau... Kau dengar itu? 192 00:13:46,204 --> 00:13:48,365 Boyd? 193 00:13:48,407 --> 00:13:49,968 Boyd! 194 00:13:55,458 --> 00:13:57,461 Boyd, kau mau kemana? 195 00:14:00,666 --> 00:14:01,966 Apa yang terjadi? 196 00:14:39,604 --> 00:14:40,604 Boyd? 197 00:14:40,646 --> 00:14:43,049 Kau lihat dia? Dia... 198 00:14:56,189 --> 00:14:58,192 Kita harus pergi. 199 00:14:58,633 --> 00:15:00,636 Sebentar lagi akan gelap. 200 00:15:01,757 --> 00:15:03,760 Ya. 201 00:15:09,529 --> 00:15:11,532 Sini, bung. 202 00:15:13,695 --> 00:15:16,820 Terima kasih, Ellis./ Tentu. 203 00:15:18,943 --> 00:15:22,950 Hei, mari, gantung itu di depan./ Yap. 204 00:15:30,360 --> 00:15:31,480 Hei. 205 00:15:31,522 --> 00:15:32,802 Hai./ Bisa kubantu? 206 00:15:32,844 --> 00:15:33,924 Tidak./ Tidak? 207 00:15:33,966 --> 00:15:35,246 Sudah selesai./ Ya, baik. 208 00:15:35,288 --> 00:15:36,568 Bagaimana jendelanya? 209 00:15:36,610 --> 00:15:38,531 Mereka sudah tutupi yang terakhir sekarang. 210 00:15:38,573 --> 00:15:39,732 Bagus. 211 00:15:39,774 --> 00:15:41,777 Hei, hei. 212 00:15:42,899 --> 00:15:44,259 Kita baik-baik saja? 213 00:15:44,301 --> 00:15:46,304 Ya. Ya, kita baik-baik saja. 214 00:15:49,910 --> 00:15:51,030 Heh. 215 00:15:51,072 --> 00:15:52,913 Satu persatu, Boyd. 216 00:15:52,955 --> 00:15:54,675 Kau tidak mendengarkan aku. Itu bukan... 217 00:15:54,717 --> 00:15:55,717 Apa? 218 00:15:55,759 --> 00:15:57,439 Itu yang dilakukannya. 219 00:15:57,481 --> 00:16:00,083 Itu yang aku coba untuk... 220 00:16:00,125 --> 00:16:04,171 Oke, jadi kau bilang seseorang lakukan ini padamu?/ Ya. Lihat, di sini. 221 00:16:05,213 --> 00:16:07,216 Di sini. 222 00:16:07,617 --> 00:16:11,340 Dia menggoresku di sini, lalu dia letakkan tangannya yang berdarah 223 00:16:11,382 --> 00:16:13,303 ke lenganku dan bilang, 224 00:16:13,345 --> 00:16:16,187 "Darahku adalah darahmu sekarang". 225 00:16:16,229 --> 00:16:20,634 Kemudian apapun yang ada dalam dirinya keluar darinya dan masuk ke dalam diriku. 226 00:16:20,676 --> 00:16:22,679 Kemudian... 227 00:16:23,881 --> 00:16:25,922 lalu tempat itu menghilang. 228 00:16:25,964 --> 00:16:27,044 Boyd... 229 00:16:27,086 --> 00:16:30,769 Dengar... Aku tak bisa bilang semua ini terdengar masuk akal. 230 00:16:30,811 --> 00:16:31,811 Paham. 231 00:16:31,853 --> 00:16:34,735 Aku punya cacing di balik kulitku. 232 00:16:34,777 --> 00:16:36,698 Dan... Dan... Dan itu terasa seperti sesuatu... 233 00:16:36,740 --> 00:16:38,863 seperti sesuatu datang untukku sekarang. Itu... 234 00:16:40,466 --> 00:16:43,468 Boyd, aku... Aku tidak lihat apapun. 235 00:16:43,510 --> 00:16:45,634 Orang yang lakukan ini padaku, 236 00:16:46,515 --> 00:16:48,518 apapun benda ini, 237 00:16:49,439 --> 00:16:52,202 mereka sudah memakannya bertahun-tahun. 238 00:16:52,244 --> 00:16:56,570 Dan dia berikan itu padaku, karena mereka tak mau biarkan dia mati. 239 00:16:57,331 --> 00:17:02,859 Bisa kau bayangkan itu? Itu sangat buruk sehingga yang ingin dia lakukan hanya untuk mati. 240 00:17:05,343 --> 00:17:09,267 Baiklah, kau... kau tak harus percaya padaku sekarang. 241 00:17:09,309 --> 00:17:11,791 Aku cuma ingin kau berjanji padaku jika ini... 242 00:17:11,833 --> 00:17:13,836 jika semua memburuk, jika aku... 243 00:17:17,561 --> 00:17:19,725 Hei, berjanjilah padaku. 244 00:17:21,487 --> 00:17:23,168 Bahwa kau... 245 00:17:23,210 --> 00:17:27,777 kau akan akhiri semuanya sebelum itu jadi lebih buruk. 246 00:17:30,220 --> 00:17:34,430 Boyd, apa yang kau ingin aku lakukan? 247 00:17:34,455 --> 00:17:38,016 Aku tak mau mati seperti Martin. 248 00:17:47,887 --> 00:17:51,370 Jadi kurasa kau menginap malam ini./ Ya, ya. 249 00:17:51,412 --> 00:17:55,456 Aku cuma... Aku tahu itu, kau tahu. Kuharap itu tak apa-apa. 250 00:17:55,498 --> 00:17:57,501 Ya. Ya, tentu saja. 251 00:17:58,222 --> 00:18:00,725 Dia bilang padamu tentang cacingnya? 252 00:18:01,067 --> 00:18:02,427 Ya. 253 00:18:04,031 --> 00:18:06,032 Apa kau lihat sesuatu? 254 00:18:06,074 --> 00:18:08,676 Maksudmu, apa aku lihat sesuatu merayap di balik kulitnya? 255 00:18:08,718 --> 00:18:11,362 Tidak, tapi dia sudah lalui banyak hal. 256 00:18:23,140 --> 00:18:25,381 Kau tahu, inilah bagaimana... 257 00:18:25,423 --> 00:18:28,909 inilah awal mulanya, dengan Ayahku di rumah. 258 00:18:30,952 --> 00:18:34,837 Akan ada saatnya dimana dia terlihat seperti orang yang sangat berbeda, 259 00:18:35,478 --> 00:18:37,481 mengatakan hal yang takkan pernah dia katakan. 260 00:18:38,964 --> 00:18:40,967 Kami rasionalkan. 261 00:18:41,447 --> 00:18:45,694 Bilang dia cuma lelah, bilang dia sangat stres berat. 262 00:18:48,858 --> 00:18:50,861 Lalu suatu hari dia... 263 00:18:51,302 --> 00:18:53,463 Hei. 264 00:18:53,505 --> 00:18:57,069 Terlalu awal untuk mulai khawatirkan hal seperti itu, paham? 265 00:18:57,111 --> 00:19:02,719 Maksudku, ada kasus dimana Parkinson bisa mengarah pada demensia, tapi itu akan terjadi masih lama, oke? 266 00:19:04,001 --> 00:19:06,004 Tapi tetap terjadi. 267 00:19:08,368 --> 00:19:10,371 Ya. 268 00:19:11,653 --> 00:19:13,333 Seperti ini? 269 00:19:13,375 --> 00:19:17,019 Ingat, hanya dua sendok garam per toples. 270 00:19:17,061 --> 00:19:19,983 Kita punya persediaan terbatas, kita harus berhemat. 271 00:19:20,025 --> 00:19:21,786 Yah, sampai kapan akan seperti ini? 272 00:19:21,828 --> 00:19:24,350 Kita lakukan dengan benar, seharusnya bertahan selama setahun. 273 00:19:24,392 --> 00:19:28,478 Dengan begitu kita bisa menjatah yang kita punya dan tak khawatir akan jadi basi. 274 00:19:29,359 --> 00:19:31,921 Tolong katakan bukan cuma ini yang kita punya. 275 00:19:31,963 --> 00:19:34,365 Kita sudah menanam tanaman baru, kami menyiapkan... 276 00:19:34,407 --> 00:19:38,611 Donna, makanan di sini bahkan tak cukup sampai satu bulan. 277 00:19:38,653 --> 00:19:41,156 Bahkan dengan di jatah, kau akan... 278 00:19:44,822 --> 00:19:46,823 Yah, semua orang harus tahu betapa buruknya ini. 279 00:19:46,865 --> 00:19:49,708 Itu hanya akan buat semua orang panik. 280 00:19:49,750 --> 00:19:51,390 Seperti yang terjadi padamu sekarang. 281 00:19:51,432 --> 00:19:52,993 Kau harusnya katakan pada kami secepatnya. 282 00:19:53,035 --> 00:19:56,358 Dan kapan aku harusnya lakukan itu Jim? 283 00:19:56,400 --> 00:19:59,164 Saat kau terjebak di bawah rumah yang menimpamu? 284 00:20:03,250 --> 00:20:06,053 Cuma lakukan yang terbaik yang kita bisa. 285 00:20:08,258 --> 00:20:11,340 Semua bagian dari itu./ Bagian dari apa? 286 00:20:11,382 --> 00:20:13,824 Ini tepat seperti yang mereka inginkan. 287 00:20:13,866 --> 00:20:16,909 Mereka akan coba naikkan tingkat stresnya. 288 00:20:16,911 --> 00:20:18,914 Jim. 289 00:20:19,434 --> 00:20:21,937 Apa maksudmu, kita tak punya cukup makanan? 290 00:20:24,883 --> 00:20:27,286 Tidak apa-apa, kawan. 291 00:20:27,887 --> 00:20:30,290 Ayolah, kembali kerja. 292 00:21:41,157 --> 00:21:42,517 Apa kau baik-baik saja?/ Apa yang... 293 00:21:42,559 --> 00:21:43,839 Ya Tuhan! 294 00:21:43,881 --> 00:21:46,243 Tidak, tidak, tidak! Maafkan aku. 295 00:21:46,285 --> 00:21:47,845 Apa-apaan! 296 00:21:47,887 --> 00:21:49,968 Maafkan aku. 297 00:21:50,010 --> 00:21:52,612 Aku meletakkannya. Lihat. 298 00:21:52,654 --> 00:21:55,218 Maaf atas itu. Aku minta maaf. 299 00:22:01,948 --> 00:22:04,351 Kau tak apa-apa?/ Aku baik. 300 00:22:08,438 --> 00:22:10,359 Tidak. 301 00:22:10,401 --> 00:22:11,401 Begini. 302 00:22:11,442 --> 00:22:14,727 Kapanpun kau bilang kita baik-baik saja, itu artinya kita tidak baik-baik saja. 303 00:22:19,094 --> 00:22:22,379 Baiklah, aku harus bagaimana? Ayahku memintaku untuk tak bilang pada siapa pun. 304 00:22:23,140 --> 00:22:25,221 Ellis, aku bukan "orang lain". 305 00:22:25,263 --> 00:22:27,505 Kita seharusnya akan menikah! 306 00:22:27,547 --> 00:22:30,108 Kita tak bisa saling merahasiakan sesuatu! 307 00:22:30,150 --> 00:22:32,153 Aku perlu tahu bahwa... 308 00:22:37,081 --> 00:22:40,845 Dengar, Ayahmu seharusnya tidak membuatmu dalam posisi itu sejak awal. 309 00:22:40,887 --> 00:22:42,890 Sara membunuh orang. 310 00:22:44,011 --> 00:22:46,092 Dan fakta bahwa dia tak bilang pada siapa pun... 311 00:22:46,134 --> 00:22:47,655 dia tak bilang pada Kenny... 312 00:22:47,697 --> 00:22:48,937 itu tidak benar. 313 00:22:48,979 --> 00:22:50,659 Dia tak punya pilihan. 314 00:22:50,701 --> 00:22:53,343 Selalu ada pilihan. 315 00:22:53,385 --> 00:22:55,869 Dia membahayakan orang lain dengan membawanya kembali! 316 00:22:56,871 --> 00:22:59,194 Dia buat tempat ini jadi kurang aman! 317 00:23:00,676 --> 00:23:03,179 Dan kau tak seharusnya rahasiakan itu dariku. 318 00:23:04,923 --> 00:23:06,926 Aku tahu. 319 00:23:07,607 --> 00:23:09,488 Aku tahu. 320 00:23:09,530 --> 00:23:11,533 Dan aku minta maaf. 321 00:23:15,018 --> 00:23:17,341 Ini bukan tentang Ayahku atau Sara, benar kan? 322 00:23:20,546 --> 00:23:24,873 Fatima, sejak malam itu di kantor Sheriff kau... 323 00:23:31,482 --> 00:23:33,884 Sayang, apa... apa yang terjadi? 324 00:23:36,129 --> 00:23:38,731 Hei! Aku bertanya padamu, apa yang kau lakukan? 325 00:23:41,898 --> 00:23:44,919 Aku lihat yang kau lakukan! Kau sembunyikan makanan keluar dari dapur. 326 00:23:44,943 --> 00:23:48,786 Tidak! Aku mengambil makanan lebih dari tasku dan meletakkannya... 327 00:23:48,828 --> 00:23:50,990 Wow, wow, wow! Apa yang terjadi? 328 00:23:51,032 --> 00:23:52,592 Mereka mencuri makanan!/ Apa? 329 00:23:52,634 --> 00:23:55,036 Keadaan jadi buruk karena badai menyapu semua yang kita punya... 330 00:23:55,078 --> 00:23:56,879 Baiklah, itu tidak benar! Itu tidak benar! 331 00:23:56,921 --> 00:23:59,683 Omong kosong. Aku lihat yang kau keluarkan hari ini. 332 00:23:59,725 --> 00:24:02,447 Pertama, menara radio ajaib yang akan buat semua orang pulang. 333 00:24:02,489 --> 00:24:04,210 Apa kita terlihat sudah pulang? Tidak. 334 00:24:04,252 --> 00:24:07,414 Tidak, malahan kita kedatangan banyak orang sehingga kita kehabisan makanan, 335 00:24:07,456 --> 00:24:09,315 dan mereka sembunyikan agar tak ada yang panik./ Berhentilah. 336 00:24:09,339 --> 00:24:10,739 Dengar, tak ada yang sembunyikan apapun. 337 00:24:10,781 --> 00:24:12,342 Oh, bagaimana jika kau diam? 338 00:24:12,384 --> 00:24:14,122 Aku muak dan lelah lihat wajah senyum dan omong kosong darimu. 339 00:24:14,146 --> 00:24:16,125 Baik, wow, wow, kau sebaiknya jaga mulutmu! 340 00:24:16,149 --> 00:24:19,875 Kita tak bisa biarkan orang baru mencuri makanan kita yang sedikit! 341 00:24:21,397 --> 00:24:23,438 Mereka harus pergi. 342 00:24:23,480 --> 00:24:25,882 Ayolah! Keluarlah./ Dale. 343 00:24:25,924 --> 00:24:27,324 Pergi. Pergi keluar!/ Hei, hei! 344 00:24:27,366 --> 00:24:28,905 Dengar, dengar, tak ada yang coba menyakitimu... 345 00:24:28,929 --> 00:24:30,529 Keluarlah!/ Dale, ayo! 346 00:24:30,571 --> 00:24:31,771 Menyingkir dariku! 347 00:24:31,813 --> 00:24:33,213 Tidak! 348 00:24:35,458 --> 00:24:36,819 Oh Tuhan, sialan, maafkan aku. 349 00:24:36,861 --> 00:24:38,621 Kau menusukku. 350 00:24:38,663 --> 00:24:40,384 Bawa dia keluar dari sini! 351 00:24:40,426 --> 00:24:42,429 Ellis, aku tak bermaksud itu! Maafkan aku! 352 00:24:44,151 --> 00:24:46,713 Hei, bisa kau.../ Ini. 353 00:24:46,755 --> 00:24:47,915 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 354 00:24:47,957 --> 00:24:49,478 Ini, ini. 355 00:24:49,520 --> 00:24:50,960 Tidak apa-apa. Kau tidak apa-apa, kau dengar aku? 356 00:24:51,002 --> 00:24:53,243 Kau akan baik-baik saja. 357 00:24:53,285 --> 00:24:54,806 Di sini, dudukkan dia di sini. 358 00:24:54,848 --> 00:24:56,408 Baiklah. Kami pegang kau. 359 00:24:58,132 --> 00:25:00,013 Benar. Oke, duduk. 360 00:25:01,618 --> 00:25:04,500 Maaf. Biar aku lihat sebentar. 361 00:25:05,784 --> 00:25:07,545 Kau tak apa-apa. 362 00:25:07,587 --> 00:25:10,309 Hei, bisa ambilkan beberapa handuk lagi?/ Ya, ya! 363 00:25:10,351 --> 00:25:12,712 Berikan aku... berikan aku benda itu. 364 00:25:12,754 --> 00:25:14,836 Ini, ini./ Kau tak apa-apa. 365 00:25:14,878 --> 00:25:16,839 Ini, tekan lukanya. 366 00:25:16,881 --> 00:25:17,920 Kau tak apa-apa. 367 00:25:17,962 --> 00:25:20,166 Kau akan baik-baik saja. Kau tak apa-apa. 368 00:25:31,583 --> 00:25:34,446 Beberapa noda tak bisa dicuci bersih. 369 00:25:36,109 --> 00:25:38,612 Apa kita semua akan berakhir seperti ini? 370 00:25:39,194 --> 00:25:41,237 Seperti Bing-Qian? Sepertimu? 371 00:25:42,679 --> 00:25:47,044 Dengar, entah kau berhasil keluar atau tidak dari tempat ini, Boyd, kita akan berakhir sama. 372 00:25:47,086 --> 00:25:49,087 Maksudku bukan mati. 373 00:25:49,129 --> 00:25:54,377 Aku bicarakan tentang sekarat dengan isi perut yang keluar di lantai, berteriak sementara makhluk itu mencabikmu. 374 00:25:55,819 --> 00:25:58,402 Benda ini di dalam diriku, entah apapun itu, 375 00:25:58,703 --> 00:26:00,706 itu semakin memburuk. 376 00:26:02,148 --> 00:26:04,151 Sepertinya begitu. 377 00:26:05,994 --> 00:26:09,518 Tapi aku bangga padamu. Kau tahu itu? 378 00:26:09,560 --> 00:26:14,086 Sheriff yang aku kenal takkan meminta pertolongan, 379 00:26:14,487 --> 00:26:16,990 tak pernah mengakui kelemahan. 380 00:26:17,652 --> 00:26:21,858 Kau adalah orang brengsek paling keras kepala yang pernah kutemui. 381 00:26:24,742 --> 00:26:28,067 Banyak hal berubah./ Itu benar. 382 00:26:29,470 --> 00:26:35,439 Kau tahu, orang-orang di atas... mereka mungkin berpikir kau sudah gila. 383 00:26:36,681 --> 00:26:38,962 Apa aku sudah gila?/ Entahlah. 384 00:26:39,004 --> 00:26:43,851 Maksudku, kau berdiri di rubanah ini bicara dengan imaginasimu. 385 00:26:46,575 --> 00:26:52,142 Tapi, gila itu terkadang adalah respon paling rasional yang bisa kau dapat. 386 00:26:52,184 --> 00:26:55,609 Intinya yaitu, kau lakukan yang kau bisa, Boyd. 387 00:26:56,470 --> 00:26:58,111 Kau sudah coba. 388 00:26:58,153 --> 00:27:01,878 Tidak semua cerita dapat akhir bahagia, aku tidak. Bing-Qian tidak. 389 00:27:03,040 --> 00:27:05,043 Abby tidak. 390 00:27:10,091 --> 00:27:13,095 Kau masih jadi Pastur terburuk yang pernah kutemui. 391 00:27:15,379 --> 00:27:18,101 Jadi mungkin bayangkan versi yang lebih baik lain kali. 392 00:27:18,143 --> 00:27:19,343 Ya, benar. 393 00:27:19,385 --> 00:27:21,388 Boyd. 394 00:27:21,868 --> 00:27:24,271 Kau bicara dengan siapa? 395 00:27:25,635 --> 00:27:27,715 Tidak ada, cuma berpikir dengan lantang. 396 00:27:27,757 --> 00:27:30,481 Tidak, tidak, tidak. Kau berbicara dengan siapa? 397 00:27:31,403 --> 00:27:33,906 Menyingkir dariku. 398 00:27:34,688 --> 00:27:37,691 Kau tidak bisa tinggalkan ruangan ini sampai aku tahu itu aman. 399 00:27:37,772 --> 00:27:38,972 Apa? 400 00:27:39,014 --> 00:27:41,336 Dengar, Marielle ceritakan pada kami yang terjadi di atas. 401 00:27:41,378 --> 00:27:44,981 Oke? Lalu aku turun ke sini.../ Khatri! 402 00:27:45,023 --> 00:27:47,566 Aku bicara dengan Bapa Khatri. 403 00:27:48,669 --> 00:27:51,871 Aku tahu ini terlihat seperti apa. Aku tahu! 404 00:27:51,913 --> 00:27:54,756 Tapi sesuatu terjadi padaku di luar sana! 405 00:27:54,798 --> 00:27:57,440 Aku kembali dengan sesuatu di dalam tubuhku! 406 00:27:57,482 --> 00:27:59,243 Aku tak mengerti bagaimana itu bisa terjadi! 407 00:27:59,285 --> 00:28:01,948 Yang aku tahu itu nyata! 408 00:28:03,010 --> 00:28:05,513 Dan aku sangat ketakutan! 409 00:28:10,301 --> 00:28:12,102 Kau harus tetap tekan lukanya, oke? 410 00:28:12,144 --> 00:28:13,464 Kami akan bawa kau ke klinik. 411 00:28:13,506 --> 00:28:15,267 Donna mengambil truknya. 412 00:28:15,309 --> 00:28:17,350 Kita pakai mobil vannya. Itu terparkir di samping gudang. 413 00:28:17,392 --> 00:28:18,792 Tidak bisa. Itu terlalu berbahaya. 414 00:28:18,834 --> 00:28:21,155 Dengar, kita ada yang mengawasi di setiap jendela. Tidak apa-apa. 415 00:28:21,197 --> 00:28:22,237 Kurasa kita aman. 416 00:28:22,279 --> 00:28:23,719 Baik./ Tidak, tidak, tidak. 417 00:28:23,761 --> 00:28:26,862 Ellis, tak ada yang bisa kami lakukan untukmu di sini. Kau harus pergi ke klinik. 418 00:28:26,886 --> 00:28:28,184 Lalu kita bisa tunggu sampai pagi. 419 00:28:28,208 --> 00:28:29,328 Tidak! 420 00:28:33,856 --> 00:28:36,619 Tidak. Hei! Bisa kau tolong aku? 421 00:28:36,661 --> 00:28:38,181 Ayo. Kita pergi. 422 00:28:38,223 --> 00:28:39,863 Lekas. 423 00:28:39,905 --> 00:28:42,107 Naik, naik, naik. Kita pergi./ Ayolah, kawan. 424 00:28:42,149 --> 00:28:43,389 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 425 00:28:43,431 --> 00:28:44,711 Ayo kawan./ Tunggu. 426 00:28:44,753 --> 00:28:46,193 Baik. 427 00:28:46,235 --> 00:28:49,398 Benar. Benar. Hei! kau lihat sesuatu? 428 00:28:49,440 --> 00:28:51,561 Tunggu! Ada satu yang naik ke bukit. 429 00:28:51,603 --> 00:28:54,365 Seberapa jauh?/ Entahlah. 50 yard. 430 00:28:54,407 --> 00:28:56,008 Aku tak bisa, aku tak bisa./ Tidak, tidak... 431 00:28:56,050 --> 00:28:57,788 Aku tak bisa lari, aku tak bisa lari./ Kita punya waktu. 432 00:28:57,812 --> 00:29:00,294 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 433 00:29:03,341 --> 00:29:05,101 Temui aku di teras! 434 00:29:05,143 --> 00:29:06,543 Apa? Tunggu! 435 00:29:06,585 --> 00:29:08,588 Temui aku di teras! 436 00:29:17,001 --> 00:29:19,084 Kau mau kemana? 437 00:29:22,049 --> 00:29:24,052 Oh sial, oh sial. 438 00:29:28,098 --> 00:29:29,418 Oh sial. 439 00:29:30,622 --> 00:29:32,865 Oh tidak. Tidak. Sial 440 00:30:00,907 --> 00:30:03,351 Aku tahu, aku tahu. Lekas, lekas, lekas! 441 00:30:04,713 --> 00:30:06,716 Aku tahu. 442 00:30:07,036 --> 00:30:08,677 Aku pegang. Aku pegang. 443 00:30:16,210 --> 00:30:17,931 Ini, buka jaketnya. 444 00:30:20,737 --> 00:30:22,698 Lekas, lekas, lekas! 445 00:30:22,740 --> 00:30:24,743 Hei, tinggalah! 446 00:30:27,547 --> 00:30:29,550 Kau tak apa-apa. Bernafaslah. 447 00:30:30,071 --> 00:30:31,591 Aku tahu./ Aku tak bisa bernafas. 448 00:30:31,633 --> 00:30:32,953 Tetaplah bertahan. 449 00:30:32,995 --> 00:30:34,556 Aku tak bisa... 450 00:30:34,598 --> 00:30:36,478 Di sini! Jalan itu! Ambil jalan itu! 451 00:30:36,520 --> 00:30:38,523 Ya, ya, ya. 452 00:30:40,807 --> 00:30:42,728 Terus tekan. Tetap tekan. 453 00:30:42,770 --> 00:30:44,410 Kau tak apa-apa, lihat aku. Kau tak apa-apa. 454 00:30:44,452 --> 00:30:46,413 Tak bisa bernafas./ Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 455 00:30:46,455 --> 00:30:48,979 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 456 00:30:51,022 --> 00:30:53,025 Bisa lebih cepat?/ Ya. 457 00:30:54,908 --> 00:30:56,388 Aku tahu. Aku tahu. 458 00:30:56,430 --> 00:30:58,151 Ini, pegang tanganku. 459 00:30:58,193 --> 00:31:00,514 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa. 460 00:31:00,556 --> 00:31:01,716 Apa yang terjadi?/ Aku tak tahu. 461 00:31:01,758 --> 00:31:03,078 Bisa kau lebih cepat? 462 00:31:04,603 --> 00:31:06,924 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 463 00:31:06,966 --> 00:31:08,687 Hei, kita hampir sampai! 464 00:31:08,729 --> 00:31:09,889 Aku tahu. Aku tahu./ Fatima? 465 00:31:09,931 --> 00:31:11,130 Apa? 466 00:31:11,172 --> 00:31:13,173 Kau lihat ada makhluk itu di luar? 467 00:31:13,215 --> 00:31:15,978 Ah, ah, tidak. Kurasa kita aman. 468 00:31:16,020 --> 00:31:18,221 Kurasa kita aman. 469 00:31:18,263 --> 00:31:21,145 Kurasa kita aman. Kurasa kita aman. 470 00:31:21,187 --> 00:31:22,485 Kurasa kita aman./ Tak bisa bernafas. 471 00:31:22,509 --> 00:31:24,951 Kau tak apa-apa. Hai, aku di sini. 472 00:31:24,993 --> 00:31:27,635 Kita hampir sampai, semuanya! Aku melihatnya! 473 00:31:27,677 --> 00:31:28,797 Tetap bersamaku! 474 00:31:28,839 --> 00:31:30,119 Aku... Kristi sebelah sini. 475 00:31:30,161 --> 00:31:31,962 Kita akan temui Kristi. Hei, bertahanlah. 476 00:31:32,004 --> 00:31:33,885 Kita hampir sampai!/ Tenang, tenang. 477 00:31:33,927 --> 00:31:35,930 Baiklah. Kau tak apa-apa. Ayo. 478 00:31:37,051 --> 00:31:39,132 Baiklah, baiklah. 479 00:31:39,174 --> 00:31:40,953 Kau tak apa-apa. Ayo. Lingkarkan lenganmu padaku. 480 00:31:40,977 --> 00:31:44,180 Lingkarkan lenganmu padaku. Aku tahu. Aku tahu. 481 00:31:45,985 --> 00:31:47,024 Baiklah, kemari. 482 00:31:47,066 --> 00:31:48,987 Bantu aku. 483 00:31:49,029 --> 00:31:51,751 Pelan, pelan, pelan./ Kau bisa. 484 00:31:51,793 --> 00:31:52,913 Tahan pundakku. 485 00:32:01,248 --> 00:32:05,773 Jika kau ingin aku pergi, aku bisa pergi ke rumah koloni sebentar./ Tidak. 486 00:32:05,815 --> 00:32:07,535 Tidak, Mari. Itu bukan... 487 00:32:07,577 --> 00:32:09,218 Kristi! Tolong!/ Kristi, buka pintunya! 488 00:32:09,260 --> 00:32:10,299 Sialan. 489 00:32:12,304 --> 00:32:14,145 Kristi!/ Buka pintunya! 490 00:32:14,187 --> 00:32:16,190 Buka!/ Ya Tuhan. 491 00:32:17,312 --> 00:32:18,432 Apa yang terjadi? 492 00:32:18,474 --> 00:32:20,515 Ada perkelahian. Dale pegang pisau. 493 00:32:20,557 --> 00:32:21,837 Baik. 494 00:32:21,879 --> 00:32:23,880 Bawa dia ke dalam, oke?/ Ya. 495 00:32:23,922 --> 00:32:25,843 Boyd! Kenny! Aku butuh kalian di sini! 496 00:32:28,168 --> 00:32:30,489 Ellis, kau tak apa-apa? 497 00:32:30,531 --> 00:32:31,691 Ellis!/ Aku tak bisa bernafas! 498 00:32:31,733 --> 00:32:32,973 Dudukan dia di sini! 499 00:32:33,015 --> 00:32:34,536 Aku tak bisa bernafas! 500 00:32:34,578 --> 00:32:36,739 Berapa lama ini sudah terjadi?/ 25 menit. 501 00:32:36,781 --> 00:32:38,662 Tetap tekan! Tetap tekan! 502 00:32:38,704 --> 00:32:40,104 Ellis? 503 00:32:40,146 --> 00:32:42,708 Apa... Hei, apa yang terjadi? Apa... Apa... 504 00:32:42,750 --> 00:32:44,591 Dia ditikam./ Kristi, apa yang terjadi? 505 00:32:44,633 --> 00:32:47,154 Tetap naikan bantalnya!/ Hei, kawan. Baik, baik. 506 00:32:47,196 --> 00:32:48,855 Tetap tekan. Tetap tekan lukanya, oke? 507 00:32:48,879 --> 00:32:50,497 Kau tak apa-apa./ Kau bisa bernafas, Ellis? 508 00:32:50,521 --> 00:32:51,681 Baik. 509 00:32:51,723 --> 00:32:53,021 Aku takut darahnya mengisi ruang dadanya. 510 00:32:53,045 --> 00:32:54,365 Baik, kawan, begitu. 511 00:32:54,407 --> 00:32:56,729 Lihat aku. Lihat aku. Tidak apa-apa, sayang./ Tetap tekan, oke? 512 00:32:56,771 --> 00:32:58,011 Aku tak bisa bernafas!/ Ayo. 513 00:32:58,053 --> 00:32:59,092 Tarik nafas lagi. 514 00:32:59,134 --> 00:33:00,454 Kristi, apa yang terjadi? 515 00:33:00,496 --> 00:33:01,554 Kau tak apa-apa./ Bisa aku lakukan sesuatu? 516 00:33:01,578 --> 00:33:02,698 Dadanya jadi tegang. 517 00:33:02,740 --> 00:33:05,101 Aku harus lepaskan tekanannya. Dimana kau simpan saline-mu? 518 00:33:05,143 --> 00:33:06,962 Kau tak bisa di sini sekarang./ Kristi, ayolah! 519 00:33:06,986 --> 00:33:10,151 Aku bersumpah, aku baik-baik saja./ Hei, apa yang terjadi? 520 00:33:10,632 --> 00:33:13,091 Rak atas di lemari persediaan. Kenny, aku butuh kau di sini. 521 00:33:13,115 --> 00:33:14,676 Kawan? Kawan? 522 00:33:14,718 --> 00:33:16,038 Angkat. Tekan. 523 00:33:16,080 --> 00:33:17,720 Baik, biar aku bersihkan areanya. 524 00:33:17,762 --> 00:33:18,842 Ini akan sakit. 525 00:33:18,884 --> 00:33:19,924 Sial! 526 00:33:21,207 --> 00:33:23,128 Kawan? Hei, kawan. Hei, kau bisa bernafas. 527 00:33:23,170 --> 00:33:25,131 Kau... Hei, kau bisa bernafas. 528 00:33:25,173 --> 00:33:26,774 Cuma sedikit tusukan. 529 00:33:26,816 --> 00:33:30,077 Itu untuk apa?/ Aku ingin lihat apa itu udara atau darah yang mengompres paru-parunya. 530 00:33:30,101 --> 00:33:31,741 Bisa kau pegang tempat ini untukku, kumohon? 531 00:33:31,783 --> 00:33:33,202 Di sini, pegang itu untukku?/ Baiklah. 532 00:33:33,226 --> 00:33:34,644 Hei semuanya, aku akan masuk ke sini. 533 00:33:34,668 --> 00:33:36,549 Hei, biarkan Kristi bekerja. Kemari. Ayo. 534 00:33:36,591 --> 00:33:37,848 Kau akan baik-baik saja. Oke? Percayalah padaku. 535 00:33:37,872 --> 00:33:39,090 Kau akan baik-baik saja./ Kau bisa. 536 00:33:39,114 --> 00:33:40,434 Ada darah di ruang dadanya. 537 00:33:40,476 --> 00:33:42,037 Kita harus gerak cepat!/ Biarkan dia bekerja. 538 00:33:42,079 --> 00:33:43,617 Semua akan baik-baik saja. Hei. Kau akan baik-baik saja. 539 00:33:43,641 --> 00:33:44,681 Ellis! 540 00:33:44,723 --> 00:33:46,021 Beri dia... Kita harus beri dia... 541 00:33:46,045 --> 00:33:48,046 Apa? Apa? 542 00:33:48,088 --> 00:33:51,010 Aku butuh pisau bedah dan, beberapa kain robek. 543 00:33:51,052 --> 00:33:53,574 Oh ya. Ya, oke, bagus. 544 00:33:53,616 --> 00:33:55,096 Aku akan buat irisan kecil di sini, oke? 545 00:33:55,138 --> 00:33:57,180 Ini. Ini. Kain robek. 546 00:33:57,222 --> 00:33:58,341 Tahan ini. Oke. 547 00:33:58,383 --> 00:34:00,224 Akan ada banyak darah, oke? 548 00:34:02,349 --> 00:34:04,352 Tang./ Tang. 549 00:34:07,597 --> 00:34:08,797 Oke, siap? 550 00:34:08,839 --> 00:34:10,119 Baiklah. 551 00:34:10,161 --> 00:34:11,641 Oke. 552 00:34:11,683 --> 00:34:14,123 Baiklah, Ellis kita akan lepaskan tekanannya, oke? 553 00:34:16,811 --> 00:34:18,814 Ugh. 554 00:34:26,746 --> 00:34:27,785 Sial. 555 00:34:27,827 --> 00:34:29,468 Tarik nafas dalam, Ellis, oke? 556 00:34:29,510 --> 00:34:30,768 Tenangkan lenganmu jika kau bisa. 557 00:34:30,792 --> 00:34:32,352 Kita akan biarkan itu terkuras. 558 00:34:37,001 --> 00:34:39,683 Aku tak bisa, aku tak bisa. Aku tak bisa kehilangan dia. 559 00:34:39,725 --> 00:34:42,688 Hei, hei. Lihat aku. Lihat aku. 560 00:34:42,730 --> 00:34:44,450 Dia takkan kemana-mana, paham? 561 00:34:44,492 --> 00:34:46,013 Dengar, hei, apa aku terlihat gugup? 562 00:34:46,055 --> 00:34:47,495 Apa Kristi terlihat gugup? 563 00:34:47,537 --> 00:34:49,658 Lihat, dia baik-baik saja. Hei. 564 00:34:49,700 --> 00:34:52,302 Duduklah, duduklah. 565 00:34:52,344 --> 00:34:53,544 Hei, bernafaslah. 566 00:34:53,586 --> 00:34:56,428 Bernafas. Kau baik-baik saja. Kau tak apa-apa. 567 00:34:56,470 --> 00:34:58,552 Kau... bernafaslah. 568 00:34:59,876 --> 00:35:02,878 Mengerti? Hei, kau tak apa-apa? 569 00:35:02,920 --> 00:35:05,682 Ya, aku tidak terlalu baik lihat darah. 570 00:35:05,724 --> 00:35:07,405 Hei./ Hei, apa dia tak apa-apa? 571 00:35:07,447 --> 00:35:10,770 Aku berhasil lepaskan tekanan dalam dadanya, tapi dia kehilangan banyak darah. 572 00:35:10,812 --> 00:35:13,993 Jantungnya coba untuk mengimbangi, kecuali kita beri dia banyak darah segera, 573 00:35:14,017 --> 00:35:15,617 organnya tubuhnya akan mulai kewalahan. 574 00:35:15,659 --> 00:35:17,861 Oh Tuhan. Oh Tuhan! 575 00:35:17,903 --> 00:35:19,904 Hei, hei./ Tapi kita belum sampai sana, oke? 576 00:35:19,946 --> 00:35:21,466 Boyd, apa tipe darahnya? 577 00:35:21,508 --> 00:35:23,549 O-negatif, kami berdua O-negatif. 578 00:35:23,591 --> 00:35:25,232 Baik. Bagus. Itu bagus. Ayo. 579 00:35:25,274 --> 00:35:26,834 Ayo. 580 00:35:26,876 --> 00:35:28,276 Tunggu, apa yang terjadi? 581 00:35:28,318 --> 00:35:30,560 Kita akan gunakan darah Boyd untuk transfusi. 582 00:35:30,602 --> 00:35:32,420 Aku tahu terlihat menakutkan, tapi percayalah, itu sangat... 583 00:35:32,444 --> 00:35:34,447 Tunggu, tunggu, tunggu. Tidak. tidak. 584 00:35:35,409 --> 00:35:37,049 Kau tak bisa. 585 00:35:37,091 --> 00:35:40,334 Kau... Kau tak bisa masukkan darahku padanya. 586 00:35:40,376 --> 00:35:42,097 Boyd.../ Jika kau gunakan darahku, 587 00:35:42,139 --> 00:35:44,981 apapun itu yang ada dalam diriku akan masuk ke dalam dirinya! 588 00:35:45,023 --> 00:35:47,363 Boyd, tenanglah dan dengar apa yang kau bicarakan... 589 00:35:47,387 --> 00:35:49,188 Aku tidak gila! 590 00:35:49,230 --> 00:35:52,112 Makhluk-makhluk ini, aku bisa merasakan mereka. 591 00:35:52,154 --> 00:35:54,876 Meskipun aku tak bisa lihat mereka, aku bisa rasakan mereka! 592 00:35:54,918 --> 00:35:58,602 Boyd, jika kau tak lakukan ini, Ellis akan mati. 593 00:35:58,644 --> 00:36:01,927 Meskipun yang kau katakan itu benar, itu tak lebih buruk daripada mati. 594 00:36:01,969 --> 00:36:04,170 Kau katakan itu pada orang yang berikan ini padaku. 595 00:36:04,212 --> 00:36:07,455 Kita harus cari cara lain, kau tak bisa... 596 00:36:07,497 --> 00:36:12,623 Boyd, kau harus duduk dan biarkan Kristi lakukan pekerjaannya. 597 00:36:12,665 --> 00:36:16,188 Hei, Kenny, kumohon.../ Duduk! 598 00:36:16,230 --> 00:36:18,832 Jika kau lakukan ini, kau tak tahu... 599 00:36:20,036 --> 00:36:23,038 Pokoknya... Tuhan! 600 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Oh Tuhan! 601 00:36:24,242 --> 00:36:25,402 Sial! 602 00:36:25,444 --> 00:36:27,447 Oh Tuhan! Aku bisa melihatnya. 603 00:36:28,849 --> 00:36:30,852 Ya Tuhan. 604 00:36:34,377 --> 00:36:36,058 Semuanya, apa ada yang bisa lakukan sesuatu? 605 00:36:36,100 --> 00:36:38,039 Kita harus beri dia... Kita harus beri dia darah O-negatif. 606 00:36:38,063 --> 00:36:41,506 Aku... Kita harus lakukan ini sekarang./ Berikan padaku. 607 00:36:41,548 --> 00:36:43,551 Apa? 608 00:36:43,912 --> 00:36:45,915 Berikan padaku. 609 00:36:46,315 --> 00:36:48,277 Kau beritahu Kristi tentang orang di dalam gua, 610 00:36:48,319 --> 00:36:51,563 bahwa dia menggoresmu dan tekan lukanya pada lukamu, benar kan? 611 00:36:53,166 --> 00:36:58,013 Yah, jika dia berikan padamu, itu mungkin artinya dia bisa tularkan pada orang lain. 612 00:36:59,175 --> 00:37:01,258 Selama kau bisa lakukan transfusi, 613 00:37:02,700 --> 00:37:04,741 kita akan pikirkan sisanya nanti. 614 00:37:04,983 --> 00:37:06,023 Tidak. 615 00:37:06,065 --> 00:37:08,386 Boyd!/ Tidak, tidak, tidak! 616 00:37:08,428 --> 00:37:12,793 Tidak, ada mimpi buruk yang terjadi di balik kulitku, kau mengerti? 617 00:37:12,835 --> 00:37:15,317 Aku bisa rasakan itu semakin kuat. 618 00:37:15,359 --> 00:37:18,924 Aku tak tahu apa yang akan terjadi jika aku tularkan... 619 00:37:20,527 --> 00:37:22,530 padamu. 620 00:37:25,935 --> 00:37:27,938 Boyd. 621 00:37:30,101 --> 00:37:31,381 Boyd, apa yang kau lakukan? 622 00:37:31,423 --> 00:37:32,423 Boyd? Boyd! 623 00:37:32,464 --> 00:37:34,467 Boyd!/ Aku punya ide. 624 00:37:36,511 --> 00:37:38,514 Tunggu, kau mau kemana? 625 00:37:41,959 --> 00:37:43,962 Ini harus pergi ke suatu tempat, benar kan? 626 00:37:46,445 --> 00:37:48,246 Boyd! 627 00:37:48,288 --> 00:37:49,889 Boyd, kemana.../ Boyd! 628 00:37:49,931 --> 00:37:51,812 Apa yang kau lakukan? 629 00:37:55,239 --> 00:37:57,242 Dimana kalian? 630 00:38:00,407 --> 00:38:02,410 Kau ingin darah segar? 631 00:38:03,411 --> 00:38:05,414 Daging segar? 632 00:38:05,975 --> 00:38:07,978 Aku di sini. 633 00:38:10,181 --> 00:38:12,184 Ambilah! 634 00:38:16,311 --> 00:38:18,314 Aku tahu kalian di luar sana. 635 00:38:19,836 --> 00:38:21,839 Aku tahu kalian dengar aku. 636 00:38:25,925 --> 00:38:27,928 Kalian ingin bermain? 637 00:38:30,772 --> 00:38:32,775 Aku di sini! 638 00:38:34,177 --> 00:38:37,703 Aku siap! Ayolah! 639 00:38:38,384 --> 00:38:42,027 Yang perlu kalian lakukan hanya ketuk pintu kami, 640 00:38:42,069 --> 00:38:44,072 ketuk jendela kami! 641 00:38:45,394 --> 00:38:47,397 Kau ingin bermain! 642 00:38:48,960 --> 00:38:51,802 Yah, aku berdiri di sini! 643 00:38:51,844 --> 00:38:53,847 Aku... 644 00:39:04,223 --> 00:39:06,226 Benar. 645 00:39:07,467 --> 00:39:09,470 Ayo. 646 00:39:10,792 --> 00:39:12,795 Ayo kemari. 647 00:39:33,547 --> 00:39:35,550 Benar. 648 00:39:44,563 --> 00:39:46,566 Ini. 649 00:39:47,768 --> 00:39:49,649 Apa yang kalian tunggu? 650 00:39:49,691 --> 00:39:51,492 Kau mau? 651 00:40:02,430 --> 00:40:06,554 Darahku adalah darahmu sekarang, keparat. 652 00:40:17,933 --> 00:40:20,257 Aku suka permainan ini. 653 00:41:04,122 --> 00:41:06,125 Baik. 654 00:41:06,887 --> 00:41:08,890 Tidak apa-apa. 655 00:41:09,210 --> 00:41:10,610 Kita baik-baik saja sekarang. 656 00:41:10,652 --> 00:41:13,296 Transfusinya, kita harus segera mulai. 657 00:42:13,968 --> 00:42:15,568 Perhatikan saja langkah terkahir itu. 658 00:42:15,610 --> 00:42:17,613 Baik./ Kau bisa. 659 00:42:18,695 --> 00:42:21,657 Kau bisa taruh tasnya di atas kursi itu sebelah meja. 660 00:42:21,699 --> 00:42:23,702 Baik. 661 00:42:28,309 --> 00:42:30,791 Yah, itu tak terlalu buruk, ya? 662 00:42:30,833 --> 00:42:31,873 Ya. 663 00:42:31,915 --> 00:42:36,842 Sebenarnya, aku ingin berpetualang jauh sampai bilang itu hampir menyenangkan. 664 00:42:41,970 --> 00:42:43,973 Ada yang menarik di atas sana? 665 00:42:45,335 --> 00:42:48,297 Bagaimana jika rumah ini juga runtuh? 666 00:42:48,339 --> 00:42:50,342 Itu takkan terjadi. 667 00:42:51,183 --> 00:42:53,186 Bagaimana kau tahu? 668 00:42:54,829 --> 00:43:02,360 Karena kurasa orang tuamu takkan gali lubang besar lagi di lantai. 669 00:43:04,323 --> 00:43:06,326 Bisa kuberitahu sebuah rahasia? 670 00:43:07,288 --> 00:43:09,369 Tentu kau bisa. 671 00:43:09,411 --> 00:43:12,494 Aku beritahu Ayah dan Ibuku aku tidak takut, 672 00:43:12,536 --> 00:43:14,539 tapi aku takut. 673 00:43:16,421 --> 00:43:19,103 Aku tak ingin lagi berpetualang. 674 00:43:19,145 --> 00:43:21,148 Aku ingin pulang. 675 00:43:22,270 --> 00:43:24,273 Baik. 676 00:43:25,996 --> 00:43:27,999 Boleh aku beritahu kau rahasia? 677 00:43:35,570 --> 00:43:37,573 Aku juga sedikit takut. 678 00:43:39,175 --> 00:43:41,377 Sungguh?/ Yap. 679 00:43:41,419 --> 00:43:43,260 Tapi tebak apa? 680 00:43:43,302 --> 00:43:44,622 Apa? 681 00:43:44,664 --> 00:43:46,667 Itu hal yang bagus. 682 00:43:47,027 --> 00:43:49,030 Kenapa? 683 00:43:50,192 --> 00:43:54,757 Ibuku beritahu aku sesuatu saat aku seumuran dirimu, 684 00:43:54,799 --> 00:43:59,286 dan kurasa itu mungkin jadi hal terpintar yang pernah dikatakan orang padaku. 685 00:44:00,287 --> 00:44:03,490 Kau ingin dengar?/ Ya. 686 00:44:03,532 --> 00:44:07,899 Dia bilang bahwa ketakutan adalah sesuatu yang hidup dalam diri kita. 687 00:44:08,980 --> 00:44:14,386 Seperti harapan atau kesenangan atau cinta. 688 00:44:14,428 --> 00:44:16,912 Mereka semua hal yang membuat kita istimewa. 689 00:44:18,515 --> 00:44:22,681 Tapi ketakutan mungkin yang paling penting dari semuanya. 690 00:44:23,602 --> 00:44:25,605 Kenapa? 691 00:44:26,046 --> 00:44:31,294 Karena tanpa ketakutan, kita takkan tahu caranya jadi pemberani. 692 00:44:33,217 --> 00:44:37,102 Ketakutanlah yang menjadikan kita pahlawan. 693 00:44:42,270 --> 00:44:44,273 Aw. 694 00:44:45,675 --> 00:44:47,678 Hei, nak. 695 00:44:48,359 --> 00:44:51,242 Kau, pak, sudah selesai. 696 00:44:51,284 --> 00:44:52,604 Baiklah. Oke. 697 00:44:52,646 --> 00:44:54,649 Kau harus berbaring sebentar. 698 00:44:55,089 --> 00:44:56,570 Aku tak apa-apa. 699 00:44:56,612 --> 00:44:59,374 Kr... Kristi. 700 00:44:59,416 --> 00:45:02,619 Aku tak apa-apa. Mengerti? 701 00:45:02,661 --> 00:45:04,664 Kau paham. 702 00:45:07,428 --> 00:45:08,868 Hei, Ellis. 703 00:45:08,910 --> 00:45:10,913 Mmm./ Hei. 704 00:45:11,915 --> 00:45:13,916 Bagaimana keadaanmu? 705 00:45:13,958 --> 00:45:15,961 Bagaimana pernafasanmu? 706 00:45:17,203 --> 00:45:18,963 Oh, aku bisa bernafas. 707 00:45:19,005 --> 00:45:21,008 Bagus. 708 00:45:21,769 --> 00:45:23,772 Bagus. 709 00:45:24,574 --> 00:45:27,496 Aku... aku akan ambil seprei baru. 710 00:45:27,538 --> 00:45:29,219 Biar kau bersih, oke? 711 00:45:29,261 --> 00:45:31,264 Terima kasih. 712 00:45:37,513 --> 00:45:39,154 Hei. 713 00:45:39,196 --> 00:45:41,199 Hai. 714 00:45:41,840 --> 00:45:43,841 Kau masih marah padaku? 715 00:45:43,883 --> 00:45:44,922 Diam. 716 00:45:48,690 --> 00:45:50,050 Maaf. 717 00:45:50,092 --> 00:45:52,333 Tidak. 718 00:45:52,375 --> 00:45:54,296 Kau istirahatlah. 719 00:45:54,338 --> 00:45:56,341 Kau mau kemana? 720 00:45:56,662 --> 00:45:58,665 Aku segera kembali. 721 00:46:11,845 --> 00:46:13,848 Hei. 722 00:46:18,695 --> 00:46:20,698 Kau tak apa-apa? 723 00:46:23,582 --> 00:46:25,585 Aku hampir kehilangan dia. 724 00:46:26,426 --> 00:46:28,429 Tapi tidak, oke? 725 00:46:28,910 --> 00:46:30,913 Kau tidak kehilangan. 726 00:46:33,116 --> 00:46:36,279 Makhluk itu di balik kulit Boyd... 727 00:46:36,321 --> 00:46:39,764 Maksudku, tempat keparat ini. 728 00:46:39,806 --> 00:46:41,527 Bagaimana itu... 729 00:46:41,569 --> 00:46:42,609 Aku tahu. 730 00:46:42,651 --> 00:46:44,654 Aku tak bisa... 731 00:46:48,900 --> 00:46:50,903 Hei. 732 00:46:53,787 --> 00:46:56,670 Aku ingin tanya sesuatu padamu. 733 00:46:56,712 --> 00:47:01,279 Dan aku ingin kau berjanji kau takkan bilang pada siapa pun./ Ya. Tentu. 734 00:47:04,804 --> 00:47:07,307 Apa kau punya tes kehamilan? 735 00:47:18,585 --> 00:47:20,988 Kami harusnya mendengarmu. 736 00:47:22,390 --> 00:47:24,393 Kami harusnya percaya padamu. 737 00:47:25,956 --> 00:47:27,959 Semuanya berhasil. 738 00:47:28,319 --> 00:47:30,322 Hanya itu yang terpenting. 739 00:47:33,848 --> 00:47:36,011 Apa itu sudah bergerak? 740 00:47:37,773 --> 00:47:38,933 Tidak. 741 00:47:38,975 --> 00:47:40,978 Apa itu... mati? 742 00:47:42,020 --> 00:47:44,143 Yah, kita akan segera mengetahuinya. 743 00:47:49,767 --> 00:47:54,767 Penerjemah & Resync : Baskoro82. 73653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.