All language subtitles for Fit.to.Be.Untied.1975.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,470 --> 00:00:51,160 FIT TO BE UNTIED 2 00:00:51,470 --> 00:00:57,190 BY 3 00:01:21,610 --> 00:01:29,610 ONE CANNOT SAVE ONESELF OR GUNS OR CHAINS. NONE OR ALL - OR ALL OR NOTHING. 4 00:01:29,635 --> 00:01:32,903 B. BRECHT 5 00:01:51,870 --> 00:01:55,170 In Italy, despite scandals and complaints, 6 00:01:55,380 --> 00:02:00,750 private institutions for youths called subnormal continue to exist. 7 00:02:01,830 --> 00:02:05,500 Behind those walls, not only cruelty and sadism is happening. 8 00:02:05,710 --> 00:02:09,040 Here thousands of youths work and produce 9 00:02:09,150 --> 00:02:12,470 for shady owners, who make immeasurable profits. 10 00:02:12,860 --> 00:02:18,310 Without help, without salary, without unions, without the right to strike, 11 00:02:18,720 --> 00:02:24,820 these handicapped youngsters are actually the most exploited workers on earth. 12 00:02:25,424 --> 00:02:30,610 From the orphanage to the asylum, the destiny of these outcasts is doomed. 13 00:02:54,950 --> 00:02:59,330 It's clear that the intellectual level of some of them will never permit them 14 00:02:59,440 --> 00:03:00,730 to read or write. 15 00:03:00,850 --> 00:03:01,920 Piera Maiocchi Pedagogist 16 00:03:01,970 --> 00:03:05,320 Yet it's not important for them to learn to write or read. 17 00:03:05,430 --> 00:03:10,650 It's important for them to live, to move, to know things. 18 00:03:10,810 --> 00:03:15,360 In my opinion there is no limit... 19 00:03:15,470 --> 00:03:19,480 We are always surprised. When we let them outside 20 00:03:19,600 --> 00:03:25,540 they act differently, in a way we would never imagine... 21 00:03:26,340 --> 00:03:29,880 obtaining such positive elements we would never expect them to get. 22 00:03:31,040 --> 00:03:34,190 We work on the integration of these youngsters. 23 00:03:34,890 --> 00:03:38,070 We can do it and we will be able to do it into society, 24 00:03:38,180 --> 00:03:41,440 but it doesn't mean we create happy people. 25 00:03:42,370 --> 00:03:46,910 There'll be some "Others", misfits in a misfits' society. 26 00:03:47,030 --> 00:03:51,920 Other abnormals in an abnormals' society. 27 00:03:52,590 --> 00:03:56,340 I would say "That guy has been at Villa Giardini!" 28 00:03:56,450 --> 00:04:00,170 I could see on his forehead a label, 29 00:04:00,290 --> 00:04:04,110 not visible in the mirror but there was one... 30 00:04:04,220 --> 00:04:05,880 that's how one knows it... 31 00:04:07,890 --> 00:04:12,730 ...either you should send me home because they sent me here to be cured 32 00:04:13,290 --> 00:04:15,170 You want to go home so... 33 00:04:15,290 --> 00:04:16,300 Yet... 34 00:04:16,790 --> 00:04:21,210 In this way, 91 asylums prospered in our country, 35 00:04:21,470 --> 00:04:26,230 in which 170,000 inmates were hospitalized annually. 36 00:04:30,020 --> 00:04:32,250 Parma, left wing administration... 37 00:04:33,200 --> 00:04:38,820 From 1968 till now, the new psychiatric policy commissioned from the Region 38 00:04:38,930 --> 00:04:43,960 agreed the progressive discharge of 50% of the patients 39 00:04:44,080 --> 00:04:47,300 from Colorno's psychiatric hospital. 40 00:04:48,700 --> 00:04:52,860 People discharged can benefit from several services offered by their district. 41 00:04:53,410 --> 00:04:57,210 Two sheltered workshops, an old people's home, 42 00:04:57,330 --> 00:05:02,350 three farms, two community centres, five mental health centres 43 00:05:02,580 --> 00:05:04,540 and a hundred apartments. 44 00:05:04,660 --> 00:05:06,426 Yet most important 45 00:05:06,450 --> 00:05:10,856 is that the battle against asylums and exclusion permeates into the city 46 00:05:10,880 --> 00:05:14,940 and the struggle occurs exactly where mental illness arises and develops: 47 00:05:16,040 --> 00:05:17,596 among the poorest classes, 48 00:05:17,620 --> 00:05:22,130 in the suburbs and particularly in depressed areas of the mountains. 49 00:05:34,030 --> 00:05:36,450 What does your family consist of? 50 00:05:37,470 --> 00:05:39,440 What do you mean? Explain it. 51 00:05:39,560 --> 00:05:41,650 How many and who we are? 52 00:05:42,720 --> 00:05:44,320 There are four of us. 53 00:05:45,630 --> 00:05:47,440 Me, Paolo... 54 00:05:48,330 --> 00:05:49,880 my sister Mariangela, 55 00:05:51,170 --> 00:05:52,860 Luciano, 56 00:05:53,390 --> 00:05:56,100 and Zavaroni Gabriella, who is my mother. 57 00:05:57,770 --> 00:05:59,610 Don't you know your father? 58 00:05:59,840 --> 00:06:03,580 I don't know my father, never seen him. 59 00:06:03,800 --> 00:06:05,210 You don't know him... 60 00:06:05,720 --> 00:06:08,730 Do you know his name? - Yes, Notari Egisto. 61 00:06:10,720 --> 00:06:12,050 What's his job? 62 00:06:12,420 --> 00:06:17,070 I think he sells chestnuts or lemons, I don't know... usually... 63 00:06:21,270 --> 00:06:23,070 Do you visit him sometimes? 64 00:06:23,350 --> 00:06:24,380 No. 65 00:06:28,150 --> 00:06:34,300 Is there somebody you're more attached to, among social workers and nurses? 66 00:06:37,760 --> 00:06:39,800 In the district? Mario Tommasini. 67 00:06:40,520 --> 00:06:42,940 Councillor. But from Montagnano, nobody. 68 00:06:44,430 --> 00:06:45,780 Why not? 69 00:06:48,980 --> 00:06:50,710 All unpleasant. 70 00:06:57,060 --> 00:06:58,940 What about Angela? 71 00:07:03,250 --> 00:07:04,780 Unpleasant. 72 00:07:06,840 --> 00:07:09,360 You threw some knives at her... 73 00:07:16,140 --> 00:07:18,670 What do you need to be happy? 74 00:07:21,390 --> 00:07:23,480 They need to leave me alone. 75 00:07:45,080 --> 00:07:48,286 Paolo has got an extraordinary independence, 76 00:07:48,310 --> 00:07:53,480 he's been able to survive in all kind of situations he finds himself. 77 00:07:54,810 --> 00:08:00,546 Problems will come maybe later when he'll be 17 or 20 years old. 78 00:08:00,570 --> 00:08:05,886 Right now the problem is to let Paolo live a less bad life. 79 00:08:05,910 --> 00:08:11,496 He has this mother who declares the greatest affection for him, 80 00:08:11,520 --> 00:08:15,650 but then disappears from home for 24 hours without even preparing meals... 81 00:08:15,790 --> 00:08:20,866 No, he was in the Montagnano Institution for a few months, but then came out saying 82 00:08:20,890 --> 00:08:24,420 there they aren't normal while he is normal, so he decided to leave. 83 00:08:24,470 --> 00:08:26,050 He was right. 84 00:08:26,660 --> 00:08:28,726 Doesn't he listen to you? 85 00:08:28,750 --> 00:08:30,230 No, not too much. 86 00:08:34,120 --> 00:08:36,960 He makes me run, I'm in a mess here. 87 00:08:39,080 --> 00:08:41,230 Paolo, get away from the bed! 88 00:08:45,230 --> 00:08:48,560 Don't show yourself too much because I don't want it. 89 00:08:49,370 --> 00:08:51,840 What else can you tell us? 90 00:08:52,890 --> 00:08:55,090 Stop it! Not much, I told you. 91 00:08:55,200 --> 00:08:57,710 Look, Paolo, how you're making it all dirty! 92 00:08:57,950 --> 00:09:01,780 I don't think the Institution is a solution. 93 00:09:02,380 --> 00:09:06,130 Paolo! Go away! Look how dirty the sheets are! 94 00:09:06,160 --> 00:09:07,670 Stop it! 95 00:09:10,690 --> 00:09:13,050 Come on! Later I need to go to work! 96 00:09:13,850 --> 00:09:16,900 Stop it! Look at yourself. Calm down. 97 00:09:16,950 --> 00:09:18,326 Take a close up of us! 98 00:09:18,350 --> 00:09:19,190 Yes, OK. 99 00:09:19,270 --> 00:09:21,570 Close up of stupidity. 100 00:09:23,520 --> 00:09:26,610 A good close up. A nice smile! 101 00:09:27,200 --> 00:09:28,726 If he would freak out... 102 00:09:28,750 --> 00:09:30,440 He's very smart. 103 00:09:31,750 --> 00:09:34,570 Come on, Paolo, stop it, please! 104 00:09:40,040 --> 00:09:42,120 What a nice position... 105 00:09:42,410 --> 00:09:43,840 like salami. 106 00:09:43,970 --> 00:09:46,070 Paolo, stop it! 107 00:09:50,890 --> 00:09:52,960 He's like this because of strangers. 108 00:09:53,080 --> 00:09:58,550 Stop it, Paolo! It's all dirty. I must go to work and the sheets need cleaning. 109 00:09:58,700 --> 00:10:01,290 Look, stupid! Go away! You're even hurting yourself! 110 00:10:01,480 --> 00:10:03,950 Think you're clever, look at the sheets! 111 00:10:05,100 --> 00:10:08,300 Now stop it. I need to go to work! 112 00:10:09,520 --> 00:10:14,040 Paolo stop, it. You're hurting him, Don't you see he can't stand it any more? 113 00:10:17,470 --> 00:10:18,820 Come on, leave him. 114 00:10:18,910 --> 00:10:20,560 Yes, it's better. 115 00:10:20,720 --> 00:10:22,320 You like also to play but... 116 00:10:27,560 --> 00:10:29,650 Come away from that pillow, come on! 117 00:10:30,890 --> 00:10:33,150 Marco, what title will this documentary have? 118 00:10:33,680 --> 00:10:35,780 A title? "A moron like you"... 119 00:10:37,160 --> 00:10:38,340 Jackass! 120 00:10:51,640 --> 00:10:54,530 Sorry guys, I need to go for a while. 121 00:11:05,680 --> 00:11:07,230 Stop it, Paolo. 122 00:11:07,260 --> 00:11:09,480 I only read the Gospel. 123 00:11:10,830 --> 00:11:13,480 Is this kid reading the Gospel? 124 00:11:14,540 --> 00:11:17,130 Why should I care about the church? 125 00:11:23,430 --> 00:11:24,650 It's too bad. 126 00:11:24,770 --> 00:11:25,970 Is it good? 127 00:11:26,000 --> 00:11:27,150 It's alright. 128 00:11:28,640 --> 00:11:31,230 Not this. This one. - Show it to the camera! 129 00:11:32,050 --> 00:11:35,480 This is also nice! - Down there she has something, ahah! 130 00:11:36,580 --> 00:11:37,926 Do you like it? 131 00:11:37,950 --> 00:11:39,840 Do you wanna see this one in the middle? 132 00:11:42,250 --> 00:11:43,800 Don't move it! 133 00:11:50,060 --> 00:11:55,940 It's too hard trying to leave him with my father, he's been with my sister... 134 00:11:58,660 --> 00:12:01,280 Excuse me, lady, can I play with you? 135 00:12:01,700 --> 00:12:05,980 Paolo had a very violent reaction to the teachers. 136 00:12:07,540 --> 00:12:12,050 He started trembling with convulsions and his face turned pale. 137 00:12:12,180 --> 00:12:16,330 He took a rod and started to beat the teachers, 138 00:12:17,060 --> 00:12:22,420 interspersed with quite violent epithets. 139 00:12:22,970 --> 00:12:25,690 "Fuck off, bitch"... things like that. 140 00:12:26,340 --> 00:12:30,980 Anyway "bitch" was the most used one. 141 00:12:31,930 --> 00:12:35,480 Offending more women than men. 142 00:12:35,830 --> 00:12:41,150 We found out the meaning of this in the relationship he has with his mother. 143 00:12:43,450 --> 00:12:49,040 Scuffles with classmates, intolerance for teachers, insults, running outdoors... 144 00:12:49,140 --> 00:12:52,500 climbing out of windows and escaping from school and so on. 145 00:12:53,600 --> 00:12:55,300 After three days... 146 00:12:57,370 --> 00:12:58,980 I took him back, 147 00:12:59,350 --> 00:13:03,980 running after him because of a new escape attempt. 148 00:13:05,200 --> 00:13:07,750 As I took his arm, he... 149 00:13:10,880 --> 00:13:16,130 he had a really instinctive violent reaction, starting to insult me. 150 00:13:16,450 --> 00:13:19,480 I can't remember exactly the insults, 151 00:13:21,200 --> 00:13:24,750 I remember that I answered him 152 00:13:24,780 --> 00:13:27,860 to go fuck himself and that if he doesn't like 153 00:13:28,050 --> 00:13:32,320 school he could just stroll around, making us all happy... 154 00:13:32,430 --> 00:13:36,190 He told me I'm an asshole and I answered his mother is a bitch... 155 00:13:36,630 --> 00:13:43,370 We went on like this at full speed of insult... 156 00:13:43,880 --> 00:13:49,860 until he understood I was much better than him in offending a person, even more evil. 157 00:13:53,730 --> 00:13:58,730 Besides he knew that the freedom of making a mess is a right. 158 00:13:58,830 --> 00:14:01,750 You have the right to do it because you need it. 159 00:14:01,870 --> 00:14:06,930 To sing, to scream, to break something. You need this kind of violence. 160 00:14:08,590 --> 00:14:12,426 He has never been in a school 161 00:14:12,450 --> 00:14:16,280 and he felt himself as inferior. 162 00:14:17,020 --> 00:14:20,080 In my opinion, debatable, 163 00:14:21,140 --> 00:14:26,700 his behaviour can be seen as a sort of payback which he wanted because 164 00:14:26,810 --> 00:14:30,680 others were able to gain certain achievements 165 00:14:30,790 --> 00:14:35,250 and he needed to have some kind of balance. 166 00:14:35,470 --> 00:14:40,230 Something... which at this point was... 167 00:14:40,480 --> 00:14:47,300 was about throwing things, climbing ledges... 168 00:14:49,190 --> 00:14:51,980 He doesn't want to come back in? 169 00:14:52,370 --> 00:14:57,730 He doesn't want to and if you insist he starts to answer badly. 170 00:14:58,620 --> 00:15:04,240 He has a really precise idea about school, very rigid idea. More than we can imagine. 171 00:15:04,690 --> 00:15:08,960 It was humiliating for him because he didn't pass to the second class, 172 00:15:09,180 --> 00:15:12,140 while everyone else did. 173 00:15:12,620 --> 00:15:15,780 A much more rigid idea than what we would ever have. 174 00:15:16,250 --> 00:15:20,340 Maybe it's something left over from his experience with the Institution. 175 00:15:22,400 --> 00:15:24,420 The psychiatrist isn't coming. 176 00:15:24,680 --> 00:15:27,070 If you come in, Paolo, we would be very happy. 177 00:15:29,160 --> 00:15:30,210 Fuck off! 178 00:15:31,250 --> 00:15:33,820 This is his usual answer. 179 00:15:37,470 --> 00:15:39,920 What do you think about Paolo? 180 00:15:42,260 --> 00:15:44,840 Well, in my opinion 181 00:15:44,910 --> 00:15:50,110 we can see we are really forward in studying and he does these stupid things... 182 00:15:50,410 --> 00:15:53,840 to show us that he's at our same level. 183 00:16:04,560 --> 00:16:08,110 Let's go back to the question made by this man. 184 00:16:08,290 --> 00:16:11,250 He asked if you are satisfied by school 185 00:16:11,330 --> 00:16:15,690 related with the problem of our classmate Paolo. 186 00:16:17,160 --> 00:16:22,930 Last time regarding our teasing Bernardi... 187 00:16:23,010 --> 00:16:26,210 He took a lock from him 188 00:16:27,410 --> 00:16:29,410 and threw it out of the window. 189 00:16:29,480 --> 00:16:36,210 So that morning during art class he was telling me off about it, insulting. 190 00:16:36,950 --> 00:16:39,630 So then I had enough and I told him: 191 00:16:39,660 --> 00:16:42,370 "Look, we're not holding you here at school." 192 00:16:43,580 --> 00:16:46,790 So he said he wanted to speak later with the school principal. 193 00:16:47,160 --> 00:16:50,210 Somebody else told me that 194 00:16:50,290 --> 00:16:54,980 if it wasn't depending on them 195 00:16:56,540 --> 00:16:59,680 they could have kicked me out whenever they wanted. 196 00:16:59,760 --> 00:17:06,476 That's what was said at the class meeting. We can decide about him. 197 00:17:06,500 --> 00:17:12,150 To stand by him and be good to him, 198 00:17:12,570 --> 00:17:17,300 to treat him like one of us and make him understand this. 199 00:17:17,810 --> 00:17:20,780 He's not different from us, he's like us. 200 00:17:24,160 --> 00:17:26,030 Can you repeat the question? 201 00:17:26,100 --> 00:17:31,010 The best friends you had in this class were the one who didn't accept your behaviour. 202 00:17:32,860 --> 00:17:37,230 And were telling you to take care and to write your exercises and sit down... 203 00:17:37,310 --> 00:17:39,130 Just a few told me this. 204 00:17:39,180 --> 00:17:41,840 There are. And those are your best friends. 205 00:17:41,950 --> 00:17:43,090 Do you believe it? 206 00:17:43,160 --> 00:17:43,980 No. 207 00:17:49,020 --> 00:17:53,180 Oh sure! When I wasn't giving you something... 208 00:17:55,640 --> 00:18:00,210 When you got something from me you were good but otherwise... 209 00:18:01,850 --> 00:18:03,000 Opportunists! 210 00:18:05,850 --> 00:18:08,090 Aren't you thinking about going back to school? 211 00:18:13,440 --> 00:18:15,650 Do you want it or not? 212 00:18:18,970 --> 00:18:21,070 I would like and I wouldn't. 213 00:18:22,830 --> 00:18:24,360 There is a reason... 214 00:18:24,430 --> 00:18:30,930 We've made a program with you. If you want we can revise it and restart together. 215 00:18:31,010 --> 00:18:34,120 You should remember that I tore it up, that program! 216 00:18:34,920 --> 00:18:40,120 I did it even in front of the school principal who gave it to me. 217 00:18:41,520 --> 00:18:43,360 How was the program? 218 00:18:43,810 --> 00:18:45,160 One hour per day... 219 00:18:45,250 --> 00:18:48,620 It was a program trying to involve Paolo 220 00:18:48,690 --> 00:18:52,390 in something which he could find interesting and engage in. 221 00:18:52,460 --> 00:18:56,190 I think he is good with manual activities... 222 00:18:56,750 --> 00:18:59,630 like technical and artistic drawing, gymnastics 223 00:19:00,030 --> 00:19:03,610 He was really good in drawing class. 224 00:19:04,250 --> 00:19:06,840 The teacher was trying to help him 225 00:19:08,460 --> 00:19:11,800 Actually I had liked all the subjects... all of them... 226 00:19:14,330 --> 00:19:17,130 I was just looking for somebody to help me, to be honest. 227 00:19:17,620 --> 00:19:18,980 Listen to me! 228 00:19:19,040 --> 00:19:25,030 The first time I came in class they didn't let me glue or cut things, nothing. 229 00:19:25,190 --> 00:19:29,180 I got disappointed because I couldn't do anything. 230 00:19:29,260 --> 00:19:32,350 Meanwhile all other groups had their task. 231 00:19:32,420 --> 00:19:35,420 One was glueing or cutting or measuring or drawing. 232 00:19:38,140 --> 00:19:42,930 Yet the teacher taught you to make that sort of racket 233 00:19:43,080 --> 00:19:45,600 which you broke on his head later. 234 00:19:46,140 --> 00:19:48,530 I didn't mean to do it... 235 00:19:49,250 --> 00:19:50,980 Yet you made it. 236 00:19:51,100 --> 00:19:53,590 When you arrived in class you broke it... 237 00:19:53,870 --> 00:19:56,960 He was never studying with us or making things together. 238 00:19:57,040 --> 00:19:58,800 He was always outside. 239 00:20:00,310 --> 00:20:01,690 Excuse me! 240 00:20:02,970 --> 00:20:07,040 Was I the only one who wasn't studying and doing homework? 241 00:20:08,180 --> 00:20:09,320 So what? 242 00:20:09,390 --> 00:20:11,096 You were always outside! 243 00:20:11,120 --> 00:20:15,120 Yes, I was. At least I didn't stay inside pretending to study. 244 00:20:15,190 --> 00:20:17,190 You didn't even have your books. 245 00:20:17,380 --> 00:20:20,090 Listen, Paolo. Once you got mad 246 00:20:20,160 --> 00:20:24,230 because your mother talked about things you didn't want made public... 247 00:20:24,760 --> 00:20:27,880 You don't want to speak about your situation at home, right? 248 00:20:27,950 --> 00:20:29,960 Well, that's enough! 249 00:20:31,290 --> 00:20:33,740 I'll heat up if you go on! - Why? 250 00:20:33,820 --> 00:20:35,610 Because I will! Come on! 251 00:20:36,140 --> 00:20:37,820 Let's stop it! 252 00:20:38,720 --> 00:20:40,900 You don't want us to speak about your mother? 253 00:20:40,970 --> 00:20:43,070 Don't insist or I'll leave! 254 00:20:46,040 --> 00:20:48,810 Without putting on that fancy smile! 255 00:20:52,130 --> 00:20:53,730 So you don't want to answer? 256 00:20:53,850 --> 00:20:56,720 Can you do me a favour? Can we change the conversation? 257 00:20:57,310 --> 00:20:59,710 Or I'll get up and leave! - As this conversation is... 258 00:20:59,790 --> 00:21:01,940 Yes! Put it aside, apart. 259 00:21:02,020 --> 00:21:03,720 So you choose the subject... 260 00:21:03,800 --> 00:21:05,250 School! 261 00:21:06,430 --> 00:21:09,740 Let's continue with it. Why do you wanna change it now? 262 00:21:10,250 --> 00:21:15,130 I remember Paolo 5 years ago because his mother came to the town council 263 00:21:15,200 --> 00:21:19,150 saying she wanted to get him into hospital because he was a psycho. 264 00:21:19,220 --> 00:21:21,110 A kid! Can you imagine that? 265 00:21:21,650 --> 00:21:25,900 We refused that and instead we offered a totally different approach. 266 00:21:26,170 --> 00:21:32,610 Shallowly we could have said that the mother was the crazy one and not Paolo. 267 00:21:32,640 --> 00:21:38,650 Yet it wasn't true because the mother had her own sustainability problems. 268 00:21:38,790 --> 00:21:44,400 A woman on her own, working all day, an elderly person at home, no assistance. 269 00:21:44,470 --> 00:21:49,510 The boy's got problems growing up without a father. 270 00:21:50,620 --> 00:21:55,300 It wasn't possible to label her as the unstable one. 271 00:21:55,580 --> 00:21:59,800 It was necessary to give the proper assistance to the mother. 272 00:22:00,440 --> 00:22:08,420 That's what we did in the end. Now Paolo is well accepted by his mother. 273 00:22:08,810 --> 00:22:12,710 For God sake, I don't want to impose my ideas on the other people. 274 00:22:13,190 --> 00:22:16,900 So on the contrary I just give my personal opinion. 275 00:22:17,830 --> 00:22:21,630 I'm not insisting about sending Paolo to school at any cost. 276 00:22:22,140 --> 00:22:26,630 Because in the last three years here he always refused the school. 277 00:22:28,350 --> 00:22:30,440 He wants a job. 278 00:22:31,280 --> 00:22:33,190 And he wants friends. 279 00:22:34,370 --> 00:22:38,710 We need to help him get a job 280 00:22:39,020 --> 00:22:44,630 and assist him with the possibility of having friends. 281 00:22:48,290 --> 00:22:50,190 Well, Angelo, that's your town. 282 00:22:50,540 --> 00:22:51,250 Yes. 283 00:22:52,470 --> 00:22:54,130 This town is uninhabited 284 00:22:54,430 --> 00:22:55,880 Yes, it is. 285 00:22:57,220 --> 00:23:03,250 You told us about a strong emigration. Was it the same with all your relatives? 286 00:23:05,020 --> 00:23:06,000 Yes. 287 00:23:06,680 --> 00:23:08,940 I told you. To France. 288 00:23:09,290 --> 00:23:10,190 Why? 289 00:23:10,450 --> 00:23:14,790 Those fake politicians talking about a plan for the rebirth of mountain life, 290 00:23:14,860 --> 00:23:17,480 but then they just kick people's asses 291 00:23:17,560 --> 00:23:24,090 and use the area for summer residences of those parasites and filthy animals 292 00:23:24,160 --> 00:23:28,630 living in the dirtiest mud of limitless selfishness... 293 00:23:28,700 --> 00:23:32,650 Coming here to insult people with their wealth. 294 00:23:33,570 --> 00:23:35,980 What's the duty of the priest here? 295 00:23:37,470 --> 00:23:42,630 The duty of the priest here is to be a servant 296 00:23:42,960 --> 00:23:46,110 of the Christian Democrats. That's enough about defining him. 297 00:23:48,000 --> 00:23:51,480 Angelo's first problem was the fact of being illegitimate. 298 00:23:51,810 --> 00:23:55,850 He and his mother were living quite far from a normal populated town, 299 00:23:56,030 --> 00:24:02,840 therefore having mobility problems. 300 00:24:03,220 --> 00:24:10,160 All the mountain life problems and lack of external help to take care about the child 301 00:24:10,350 --> 00:24:14,460 led to the decision to bring him to the orphanage. 302 00:24:14,680 --> 00:24:18,980 Later, he was hospitalized in another institution. 303 00:24:19,060 --> 00:24:24,300 From Fontanella you go to Montechiarugolo and then further to Cento. 304 00:24:25,300 --> 00:24:28,030 And then from Cento to Novellara. 305 00:24:28,970 --> 00:24:31,070 That's where he lives now. 306 00:24:32,510 --> 00:24:43,710 Can you tell us about Angelo's childhood and how life was in this village? 307 00:24:44,380 --> 00:24:48,530 Why did Angelo have to move to a private institution? 308 00:24:49,650 --> 00:24:53,440 The problem is that we are poor, right? 309 00:24:54,920 --> 00:24:57,900 That's why we did like this until now. 310 00:24:59,230 --> 00:25:04,070 Couldn't Angelo have stayed here to live with you all this time? 311 00:25:05,350 --> 00:25:07,570 Somehow maybe yes... 312 00:25:09,530 --> 00:25:14,320 He was a sickly boy, bad lungs... 313 00:25:15,680 --> 00:25:19,210 He even passed out once. 314 00:25:19,750 --> 00:25:21,129 Dead for an hour and a quarter. 315 00:25:21,197 --> 00:25:22,321 But that was... 316 00:25:22,346 --> 00:25:25,800 A congestion, but it was almost like a stroke. 317 00:25:26,755 --> 00:25:28,836 That was... 318 00:25:28,860 --> 00:25:32,955 Actually, do you know what it was? He ate half a basket of walnuts. 319 00:25:32,980 --> 00:25:37,710 We saw it later, but he was dead. He turned all purple. 320 00:25:38,153 --> 00:25:40,673 Foaming at the mouth... An hour and a quarter. 321 00:25:42,387 --> 00:25:48,086 When I was at the hospital I remember a few times when I almost died. 322 00:25:49,453 --> 00:25:56,013 I guess my physical situation was not so good at that time... 323 00:25:56,728 --> 00:25:57,728 Such... 324 00:26:01,360 --> 00:26:07,383 When Angelo was born, was the village even poorer than now? Were you working? 325 00:26:07,433 --> 00:26:14,365 Just a few days, but then I got sick, bronchitis. 326 00:26:14,390 --> 00:26:21,245 In 1956 I spent a month in the hospital and then later another month in 1961. 327 00:26:21,270 --> 00:26:25,040 All the time under treatment for that bronchitis 328 00:26:25,110 --> 00:26:28,250 which doesn't kill you, but you can't cure. 329 00:26:28,330 --> 00:26:31,110 I had good and bad periods. 330 00:26:31,180 --> 00:26:33,070 Then you have been to Milan. 331 00:26:33,140 --> 00:26:35,830 I've been to Milan working for three months, 332 00:26:35,900 --> 00:26:40,630 but I always met bad people. Unlucky all the time. 333 00:26:41,250 --> 00:26:43,230 All your brothers had to emigrate? 334 00:26:43,810 --> 00:26:47,800 Well, it's easy to explain... 335 00:26:47,870 --> 00:26:54,280 Two of them saw work wasn't paying well, so they left for France. 336 00:26:55,350 --> 00:27:00,050 Two, Massari Giuseppe, the younger and Massari Alfredo. 337 00:27:01,870 --> 00:27:05,340 And Massari Giacomo, the third one, 338 00:27:05,610 --> 00:27:12,360 used to take care of the animals, without really doing good... 339 00:27:12,580 --> 00:27:15,670 Then he started to drink. 340 00:27:15,830 --> 00:27:20,900 Drinking a lot and running away from one town to another... 341 00:27:21,500 --> 00:27:25,170 going in and out of jail. But only for drinking problems. 342 00:27:25,250 --> 00:27:29,400 Now it's already 20 or 21 years that he's in Colorno. 343 00:27:29,470 --> 00:27:31,070 In the asylum you mean. 344 00:27:31,100 --> 00:27:35,010 At his age it's still a risk for him. 345 00:27:35,090 --> 00:27:40,623 He could make trouble. You need to control him. 346 00:27:42,677 --> 00:27:44,606 I was saying that... 347 00:27:44,631 --> 00:27:50,961 Lately he's been declared dangerous 348 00:27:50,986 --> 00:27:56,271 because of all those treatments and medicines which changed him. 349 00:27:56,296 --> 00:27:58,506 - He's in ruins. - Yeah, he is. 350 00:28:00,328 --> 00:28:02,278 Where are your brothers now? 351 00:28:02,850 --> 00:28:05,160 It's five months that I have no clue about where he is. 352 00:28:05,185 --> 00:28:09,905 He went back home last summer on 17th of September, 353 00:28:09,930 --> 00:28:15,441 but then because of some mischief against a nun in Chiavari... 354 00:28:15,579 --> 00:28:16,906 What did he do? 355 00:28:16,931 --> 00:28:19,468 Who knows. He probably talked about politics if he was drunk. 356 00:28:19,493 --> 00:28:22,941 Yes, he went in front of a church to talk about Russia 357 00:28:22,966 --> 00:28:28,176 and the nun tried to stop him pushing him away. 358 00:28:28,727 --> 00:28:30,827 He made a mistake. 359 00:28:33,085 --> 00:28:34,945 Last questions... 360 00:28:34,970 --> 00:28:38,190 You told us you had a strong affection for your grandfather. 361 00:28:38,215 --> 00:28:46,185 One day they told you he died. Can you tell us about that day? 362 00:28:46,210 --> 00:28:51,380 I was working in the garage, having a good time. 363 00:28:51,450 --> 00:28:57,800 Then they called me on the phone informing me my grandfather was dead. 364 00:28:58,200 --> 00:29:01,190 For me it was a real blow. 365 00:29:04,870 --> 00:29:06,940 Because he was a bit like a father for you. 366 00:29:07,700 --> 00:29:09,030 Yes, of course. 367 00:29:09,120 --> 00:29:13,320 I had to get out immediately because I couldn't work any more. 368 00:29:14,530 --> 00:29:17,250 I came back for the funeral, then... 369 00:29:17,780 --> 00:29:19,320 How was it then here? 370 00:29:20,370 --> 00:29:22,340 A lot of crying. 371 00:29:23,950 --> 00:29:28,170 If we organize a dinner he's coming as well like everybody else. 372 00:29:30,450 --> 00:29:33,090 A few times a year. 373 00:29:35,250 --> 00:29:37,970 Did you discuss with Angelo about politics? 374 00:29:38,790 --> 00:29:39,840 A lot... 375 00:29:41,680 --> 00:29:43,590 About what precisely? 376 00:29:43,730 --> 00:29:46,130 He stands up for his thoughts... 377 00:29:46,950 --> 00:29:52,160 He needs tranquillity but the environment he was in didn't give him that. 378 00:29:52,450 --> 00:29:54,440 Too much agitated. 379 00:29:54,900 --> 00:29:56,920 You mean the Marxist-Leninist group? 380 00:29:57,970 --> 00:30:01,300 You feel more critical towards them as well now... 381 00:30:02,250 --> 00:30:09,250 I've been in one of those meetings to take a look and I end up talking with a guy 382 00:30:09,330 --> 00:30:13,330 who was saying that the radical extra parliamentary left wing 383 00:30:13,400 --> 00:30:16,750 is made of the same kind of people. 384 00:30:16,830 --> 00:30:20,570 They bark a lot but when they need to bite they break their teeth. 385 00:30:21,810 --> 00:30:27,320 The starting point was the hate toward everything and everybody 386 00:30:27,910 --> 00:30:32,980 and this made me turn into a wild beast incapable of thinking. 387 00:30:34,120 --> 00:30:38,820 Later things changed 388 00:30:38,890 --> 00:30:42,390 and the hate was pointed against injustice, 389 00:30:42,460 --> 00:30:46,370 no matter where from or who was associated with it. 390 00:30:46,540 --> 00:30:47,900 He changed a lot. 391 00:30:48,150 --> 00:30:49,670 You are happier? 392 00:30:50,670 --> 00:30:52,820 He's a singer! 393 00:30:53,050 --> 00:30:56,440 He is always singing and joking around. 394 00:30:56,640 --> 00:31:00,476 You were talking about the hate which changed its target 395 00:31:00,500 --> 00:31:03,730 since the class conflict is still on. 396 00:31:03,810 --> 00:31:07,160 Who are the political opponents according to you? 397 00:31:07,330 --> 00:31:09,530 Who should we fight in your opinion? 398 00:31:09,600 --> 00:31:13,280 I can tell you in a few words, 399 00:31:13,350 --> 00:31:18,050 the people we should fight against are the Vatican, landowners, overlords, 400 00:31:18,120 --> 00:31:23,230 considering that a lot of them are even wearing a communist mask. 401 00:31:23,630 --> 00:31:28,980 People like the P.C.I. is wearing a mask, as well as the pro-soviets. 402 00:31:29,510 --> 00:31:31,460 Those are the fake communists. 403 00:31:34,370 --> 00:31:36,250 I'm quite severe on this topic. 404 00:31:37,760 --> 00:31:41,940 Actually now I'm supporting a bit the P.C.I. 405 00:31:42,160 --> 00:31:46,570 because now they are the only ones who could shake up the working class. 406 00:31:46,640 --> 00:31:50,710 We don't need divisions right now. 407 00:31:51,040 --> 00:31:54,590 I heard that you want to become a member of the P.C.I. 408 00:31:55,080 --> 00:31:58,060 I thought about it but it'll be a contradiction 409 00:31:58,130 --> 00:32:01,320 considering my ideological beliefs. 410 00:32:26,470 --> 00:32:31,300 Since you're always talking about Stalin, let's talk about Stalinism. 411 00:32:32,040 --> 00:32:37,000 The process of de-stalinization has just found Stalin's faults. 412 00:32:37,440 --> 00:32:40,360 Nothing has changed, same bureaucratic aspects, 413 00:32:40,430 --> 00:32:43,400 same repression against intellectuals. 414 00:32:43,830 --> 00:32:49,010 Some of those intellectuals deserve repression. 415 00:32:49,250 --> 00:32:52,070 Don't come around with that theory, please! 416 00:32:52,200 --> 00:32:57,610 I agree about the bureaucratic degeneration, 417 00:32:57,680 --> 00:33:01,400 but the Stalinist politic line about the dictatorship of the working class 418 00:33:01,470 --> 00:33:05,630 and the creation of socialism and the fight for it... 419 00:33:05,700 --> 00:33:07,680 That's the right line, 420 00:33:07,760 --> 00:33:12,220 you can't de-stalinize the dictatorship of the working class. 421 00:33:12,410 --> 00:33:19,380 Mao made it good by simply fixing mistakes and without de-stalinization. 422 00:33:19,550 --> 00:33:23,230 As Mao said, there were two swords. One was Lenin and the other one was Stalin! 423 00:33:23,410 --> 00:33:25,290 They abandoned Stalin! 424 00:33:25,360 --> 00:33:28,460 At the 20th Congress they shit all over Lenin as well! 425 00:33:28,540 --> 00:33:30,860 Because they knew it! 426 00:33:32,190 --> 00:33:35,480 They knew Lenin was bringing a totally different concept. 427 00:33:35,560 --> 00:33:41,500 Yet now those jackals dared to give people their Party-card pretending to be Leninist. 428 00:33:42,350 --> 00:33:46,420 They dumped the red flag of revolution into the mud. 429 00:33:46,780 --> 00:33:51,030 Those people are not communists! They are traitors! 430 00:33:51,100 --> 00:33:54,800 They're in power just because of some limits and mistakes made by Stalin. 431 00:33:55,200 --> 00:33:59,850 Taking power they squashed the working class under an iron heel, 432 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 under a fascist dictatorship! 433 00:34:02,430 --> 00:34:06,210 Those people have nothing to share with Stalin or Lenin. 434 00:34:06,370 --> 00:34:10,910 Excuse me, before you were speaking about democratic centralism. 435 00:34:10,980 --> 00:34:17,280 Yet with Stalin there was not centralism. It was a centralization. 436 00:34:17,310 --> 00:34:20,330 Look! I don't care about intellectual conversations, 437 00:34:20,500 --> 00:34:23,820 I follow my line and you can do what the fuck you want! 438 00:34:23,890 --> 00:34:26,610 I follow the same Chinese line. 439 00:34:26,680 --> 00:34:31,260 The Chinese said that Stalin at one point 440 00:34:31,340 --> 00:34:35,970 failed in the application of democratic centralism. He did. 441 00:34:36,160 --> 00:34:37,820 I agree with this. 442 00:34:39,590 --> 00:34:42,360 That was not a small mistake. - Come on! 443 00:34:44,560 --> 00:34:48,070 Marco was telling us something earlier. 444 00:34:49,110 --> 00:34:51,590 One of the worst problems is solitude. 445 00:34:52,520 --> 00:34:55,570 He's talking a lot about it. 446 00:34:55,640 --> 00:35:00,750 Do you have this feeling as well? Do you want to talk about it? 447 00:35:00,870 --> 00:35:05,670 It's not about avoiding talk of it. I feel as well the same problem. 448 00:35:05,850 --> 00:35:10,200 But I feel it differently. 449 00:35:10,370 --> 00:35:14,900 I saw solitude as a part of the structure of this society 450 00:35:20,540 --> 00:35:23,433 Sometimes I feel like telling you my honest opinion. 451 00:35:23,580 --> 00:35:25,260 Talking about politics, 452 00:35:28,720 --> 00:35:34,340 sometimes, it seems you're trying to escape your real problems. 453 00:35:34,500 --> 00:35:36,920 For you it's a sort of runaway. 454 00:35:39,480 --> 00:35:45,190 I disagree. My need to fight with the others is a personal need. 455 00:35:46,600 --> 00:35:51,070 Marco, during your worst periods you even tried to kill yourself. 456 00:35:51,900 --> 00:35:56,670 Did Montagnana province assist you into recovering? 457 00:35:56,890 --> 00:36:00,250 Yes, they did help me. 458 00:36:00,330 --> 00:36:03,380 Because I did some bad things. 459 00:36:04,130 --> 00:36:09,990 I had a bad time and I took some trilene to kill myself. 460 00:36:10,070 --> 00:36:14,980 I've been really sick and Montagnana helped me. 461 00:36:15,060 --> 00:36:17,880 Were there any specific reasons for doing it? 462 00:36:18,330 --> 00:36:20,380 Yes, there were. 463 00:36:20,580 --> 00:36:24,720 On one side I was feeling a bit lonely outside. 464 00:36:24,910 --> 00:36:28,420 I wasn't able to solve many problems in the proper way. 465 00:36:28,770 --> 00:36:32,570 It was normal to think such bad things. 466 00:36:32,800 --> 00:36:38,090 Here is written: real age, 6. Mind age, 3. IQ 0.55. 467 00:36:38,620 --> 00:36:42,400 The child cannot benefit from a normal school. 468 00:36:42,900 --> 00:36:47,730 Considering also the family situation we suggest to shelter him in an institution 469 00:36:47,810 --> 00:36:51,210 for partially recoverable weak minds. 470 00:36:51,550 --> 00:36:54,710 This thing about "partially recoverable" stands because 471 00:36:55,610 --> 00:37:00,120 there is even nowadays the concept of being recoverable or not. 472 00:37:00,290 --> 00:37:04,860 Yet we've already discussed this concept doesn't exist. Nothing is unrecoverable. 473 00:37:04,890 --> 00:37:08,940 This concept has been outmoded at least for us. 474 00:37:11,920 --> 00:37:13,430 You doing well? 475 00:37:13,510 --> 00:37:17,570 Yes, I am. I work, I can handle myself. 476 00:37:17,640 --> 00:37:20,460 I'm doing well at work. 477 00:37:21,430 --> 00:37:24,910 Do you like your colleagues? - They're quite good. 478 00:37:24,980 --> 00:37:30,090 Sometimes they joke, to make me laugh, because I'm really serious. 479 00:37:30,290 --> 00:37:33,940 It's been hard with Marco for the first few months. 480 00:37:34,230 --> 00:37:39,650 Marco was barely talking to anyone and had really strong depressive break-downs. 481 00:37:39,720 --> 00:37:44,810 Really strong and frequent ones which led him to hide all day under the bed, 482 00:37:44,880 --> 00:37:46,800 shouting non-stop. 483 00:37:47,640 --> 00:37:51,900 Let's read this story. What's it about? 484 00:37:51,970 --> 00:37:54,460 What is written here? 485 00:37:57,770 --> 00:37:59,630 "labourer" 486 00:38:00,290 --> 00:38:02,380 Something which regards you also. 487 00:38:03,310 --> 00:38:05,130 What does it say here? 488 00:38:07,580 --> 00:38:08,800 Paolo 489 00:38:09,870 --> 00:38:10,800 is 490 00:38:17,970 --> 00:38:19,150 a labourer. 491 00:38:19,910 --> 00:38:21,050 but 492 00:38:23,290 --> 00:38:24,960 wants 493 00:38:26,600 --> 00:38:27,406 to 494 00:38:27,430 --> 00:38:28,670 bec- 495 00:38:28,720 --> 00:38:29,780 -come 496 00:38:42,300 --> 00:38:47,710 Tell us about visiting him at theSacra Famiglia Institution in Cesano Bosconi. 497 00:38:49,340 --> 00:38:51,210 OK. Have you seen where it's located? 498 00:38:51,290 --> 00:38:54,530 5-6 kilometres away. I walked there! 499 00:38:55,520 --> 00:38:57,450 Step by step. 500 00:38:57,600 --> 00:38:59,670 I'll make it little by little! 501 00:39:00,090 --> 00:39:03,550 When I arrived there they asked me: Who are you? 502 00:39:04,800 --> 00:39:07,550 "Who are you?" They'd never met me. 503 00:39:08,010 --> 00:39:10,210 Look, I'm Cattani Marco's mother. 504 00:39:12,330 --> 00:39:15,950 He called the doctor, so I waited. 505 00:39:16,380 --> 00:39:18,610 Then I was asked: "Didn't you die?" 506 00:39:18,950 --> 00:39:21,940 Whatever, why was that? 507 00:39:22,130 --> 00:39:24,380 I answered "Look! I'm alive, not dead!" 508 00:39:24,860 --> 00:39:30,330 "They told me you died. Yet you really look like him so I guess you're the mother." 509 00:39:30,400 --> 00:39:32,280 Of course! He's my son! 510 00:39:32,390 --> 00:39:34,550 And we look really similar. 511 00:39:34,750 --> 00:39:36,170 So he is convinced. 512 00:39:36,440 --> 00:39:40,570 Finally I met him, with this bald head and so pale. 513 00:39:41,110 --> 00:39:46,230 I said nothing right there at that moment. Then they put us in a changing room. 514 00:39:46,843 --> 00:39:48,903 I asked him then: Are you fine here? 515 00:39:49,600 --> 00:39:53,230 No, I'm not. They beat me, they cut my hair. 516 00:39:53,310 --> 00:39:55,050 Why did they cut it? 517 00:39:55,180 --> 00:39:58,130 Because he had lice! How come? 518 00:40:01,310 --> 00:40:03,460 What to do? 519 00:40:03,630 --> 00:40:05,300 So "aren't you OK?" I asked. 520 00:40:06,810 --> 00:40:11,170 He told me "No, please get me out of here because I'm going mad". 521 00:40:11,790 --> 00:40:14,410 and "There are loonies here! Such things there are!" 522 00:40:15,040 --> 00:40:18,750 So I got things fixed with a letter. 523 00:40:19,180 --> 00:40:21,030 And I got him out of there. 524 00:40:21,980 --> 00:40:23,780 There was there one guy... 525 00:40:24,350 --> 00:40:27,780 One of those real loonies, he asked me something.... 526 00:40:32,790 --> 00:40:35,250 He said: "Do they sell medicines in Parma?" 527 00:40:35,330 --> 00:40:38,180 Why? Don't they sell them here also? 528 00:40:38,970 --> 00:40:40,590 And then another one. 529 00:40:42,250 --> 00:40:45,660 He came near me and looked at me. 530 00:40:46,540 --> 00:40:48,890 He said "Don't worry about them, they're loonies!" 531 00:40:48,960 --> 00:40:50,630 No, they are drunk! 532 00:40:52,590 --> 00:40:54,820 Then "You know what, madam?" another one said. 533 00:40:55,950 --> 00:40:57,650 "You're really beautiful!" 534 00:40:57,720 --> 00:41:00,170 OK! OK! thank you, get off! 535 00:41:00,857 --> 00:41:02,487 I saw another one. 536 00:41:02,787 --> 00:41:05,107 He was making... 537 00:41:05,177 --> 00:41:06,367 War! 538 00:41:08,777 --> 00:41:12,137 I asked and they answered "It's a solitary war, since he's alone!" 539 00:41:12,207 --> 00:41:13,607 Unbelievable! 540 00:41:13,677 --> 00:41:18,327 He was breaking windows so they put the straight-jacket on him. 541 00:41:19,037 --> 00:41:23,067 What a mess my son was living in! 542 00:41:23,327 --> 00:41:25,537 You separated from your husband, right? 543 00:41:25,927 --> 00:41:30,427 It's 25 years we've not seen each other. 544 00:41:31,007 --> 00:41:33,237 I don't want to see him because he makes me sick! 545 00:41:34,497 --> 00:41:36,097 You know that? 546 00:41:36,287 --> 00:41:40,657 I don't wanna look at him, I hope he drops down dead. 547 00:41:41,397 --> 00:41:45,277 I would go there to stab him, but I don't care. 548 00:41:46,167 --> 00:41:47,967 I don't wanna hear about him! 549 00:41:48,477 --> 00:41:50,347 What is your husband now doing? 550 00:41:50,497 --> 00:41:53,557 He's living the life of a criminal! 551 00:41:54,317 --> 00:41:56,097 How does he live? 552 00:41:56,337 --> 00:41:59,757 How he lives? He collects cardboard from markets. 553 00:41:59,947 --> 00:42:03,137 Selling them, buying food or going to eat at the priests'. 554 00:42:04,097 --> 00:42:05,697 At priests'. 555 00:42:09,417 --> 00:42:11,257 Do you know where he lives? 556 00:42:11,337 --> 00:42:15,407 He lives in those big blocks near our daughter's area. 557 00:42:15,817 --> 00:42:19,247 Do you ever meet him in the streets? - I don't ever wanna see him! 558 00:42:19,327 --> 00:42:20,777 He's a waste! 559 00:42:23,757 --> 00:42:25,043 What you said? 560 00:42:25,067 --> 00:42:27,307 When he dies, I'll dress in red. 561 00:42:27,377 --> 00:42:29,057 I have that dress! 562 00:42:30,467 --> 00:42:32,307 Will you be really happy? 563 00:42:32,377 --> 00:42:35,737 Yes, of course. Not even one tear! 564 00:42:36,437 --> 00:42:39,237 Thanks for getting rid of such a villain. 565 00:42:40,567 --> 00:42:44,197 Don't you think he just got unlucky in his life? 566 00:42:45,837 --> 00:42:48,027 That's because he likes to drink! 567 00:42:48,997 --> 00:42:54,277 You know what he does? He drinks two glasses and then he goes to sleep! 568 00:42:55,627 --> 00:42:57,327 And he has no money! 569 00:42:59,977 --> 00:43:02,677 A shepherd was taking care of my daughter. 570 00:43:02,997 --> 00:43:04,537 Giovanna! 571 00:43:04,617 --> 00:43:08,997 My husband took her out of there. 572 00:43:09,167 --> 00:43:11,997 Do you know what she's doing now? 573 00:43:14,357 --> 00:43:15,717 A prostitute! 574 00:43:17,397 --> 00:43:20,287 20 years old, starting to be a prostitute! 575 00:43:20,577 --> 00:43:22,487 What should I say? 576 00:43:25,317 --> 00:43:27,237 Your daughter lives with your husband? 577 00:43:27,317 --> 00:43:30,447 Yes, she does. And now she is in the racket. 578 00:43:30,785 --> 00:43:32,985 Nobody can help her already! 579 00:43:33,925 --> 00:43:37,255 Do you know that they put me in a house of correction? 580 00:43:37,325 --> 00:43:39,035 In Bologna. 581 00:43:40,765 --> 00:43:45,505 There is such a story, you could write a novel from it! 582 00:43:46,515 --> 00:43:50,645 My childhood's been hard as well because of my mother who didn't love me. 583 00:43:50,725 --> 00:43:53,795 I was ten and like an orphan! 584 00:43:54,195 --> 00:43:56,085 At ten I lived on the street! 585 00:43:57,325 --> 00:43:58,255 At ten! 586 00:43:59,165 --> 00:44:00,315 Do you see? 587 00:44:00,815 --> 00:44:03,305 Yet I was not like those bitches, 588 00:44:03,375 --> 00:44:06,595 I never did that life, I could do that all day long. 589 00:44:06,805 --> 00:44:07,965 Do you see? 590 00:44:10,065 --> 00:44:15,125 Then she abandoned us for 2 years. 591 00:44:15,605 --> 00:44:21,195 I got chilblains that time because the nuns didn't let me stay warm. 592 00:44:22,375 --> 00:44:24,945 After that they put me in a house of correction! 593 00:44:25,735 --> 00:44:27,965 Does Marco know about his sister? 594 00:44:28,575 --> 00:44:30,735 He knows the life she's living. 595 00:44:32,545 --> 00:44:34,815 She went to visit him once. 596 00:44:35,395 --> 00:44:38,505 Marco had to tell her something and in the end she wanted to beat him! 597 00:44:39,045 --> 00:44:42,375 So Marco saw his sister on the street. 598 00:44:43,615 --> 00:44:45,175 She wanted to beat him! 599 00:44:45,255 --> 00:44:47,695 The sister wanted to beat her brother! 600 00:44:48,415 --> 00:44:51,795 If only another brother would have been there to kick her ass! 601 00:44:51,885 --> 00:44:53,505 Marco is good person. 602 00:44:53,575 --> 00:44:56,255 You should kick her ass for a sister like this! 603 00:44:56,665 --> 00:44:58,545 That bitch! 604 00:44:58,955 --> 00:45:03,465 I tried to tell her in a good manner. "You will regret it!" I said. 605 00:45:03,835 --> 00:45:07,715 She answered me "I do what I want. You were a whore also, I can do it, too!" 606 00:45:07,785 --> 00:45:09,235 Do you see? 607 00:45:09,475 --> 00:45:12,075 One is a whore and the other as well. 608 00:45:13,925 --> 00:45:16,385 There is nothing we can do, here. 609 00:45:17,335 --> 00:45:19,915 And you think that it's your husband's fault, right? 610 00:45:19,995 --> 00:45:23,215 Of course. She was living with him. 611 00:45:23,755 --> 00:45:25,975 She started when she moved into his place? 612 00:45:26,045 --> 00:45:28,525 That's when she started living a fine life. 613 00:45:28,595 --> 00:45:32,745 He used to be drunk. He just needed a glass of wine for it. 614 00:45:32,815 --> 00:45:38,715 They end up fighting, she beats him. 615 00:45:40,495 --> 00:45:41,815 Was she beating him? 616 00:45:41,845 --> 00:45:43,065 Yes, her father! 617 00:45:45,025 --> 00:45:49,505 She beats him and then she can do what she wants. 618 00:45:51,185 --> 00:45:54,505 Is your daughter with someone who protects her? 619 00:45:54,575 --> 00:45:55,585 Yes. 620 00:45:55,955 --> 00:45:57,775 Do you know him? - Yes. 621 00:45:59,275 --> 00:46:01,775 It's a man called Mauro. 622 00:46:02,485 --> 00:46:05,325 Once I was at their place and he wanted to beat her. 623 00:46:07,285 --> 00:46:10,235 He wanted to beat her? - Yes, my daughter. 624 00:46:10,635 --> 00:46:11,655 Why? 625 00:46:11,825 --> 00:46:12,995 Why? 626 00:46:13,575 --> 00:46:15,295 Because he's a pimp. 627 00:46:17,095 --> 00:46:18,985 Is he from this area, Parma? 628 00:46:19,055 --> 00:46:23,005 He's not. I don't know. 629 00:46:23,525 --> 00:46:29,795 They just met once and since then he's living good squandering money from her job 630 00:46:30,445 --> 00:46:32,505 How should I keep going? 631 00:46:33,035 --> 00:46:34,775 Bearing all this... 632 00:46:35,135 --> 00:46:36,835 With nothing I can do. 633 00:46:37,365 --> 00:46:39,755 I would go there to smash his face. 634 00:46:50,255 --> 00:46:53,485 Besides, right now... 635 00:46:54,855 --> 00:46:57,135 you don't have any support... 636 00:46:57,215 --> 00:46:59,465 Just a small pension. Because of my hand. 637 00:47:01,075 --> 00:47:04,715 I damaged my hand because of work. 638 00:47:05,285 --> 00:47:08,445 It was last year and I had Marco at home, alone. 639 00:47:08,470 --> 00:47:11,340 See this? I get a pension because I damaged my hand. 640 00:47:11,365 --> 00:47:15,065 Marco was home alone and I was hurt at 5.00 am. 641 00:47:15,477 --> 00:47:19,767 I've got stitches 'cause I broke the phalanx. 642 00:47:20,385 --> 00:47:22,695 How much do you get from the pension? 643 00:47:22,765 --> 00:47:24,835 Do you want to know? Try to guess! 644 00:47:25,685 --> 00:47:26,915 More or less! 645 00:47:27,535 --> 00:47:28,625 340,000? 646 00:47:28,785 --> 00:47:33,465 No way! In two months I get 12,000 Lire. 647 00:47:34,825 --> 00:47:36,605 Isn't it bad? 648 00:47:39,475 --> 00:47:42,795 Is that the only support you have? 649 00:47:42,865 --> 00:47:44,275 Only that. 650 00:47:44,465 --> 00:47:46,755 Every two months. 651 00:47:46,825 --> 00:47:50,125 I had to sleep in hotels because I had no home. 652 00:47:50,815 --> 00:47:53,005 Forced to live like the rich. 653 00:47:53,745 --> 00:47:55,735 I've been a prostitute for two years. 654 00:47:55,805 --> 00:47:58,335 Are you aware the State 655 00:47:58,415 --> 00:48:02,335 is trying to help those youngsters who have these kind of problems? 656 00:48:02,415 --> 00:48:05,945 OK, but they should help the mothers, too. Not only the youngsters! 657 00:48:06,015 --> 00:48:10,235 It's OK to help youngsters and so on... 658 00:48:10,785 --> 00:48:13,925 but they should help the mother as well! What the heck! 659 00:48:14,395 --> 00:48:19,295 They do this for them and not for me? I would go to them and kick their asses! 660 00:48:19,365 --> 00:48:21,985 For fuck sake I'm gonna beat them! 661 00:48:22,275 --> 00:48:24,605 So you don't get any other support? 662 00:48:24,835 --> 00:48:28,315 The Eca gives me 3.000 Lire. 663 00:48:29,365 --> 00:48:33,915 It's every month. 664 00:48:36,345 --> 00:48:38,395 Can I live with this? 665 00:48:38,935 --> 00:48:41,945 I can live happily. 666 00:48:43,555 --> 00:48:46,705 When have you ever been happy in your life? 667 00:48:46,775 --> 00:48:48,535 Never. 668 00:48:59,585 --> 00:49:02,415 Do you want to talk about your son? 669 00:49:03,315 --> 00:49:05,045 Why? 670 00:49:06,435 --> 00:49:08,335 Let's speak about Marco. 671 00:49:08,915 --> 00:49:11,275 No... 672 00:49:12,935 --> 00:49:14,995 Do you have a job at the moment? 673 00:49:15,165 --> 00:49:17,105 No, I'm jobless. 674 00:49:19,805 --> 00:49:21,465 You can't find a job? 675 00:49:22,475 --> 00:49:25,275 I can't! I've got arthritis! 676 00:49:25,955 --> 00:49:27,335 You're ill. 677 00:49:27,735 --> 00:49:29,275 What were you doing before? 678 00:49:29,575 --> 00:49:31,275 Collecting cardboxes. 679 00:49:32,045 --> 00:49:34,875 Your wife said you're irresponsible. 680 00:49:34,955 --> 00:49:37,735 No, my wife ... 681 00:49:38,685 --> 00:49:39,675 Why? 682 00:49:40,225 --> 00:49:44,545 First she ran away to Milan, then came back to Parma 683 00:49:44,785 --> 00:49:49,775 and then again she abandoned the family, staying with another man. 684 00:49:52,095 --> 00:49:56,145 Your son was not feeling well in the Institution. 685 00:49:57,025 --> 00:49:58,895 Couldn't you take care of him? 686 00:49:58,975 --> 00:50:00,605 How? 687 00:50:01,395 --> 00:50:02,965 What do you mean? 688 00:50:03,035 --> 00:50:04,735 How could I do it alone? 689 00:50:05,355 --> 00:50:07,165 When he was a baby... 690 00:50:09,208 --> 00:50:13,638 Now you have an adult daughter who was living with you recently. 691 00:50:13,918 --> 00:50:16,888 You mean Giovanna! - Wait a moment! 692 00:50:16,958 --> 00:50:19,368 Let me go! Stop it! 693 00:50:45,208 --> 00:50:49,348 We would like to film the children inside the Institution. 694 00:50:51,048 --> 00:50:54,388 I don't think so. Have you already been here? 695 00:50:54,888 --> 00:50:58,988 No, I've never been here. Is there a Mother Superior? 696 00:51:00,668 --> 00:51:05,528 Yes. I could allow you inside for now, but you need proper permission... 697 00:51:06,818 --> 00:51:08,818 We can wait as well. 698 00:51:08,898 --> 00:51:11,158 She is quite busy actually... 699 00:51:11,248 --> 00:51:12,278 OK. thanks. 700 00:51:18,888 --> 00:51:20,318 So it's impossible. 701 00:51:21,738 --> 00:51:23,618 Is there a reason? Can you tell us? 702 00:51:23,688 --> 00:51:28,618 I don't know the real reason but I just know that... 703 00:51:30,188 --> 00:51:32,388 Please don't film me. 704 00:51:36,958 --> 00:51:38,598 No way? 705 00:51:39,018 --> 00:51:40,928 Sorry, but we can't allow it. 706 00:51:41,318 --> 00:51:43,768 We can't film with the camera? 707 00:51:43,848 --> 00:51:45,548 No, nothing can be filmed. 708 00:51:46,438 --> 00:51:51,208 Do you think it's a rule that works also for other Institutions? 709 00:51:51,398 --> 00:51:55,408 Look! We have those orders because it's a private place. 710 00:51:55,478 --> 00:51:58,068 Not inside nor outside and neither with the children. 711 00:51:58,148 --> 00:52:00,238 First take. "Biondi" Institution. 712 00:52:08,438 --> 00:52:12,048 My order is to let nobody enter. 713 00:52:12,368 --> 00:52:15,508 Listen, In every Institution they don't want to let us in. 714 00:52:15,688 --> 00:52:20,198 Sorry, I can't do it! I'm not allowed to, alright? 715 00:52:20,268 --> 00:52:22,178 Are there some superior orders? 716 00:52:22,248 --> 00:52:26,628 Superior orders told me this. I can't go against it. 717 00:52:27,768 --> 00:52:30,658 There's no religious Institution where we can enter. 718 00:52:32,298 --> 00:52:34,408 Not even to film some empty rooms? 719 00:52:34,478 --> 00:52:36,758 Not even to film some empty rooms! 720 00:52:37,188 --> 00:52:38,398 Why not? 721 00:52:38,468 --> 00:52:41,858 That's the order they gave me and I abide by it. 722 00:52:42,608 --> 00:52:47,048 Is there somebody in charge for this order? Who decides? 723 00:52:47,408 --> 00:52:51,378 I can go and ask... Excuse me, what are you doing there? 724 00:52:51,448 --> 00:52:52,778 Nothing. 725 00:52:54,628 --> 00:52:56,878 Yet you're doing something. 726 00:52:59,538 --> 00:53:01,168 Yes, we're filming. 727 00:53:01,238 --> 00:53:03,908 OK, so I can do nothing. 728 00:53:06,238 --> 00:53:08,298 What about the Mother Superior? 729 00:53:10,398 --> 00:53:13,388 Not even look at one room? 730 00:53:18,277 --> 00:53:20,117 When are the children coming back? 731 00:53:22,363 --> 00:53:24,353 You don't want to talk any more? 732 00:53:25,793 --> 00:53:28,043 You've stopped talking? 733 00:53:30,053 --> 00:53:32,793 Maybe we can call later on the phone. 734 00:53:36,843 --> 00:53:44,693 Probably there were some institutions which were using improper methods. 735 00:53:44,853 --> 00:53:50,663 Yet you need to know they were just blowing clouds of nonsense 736 00:53:50,743 --> 00:53:54,163 with this national campaign they made up 737 00:53:54,353 --> 00:53:58,753 about the beatings and so on... 738 00:54:02,933 --> 00:54:05,643 For political purposes... 739 00:54:06,863 --> 00:54:12,763 All regional or provincial or national movements have a political background. 740 00:54:12,833 --> 00:54:20,523 Everything wants to be political with its own purpose. 741 00:54:21,283 --> 00:54:23,583 Excuse me, I'm really explicit! 742 00:54:24,763 --> 00:54:29,413 Have you heard about the Pagliuca case in Rome? 743 00:54:29,453 --> 00:54:31,543 Of course! Some of those cases really happened! 744 00:54:32,203 --> 00:54:36,793 Luckily, Marco ran away from the "Sacra Famiglia" Institution in Cesano Boscone. 745 00:54:37,193 --> 00:54:41,853 "Sacra Famiglia"is a place where you enter aged six 746 00:54:42,133 --> 00:54:45,483 and you can't get out even after dying. 747 00:54:47,663 --> 00:54:52,853 Not really. We all know how it is in Cesano Boscone. 748 00:54:52,933 --> 00:54:56,803 In other times they had all these handicapped people 749 00:54:56,973 --> 00:54:59,193 who needed to be placed somewhere. 750 00:54:59,263 --> 00:55:02,063 How long are you here away from Cesano Boscone? 751 00:55:03,273 --> 00:55:05,483 Already 6 years. 752 00:55:06,453 --> 00:55:12,123 Since my childhood I experienced places which I wouldn't consider nice. 753 00:55:12,203 --> 00:55:19,563 Half of those places were treating people like dogs. 754 00:55:20,293 --> 00:55:29,233 I ended up in this kind of Institution, treated like a dog and without a diploma. 755 00:55:29,533 --> 00:55:33,253 I was working all day long in Milan. - What were you doing? 756 00:55:33,323 --> 00:55:39,023 I was working with lights, assembling various parts. 757 00:55:39,093 --> 00:55:44,773 And I was paid 400 Lire per week which is nothing for what I was doing! 758 00:55:45,043 --> 00:55:47,963 I saw terrible things with my own eyes! 759 00:55:48,033 --> 00:55:52,203 Yet I can't do a thing because I can't prove it. 760 00:55:52,453 --> 00:55:56,943 Many Institutions treat guys like animals. 761 00:55:57,433 --> 00:56:02,753 There's another problem which regards homosexuality... 762 00:56:02,823 --> 00:56:04,913 Come on, give it up! 763 00:56:05,223 --> 00:56:07,253 There's something to say 764 00:56:07,513 --> 00:56:12,213 about the homosexuality in those institutions. 765 00:56:13,803 --> 00:56:19,773 It depends... In 5 years of my career I saw a couple of cases. 766 00:56:20,353 --> 00:56:27,323 About eventual support I can say that if one is not a convinced Christian 767 00:56:27,823 --> 00:56:32,553 he can't make a sacrifice for learning, caring or sharing, 768 00:56:32,623 --> 00:56:35,353 or becoming oneself with those people.. 769 00:56:37,523 --> 00:56:39,853 What did you become now? 770 00:56:40,443 --> 00:56:46,833 Before you were a Christian, but later what was your tumble? Tell us. 771 00:56:47,663 --> 00:56:52,303 Well, the church is not like you understand it. 772 00:56:52,373 --> 00:56:58,043 There's a lot of corruption in the church nowadays. 773 00:56:58,283 --> 00:57:00,613 I can give an example. 774 00:57:00,693 --> 00:57:04,543 The Vatican have billions but outside their doors they have tramps. 775 00:57:04,753 --> 00:57:08,443 I don't believe in this church. 776 00:57:09,173 --> 00:57:12,813 He's like the film in a movie, spinning non stop. 777 00:57:13,013 --> 00:57:15,733 Well, when we deal with a communist, ... 778 00:57:16,193 --> 00:57:18,873 I'll tell you I'm anti-communist... 779 00:57:21,313 --> 00:57:27,233 When I meet a communist I can tell exactly what he's going to say. 780 00:57:27,303 --> 00:57:32,163 About the Pope, the Spanish Inquisition and so on. 781 00:57:32,243 --> 00:57:36,243 Looking for all the bad things he can find. 782 00:57:36,313 --> 00:57:40,503 All this will to demilitarise and so on. 783 00:57:40,573 --> 00:57:43,093 That's the method to create a communist person! 784 00:57:43,173 --> 00:57:50,713 The will to create kindergarten and school full-time... Here it is! 785 00:57:50,783 --> 00:57:55,859 To de-Christianize and to take people away from their own families. 786 00:57:55,883 --> 00:58:00,003 So kids refuse to go back home and cry to be able to stay at school instead. 787 00:58:00,073 --> 00:58:05,063 They can no more recognize their own mother. 788 00:58:05,273 --> 00:58:07,103 That's their purpose! 789 00:58:12,213 --> 00:58:15,833 First I would say... 790 00:58:15,913 --> 00:58:20,663 A person who is Christian... 791 00:58:20,743 --> 00:58:25,413 fighting for his political ideas... 792 00:58:25,603 --> 00:58:30,893 into the Class Conflict... He could be near god, much more than somebody who... 793 00:58:31,053 --> 00:58:37,353 Leave the class conflict apart! It doesn't involve Christian beliefs. 794 00:58:37,383 --> 00:58:41,623 So you're still stuck to that movement called "Communion and Liberation". 795 00:58:41,663 --> 00:58:45,843 No! "Comunione e Liberazione" deny the conflict. 796 00:58:46,073 --> 00:58:49,983 They think to solve all the problems with the Mass. 797 00:58:50,093 --> 00:58:53,293 With non-violence. 798 00:58:53,743 --> 00:58:59,653 Anyway I'm also against a certain kind of violence. 799 00:58:59,913 --> 00:59:02,589 You should be against all kinds of violence! 800 00:59:02,613 --> 00:59:05,383 Yet not when they inflict violence on us! 801 00:59:05,753 --> 00:59:11,123 One should react if they're inflicting violence on us! 802 00:59:11,393 --> 00:59:17,293 There should be no violence on both parts. Love should reign among us, not violence! 803 00:59:17,383 --> 00:59:24,833 Of course! Yet the ones who own the capital, the money, 804 00:59:24,913 --> 00:59:28,833 they want to improve it and they can't say... 805 00:59:28,973 --> 00:59:31,853 Obviously the middle-class always get ahead. 806 00:59:33,323 --> 00:59:35,413 I've nothing to add to it. 807 00:59:37,523 --> 00:59:41,503 They are prepared on purpose. 808 00:59:41,533 --> 00:59:44,533 I can also be attacked because I'm a priest 809 00:59:44,603 --> 00:59:47,593 and I'm part of this middle-class and those parasites. 810 00:59:47,803 --> 00:59:48,793 No! 811 00:59:50,043 --> 00:59:53,463 Those are the words they're using, they are taught like that! 812 00:59:53,533 --> 00:59:55,063 Wait a second! 813 00:59:56,073 --> 00:59:59,173 You are convinced of that, but the truth is 814 00:59:59,333 --> 01:00:03,373 too many times the Church has been an instrument of power 815 01:00:03,693 --> 01:00:08,843 and the most reactive-reactionary parts of it are still like this nowadays. 816 01:00:08,923 --> 01:00:11,283 Don't speak bullshit. 817 01:00:11,353 --> 01:00:12,983 That's no bullshit! 818 01:00:13,053 --> 01:00:15,703 Yet Angelo is saying to not lump everything together! 819 01:00:15,773 --> 01:00:21,893 About the fact the Church being involved with power... OK, that was temporary... 820 01:00:22,333 --> 01:00:24,623 That's a fact! It is! 821 01:00:25,053 --> 01:00:30,483 Yet the Church now has no powers as you said. 822 01:00:32,553 --> 01:00:37,723 And those Institutions where intelligent guys are put in and become bumbling people? 823 01:00:37,793 --> 01:00:42,373 That's true. I saw it with my own eyes! 824 01:00:43,133 --> 01:00:49,003 I get angry over it! The middle class is the instrument which is supposed to help us! 825 01:00:49,073 --> 01:00:51,503 They put their money on that! 826 01:00:51,723 --> 01:00:54,893 Priests are not involved in all that as instruments. 827 01:00:55,983 --> 01:01:02,023 He upholds that. It's a profession he doesn't like. He's been taught like that. 828 01:01:02,913 --> 01:01:07,503 Priests help the middle class to get ahead. 829 01:01:08,053 --> 01:01:10,143 That's not true. 830 01:01:11,003 --> 01:01:12,723 In my opinion it's all wrong. 831 01:01:12,793 --> 01:01:16,963 I was harmed! I've experienced those bad things since I was a kid. 832 01:01:17,033 --> 01:01:20,543 We had our own problems at that time in my family. 833 01:01:20,723 --> 01:01:25,033 My mother had to put me in an Institution, 834 01:01:25,103 --> 01:01:29,483 which is a place where the middle-class put those guys to rot apart. 835 01:01:30,073 --> 01:01:36,093 They go in as intelligent people but then they come out as stupid! 836 01:01:36,363 --> 01:01:41,393 Without a diploma or any work training, 837 01:01:41,603 --> 01:01:45,463 to be able to be a part of society! 838 01:01:45,533 --> 01:01:49,193 I really struggled to stand up society and to find a job. 839 01:01:49,453 --> 01:01:55,643 To develop some basic things... Nobody helped me. 840 01:01:55,993 --> 01:02:00,763 Later only the county's office helped me to find a job and to make me feel good. 841 01:02:00,833 --> 01:02:03,043 That's when my life started! 842 01:02:03,113 --> 01:02:06,523 Before I would just stare at four walls and nothing else! 843 01:02:06,663 --> 01:02:11,233 I've being treated badly. 844 01:02:11,303 --> 01:02:15,913 Friends have being treated the same as me, too. 845 01:02:16,363 --> 01:02:19,983 I'm talking about real facts. 846 01:02:20,053 --> 01:02:24,333 That's what I experienced and remember. 847 01:02:25,723 --> 01:02:29,733 Those are the fishy things I experienced, from which I learnt nothing! 848 01:02:30,183 --> 01:02:33,793 Should we stand those congressmen?! - They are not congressmen. 849 01:02:35,513 --> 01:02:38,663 Obviously we can't stand for that Cardinal Henríquez 850 01:02:38,743 --> 01:02:44,713 who after the massacre happened in Chile congratulated Pinochet's junta. 851 01:02:44,783 --> 01:02:47,083 We can't stand those kinds of people! 852 01:02:47,673 --> 01:02:50,193 I want to fight those who harmed me. 853 01:02:50,263 --> 01:02:53,143 Come on! How will you go about that? 854 01:02:53,263 --> 01:02:57,003 The Church stands for 2,000 years even after all those who wanted to fight against it! 855 01:02:57,073 --> 01:03:00,583 They all broke their horns and vanished, yet the Church stayed! 856 01:03:01,643 --> 01:03:05,393 That will happen as long as it has already been. 857 01:03:06,223 --> 01:03:07,733 Excuse me... 858 01:03:08,363 --> 01:03:11,083 The problem is if those... 859 01:03:11,163 --> 01:03:12,983 Wait a moment! 860 01:03:16,893 --> 01:03:22,173 I'm talking about the hassle which is put into our soul against the Church! 861 01:03:23,333 --> 01:03:25,753 Here it is... 862 01:03:26,543 --> 01:03:33,043 The Church needs to have properties because it has a world of things to run. 863 01:03:33,383 --> 01:03:36,873 They hold the diplomacy in all the world and so on... 864 01:03:36,953 --> 01:03:41,463 Do you think they'll sell all those Vatican's treasures? 865 01:03:42,543 --> 01:03:45,313 To sell out to the State? 866 01:03:46,413 --> 01:03:50,323 A beautiful Institution doesn't exist. There's only one kind. A bad one. 867 01:03:50,393 --> 01:03:54,023 Just because it has walls and fences and it's own logic. 868 01:03:54,293 --> 01:03:56,123 Which is a logic of exclusion. 869 01:03:56,203 --> 01:03:58,143 There is nothing to do. 870 01:03:58,363 --> 01:04:01,873 In any ways it constricts you and it ends always in a loop. 871 01:04:02,433 --> 01:04:04,293 Who is working in these Institutions? 872 01:04:04,363 --> 01:04:07,753 We were all losers. I say 'we' because I was one of them. 873 01:04:08,163 --> 01:04:11,503 We were people who didn't yet have a degree in medicine. 874 01:04:12,573 --> 01:04:17,053 I couldn't find a place, except there. I was important there, I had a role. 875 01:04:17,353 --> 01:04:19,213 And the patients suffered for that. 876 01:04:19,453 --> 01:04:23,483 Other ones were all people who couldn't find a job outside. 877 01:04:23,553 --> 01:04:25,253 Yet they could stay there. 878 01:04:25,323 --> 01:04:27,283 That's how it really was. 879 01:04:27,353 --> 01:04:32,443 They were losers who were trying to teach how to live to outcasts. 880 01:04:32,863 --> 01:04:37,963 They said they just need to improve a few facilities. 881 01:04:38,343 --> 01:04:42,969 In my opinion they should rather destroy those facilities, instead of improving them. 882 01:04:42,993 --> 01:04:45,143 They need to be torn down! 883 01:04:45,583 --> 01:04:50,973 That's why I'm deeply disappointed. 884 01:04:51,043 --> 01:04:56,293 It seemed that the Institution was able to sustain itself, 885 01:04:56,363 --> 01:05:01,463 but it fails because of the will of the owner who was not making enough money. 886 01:05:01,743 --> 01:05:04,013 It has to be said without any fear! 887 01:05:04,083 --> 01:05:09,113 In the facility where we were working everything was happening inside it. 888 01:05:09,193 --> 01:05:12,523 The life was inside. The community's main events were Christmas, 889 01:05:12,593 --> 01:05:15,193 the First Communion and football matches. 890 01:05:15,263 --> 01:05:21,643 Once I've been in an Institution... 891 01:05:21,803 --> 01:05:26,053 where the majority of boys were homosexual 892 01:05:26,123 --> 01:05:28,763 yet not because of any illness. 893 01:05:28,833 --> 01:05:35,263 They just liked to bully the younger ones. 894 01:05:36,163 --> 01:05:41,913 I entered this specific Institution 895 01:05:43,363 --> 01:05:47,643 and I saw all these dirty things. 896 01:05:48,233 --> 01:05:55,483 It happened to me. I got mixed up in certain of their orgies. 897 01:05:56,023 --> 01:06:01,813 I didn't actively participate, but I found my self involved in it 898 01:06:02,033 --> 01:06:04,563 and it was disgusting! 899 01:06:05,443 --> 01:06:09,713 I didn't experience this kind of thing. 900 01:06:10,293 --> 01:06:13,373 We never ended up talking about these things. 901 01:06:13,953 --> 01:06:18,603 There wasn't even time to do it because your time there was filled up. 902 01:06:18,683 --> 01:06:21,413 We were playing football. 903 01:06:22,323 --> 01:06:26,613 On Sunday we used to go for excursions. 904 01:06:27,103 --> 01:06:30,873 Or sometimes I was an altar boy during Mass. 905 01:06:30,953 --> 01:06:34,623 I spent my spare time well. 906 01:06:36,363 --> 01:06:38,463 About prostitutes? 907 01:06:39,323 --> 01:06:43,653 Actually, they... I mean there was this male nurse in Montagnana. 908 01:06:43,873 --> 01:06:45,643 He was even married. 909 01:06:45,843 --> 01:06:51,073 So it was risky for him to do it, to bring boys to those prostitutes. 910 01:06:52,133 --> 01:06:56,553 He tried to be careful to let them have intercourse 911 01:06:56,733 --> 01:06:59,883 and dealing for honest prices also. 912 01:07:00,033 --> 01:07:03,373 He was balancing the situation, let's say. 913 01:07:03,973 --> 01:07:08,413 So we went together a couple of times, actually I've already gone on my own, 914 01:07:08,513 --> 01:07:10,253 just for the company. 915 01:07:10,723 --> 01:07:14,733 I guess for them it's a quite interesting experience, being the first time... 916 01:07:14,783 --> 01:07:16,733 Yet I've got this friend of mine.... 917 01:07:18,043 --> 01:07:23,151 who didn't enjoy at all because I guess he couldn't succeed. 918 01:07:23,203 --> 01:07:25,293 It went wrong. 919 01:07:26,075 --> 01:07:29,295 A few days later he was still living a sort of tragedy. 920 01:07:29,365 --> 01:07:31,315 Yet they were having a negative experience 921 01:07:31,385 --> 01:07:34,455 which ended right after. They'd get ahead and forget it. 922 01:07:34,625 --> 01:07:37,095 Were you there when it was happening? 923 01:07:37,235 --> 01:07:42,165 Yes, I was. I went a couple of times together with Mr Montebello. 924 01:07:42,245 --> 01:07:45,325 Once near Lodi and the other time in Parma. 925 01:07:45,585 --> 01:07:49,265 The first time has been very negative for me. I couldn't succeed. 926 01:07:49,315 --> 01:07:53,175 I left with a heavy heart. 927 01:07:53,235 --> 01:07:56,755 There were reasons 928 01:07:56,825 --> 01:08:00,845 which didn't let me succeed. 929 01:08:01,425 --> 01:08:05,745 I won't explain the reasons because they are really simple ones. 930 01:08:06,135 --> 01:08:11,135 Yet the third time went really well. We drove to a place near Lodi. 931 01:08:11,535 --> 01:08:14,265 So that time I succeeded. 932 01:08:14,335 --> 01:08:18,885 Actually I don't know why I couldn't make it the second time. 933 01:08:19,195 --> 01:08:20,771 Perhaps... 934 01:08:20,795 --> 01:08:25,285 at that time I wasn't in the mood for doing it. 935 01:08:25,515 --> 01:08:28,675 Do you think it has been a positive experience after all? 936 01:08:28,755 --> 01:08:31,685 No, it isn't at all! 937 01:08:31,765 --> 01:08:34,575 It doesn't make you grow up as a man. 938 01:08:34,975 --> 01:08:37,385 To be mature I mean. 939 01:08:37,465 --> 01:08:42,655 A girl is a serious thing, while a whore is something else. 940 01:08:43,375 --> 01:08:48,475 Obviously you can't have a human touch with a whore. 941 01:08:48,695 --> 01:08:51,285 You can with a girl. 942 01:08:51,745 --> 01:08:55,345 You know, for a lost bitch nobody is crying! 943 01:08:55,415 --> 01:08:58,605 Because you can just find another one who fits you! 944 01:08:58,675 --> 01:09:00,385 That's the morality. 945 01:09:00,465 --> 01:09:04,265 I heard you are a great thrower of knives plus various objects... 946 01:09:07,315 --> 01:09:10,135 So you can't stay in school, right? 947 01:09:10,415 --> 01:09:13,115 No, I can't stay still there for 5 hours. 948 01:09:14,665 --> 01:09:18,615 Yet your friends can do it. Why can they in your opinion? 949 01:09:19,165 --> 01:09:21,465 Because they are out of the ordinary! 950 01:09:22,665 --> 01:09:23,965 I understand... 951 01:09:24,395 --> 01:09:27,515 Actually they can't stand it, either. Even in other classes. 952 01:09:33,895 --> 01:09:36,305 You want live your life on the loose. 953 01:09:36,375 --> 01:09:38,865 Not my whole life! I've still got a whole life in front of me! 954 01:09:39,235 --> 01:09:42,095 I mean now... - Now yes! 955 01:09:42,165 --> 01:09:45,345 Are you happy with that, doing nothing? 956 01:09:45,495 --> 01:09:46,345 No. 957 01:09:47,795 --> 01:09:50,445 What do you want to do? - Go to work. 958 01:09:51,395 --> 01:09:54,445 Why aren't you doing it? - 'cause of my age! 959 01:09:54,965 --> 01:09:58,765 Do you think to solve all your problems by going to work? 960 01:09:59,185 --> 01:10:02,135 No! Yet maybe just a little. 961 01:10:06,585 --> 01:10:08,905 Why isn't your father living with you? 962 01:10:09,115 --> 01:10:13,545 I don't know... because my mother drinks a lot! 963 01:10:15,935 --> 01:10:18,265 She drinks and then... 'Sob'! 964 01:10:18,645 --> 01:10:20,825 She goes in the street, roaming around... 965 01:10:21,845 --> 01:10:24,915 She drinks a lot and many times went to the hospital. 966 01:10:24,995 --> 01:10:27,445 Once she stayed there for a year and a half. 967 01:10:29,857 --> 01:10:33,787 Do you feel sorry for the fact that your mother got married three times? 968 01:10:34,117 --> 01:10:36,257 Do you mean for me? 969 01:10:37,247 --> 01:10:39,637 Well, once is enough. 970 01:10:40,127 --> 01:10:41,987 Maybe two, but not three! 971 01:10:42,767 --> 01:10:44,377 Damn... 972 01:10:44,537 --> 01:10:46,887 She's got a husband collection! 973 01:10:47,697 --> 01:10:49,487 I don't get it.... 974 01:10:57,607 --> 01:11:00,837 Anyway I prefer to stay in Montagnana instead of home. 975 01:11:01,307 --> 01:11:03,197 So why were you running away? 976 01:11:03,557 --> 01:11:06,817 Well, I was older and I needed a bit of freedom. 977 01:11:07,347 --> 01:11:09,317 The gates remain open there, right? 978 01:11:09,507 --> 01:11:15,017 Damn it. They were saying "Don't go there! Stay here" 979 01:11:15,097 --> 01:11:17,147 and so on and so on.... 980 01:11:17,217 --> 01:11:20,487 So sometimes I was tired of it and used to run away. 981 01:11:20,807 --> 01:11:24,707 Three times. Once even when we were out at the seaside, do you remember? 982 01:11:27,467 --> 01:11:31,737 And the psychologist? - She was also a devil! 983 01:11:32,837 --> 01:11:34,907 What did she ask you? 984 01:11:35,087 --> 01:11:37,317 I already told you about.... 985 01:11:38,287 --> 01:11:41,157 "Be a good boy" and so on.... 986 01:11:41,227 --> 01:11:45,547 One time, two times, then three and four and five! 987 01:11:46,597 --> 01:11:49,427 The sixth time I had enough and I locked her inside. 988 01:11:49,837 --> 01:11:52,707 I threw away the key and the janitors couldn't find it. 989 01:11:52,777 --> 01:11:56,067 Then I retrieved it and threw it out of the window! 990 01:11:58,127 --> 01:12:00,327 Is she just telling you to be a good boy? 991 01:12:00,407 --> 01:12:04,147 Well she was also telling me to study saying "It will help you. 992 01:12:04,217 --> 01:12:08,067 Study, it'll be good for you!" 993 01:12:08,367 --> 01:12:11,377 By dint of studying I could just lose weight! 994 01:12:12,917 --> 01:12:14,157 I don't get it.... 995 01:12:14,497 --> 01:12:17,273 She was telling you just that? - Yes! 996 01:12:17,297 --> 01:12:19,397 "Behave!" 997 01:12:23,457 --> 01:12:25,867 Was she telling also "Behave at home as well!"? 998 01:12:25,897 --> 01:12:27,467 Yes! 999 01:12:27,537 --> 01:12:30,517 She was saying "Come and have lunch with me" to cosy up to me. 1000 01:12:30,677 --> 01:12:31,683 "No!" 1001 01:12:31,707 --> 01:12:33,013 "Please" 1002 01:12:33,037 --> 01:12:34,063 "No!" 1003 01:12:34,087 --> 01:12:35,143 "Please" 1004 01:12:35,167 --> 01:12:36,467 "No!" 1005 01:12:36,557 --> 01:12:39,013 Then I would slam the door in her face. 1006 01:12:39,037 --> 01:12:41,927 She could go on asking until the day after tomorrow! 1007 01:12:42,087 --> 01:12:44,827 I don't like people who repeat things. 1008 01:12:45,247 --> 01:12:48,027 Do you think she is doing it....? 1009 01:12:48,167 --> 01:12:50,717 She's doing it also to help me. 1010 01:12:50,937 --> 01:12:53,137 Yet she doesn't understand you. 1011 01:12:53,777 --> 01:12:56,367 No. I don't understand her! 1012 01:12:56,977 --> 01:12:59,277 It's the same thing... 1013 01:13:00,987 --> 01:13:02,337 I had fun! 1014 01:13:02,417 --> 01:13:06,977 I was painting with toothpaste on women's faces. 1015 01:13:07,057 --> 01:13:12,807 Then I was put their hand in a basin full of water while they were sleeping 1016 01:13:12,887 --> 01:13:15,317 and they were pissing the bed! Try it! 1017 01:13:16,477 --> 01:13:17,947 Really? 1018 01:13:18,017 --> 01:13:21,317 Sure! You put the hand in the water and you pee in bed! 1019 01:13:23,977 --> 01:13:25,577 Who did you do it to? 1020 01:13:25,657 --> 01:13:29,577 To Danila, do you remember? She was peeing so much! 1021 01:13:32,127 --> 01:13:35,217 That's crazy! 1022 01:13:36,767 --> 01:13:39,817 You can just put your hand in the water and that's it. 1023 01:13:40,587 --> 01:13:42,697 Yet only for peeing! 1024 01:13:43,457 --> 01:13:45,667 That's incredible! 1025 01:13:45,737 --> 01:13:49,737 I've never heard anything like that in my life! 1026 01:13:49,917 --> 01:13:52,697 You've got an arsenal of mischief! 1027 01:13:52,917 --> 01:13:57,277 Then we were doing that "bag" prank! 1028 01:13:57,357 --> 01:14:00,337 We cut just a little bit of the sheet, 1029 01:14:00,417 --> 01:14:04,007 then when you go to bed you rip it, making a huge hole! 1030 01:14:06,087 --> 01:14:08,493 You mean you were setting it like that...? 1031 01:14:08,517 --> 01:14:11,677 No, wait! Look, I'll explain it to you! 1032 01:14:12,607 --> 01:14:15,967 For example, when you go to bed... 1033 01:14:18,357 --> 01:14:21,587 like that, you get in... 1034 01:14:21,667 --> 01:14:25,027 Yet we had a method. By doing like that... 1035 01:14:25,207 --> 01:14:30,177 We folded it and then he ripped it by getting in with no clue! 1036 01:14:31,017 --> 01:14:35,797 There was this woman in my city, kind of fancy and smug... 1037 01:14:35,857 --> 01:14:39,467 You know what happened? 1038 01:14:40,047 --> 01:14:44,167 They took a ... turd... 1039 01:14:44,237 --> 01:14:48,867 They packed it nicely with a note in which was written words from the turd itself 1040 01:14:48,937 --> 01:14:51,877 as if it was talking for real. 1041 01:14:51,947 --> 01:14:55,157 It said "I was feeling lonely for long time, 1042 01:14:55,227 --> 01:15:00,467 but finally I found my soul mate. Together we'll be happy". 1043 01:15:06,207 --> 01:15:08,047 That was in my town! 1044 01:15:10,137 --> 01:15:11,567 "Get out!" 1045 01:15:13,197 --> 01:15:14,587 What did you do then? 1046 01:15:14,737 --> 01:15:16,347 I stayed. 1047 01:15:16,427 --> 01:15:17,707 "Get out!" 1048 01:15:17,777 --> 01:15:20,137 I stayed, so she decided to go out. 1049 01:15:25,357 --> 01:15:27,757 She went to call the principal I guess... 1050 01:15:27,837 --> 01:15:30,387 The principal gave me some chocolate. 1051 01:15:47,073 --> 01:15:51,573 You decided to embrace this experience of having at home 1052 01:15:51,643 --> 01:15:55,264 for one year six guys classified as 'irrecoverable'. 1053 01:15:55,358 --> 01:16:00,748 First we thought to let them find themselves in a familiar environment. 1054 01:16:01,108 --> 01:16:05,358 At home we had normal furniture 1055 01:16:05,438 --> 01:16:09,678 which didn't recall Institution images. 1056 01:16:10,338 --> 01:16:16,458 Even alcohol was at hand but they never made use of it. 1057 01:16:17,178 --> 01:16:21,138 In my opinion kids make use of those things when they are hidden from them. 1058 01:16:22,528 --> 01:16:27,158 We treated them like they were part of the family. 1059 01:16:30,208 --> 01:16:36,228 We avoided keeping all those kinds of Institution clothes. 1060 01:16:37,838 --> 01:16:40,228 In the beginning 1061 01:16:40,258 --> 01:16:44,294 we were going out all together to let them know the city. 1062 01:16:44,318 --> 01:16:45,854 They knew nothing at all... 1063 01:16:45,878 --> 01:16:49,248 Nothing! They didn't know how to wash themselves. 1064 01:16:49,318 --> 01:16:53,498 Actually things were getting better later in Montagnana. 1065 01:16:54,138 --> 01:16:56,918 Yet they couldn't even stay dressed 1066 01:16:56,998 --> 01:16:59,908 and eating with their hands like animals. 1067 01:17:00,298 --> 01:17:05,038 They were afraid of walking in the street because of the cars, 1068 01:17:05,108 --> 01:17:08,908 which they'd just seen from the windows of the Institution. They were scared. 1069 01:17:08,988 --> 01:17:12,408 They didn't know anything about money at all. 1070 01:17:12,688 --> 01:17:16,438 Little by little they got acquainted with the city, 1071 01:17:16,518 --> 01:17:22,178 taking the bus, going to cinema by themselves and spending money. 1072 01:17:22,658 --> 01:17:27,498 If we were going to cinema we wanted to let them buy their own ticket. 1073 01:17:27,958 --> 01:17:32,518 At home we had a small box with their money, 1074 01:17:32,888 --> 01:17:34,658 to teach them about it. 1075 01:17:34,738 --> 01:17:39,158 Already from the first night those guys changed, they used to be always agitated, 1076 01:17:39,238 --> 01:17:44,848 jumping around and fighting each other. Yet not at home! 1077 01:17:45,038 --> 01:17:49,578 They were quiet, like normal boys from the very first day. 1078 01:17:49,648 --> 01:17:54,088 One of them saw the brand-new and nice furniture 1079 01:17:54,438 --> 01:17:58,058 and said "Before sitting I'm should put on my best clothes!" 1080 01:17:58,128 --> 01:18:02,268 Looking at each other they were touching a cabinet saying 1081 01:18:02,338 --> 01:18:04,628 "Do you have clean hands? Don't dirty it!" 1082 01:18:04,838 --> 01:18:08,428 There was one of them, Giorgio Alfieri, 1083 01:18:08,508 --> 01:18:12,418 who as soon as his clothes got a stain or in bad shape 1084 01:18:12,498 --> 01:18:15,638 was asking to immediately changes his clothes. 1085 01:18:15,788 --> 01:18:19,618 In the Institution they used to live naked 1086 01:18:19,698 --> 01:18:22,608 in muck and filth, 1087 01:18:22,688 --> 01:18:25,558 almost malnourished and tied up. 1088 01:18:26,148 --> 01:18:29,058 One of them, Francesco, 1089 01:18:29,148 --> 01:18:31,338 had blisters in his heels 1090 01:18:31,408 --> 01:18:34,028 because he used to be tied up on the chair. 1091 01:18:34,098 --> 01:18:38,078 He couldn't wear shoes so we had him operated on, 1092 01:18:38,178 --> 01:18:41,148 otherwise he wouldn't even have been able to walk properly. 1093 01:18:41,228 --> 01:18:45,368 For years, they used to tie him up. 1094 01:18:46,988 --> 01:18:51,178 Henceforth, they inherited everything from that Institution. 1095 01:18:51,258 --> 01:18:56,078 Classified as 'irrecoverable' because placed in the chronic ward. 1096 01:18:56,818 --> 01:18:59,158 Together with 90 year olds! 1097 01:18:59,438 --> 01:19:03,728 Since their childhood! They inherited everything from there! 1098 01:19:04,218 --> 01:19:08,228 The Institution shaped their violence. 1099 01:19:08,458 --> 01:19:12,788 Guglielmo was called 'the beater' of Sospiro. 1100 01:19:12,838 --> 01:19:15,718 If orderlies wanted to beat a patient 1101 01:19:15,788 --> 01:19:21,728 they used to ask Guglielmo to not get their hands dirty. 1102 01:19:21,898 --> 01:19:26,228 He used to rush to do it, he really was 'the beater'. 1103 01:19:26,438 --> 01:19:29,808 Yet with us he has never been violent. 1104 01:19:31,348 --> 01:19:37,828 When we decided to start this new family 1105 01:19:38,318 --> 01:19:44,648 we wanted to get elements and facts to prove those boys could change 1106 01:19:44,728 --> 01:19:48,168 and saying that society is wrong! 1107 01:19:48,248 --> 01:19:51,628 It's a mistake which shouldn't exist! 1108 01:19:51,708 --> 01:19:55,718 We've got evidence about how these boys were before and how they are now! 1109 01:19:55,788 --> 01:19:59,038 We should understand that and not leave these as empty words! 1110 01:19:59,238 --> 01:20:03,748 Bertozzi is coming? Who is he? 1111 01:20:06,450 --> 01:20:09,230 Was he working with you at the factory? 1112 01:20:09,340 --> 01:20:11,350 Together with Teresa. 1113 01:20:11,780 --> 01:20:13,716 You were working with him, right? 1114 01:20:13,740 --> 01:20:15,040 Yes. 1115 01:20:16,070 --> 01:20:18,870 Francesco, how is your father? 1116 01:20:19,890 --> 01:20:24,060 He is good, yet I should write to him... 1117 01:20:24,090 --> 01:20:26,750 actually he writes to me, I don't need to do it.... 1118 01:20:26,820 --> 01:20:29,450 we keep a correspondence with my family. 1119 01:20:29,520 --> 01:20:33,290 My mother died three months ago. 1120 01:20:33,340 --> 01:20:37,060 I hoped... didn't see her again. 1121 01:20:37,390 --> 01:20:41,710 When Alfieri started to work with this semi-automatic machine 1122 01:20:41,780 --> 01:20:45,580 where you need to coordinate yourself by putting sheet metal 1123 01:20:45,660 --> 01:20:48,420 and pressing a pedal with your foot to cut it, 1124 01:20:48,490 --> 01:20:53,070 he was doing it perfectly without any problems. 1125 01:20:53,150 --> 01:20:57,370 Yet the employer didn't care about it 1126 01:20:57,450 --> 01:21:01,150 and preferred to donate money as charity instead of keeping him at work. 1127 01:21:01,220 --> 01:21:05,250 So when we saw the employer refusing to continue with him 1128 01:21:05,320 --> 01:21:09,650 we understood that it was necessary to involve the other workers, 1129 01:21:09,720 --> 01:21:12,680 who are our only power in the factory. 1130 01:21:12,750 --> 01:21:17,930 So we told them their collaboration was indispensable if we want to help these boys. 1131 01:21:18,150 --> 01:21:21,540 Yet the employer was not permitting them to do it! 1132 01:21:21,620 --> 01:21:25,190 When they tried to help he told them: 1133 01:21:25,260 --> 01:21:29,816 "Mind your own work and do it! If he can't work let them come to take him away!" 1134 01:21:29,840 --> 01:21:35,530 Employer was really preventing the workers from helping our boys! 1135 01:21:35,600 --> 01:21:38,540 That's how a private factory was! 1136 01:21:44,180 --> 01:21:46,670 Class conflict has always been hard! 1137 01:21:46,740 --> 01:21:50,440 It's also never thoroughly won! 1138 01:21:50,510 --> 01:21:54,250 It consists of small battles which you need to fight and win! 1139 01:21:54,630 --> 01:21:59,040 Little by little, day by day, working on it! 1140 01:21:59,570 --> 01:22:05,540 The discharge of these boys is an occasion to act on this topic 1141 01:22:05,620 --> 01:22:08,940 and that's what we are trying to do! 1142 01:22:23,370 --> 01:22:27,190 Long live the labourers of the workshop! 1143 01:22:33,230 --> 01:22:37,620 These are card cases for buses. 1144 01:22:38,260 --> 01:22:41,240 How old are you? - 25. 1145 01:22:41,310 --> 01:22:43,770 How long is it that you've been working here. 1146 01:22:44,340 --> 01:22:47,580 It's long time. 1147 01:22:48,050 --> 01:22:51,530 Three months... No, three years! 1148 01:22:51,600 --> 01:22:54,500 Do you like it? - Yes, I do! 1149 01:22:54,990 --> 01:22:57,900 Do you get on with colleagues? - Yes! 1150 01:22:58,700 --> 01:23:01,810 Do you prefer to stay here or at home? - Here! 1151 01:23:03,240 --> 01:23:05,250 I prefer here. It's work! 1152 01:23:13,970 --> 01:23:19,810 It all started because the president of the firm got interested in it. 1153 01:23:21,760 --> 01:23:28,520 He asked the union representative if it was possible to start an experiment 1154 01:23:28,590 --> 01:23:34,120 about putting these boys to work with us. 1155 01:23:35,210 --> 01:23:41,650 We agreed about making it happen 1156 01:23:42,290 --> 01:23:44,480 and then we realized that 1157 01:23:44,550 --> 01:23:49,450 we went even further than an experiment as it's already three years they are here! 1158 01:23:50,690 --> 01:23:54,790 They mean a lot to us because when they first came in 1159 01:23:54,870 --> 01:24:01,980 some of them where not even able to stay close to the workers. 1160 01:24:02,730 --> 01:24:10,310 Later they acquainted themselves and became friends. 1161 01:24:12,120 --> 01:24:15,740 Before it we knew nothing about all those problems. 1162 01:24:15,810 --> 01:24:20,520 How could we know about it? 1163 01:24:20,680 --> 01:24:25,620 They were confined in Institutions or at home. 1164 01:24:26,160 --> 01:24:29,690 That's the problem for their integration into society! 1165 01:24:29,890 --> 01:24:36,540 They were limited to deal only with families and certain persons, 1166 01:24:36,620 --> 01:24:40,770 so it was impossible for us to know these problems existed! 1167 01:24:41,380 --> 01:24:45,620 There are three of them. Two are misfits, 1168 01:24:46,030 --> 01:24:47,976 while the other one is mongoloid. 1169 01:24:48,000 --> 01:24:53,560 Those two easily fitted in since they had less 'difficulties', let's say... 1170 01:24:53,820 --> 01:24:56,208 For the mongoloid it's been harder 1171 01:24:56,232 --> 01:24:59,810 since he had his own habits and way of doing things. 1172 01:25:00,260 --> 01:25:01,610 Yet... 1173 01:25:01,690 --> 01:25:06,610 the mongoloid had a big plus: affection! 1174 01:25:06,690 --> 01:25:10,670 They have a strong affection for people who get closer to them. 1175 01:25:10,740 --> 01:25:14,710 Like Fabio. Nobody messes with him! 1176 01:25:15,180 --> 01:25:21,240 The mongoloid learned to do this job properly like we do. 1177 01:25:21,770 --> 01:25:28,040 Yet he needed sometimes to stop, to move around, to go to the toilet... 1178 01:25:28,190 --> 01:25:31,080 Little by little he got acquainted... 1179 01:25:31,180 --> 01:25:33,866 When they came the first time 1180 01:25:33,890 --> 01:25:38,590 everyone of them was in awe 1181 01:25:38,670 --> 01:25:42,900 but later they got along with us and became friendly. 1182 01:25:42,970 --> 01:25:47,830 We noticed they need their time 1183 01:25:47,910 --> 01:25:53,600 for learning how to work full time. 1184 01:25:53,890 --> 01:25:57,680 We wanted to understand how to involve them 1185 01:25:58,330 --> 01:26:01,810 and make their life better. 1186 01:26:01,880 --> 01:26:06,370 And we did it. It's improving day by day. 1187 01:26:07,070 --> 01:26:11,850 The positive thing is that these guys are happy to stay here! 1188 01:26:12,310 --> 01:26:16,910 When we need to move their shift it's a tragedy! 1189 01:26:17,410 --> 01:26:20,200 It's a tragedy for them of course. 1190 01:26:20,400 --> 01:26:24,440 And we feel sorry as well since they are part of our team. 1191 01:26:24,520 --> 01:26:29,410 We also end up giving to him and Luigi their own badge 1192 01:26:29,510 --> 01:26:33,500 to swipe when they start. 1193 01:26:34,110 --> 01:26:36,650 For them it's incredible! 1194 01:26:36,730 --> 01:26:42,790 They never forget to do it and that's a way to make them feel equal. 1195 01:26:43,930 --> 01:26:47,330 Everybody made progress, even the most serious? 1196 01:26:48,010 --> 01:26:49,710 Everybody! 1197 01:26:49,790 --> 01:26:54,216 Yet you need to know we deal here with the most problematic ones. 1198 01:26:54,240 --> 01:26:58,550 They are the most 'irrecoverable'. 1199 01:26:58,620 --> 01:27:02,210 Even if the work wouldn't help we are recovering them, 1200 01:27:02,290 --> 01:27:05,140 from an intellectual point of view. 1201 01:27:05,220 --> 01:27:10,450 We can notice it everyday. It's a convenient and normal method. 1202 01:27:10,590 --> 01:27:15,330 Actually we discovered that sort of sense of humanity 1203 01:27:15,420 --> 01:27:19,130 which previously we were maybe losing. 1204 01:27:19,210 --> 01:27:24,690 These boys are really friends with each other. They love one another. 1205 01:27:24,880 --> 01:27:27,750 Seeing this love among them 1206 01:27:27,820 --> 01:27:32,410 made us rediscover this feeling. 1207 01:27:32,930 --> 01:27:35,910 They taught us something, too. 1208 01:27:36,900 --> 01:27:39,980 Is it you who delete the Sundays from the calendar? 1209 01:27:42,290 --> 01:27:46,290 No, it was me! I deleted Saturdays and Sundays! 1210 01:27:46,470 --> 01:27:51,160 You'd like to stay here all the time? - Yes, all the time! 1211 01:27:51,350 --> 01:27:52,940 Living here you mean? 1212 01:27:53,020 --> 01:27:57,520 Yes, I want to stay here forever together with all the labourers and friends! 1213 01:27:58,250 --> 01:28:02,810 With all of them, like Stefano and the others! 1214 01:28:04,827 --> 01:28:07,887 For real, all the time here! 1215 01:28:08,037 --> 01:28:10,347 That's it! 1216 01:28:10,417 --> 01:28:12,557 Stefano, what's the last grade you completed? 1217 01:28:12,627 --> 01:28:16,057 5th grade of elementary school. It went fine. 1218 01:28:16,087 --> 01:28:19,617 Why did you quit? - Because I don't like studying. 1219 01:28:22,837 --> 01:28:26,587 Are you here learning things thanks to the colleagues? 1220 01:28:26,657 --> 01:28:28,807 Yes. 1221 01:28:30,437 --> 01:28:32,293 Do you like being a mechanic? 1222 01:28:32,317 --> 01:28:33,737 Yes, a lot. 1223 01:28:37,797 --> 01:28:40,847 I should have prepared a better speech. 1224 01:28:42,167 --> 01:28:47,387 In three years they never had an accident here. 1225 01:28:47,457 --> 01:28:50,767 Never! Not even a scratch! 1226 01:28:50,937 --> 01:28:55,157 As you can see there's a lot of work pits around here. 1227 01:28:55,957 --> 01:29:00,887 However, they never got injured or fell into these holes. 1228 01:29:01,467 --> 01:29:06,697 From the first day we taught them where danger is and they learned it immediately. 1229 01:29:06,857 --> 01:29:08,657 They can avoid it. 1230 01:29:08,687 --> 01:29:15,387 That desire to delete Saturdays and Sundays is very meaningful. 1231 01:29:15,457 --> 01:29:22,617 He deleted holidays from the beginning, a long time ago. 1232 01:29:23,397 --> 01:29:28,577 He considers work time as his life, while holidays were a waste of time for him. 1233 01:29:28,627 --> 01:29:31,737 Maybe that's where his alienation problem comes from. 1234 01:29:31,917 --> 01:29:35,967 Some of them would like to read, but they can't. 1235 01:29:36,047 --> 01:29:38,917 I don't know if it's because of the school they attended 1236 01:29:38,987 --> 01:29:42,937 or it's their mentality which prevents them from learning to read and write. 1237 01:29:43,007 --> 01:29:48,457 Yet I think they could be included in a normal school with other boys 1238 01:29:48,537 --> 01:29:53,057 who should get to know them 1239 01:29:53,127 --> 01:29:58,507 and once adults will not have that distance which we experienced in the beginning. 1240 01:29:58,927 --> 01:30:03,807 They need to learn how to help them and not to make fun of them, 1241 01:30:03,877 --> 01:30:11,867 so that when they grow up they will not see them as somebody to mock. 1242 01:30:11,937 --> 01:30:16,027 They'll not make fun of them like kids used to do. 1243 01:30:16,817 --> 01:30:19,957 My last question... 1244 01:30:20,207 --> 01:30:23,317 Here they feel good with all of you 1245 01:30:23,927 --> 01:30:27,007 but not when they are outside... 1246 01:30:28,617 --> 01:30:31,827 They feel lonely. - Well, it could be. 1247 01:30:31,897 --> 01:30:37,317 Especially for those who don't have a normal family to go to after work. 1248 01:30:37,477 --> 01:30:41,677 They probably feel lonesome when they don't work here, 1249 01:30:41,747 --> 01:30:45,907 away from a human voice, from the people who talk with them. 1250 01:30:46,027 --> 01:30:49,447 Even ordinary people who live alone with no family 1251 01:30:49,787 --> 01:30:52,817 could alienate themselves making them lonely. 1252 01:30:52,887 --> 01:30:58,467 And they also prefer work for having company. 1253 01:30:59,457 --> 01:31:01,517 There's something wrong. 1254 01:31:01,967 --> 01:31:05,617 That's a widespread situation which involves not only our boys here. 1255 01:31:05,687 --> 01:31:07,057 Costanzo... 1256 01:31:10,457 --> 01:31:12,557 ...Cesarotti... 1257 01:31:16,457 --> 01:31:18,717 How long have you been working here? 1258 01:31:19,857 --> 01:31:21,307 Three years. 1259 01:31:22,057 --> 01:31:23,757 I have got... 1260 01:31:26,897 --> 01:31:29,137 a mother 1261 01:31:29,857 --> 01:31:31,487 and a brother? 1262 01:31:33,047 --> 01:31:34,597 My gosh! 1263 01:31:37,477 --> 01:31:39,717 I've got my mother... 1264 01:31:40,297 --> 01:31:43,907 Gianpaola, Carla and my sister-in-law Anna. 1265 01:31:47,997 --> 01:31:50,507 My father died. 1266 01:31:53,467 --> 01:31:56,417 My father's dead 1267 01:31:56,487 --> 01:31:58,997 and my grandfather as well, poor Pino. 1268 01:31:59,827 --> 01:32:04,947 They are both at the cemetery not far from here. 1269 01:33:04,587 --> 01:33:09,467 Even if they don't learn to work properly, at least they learned to stay among people. 1270 01:33:09,547 --> 01:33:13,027 Like that boy who, while he was focused on work, 1271 01:33:13,107 --> 01:33:16,837 couldn't stand someone coming nearby and touching him. He was trembling, shouting. 1272 01:33:16,907 --> 01:33:20,517 Yet look at him him now! Taking his coffee with no problems. 1273 01:33:20,597 --> 01:33:25,717 Something changed in his mind. He's more friendly than before. 1274 01:33:27,347 --> 01:33:31,237 When you show them sensibility then they can feel it! 1275 01:33:31,427 --> 01:33:34,177 They feel relaxed. 1276 01:33:46,417 --> 01:33:48,437 Basically, 1277 01:33:48,587 --> 01:33:54,987 we can all stand this world because human being lives collectively. 1278 01:33:55,167 --> 01:34:01,027 If we isolate ourselves we would die or become some certain kind of animal. 1279 01:34:01,107 --> 01:34:05,737 Since it's the collectivity which keeps us alive and lets us get ahead 1280 01:34:05,817 --> 01:34:10,137 they also need it. They can't renounce it. 1281 01:34:10,407 --> 01:34:14,757 I would praise you because you have helped them 1282 01:34:14,837 --> 01:34:21,237 even more than all those doctors, teachers or psychotherapists. 1283 01:34:21,667 --> 01:34:28,677 It's not up to us to state it, but we really saw such improvements! 1284 01:34:29,307 --> 01:34:31,893 Not like in Institutions or in the family. 1285 01:34:31,917 --> 01:34:36,997 The only thing I can assert is that when these boys came out from Institutions 1286 01:34:37,077 --> 01:34:41,137 they really couldn't stand strangers. 1287 01:34:41,207 --> 01:34:43,447 Here they learned to do it! 1288 01:35:40,947 --> 01:35:44,807 Listen, workers always struggle to live. 1289 01:35:45,077 --> 01:35:48,847 Everybody has his own big problems. 1290 01:35:49,117 --> 01:35:51,967 Some more, some less... 1291 01:35:52,197 --> 01:35:57,057 We should question all those private and clerical institutions, 1292 01:35:57,127 --> 01:36:02,577 like those nuns who didn't let us in to film. 1293 01:36:02,667 --> 01:36:05,777 We should look into this. 1294 01:36:05,857 --> 01:36:12,367 Yes, we should. Indeed, thanks to the new independent conduct 1295 01:36:12,527 --> 01:36:15,087 of the labourer's movement 1296 01:36:15,157 --> 01:36:19,313 those institutions are changing, 1297 01:36:19,337 --> 01:36:22,527 crumbling and shutting down. 1298 01:36:22,927 --> 01:36:28,207 This message of freedom touched even the most enclosed institutions. 1299 01:36:28,287 --> 01:36:34,057 The understanding of the condition of those many outcasts 1300 01:36:34,127 --> 01:36:40,447 doesn't touch only our consciousness. It also undermines these institutions. 1301 01:36:41,187 --> 01:36:44,417 I know that's a difficult battle! 1302 01:36:45,167 --> 01:36:49,087 Since you can't shut down institutions and asylums 1303 01:36:49,157 --> 01:36:52,127 with deliberation, for God's sake! 1304 01:36:52,307 --> 01:36:55,637 You can't generalise. 1305 01:36:57,177 --> 01:37:01,867 Nothing is impossible! 1306 01:37:02,287 --> 01:37:05,847 We can transform or change or destroy asylums! 1307 01:37:06,187 --> 01:37:10,847 You should know Parma has its own tradition. 1308 01:37:11,107 --> 01:37:14,327 It was the only city which defeats fascism 1309 01:37:14,397 --> 01:37:17,987 with the famous barricades made by Guido Piceli, leader of Arditi Del Popolo. 1310 01:37:18,067 --> 01:37:22,757 Parma had the first peasants' battles, known as '8 hours', 1311 01:37:22,837 --> 01:37:27,347 where many of them have been killed by the police. 1312 01:37:27,417 --> 01:37:29,607 That was at the beginning of the century, 1313 01:37:29,677 --> 01:37:34,137 then later we had also the partisan fight where Parma earned the golden medal. 1314 01:37:34,317 --> 01:37:36,767 Further more 1315 01:37:37,037 --> 01:37:40,217 Parma has sacrificed many labourers, 1316 01:37:40,297 --> 01:37:45,327 killed in the city's squares, against the reactionary Scelba. 1317 01:37:46,667 --> 01:37:52,617 Yet this battle can be won in other cities or regions as well. 1318 01:37:53,027 --> 01:37:57,827 That's the so called revolutionary fight. 1319 01:37:58,157 --> 01:38:02,967 If we fight here in Emilia it's not because it's a red region 1320 01:38:03,047 --> 01:38:07,157 and not because we have such a combative heritage. 1321 01:38:07,227 --> 01:38:11,467 It's just something which should be developed in the whole country. 1322 01:38:12,087 --> 01:38:14,357 We have shut down those orphanages 1323 01:38:14,427 --> 01:38:18,247 and released kids from institutions for handicapped people. 1324 01:38:18,327 --> 01:38:25,277 We released all those people who were interned in asylums for 30 or 50 years. 1325 01:38:26,047 --> 01:38:32,857 We believe we gave a contribution for a curative resolution 1326 01:38:32,997 --> 01:38:38,087 of managing those people's destiny together with the working class 1327 01:38:38,317 --> 01:38:43,697 in opposition of the mass intervention by psychoanalysis. 1328 01:38:43,847 --> 01:38:50,367 We're serving society's model which we want to create 1329 01:38:50,437 --> 01:38:54,877 together also with the left wing political party, 1330 01:38:55,087 --> 01:38:59,037 local and regional authorities, and hopefully other regions. 1331 01:38:59,117 --> 01:39:05,677 We're heading for even wider questions like preventive medicine for workers. 1332 01:39:06,437 --> 01:39:10,487 We want to find together with workers 1333 01:39:10,567 --> 01:39:14,257 the causes of illness in the factory and fight against them, 1334 01:39:14,337 --> 01:39:20,657 like exploitation, assembly lines, a harmful environment. 1335 01:39:21,627 --> 01:39:26,657 That's such a collective administration of health 1336 01:39:26,727 --> 01:39:32,847 which interweaves with our work in this field. 1337 01:39:33,397 --> 01:39:38,137 We think to change society by doing this! 1338 01:39:38,927 --> 01:39:42,877 Nowadays the working class needs to acknowledge 1339 01:39:43,047 --> 01:39:46,897 these things to strengthen the political fight. 1340 01:39:46,967 --> 01:39:50,257 They need to learn about everything! 1341 01:39:50,337 --> 01:39:57,627 Not only about their exploitation's conditions, 1342 01:39:57,697 --> 01:40:05,237 but every isolating aspect which concerns them and affects them. 1343 01:40:05,317 --> 01:40:10,357 That's our policy of solidarity. Something which really operates 1344 01:40:10,427 --> 01:40:13,857 and doesn't only deal with conferences and rallies. 1345 01:40:13,927 --> 01:40:23,027 I'm referring to that solidarity which exists among villagers and peasants, 1346 01:40:23,127 --> 01:40:28,007 a solidarity which is almost invisible. 1347 01:40:28,627 --> 01:40:32,147 That's the latest civilization! 1348 01:40:32,217 --> 01:40:35,507 It's nothing new! 1349 01:40:35,567 --> 01:40:42,127 We revalue a cultural aspect which others want to destroy. 1350 01:40:42,647 --> 01:40:49,427 I'll tell you what I think about curing and healing this mass phenomenon, 1351 01:40:49,607 --> 01:40:57,487 concerning those people which are not the mentally ill. 1352 01:40:57,687 --> 01:41:05,677 It's about making them aware of their duty as a class. 1353 01:41:06,667 --> 01:41:10,667 They have to take over all these things 1354 01:41:10,737 --> 01:41:17,057 together with institutions, labourer's unions 1355 01:41:18,197 --> 01:41:21,577 which need to worry about the liberation of those people. 1356 01:41:21,647 --> 01:41:25,127 It can't be limited just to a technical intervention 1357 01:41:25,197 --> 01:41:32,287 from Institutions, which are also important to do it. 1358 01:41:32,467 --> 01:41:36,577 Nowadays, our doctors from mental hospitals in Parma, 1359 01:41:36,647 --> 01:41:43,077 or Trieste or Perugia or in a few more cities, 1360 01:41:43,247 --> 01:41:50,814 are those "technicians" who have the trust of labourers and their unions. 1361 01:41:51,337 --> 01:41:58,577 the working class wants its own "technicians" and services and reforms! 1362 01:41:58,647 --> 01:42:04,087 That's why they need to participate and show solidarity! 1363 01:42:04,157 --> 01:42:07,027 Such is our option! 1364 01:43:38,240 --> 01:43:44,740 Mr Martinelli, you were telling us about the time you entered that asylum... 1365 01:43:45,920 --> 01:43:49,410 That was in 1962. 1366 01:43:50,520 --> 01:43:55,860 It was my first experience with asylums, my very first night. 1367 01:43:56,440 --> 01:43:59,960 I remember that at about 10 pm 1368 01:44:00,030 --> 01:44:06,110 there was this long-standing patient 1369 01:44:06,190 --> 01:44:12,180 who was shouting for help to the orderly from his room. 1370 01:44:12,850 --> 01:44:16,390 There were three orderlies by the door talking about sport 1371 01:44:16,470 --> 01:44:18,476 or their own damn business. 1372 01:44:18,500 --> 01:44:21,220 As if that patient had no voice, 1373 01:44:21,290 --> 01:44:25,360 yet I could hear him clearly from that same distance of orderlies. 1374 01:44:26,070 --> 01:44:29,220 I waited for a while, actually an hour! 1375 01:44:29,610 --> 01:44:32,040 Then I angrily stood up and told them: 1376 01:44:32,110 --> 01:44:35,960 "Don't you hear him calling? 1377 01:44:36,030 --> 01:44:40,500 "You wear this working suit which represents sacrifice since it's white... 1378 01:44:40,690 --> 01:44:44,070 "even without that red or green cross. 1379 01:44:44,190 --> 01:44:49,430 "Don't you hear the patient calling you? Don't you have a heart? Who hired you?" 1380 01:44:51,150 --> 01:44:53,220 They just said "Get lost!". 1381 01:44:53,290 --> 01:44:56,270 I could do nothing and I went back to my bed. 1382 01:44:56,340 --> 01:44:59,930 That night the patient had a fever of 40! 1383 01:45:00,310 --> 01:45:03,450 I thought it was enough for that night, 1384 01:45:03,520 --> 01:45:06,950 yet at midnight I felt, during my sleep, 1385 01:45:07,020 --> 01:45:10,970 they were carrying me with the bed to the corridor. 1386 01:45:11,810 --> 01:45:14,180 I woke up and said "Where am I?" 1387 01:45:14,520 --> 01:45:17,460 They distracted me by calling me from several directions 1388 01:45:17,530 --> 01:45:20,750 and suddenly I felt a sheet wrapping my head 1389 01:45:20,820 --> 01:45:23,260 and been beaten up! 1390 01:45:23,330 --> 01:45:26,380 So hard that I can't explain it! 1391 01:45:26,405 --> 01:45:30,045 Especially on the liver, leaving me breathless 1392 01:45:30,180 --> 01:45:34,230 to not let me shout for help, I couldn't! 1393 01:45:34,400 --> 01:45:39,560 I felt like the world falling apart on me. And for what? 1394 01:45:39,640 --> 01:45:44,320 For telling an orderly to help a patient who was really in need? 1395 01:45:45,170 --> 01:45:50,840 That's what happened when you were trying to help another patient! 1396 01:45:50,920 --> 01:45:55,090 Later in the morning the doctor stated that I was much too agitated...! 1397 01:45:55,170 --> 01:45:59,630 and that I was violently squirming in the bed! 1398 01:45:59,710 --> 01:46:05,260 They were cowardly killers! I've been beaten black and blue and said nothing! 1399 01:46:05,330 --> 01:46:07,060 Of course, I'm not the first! 1400 01:46:07,140 --> 01:46:10,540 I've witnessed many similar cases which I'd like to uncover! 1401 01:46:10,610 --> 01:46:18,070 I would do if I'd be sure they'll pay for the bad they've done! 1402 01:46:18,450 --> 01:46:21,580 How many people did they kill there? Who knows!? 1403 01:46:21,660 --> 01:46:27,850 I'm sure more than one! More than 10! More than 20 died in that way! 1404 01:46:27,930 --> 01:46:32,810 I survived because those things stopped later! 1405 01:46:32,890 --> 01:46:38,970 Thanks to Mr Tommasini who intervened, 1406 01:46:39,040 --> 01:46:41,800 these bad things ceased to exist! 1407 01:46:42,690 --> 01:46:45,470 Yet, I had to say that's not true... 1408 01:46:46,190 --> 01:46:53,380 That noise of the keys locking those 50 years old doors 1409 01:46:53,460 --> 01:46:57,990 is like an obsession in the mind of patients, 1410 01:46:58,060 --> 01:47:02,300 to be locked up inside, yet outside of civilisation! 1411 01:47:02,520 --> 01:47:06,490 If a lot has been changed, I think much more should still be done. 1412 01:47:07,990 --> 01:47:14,760 I suggest that a patients' representative should be part of a Hospital's Commission. 1413 01:47:16,580 --> 01:47:19,550 Like a sort of union of in-patients. 1414 01:47:19,630 --> 01:47:23,350 If you ask where to get them, don't worry because even if 1415 01:47:23,430 --> 01:47:26,720 we are mentally ill we're ready to throw down the gauntlet! 1416 01:47:26,770 --> 01:47:28,970 We are more intelligent than you all! 1417 01:47:29,040 --> 01:47:34,240 The hospital of Colorno must disappear from the city of Parma! 1418 01:47:34,310 --> 01:47:39,930 We will open new small clinics, one for each grade of illness! 1419 01:47:40,000 --> 01:47:43,510 Yet first of all Colorno must disappear! 1420 01:47:43,580 --> 01:47:47,430 Because it's an indelible sore for our body and blood! 1421 01:47:47,720 --> 01:47:51,610 Very bad! Nobody replied! 1422 01:47:52,060 --> 01:47:54,630 Everybody should fart! 1423 01:47:55,400 --> 01:47:56,820 Come on! 1424 01:48:02,890 --> 01:48:04,590 Let's do it! 1425 01:48:05,480 --> 01:48:09,260 "One night I went to the theatre" 1426 01:48:09,770 --> 01:48:13,260 "It was stuffed as hell" 1427 01:48:14,480 --> 01:48:16,180 "We were dancing" 1428 01:48:17,440 --> 01:48:19,340 "A new tango" 1429 01:48:20,830 --> 01:48:23,800 "What a pleasure, how nice!" 1430 01:48:29,290 --> 01:48:30,565 Do you see? 1431 01:48:30,590 --> 01:48:37,108 If the audience would participate it could be a great success! 1432 01:48:39,130 --> 01:48:41,780 OK. That's it. 1433 01:48:51,630 --> 01:48:55,546 "...with mistrust and barriers. What a nice world we had." 1434 01:48:55,570 --> 01:48:59,656 "Leaving such a trace. The Hiroshima bomb." 1435 01:48:59,657 --> 01:49:03,847 "Yet, with faith, with justice, with love..." 1436 01:49:04,037 --> 01:49:08,217 "an ancient discrepancy will be eventually fixed" 1437 01:49:08,537 --> 01:49:12,387 "That's our desire and will." 1438 01:49:12,827 --> 01:49:17,237 "Ban war from society." 1439 01:49:17,657 --> 01:49:21,737 "Long live our ideal!" 1440 01:49:21,817 --> 01:49:25,447 "Long live a peaceful world and our work!" 1441 01:49:25,517 --> 01:49:28,847 "Forever without feeling bad..." 1442 01:49:29,117 --> 01:49:32,637 "if together we will always act!" 1443 01:49:32,707 --> 01:49:36,657 "Walking down the street with a red flower in our buttonhole..." 1444 01:49:36,727 --> 01:49:41,387 "we'll happily sing the anthem of the labourers!" 1445 01:49:47,112 --> 01:49:49,012 Look, Mr Martinelli... 1446 01:49:49,843 --> 01:49:51,603 You, basically... 1447 01:49:52,516 --> 01:49:54,281 How do you spend the time here? 1448 01:49:54,395 --> 01:49:56,244 Well... 1449 01:49:56,322 --> 01:50:01,191 I'll tell you step by step the time here. 1450 01:50:01,412 --> 01:50:07,007 At 6 o'clock you need to wake up because of cleaning the rooms. 1451 01:50:07,032 --> 01:50:12,203 So unless he's a sleepyhead who could sleep even with the light on, 1452 01:50:12,323 --> 01:50:19,142 with all the shouting, the patient must wake up at that time. 1453 01:50:19,622 --> 01:50:25,262 Then you just wait there wandering around for a hour and a half. 1454 01:50:25,680 --> 01:50:29,310 Actually at 6.30 we occasionally go to the barbershop, 1455 01:50:29,390 --> 01:50:31,950 which is like a racing challenge. 1456 01:50:32,946 --> 01:50:35,196 We need to arrive early in the morning 1457 01:50:35,221 --> 01:50:39,150 because sometimes one barber ends up having 10 patients to shave. 1458 01:50:40,142 --> 01:50:44,752 An overlap of patients who just want to get rid of this dreadful cross 1459 01:50:44,832 --> 01:50:46,982 which is the beard. 1460 01:50:47,362 --> 01:50:49,872 Then one hour to wait until 7.30, 1461 01:50:50,672 --> 01:50:54,382 during which you have to stay by the walls 1462 01:50:54,452 --> 01:50:59,362 because orderlies are cleaning floors. Otherwise in bed. 1463 01:50:59,612 --> 01:51:02,022 That's why we usually go back to bed. 1464 01:51:02,092 --> 01:51:06,682 At 7.30 finally there's breakfast, without sugar. 1465 01:51:07,132 --> 01:51:12,282 Without sugar not because of rationing, but because we always did it like that. 1466 01:51:12,352 --> 01:51:15,702 Maybe because they say sugar is bad for your body, I don't know... 1467 01:51:15,782 --> 01:51:18,202 We get coffee without any sugar at all! 1468 01:51:18,812 --> 01:51:25,182 So that's another race for the coffee, which actually nobody drinks since its... 1469 01:51:25,362 --> 01:51:28,522 Almost everybody prefers coffee from the bar. 1470 01:51:28,592 --> 01:51:31,582 That's why they wait until 8.15. 1471 01:51:31,842 --> 01:51:35,522 So at that time we go out for a coffee. 1472 01:51:35,592 --> 01:51:38,932 That's what I usually did when I lived in the city. 1473 01:51:39,012 --> 01:51:41,902 Drinking coffee and getting ahead until noon. 1474 01:51:42,532 --> 01:51:46,412 Here we are not so busy so it's enough to get ahead until 13.30. 1475 01:51:48,032 --> 01:51:51,562 So then the problem is to fill up the time from 8.30 until 11.30. 1476 01:51:51,632 --> 01:51:53,412 That's the problem. 1477 01:51:53,492 --> 01:51:55,812 There's no TV. 1478 01:51:56,612 --> 01:52:01,962 If you can play cards you do it non stop like a robot. 1479 01:52:03,202 --> 01:52:07,182 Or you can lie in bed in the hope of sleeping. 1480 01:52:07,262 --> 01:52:10,372 Because while sleeping we can forget many things, 1481 01:52:10,442 --> 01:52:14,102 especially the most terrible ones which we have the right to forget. 1482 01:52:14,402 --> 01:52:18,842 When we sleep we rest and relax 1483 01:52:18,912 --> 01:52:21,442 in order to deal better with our own problems 1484 01:52:21,522 --> 01:52:24,922 and hoping for a better tomorrow. 1485 01:52:28,132 --> 01:52:32,632 During the first year in Colorno I never spoke out. 1486 01:52:32,702 --> 01:52:35,792 I did what the old ones where telling me to do. 1487 01:52:35,862 --> 01:52:42,122 Indeed, for an year and a half I was considered like a model orderly. 1488 01:52:42,192 --> 01:52:45,662 Congratulating me and telling Mr Tommasini 1489 01:52:45,742 --> 01:52:50,202 "What a good boy we've got here!" 1490 01:52:50,282 --> 01:52:53,102 That was until the conference in Parma where 1491 01:52:53,262 --> 01:52:57,882 I "broke free" in front of all doctors and orderlies' heads, 1492 01:52:57,952 --> 01:53:00,442 plus director Basaglia and the assessor Tommasini 1493 01:53:00,522 --> 01:53:02,792 who was the city administration's representative. 1494 01:53:02,842 --> 01:53:08,822 That time I spoke out about the whole internal condition in Colorno Hospital. 1495 01:53:08,892 --> 01:53:11,642 Some doctors left the room because 1496 01:53:11,712 --> 01:53:14,742 I was calling name by name the causes of that condition 1497 01:53:14,902 --> 01:53:17,952 and explaining the real situation inside the facility, 1498 01:53:18,032 --> 01:53:21,352 which was impossible to hide at that point. 1499 01:53:21,422 --> 01:53:26,052 One needs to enter and see what's inside the asylum and be a man! 1500 01:53:26,202 --> 01:53:31,142 I saw there all those similar hard things I went through in my life, 1501 01:53:31,212 --> 01:53:34,502 my misfortunes and disgraces and misadventures of my past, 1502 01:53:34,582 --> 01:53:36,732 which I related to what was happening to them. 1503 01:53:36,812 --> 01:53:41,372 I also didn't have any support, living in a poor family, 1504 01:53:41,442 --> 01:53:48,282 with the death of my father in that Southern Italy of poverty. 1505 01:53:48,442 --> 01:53:52,862 We were crawling with lice totally abandoned by the local authorities. 1506 01:53:52,932 --> 01:53:59,712 Once they even refused to give us food because of an expired document. 1507 01:54:00,032 --> 01:54:02,892 My mother was crying in front of her six sons. 1508 01:54:04,892 --> 01:54:10,992 How could I have survived in that case. I would have turned into a basket case? 1509 01:54:11,072 --> 01:54:16,852 That's why I saw myself in all the patients' faces 1510 01:54:16,922 --> 01:54:20,772 and felt affection for them. 1511 01:54:21,182 --> 01:54:24,292 I stayed there until that conference 1512 01:54:24,362 --> 01:54:29,412 after which I've been ignored by all my colleagues. 1513 01:54:29,632 --> 01:54:33,352 In my opinion the defence of the patient was essential and crucial, 1514 01:54:33,422 --> 01:54:36,202 as he's a human being who needs to be defended 1515 01:54:36,282 --> 01:54:43,412 to the point of threatening to beat an orderly when he wanted to harm a patient. 1516 01:54:43,572 --> 01:54:46,822 We want to know in a few words from you, 1517 01:54:46,892 --> 01:54:49,832 even using examples, 1518 01:54:49,902 --> 01:54:55,822 what was the difference between the managing of Prof. Tommasi 1519 01:54:55,892 --> 01:55:00,602 and the one of Tommasini after the student protest of 68? 1520 01:55:03,972 --> 01:55:09,132 We really took the plunge, 1521 01:55:09,202 --> 01:55:14,992 which brought a total change in the life of the hospital. 1522 01:55:15,652 --> 01:55:19,722 I remember that in 1963 1523 01:55:19,802 --> 01:55:22,242 we worked here for a firm 1524 01:55:22,322 --> 01:55:26,122 which collaborated with the administration of that time. 1525 01:55:26,192 --> 01:55:31,352 They were calling it Ave because it was the name of the building of that firm. 1526 01:55:31,422 --> 01:55:38,562 Do you want to know how much they paid us to tighten electrical things? 1527 01:55:40,282 --> 01:55:44,202 What do they call them? Lampshades... 1528 01:55:48,243 --> 01:55:51,843 They were paying us 100 Lire per day. 1529 01:55:51,903 --> 01:55:56,303 I remember Mario Tommasini entering with the doctor in my room 1530 01:55:56,383 --> 01:56:01,823 and asking me while I was tied up in bed 1531 01:56:01,903 --> 01:56:04,613 "What do you think of Ave?" 1532 01:56:04,693 --> 01:56:09,503 I answered "What a low salary exists in the world!" 1533 01:56:09,573 --> 01:56:16,013 "They pay 100 Lire per day! How can it be?" 1534 01:56:16,083 --> 01:56:22,103 Then I said "What about the meals? We don't eat good!" 1535 01:56:22,183 --> 01:56:27,063 "I'm here starving, tied up in bed even during summertime with diarrhoea. 1536 01:56:27,143 --> 01:56:30,633 I call them for cleaning and nobody comes!" 1537 01:56:35,643 --> 01:56:41,113 Then he extended his hand to me and I noticed an almost crying glance. 1538 01:56:43,263 --> 01:56:46,113 Right there we were two comrades. 1539 01:56:46,693 --> 01:56:51,633 One in misery while the other one just a bit out of misery, let's say. 1540 01:56:52,093 --> 01:56:55,703 Yet, we met on the same frontline 1541 01:56:55,773 --> 01:57:00,863 to fight that cruelty the world adopted for those asylums. 1542 01:57:01,933 --> 01:57:05,883 Let's face it! 1543 01:57:05,963 --> 01:57:10,703 Take myself, a loony, yes Sir! What's the price you pay for being a loony? 1544 01:57:10,773 --> 01:57:14,363 I lost my family, my sons. 1545 01:57:14,443 --> 01:57:17,133 What is left for me? Tommasini! 1546 01:57:17,293 --> 01:57:22,003 It sounds like a fairytale... Who can give me back my smile? 1547 01:57:22,073 --> 01:57:24,993 Who gives me hope? Tommasini. 1548 01:57:25,063 --> 01:57:28,163 Yet he's working too much, too. 1549 01:57:28,213 --> 01:57:31,573 Like me. I've got exhausted. 1550 01:57:31,653 --> 01:57:36,533 My ways are what they were. I'm not even good at singing. 1551 01:57:37,715 --> 01:57:42,875 When one has this background he is marked. 1552 01:57:43,715 --> 01:57:49,185 It's an illusion to think that it's easy to emerge from it. It's not, dear people! 1553 01:57:49,945 --> 01:57:54,645 It's hard wherever you go. Either to reunite with family or to go to work! 1554 01:57:56,085 --> 01:58:00,865 In the end, I can say that presently even in Colorno hospital you can live well! 1555 01:58:01,675 --> 01:58:03,765 Yet, how? 1556 01:58:04,065 --> 01:58:06,435 Living as a militant! 1557 01:58:06,505 --> 01:58:11,435 Especially being part of the hospital committee. 1558 01:58:12,064 --> 01:58:16,550 It's not fair that only orderlies and doctors have to find a solution for our problems, 1559 01:58:17,615 --> 01:58:22,915 neither only factory's presidents and personnel managers... 1560 01:58:22,985 --> 01:58:25,675 As soon as they don't really care about the patients, 1561 01:58:25,962 --> 01:58:32,302 we need to create a patient's union made by the ones who can really speak out loud. 1562 01:58:32,372 --> 01:58:34,992 That's a bit of a problem... 1563 01:58:35,072 --> 01:58:36,672 There's me! 1564 01:58:36,742 --> 01:58:39,672 I've always been for fighting. 1565 01:58:39,742 --> 01:58:44,492 We must go to the director to say "Wait a moment! From now you'll go on with us! ..." 1566 01:58:44,572 --> 01:58:49,502 "We noticed that it's a long time that you just mind your own business and not ours! 1567 01:58:49,582 --> 01:58:56,132 Forgetting that you all have a job because of us!" 1568 01:58:57,903 --> 01:59:00,397 So, if you want it or not, 1569 01:59:01,023 --> 01:59:02,238 Every sunday... 1570 01:59:02,262 --> 01:59:05,126 or rather, every week, on saturday after lunch or morning, 1571 01:59:05,538 --> 01:59:09,663 we can have a meeting, in any space of the hospital, 1572 01:59:09,717 --> 01:59:11,277 you can pick where, 1573 01:59:12,077 --> 01:59:13,523 about the patients' problems. 1574 01:59:13,610 --> 01:59:18,373 But we will discuss the patients' problems. We will raise them, not you. 1575 01:59:18,853 --> 01:59:22,940 If they discuss patients' problems we need to see if we agree with them. 1576 01:59:24,391 --> 01:59:29,341 If they really want this place to be such an open and welcoming kind of hospital 1577 01:59:29,366 --> 01:59:32,876 let's start discussing a few things. For example, the locked doors. 1578 01:59:32,901 --> 01:59:34,681 We disagree, dear people! 1579 01:59:45,907 --> 01:59:51,427 How is your life after leaving the hospital of Colorno? 1580 01:59:51,507 --> 01:59:54,407 Very good. 1581 01:59:54,477 --> 01:59:57,327 I feel very good outside. 1582 02:00:04,517 --> 02:00:09,037 How good is it? - More beautiful! 1583 02:00:10,037 --> 02:00:15,887 It's much better to live outside than in that place. I feel better. 1584 02:00:18,147 --> 02:00:21,167 How many years did you spend in the Colorno asylum? 1585 02:00:21,237 --> 02:00:23,177 35 years. 1586 02:00:24,277 --> 02:00:30,077 How did you feel the first day you came out after 35 years? 1587 02:00:32,507 --> 02:00:39,117 I looked out of the window and I saw finally a different thing... 1588 02:00:40,037 --> 02:00:44,727 I feel much better out of that place. 1589 02:00:44,807 --> 02:00:47,697 Life was different there. 1590 02:00:47,777 --> 02:00:49,787 Where? 1591 02:00:49,857 --> 02:00:52,217 At the mental hospital of Colorno. 1592 02:00:52,847 --> 02:00:57,287 Let's say that I didn't like it there very much... 1593 02:00:57,357 --> 02:01:00,677 all the time confined... 1594 02:01:00,757 --> 02:01:06,647 If you were doing something bad an orderly would tie you up and beat you. 1595 02:01:07,557 --> 02:01:14,217 Some patients were tied up for so long that they got crooked arms. 1596 02:01:15,387 --> 02:01:17,757 They damaged them... 1597 02:01:22,327 --> 02:01:29,983 They all turned into cripples by having their arms and hands tied up. 1598 02:01:30,007 --> 02:01:31,507 Like that... 1599 02:01:34,037 --> 02:01:38,577 How did they do it? - Strapped, like that.... 1600 02:01:38,647 --> 02:01:41,807 How? What were they using? 1601 02:01:41,877 --> 02:01:46,163 Well, sometimes strapped like that, 1602 02:01:46,187 --> 02:01:48,697 or like that 1603 02:01:48,757 --> 02:01:51,847 blocking your arms with the straitjacket. 1604 02:01:51,957 --> 02:01:54,557 Now you live independently? 1605 02:01:54,627 --> 02:01:58,597 Yes, happily together. 1606 02:02:01,097 --> 02:02:04,217 You feel good in this neighbourhood? 1607 02:02:04,297 --> 02:02:05,637 Yes. 1608 02:02:06,137 --> 02:02:10,237 Everybody respects and likes me. 1609 02:02:10,637 --> 02:02:15,997 Could you tell us how you spend the time each day? 1610 02:02:16,077 --> 02:02:21,567 Well, I do housework, like cooking, cleaning 1611 02:02:21,637 --> 02:02:27,267 and when I'm done I go out to take a walk in the city. 1612 02:02:27,517 --> 02:02:30,577 In July sometimes I go for a holiday trip... 1613 02:02:30,737 --> 02:02:34,357 Were they actually curing you at that asylum? 1614 02:02:34,427 --> 02:02:38,787 They gave me pills, tablets. 1615 02:02:42,807 --> 02:02:47,057 Yet now you don't use them. - No, I don't. 1616 02:02:47,457 --> 02:02:50,097 You mean that those pills had no effects? 1617 02:02:50,147 --> 02:02:54,107 No, pills were just dumbing me down for a while. 1618 02:02:56,137 --> 02:03:01,487 How long did you remained strapped? - For 5 years, day and night. 1619 02:03:03,167 --> 02:03:05,507 Day and night. 1620 02:03:07,687 --> 02:03:12,827 When I was born they put me in the Parma orphanage, which now is closed. 1621 02:03:14,297 --> 02:03:19,677 Then I can't really remember until six because I was too young, 1622 02:03:19,757 --> 02:03:24,927 later they put me in the hands of nuns until 19, 1623 02:03:24,977 --> 02:03:28,887 in the Santa Maria Institution of Villa Vogadro-Vighefio in Parma. 1624 02:03:30,007 --> 02:03:34,507 They were telling me that I was a puppy 1625 02:03:34,567 --> 02:03:39,507 because I was always sleepy and not making the sign of the cross. 1626 02:03:39,567 --> 02:03:46,427 Then I picked that ranting-like from all those other patients. I became like them. 1627 02:03:47,227 --> 02:03:49,477 Were they also beating you? 1628 02:03:49,967 --> 02:03:54,467 Yes, they were beating you with canes if you didn't wake up to go to Mass. 1629 02:03:56,257 --> 02:04:02,367 Why did they send you to the Institution and asylum? 1630 02:04:03,337 --> 02:04:09,097 I think I was examined by Dr. Rosselli at the neuropsychiatric department. 1631 02:04:09,167 --> 02:04:14,207 I stayed there 15 days, later they sent me to the asylum because of a lack of beds. 1632 02:04:14,377 --> 02:04:21,117 The doctor there actually told me the nuns should have been hospitalized and not me. 1633 02:04:21,187 --> 02:04:26,407 In fact the nuns left immediately in the presence of the doctors. 1634 02:04:26,507 --> 02:04:32,287 Moreover I was not an orphan as nuns were claiming. It wasn't true! 1635 02:04:35,207 --> 02:04:39,947 After that examination I ended up in the "ward of the quiet ones", 1636 02:04:40,027 --> 02:04:45,577 but later they put me in the "agitated" ward where Doc. Urbani was. 1637 02:04:45,757 --> 02:04:49,637 It was the ward of the filthy ones. 1638 02:04:49,707 --> 02:04:55,417 Women strapped and foaming at the mouth, sleeping on the floor and eating like that... 1639 02:04:55,487 --> 02:04:58,847 Like they showed in Trieste. 1640 02:04:58,917 --> 02:05:02,327 Poor women... I've seen it all. One friend of mine, Gazola, 1641 02:05:02,397 --> 02:05:09,187 was always strapped and died under the pressure of the straitjacket. 1642 02:05:09,267 --> 02:05:12,967 Staying all day long in those small rooms in the "agitated" ward. 1643 02:05:13,107 --> 02:05:17,847 I've been strapped with the straitjacket and the "scuffia" 1644 02:05:17,917 --> 02:05:21,733 I can really tell that, it's the truth. 1645 02:05:21,757 --> 02:05:28,827 Since I was fighting back later they put the "scuffia" on me. 1646 02:05:29,677 --> 02:05:31,597 What's this "scuffia"? 1647 02:05:31,667 --> 02:05:34,647 It's a sheet stained with urine. 1648 02:05:34,717 --> 02:05:38,187 Tightened around the head 1649 02:05:38,267 --> 02:05:42,217 to leave you breathless, in addition to the straitjacket. 1650 02:05:48,017 --> 02:05:49,927 I'm not sure how to do it. 1651 02:05:52,047 --> 02:05:57,577 Like that. To leave you breathless. I even got a heart murmur. 1652 02:05:59,277 --> 02:06:01,007 Just like that. 1653 02:06:01,087 --> 02:06:04,057 To not let me breath. 1654 02:06:06,377 --> 02:06:11,967 So then the patient was strapped and beaten up? 1655 02:06:12,047 --> 02:06:15,447 He was already strapped with a six belts straitjacket. 1656 02:06:16,937 --> 02:06:22,467 If you fought back, spitting at the orderlies, they also put the "scuffia" on you. 1657 02:06:24,677 --> 02:06:27,557 To keep them calm and take revenge. 1658 02:06:27,627 --> 02:06:32,717 Doctors agreed with that after the orderlies' reports. 1659 02:06:33,047 --> 02:06:36,307 Clelia, since you're a beautiful woman 1660 02:06:36,377 --> 02:06:40,057 don't you think about getting married and having a family? 1661 02:06:41,307 --> 02:06:44,537 Actually I have quite a lot of admirers. 1662 02:06:45,607 --> 02:06:47,197 I always had... 1663 02:06:47,807 --> 02:06:52,447 So it's long time that you feel better, 1664 02:06:53,407 --> 02:06:55,767 yet you've nowhere to go. 1665 02:06:55,837 --> 02:07:03,327 Even like this I don't feel able to leave and face life right now. 1666 02:07:03,807 --> 02:07:07,387 It's something I can't do. 1667 02:07:08,097 --> 02:07:11,137 Yet it's a long time you've been fine... 1668 02:07:11,257 --> 02:07:15,357 Yes, I can't lie about it. It's a long time... 1669 02:07:15,437 --> 02:07:21,367 And I always tried to keep myself busy in the asylum without sitting on my hands, 1670 02:07:21,447 --> 02:07:27,747 but now I'm quite old and can't face things like I did when I was 20 years younger. 1671 02:07:29,087 --> 02:07:31,057 Years roll by, you know... 1672 02:07:31,177 --> 02:07:39,827 Madame, you are 72 now so you don't need to think about working to live 1673 02:07:39,907 --> 02:07:46,067 because when one is at that age one needs to rest. 1674 02:07:46,147 --> 02:07:53,347 What if you could have a small apartment and your own pension for living? 1675 02:07:53,427 --> 02:07:57,577 I mean, it's your decision to do it or not... 1676 02:07:57,657 --> 02:08:05,227 anyway if you could have your furnished apartment and all you need to live 1677 02:08:05,297 --> 02:08:08,117 would you like to try? 1678 02:08:08,197 --> 02:08:13,287 No, I can't. I told them immediately. 1679 02:08:13,517 --> 02:08:20,427 I'm honest about it. I'm not pretending and not afraid to say no. 1680 02:08:20,497 --> 02:08:23,247 I told them immediately. 1681 02:08:23,557 --> 02:08:27,097 How could I stand having a house out there? 1682 02:08:27,177 --> 02:08:30,417 I would find myself alone and lost! 1683 02:08:30,657 --> 02:08:33,947 You also could be released right now 1684 02:08:34,107 --> 02:08:36,597 Well, I don't think so... 1685 02:08:37,457 --> 02:08:39,387 You don't want to either. 1686 02:08:40,497 --> 02:08:45,807 I tried, of course. I've been released 4-5 times. 1687 02:08:46,897 --> 02:08:51,037 For 10-20 days, but then I always came back. 1688 02:08:52,067 --> 02:08:53,297 Why? 1689 02:08:53,367 --> 02:08:58,267 I can't sleep because I can't stand life outside. 1690 02:08:59,177 --> 02:09:04,747 I've got used to living here by now. It'll be 11 years on the 17th of August! 1691 02:09:04,817 --> 02:09:07,887 Actually it's not about getting used it, 1692 02:09:07,967 --> 02:09:12,367 yet it's because I don't care any more about that life outside! 1693 02:09:13,747 --> 02:09:17,017 As I know you have been a partisan who fought in the war... 1694 02:09:17,067 --> 02:09:20,427 Yes! Yet, come on! I only did it for three months! 1695 02:09:20,497 --> 02:09:24,667 Not like some others who did it for more than a year! 1696 02:09:26,677 --> 02:09:28,847 I did my best! 1697 02:09:29,327 --> 02:09:32,627 Wouldn't you like to leave this place? 1698 02:09:32,707 --> 02:09:34,487 I don't feel like it any more. 1699 02:09:34,557 --> 02:09:40,057 I'm fighting here, inside. I'm a communist and I want to die as a communist! 1700 02:09:44,297 --> 02:09:49,887 So basically that's the asylum's loop. 1701 02:09:49,967 --> 02:09:53,807 Since he said he's got used to living here by now. 1702 02:09:53,967 --> 02:09:57,457 That's the evil part of Institutions! 1703 02:09:57,527 --> 02:10:01,877 That's the worst illness produced by asylums! 1704 02:10:01,957 --> 02:10:09,767 It's an illness which destroys the life of those people who then are afraid to leave. 1705 02:10:10,017 --> 02:10:14,477 When you talk about integration 1706 02:10:14,547 --> 02:10:18,277 it's about helping Mr Bonzanini, Dall'Orto, 1707 02:10:18,347 --> 02:10:22,437 Martinelli and the lady to take their first steps outside. 1708 02:10:23,487 --> 02:10:30,027 By taking them out for a walk, a trip or to go to the cinema. 1709 02:10:30,097 --> 02:10:37,167 Once we brought him to his native town to have a talk with the townsfolk. 1710 02:10:37,317 --> 02:10:42,697 That's how they can rediscover an interest in life, step by step. 1711 02:10:42,767 --> 02:10:48,017 They can cure the asylum's illness and heal themselves. 1712 02:10:48,087 --> 02:10:53,247 Take Mr. Dall'Orto, for example, who said he doesn't want to go out. 1713 02:10:53,407 --> 02:11:00,777 After such an exciting event of yours coming here to interview and motivate them 1714 02:11:00,847 --> 02:11:02,947 Dall'Orto in the end said that 1715 02:11:03,017 --> 02:11:06,457 if he could have a house and a pension he would leave this place. 1716 02:13:59,062 --> 02:14:04,822 "We see a preamble of a better future" 1717 02:14:04,892 --> 02:14:10,242 "A brighter future for poor people" 1718 02:14:10,462 --> 02:14:15,702 "That's our will and our poverty" 1719 02:14:15,902 --> 02:14:20,912 "That's how happy we are about our honesty" 1720 02:14:39,782 --> 02:14:43,902 "Walking down the street with a red flower in our buttonhole" 1721 02:14:43,982 --> 02:14:49,452 "We will happily sing the anthem of labourers!" 1722 02:14:56,962 --> 02:15:01,162 "Come on, men and women comrades!" 1723 02:15:05,012 --> 02:15:08,772 "that's our prayer" 1724 02:15:08,842 --> 02:15:13,252 "high as the sun of the future!" 1725 02:17:46,412 --> 02:17:51,462 I want you to take you notice 1726 02:17:51,542 --> 02:17:58,222 that we are all proudly the scholars of Mr. Martinelli! 1727 02:18:00,062 --> 02:18:03,141 You are the one who taught us all these things! 1728 02:18:03,235 --> 02:18:04,515 It's no trouble. 1729 02:19:17,142 --> 02:19:22,092 WE WISH TO THANK ALL THE PEOPLE WHO MADE THIS FILM HAPPEN, 1730 02:19:22,162 --> 02:19:27,642 ESPECIALLY THE CITY OF PARMA AND THE REGION OF EMILIA-ROMAGNA. 138318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.