Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,470 --> 00:00:51,160
FIT TO BE UNTIED
2
00:00:51,470 --> 00:00:57,190
BY
3
00:01:21,610 --> 00:01:29,610
ONE CANNOT SAVE ONESELF OR GUNS OR
CHAINS. NONE OR ALL - OR ALL OR NOTHING.
4
00:01:29,635 --> 00:01:32,903
B. BRECHT
5
00:01:51,870 --> 00:01:55,170
In Italy, despite scandals and complaints,
6
00:01:55,380 --> 00:02:00,750
private institutions for youths
called subnormal continue to exist.
7
00:02:01,830 --> 00:02:05,500
Behind those walls,
not only cruelty and sadism is happening.
8
00:02:05,710 --> 00:02:09,040
Here thousands of youths work and produce
9
00:02:09,150 --> 00:02:12,470
for shady owners,
who make immeasurable profits.
10
00:02:12,860 --> 00:02:18,310
Without help, without salary,
without unions, without the right to strike,
11
00:02:18,720 --> 00:02:24,820
these handicapped youngsters are actually
the most exploited workers on earth.
12
00:02:25,424 --> 00:02:30,610
From the orphanage to the asylum,
the destiny of these outcasts is doomed.
13
00:02:54,950 --> 00:02:59,330
It's clear that the intellectual level
of some of them will never permit them
14
00:02:59,440 --> 00:03:00,730
to read or write.
15
00:03:00,850 --> 00:03:01,920
Piera Maiocchi
Pedagogist
16
00:03:01,970 --> 00:03:05,320
Yet it's not important for them
to learn to write or read.
17
00:03:05,430 --> 00:03:10,650
It's important for them to live,
to move, to know things.
18
00:03:10,810 --> 00:03:15,360
In my opinion there is no limit...
19
00:03:15,470 --> 00:03:19,480
We are always surprised.
When we let them outside
20
00:03:19,600 --> 00:03:25,540
they act differently,
in a way we would never imagine...
21
00:03:26,340 --> 00:03:29,880
obtaining such positive elements
we would never expect them to get.
22
00:03:31,040 --> 00:03:34,190
We work on the integration
of these youngsters.
23
00:03:34,890 --> 00:03:38,070
We can do it and we will be able
to do it into society,
24
00:03:38,180 --> 00:03:41,440
but it doesn't mean
we create happy people.
25
00:03:42,370 --> 00:03:46,910
There'll be some "Others",
misfits in a misfits' society.
26
00:03:47,030 --> 00:03:51,920
Other abnormals in an abnormals' society.
27
00:03:52,590 --> 00:03:56,340
I would say
"That guy has been at Villa Giardini!"
28
00:03:56,450 --> 00:04:00,170
I could see on his forehead a label,
29
00:04:00,290 --> 00:04:04,110
not visible in the mirror
but there was one...
30
00:04:04,220 --> 00:04:05,880
that's how one knows it...
31
00:04:07,890 --> 00:04:12,730
...either you should send me home
because they sent me here to be cured
32
00:04:13,290 --> 00:04:15,170
You want to go home so...
33
00:04:15,290 --> 00:04:16,300
Yet...
34
00:04:16,790 --> 00:04:21,210
In this way,
91 asylums prospered in our country,
35
00:04:21,470 --> 00:04:26,230
in which 170,000 inmates
were hospitalized annually.
36
00:04:30,020 --> 00:04:32,250
Parma, left wing administration...
37
00:04:33,200 --> 00:04:38,820
From 1968 till now, the new psychiatric
policy commissioned from the Region
38
00:04:38,930 --> 00:04:43,960
agreed the progressive discharge
of 50% of the patients
39
00:04:44,080 --> 00:04:47,300
from Colorno's psychiatric hospital.
40
00:04:48,700 --> 00:04:52,860
People discharged can benefit from
several services offered by their district.
41
00:04:53,410 --> 00:04:57,210
Two sheltered workshops,
an old people's home,
42
00:04:57,330 --> 00:05:02,350
three farms, two community centres,
five mental health centres
43
00:05:02,580 --> 00:05:04,540
and a hundred apartments.
44
00:05:04,660 --> 00:05:06,426
Yet most important
45
00:05:06,450 --> 00:05:10,856
is that the battle against asylums
and exclusion permeates into the city
46
00:05:10,880 --> 00:05:14,940
and the struggle occurs exactly where
mental illness arises and develops:
47
00:05:16,040 --> 00:05:17,596
among the poorest classes,
48
00:05:17,620 --> 00:05:22,130
in the suburbs and particularly
in depressed areas of the mountains.
49
00:05:34,030 --> 00:05:36,450
What does your family consist of?
50
00:05:37,470 --> 00:05:39,440
What do you mean? Explain it.
51
00:05:39,560 --> 00:05:41,650
How many and who we are?
52
00:05:42,720 --> 00:05:44,320
There are four of us.
53
00:05:45,630 --> 00:05:47,440
Me, Paolo...
54
00:05:48,330 --> 00:05:49,880
my sister Mariangela,
55
00:05:51,170 --> 00:05:52,860
Luciano,
56
00:05:53,390 --> 00:05:56,100
and Zavaroni Gabriella, who is my mother.
57
00:05:57,770 --> 00:05:59,610
Don't you know your father?
58
00:05:59,840 --> 00:06:03,580
I don't know my father,
never seen him.
59
00:06:03,800 --> 00:06:05,210
You don't know him...
60
00:06:05,720 --> 00:06:08,730
Do you know his name?
- Yes, Notari Egisto.
61
00:06:10,720 --> 00:06:12,050
What's his job?
62
00:06:12,420 --> 00:06:17,070
I think he sells chestnuts or lemons,
I don't know... usually...
63
00:06:21,270 --> 00:06:23,070
Do you visit him sometimes?
64
00:06:23,350 --> 00:06:24,380
No.
65
00:06:28,150 --> 00:06:34,300
Is there somebody you're more attached to,
among social workers and nurses?
66
00:06:37,760 --> 00:06:39,800
In the district? Mario Tommasini.
67
00:06:40,520 --> 00:06:42,940
Councillor.
But from Montagnano, nobody.
68
00:06:44,430 --> 00:06:45,780
Why not?
69
00:06:48,980 --> 00:06:50,710
All unpleasant.
70
00:06:57,060 --> 00:06:58,940
What about Angela?
71
00:07:03,250 --> 00:07:04,780
Unpleasant.
72
00:07:06,840 --> 00:07:09,360
You threw some knives at her...
73
00:07:16,140 --> 00:07:18,670
What do you need to be happy?
74
00:07:21,390 --> 00:07:23,480
They need to leave me alone.
75
00:07:45,080 --> 00:07:48,286
Paolo has got
an extraordinary independence,
76
00:07:48,310 --> 00:07:53,480
he's been able to survive in
all kind of situations he finds himself.
77
00:07:54,810 --> 00:08:00,546
Problems will come maybe later
when he'll be 17 or 20 years old.
78
00:08:00,570 --> 00:08:05,886
Right now the problem is
to let Paolo live a less bad life.
79
00:08:05,910 --> 00:08:11,496
He has this mother who declares
the greatest affection for him,
80
00:08:11,520 --> 00:08:15,650
but then disappears from home for
24 hours without even preparing meals...
81
00:08:15,790 --> 00:08:20,866
No, he was in the Montagnano Institution for
a few months, but then came out saying
82
00:08:20,890 --> 00:08:24,420
there they aren't normal while
he is normal, so he decided to leave.
83
00:08:24,470 --> 00:08:26,050
He was right.
84
00:08:26,660 --> 00:08:28,726
Doesn't he listen to you?
85
00:08:28,750 --> 00:08:30,230
No, not too much.
86
00:08:34,120 --> 00:08:36,960
He makes me run, I'm in a mess here.
87
00:08:39,080 --> 00:08:41,230
Paolo, get away from the bed!
88
00:08:45,230 --> 00:08:48,560
Don't show yourself too much
because I don't want it.
89
00:08:49,370 --> 00:08:51,840
What else can you tell us?
90
00:08:52,890 --> 00:08:55,090
Stop it!
Not much, I told you.
91
00:08:55,200 --> 00:08:57,710
Look, Paolo,
how you're making it all dirty!
92
00:08:57,950 --> 00:09:01,780
I don't think
the Institution is a solution.
93
00:09:02,380 --> 00:09:06,130
Paolo! Go away!
Look how dirty the sheets are!
94
00:09:06,160 --> 00:09:07,670
Stop it!
95
00:09:10,690 --> 00:09:13,050
Come on! Later I need to go to work!
96
00:09:13,850 --> 00:09:16,900
Stop it! Look at yourself. Calm down.
97
00:09:16,950 --> 00:09:18,326
Take a close up of us!
98
00:09:18,350 --> 00:09:19,190
Yes, OK.
99
00:09:19,270 --> 00:09:21,570
Close up of stupidity.
100
00:09:23,520 --> 00:09:26,610
A good close up. A nice smile!
101
00:09:27,200 --> 00:09:28,726
If he would freak out...
102
00:09:28,750 --> 00:09:30,440
He's very smart.
103
00:09:31,750 --> 00:09:34,570
Come on, Paolo, stop it, please!
104
00:09:40,040 --> 00:09:42,120
What a nice position...
105
00:09:42,410 --> 00:09:43,840
like salami.
106
00:09:43,970 --> 00:09:46,070
Paolo, stop it!
107
00:09:50,890 --> 00:09:52,960
He's like this because of strangers.
108
00:09:53,080 --> 00:09:58,550
Stop it, Paolo! It's all dirty. I must go
to work and the sheets need cleaning.
109
00:09:58,700 --> 00:10:01,290
Look, stupid! Go away!
You're even hurting yourself!
110
00:10:01,480 --> 00:10:03,950
Think you're clever,
look at the sheets!
111
00:10:05,100 --> 00:10:08,300
Now stop it.
I need to go to work!
112
00:10:09,520 --> 00:10:14,040
Paolo stop, it. You're hurting him,
Don't you see he can't stand it any more?
113
00:10:17,470 --> 00:10:18,820
Come on, leave him.
114
00:10:18,910 --> 00:10:20,560
Yes, it's better.
115
00:10:20,720 --> 00:10:22,320
You like also to play but...
116
00:10:27,560 --> 00:10:29,650
Come away from that pillow, come on!
117
00:10:30,890 --> 00:10:33,150
Marco, what title
will this documentary have?
118
00:10:33,680 --> 00:10:35,780
A title? "A moron like you"...
119
00:10:37,160 --> 00:10:38,340
Jackass!
120
00:10:51,640 --> 00:10:54,530
Sorry guys, I need to go for a while.
121
00:11:05,680 --> 00:11:07,230
Stop it, Paolo.
122
00:11:07,260 --> 00:11:09,480
I only read the Gospel.
123
00:11:10,830 --> 00:11:13,480
Is this kid reading the Gospel?
124
00:11:14,540 --> 00:11:17,130
Why should I care about the church?
125
00:11:23,430 --> 00:11:24,650
It's too bad.
126
00:11:24,770 --> 00:11:25,970
Is it good?
127
00:11:26,000 --> 00:11:27,150
It's alright.
128
00:11:28,640 --> 00:11:31,230
Not this. This one.
- Show it to the camera!
129
00:11:32,050 --> 00:11:35,480
This is also nice!
- Down there she has something, ahah!
130
00:11:36,580 --> 00:11:37,926
Do you like it?
131
00:11:37,950 --> 00:11:39,840
Do you wanna see this one in the middle?
132
00:11:42,250 --> 00:11:43,800
Don't move it!
133
00:11:50,060 --> 00:11:55,940
It's too hard trying to leave him with
my father, he's been with my sister...
134
00:11:58,660 --> 00:12:01,280
Excuse me, lady, can I play with you?
135
00:12:01,700 --> 00:12:05,980
Paolo had a very violent reaction
to the teachers.
136
00:12:07,540 --> 00:12:12,050
He started trembling with convulsions
and his face turned pale.
137
00:12:12,180 --> 00:12:16,330
He took a rod
and started to beat the teachers,
138
00:12:17,060 --> 00:12:22,420
interspersed with quite violent epithets.
139
00:12:22,970 --> 00:12:25,690
"Fuck off, bitch"...
things like that.
140
00:12:26,340 --> 00:12:30,980
Anyway "bitch" was the most used one.
141
00:12:31,930 --> 00:12:35,480
Offending more women than men.
142
00:12:35,830 --> 00:12:41,150
We found out the meaning of this
in the relationship he has with his mother.
143
00:12:43,450 --> 00:12:49,040
Scuffles with classmates, intolerance for
teachers, insults, running outdoors...
144
00:12:49,140 --> 00:12:52,500
climbing out of windows and
escaping from school and so on.
145
00:12:53,600 --> 00:12:55,300
After three days...
146
00:12:57,370 --> 00:12:58,980
I took him back,
147
00:12:59,350 --> 00:13:03,980
running after him
because of a new escape attempt.
148
00:13:05,200 --> 00:13:07,750
As I took his arm, he...
149
00:13:10,880 --> 00:13:16,130
he had a really instinctive violent
reaction, starting to insult me.
150
00:13:16,450 --> 00:13:19,480
I can't remember exactly the insults,
151
00:13:21,200 --> 00:13:24,750
I remember that I answered him
152
00:13:24,780 --> 00:13:27,860
to go fuck himself
and that if he doesn't like
153
00:13:28,050 --> 00:13:32,320
school he could just stroll around,
making us all happy...
154
00:13:32,430 --> 00:13:36,190
He told me I'm an asshole
and I answered his mother is a bitch...
155
00:13:36,630 --> 00:13:43,370
We went on like this
at full speed of insult...
156
00:13:43,880 --> 00:13:49,860
until he understood I was much better than
him in offending a person, even more evil.
157
00:13:53,730 --> 00:13:58,730
Besides he knew that the freedom
of making a mess is a right.
158
00:13:58,830 --> 00:14:01,750
You have the right
to do it because you need it.
159
00:14:01,870 --> 00:14:06,930
To sing, to scream, to break something.
You need this kind of violence.
160
00:14:08,590 --> 00:14:12,426
He has never been in a school
161
00:14:12,450 --> 00:14:16,280
and he felt himself as inferior.
162
00:14:17,020 --> 00:14:20,080
In my opinion, debatable,
163
00:14:21,140 --> 00:14:26,700
his behaviour can be seen as
a sort of payback which he wanted because
164
00:14:26,810 --> 00:14:30,680
others were able to gain
certain achievements
165
00:14:30,790 --> 00:14:35,250
and he needed to have
some kind of balance.
166
00:14:35,470 --> 00:14:40,230
Something...
which at this point was...
167
00:14:40,480 --> 00:14:47,300
was about throwing things,
climbing ledges...
168
00:14:49,190 --> 00:14:51,980
He doesn't want to come back in?
169
00:14:52,370 --> 00:14:57,730
He doesn't want to and if you insist
he starts to answer badly.
170
00:14:58,620 --> 00:15:04,240
He has a really precise idea about school,
very rigid idea. More than we can imagine.
171
00:15:04,690 --> 00:15:08,960
It was humiliating for him because
he didn't pass to the second class,
172
00:15:09,180 --> 00:15:12,140
while everyone else did.
173
00:15:12,620 --> 00:15:15,780
A much more rigid idea
than what we would ever have.
174
00:15:16,250 --> 00:15:20,340
Maybe it's something left over
from his experience with the Institution.
175
00:15:22,400 --> 00:15:24,420
The psychiatrist isn't coming.
176
00:15:24,680 --> 00:15:27,070
If you come in, Paolo,
we would be very happy.
177
00:15:29,160 --> 00:15:30,210
Fuck off!
178
00:15:31,250 --> 00:15:33,820
This is his usual answer.
179
00:15:37,470 --> 00:15:39,920
What do you think about Paolo?
180
00:15:42,260 --> 00:15:44,840
Well, in my opinion
181
00:15:44,910 --> 00:15:50,110
we can see we are really forward in
studying and he does these stupid things...
182
00:15:50,410 --> 00:15:53,840
to show us that he's at our same level.
183
00:16:04,560 --> 00:16:08,110
Let's go back to the question
made by this man.
184
00:16:08,290 --> 00:16:11,250
He asked if you are satisfied by school
185
00:16:11,330 --> 00:16:15,690
related with the problem
of our classmate Paolo.
186
00:16:17,160 --> 00:16:22,930
Last time regarding
our teasing Bernardi...
187
00:16:23,010 --> 00:16:26,210
He took a lock from him
188
00:16:27,410 --> 00:16:29,410
and threw it out of the window.
189
00:16:29,480 --> 00:16:36,210
So that morning during art class
he was telling me off about it, insulting.
190
00:16:36,950 --> 00:16:39,630
So then I had enough and I told him:
191
00:16:39,660 --> 00:16:42,370
"Look, we're not holding you
here at school."
192
00:16:43,580 --> 00:16:46,790
So he said he wanted
to speak later with the school principal.
193
00:16:47,160 --> 00:16:50,210
Somebody else told me that
194
00:16:50,290 --> 00:16:54,980
if it wasn't depending on them
195
00:16:56,540 --> 00:16:59,680
they could have kicked me out
whenever they wanted.
196
00:16:59,760 --> 00:17:06,476
That's what was said at the class meeting.
We can decide about him.
197
00:17:06,500 --> 00:17:12,150
To stand by him and be good to him,
198
00:17:12,570 --> 00:17:17,300
to treat him like one of us
and make him understand this.
199
00:17:17,810 --> 00:17:20,780
He's not different from us,
he's like us.
200
00:17:24,160 --> 00:17:26,030
Can you repeat the question?
201
00:17:26,100 --> 00:17:31,010
The best friends you had in this class were
the one who didn't accept your behaviour.
202
00:17:32,860 --> 00:17:37,230
And were telling you to take care
and to write your exercises and sit down...
203
00:17:37,310 --> 00:17:39,130
Just a few told me this.
204
00:17:39,180 --> 00:17:41,840
There are.
And those are your best friends.
205
00:17:41,950 --> 00:17:43,090
Do you believe it?
206
00:17:43,160 --> 00:17:43,980
No.
207
00:17:49,020 --> 00:17:53,180
Oh sure!
When I wasn't giving you something...
208
00:17:55,640 --> 00:18:00,210
When you got something from me
you were good but otherwise...
209
00:18:01,850 --> 00:18:03,000
Opportunists!
210
00:18:05,850 --> 00:18:08,090
Aren't you thinking about
going back to school?
211
00:18:13,440 --> 00:18:15,650
Do you want it or not?
212
00:18:18,970 --> 00:18:21,070
I would like and I wouldn't.
213
00:18:22,830 --> 00:18:24,360
There is a reason...
214
00:18:24,430 --> 00:18:30,930
We've made a program with you. If you want
we can revise it and restart together.
215
00:18:31,010 --> 00:18:34,120
You should remember that
I tore it up, that program!
216
00:18:34,920 --> 00:18:40,120
I did it even in front of
the school principal who gave it to me.
217
00:18:41,520 --> 00:18:43,360
How was the program?
218
00:18:43,810 --> 00:18:45,160
One hour per day...
219
00:18:45,250 --> 00:18:48,620
It was a program
trying to involve Paolo
220
00:18:48,690 --> 00:18:52,390
in something which he could
find interesting and engage in.
221
00:18:52,460 --> 00:18:56,190
I think he is good
with manual activities...
222
00:18:56,750 --> 00:18:59,630
like technical and
artistic drawing, gymnastics
223
00:19:00,030 --> 00:19:03,610
He was really good in drawing class.
224
00:19:04,250 --> 00:19:06,840
The teacher was trying to help him
225
00:19:08,460 --> 00:19:11,800
Actually I had liked
all the subjects... all of them...
226
00:19:14,330 --> 00:19:17,130
I was just looking for
somebody to help me, to be honest.
227
00:19:17,620 --> 00:19:18,980
Listen to me!
228
00:19:19,040 --> 00:19:25,030
The first time I came in class they didn't
let me glue or cut things, nothing.
229
00:19:25,190 --> 00:19:29,180
I got disappointed
because I couldn't do anything.
230
00:19:29,260 --> 00:19:32,350
Meanwhile all other groups had their task.
231
00:19:32,420 --> 00:19:35,420
One was glueing or cutting
or measuring or drawing.
232
00:19:38,140 --> 00:19:42,930
Yet the teacher taught you
to make that sort of racket
233
00:19:43,080 --> 00:19:45,600
which you broke on his head later.
234
00:19:46,140 --> 00:19:48,530
I didn't mean to do it...
235
00:19:49,250 --> 00:19:50,980
Yet you made it.
236
00:19:51,100 --> 00:19:53,590
When you arrived in class you broke it...
237
00:19:53,870 --> 00:19:56,960
He was never studying with us
or making things together.
238
00:19:57,040 --> 00:19:58,800
He was always outside.
239
00:20:00,310 --> 00:20:01,690
Excuse me!
240
00:20:02,970 --> 00:20:07,040
Was I the only one who wasn't studying
and doing homework?
241
00:20:08,180 --> 00:20:09,320
So what?
242
00:20:09,390 --> 00:20:11,096
You were always outside!
243
00:20:11,120 --> 00:20:15,120
Yes, I was. At least I didn't
stay inside pretending to study.
244
00:20:15,190 --> 00:20:17,190
You didn't even have your books.
245
00:20:17,380 --> 00:20:20,090
Listen, Paolo. Once you got mad
246
00:20:20,160 --> 00:20:24,230
because your mother talked about things
you didn't want made public...
247
00:20:24,760 --> 00:20:27,880
You don't want to speak
about your situation at home, right?
248
00:20:27,950 --> 00:20:29,960
Well, that's enough!
249
00:20:31,290 --> 00:20:33,740
I'll heat up if you go on!
- Why?
250
00:20:33,820 --> 00:20:35,610
Because I will! Come on!
251
00:20:36,140 --> 00:20:37,820
Let's stop it!
252
00:20:38,720 --> 00:20:40,900
You don't want us to speak
about your mother?
253
00:20:40,970 --> 00:20:43,070
Don't insist or I'll leave!
254
00:20:46,040 --> 00:20:48,810
Without putting on that fancy smile!
255
00:20:52,130 --> 00:20:53,730
So you don't want to answer?
256
00:20:53,850 --> 00:20:56,720
Can you do me a favour?
Can we change the conversation?
257
00:20:57,310 --> 00:20:59,710
Or I'll get up and leave!
- As this conversation is...
258
00:20:59,790 --> 00:21:01,940
Yes! Put it aside, apart.
259
00:21:02,020 --> 00:21:03,720
So you choose the subject...
260
00:21:03,800 --> 00:21:05,250
School!
261
00:21:06,430 --> 00:21:09,740
Let's continue with it.
Why do you wanna change it now?
262
00:21:10,250 --> 00:21:15,130
I remember Paolo 5 years ago because
his mother came to the town council
263
00:21:15,200 --> 00:21:19,150
saying she wanted to get him
into hospital because he was a psycho.
264
00:21:19,220 --> 00:21:21,110
A kid! Can you imagine that?
265
00:21:21,650 --> 00:21:25,900
We refused that and instead
we offered a totally different approach.
266
00:21:26,170 --> 00:21:32,610
Shallowly we could have said that
the mother was the crazy one and not Paolo.
267
00:21:32,640 --> 00:21:38,650
Yet it wasn't true because the mother
had her own sustainability problems.
268
00:21:38,790 --> 00:21:44,400
A woman on her own, working all day,
an elderly person at home, no assistance.
269
00:21:44,470 --> 00:21:49,510
The boy's got problems
growing up without a father.
270
00:21:50,620 --> 00:21:55,300
It wasn't possible to label her
as the unstable one.
271
00:21:55,580 --> 00:21:59,800
It was necessary to give
the proper assistance to the mother.
272
00:22:00,440 --> 00:22:08,420
That's what we did in the end.
Now Paolo is well accepted by his mother.
273
00:22:08,810 --> 00:22:12,710
For God sake, I don't want to impose
my ideas on the other people.
274
00:22:13,190 --> 00:22:16,900
So on the contrary
I just give my personal opinion.
275
00:22:17,830 --> 00:22:21,630
I'm not insisting about
sending Paolo to school at any cost.
276
00:22:22,140 --> 00:22:26,630
Because in the last three years here
he always refused the school.
277
00:22:28,350 --> 00:22:30,440
He wants a job.
278
00:22:31,280 --> 00:22:33,190
And he wants friends.
279
00:22:34,370 --> 00:22:38,710
We need to help him get a job
280
00:22:39,020 --> 00:22:44,630
and assist him
with the possibility of having friends.
281
00:22:48,290 --> 00:22:50,190
Well, Angelo, that's your town.
282
00:22:50,540 --> 00:22:51,250
Yes.
283
00:22:52,470 --> 00:22:54,130
This town is uninhabited
284
00:22:54,430 --> 00:22:55,880
Yes, it is.
285
00:22:57,220 --> 00:23:03,250
You told us about a strong emigration.
Was it the same with all your relatives?
286
00:23:05,020 --> 00:23:06,000
Yes.
287
00:23:06,680 --> 00:23:08,940
I told you. To France.
288
00:23:09,290 --> 00:23:10,190
Why?
289
00:23:10,450 --> 00:23:14,790
Those fake politicians talking about
a plan for the rebirth of mountain life,
290
00:23:14,860 --> 00:23:17,480
but then they just kick people's asses
291
00:23:17,560 --> 00:23:24,090
and use the area for summer residences
of those parasites and filthy animals
292
00:23:24,160 --> 00:23:28,630
living in the dirtiest mud
of limitless selfishness...
293
00:23:28,700 --> 00:23:32,650
Coming here to insult people
with their wealth.
294
00:23:33,570 --> 00:23:35,980
What's the duty of the priest here?
295
00:23:37,470 --> 00:23:42,630
The duty of the priest here
is to be a servant
296
00:23:42,960 --> 00:23:46,110
of the Christian Democrats.
That's enough about defining him.
297
00:23:48,000 --> 00:23:51,480
Angelo's first problem
was the fact of being illegitimate.
298
00:23:51,810 --> 00:23:55,850
He and his mother were living
quite far from a normal populated town,
299
00:23:56,030 --> 00:24:02,840
therefore having mobility problems.
300
00:24:03,220 --> 00:24:10,160
All the mountain life problems and lack of
external help to take care about the child
301
00:24:10,350 --> 00:24:14,460
led to the decision
to bring him to the orphanage.
302
00:24:14,680 --> 00:24:18,980
Later, he was hospitalized
in another institution.
303
00:24:19,060 --> 00:24:24,300
From Fontanella you go to Montechiarugolo
and then further to Cento.
304
00:24:25,300 --> 00:24:28,030
And then from Cento to Novellara.
305
00:24:28,970 --> 00:24:31,070
That's where he lives now.
306
00:24:32,510 --> 00:24:43,710
Can you tell us about Angelo's childhood
and how life was in this village?
307
00:24:44,380 --> 00:24:48,530
Why did Angelo have
to move to a private institution?
308
00:24:49,650 --> 00:24:53,440
The problem is that we are poor, right?
309
00:24:54,920 --> 00:24:57,900
That's why we did like this until now.
310
00:24:59,230 --> 00:25:04,070
Couldn't Angelo have stayed here
to live with you all this time?
311
00:25:05,350 --> 00:25:07,570
Somehow maybe yes...
312
00:25:09,530 --> 00:25:14,320
He was a sickly boy, bad lungs...
313
00:25:15,680 --> 00:25:19,210
He even passed out once.
314
00:25:19,750 --> 00:25:21,129
Dead for an hour and a quarter.
315
00:25:21,197 --> 00:25:22,321
But that was...
316
00:25:22,346 --> 00:25:25,800
A congestion,
but it was almost like a stroke.
317
00:25:26,755 --> 00:25:28,836
That was...
318
00:25:28,860 --> 00:25:32,955
Actually, do you know what it was?
He ate half a basket of walnuts.
319
00:25:32,980 --> 00:25:37,710
We saw it later, but he was dead.
He turned all purple.
320
00:25:38,153 --> 00:25:40,673
Foaming at the mouth...
An hour and a quarter.
321
00:25:42,387 --> 00:25:48,086
When I was at the hospital I remember
a few times when I almost died.
322
00:25:49,453 --> 00:25:56,013
I guess my physical situation
was not so good at that time...
323
00:25:56,728 --> 00:25:57,728
Such...
324
00:26:01,360 --> 00:26:07,383
When Angelo was born, was the village
even poorer than now? Were you working?
325
00:26:07,433 --> 00:26:14,365
Just a few days,
but then I got sick, bronchitis.
326
00:26:14,390 --> 00:26:21,245
In 1956 I spent a month in the hospital
and then later another month in 1961.
327
00:26:21,270 --> 00:26:25,040
All the time under treatment
for that bronchitis
328
00:26:25,110 --> 00:26:28,250
which doesn't kill you,
but you can't cure.
329
00:26:28,330 --> 00:26:31,110
I had good and bad periods.
330
00:26:31,180 --> 00:26:33,070
Then you have been to Milan.
331
00:26:33,140 --> 00:26:35,830
I've been to Milan
working for three months,
332
00:26:35,900 --> 00:26:40,630
but I always met bad people.
Unlucky all the time.
333
00:26:41,250 --> 00:26:43,230
All your brothers had to emigrate?
334
00:26:43,810 --> 00:26:47,800
Well, it's easy to explain...
335
00:26:47,870 --> 00:26:54,280
Two of them saw work wasn't paying well,
so they left for France.
336
00:26:55,350 --> 00:27:00,050
Two, Massari Giuseppe, the younger
and Massari Alfredo.
337
00:27:01,870 --> 00:27:05,340
And Massari Giacomo, the third one,
338
00:27:05,610 --> 00:27:12,360
used to take care of the animals,
without really doing good...
339
00:27:12,580 --> 00:27:15,670
Then he started to drink.
340
00:27:15,830 --> 00:27:20,900
Drinking a lot and running away
from one town to another...
341
00:27:21,500 --> 00:27:25,170
going in and out of jail.
But only for drinking problems.
342
00:27:25,250 --> 00:27:29,400
Now it's already 20 or 21 years
that he's in Colorno.
343
00:27:29,470 --> 00:27:31,070
In the asylum you mean.
344
00:27:31,100 --> 00:27:35,010
At his age it's still a risk for him.
345
00:27:35,090 --> 00:27:40,623
He could make trouble.
You need to control him.
346
00:27:42,677 --> 00:27:44,606
I was saying that...
347
00:27:44,631 --> 00:27:50,961
Lately he's been declared dangerous
348
00:27:50,986 --> 00:27:56,271
because of all those treatments
and medicines which changed him.
349
00:27:56,296 --> 00:27:58,506
- He's in ruins.
- Yeah, he is.
350
00:28:00,328 --> 00:28:02,278
Where are your brothers now?
351
00:28:02,850 --> 00:28:05,160
It's five months that I have
no clue about where he is.
352
00:28:05,185 --> 00:28:09,905
He went back home
last summer on 17th of September,
353
00:28:09,930 --> 00:28:15,441
but then because of some mischief
against a nun in Chiavari...
354
00:28:15,579 --> 00:28:16,906
What did he do?
355
00:28:16,931 --> 00:28:19,468
Who knows. He probably
talked about politics if he was drunk.
356
00:28:19,493 --> 00:28:22,941
Yes, he went in front of a church
to talk about Russia
357
00:28:22,966 --> 00:28:28,176
and the nun tried to stop him
pushing him away.
358
00:28:28,727 --> 00:28:30,827
He made a mistake.
359
00:28:33,085 --> 00:28:34,945
Last questions...
360
00:28:34,970 --> 00:28:38,190
You told us you had a strong affection
for your grandfather.
361
00:28:38,215 --> 00:28:46,185
One day they told you he died.
Can you tell us about that day?
362
00:28:46,210 --> 00:28:51,380
I was working in the garage,
having a good time.
363
00:28:51,450 --> 00:28:57,800
Then they called me on the phone
informing me my grandfather was dead.
364
00:28:58,200 --> 00:29:01,190
For me it was a real blow.
365
00:29:04,870 --> 00:29:06,940
Because he was a bit like
a father for you.
366
00:29:07,700 --> 00:29:09,030
Yes, of course.
367
00:29:09,120 --> 00:29:13,320
I had to get out immediately
because I couldn't work any more.
368
00:29:14,530 --> 00:29:17,250
I came back for the funeral, then...
369
00:29:17,780 --> 00:29:19,320
How was it then here?
370
00:29:20,370 --> 00:29:22,340
A lot of crying.
371
00:29:23,950 --> 00:29:28,170
If we organize a dinner
he's coming as well like everybody else.
372
00:29:30,450 --> 00:29:33,090
A few times a year.
373
00:29:35,250 --> 00:29:37,970
Did you discuss with Angelo
about politics?
374
00:29:38,790 --> 00:29:39,840
A lot...
375
00:29:41,680 --> 00:29:43,590
About what precisely?
376
00:29:43,730 --> 00:29:46,130
He stands up for his thoughts...
377
00:29:46,950 --> 00:29:52,160
He needs tranquillity but the environment
he was in didn't give him that.
378
00:29:52,450 --> 00:29:54,440
Too much agitated.
379
00:29:54,900 --> 00:29:56,920
You mean the Marxist-Leninist group?
380
00:29:57,970 --> 00:30:01,300
You feel more critical
towards them as well now...
381
00:30:02,250 --> 00:30:09,250
I've been in one of those meetings to take
a look and I end up talking with a guy
382
00:30:09,330 --> 00:30:13,330
who was saying that the radical
extra parliamentary left wing
383
00:30:13,400 --> 00:30:16,750
is made of the same kind of people.
384
00:30:16,830 --> 00:30:20,570
They bark a lot but when they need
to bite they break their teeth.
385
00:30:21,810 --> 00:30:27,320
The starting point was the hate
toward everything and everybody
386
00:30:27,910 --> 00:30:32,980
and this made me turn into a wild beast
incapable of thinking.
387
00:30:34,120 --> 00:30:38,820
Later things changed
388
00:30:38,890 --> 00:30:42,390
and the hate was pointed
against injustice,
389
00:30:42,460 --> 00:30:46,370
no matter where from
or who was associated with it.
390
00:30:46,540 --> 00:30:47,900
He changed a lot.
391
00:30:48,150 --> 00:30:49,670
You are happier?
392
00:30:50,670 --> 00:30:52,820
He's a singer!
393
00:30:53,050 --> 00:30:56,440
He is always singing and joking around.
394
00:30:56,640 --> 00:31:00,476
You were talking about the hate
which changed its target
395
00:31:00,500 --> 00:31:03,730
since the class conflict is still on.
396
00:31:03,810 --> 00:31:07,160
Who are the political opponents
according to you?
397
00:31:07,330 --> 00:31:09,530
Who should we fight in your opinion?
398
00:31:09,600 --> 00:31:13,280
I can tell you in a few words,
399
00:31:13,350 --> 00:31:18,050
the people we should fight against
are the Vatican, landowners, overlords,
400
00:31:18,120 --> 00:31:23,230
considering that a lot of them
are even wearing a communist mask.
401
00:31:23,630 --> 00:31:28,980
People like the P.C.I. is wearing a mask,
as well as the pro-soviets.
402
00:31:29,510 --> 00:31:31,460
Those are the fake communists.
403
00:31:34,370 --> 00:31:36,250
I'm quite severe on this topic.
404
00:31:37,760 --> 00:31:41,940
Actually now I'm supporting
a bit the P.C.I.
405
00:31:42,160 --> 00:31:46,570
because now they are the only ones
who could shake up the working class.
406
00:31:46,640 --> 00:31:50,710
We don't need divisions right now.
407
00:31:51,040 --> 00:31:54,590
I heard that you want to become
a member of the P.C.I.
408
00:31:55,080 --> 00:31:58,060
I thought about it but
it'll be a contradiction
409
00:31:58,130 --> 00:32:01,320
considering my ideological beliefs.
410
00:32:26,470 --> 00:32:31,300
Since you're always talking about Stalin,
let's talk about Stalinism.
411
00:32:32,040 --> 00:32:37,000
The process of de-stalinization
has just found Stalin's faults.
412
00:32:37,440 --> 00:32:40,360
Nothing has changed,
same bureaucratic aspects,
413
00:32:40,430 --> 00:32:43,400
same repression against intellectuals.
414
00:32:43,830 --> 00:32:49,010
Some of those intellectuals
deserve repression.
415
00:32:49,250 --> 00:32:52,070
Don't come around
with that theory, please!
416
00:32:52,200 --> 00:32:57,610
I agree about
the bureaucratic degeneration,
417
00:32:57,680 --> 00:33:01,400
but the Stalinist politic line about
the dictatorship of the working class
418
00:33:01,470 --> 00:33:05,630
and the creation of
socialism and the fight for it...
419
00:33:05,700 --> 00:33:07,680
That's the right line,
420
00:33:07,760 --> 00:33:12,220
you can't de-stalinize
the dictatorship of the working class.
421
00:33:12,410 --> 00:33:19,380
Mao made it good by simply fixing
mistakes and without de-stalinization.
422
00:33:19,550 --> 00:33:23,230
As Mao said, there were two swords.
One was Lenin and the other one was Stalin!
423
00:33:23,410 --> 00:33:25,290
They abandoned Stalin!
424
00:33:25,360 --> 00:33:28,460
At the 20th Congress
they shit all over Lenin as well!
425
00:33:28,540 --> 00:33:30,860
Because they knew it!
426
00:33:32,190 --> 00:33:35,480
They knew Lenin was bringing
a totally different concept.
427
00:33:35,560 --> 00:33:41,500
Yet now those jackals dared to give people
their Party-card pretending to be Leninist.
428
00:33:42,350 --> 00:33:46,420
They dumped the red flag
of revolution into the mud.
429
00:33:46,780 --> 00:33:51,030
Those people are not communists!
They are traitors!
430
00:33:51,100 --> 00:33:54,800
They're in power just because of some
limits and mistakes made by Stalin.
431
00:33:55,200 --> 00:33:59,850
Taking power they squashed
the working class under an iron heel,
432
00:33:59,920 --> 00:34:02,360
under a fascist dictatorship!
433
00:34:02,430 --> 00:34:06,210
Those people have nothing
to share with Stalin or Lenin.
434
00:34:06,370 --> 00:34:10,910
Excuse me, before you were speaking
about democratic centralism.
435
00:34:10,980 --> 00:34:17,280
Yet with Stalin there was not centralism.
It was a centralization.
436
00:34:17,310 --> 00:34:20,330
Look! I don't care about
intellectual conversations,
437
00:34:20,500 --> 00:34:23,820
I follow my line
and you can do what the fuck you want!
438
00:34:23,890 --> 00:34:26,610
I follow the same Chinese line.
439
00:34:26,680 --> 00:34:31,260
The Chinese said that Stalin at one point
440
00:34:31,340 --> 00:34:35,970
failed in the application
of democratic centralism. He did.
441
00:34:36,160 --> 00:34:37,820
I agree with this.
442
00:34:39,590 --> 00:34:42,360
That was not a small mistake.
- Come on!
443
00:34:44,560 --> 00:34:48,070
Marco was telling us something earlier.
444
00:34:49,110 --> 00:34:51,590
One of the worst problems is solitude.
445
00:34:52,520 --> 00:34:55,570
He's talking a lot about it.
446
00:34:55,640 --> 00:35:00,750
Do you have this feeling as well?
Do you want to talk about it?
447
00:35:00,870 --> 00:35:05,670
It's not about avoiding talk of it.
I feel as well the same problem.
448
00:35:05,850 --> 00:35:10,200
But I feel it differently.
449
00:35:10,370 --> 00:35:14,900
I saw solitude as a part
of the structure of this society
450
00:35:20,540 --> 00:35:23,433
Sometimes I feel
like telling you my honest opinion.
451
00:35:23,580 --> 00:35:25,260
Talking about politics,
452
00:35:28,720 --> 00:35:34,340
sometimes, it seems
you're trying to escape your real problems.
453
00:35:34,500 --> 00:35:36,920
For you it's a sort of runaway.
454
00:35:39,480 --> 00:35:45,190
I disagree. My need to fight with
the others is a personal need.
455
00:35:46,600 --> 00:35:51,070
Marco, during your worst periods
you even tried to kill yourself.
456
00:35:51,900 --> 00:35:56,670
Did Montagnana province
assist you into recovering?
457
00:35:56,890 --> 00:36:00,250
Yes, they did help me.
458
00:36:00,330 --> 00:36:03,380
Because I did some bad things.
459
00:36:04,130 --> 00:36:09,990
I had a bad time and I took
some trilene to kill myself.
460
00:36:10,070 --> 00:36:14,980
I've been really sick
and Montagnana helped me.
461
00:36:15,060 --> 00:36:17,880
Were there any
specific reasons for doing it?
462
00:36:18,330 --> 00:36:20,380
Yes, there were.
463
00:36:20,580 --> 00:36:24,720
On one side I was feeling
a bit lonely outside.
464
00:36:24,910 --> 00:36:28,420
I wasn't able to solve
many problems in the proper way.
465
00:36:28,770 --> 00:36:32,570
It was normal to think such bad things.
466
00:36:32,800 --> 00:36:38,090
Here is written:
real age, 6. Mind age, 3. IQ 0.55.
467
00:36:38,620 --> 00:36:42,400
The child cannot benefit
from a normal school.
468
00:36:42,900 --> 00:36:47,730
Considering also the family situation
we suggest to shelter him in an institution
469
00:36:47,810 --> 00:36:51,210
for partially recoverable weak minds.
470
00:36:51,550 --> 00:36:54,710
This thing about
"partially recoverable" stands because
471
00:36:55,610 --> 00:37:00,120
there is even nowadays the concept
of being recoverable or not.
472
00:37:00,290 --> 00:37:04,860
Yet we've already discussed this concept
doesn't exist. Nothing is unrecoverable.
473
00:37:04,890 --> 00:37:08,940
This concept has been
outmoded at least for us.
474
00:37:11,920 --> 00:37:13,430
You doing well?
475
00:37:13,510 --> 00:37:17,570
Yes, I am.
I work, I can handle myself.
476
00:37:17,640 --> 00:37:20,460
I'm doing well at work.
477
00:37:21,430 --> 00:37:24,910
Do you like your colleagues?
- They're quite good.
478
00:37:24,980 --> 00:37:30,090
Sometimes they joke, to make me laugh,
because I'm really serious.
479
00:37:30,290 --> 00:37:33,940
It's been hard with Marco
for the first few months.
480
00:37:34,230 --> 00:37:39,650
Marco was barely talking to anyone and
had really strong depressive break-downs.
481
00:37:39,720 --> 00:37:44,810
Really strong and frequent ones which
led him to hide all day under the bed,
482
00:37:44,880 --> 00:37:46,800
shouting non-stop.
483
00:37:47,640 --> 00:37:51,900
Let's read this story.
What's it about?
484
00:37:51,970 --> 00:37:54,460
What is written here?
485
00:37:57,770 --> 00:37:59,630
"labourer"
486
00:38:00,290 --> 00:38:02,380
Something which regards you also.
487
00:38:03,310 --> 00:38:05,130
What does it say here?
488
00:38:07,580 --> 00:38:08,800
Paolo
489
00:38:09,870 --> 00:38:10,800
is
490
00:38:17,970 --> 00:38:19,150
a labourer.
491
00:38:19,910 --> 00:38:21,050
but
492
00:38:23,290 --> 00:38:24,960
wants
493
00:38:26,600 --> 00:38:27,406
to
494
00:38:27,430 --> 00:38:28,670
bec-
495
00:38:28,720 --> 00:38:29,780
-come
496
00:38:42,300 --> 00:38:47,710
Tell us about visiting him at theSacra
Famiglia Institution in Cesano Bosconi.
497
00:38:49,340 --> 00:38:51,210
OK. Have you seen where it's located?
498
00:38:51,290 --> 00:38:54,530
5-6 kilometres away. I walked there!
499
00:38:55,520 --> 00:38:57,450
Step by step.
500
00:38:57,600 --> 00:38:59,670
I'll make it little by little!
501
00:39:00,090 --> 00:39:03,550
When I arrived there they asked me:
Who are you?
502
00:39:04,800 --> 00:39:07,550
"Who are you?"
They'd never met me.
503
00:39:08,010 --> 00:39:10,210
Look, I'm Cattani Marco's mother.
504
00:39:12,330 --> 00:39:15,950
He called the doctor, so I waited.
505
00:39:16,380 --> 00:39:18,610
Then I was asked:
"Didn't you die?"
506
00:39:18,950 --> 00:39:21,940
Whatever, why was that?
507
00:39:22,130 --> 00:39:24,380
I answered "Look! I'm alive, not dead!"
508
00:39:24,860 --> 00:39:30,330
"They told me you died. Yet you really look
like him so I guess you're the mother."
509
00:39:30,400 --> 00:39:32,280
Of course! He's my son!
510
00:39:32,390 --> 00:39:34,550
And we look really similar.
511
00:39:34,750 --> 00:39:36,170
So he is convinced.
512
00:39:36,440 --> 00:39:40,570
Finally I met him,
with this bald head and so pale.
513
00:39:41,110 --> 00:39:46,230
I said nothing right there at that moment.
Then they put us in a changing room.
514
00:39:46,843 --> 00:39:48,903
I asked him then:
Are you fine here?
515
00:39:49,600 --> 00:39:53,230
No, I'm not.
They beat me, they cut my hair.
516
00:39:53,310 --> 00:39:55,050
Why did they cut it?
517
00:39:55,180 --> 00:39:58,130
Because he had lice!
How come?
518
00:40:01,310 --> 00:40:03,460
What to do?
519
00:40:03,630 --> 00:40:05,300
So "aren't you OK?" I asked.
520
00:40:06,810 --> 00:40:11,170
He told me "No, please get me out of here
because I'm going mad".
521
00:40:11,790 --> 00:40:14,410
and "There are loonies here!
Such things there are!"
522
00:40:15,040 --> 00:40:18,750
So I got things fixed with a letter.
523
00:40:19,180 --> 00:40:21,030
And I got him out of there.
524
00:40:21,980 --> 00:40:23,780
There was there one guy...
525
00:40:24,350 --> 00:40:27,780
One of those real loonies,
he asked me something....
526
00:40:32,790 --> 00:40:35,250
He said:
"Do they sell medicines in Parma?"
527
00:40:35,330 --> 00:40:38,180
Why? Don't they sell them here also?
528
00:40:38,970 --> 00:40:40,590
And then another one.
529
00:40:42,250 --> 00:40:45,660
He came near me and looked at me.
530
00:40:46,540 --> 00:40:48,890
He said "Don't worry about them,
they're loonies!"
531
00:40:48,960 --> 00:40:50,630
No, they are drunk!
532
00:40:52,590 --> 00:40:54,820
Then "You know what, madam?"
another one said.
533
00:40:55,950 --> 00:40:57,650
"You're really beautiful!"
534
00:40:57,720 --> 00:41:00,170
OK! OK! thank you, get off!
535
00:41:00,857 --> 00:41:02,487
I saw another one.
536
00:41:02,787 --> 00:41:05,107
He was making...
537
00:41:05,177 --> 00:41:06,367
War!
538
00:41:08,777 --> 00:41:12,137
I asked and they answered
"It's a solitary war, since he's alone!"
539
00:41:12,207 --> 00:41:13,607
Unbelievable!
540
00:41:13,677 --> 00:41:18,327
He was breaking windows
so they put the straight-jacket on him.
541
00:41:19,037 --> 00:41:23,067
What a mess my son was living in!
542
00:41:23,327 --> 00:41:25,537
You separated from your husband, right?
543
00:41:25,927 --> 00:41:30,427
It's 25 years we've not seen each other.
544
00:41:31,007 --> 00:41:33,237
I don't want to see him
because he makes me sick!
545
00:41:34,497 --> 00:41:36,097
You know that?
546
00:41:36,287 --> 00:41:40,657
I don't wanna look at him,
I hope he drops down dead.
547
00:41:41,397 --> 00:41:45,277
I would go there to stab him,
but I don't care.
548
00:41:46,167 --> 00:41:47,967
I don't wanna hear about him!
549
00:41:48,477 --> 00:41:50,347
What is your husband now doing?
550
00:41:50,497 --> 00:41:53,557
He's living the life of a criminal!
551
00:41:54,317 --> 00:41:56,097
How does he live?
552
00:41:56,337 --> 00:41:59,757
How he lives?
He collects cardboard from markets.
553
00:41:59,947 --> 00:42:03,137
Selling them, buying food
or going to eat at the priests'.
554
00:42:04,097 --> 00:42:05,697
At priests'.
555
00:42:09,417 --> 00:42:11,257
Do you know where he lives?
556
00:42:11,337 --> 00:42:15,407
He lives in those big blocks
near our daughter's area.
557
00:42:15,817 --> 00:42:19,247
Do you ever meet him in the streets?
- I don't ever wanna see him!
558
00:42:19,327 --> 00:42:20,777
He's a waste!
559
00:42:23,757 --> 00:42:25,043
What you said?
560
00:42:25,067 --> 00:42:27,307
When he dies,
I'll dress in red.
561
00:42:27,377 --> 00:42:29,057
I have that dress!
562
00:42:30,467 --> 00:42:32,307
Will you be really happy?
563
00:42:32,377 --> 00:42:35,737
Yes, of course. Not even one tear!
564
00:42:36,437 --> 00:42:39,237
Thanks for getting rid of such a villain.
565
00:42:40,567 --> 00:42:44,197
Don't you think
he just got unlucky in his life?
566
00:42:45,837 --> 00:42:48,027
That's because he likes to drink!
567
00:42:48,997 --> 00:42:54,277
You know what he does? He drinks
two glasses and then he goes to sleep!
568
00:42:55,627 --> 00:42:57,327
And he has no money!
569
00:42:59,977 --> 00:43:02,677
A shepherd was taking care of my daughter.
570
00:43:02,997 --> 00:43:04,537
Giovanna!
571
00:43:04,617 --> 00:43:08,997
My husband took her out of there.
572
00:43:09,167 --> 00:43:11,997
Do you know what she's doing now?
573
00:43:14,357 --> 00:43:15,717
A prostitute!
574
00:43:17,397 --> 00:43:20,287
20 years old, starting to be a prostitute!
575
00:43:20,577 --> 00:43:22,487
What should I say?
576
00:43:25,317 --> 00:43:27,237
Your daughter lives with your husband?
577
00:43:27,317 --> 00:43:30,447
Yes, she does.
And now she is in the racket.
578
00:43:30,785 --> 00:43:32,985
Nobody can help her already!
579
00:43:33,925 --> 00:43:37,255
Do you know that
they put me in a house of correction?
580
00:43:37,325 --> 00:43:39,035
In Bologna.
581
00:43:40,765 --> 00:43:45,505
There is such a story,
you could write a novel from it!
582
00:43:46,515 --> 00:43:50,645
My childhood's been hard as well
because of my mother who didn't love me.
583
00:43:50,725 --> 00:43:53,795
I was ten and like an orphan!
584
00:43:54,195 --> 00:43:56,085
At ten I lived on the street!
585
00:43:57,325 --> 00:43:58,255
At ten!
586
00:43:59,165 --> 00:44:00,315
Do you see?
587
00:44:00,815 --> 00:44:03,305
Yet I was not like those bitches,
588
00:44:03,375 --> 00:44:06,595
I never did that life,
I could do that all day long.
589
00:44:06,805 --> 00:44:07,965
Do you see?
590
00:44:10,065 --> 00:44:15,125
Then she abandoned us for 2 years.
591
00:44:15,605 --> 00:44:21,195
I got chilblains that time
because the nuns didn't let me stay warm.
592
00:44:22,375 --> 00:44:24,945
After that they put me
in a house of correction!
593
00:44:25,735 --> 00:44:27,965
Does Marco know about his sister?
594
00:44:28,575 --> 00:44:30,735
He knows the life she's living.
595
00:44:32,545 --> 00:44:34,815
She went to visit him once.
596
00:44:35,395 --> 00:44:38,505
Marco had to tell her something
and in the end she wanted to beat him!
597
00:44:39,045 --> 00:44:42,375
So Marco saw his sister on the street.
598
00:44:43,615 --> 00:44:45,175
She wanted to beat him!
599
00:44:45,255 --> 00:44:47,695
The sister wanted to beat her brother!
600
00:44:48,415 --> 00:44:51,795
If only another brother would have
been there to kick her ass!
601
00:44:51,885 --> 00:44:53,505
Marco is good person.
602
00:44:53,575 --> 00:44:56,255
You should kick her ass
for a sister like this!
603
00:44:56,665 --> 00:44:58,545
That bitch!
604
00:44:58,955 --> 00:45:03,465
I tried to tell her in a good manner.
"You will regret it!" I said.
605
00:45:03,835 --> 00:45:07,715
She answered me "I do what I want.
You were a whore also, I can do it, too!"
606
00:45:07,785 --> 00:45:09,235
Do you see?
607
00:45:09,475 --> 00:45:12,075
One is a whore and the other as well.
608
00:45:13,925 --> 00:45:16,385
There is nothing we can do, here.
609
00:45:17,335 --> 00:45:19,915
And you think that
it's your husband's fault, right?
610
00:45:19,995 --> 00:45:23,215
Of course. She was living with him.
611
00:45:23,755 --> 00:45:25,975
She started when
she moved into his place?
612
00:45:26,045 --> 00:45:28,525
That's when she started
living a fine life.
613
00:45:28,595 --> 00:45:32,745
He used to be drunk.
He just needed a glass of wine for it.
614
00:45:32,815 --> 00:45:38,715
They end up fighting, she beats him.
615
00:45:40,495 --> 00:45:41,815
Was she beating him?
616
00:45:41,845 --> 00:45:43,065
Yes, her father!
617
00:45:45,025 --> 00:45:49,505
She beats him
and then she can do what she wants.
618
00:45:51,185 --> 00:45:54,505
Is your daughter
with someone who protects her?
619
00:45:54,575 --> 00:45:55,585
Yes.
620
00:45:55,955 --> 00:45:57,775
Do you know him?
- Yes.
621
00:45:59,275 --> 00:46:01,775
It's a man called Mauro.
622
00:46:02,485 --> 00:46:05,325
Once I was at their place
and he wanted to beat her.
623
00:46:07,285 --> 00:46:10,235
He wanted to beat her?
- Yes, my daughter.
624
00:46:10,635 --> 00:46:11,655
Why?
625
00:46:11,825 --> 00:46:12,995
Why?
626
00:46:13,575 --> 00:46:15,295
Because he's a pimp.
627
00:46:17,095 --> 00:46:18,985
Is he from this area, Parma?
628
00:46:19,055 --> 00:46:23,005
He's not. I don't know.
629
00:46:23,525 --> 00:46:29,795
They just met once and since then he's
living good squandering money from her job
630
00:46:30,445 --> 00:46:32,505
How should I keep going?
631
00:46:33,035 --> 00:46:34,775
Bearing all this...
632
00:46:35,135 --> 00:46:36,835
With nothing I can do.
633
00:46:37,365 --> 00:46:39,755
I would go there to smash his face.
634
00:46:50,255 --> 00:46:53,485
Besides, right now...
635
00:46:54,855 --> 00:46:57,135
you don't have any support...
636
00:46:57,215 --> 00:46:59,465
Just a small pension.
Because of my hand.
637
00:47:01,075 --> 00:47:04,715
I damaged my hand because of work.
638
00:47:05,285 --> 00:47:08,445
It was last year
and I had Marco at home, alone.
639
00:47:08,470 --> 00:47:11,340
See this? I get a pension
because I damaged my hand.
640
00:47:11,365 --> 00:47:15,065
Marco was home alone
and I was hurt at 5.00 am.
641
00:47:15,477 --> 00:47:19,767
I've got stitches
'cause I broke the phalanx.
642
00:47:20,385 --> 00:47:22,695
How much do you get from the pension?
643
00:47:22,765 --> 00:47:24,835
Do you want to know? Try to guess!
644
00:47:25,685 --> 00:47:26,915
More or less!
645
00:47:27,535 --> 00:47:28,625
340,000?
646
00:47:28,785 --> 00:47:33,465
No way! In two months
I get 12,000 Lire.
647
00:47:34,825 --> 00:47:36,605
Isn't it bad?
648
00:47:39,475 --> 00:47:42,795
Is that the only support you have?
649
00:47:42,865 --> 00:47:44,275
Only that.
650
00:47:44,465 --> 00:47:46,755
Every two months.
651
00:47:46,825 --> 00:47:50,125
I had to sleep in hotels
because I had no home.
652
00:47:50,815 --> 00:47:53,005
Forced to live like the rich.
653
00:47:53,745 --> 00:47:55,735
I've been a prostitute for two years.
654
00:47:55,805 --> 00:47:58,335
Are you aware the State
655
00:47:58,415 --> 00:48:02,335
is trying to help those youngsters
who have these kind of problems?
656
00:48:02,415 --> 00:48:05,945
OK, but they should help the mothers, too.
Not only the youngsters!
657
00:48:06,015 --> 00:48:10,235
It's OK to help youngsters and so on...
658
00:48:10,785 --> 00:48:13,925
but they should help the mother as well!
What the heck!
659
00:48:14,395 --> 00:48:19,295
They do this for them and not for me?
I would go to them and kick their asses!
660
00:48:19,365 --> 00:48:21,985
For fuck sake I'm gonna beat them!
661
00:48:22,275 --> 00:48:24,605
So you don't get any other support?
662
00:48:24,835 --> 00:48:28,315
The Eca gives me 3.000 Lire.
663
00:48:29,365 --> 00:48:33,915
It's every month.
664
00:48:36,345 --> 00:48:38,395
Can I live with this?
665
00:48:38,935 --> 00:48:41,945
I can live happily.
666
00:48:43,555 --> 00:48:46,705
When have you ever been
happy in your life?
667
00:48:46,775 --> 00:48:48,535
Never.
668
00:48:59,585 --> 00:49:02,415
Do you want to talk about your son?
669
00:49:03,315 --> 00:49:05,045
Why?
670
00:49:06,435 --> 00:49:08,335
Let's speak about Marco.
671
00:49:08,915 --> 00:49:11,275
No...
672
00:49:12,935 --> 00:49:14,995
Do you have a job at the moment?
673
00:49:15,165 --> 00:49:17,105
No, I'm jobless.
674
00:49:19,805 --> 00:49:21,465
You can't find a job?
675
00:49:22,475 --> 00:49:25,275
I can't! I've got arthritis!
676
00:49:25,955 --> 00:49:27,335
You're ill.
677
00:49:27,735 --> 00:49:29,275
What were you doing before?
678
00:49:29,575 --> 00:49:31,275
Collecting cardboxes.
679
00:49:32,045 --> 00:49:34,875
Your wife said you're irresponsible.
680
00:49:34,955 --> 00:49:37,735
No, my wife ...
681
00:49:38,685 --> 00:49:39,675
Why?
682
00:49:40,225 --> 00:49:44,545
First she ran away to Milan,
then came back to Parma
683
00:49:44,785 --> 00:49:49,775
and then again she abandoned the family,
staying with another man.
684
00:49:52,095 --> 00:49:56,145
Your son was not feeling well
in the Institution.
685
00:49:57,025 --> 00:49:58,895
Couldn't you take care of him?
686
00:49:58,975 --> 00:50:00,605
How?
687
00:50:01,395 --> 00:50:02,965
What do you mean?
688
00:50:03,035 --> 00:50:04,735
How could I do it alone?
689
00:50:05,355 --> 00:50:07,165
When he was a baby...
690
00:50:09,208 --> 00:50:13,638
Now you have an adult daughter
who was living with you recently.
691
00:50:13,918 --> 00:50:16,888
You mean Giovanna!
- Wait a moment!
692
00:50:16,958 --> 00:50:19,368
Let me go! Stop it!
693
00:50:45,208 --> 00:50:49,348
We would like to film the children
inside the Institution.
694
00:50:51,048 --> 00:50:54,388
I don't think so.
Have you already been here?
695
00:50:54,888 --> 00:50:58,988
No, I've never been here.
Is there a Mother Superior?
696
00:51:00,668 --> 00:51:05,528
Yes. I could allow you inside for now,
but you need proper permission...
697
00:51:06,818 --> 00:51:08,818
We can wait as well.
698
00:51:08,898 --> 00:51:11,158
She is quite busy actually...
699
00:51:11,248 --> 00:51:12,278
OK. thanks.
700
00:51:18,888 --> 00:51:20,318
So it's impossible.
701
00:51:21,738 --> 00:51:23,618
Is there a reason? Can you tell us?
702
00:51:23,688 --> 00:51:28,618
I don't know the real reason
but I just know that...
703
00:51:30,188 --> 00:51:32,388
Please don't film me.
704
00:51:36,958 --> 00:51:38,598
No way?
705
00:51:39,018 --> 00:51:40,928
Sorry, but we can't allow it.
706
00:51:41,318 --> 00:51:43,768
We can't film with the camera?
707
00:51:43,848 --> 00:51:45,548
No, nothing can be filmed.
708
00:51:46,438 --> 00:51:51,208
Do you think it's a rule
that works also for other Institutions?
709
00:51:51,398 --> 00:51:55,408
Look! We have those orders
because it's a private place.
710
00:51:55,478 --> 00:51:58,068
Not inside nor outside
and neither with the children.
711
00:51:58,148 --> 00:52:00,238
First take. "Biondi" Institution.
712
00:52:08,438 --> 00:52:12,048
My order is to let nobody enter.
713
00:52:12,368 --> 00:52:15,508
Listen, In every Institution
they don't want to let us in.
714
00:52:15,688 --> 00:52:20,198
Sorry, I can't do it!
I'm not allowed to, alright?
715
00:52:20,268 --> 00:52:22,178
Are there some superior orders?
716
00:52:22,248 --> 00:52:26,628
Superior orders told me this.
I can't go against it.
717
00:52:27,768 --> 00:52:30,658
There's no religious Institution
where we can enter.
718
00:52:32,298 --> 00:52:34,408
Not even to film some empty rooms?
719
00:52:34,478 --> 00:52:36,758
Not even to film some empty rooms!
720
00:52:37,188 --> 00:52:38,398
Why not?
721
00:52:38,468 --> 00:52:41,858
That's the order they gave me
and I abide by it.
722
00:52:42,608 --> 00:52:47,048
Is there somebody in charge
for this order? Who decides?
723
00:52:47,408 --> 00:52:51,378
I can go and ask...
Excuse me, what are you doing there?
724
00:52:51,448 --> 00:52:52,778
Nothing.
725
00:52:54,628 --> 00:52:56,878
Yet you're doing something.
726
00:52:59,538 --> 00:53:01,168
Yes, we're filming.
727
00:53:01,238 --> 00:53:03,908
OK, so I can do nothing.
728
00:53:06,238 --> 00:53:08,298
What about the Mother Superior?
729
00:53:10,398 --> 00:53:13,388
Not even look at one room?
730
00:53:18,277 --> 00:53:20,117
When are the children coming back?
731
00:53:22,363 --> 00:53:24,353
You don't want to talk any more?
732
00:53:25,793 --> 00:53:28,043
You've stopped talking?
733
00:53:30,053 --> 00:53:32,793
Maybe we can call later on the phone.
734
00:53:36,843 --> 00:53:44,693
Probably there were some institutions
which were using improper methods.
735
00:53:44,853 --> 00:53:50,663
Yet you need to know they were
just blowing clouds of nonsense
736
00:53:50,743 --> 00:53:54,163
with this national campaign they made up
737
00:53:54,353 --> 00:53:58,753
about the beatings and so on...
738
00:54:02,933 --> 00:54:05,643
For political purposes...
739
00:54:06,863 --> 00:54:12,763
All regional or provincial or national
movements have a political background.
740
00:54:12,833 --> 00:54:20,523
Everything wants to be political
with its own purpose.
741
00:54:21,283 --> 00:54:23,583
Excuse me, I'm really explicit!
742
00:54:24,763 --> 00:54:29,413
Have you heard about the
Pagliuca case in Rome?
743
00:54:29,453 --> 00:54:31,543
Of course!
Some of those cases really happened!
744
00:54:32,203 --> 00:54:36,793
Luckily, Marco ran away from the "Sacra
Famiglia" Institution in Cesano Boscone.
745
00:54:37,193 --> 00:54:41,853
"Sacra Famiglia"is a place
where you enter aged six
746
00:54:42,133 --> 00:54:45,483
and you can't get out even after dying.
747
00:54:47,663 --> 00:54:52,853
Not really. We all know
how it is in Cesano Boscone.
748
00:54:52,933 --> 00:54:56,803
In other times they had
all these handicapped people
749
00:54:56,973 --> 00:54:59,193
who needed to be placed somewhere.
750
00:54:59,263 --> 00:55:02,063
How long are you here
away from Cesano Boscone?
751
00:55:03,273 --> 00:55:05,483
Already 6 years.
752
00:55:06,453 --> 00:55:12,123
Since my childhood I experienced
places which I wouldn't consider nice.
753
00:55:12,203 --> 00:55:19,563
Half of those places
were treating people like dogs.
754
00:55:20,293 --> 00:55:29,233
I ended up in this kind of Institution,
treated like a dog and without a diploma.
755
00:55:29,533 --> 00:55:33,253
I was working all day long in Milan.
- What were you doing?
756
00:55:33,323 --> 00:55:39,023
I was working with lights,
assembling various parts.
757
00:55:39,093 --> 00:55:44,773
And I was paid 400 Lire per week
which is nothing for what I was doing!
758
00:55:45,043 --> 00:55:47,963
I saw terrible things with my own eyes!
759
00:55:48,033 --> 00:55:52,203
Yet I can't do a thing
because I can't prove it.
760
00:55:52,453 --> 00:55:56,943
Many Institutions treat guys like animals.
761
00:55:57,433 --> 00:56:02,753
There's another problem
which regards homosexuality...
762
00:56:02,823 --> 00:56:04,913
Come on, give it up!
763
00:56:05,223 --> 00:56:07,253
There's something to say
764
00:56:07,513 --> 00:56:12,213
about the homosexuality
in those institutions.
765
00:56:13,803 --> 00:56:19,773
It depends... In 5 years of my career
I saw a couple of cases.
766
00:56:20,353 --> 00:56:27,323
About eventual support I can say that
if one is not a convinced Christian
767
00:56:27,823 --> 00:56:32,553
he can't make a sacrifice
for learning, caring or sharing,
768
00:56:32,623 --> 00:56:35,353
or becoming oneself with those people..
769
00:56:37,523 --> 00:56:39,853
What did you become now?
770
00:56:40,443 --> 00:56:46,833
Before you were a Christian,
but later what was your tumble? Tell us.
771
00:56:47,663 --> 00:56:52,303
Well, the church
is not like you understand it.
772
00:56:52,373 --> 00:56:58,043
There's a lot of corruption
in the church nowadays.
773
00:56:58,283 --> 00:57:00,613
I can give an example.
774
00:57:00,693 --> 00:57:04,543
The Vatican have billions
but outside their doors they have tramps.
775
00:57:04,753 --> 00:57:08,443
I don't believe in this church.
776
00:57:09,173 --> 00:57:12,813
He's like the film in a movie,
spinning non stop.
777
00:57:13,013 --> 00:57:15,733
Well, when we deal with a communist, ...
778
00:57:16,193 --> 00:57:18,873
I'll tell you I'm anti-communist...
779
00:57:21,313 --> 00:57:27,233
When I meet a communist
I can tell exactly what he's going to say.
780
00:57:27,303 --> 00:57:32,163
About the Pope,
the Spanish Inquisition and so on.
781
00:57:32,243 --> 00:57:36,243
Looking for all
the bad things he can find.
782
00:57:36,313 --> 00:57:40,503
All this will to demilitarise and so on.
783
00:57:40,573 --> 00:57:43,093
That's the method
to create a communist person!
784
00:57:43,173 --> 00:57:50,713
The will to create kindergarten
and school full-time... Here it is!
785
00:57:50,783 --> 00:57:55,859
To de-Christianize and to take people
away from their own families.
786
00:57:55,883 --> 00:58:00,003
So kids refuse to go back home and
cry to be able to stay at school instead.
787
00:58:00,073 --> 00:58:05,063
They can no more
recognize their own mother.
788
00:58:05,273 --> 00:58:07,103
That's their purpose!
789
00:58:12,213 --> 00:58:15,833
First I would say...
790
00:58:15,913 --> 00:58:20,663
A person who is Christian...
791
00:58:20,743 --> 00:58:25,413
fighting for his political ideas...
792
00:58:25,603 --> 00:58:30,893
into the Class Conflict... He could be
near god, much more than somebody who...
793
00:58:31,053 --> 00:58:37,353
Leave the class conflict apart!
It doesn't involve Christian beliefs.
794
00:58:37,383 --> 00:58:41,623
So you're still stuck to that movement
called "Communion and Liberation".
795
00:58:41,663 --> 00:58:45,843
No! "Comunione e Liberazione"
deny the conflict.
796
00:58:46,073 --> 00:58:49,983
They think to solve
all the problems with the Mass.
797
00:58:50,093 --> 00:58:53,293
With non-violence.
798
00:58:53,743 --> 00:58:59,653
Anyway I'm also
against a certain kind of violence.
799
00:58:59,913 --> 00:59:02,589
You should be against
all kinds of violence!
800
00:59:02,613 --> 00:59:05,383
Yet not when they inflict violence on us!
801
00:59:05,753 --> 00:59:11,123
One should react if
they're inflicting violence on us!
802
00:59:11,393 --> 00:59:17,293
There should be no violence on both parts.
Love should reign among us, not violence!
803
00:59:17,383 --> 00:59:24,833
Of course! Yet the ones
who own the capital, the money,
804
00:59:24,913 --> 00:59:28,833
they want to improve it
and they can't say...
805
00:59:28,973 --> 00:59:31,853
Obviously the middle-class
always get ahead.
806
00:59:33,323 --> 00:59:35,413
I've nothing to add to it.
807
00:59:37,523 --> 00:59:41,503
They are prepared on purpose.
808
00:59:41,533 --> 00:59:44,533
I can also be attacked
because I'm a priest
809
00:59:44,603 --> 00:59:47,593
and I'm part of this middle-class
and those parasites.
810
00:59:47,803 --> 00:59:48,793
No!
811
00:59:50,043 --> 00:59:53,463
Those are the words they're using,
they are taught like that!
812
00:59:53,533 --> 00:59:55,063
Wait a second!
813
00:59:56,073 --> 00:59:59,173
You are convinced of that,
but the truth is
814
00:59:59,333 --> 01:00:03,373
too many times the Church
has been an instrument of power
815
01:00:03,693 --> 01:00:08,843
and the most reactive-reactionary
parts of it are still like this nowadays.
816
01:00:08,923 --> 01:00:11,283
Don't speak bullshit.
817
01:00:11,353 --> 01:00:12,983
That's no bullshit!
818
01:00:13,053 --> 01:00:15,703
Yet Angelo is saying
to not lump everything together!
819
01:00:15,773 --> 01:00:21,893
About the fact the Church being involved
with power... OK, that was temporary...
820
01:00:22,333 --> 01:00:24,623
That's a fact! It is!
821
01:00:25,053 --> 01:00:30,483
Yet the Church
now has no powers as you said.
822
01:00:32,553 --> 01:00:37,723
And those Institutions where intelligent guys
are put in and become bumbling people?
823
01:00:37,793 --> 01:00:42,373
That's true. I saw it with my own eyes!
824
01:00:43,133 --> 01:00:49,003
I get angry over it! The middle class is the
instrument which is supposed to help us!
825
01:00:49,073 --> 01:00:51,503
They put their money on that!
826
01:00:51,723 --> 01:00:54,893
Priests are not involved
in all that as instruments.
827
01:00:55,983 --> 01:01:02,023
He upholds that. It's a profession he
doesn't like. He's been taught like that.
828
01:01:02,913 --> 01:01:07,503
Priests help
the middle class to get ahead.
829
01:01:08,053 --> 01:01:10,143
That's not true.
830
01:01:11,003 --> 01:01:12,723
In my opinion it's all wrong.
831
01:01:12,793 --> 01:01:16,963
I was harmed! I've experienced
those bad things since I was a kid.
832
01:01:17,033 --> 01:01:20,543
We had our own problems
at that time in my family.
833
01:01:20,723 --> 01:01:25,033
My mother had to put me
in an Institution,
834
01:01:25,103 --> 01:01:29,483
which is a place where the middle-class
put those guys to rot apart.
835
01:01:30,073 --> 01:01:36,093
They go in as intelligent people
but then they come out as stupid!
836
01:01:36,363 --> 01:01:41,393
Without a diploma or any work training,
837
01:01:41,603 --> 01:01:45,463
to be able to be a part of society!
838
01:01:45,533 --> 01:01:49,193
I really struggled to stand up society
and to find a job.
839
01:01:49,453 --> 01:01:55,643
To develop some basic things...
Nobody helped me.
840
01:01:55,993 --> 01:02:00,763
Later only the county's office helped me
to find a job and to make me feel good.
841
01:02:00,833 --> 01:02:03,043
That's when my life started!
842
01:02:03,113 --> 01:02:06,523
Before I would just
stare at four walls and nothing else!
843
01:02:06,663 --> 01:02:11,233
I've being treated badly.
844
01:02:11,303 --> 01:02:15,913
Friends have being treated
the same as me, too.
845
01:02:16,363 --> 01:02:19,983
I'm talking about real facts.
846
01:02:20,053 --> 01:02:24,333
That's what I experienced and remember.
847
01:02:25,723 --> 01:02:29,733
Those are the fishy things I experienced,
from which I learnt nothing!
848
01:02:30,183 --> 01:02:33,793
Should we stand those congressmen?!
- They are not congressmen.
849
01:02:35,513 --> 01:02:38,663
Obviously we can't stand
for that Cardinal HenrÃquez
850
01:02:38,743 --> 01:02:44,713
who after the massacre happened in Chile
congratulated Pinochet's junta.
851
01:02:44,783 --> 01:02:47,083
We can't stand those kinds of people!
852
01:02:47,673 --> 01:02:50,193
I want to fight those who harmed me.
853
01:02:50,263 --> 01:02:53,143
Come on!
How will you go about that?
854
01:02:53,263 --> 01:02:57,003
The Church stands for 2,000 years even after
all those who wanted to fight against it!
855
01:02:57,073 --> 01:03:00,583
They all broke their horns and vanished,
yet the Church stayed!
856
01:03:01,643 --> 01:03:05,393
That will happen
as long as it has already been.
857
01:03:06,223 --> 01:03:07,733
Excuse me...
858
01:03:08,363 --> 01:03:11,083
The problem is if those...
859
01:03:11,163 --> 01:03:12,983
Wait a moment!
860
01:03:16,893 --> 01:03:22,173
I'm talking about the hassle which is
put into our soul against the Church!
861
01:03:23,333 --> 01:03:25,753
Here it is...
862
01:03:26,543 --> 01:03:33,043
The Church needs to have properties
because it has a world of things to run.
863
01:03:33,383 --> 01:03:36,873
They hold the diplomacy
in all the world and so on...
864
01:03:36,953 --> 01:03:41,463
Do you think they'll sell
all those Vatican's treasures?
865
01:03:42,543 --> 01:03:45,313
To sell out to the State?
866
01:03:46,413 --> 01:03:50,323
A beautiful Institution doesn't exist.
There's only one kind. A bad one.
867
01:03:50,393 --> 01:03:54,023
Just because it has walls and fences
and it's own logic.
868
01:03:54,293 --> 01:03:56,123
Which is a logic of exclusion.
869
01:03:56,203 --> 01:03:58,143
There is nothing to do.
870
01:03:58,363 --> 01:04:01,873
In any ways it constricts you
and it ends always in a loop.
871
01:04:02,433 --> 01:04:04,293
Who is working in these Institutions?
872
01:04:04,363 --> 01:04:07,753
We were all losers.
I say 'we' because I was one of them.
873
01:04:08,163 --> 01:04:11,503
We were people who didn't yet
have a degree in medicine.
874
01:04:12,573 --> 01:04:17,053
I couldn't find a place, except there.
I was important there, I had a role.
875
01:04:17,353 --> 01:04:19,213
And the patients suffered for that.
876
01:04:19,453 --> 01:04:23,483
Other ones were all people
who couldn't find a job outside.
877
01:04:23,553 --> 01:04:25,253
Yet they could stay there.
878
01:04:25,323 --> 01:04:27,283
That's how it really was.
879
01:04:27,353 --> 01:04:32,443
They were losers who were trying
to teach how to live to outcasts.
880
01:04:32,863 --> 01:04:37,963
They said they just need
to improve a few facilities.
881
01:04:38,343 --> 01:04:42,969
In my opinion they should rather destroy
those facilities, instead of improving them.
882
01:04:42,993 --> 01:04:45,143
They need to be torn down!
883
01:04:45,583 --> 01:04:50,973
That's why I'm deeply disappointed.
884
01:04:51,043 --> 01:04:56,293
It seemed that the Institution
was able to sustain itself,
885
01:04:56,363 --> 01:05:01,463
but it fails because of the will of the owner
who was not making enough money.
886
01:05:01,743 --> 01:05:04,013
It has to be said without any fear!
887
01:05:04,083 --> 01:05:09,113
In the facility where we were working
everything was happening inside it.
888
01:05:09,193 --> 01:05:12,523
The life was inside. The community's
main events were Christmas,
889
01:05:12,593 --> 01:05:15,193
the First Communion
and football matches.
890
01:05:15,263 --> 01:05:21,643
Once I've been in an Institution...
891
01:05:21,803 --> 01:05:26,053
where the majority
of boys were homosexual
892
01:05:26,123 --> 01:05:28,763
yet not because of any illness.
893
01:05:28,833 --> 01:05:35,263
They just liked to bully
the younger ones.
894
01:05:36,163 --> 01:05:41,913
I entered this specific Institution
895
01:05:43,363 --> 01:05:47,643
and I saw all these dirty things.
896
01:05:48,233 --> 01:05:55,483
It happened to me. I got
mixed up in certain of their orgies.
897
01:05:56,023 --> 01:06:01,813
I didn't actively participate,
but I found my self involved in it
898
01:06:02,033 --> 01:06:04,563
and it was disgusting!
899
01:06:05,443 --> 01:06:09,713
I didn't experience this kind of thing.
900
01:06:10,293 --> 01:06:13,373
We never ended up
talking about these things.
901
01:06:13,953 --> 01:06:18,603
There wasn't even time to do it
because your time there was filled up.
902
01:06:18,683 --> 01:06:21,413
We were playing football.
903
01:06:22,323 --> 01:06:26,613
On Sunday we used to go for excursions.
904
01:06:27,103 --> 01:06:30,873
Or sometimes
I was an altar boy during Mass.
905
01:06:30,953 --> 01:06:34,623
I spent my spare time well.
906
01:06:36,363 --> 01:06:38,463
About prostitutes?
907
01:06:39,323 --> 01:06:43,653
Actually, they... I mean
there was this male nurse in Montagnana.
908
01:06:43,873 --> 01:06:45,643
He was even married.
909
01:06:45,843 --> 01:06:51,073
So it was risky for him to do it,
to bring boys to those prostitutes.
910
01:06:52,133 --> 01:06:56,553
He tried to be careful
to let them have intercourse
911
01:06:56,733 --> 01:06:59,883
and dealing for honest prices also.
912
01:07:00,033 --> 01:07:03,373
He was balancing the situation, let's say.
913
01:07:03,973 --> 01:07:08,413
So we went together a couple of times,
actually I've already gone on my own,
914
01:07:08,513 --> 01:07:10,253
just for the company.
915
01:07:10,723 --> 01:07:14,733
I guess for them it's a quite interesting
experience, being the first time...
916
01:07:14,783 --> 01:07:16,733
Yet I've got this friend of mine....
917
01:07:18,043 --> 01:07:23,151
who didn't enjoy at all because
I guess he couldn't succeed.
918
01:07:23,203 --> 01:07:25,293
It went wrong.
919
01:07:26,075 --> 01:07:29,295
A few days later
he was still living a sort of tragedy.
920
01:07:29,365 --> 01:07:31,315
Yet they were having
a negative experience
921
01:07:31,385 --> 01:07:34,455
which ended right after.
They'd get ahead and forget it.
922
01:07:34,625 --> 01:07:37,095
Were you there when it was happening?
923
01:07:37,235 --> 01:07:42,165
Yes, I was. I went a couple of times
together with Mr Montebello.
924
01:07:42,245 --> 01:07:45,325
Once near Lodi
and the other time in Parma.
925
01:07:45,585 --> 01:07:49,265
The first time has been
very negative for me. I couldn't succeed.
926
01:07:49,315 --> 01:07:53,175
I left with a heavy heart.
927
01:07:53,235 --> 01:07:56,755
There were reasons
928
01:07:56,825 --> 01:08:00,845
which didn't let me succeed.
929
01:08:01,425 --> 01:08:05,745
I won't explain the reasons
because they are really simple ones.
930
01:08:06,135 --> 01:08:11,135
Yet the third time went really well.
We drove to a place near Lodi.
931
01:08:11,535 --> 01:08:14,265
So that time I succeeded.
932
01:08:14,335 --> 01:08:18,885
Actually I don't know why
I couldn't make it the second time.
933
01:08:19,195 --> 01:08:20,771
Perhaps...
934
01:08:20,795 --> 01:08:25,285
at that time I wasn't
in the mood for doing it.
935
01:08:25,515 --> 01:08:28,675
Do you think it has been
a positive experience after all?
936
01:08:28,755 --> 01:08:31,685
No, it isn't at all!
937
01:08:31,765 --> 01:08:34,575
It doesn't make you grow up as a man.
938
01:08:34,975 --> 01:08:37,385
To be mature I mean.
939
01:08:37,465 --> 01:08:42,655
A girl is a serious thing,
while a whore is something else.
940
01:08:43,375 --> 01:08:48,475
Obviously you can't
have a human touch with a whore.
941
01:08:48,695 --> 01:08:51,285
You can with a girl.
942
01:08:51,745 --> 01:08:55,345
You know,
for a lost bitch nobody is crying!
943
01:08:55,415 --> 01:08:58,605
Because you can just
find another one who fits you!
944
01:08:58,675 --> 01:09:00,385
That's the morality.
945
01:09:00,465 --> 01:09:04,265
I heard you are a great thrower
of knives plus various objects...
946
01:09:07,315 --> 01:09:10,135
So you can't stay in school, right?
947
01:09:10,415 --> 01:09:13,115
No, I can't stay still there for 5 hours.
948
01:09:14,665 --> 01:09:18,615
Yet your friends can do it.
Why can they in your opinion?
949
01:09:19,165 --> 01:09:21,465
Because they are out of the ordinary!
950
01:09:22,665 --> 01:09:23,965
I understand...
951
01:09:24,395 --> 01:09:27,515
Actually they can't stand it, either.
Even in other classes.
952
01:09:33,895 --> 01:09:36,305
You want live your life on the loose.
953
01:09:36,375 --> 01:09:38,865
Not my whole life!
I've still got a whole life in front of me!
954
01:09:39,235 --> 01:09:42,095
I mean now...
- Now yes!
955
01:09:42,165 --> 01:09:45,345
Are you happy with that, doing nothing?
956
01:09:45,495 --> 01:09:46,345
No.
957
01:09:47,795 --> 01:09:50,445
What do you want to do?
- Go to work.
958
01:09:51,395 --> 01:09:54,445
Why aren't you doing it?
- 'cause of my age!
959
01:09:54,965 --> 01:09:58,765
Do you think to solve
all your problems by going to work?
960
01:09:59,185 --> 01:10:02,135
No! Yet maybe just a little.
961
01:10:06,585 --> 01:10:08,905
Why isn't your father living with you?
962
01:10:09,115 --> 01:10:13,545
I don't know...
because my mother drinks a lot!
963
01:10:15,935 --> 01:10:18,265
She drinks and then... 'Sob'!
964
01:10:18,645 --> 01:10:20,825
She goes in the street, roaming around...
965
01:10:21,845 --> 01:10:24,915
She drinks a lot and
many times went to the hospital.
966
01:10:24,995 --> 01:10:27,445
Once she stayed there
for a year and a half.
967
01:10:29,857 --> 01:10:33,787
Do you feel sorry for the fact that
your mother got married three times?
968
01:10:34,117 --> 01:10:36,257
Do you mean for me?
969
01:10:37,247 --> 01:10:39,637
Well, once is enough.
970
01:10:40,127 --> 01:10:41,987
Maybe two, but not three!
971
01:10:42,767 --> 01:10:44,377
Damn...
972
01:10:44,537 --> 01:10:46,887
She's got a husband collection!
973
01:10:47,697 --> 01:10:49,487
I don't get it....
974
01:10:57,607 --> 01:11:00,837
Anyway I prefer to stay in
Montagnana instead of home.
975
01:11:01,307 --> 01:11:03,197
So why were you running away?
976
01:11:03,557 --> 01:11:06,817
Well, I was older and
I needed a bit of freedom.
977
01:11:07,347 --> 01:11:09,317
The gates remain open there, right?
978
01:11:09,507 --> 01:11:15,017
Damn it. They were saying
"Don't go there! Stay here"
979
01:11:15,097 --> 01:11:17,147
and so on and so on....
980
01:11:17,217 --> 01:11:20,487
So sometimes I was tired of it
and used to run away.
981
01:11:20,807 --> 01:11:24,707
Three times. Once even when we were
out at the seaside, do you remember?
982
01:11:27,467 --> 01:11:31,737
And the psychologist?
- She was also a devil!
983
01:11:32,837 --> 01:11:34,907
What did she ask you?
984
01:11:35,087 --> 01:11:37,317
I already told you about....
985
01:11:38,287 --> 01:11:41,157
"Be a good boy" and so on....
986
01:11:41,227 --> 01:11:45,547
One time, two times,
then three and four and five!
987
01:11:46,597 --> 01:11:49,427
The sixth time I had enough
and I locked her inside.
988
01:11:49,837 --> 01:11:52,707
I threw away the key
and the janitors couldn't find it.
989
01:11:52,777 --> 01:11:56,067
Then I retrieved it
and threw it out of the window!
990
01:11:58,127 --> 01:12:00,327
Is she just telling you to be a good boy?
991
01:12:00,407 --> 01:12:04,147
Well she was also telling me
to study saying "It will help you.
992
01:12:04,217 --> 01:12:08,067
Study, it'll be good for you!"
993
01:12:08,367 --> 01:12:11,377
By dint of studying
I could just lose weight!
994
01:12:12,917 --> 01:12:14,157
I don't get it....
995
01:12:14,497 --> 01:12:17,273
She was telling you just that?
- Yes!
996
01:12:17,297 --> 01:12:19,397
"Behave!"
997
01:12:23,457 --> 01:12:25,867
Was she telling also
"Behave at home as well!"?
998
01:12:25,897 --> 01:12:27,467
Yes!
999
01:12:27,537 --> 01:12:30,517
She was saying "Come and
have lunch with me" to cosy up to me.
1000
01:12:30,677 --> 01:12:31,683
"No!"
1001
01:12:31,707 --> 01:12:33,013
"Please"
1002
01:12:33,037 --> 01:12:34,063
"No!"
1003
01:12:34,087 --> 01:12:35,143
"Please"
1004
01:12:35,167 --> 01:12:36,467
"No!"
1005
01:12:36,557 --> 01:12:39,013
Then I would slam the door in her face.
1006
01:12:39,037 --> 01:12:41,927
She could go on asking
until the day after tomorrow!
1007
01:12:42,087 --> 01:12:44,827
I don't like people who repeat things.
1008
01:12:45,247 --> 01:12:48,027
Do you think she is doing it....?
1009
01:12:48,167 --> 01:12:50,717
She's doing it also to help me.
1010
01:12:50,937 --> 01:12:53,137
Yet she doesn't understand you.
1011
01:12:53,777 --> 01:12:56,367
No. I don't understand her!
1012
01:12:56,977 --> 01:12:59,277
It's the same thing...
1013
01:13:00,987 --> 01:13:02,337
I had fun!
1014
01:13:02,417 --> 01:13:06,977
I was painting with toothpaste
on women's faces.
1015
01:13:07,057 --> 01:13:12,807
Then I was put their hand in a basin
full of water while they were sleeping
1016
01:13:12,887 --> 01:13:15,317
and they were pissing the bed!
Try it!
1017
01:13:16,477 --> 01:13:17,947
Really?
1018
01:13:18,017 --> 01:13:21,317
Sure! You put the hand in the water
and you pee in bed!
1019
01:13:23,977 --> 01:13:25,577
Who did you do it to?
1020
01:13:25,657 --> 01:13:29,577
To Danila, do you remember?
She was peeing so much!
1021
01:13:32,127 --> 01:13:35,217
That's crazy!
1022
01:13:36,767 --> 01:13:39,817
You can just put your hand
in the water and that's it.
1023
01:13:40,587 --> 01:13:42,697
Yet only for peeing!
1024
01:13:43,457 --> 01:13:45,667
That's incredible!
1025
01:13:45,737 --> 01:13:49,737
I've never heard anything
like that in my life!
1026
01:13:49,917 --> 01:13:52,697
You've got an arsenal of mischief!
1027
01:13:52,917 --> 01:13:57,277
Then we were doing that "bag" prank!
1028
01:13:57,357 --> 01:14:00,337
We cut just a little bit of the sheet,
1029
01:14:00,417 --> 01:14:04,007
then when you go to bed
you rip it, making a huge hole!
1030
01:14:06,087 --> 01:14:08,493
You mean you were setting it like that...?
1031
01:14:08,517 --> 01:14:11,677
No, wait! Look, I'll explain it to you!
1032
01:14:12,607 --> 01:14:15,967
For example, when you go to bed...
1033
01:14:18,357 --> 01:14:21,587
like that, you get in...
1034
01:14:21,667 --> 01:14:25,027
Yet we had a method.
By doing like that...
1035
01:14:25,207 --> 01:14:30,177
We folded it and then he ripped it
by getting in with no clue!
1036
01:14:31,017 --> 01:14:35,797
There was this woman in my city,
kind of fancy and smug...
1037
01:14:35,857 --> 01:14:39,467
You know what happened?
1038
01:14:40,047 --> 01:14:44,167
They took a ... turd...
1039
01:14:44,237 --> 01:14:48,867
They packed it nicely with a note in which
was written words from the turd itself
1040
01:14:48,937 --> 01:14:51,877
as if it was talking for real.
1041
01:14:51,947 --> 01:14:55,157
It said "I was
feeling lonely for long time,
1042
01:14:55,227 --> 01:15:00,467
but finally I found my soul mate.
Together we'll be happy".
1043
01:15:06,207 --> 01:15:08,047
That was in my town!
1044
01:15:10,137 --> 01:15:11,567
"Get out!"
1045
01:15:13,197 --> 01:15:14,587
What did you do then?
1046
01:15:14,737 --> 01:15:16,347
I stayed.
1047
01:15:16,427 --> 01:15:17,707
"Get out!"
1048
01:15:17,777 --> 01:15:20,137
I stayed, so she decided to go out.
1049
01:15:25,357 --> 01:15:27,757
She went to call the principal I guess...
1050
01:15:27,837 --> 01:15:30,387
The principal gave me some chocolate.
1051
01:15:47,073 --> 01:15:51,573
You decided to embrace
this experience of having at home
1052
01:15:51,643 --> 01:15:55,264
for one year six guys
classified as 'irrecoverable'.
1053
01:15:55,358 --> 01:16:00,748
First we thought to let them
find themselves in a familiar environment.
1054
01:16:01,108 --> 01:16:05,358
At home we had normal furniture
1055
01:16:05,438 --> 01:16:09,678
which didn't recall Institution images.
1056
01:16:10,338 --> 01:16:16,458
Even alcohol was at hand
but they never made use of it.
1057
01:16:17,178 --> 01:16:21,138
In my opinion kids make use of those things
when they are hidden from them.
1058
01:16:22,528 --> 01:16:27,158
We treated them like
they were part of the family.
1059
01:16:30,208 --> 01:16:36,228
We avoided keeping
all those kinds of Institution clothes.
1060
01:16:37,838 --> 01:16:40,228
In the beginning
1061
01:16:40,258 --> 01:16:44,294
we were going out all together
to let them know the city.
1062
01:16:44,318 --> 01:16:45,854
They knew nothing at all...
1063
01:16:45,878 --> 01:16:49,248
Nothing! They didn't know
how to wash themselves.
1064
01:16:49,318 --> 01:16:53,498
Actually things were getting better
later in Montagnana.
1065
01:16:54,138 --> 01:16:56,918
Yet they couldn't even stay dressed
1066
01:16:56,998 --> 01:16:59,908
and eating with their hands like animals.
1067
01:17:00,298 --> 01:17:05,038
They were afraid of walking
in the street because of the cars,
1068
01:17:05,108 --> 01:17:08,908
which they'd just seen from the windows
of the Institution. They were scared.
1069
01:17:08,988 --> 01:17:12,408
They didn't know anything
about money at all.
1070
01:17:12,688 --> 01:17:16,438
Little by little
they got acquainted with the city,
1071
01:17:16,518 --> 01:17:22,178
taking the bus, going to cinema
by themselves and spending money.
1072
01:17:22,658 --> 01:17:27,498
If we were going to cinema we wanted
to let them buy their own ticket.
1073
01:17:27,958 --> 01:17:32,518
At home we had a small box
with their money,
1074
01:17:32,888 --> 01:17:34,658
to teach them about it.
1075
01:17:34,738 --> 01:17:39,158
Already from the first night those guys
changed, they used to be always agitated,
1076
01:17:39,238 --> 01:17:44,848
jumping around and fighting
each other. Yet not at home!
1077
01:17:45,038 --> 01:17:49,578
They were quiet, like normal boys
from the very first day.
1078
01:17:49,648 --> 01:17:54,088
One of them saw
the brand-new and nice furniture
1079
01:17:54,438 --> 01:17:58,058
and said "Before sitting
I'm should put on my best clothes!"
1080
01:17:58,128 --> 01:18:02,268
Looking at each other
they were touching a cabinet saying
1081
01:18:02,338 --> 01:18:04,628
"Do you have clean hands?
Don't dirty it!"
1082
01:18:04,838 --> 01:18:08,428
There was one of them, Giorgio Alfieri,
1083
01:18:08,508 --> 01:18:12,418
who as soon as his clothes
got a stain or in bad shape
1084
01:18:12,498 --> 01:18:15,638
was asking to immediately
changes his clothes.
1085
01:18:15,788 --> 01:18:19,618
In the Institution
they used to live naked
1086
01:18:19,698 --> 01:18:22,608
in muck and filth,
1087
01:18:22,688 --> 01:18:25,558
almost malnourished and tied up.
1088
01:18:26,148 --> 01:18:29,058
One of them, Francesco,
1089
01:18:29,148 --> 01:18:31,338
had blisters in his heels
1090
01:18:31,408 --> 01:18:34,028
because he used
to be tied up on the chair.
1091
01:18:34,098 --> 01:18:38,078
He couldn't wear shoes
so we had him operated on,
1092
01:18:38,178 --> 01:18:41,148
otherwise he wouldn't even
have been able to walk properly.
1093
01:18:41,228 --> 01:18:45,368
For years, they used to tie him up.
1094
01:18:46,988 --> 01:18:51,178
Henceforth, they inherited
everything from that Institution.
1095
01:18:51,258 --> 01:18:56,078
Classified as 'irrecoverable'
because placed in the chronic ward.
1096
01:18:56,818 --> 01:18:59,158
Together with 90 year olds!
1097
01:18:59,438 --> 01:19:03,728
Since their childhood!
They inherited everything from there!
1098
01:19:04,218 --> 01:19:08,228
The Institution shaped their violence.
1099
01:19:08,458 --> 01:19:12,788
Guglielmo was called
'the beater' of Sospiro.
1100
01:19:12,838 --> 01:19:15,718
If orderlies wanted to beat a patient
1101
01:19:15,788 --> 01:19:21,728
they used to ask Guglielmo
to not get their hands dirty.
1102
01:19:21,898 --> 01:19:26,228
He used to rush to do it,
he really was 'the beater'.
1103
01:19:26,438 --> 01:19:29,808
Yet with us he has never been violent.
1104
01:19:31,348 --> 01:19:37,828
When we decided to start this new family
1105
01:19:38,318 --> 01:19:44,648
we wanted to get elements and facts
to prove those boys could change
1106
01:19:44,728 --> 01:19:48,168
and saying that society is wrong!
1107
01:19:48,248 --> 01:19:51,628
It's a mistake which shouldn't exist!
1108
01:19:51,708 --> 01:19:55,718
We've got evidence about how these boys
were before and how they are now!
1109
01:19:55,788 --> 01:19:59,038
We should understand that
and not leave these as empty words!
1110
01:19:59,238 --> 01:20:03,748
Bertozzi is coming? Who is he?
1111
01:20:06,450 --> 01:20:09,230
Was he working with you at the factory?
1112
01:20:09,340 --> 01:20:11,350
Together with Teresa.
1113
01:20:11,780 --> 01:20:13,716
You were working with him, right?
1114
01:20:13,740 --> 01:20:15,040
Yes.
1115
01:20:16,070 --> 01:20:18,870
Francesco, how is your father?
1116
01:20:19,890 --> 01:20:24,060
He is good, yet I should write to him...
1117
01:20:24,090 --> 01:20:26,750
actually he writes to me,
I don't need to do it....
1118
01:20:26,820 --> 01:20:29,450
we keep a correspondence with my family.
1119
01:20:29,520 --> 01:20:33,290
My mother died three months ago.
1120
01:20:33,340 --> 01:20:37,060
I hoped... didn't see her again.
1121
01:20:37,390 --> 01:20:41,710
When Alfieri started to work
with this semi-automatic machine
1122
01:20:41,780 --> 01:20:45,580
where you need to coordinate yourself
by putting sheet metal
1123
01:20:45,660 --> 01:20:48,420
and pressing a pedal
with your foot to cut it,
1124
01:20:48,490 --> 01:20:53,070
he was doing it perfectly
without any problems.
1125
01:20:53,150 --> 01:20:57,370
Yet the employer didn't care about it
1126
01:20:57,450 --> 01:21:01,150
and preferred to donate money
as charity instead of keeping him at work.
1127
01:21:01,220 --> 01:21:05,250
So when we saw the employer
refusing to continue with him
1128
01:21:05,320 --> 01:21:09,650
we understood that it was necessary
to involve the other workers,
1129
01:21:09,720 --> 01:21:12,680
who are our only power in the factory.
1130
01:21:12,750 --> 01:21:17,930
So we told them their collaboration was
indispensable if we want to help these boys.
1131
01:21:18,150 --> 01:21:21,540
Yet the employer was not
permitting them to do it!
1132
01:21:21,620 --> 01:21:25,190
When they tried to help
he told them:
1133
01:21:25,260 --> 01:21:29,816
"Mind your own work and do it! If he can't
work let them come to take him away!"
1134
01:21:29,840 --> 01:21:35,530
Employer was really preventing
the workers from helping our boys!
1135
01:21:35,600 --> 01:21:38,540
That's how a private factory was!
1136
01:21:44,180 --> 01:21:46,670
Class conflict has always been hard!
1137
01:21:46,740 --> 01:21:50,440
It's also never thoroughly won!
1138
01:21:50,510 --> 01:21:54,250
It consists of small battles
which you need to fight and win!
1139
01:21:54,630 --> 01:21:59,040
Little by little, day by day,
working on it!
1140
01:21:59,570 --> 01:22:05,540
The discharge of these boys
is an occasion to act on this topic
1141
01:22:05,620 --> 01:22:08,940
and that's what we are trying to do!
1142
01:22:23,370 --> 01:22:27,190
Long live the labourers of the workshop!
1143
01:22:33,230 --> 01:22:37,620
These are card cases for buses.
1144
01:22:38,260 --> 01:22:41,240
How old are you?
- 25.
1145
01:22:41,310 --> 01:22:43,770
How long is it
that you've been working here.
1146
01:22:44,340 --> 01:22:47,580
It's long time.
1147
01:22:48,050 --> 01:22:51,530
Three months...
No, three years!
1148
01:22:51,600 --> 01:22:54,500
Do you like it?
- Yes, I do!
1149
01:22:54,990 --> 01:22:57,900
Do you get on with colleagues?
- Yes!
1150
01:22:58,700 --> 01:23:01,810
Do you prefer to stay here or at home?
- Here!
1151
01:23:03,240 --> 01:23:05,250
I prefer here. It's work!
1152
01:23:13,970 --> 01:23:19,810
It all started because the president
of the firm got interested in it.
1153
01:23:21,760 --> 01:23:28,520
He asked the union representative
if it was possible to start an experiment
1154
01:23:28,590 --> 01:23:34,120
about putting these boys
to work with us.
1155
01:23:35,210 --> 01:23:41,650
We agreed about making it happen
1156
01:23:42,290 --> 01:23:44,480
and then we realized that
1157
01:23:44,550 --> 01:23:49,450
we went even further than an experiment
as it's already three years they are here!
1158
01:23:50,690 --> 01:23:54,790
They mean a lot to us
because when they first came in
1159
01:23:54,870 --> 01:24:01,980
some of them where not even
able to stay close to the workers.
1160
01:24:02,730 --> 01:24:10,310
Later they acquainted themselves
and became friends.
1161
01:24:12,120 --> 01:24:15,740
Before it we knew nothing
about all those problems.
1162
01:24:15,810 --> 01:24:20,520
How could we know about it?
1163
01:24:20,680 --> 01:24:25,620
They were confined in Institutions
or at home.
1164
01:24:26,160 --> 01:24:29,690
That's the problem
for their integration into society!
1165
01:24:29,890 --> 01:24:36,540
They were limited to deal only
with families and certain persons,
1166
01:24:36,620 --> 01:24:40,770
so it was impossible for us
to know these problems existed!
1167
01:24:41,380 --> 01:24:45,620
There are three of them.
Two are misfits,
1168
01:24:46,030 --> 01:24:47,976
while the other one is mongoloid.
1169
01:24:48,000 --> 01:24:53,560
Those two easily fitted in since
they had less 'difficulties', let's say...
1170
01:24:53,820 --> 01:24:56,208
For the mongoloid it's been harder
1171
01:24:56,232 --> 01:24:59,810
since he had his own habits
and way of doing things.
1172
01:25:00,260 --> 01:25:01,610
Yet...
1173
01:25:01,690 --> 01:25:06,610
the mongoloid had a big plus:
affection!
1174
01:25:06,690 --> 01:25:10,670
They have a strong affection
for people who get closer to them.
1175
01:25:10,740 --> 01:25:14,710
Like Fabio. Nobody messes with him!
1176
01:25:15,180 --> 01:25:21,240
The mongoloid learned
to do this job properly like we do.
1177
01:25:21,770 --> 01:25:28,040
Yet he needed sometimes to stop,
to move around, to go to the toilet...
1178
01:25:28,190 --> 01:25:31,080
Little by little he got acquainted...
1179
01:25:31,180 --> 01:25:33,866
When they came the first time
1180
01:25:33,890 --> 01:25:38,590
everyone of them was in awe
1181
01:25:38,670 --> 01:25:42,900
but later they got along
with us and became friendly.
1182
01:25:42,970 --> 01:25:47,830
We noticed they need their time
1183
01:25:47,910 --> 01:25:53,600
for learning how to work full time.
1184
01:25:53,890 --> 01:25:57,680
We wanted to understand
how to involve them
1185
01:25:58,330 --> 01:26:01,810
and make their life better.
1186
01:26:01,880 --> 01:26:06,370
And we did it.
It's improving day by day.
1187
01:26:07,070 --> 01:26:11,850
The positive thing is that
these guys are happy to stay here!
1188
01:26:12,310 --> 01:26:16,910
When we need
to move their shift it's a tragedy!
1189
01:26:17,410 --> 01:26:20,200
It's a tragedy for them of course.
1190
01:26:20,400 --> 01:26:24,440
And we feel sorry as well
since they are part of our team.
1191
01:26:24,520 --> 01:26:29,410
We also end up giving to him
and Luigi their own badge
1192
01:26:29,510 --> 01:26:33,500
to swipe when they start.
1193
01:26:34,110 --> 01:26:36,650
For them it's incredible!
1194
01:26:36,730 --> 01:26:42,790
They never forget to do it and
that's a way to make them feel equal.
1195
01:26:43,930 --> 01:26:47,330
Everybody made progress,
even the most serious?
1196
01:26:48,010 --> 01:26:49,710
Everybody!
1197
01:26:49,790 --> 01:26:54,216
Yet you need to know we deal here
with the most problematic ones.
1198
01:26:54,240 --> 01:26:58,550
They are the most 'irrecoverable'.
1199
01:26:58,620 --> 01:27:02,210
Even if the work wouldn't help
we are recovering them,
1200
01:27:02,290 --> 01:27:05,140
from an intellectual point of view.
1201
01:27:05,220 --> 01:27:10,450
We can notice it everyday.
It's a convenient and normal method.
1202
01:27:10,590 --> 01:27:15,330
Actually we discovered
that sort of sense of humanity
1203
01:27:15,420 --> 01:27:19,130
which previously we were maybe losing.
1204
01:27:19,210 --> 01:27:24,690
These boys are really friends with
each other. They love one another.
1205
01:27:24,880 --> 01:27:27,750
Seeing this love among them
1206
01:27:27,820 --> 01:27:32,410
made us rediscover this feeling.
1207
01:27:32,930 --> 01:27:35,910
They taught us something, too.
1208
01:27:36,900 --> 01:27:39,980
Is it you who delete
the Sundays from the calendar?
1209
01:27:42,290 --> 01:27:46,290
No, it was me!
I deleted Saturdays and Sundays!
1210
01:27:46,470 --> 01:27:51,160
You'd like to stay here all the time?
- Yes, all the time!
1211
01:27:51,350 --> 01:27:52,940
Living here you mean?
1212
01:27:53,020 --> 01:27:57,520
Yes, I want to stay here forever
together with all the labourers and friends!
1213
01:27:58,250 --> 01:28:02,810
With all of them,
like Stefano and the others!
1214
01:28:04,827 --> 01:28:07,887
For real, all the time here!
1215
01:28:08,037 --> 01:28:10,347
That's it!
1216
01:28:10,417 --> 01:28:12,557
Stefano, what's
the last grade you completed?
1217
01:28:12,627 --> 01:28:16,057
5th grade of elementary school.
It went fine.
1218
01:28:16,087 --> 01:28:19,617
Why did you quit?
- Because I don't like studying.
1219
01:28:22,837 --> 01:28:26,587
Are you here learning
things thanks to the colleagues?
1220
01:28:26,657 --> 01:28:28,807
Yes.
1221
01:28:30,437 --> 01:28:32,293
Do you like being a mechanic?
1222
01:28:32,317 --> 01:28:33,737
Yes, a lot.
1223
01:28:37,797 --> 01:28:40,847
I should have prepared a better speech.
1224
01:28:42,167 --> 01:28:47,387
In three years
they never had an accident here.
1225
01:28:47,457 --> 01:28:50,767
Never! Not even a scratch!
1226
01:28:50,937 --> 01:28:55,157
As you can see there's a lot
of work pits around here.
1227
01:28:55,957 --> 01:29:00,887
However, they never got injured
or fell into these holes.
1228
01:29:01,467 --> 01:29:06,697
From the first day we taught them where
danger is and they learned it immediately.
1229
01:29:06,857 --> 01:29:08,657
They can avoid it.
1230
01:29:08,687 --> 01:29:15,387
That desire to delete Saturdays
and Sundays is very meaningful.
1231
01:29:15,457 --> 01:29:22,617
He deleted holidays from the beginning,
a long time ago.
1232
01:29:23,397 --> 01:29:28,577
He considers work time as his life, while
holidays were a waste of time for him.
1233
01:29:28,627 --> 01:29:31,737
Maybe that's where
his alienation problem comes from.
1234
01:29:31,917 --> 01:29:35,967
Some of them would like to read,
but they can't.
1235
01:29:36,047 --> 01:29:38,917
I don't know if it's because
of the school they attended
1236
01:29:38,987 --> 01:29:42,937
or it's their mentality which prevents
them from learning to read and write.
1237
01:29:43,007 --> 01:29:48,457
Yet I think they could be included
in a normal school with other boys
1238
01:29:48,537 --> 01:29:53,057
who should get to know them
1239
01:29:53,127 --> 01:29:58,507
and once adults will not have that distance
which we experienced in the beginning.
1240
01:29:58,927 --> 01:30:03,807
They need to learn how to help them
and not to make fun of them,
1241
01:30:03,877 --> 01:30:11,867
so that when they grow up they will not
see them as somebody to mock.
1242
01:30:11,937 --> 01:30:16,027
They'll not make fun
of them like kids used to do.
1243
01:30:16,817 --> 01:30:19,957
My last question...
1244
01:30:20,207 --> 01:30:23,317
Here they feel good with all of you
1245
01:30:23,927 --> 01:30:27,007
but not when they are outside...
1246
01:30:28,617 --> 01:30:31,827
They feel lonely.
- Well, it could be.
1247
01:30:31,897 --> 01:30:37,317
Especially for those who don't have
a normal family to go to after work.
1248
01:30:37,477 --> 01:30:41,677
They probably feel lonesome
when they don't work here,
1249
01:30:41,747 --> 01:30:45,907
away from a human voice,
from the people who talk with them.
1250
01:30:46,027 --> 01:30:49,447
Even ordinary people
who live alone with no family
1251
01:30:49,787 --> 01:30:52,817
could alienate themselves
making them lonely.
1252
01:30:52,887 --> 01:30:58,467
And they also prefer work
for having company.
1253
01:30:59,457 --> 01:31:01,517
There's something wrong.
1254
01:31:01,967 --> 01:31:05,617
That's a widespread situation
which involves not only our boys here.
1255
01:31:05,687 --> 01:31:07,057
Costanzo...
1256
01:31:10,457 --> 01:31:12,557
...Cesarotti...
1257
01:31:16,457 --> 01:31:18,717
How long have you been working here?
1258
01:31:19,857 --> 01:31:21,307
Three years.
1259
01:31:22,057 --> 01:31:23,757
I have got...
1260
01:31:26,897 --> 01:31:29,137
a mother
1261
01:31:29,857 --> 01:31:31,487
and a brother?
1262
01:31:33,047 --> 01:31:34,597
My gosh!
1263
01:31:37,477 --> 01:31:39,717
I've got my mother...
1264
01:31:40,297 --> 01:31:43,907
Gianpaola, Carla
and my sister-in-law Anna.
1265
01:31:47,997 --> 01:31:50,507
My father died.
1266
01:31:53,467 --> 01:31:56,417
My father's dead
1267
01:31:56,487 --> 01:31:58,997
and my grandfather as well, poor Pino.
1268
01:31:59,827 --> 01:32:04,947
They are both at the cemetery
not far from here.
1269
01:33:04,587 --> 01:33:09,467
Even if they don't learn to work properly,
at least they learned to stay among people.
1270
01:33:09,547 --> 01:33:13,027
Like that boy who,
while he was focused on work,
1271
01:33:13,107 --> 01:33:16,837
couldn't stand someone coming nearby and
touching him. He was trembling, shouting.
1272
01:33:16,907 --> 01:33:20,517
Yet look at him him now!
Taking his coffee with no problems.
1273
01:33:20,597 --> 01:33:25,717
Something changed in his mind.
He's more friendly than before.
1274
01:33:27,347 --> 01:33:31,237
When you show them sensibility
then they can feel it!
1275
01:33:31,427 --> 01:33:34,177
They feel relaxed.
1276
01:33:46,417 --> 01:33:48,437
Basically,
1277
01:33:48,587 --> 01:33:54,987
we can all stand this world because
human being lives collectively.
1278
01:33:55,167 --> 01:34:01,027
If we isolate ourselves we would die
or become some certain kind of animal.
1279
01:34:01,107 --> 01:34:05,737
Since it's the collectivity
which keeps us alive and lets us get ahead
1280
01:34:05,817 --> 01:34:10,137
they also need it.
They can't renounce it.
1281
01:34:10,407 --> 01:34:14,757
I would praise you
because you have helped them
1282
01:34:14,837 --> 01:34:21,237
even more than all those doctors,
teachers or psychotherapists.
1283
01:34:21,667 --> 01:34:28,677
It's not up to us to state it,
but we really saw such improvements!
1284
01:34:29,307 --> 01:34:31,893
Not like in Institutions or in the family.
1285
01:34:31,917 --> 01:34:36,997
The only thing I can assert is that when
these boys came out from Institutions
1286
01:34:37,077 --> 01:34:41,137
they really couldn't stand strangers.
1287
01:34:41,207 --> 01:34:43,447
Here they learned to do it!
1288
01:35:40,947 --> 01:35:44,807
Listen, workers always struggle to live.
1289
01:35:45,077 --> 01:35:48,847
Everybody has his own big problems.
1290
01:35:49,117 --> 01:35:51,967
Some more, some less...
1291
01:35:52,197 --> 01:35:57,057
We should question all those
private and clerical institutions,
1292
01:35:57,127 --> 01:36:02,577
like those nuns
who didn't let us in to film.
1293
01:36:02,667 --> 01:36:05,777
We should look into this.
1294
01:36:05,857 --> 01:36:12,367
Yes, we should. Indeed,
thanks to the new independent conduct
1295
01:36:12,527 --> 01:36:15,087
of the labourer's movement
1296
01:36:15,157 --> 01:36:19,313
those institutions are changing,
1297
01:36:19,337 --> 01:36:22,527
crumbling and shutting down.
1298
01:36:22,927 --> 01:36:28,207
This message of freedom touched
even the most enclosed institutions.
1299
01:36:28,287 --> 01:36:34,057
The understanding of
the condition of those many outcasts
1300
01:36:34,127 --> 01:36:40,447
doesn't touch only our consciousness.
It also undermines these institutions.
1301
01:36:41,187 --> 01:36:44,417
I know that's a difficult battle!
1302
01:36:45,167 --> 01:36:49,087
Since you can't shut down
institutions and asylums
1303
01:36:49,157 --> 01:36:52,127
with deliberation,
for God's sake!
1304
01:36:52,307 --> 01:36:55,637
You can't generalise.
1305
01:36:57,177 --> 01:37:01,867
Nothing is impossible!
1306
01:37:02,287 --> 01:37:05,847
We can transform
or change or destroy asylums!
1307
01:37:06,187 --> 01:37:10,847
You should know Parma
has its own tradition.
1308
01:37:11,107 --> 01:37:14,327
It was the only city
which defeats fascism
1309
01:37:14,397 --> 01:37:17,987
with the famous barricades made by
Guido Piceli, leader of Arditi Del Popolo.
1310
01:37:18,067 --> 01:37:22,757
Parma had the first peasants' battles,
known as '8 hours',
1311
01:37:22,837 --> 01:37:27,347
where many of them
have been killed by the police.
1312
01:37:27,417 --> 01:37:29,607
That was at the beginning of the century,
1313
01:37:29,677 --> 01:37:34,137
then later we had also the partisan fight
where Parma earned the golden medal.
1314
01:37:34,317 --> 01:37:36,767
Further more
1315
01:37:37,037 --> 01:37:40,217
Parma has sacrificed many labourers,
1316
01:37:40,297 --> 01:37:45,327
killed in the city's squares,
against the reactionary Scelba.
1317
01:37:46,667 --> 01:37:52,617
Yet this battle can be won
in other cities or regions as well.
1318
01:37:53,027 --> 01:37:57,827
That's the so called revolutionary fight.
1319
01:37:58,157 --> 01:38:02,967
If we fight here in Emilia
it's not because it's a red region
1320
01:38:03,047 --> 01:38:07,157
and not because we have
such a combative heritage.
1321
01:38:07,227 --> 01:38:11,467
It's just something which should
be developed in the whole country.
1322
01:38:12,087 --> 01:38:14,357
We have shut down those orphanages
1323
01:38:14,427 --> 01:38:18,247
and released kids from institutions
for handicapped people.
1324
01:38:18,327 --> 01:38:25,277
We released all those people who were
interned in asylums for 30 or 50 years.
1325
01:38:26,047 --> 01:38:32,857
We believe we gave a contribution
for a curative resolution
1326
01:38:32,997 --> 01:38:38,087
of managing those people's destiny
together with the working class
1327
01:38:38,317 --> 01:38:43,697
in opposition of the mass
intervention by psychoanalysis.
1328
01:38:43,847 --> 01:38:50,367
We're serving society's model
which we want to create
1329
01:38:50,437 --> 01:38:54,877
together also with
the left wing political party,
1330
01:38:55,087 --> 01:38:59,037
local and regional authorities,
and hopefully other regions.
1331
01:38:59,117 --> 01:39:05,677
We're heading for even wider questions
like preventive medicine for workers.
1332
01:39:06,437 --> 01:39:10,487
We want to find together with workers
1333
01:39:10,567 --> 01:39:14,257
the causes of illness
in the factory and fight against them,
1334
01:39:14,337 --> 01:39:20,657
like exploitation, assembly lines,
a harmful environment.
1335
01:39:21,627 --> 01:39:26,657
That's such a collective
administration of health
1336
01:39:26,727 --> 01:39:32,847
which interweaves
with our work in this field.
1337
01:39:33,397 --> 01:39:38,137
We think to change society by doing this!
1338
01:39:38,927 --> 01:39:42,877
Nowadays the working class
needs to acknowledge
1339
01:39:43,047 --> 01:39:46,897
these things to strengthen
the political fight.
1340
01:39:46,967 --> 01:39:50,257
They need to learn about everything!
1341
01:39:50,337 --> 01:39:57,627
Not only about
their exploitation's conditions,
1342
01:39:57,697 --> 01:40:05,237
but every isolating aspect
which concerns them and affects them.
1343
01:40:05,317 --> 01:40:10,357
That's our policy of solidarity.
Something which really operates
1344
01:40:10,427 --> 01:40:13,857
and doesn't only deal
with conferences and rallies.
1345
01:40:13,927 --> 01:40:23,027
I'm referring to that solidarity
which exists among villagers and peasants,
1346
01:40:23,127 --> 01:40:28,007
a solidarity which is almost invisible.
1347
01:40:28,627 --> 01:40:32,147
That's the latest civilization!
1348
01:40:32,217 --> 01:40:35,507
It's nothing new!
1349
01:40:35,567 --> 01:40:42,127
We revalue a cultural aspect
which others want to destroy.
1350
01:40:42,647 --> 01:40:49,427
I'll tell you what I think about
curing and healing this mass phenomenon,
1351
01:40:49,607 --> 01:40:57,487
concerning those people
which are not the mentally ill.
1352
01:40:57,687 --> 01:41:05,677
It's about making them aware
of their duty as a class.
1353
01:41:06,667 --> 01:41:10,667
They have to take over all these things
1354
01:41:10,737 --> 01:41:17,057
together with institutions,
labourer's unions
1355
01:41:18,197 --> 01:41:21,577
which need to worry about
the liberation of those people.
1356
01:41:21,647 --> 01:41:25,127
It can't be limited
just to a technical intervention
1357
01:41:25,197 --> 01:41:32,287
from Institutions,
which are also important to do it.
1358
01:41:32,467 --> 01:41:36,577
Nowadays, our doctors
from mental hospitals in Parma,
1359
01:41:36,647 --> 01:41:43,077
or Trieste or Perugia
or in a few more cities,
1360
01:41:43,247 --> 01:41:50,814
are those "technicians" who have
the trust of labourers and their unions.
1361
01:41:51,337 --> 01:41:58,577
the working class wants its own
"technicians" and services and reforms!
1362
01:41:58,647 --> 01:42:04,087
That's why they need to participate
and show solidarity!
1363
01:42:04,157 --> 01:42:07,027
Such is our option!
1364
01:43:38,240 --> 01:43:44,740
Mr Martinelli, you were telling us
about the time you entered that asylum...
1365
01:43:45,920 --> 01:43:49,410
That was in 1962.
1366
01:43:50,520 --> 01:43:55,860
It was my first experience
with asylums, my very first night.
1367
01:43:56,440 --> 01:43:59,960
I remember that at about 10 pm
1368
01:44:00,030 --> 01:44:06,110
there was this long-standing patient
1369
01:44:06,190 --> 01:44:12,180
who was shouting for help
to the orderly from his room.
1370
01:44:12,850 --> 01:44:16,390
There were three orderlies by the door
talking about sport
1371
01:44:16,470 --> 01:44:18,476
or their own damn business.
1372
01:44:18,500 --> 01:44:21,220
As if that patient had no voice,
1373
01:44:21,290 --> 01:44:25,360
yet I could hear him clearly
from that same distance of orderlies.
1374
01:44:26,070 --> 01:44:29,220
I waited for a while,
actually an hour!
1375
01:44:29,610 --> 01:44:32,040
Then I angrily stood up and told them:
1376
01:44:32,110 --> 01:44:35,960
"Don't you hear him calling?
1377
01:44:36,030 --> 01:44:40,500
"You wear this working suit which
represents sacrifice since it's white...
1378
01:44:40,690 --> 01:44:44,070
"even without that red or green cross.
1379
01:44:44,190 --> 01:44:49,430
"Don't you hear the patient calling you?
Don't you have a heart? Who hired you?"
1380
01:44:51,150 --> 01:44:53,220
They just said "Get lost!".
1381
01:44:53,290 --> 01:44:56,270
I could do nothing
and I went back to my bed.
1382
01:44:56,340 --> 01:44:59,930
That night the patient had a fever of 40!
1383
01:45:00,310 --> 01:45:03,450
I thought it was enough for that night,
1384
01:45:03,520 --> 01:45:06,950
yet at midnight I felt, during my sleep,
1385
01:45:07,020 --> 01:45:10,970
they were carrying me
with the bed to the corridor.
1386
01:45:11,810 --> 01:45:14,180
I woke up and said "Where am I?"
1387
01:45:14,520 --> 01:45:17,460
They distracted me by calling me
from several directions
1388
01:45:17,530 --> 01:45:20,750
and suddenly I felt a sheet
wrapping my head
1389
01:45:20,820 --> 01:45:23,260
and been beaten up!
1390
01:45:23,330 --> 01:45:26,380
So hard that I can't explain it!
1391
01:45:26,405 --> 01:45:30,045
Especially on the liver,
leaving me breathless
1392
01:45:30,180 --> 01:45:34,230
to not let me shout for help,
I couldn't!
1393
01:45:34,400 --> 01:45:39,560
I felt like the world falling apart
on me. And for what?
1394
01:45:39,640 --> 01:45:44,320
For telling an orderly to help
a patient who was really in need?
1395
01:45:45,170 --> 01:45:50,840
That's what happened when you
were trying to help another patient!
1396
01:45:50,920 --> 01:45:55,090
Later in the morning the doctor stated
that I was much too agitated...!
1397
01:45:55,170 --> 01:45:59,630
and that I was violently
squirming in the bed!
1398
01:45:59,710 --> 01:46:05,260
They were cowardly killers! I've been
beaten black and blue and said nothing!
1399
01:46:05,330 --> 01:46:07,060
Of course, I'm not the first!
1400
01:46:07,140 --> 01:46:10,540
I've witnessed many similar cases
which I'd like to uncover!
1401
01:46:10,610 --> 01:46:18,070
I would do if I'd be sure
they'll pay for the bad they've done!
1402
01:46:18,450 --> 01:46:21,580
How many people
did they kill there? Who knows!?
1403
01:46:21,660 --> 01:46:27,850
I'm sure more than one! More than 10!
More than 20 died in that way!
1404
01:46:27,930 --> 01:46:32,810
I survived because
those things stopped later!
1405
01:46:32,890 --> 01:46:38,970
Thanks to Mr Tommasini who intervened,
1406
01:46:39,040 --> 01:46:41,800
these bad things ceased to exist!
1407
01:46:42,690 --> 01:46:45,470
Yet, I had to say that's not true...
1408
01:46:46,190 --> 01:46:53,380
That noise of the keys
locking those 50 years old doors
1409
01:46:53,460 --> 01:46:57,990
is like an obsession
in the mind of patients,
1410
01:46:58,060 --> 01:47:02,300
to be locked up inside,
yet outside of civilisation!
1411
01:47:02,520 --> 01:47:06,490
If a lot has been changed,
I think much more should still be done.
1412
01:47:07,990 --> 01:47:14,760
I suggest that a patients' representative
should be part of a Hospital's Commission.
1413
01:47:16,580 --> 01:47:19,550
Like a sort of union of in-patients.
1414
01:47:19,630 --> 01:47:23,350
If you ask where to get them,
don't worry because even if
1415
01:47:23,430 --> 01:47:26,720
we are mentally ill we're ready
to throw down the gauntlet!
1416
01:47:26,770 --> 01:47:28,970
We are more intelligent than you all!
1417
01:47:29,040 --> 01:47:34,240
The hospital of Colorno
must disappear from the city of Parma!
1418
01:47:34,310 --> 01:47:39,930
We will open new small clinics,
one for each grade of illness!
1419
01:47:40,000 --> 01:47:43,510
Yet first of all Colorno must disappear!
1420
01:47:43,580 --> 01:47:47,430
Because it's an indelible sore
for our body and blood!
1421
01:47:47,720 --> 01:47:51,610
Very bad! Nobody replied!
1422
01:47:52,060 --> 01:47:54,630
Everybody should fart!
1423
01:47:55,400 --> 01:47:56,820
Come on!
1424
01:48:02,890 --> 01:48:04,590
Let's do it!
1425
01:48:05,480 --> 01:48:09,260
"One night I went to the theatre"
1426
01:48:09,770 --> 01:48:13,260
"It was stuffed as hell"
1427
01:48:14,480 --> 01:48:16,180
"We were dancing"
1428
01:48:17,440 --> 01:48:19,340
"A new tango"
1429
01:48:20,830 --> 01:48:23,800
"What a pleasure, how nice!"
1430
01:48:29,290 --> 01:48:30,565
Do you see?
1431
01:48:30,590 --> 01:48:37,108
If the audience would
participate it could be a great success!
1432
01:48:39,130 --> 01:48:41,780
OK. That's it.
1433
01:48:51,630 --> 01:48:55,546
"...with mistrust and barriers.
What a nice world we had."
1434
01:48:55,570 --> 01:48:59,656
"Leaving such a trace.
The Hiroshima bomb."
1435
01:48:59,657 --> 01:49:03,847
"Yet, with faith,
with justice, with love..."
1436
01:49:04,037 --> 01:49:08,217
"an ancient discrepancy
will be eventually fixed"
1437
01:49:08,537 --> 01:49:12,387
"That's our desire and will."
1438
01:49:12,827 --> 01:49:17,237
"Ban war from society."
1439
01:49:17,657 --> 01:49:21,737
"Long live our ideal!"
1440
01:49:21,817 --> 01:49:25,447
"Long live a peaceful world and our work!"
1441
01:49:25,517 --> 01:49:28,847
"Forever without feeling bad..."
1442
01:49:29,117 --> 01:49:32,637
"if together we will always act!"
1443
01:49:32,707 --> 01:49:36,657
"Walking down the street
with a red flower in our buttonhole..."
1444
01:49:36,727 --> 01:49:41,387
"we'll happily sing
the anthem of the labourers!"
1445
01:49:47,112 --> 01:49:49,012
Look, Mr Martinelli...
1446
01:49:49,843 --> 01:49:51,603
You, basically...
1447
01:49:52,516 --> 01:49:54,281
How do you spend the time here?
1448
01:49:54,395 --> 01:49:56,244
Well...
1449
01:49:56,322 --> 01:50:01,191
I'll tell you
step by step the time here.
1450
01:50:01,412 --> 01:50:07,007
At 6 o'clock you need to wake up
because of cleaning the rooms.
1451
01:50:07,032 --> 01:50:12,203
So unless he's a sleepyhead
who could sleep even with the light on,
1452
01:50:12,323 --> 01:50:19,142
with all the shouting,
the patient must wake up at that time.
1453
01:50:19,622 --> 01:50:25,262
Then you just wait there
wandering around for a hour and a half.
1454
01:50:25,680 --> 01:50:29,310
Actually at 6.30 we occasionally
go to the barbershop,
1455
01:50:29,390 --> 01:50:31,950
which is like a racing challenge.
1456
01:50:32,946 --> 01:50:35,196
We need to arrive early in the morning
1457
01:50:35,221 --> 01:50:39,150
because sometimes one barber
ends up having 10 patients to shave.
1458
01:50:40,142 --> 01:50:44,752
An overlap of patients who
just want to get rid of this dreadful cross
1459
01:50:44,832 --> 01:50:46,982
which is the beard.
1460
01:50:47,362 --> 01:50:49,872
Then one hour to wait until 7.30,
1461
01:50:50,672 --> 01:50:54,382
during which you have
to stay by the walls
1462
01:50:54,452 --> 01:50:59,362
because orderlies are cleaning floors.
Otherwise in bed.
1463
01:50:59,612 --> 01:51:02,022
That's why we usually go back to bed.
1464
01:51:02,092 --> 01:51:06,682
At 7.30 finally there's breakfast,
without sugar.
1465
01:51:07,132 --> 01:51:12,282
Without sugar not because of rationing,
but because we always did it like that.
1466
01:51:12,352 --> 01:51:15,702
Maybe because they say sugar
is bad for your body, I don't know...
1467
01:51:15,782 --> 01:51:18,202
We get coffee without any sugar at all!
1468
01:51:18,812 --> 01:51:25,182
So that's another race for the coffee,
which actually nobody drinks since its...
1469
01:51:25,362 --> 01:51:28,522
Almost everybody
prefers coffee from the bar.
1470
01:51:28,592 --> 01:51:31,582
That's why they wait until 8.15.
1471
01:51:31,842 --> 01:51:35,522
So at that time we go out for a coffee.
1472
01:51:35,592 --> 01:51:38,932
That's what I usually did
when I lived in the city.
1473
01:51:39,012 --> 01:51:41,902
Drinking coffee
and getting ahead until noon.
1474
01:51:42,532 --> 01:51:46,412
Here we are not so busy
so it's enough to get ahead until 13.30.
1475
01:51:48,032 --> 01:51:51,562
So then the problem is to fill up
the time from 8.30 until 11.30.
1476
01:51:51,632 --> 01:51:53,412
That's the problem.
1477
01:51:53,492 --> 01:51:55,812
There's no TV.
1478
01:51:56,612 --> 01:52:01,962
If you can play cards
you do it non stop like a robot.
1479
01:52:03,202 --> 01:52:07,182
Or you can lie in bed
in the hope of sleeping.
1480
01:52:07,262 --> 01:52:10,372
Because while sleeping
we can forget many things,
1481
01:52:10,442 --> 01:52:14,102
especially the most terrible ones
which we have the right to forget.
1482
01:52:14,402 --> 01:52:18,842
When we sleep we rest and relax
1483
01:52:18,912 --> 01:52:21,442
in order to deal better
with our own problems
1484
01:52:21,522 --> 01:52:24,922
and hoping for a better tomorrow.
1485
01:52:28,132 --> 01:52:32,632
During the first year in Colorno
I never spoke out.
1486
01:52:32,702 --> 01:52:35,792
I did what the old ones
where telling me to do.
1487
01:52:35,862 --> 01:52:42,122
Indeed, for an year and a half
I was considered like a model orderly.
1488
01:52:42,192 --> 01:52:45,662
Congratulating me and telling Mr Tommasini
1489
01:52:45,742 --> 01:52:50,202
"What a good boy we've got here!"
1490
01:52:50,282 --> 01:52:53,102
That was until the conference
in Parma where
1491
01:52:53,262 --> 01:52:57,882
I "broke free" in front of
all doctors and orderlies' heads,
1492
01:52:57,952 --> 01:53:00,442
plus director Basaglia
and the assessor Tommasini
1493
01:53:00,522 --> 01:53:02,792
who was the city
administration's representative.
1494
01:53:02,842 --> 01:53:08,822
That time I spoke out about the whole
internal condition in Colorno Hospital.
1495
01:53:08,892 --> 01:53:11,642
Some doctors left the room because
1496
01:53:11,712 --> 01:53:14,742
I was calling name by name
the causes of that condition
1497
01:53:14,902 --> 01:53:17,952
and explaining the real situation
inside the facility,
1498
01:53:18,032 --> 01:53:21,352
which was impossible
to hide at that point.
1499
01:53:21,422 --> 01:53:26,052
One needs to enter and see
what's inside the asylum and be a man!
1500
01:53:26,202 --> 01:53:31,142
I saw there all those similar hard things
I went through in my life,
1501
01:53:31,212 --> 01:53:34,502
my misfortunes and disgraces
and misadventures of my past,
1502
01:53:34,582 --> 01:53:36,732
which I related
to what was happening to them.
1503
01:53:36,812 --> 01:53:41,372
I also didn't have any support,
living in a poor family,
1504
01:53:41,442 --> 01:53:48,282
with the death of my father
in that Southern Italy of poverty.
1505
01:53:48,442 --> 01:53:52,862
We were crawling with lice
totally abandoned by the local authorities.
1506
01:53:52,932 --> 01:53:59,712
Once they even refused to give us food
because of an expired document.
1507
01:54:00,032 --> 01:54:02,892
My mother was crying
in front of her six sons.
1508
01:54:04,892 --> 01:54:10,992
How could I have survived in that case.
I would have turned into a basket case?
1509
01:54:11,072 --> 01:54:16,852
That's why I saw myself
in all the patients' faces
1510
01:54:16,922 --> 01:54:20,772
and felt affection for them.
1511
01:54:21,182 --> 01:54:24,292
I stayed there until that conference
1512
01:54:24,362 --> 01:54:29,412
after which I've been ignored
by all my colleagues.
1513
01:54:29,632 --> 01:54:33,352
In my opinion the defence
of the patient was essential and crucial,
1514
01:54:33,422 --> 01:54:36,202
as he's a human being
who needs to be defended
1515
01:54:36,282 --> 01:54:43,412
to the point of threatening to beat an
orderly when he wanted to harm a patient.
1516
01:54:43,572 --> 01:54:46,822
We want to know in a few words from you,
1517
01:54:46,892 --> 01:54:49,832
even using examples,
1518
01:54:49,902 --> 01:54:55,822
what was the difference between
the managing of Prof. Tommasi
1519
01:54:55,892 --> 01:55:00,602
and the one of Tommasini
after the student protest of 68?
1520
01:55:03,972 --> 01:55:09,132
We really took the plunge,
1521
01:55:09,202 --> 01:55:14,992
which brought a total change
in the life of the hospital.
1522
01:55:15,652 --> 01:55:19,722
I remember that in 1963
1523
01:55:19,802 --> 01:55:22,242
we worked here for a firm
1524
01:55:22,322 --> 01:55:26,122
which collaborated
with the administration of that time.
1525
01:55:26,192 --> 01:55:31,352
They were calling it Ave because it was
the name of the building of that firm.
1526
01:55:31,422 --> 01:55:38,562
Do you want to know how much
they paid us to tighten electrical things?
1527
01:55:40,282 --> 01:55:44,202
What do they call them?
Lampshades...
1528
01:55:48,243 --> 01:55:51,843
They were paying us 100 Lire per day.
1529
01:55:51,903 --> 01:55:56,303
I remember Mario Tommasini
entering with the doctor in my room
1530
01:55:56,383 --> 01:56:01,823
and asking me
while I was tied up in bed
1531
01:56:01,903 --> 01:56:04,613
"What do you think of Ave?"
1532
01:56:04,693 --> 01:56:09,503
I answered
"What a low salary exists in the world!"
1533
01:56:09,573 --> 01:56:16,013
"They pay 100 Lire per day!
How can it be?"
1534
01:56:16,083 --> 01:56:22,103
Then I said "What about the meals?
We don't eat good!"
1535
01:56:22,183 --> 01:56:27,063
"I'm here starving, tied up in bed even
during summertime with diarrhoea.
1536
01:56:27,143 --> 01:56:30,633
I call them for cleaning
and nobody comes!"
1537
01:56:35,643 --> 01:56:41,113
Then he extended his hand to me
and I noticed an almost crying glance.
1538
01:56:43,263 --> 01:56:46,113
Right there we were two comrades.
1539
01:56:46,693 --> 01:56:51,633
One in misery while the other one
just a bit out of misery, let's say.
1540
01:56:52,093 --> 01:56:55,703
Yet, we met on the same frontline
1541
01:56:55,773 --> 01:57:00,863
to fight that cruelty
the world adopted for those asylums.
1542
01:57:01,933 --> 01:57:05,883
Let's face it!
1543
01:57:05,963 --> 01:57:10,703
Take myself, a loony, yes Sir!
What's the price you pay for being a loony?
1544
01:57:10,773 --> 01:57:14,363
I lost my family, my sons.
1545
01:57:14,443 --> 01:57:17,133
What is left for me? Tommasini!
1546
01:57:17,293 --> 01:57:22,003
It sounds like a fairytale...
Who can give me back my smile?
1547
01:57:22,073 --> 01:57:24,993
Who gives me hope? Tommasini.
1548
01:57:25,063 --> 01:57:28,163
Yet he's working too much, too.
1549
01:57:28,213 --> 01:57:31,573
Like me. I've got exhausted.
1550
01:57:31,653 --> 01:57:36,533
My ways are what they were.
I'm not even good at singing.
1551
01:57:37,715 --> 01:57:42,875
When one has this background
he is marked.
1552
01:57:43,715 --> 01:57:49,185
It's an illusion to think that it's easy
to emerge from it. It's not, dear people!
1553
01:57:49,945 --> 01:57:54,645
It's hard wherever you go. Either
to reunite with family or to go to work!
1554
01:57:56,085 --> 01:58:00,865
In the end, I can say that presently even
in Colorno hospital you can live well!
1555
01:58:01,675 --> 01:58:03,765
Yet, how?
1556
01:58:04,065 --> 01:58:06,435
Living as a militant!
1557
01:58:06,505 --> 01:58:11,435
Especially being part of
the hospital committee.
1558
01:58:12,064 --> 01:58:16,550
It's not fair that only orderlies and doctors
have to find a solution for our problems,
1559
01:58:17,615 --> 01:58:22,915
neither only factory's presidents
and personnel managers...
1560
01:58:22,985 --> 01:58:25,675
As soon as they don't really
care about the patients,
1561
01:58:25,962 --> 01:58:32,302
we need to create a patient's union made
by the ones who can really speak out loud.
1562
01:58:32,372 --> 01:58:34,992
That's a bit of a problem...
1563
01:58:35,072 --> 01:58:36,672
There's me!
1564
01:58:36,742 --> 01:58:39,672
I've always been for fighting.
1565
01:58:39,742 --> 01:58:44,492
We must go to the director to say "Wait a
moment! From now you'll go on with us! ..."
1566
01:58:44,572 --> 01:58:49,502
"We noticed that it's a long time that
you just mind your own business and not ours!
1567
01:58:49,582 --> 01:58:56,132
Forgetting that you all
have a job because of us!"
1568
01:58:57,903 --> 01:59:00,397
So, if you want it or not,
1569
01:59:01,023 --> 01:59:02,238
Every sunday...
1570
01:59:02,262 --> 01:59:05,126
or rather, every week, on saturday
after lunch or morning,
1571
01:59:05,538 --> 01:59:09,663
we can have a meeting,
in any space of the hospital,
1572
01:59:09,717 --> 01:59:11,277
you can pick where,
1573
01:59:12,077 --> 01:59:13,523
about the patients' problems.
1574
01:59:13,610 --> 01:59:18,373
But we will discuss the patients' problems.
We will raise them, not you.
1575
01:59:18,853 --> 01:59:22,940
If they discuss patients' problems
we need to see if we agree with them.
1576
01:59:24,391 --> 01:59:29,341
If they really want this place to be such
an open and welcoming kind of hospital
1577
01:59:29,366 --> 01:59:32,876
let's start discussing a few things.
For example, the locked doors.
1578
01:59:32,901 --> 01:59:34,681
We disagree, dear people!
1579
01:59:45,907 --> 01:59:51,427
How is your life after leaving
the hospital of Colorno?
1580
01:59:51,507 --> 01:59:54,407
Very good.
1581
01:59:54,477 --> 01:59:57,327
I feel very good outside.
1582
02:00:04,517 --> 02:00:09,037
How good is it?
- More beautiful!
1583
02:00:10,037 --> 02:00:15,887
It's much better to live outside
than in that place. I feel better.
1584
02:00:18,147 --> 02:00:21,167
How many years did you spend
in the Colorno asylum?
1585
02:00:21,237 --> 02:00:23,177
35 years.
1586
02:00:24,277 --> 02:00:30,077
How did you feel the first day
you came out after 35 years?
1587
02:00:32,507 --> 02:00:39,117
I looked out of the window
and I saw finally a different thing...
1588
02:00:40,037 --> 02:00:44,727
I feel much better out of that place.
1589
02:00:44,807 --> 02:00:47,697
Life was different there.
1590
02:00:47,777 --> 02:00:49,787
Where?
1591
02:00:49,857 --> 02:00:52,217
At the mental hospital of Colorno.
1592
02:00:52,847 --> 02:00:57,287
Let's say that
I didn't like it there very much...
1593
02:00:57,357 --> 02:01:00,677
all the time confined...
1594
02:01:00,757 --> 02:01:06,647
If you were doing something bad
an orderly would tie you up and beat you.
1595
02:01:07,557 --> 02:01:14,217
Some patients were tied up for so long
that they got crooked arms.
1596
02:01:15,387 --> 02:01:17,757
They damaged them...
1597
02:01:22,327 --> 02:01:29,983
They all turned into cripples
by having their arms and hands tied up.
1598
02:01:30,007 --> 02:01:31,507
Like that...
1599
02:01:34,037 --> 02:01:38,577
How did they do it?
- Strapped, like that....
1600
02:01:38,647 --> 02:01:41,807
How? What were they using?
1601
02:01:41,877 --> 02:01:46,163
Well, sometimes strapped like that,
1602
02:01:46,187 --> 02:01:48,697
or like that
1603
02:01:48,757 --> 02:01:51,847
blocking your arms with the straitjacket.
1604
02:01:51,957 --> 02:01:54,557
Now you live independently?
1605
02:01:54,627 --> 02:01:58,597
Yes, happily together.
1606
02:02:01,097 --> 02:02:04,217
You feel good in this neighbourhood?
1607
02:02:04,297 --> 02:02:05,637
Yes.
1608
02:02:06,137 --> 02:02:10,237
Everybody respects and likes me.
1609
02:02:10,637 --> 02:02:15,997
Could you tell us
how you spend the time each day?
1610
02:02:16,077 --> 02:02:21,567
Well, I do housework,
like cooking, cleaning
1611
02:02:21,637 --> 02:02:27,267
and when I'm done
I go out to take a walk in the city.
1612
02:02:27,517 --> 02:02:30,577
In July sometimes
I go for a holiday trip...
1613
02:02:30,737 --> 02:02:34,357
Were they actually
curing you at that asylum?
1614
02:02:34,427 --> 02:02:38,787
They gave me pills, tablets.
1615
02:02:42,807 --> 02:02:47,057
Yet now you don't use them.
- No, I don't.
1616
02:02:47,457 --> 02:02:50,097
You mean that those pills had no effects?
1617
02:02:50,147 --> 02:02:54,107
No, pills were just
dumbing me down for a while.
1618
02:02:56,137 --> 02:03:01,487
How long did you remained strapped?
- For 5 years, day and night.
1619
02:03:03,167 --> 02:03:05,507
Day and night.
1620
02:03:07,687 --> 02:03:12,827
When I was born they put me in the
Parma orphanage, which now is closed.
1621
02:03:14,297 --> 02:03:19,677
Then I can't really remember
until six because I was too young,
1622
02:03:19,757 --> 02:03:24,927
later they put me in
the hands of nuns until 19,
1623
02:03:24,977 --> 02:03:28,887
in the Santa Maria Institution
of Villa Vogadro-Vighefio in Parma.
1624
02:03:30,007 --> 02:03:34,507
They were telling me that I was a puppy
1625
02:03:34,567 --> 02:03:39,507
because I was always sleepy
and not making the sign of the cross.
1626
02:03:39,567 --> 02:03:46,427
Then I picked that ranting-like from all
those other patients. I became like them.
1627
02:03:47,227 --> 02:03:49,477
Were they also beating you?
1628
02:03:49,967 --> 02:03:54,467
Yes, they were beating you with canes
if you didn't wake up to go to Mass.
1629
02:03:56,257 --> 02:04:02,367
Why did they send you
to the Institution and asylum?
1630
02:04:03,337 --> 02:04:09,097
I think I was examined by Dr. Rosselli
at the neuropsychiatric department.
1631
02:04:09,167 --> 02:04:14,207
I stayed there 15 days, later they sent me
to the asylum because of a lack of beds.
1632
02:04:14,377 --> 02:04:21,117
The doctor there actually told me the nuns
should have been hospitalized and not me.
1633
02:04:21,187 --> 02:04:26,407
In fact the nuns left immediately
in the presence of the doctors.
1634
02:04:26,507 --> 02:04:32,287
Moreover I was not an orphan
as nuns were claiming. It wasn't true!
1635
02:04:35,207 --> 02:04:39,947
After that examination I ended up
in the "ward of the quiet ones",
1636
02:04:40,027 --> 02:04:45,577
but later they put me in
the "agitated" ward where Doc. Urbani was.
1637
02:04:45,757 --> 02:04:49,637
It was the ward of the filthy ones.
1638
02:04:49,707 --> 02:04:55,417
Women strapped and foaming at the mouth,
sleeping on the floor and eating like that...
1639
02:04:55,487 --> 02:04:58,847
Like they showed in Trieste.
1640
02:04:58,917 --> 02:05:02,327
Poor women... I've seen it all.
One friend of mine, Gazola,
1641
02:05:02,397 --> 02:05:09,187
was always strapped and died
under the pressure of the straitjacket.
1642
02:05:09,267 --> 02:05:12,967
Staying all day long in those
small rooms in the "agitated" ward.
1643
02:05:13,107 --> 02:05:17,847
I've been strapped with
the straitjacket and the "scuffia"
1644
02:05:17,917 --> 02:05:21,733
I can really tell that, it's the truth.
1645
02:05:21,757 --> 02:05:28,827
Since I was fighting back
later they put the "scuffia" on me.
1646
02:05:29,677 --> 02:05:31,597
What's this "scuffia"?
1647
02:05:31,667 --> 02:05:34,647
It's a sheet stained with urine.
1648
02:05:34,717 --> 02:05:38,187
Tightened around the head
1649
02:05:38,267 --> 02:05:42,217
to leave you breathless,
in addition to the straitjacket.
1650
02:05:48,017 --> 02:05:49,927
I'm not sure how to do it.
1651
02:05:52,047 --> 02:05:57,577
Like that. To leave you breathless.
I even got a heart murmur.
1652
02:05:59,277 --> 02:06:01,007
Just like that.
1653
02:06:01,087 --> 02:06:04,057
To not let me breath.
1654
02:06:06,377 --> 02:06:11,967
So then the patient
was strapped and beaten up?
1655
02:06:12,047 --> 02:06:15,447
He was already strapped
with a six belts straitjacket.
1656
02:06:16,937 --> 02:06:22,467
If you fought back, spitting at the orderlies,
they also put the "scuffia" on you.
1657
02:06:24,677 --> 02:06:27,557
To keep them calm and take revenge.
1658
02:06:27,627 --> 02:06:32,717
Doctors agreed with that
after the orderlies' reports.
1659
02:06:33,047 --> 02:06:36,307
Clelia, since you're a beautiful woman
1660
02:06:36,377 --> 02:06:40,057
don't you think about getting married
and having a family?
1661
02:06:41,307 --> 02:06:44,537
Actually I have quite a lot of admirers.
1662
02:06:45,607 --> 02:06:47,197
I always had...
1663
02:06:47,807 --> 02:06:52,447
So it's long time that you feel better,
1664
02:06:53,407 --> 02:06:55,767
yet you've nowhere to go.
1665
02:06:55,837 --> 02:07:03,327
Even like this I don't feel able to leave
and face life right now.
1666
02:07:03,807 --> 02:07:07,387
It's something I can't do.
1667
02:07:08,097 --> 02:07:11,137
Yet it's a long time you've been fine...
1668
02:07:11,257 --> 02:07:15,357
Yes, I can't lie about it.
It's a long time...
1669
02:07:15,437 --> 02:07:21,367
And I always tried to keep myself busy
in the asylum without sitting on my hands,
1670
02:07:21,447 --> 02:07:27,747
but now I'm quite old and can't face things
like I did when I was 20 years younger.
1671
02:07:29,087 --> 02:07:31,057
Years roll by, you know...
1672
02:07:31,177 --> 02:07:39,827
Madame, you are 72 now so you don't need
to think about working to live
1673
02:07:39,907 --> 02:07:46,067
because when one is at that age
one needs to rest.
1674
02:07:46,147 --> 02:07:53,347
What if you could have a small apartment
and your own pension for living?
1675
02:07:53,427 --> 02:07:57,577
I mean,
it's your decision to do it or not...
1676
02:07:57,657 --> 02:08:05,227
anyway if you could have your furnished
apartment and all you need to live
1677
02:08:05,297 --> 02:08:08,117
would you like to try?
1678
02:08:08,197 --> 02:08:13,287
No, I can't. I told them immediately.
1679
02:08:13,517 --> 02:08:20,427
I'm honest about it. I'm not pretending
and not afraid to say no.
1680
02:08:20,497 --> 02:08:23,247
I told them immediately.
1681
02:08:23,557 --> 02:08:27,097
How could I stand
having a house out there?
1682
02:08:27,177 --> 02:08:30,417
I would find myself alone and lost!
1683
02:08:30,657 --> 02:08:33,947
You also could be released right now
1684
02:08:34,107 --> 02:08:36,597
Well, I don't think so...
1685
02:08:37,457 --> 02:08:39,387
You don't want to either.
1686
02:08:40,497 --> 02:08:45,807
I tried, of course.
I've been released 4-5 times.
1687
02:08:46,897 --> 02:08:51,037
For 10-20 days,
but then I always came back.
1688
02:08:52,067 --> 02:08:53,297
Why?
1689
02:08:53,367 --> 02:08:58,267
I can't sleep because
I can't stand life outside.
1690
02:08:59,177 --> 02:09:04,747
I've got used to living here by now.
It'll be 11 years on the 17th of August!
1691
02:09:04,817 --> 02:09:07,887
Actually it's not about getting used it,
1692
02:09:07,967 --> 02:09:12,367
yet it's because I don't care any more
about that life outside!
1693
02:09:13,747 --> 02:09:17,017
As I know you have been
a partisan who fought in the war...
1694
02:09:17,067 --> 02:09:20,427
Yes! Yet, come on!
I only did it for three months!
1695
02:09:20,497 --> 02:09:24,667
Not like some others
who did it for more than a year!
1696
02:09:26,677 --> 02:09:28,847
I did my best!
1697
02:09:29,327 --> 02:09:32,627
Wouldn't you like to leave this place?
1698
02:09:32,707 --> 02:09:34,487
I don't feel like it any more.
1699
02:09:34,557 --> 02:09:40,057
I'm fighting here, inside. I'm a communist
and I want to die as a communist!
1700
02:09:44,297 --> 02:09:49,887
So basically that's the asylum's loop.
1701
02:09:49,967 --> 02:09:53,807
Since he said he's got used
to living here by now.
1702
02:09:53,967 --> 02:09:57,457
That's the evil part of Institutions!
1703
02:09:57,527 --> 02:10:01,877
That's the worst illness
produced by asylums!
1704
02:10:01,957 --> 02:10:09,767
It's an illness which destroys the life of
those people who then are afraid to leave.
1705
02:10:10,017 --> 02:10:14,477
When you talk about integration
1706
02:10:14,547 --> 02:10:18,277
it's about helping
Mr Bonzanini, Dall'Orto,
1707
02:10:18,347 --> 02:10:22,437
Martinelli and the lady
to take their first steps outside.
1708
02:10:23,487 --> 02:10:30,027
By taking them out for a walk,
a trip or to go to the cinema.
1709
02:10:30,097 --> 02:10:37,167
Once we brought him to his native town
to have a talk with the townsfolk.
1710
02:10:37,317 --> 02:10:42,697
That's how they can rediscover
an interest in life, step by step.
1711
02:10:42,767 --> 02:10:48,017
They can cure the asylum's illness
and heal themselves.
1712
02:10:48,087 --> 02:10:53,247
Take Mr. Dall'Orto, for example,
who said he doesn't want to go out.
1713
02:10:53,407 --> 02:11:00,777
After such an exciting event of yours
coming here to interview and motivate them
1714
02:11:00,847 --> 02:11:02,947
Dall'Orto in the end said that
1715
02:11:03,017 --> 02:11:06,457
if he could have a house and
a pension he would leave this place.
1716
02:13:59,062 --> 02:14:04,822
"We see a preamble of a better future"
1717
02:14:04,892 --> 02:14:10,242
"A brighter future for poor people"
1718
02:14:10,462 --> 02:14:15,702
"That's our will and our poverty"
1719
02:14:15,902 --> 02:14:20,912
"That's how happy
we are about our honesty"
1720
02:14:39,782 --> 02:14:43,902
"Walking down the street
with a red flower in our buttonhole"
1721
02:14:43,982 --> 02:14:49,452
"We will happily sing
the anthem of labourers!"
1722
02:14:56,962 --> 02:15:01,162
"Come on, men and women comrades!"
1723
02:15:05,012 --> 02:15:08,772
"that's our prayer"
1724
02:15:08,842 --> 02:15:13,252
"high as the sun of the future!"
1725
02:17:46,412 --> 02:17:51,462
I want you to take you notice
1726
02:17:51,542 --> 02:17:58,222
that we are all proudly
the scholars of Mr. Martinelli!
1727
02:18:00,062 --> 02:18:03,141
You are the one
who taught us all these things!
1728
02:18:03,235 --> 02:18:04,515
It's no trouble.
1729
02:19:17,142 --> 02:19:22,092
WE WISH TO THANK ALL THE PEOPLE
WHO MADE THIS FILM HAPPEN,
1730
02:19:22,162 --> 02:19:27,642
ESPECIALLY THE CITY OF PARMA
AND THE REGION OF EMILIA-ROMAGNA.
138318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.