All language subtitles for Family The Unbreakable Bond EP06_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,141 --> 00:01:05,767 Team One, fan out. 2 00:01:06,309 --> 00:01:08,353 Team Two, fan out. 3 00:01:08,437 --> 00:01:09,771 Team Three, fan out. 4 00:01:11,857 --> 00:01:13,734 Team Four, fan out. 5 00:01:45,807 --> 00:01:49,186 You just exposed yourself to the enemy. 6 00:01:50,395 --> 00:01:54,149 The moment a sniper is exposed, he's dead. 7 00:01:55,108 --> 00:01:56,860 A sniper is never in a perfect spot. 8 00:01:57,986 --> 00:01:59,613 You must overcome all variables, 9 00:02:00,363 --> 00:02:02,866 and remove the target with your first bullet. 10 00:02:05,243 --> 00:02:06,328 Hold your breath. 11 00:02:07,579 --> 00:02:10,957 Make yourself one with the rifle, 27. 12 00:02:21,343 --> 00:02:22,469 It's been a while. 13 00:02:23,595 --> 00:02:25,722 You haven't forgotten me, have you, Yura? 14 00:02:36,316 --> 00:02:37,484 Minseo, are you tired? 15 00:02:38,068 --> 00:02:39,444 Let's go to bed, it's late. 16 00:02:39,528 --> 00:02:41,071 Let's go to sleep now. 17 00:02:41,613 --> 00:02:42,864 Let's go. 18 00:02:52,124 --> 00:02:53,125 Yes. 19 00:02:53,208 --> 00:02:55,043 I cannot locate 404. 20 00:02:55,460 --> 00:02:57,546 The last report was three hours ago. 21 00:02:57,629 --> 00:02:59,506 He's out of reach. 22 00:03:02,509 --> 00:03:04,886 Notify Team B on 404's blackout. 23 00:03:04,970 --> 00:03:07,764 Forget about the procedure. Tell them to find 404 first. 24 00:04:15,707 --> 00:04:17,500 KWON DOHOON 25 00:04:28,511 --> 00:04:29,888 I'm sorry. 26 00:04:29,971 --> 00:04:31,598 I was busy. 27 00:05:20,105 --> 00:05:21,690 Codename 404. 28 00:05:21,773 --> 00:05:24,567 Failed to get rid of Target G395. 29 00:05:24,651 --> 00:05:28,446 Location device N425142. 30 00:05:39,749 --> 00:05:41,501 GARDEN TRADING 31 00:06:05,233 --> 00:06:07,360 That's new. 32 00:06:08,403 --> 00:06:09,404 Oh, this. 33 00:06:10,739 --> 00:06:11,865 It's Jaeyeol's work. 34 00:06:11,948 --> 00:06:12,949 Nice, right? 35 00:06:14,367 --> 00:06:16,578 He's more dexterous than you. 36 00:06:16,661 --> 00:06:18,872 For some reason, when you stitch it, 37 00:06:18,955 --> 00:06:19,998 it becomes wrinkly. 38 00:06:21,207 --> 00:06:24,461 Oh! You didn't only miss the target, you got hurt too. 39 00:06:24,544 --> 00:06:25,628 You need to focus. 40 00:06:26,046 --> 00:06:27,672 I'm glad you brought it up. 41 00:06:27,756 --> 00:06:29,215 Let's only focus on our work. 42 00:06:30,050 --> 00:06:33,553 You should stop sniffing around my wife. 43 00:06:33,636 --> 00:06:35,472 And you should stop ransacking my room. 44 00:06:37,932 --> 00:06:40,894 We got the suspect on Wolfe's case. Don't worry about it now. 45 00:06:41,394 --> 00:06:42,937 You're excluding me on purpose. 46 00:06:43,021 --> 00:06:44,606 How can I not worry about it? 47 00:06:45,815 --> 00:06:46,816 Chief Oh. 48 00:06:48,735 --> 00:06:51,363 The tattoos on Carly Young and Wolfe, 49 00:06:53,156 --> 00:06:54,157 what are they? 50 00:07:02,457 --> 00:07:04,084 Why do you ask? It's nothing new. 51 00:07:06,961 --> 00:07:08,338 They create an organization 52 00:07:08,421 --> 00:07:11,674 and say they have a common destiny. It's nothing new. 53 00:07:11,758 --> 00:07:14,010 So what's their common destiny? 54 00:07:16,346 --> 00:07:19,766 That's my job to deal with. 55 00:07:19,849 --> 00:07:21,267 You need to focus on your job. 56 00:07:22,102 --> 00:07:23,812 Report on the target you missed. 57 00:07:24,938 --> 00:07:26,731 He's a hit man. 58 00:07:26,815 --> 00:07:28,566 He does it like fast food. 59 00:07:28,650 --> 00:07:31,611 Gets his job done swift and sure. A Japanese knife fighter. 60 00:07:32,445 --> 00:07:35,281 Gosh. Hope he's not causing trouble somewhere. 61 00:07:35,490 --> 00:07:37,992 Once they go off the grid, they make things worse. 62 00:07:38,076 --> 00:07:39,452 And it's hard to predict them. 63 00:07:39,536 --> 00:07:40,537 What's the case number? 64 00:07:41,413 --> 00:07:43,498 G395. His name is Koo Inbo. 65 00:07:46,501 --> 00:07:47,544 Koo Inbo? 66 00:07:48,461 --> 00:07:49,462 Why? 67 00:07:50,213 --> 00:07:51,214 You know him? 68 00:07:52,048 --> 00:07:53,675 No. 69 00:08:06,396 --> 00:08:07,480 Where are you going? 70 00:08:08,064 --> 00:08:09,357 The device you set up. 71 00:08:09,441 --> 00:08:10,817 It was in Osan an hour ago, 72 00:08:10,900 --> 00:08:12,068 and now it's in Yangsu-ri. 73 00:08:13,027 --> 00:08:15,780 I'll go. I missed it so I should settle it. 74 00:08:15,864 --> 00:08:17,407 It's fine. 75 00:08:17,490 --> 00:08:19,909 What can you do in that condition? Miss it again? 76 00:08:21,244 --> 00:08:22,495 I'm warning you. 77 00:08:22,579 --> 00:08:24,247 Whether it's Koo Inbo or the tattoo, 78 00:08:24,330 --> 00:08:25,665 it's none of your concern now. 79 00:08:26,499 --> 00:08:27,709 Go look after your family. 80 00:08:27,792 --> 00:08:29,002 Don't get in any trouble. 81 00:08:29,878 --> 00:08:30,879 Oh Chunryun. 82 00:08:31,463 --> 00:08:32,464 Chief Oh. 83 00:09:16,633 --> 00:09:17,634 Dohoon. 84 00:09:27,101 --> 00:09:28,102 What brings you here? 85 00:09:28,394 --> 00:09:29,395 Just because. 86 00:09:34,192 --> 00:09:36,444 Are you happy to see me unexpectedly? 87 00:09:36,528 --> 00:09:37,612 Of course. 88 00:09:38,279 --> 00:09:40,031 I'm so happy. 89 00:09:51,501 --> 00:09:53,670 Get me a ticket to Korea. 90 00:09:53,753 --> 00:09:55,129 Earliest one possible. 91 00:10:59,319 --> 00:11:00,945 Do you want to move? 92 00:11:30,391 --> 00:11:32,518 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 93 00:11:33,102 --> 00:11:34,979 EPISODE 6 94 00:11:56,751 --> 00:11:57,752 Dohoon. 95 00:12:00,546 --> 00:12:01,547 Honey. 96 00:12:02,131 --> 00:12:03,341 Minseo. 97 00:12:03,966 --> 00:12:05,009 Honey, Minseo. 98 00:12:06,177 --> 00:12:07,679 Minseo. Honey. 99 00:12:10,181 --> 00:12:12,433 Honey. Minseo. 100 00:12:12,517 --> 00:12:13,726 Minseo! 101 00:12:13,810 --> 00:12:15,812 Minseo. Minseo... 102 00:12:15,895 --> 00:12:17,063 Minseo. 103 00:12:19,273 --> 00:12:20,274 Minseo? 104 00:12:21,401 --> 00:12:22,402 Minseo. 105 00:12:23,444 --> 00:12:24,529 Honey. 106 00:12:28,825 --> 00:12:31,244 After you. 107 00:12:31,327 --> 00:12:34,747 Promise me you'll go every day, okay? 108 00:12:34,831 --> 00:12:35,832 Take your shoes off. 109 00:12:37,125 --> 00:12:39,293 Come here. 110 00:12:39,377 --> 00:12:40,461 No. No... 111 00:12:40,545 --> 00:12:42,255 Why didn't you tell me you were out? 112 00:12:42,880 --> 00:12:44,674 I was worried. 113 00:12:46,426 --> 00:12:47,427 Wash up. 114 00:12:48,010 --> 00:12:49,011 Wash up. 115 00:12:54,267 --> 00:12:55,268 What's going on? 116 00:13:00,773 --> 00:13:03,025 Why is Mom upset? 117 00:13:03,651 --> 00:13:05,403 Dad, my nose. 118 00:13:05,486 --> 00:13:08,072 Okay. Blow. 119 00:13:08,156 --> 00:13:09,365 Good. Again. 120 00:13:10,158 --> 00:13:11,534 Blow. 121 00:13:11,617 --> 00:13:13,327 You're all clean now. 122 00:13:15,663 --> 00:13:17,331 Oh, it's the burger. 123 00:13:17,415 --> 00:13:20,960 It's one of the things she hates the most, us having a burger. 124 00:13:21,043 --> 00:13:22,086 Wrong. 125 00:13:22,170 --> 00:13:23,671 Then? 126 00:13:23,755 --> 00:13:25,298 Is she sullen 127 00:13:25,381 --> 00:13:26,632 because you and I are close? 128 00:13:27,091 --> 00:13:28,593 Wrong, wrong. 129 00:13:28,676 --> 00:13:31,220 You should go sound her out 130 00:13:31,304 --> 00:13:33,389 - and see why she's upset. - But I already know. 131 00:13:33,473 --> 00:13:35,057 You do? What is it? 132 00:13:36,851 --> 00:13:38,686 How come you don't know anything? 133 00:13:38,770 --> 00:13:39,812 So why is she mad? 134 00:13:39,896 --> 00:13:42,440 It's about Grandpa's 80th birthday party. 135 00:13:43,941 --> 00:13:46,194 Oh, his birthday party. 136 00:13:47,403 --> 00:13:48,404 You're right. 137 00:13:56,162 --> 00:13:58,080 Honey, what are you doing? 138 00:13:59,123 --> 00:14:00,124 What's that? 139 00:14:00,792 --> 00:14:03,085 Oh, for Dad's birthday party? 140 00:14:03,169 --> 00:14:05,421 You're working so hard on it. 141 00:14:08,800 --> 00:14:09,842 Let me see. 142 00:14:09,926 --> 00:14:12,386 "Order a five-tier cake for the party." 143 00:14:12,470 --> 00:14:14,722 That's perfect for Jihoon. 144 00:14:14,806 --> 00:14:17,141 In Korea... No. 145 00:14:17,225 --> 00:14:20,478 No one loves spending money more than he does in the world. 146 00:14:20,561 --> 00:14:22,271 Okay. Leave that to Jihoon. 147 00:14:22,897 --> 00:14:25,107 "Try the buffet in the venue." 148 00:14:25,191 --> 00:14:26,567 That's perfect for Mirim. 149 00:14:26,651 --> 00:14:28,736 She's always thinking about what to eat. 150 00:14:29,195 --> 00:14:31,072 Leave that to Mirim. 151 00:14:31,155 --> 00:14:33,783 "Song Gain"? For that, 152 00:14:33,866 --> 00:14:36,786 Jihoon and I can cover this after practicing a few times 153 00:14:36,869 --> 00:14:39,330 in the karaoke. You know us. 154 00:14:39,413 --> 00:14:41,499 Song Gain's covered. 155 00:14:41,582 --> 00:14:43,209 I can send the invitations 156 00:14:43,292 --> 00:14:46,087 when I go to the post office today. 157 00:14:46,170 --> 00:14:47,171 Checked. 158 00:14:47,547 --> 00:14:49,173 "Persuade Father." 159 00:14:49,590 --> 00:14:50,842 That's the hard one. 160 00:14:52,260 --> 00:14:55,263 He won't change his mind easily. 161 00:14:55,972 --> 00:14:59,433 Only if I knew why, I could try to persuade him at least. 162 00:14:59,517 --> 00:15:00,935 But he won't tell me. 163 00:15:01,018 --> 00:15:04,397 Okay. Leave that to me. 164 00:15:04,480 --> 00:15:06,190 I'll resolve it. 165 00:15:06,524 --> 00:15:07,525 How? 166 00:15:07,942 --> 00:15:10,361 Just trust me. No questions asked. 167 00:15:10,945 --> 00:15:12,947 I'll let you do everything you prepared 168 00:15:13,030 --> 00:15:14,323 for his birthday party, 169 00:15:14,407 --> 00:15:15,616 so don't worry. 170 00:15:15,700 --> 00:15:16,701 Please don't. 171 00:15:18,077 --> 00:15:19,829 Thank you, honey. 172 00:15:19,912 --> 00:15:23,374 Thank you? What do you do when you're thankful? A kiss. 173 00:15:23,457 --> 00:15:24,500 Hurry, a kiss. 174 00:15:24,584 --> 00:15:26,961 - Kiss me. - Stop it. 175 00:15:27,044 --> 00:15:28,880 Give me a kiss. 176 00:15:32,216 --> 00:15:33,342 Good girl, right? 177 00:15:33,426 --> 00:15:35,553 Nice timing. 178 00:15:35,636 --> 00:15:38,264 Nice timing. 179 00:15:38,347 --> 00:15:39,932 I want to help. 180 00:15:40,016 --> 00:15:42,518 Okay. Come here. See these empty envelopes... 181 00:15:57,533 --> 00:15:58,826 Chew it well. 182 00:16:29,190 --> 00:16:30,858 Do you want to take a walk? 183 00:16:31,484 --> 00:16:33,027 I'm busy. 184 00:16:38,449 --> 00:16:40,368 I don't know if it would fit Wonyoung. 185 00:16:40,910 --> 00:16:43,120 The receipt's inside. Change it if it's too small. 186 00:16:45,623 --> 00:16:47,083 It's a gift for you from Grandma. 187 00:16:49,627 --> 00:16:51,545 Thank you, Grandma. 188 00:16:58,177 --> 00:17:01,347 Thank you for bringing Wonyoung. 189 00:17:01,847 --> 00:17:03,099 I know you didn't want to. 190 00:17:03,724 --> 00:17:05,434 I don't have any grudges on you. 191 00:17:06,394 --> 00:17:08,479 Not all adopted children are the same. 192 00:17:09,730 --> 00:17:12,316 Anger and longing for my birth mother who abandoned me are 193 00:17:13,693 --> 00:17:15,361 all in the past. 194 00:17:22,159 --> 00:17:23,160 I wish 195 00:17:24,161 --> 00:17:25,955 this is your last visit to Wonyoung. 196 00:17:29,250 --> 00:17:31,002 If you miss her, I'll send you pictures. 197 00:17:34,880 --> 00:17:35,881 Okay. 198 00:17:37,299 --> 00:17:38,300 Of course. 199 00:17:39,051 --> 00:17:40,594 She already has a grandmother. 200 00:17:43,180 --> 00:17:44,181 Okay. 201 00:17:47,810 --> 00:17:48,853 You should get going. 202 00:17:55,067 --> 00:17:56,444 Wonyoung, let's go. 203 00:18:39,737 --> 00:18:42,031 It's already been paid. 204 00:18:43,824 --> 00:18:44,992 Did my daughter pay? 205 00:18:45,868 --> 00:18:47,787 No, it was someone else. 206 00:18:47,870 --> 00:18:49,038 She just left. 207 00:19:16,190 --> 00:19:19,110 Put a tail on everyone who contacted Butterfly 208 00:19:19,193 --> 00:19:20,361 in the last three months. 209 00:20:14,999 --> 00:20:17,501 All these punks smuggling in illegal weapons. 210 00:20:17,585 --> 00:20:19,962 They should all be sent to jail. 211 00:20:43,527 --> 00:20:46,071 Something's in there for sure. 212 00:20:59,168 --> 00:21:01,003 CHIEF OH 213 00:21:02,046 --> 00:21:03,047 Hello? 214 00:21:03,130 --> 00:21:04,340 Hey. 215 00:21:04,423 --> 00:21:06,091 How come you never listen? 216 00:21:06,175 --> 00:21:08,177 What do you take me for? I'm your boss. 217 00:21:09,428 --> 00:21:11,597 You're injured, what are you doing there? 218 00:21:11,680 --> 00:21:14,183 I said it's not your concern anymore. 219 00:21:14,266 --> 00:21:16,560 I'm trying to help my busy boss. 220 00:21:16,644 --> 00:21:18,312 I'm busy. I'll call you later. 221 00:21:18,395 --> 00:21:19,396 Okay? 222 00:21:20,272 --> 00:21:22,191 Hey. Kwon Dohoon. 223 00:21:24,068 --> 00:21:25,277 Seriously. 224 00:21:26,654 --> 00:21:29,156 The tattoos on Carly Young and Wolfe, 225 00:21:30,991 --> 00:21:31,992 what are they? 226 00:21:34,203 --> 00:21:35,996 G395. His name is Koo Inbo. 227 00:21:39,041 --> 00:21:40,042 Koo Inbo? 228 00:21:40,960 --> 00:21:41,961 Why? 229 00:21:42,711 --> 00:21:43,712 You know him? 230 00:21:44,672 --> 00:21:46,173 No. 231 00:21:51,804 --> 00:21:54,014 Is Koo Inbo on Wolfe's side? 232 00:22:34,680 --> 00:22:38,809 - Really? - Yes. 233 00:22:38,892 --> 00:22:41,520 - The buyer's name goes in here. - Okay. 234 00:22:41,603 --> 00:22:43,147 One second please. 235 00:22:43,230 --> 00:22:44,231 Yes. 236 00:22:46,400 --> 00:22:49,528 It'd be so nice to get a home already as a newlywed couple. 237 00:22:49,611 --> 00:22:50,904 The bank owns half of it. 238 00:22:50,988 --> 00:22:53,032 Still, half of it is ours. I'm so happy. 239 00:22:53,115 --> 00:22:54,533 - Yes? - Yes. 240 00:22:54,616 --> 00:22:56,785 Everyone has mortgages. 241 00:22:56,869 --> 00:22:58,412 I'm so glad that we have a home. 242 00:22:58,495 --> 00:23:00,080 Me too. I'm so nervous. 243 00:23:00,164 --> 00:23:01,749 - Hurry up. - Okay. 244 00:23:02,958 --> 00:23:04,793 I'll go over the contract. 245 00:23:04,877 --> 00:23:05,878 Yes. 246 00:23:05,961 --> 00:23:08,005 The buyer is Kim Junyong. 247 00:23:08,088 --> 00:23:10,507 All right. 248 00:23:11,759 --> 00:23:13,552 Are you that happy? 249 00:23:13,635 --> 00:23:16,055 We're moving tomorrow. You couldn't wait for a day? 250 00:23:16,138 --> 00:23:17,723 You couldn't wait one day. 251 00:23:17,806 --> 00:23:20,976 Hey, that's not cleaned yet. It's dirty. 252 00:23:22,603 --> 00:23:23,979 It's okay. 253 00:23:24,063 --> 00:23:25,064 Whatever. 254 00:23:29,610 --> 00:23:33,697 Whatever. It's nice. 255 00:23:40,037 --> 00:23:42,581 I got a place of my own. 256 00:23:43,665 --> 00:23:44,666 Right. 257 00:23:45,376 --> 00:23:49,797 It'll take a long time to pay off the mortgage. 258 00:23:50,756 --> 00:23:55,010 It's my house. Our house. That's not a problem. 259 00:23:55,094 --> 00:23:56,720 Oh, you're so tough. 260 00:23:56,804 --> 00:23:58,680 I feel reassured. 261 00:23:58,764 --> 00:24:00,808 You have to pay it off anyway. 262 00:24:02,726 --> 00:24:04,311 How long do we have to pay it off? 263 00:24:04,395 --> 00:24:06,313 Do you think we pushed it too far? 264 00:24:06,397 --> 00:24:07,898 I'm not sure. 265 00:24:10,192 --> 00:24:12,403 Whatever. 266 00:24:12,486 --> 00:24:15,489 Just enjoy the situation. 267 00:24:15,572 --> 00:24:18,784 Leave the mortgage to the future us. 268 00:24:18,867 --> 00:24:21,578 Leave it to them! 269 00:24:21,662 --> 00:24:25,082 Leave it to them! 270 00:24:26,250 --> 00:24:27,626 Read it carefully. 271 00:24:27,709 --> 00:24:29,753 - I'll explain it to you. - Okay. 272 00:24:29,837 --> 00:24:31,422 The deposit is 20 percent. 273 00:24:31,505 --> 00:24:33,340 - It's 20 percent of 80 million won. - Okay. 274 00:24:33,424 --> 00:24:35,551 That will be your first deposit. 275 00:24:35,634 --> 00:24:38,512 You can pay the second deposit on this date. 276 00:24:57,948 --> 00:24:59,366 - Hello? - Honey. 277 00:24:59,450 --> 00:25:01,201 I'm working overtime with my family. 278 00:25:01,285 --> 00:25:04,121 I'm not going home until I settle it with Dad. 279 00:25:04,204 --> 00:25:05,998 Just trust me, okay? 280 00:25:06,081 --> 00:25:08,333 Did you meet Father? What did he say? 281 00:25:08,417 --> 00:25:10,294 He didn't want to hold his birthday party 282 00:25:10,377 --> 00:25:11,712 for a reason. 283 00:25:12,171 --> 00:25:13,213 Anyway, 284 00:25:13,297 --> 00:25:14,798 I'll settle it today. 285 00:25:14,882 --> 00:25:17,342 So don't you worry about a thing, okay? 286 00:25:17,426 --> 00:25:19,261 Have a nice dream. Okay? 287 00:25:19,344 --> 00:25:21,096 I love you. 288 00:25:21,805 --> 00:25:23,015 Ah. 289 00:25:23,515 --> 00:25:25,350 Dad, who is it going to be? 290 00:25:25,434 --> 00:25:26,894 You have to decide. 291 00:25:26,977 --> 00:25:28,562 Who do you want at your party? 292 00:25:28,645 --> 00:25:30,439 Ms. Yoon? Ms. Park? 293 00:25:30,522 --> 00:25:32,983 You must decide now. Who would make you happier 294 00:25:33,066 --> 00:25:34,651 next to you? 295 00:25:34,735 --> 00:25:36,403 - Who is it? - Of course I want... 296 00:25:36,487 --> 00:25:37,821 Yes? 297 00:25:39,615 --> 00:25:41,533 I want Shinae. 298 00:25:46,497 --> 00:25:49,208 Why do you keep talking about Mom? 299 00:25:49,291 --> 00:25:52,085 The only person I love is Shinae. 300 00:25:52,169 --> 00:25:55,297 Dad, why are you doing this to me? 301 00:25:55,380 --> 00:25:57,090 Okay, drink up. 302 00:25:57,174 --> 00:25:58,634 Keep drinking. 303 00:25:58,717 --> 00:25:59,885 Shinae. 304 00:26:00,928 --> 00:26:04,264 Why did you leave me so early, Shinae? 305 00:26:04,348 --> 00:26:05,599 I get that. 306 00:26:05,682 --> 00:26:07,309 I know how much you love Mom 307 00:26:07,392 --> 00:26:09,436 from the bottom of your heart. 308 00:26:09,520 --> 00:26:11,104 Have one more shot. 309 00:26:11,188 --> 00:26:12,439 Drink up. 310 00:26:12,523 --> 00:26:14,358 So, who's it going to be? 311 00:26:14,441 --> 00:26:16,276 Ms. Park? Ms. Yoon? 312 00:26:18,695 --> 00:26:20,864 Is there more? There's more! 313 00:26:20,948 --> 00:26:22,032 Who? Tell me. 314 00:26:27,037 --> 00:26:28,163 What I'm saying is... 315 00:26:28,247 --> 00:26:29,498 What you're saying is? 316 00:26:29,581 --> 00:26:34,294 I... 317 00:26:35,128 --> 00:26:36,213 No, Dad. No! 318 00:26:37,089 --> 00:26:38,090 Dad. 319 00:26:45,138 --> 00:26:46,181 Oh, Dad. 320 00:26:48,100 --> 00:26:50,185 Right, I bet it's hard to decide. 321 00:26:51,687 --> 00:26:54,273 If you can't, I'll have to do it for you. 322 00:26:55,023 --> 00:26:58,777 Poor Dad. 323 00:26:59,861 --> 00:27:03,323 It's not easy being single. 324 00:27:03,782 --> 00:27:05,075 I'll settle it for you. 325 00:27:05,993 --> 00:27:07,452 Don't mind me. 326 00:27:07,536 --> 00:27:08,704 We're family. 327 00:27:10,122 --> 00:27:13,792 Oh, Dad. 328 00:27:15,794 --> 00:27:18,922 So, who's it going to be? 329 00:27:21,425 --> 00:27:23,385 Let me see. 330 00:27:25,596 --> 00:27:27,097 Why are there so many? 331 00:27:42,988 --> 00:27:44,239 Is this going to be okay? 332 00:27:45,032 --> 00:27:46,199 No. 333 00:27:48,410 --> 00:27:50,579 When he's into something, no one can stop him. 334 00:27:51,663 --> 00:27:53,665 He has to try it himself 335 00:27:53,749 --> 00:27:55,709 to realize what he's doing wrong. 336 00:27:59,212 --> 00:28:01,590 That's the sign, 337 00:28:01,673 --> 00:28:03,091 that everything will be okay. 338 00:28:04,092 --> 00:28:06,762 What if Father punishes all of us? 339 00:28:06,845 --> 00:28:10,641 I'll ask him to exempt you since you're pregnant. 340 00:28:10,724 --> 00:28:12,643 Yura. 341 00:28:12,726 --> 00:28:16,021 You're the best. 342 00:28:25,947 --> 00:28:27,616 Have some more. 343 00:28:27,699 --> 00:28:29,034 We don't get this everyday. 344 00:28:29,117 --> 00:28:31,078 - I want the shrimp. - The shrimp? 345 00:28:31,161 --> 00:28:32,871 - You should eat. - Yes. 346 00:28:32,954 --> 00:28:34,331 - Have the shrimp. - Shrimp, okay. 347 00:28:34,915 --> 00:28:36,583 It seems you've had enough. 348 00:28:37,042 --> 00:28:38,919 Now, tell me why you're here. 349 00:28:41,088 --> 00:28:42,089 Okay. 350 00:28:43,674 --> 00:28:44,675 I can't wait. 351 00:28:47,594 --> 00:28:48,679 Ms. Park. 352 00:28:50,889 --> 00:28:52,516 We're about to tell you 353 00:28:53,809 --> 00:28:56,103 something very difficult. 354 00:28:56,186 --> 00:28:57,604 - Right? - Yes. 355 00:29:00,899 --> 00:29:03,735 The reason we came all the way here... 356 00:29:03,819 --> 00:29:05,278 MA YOUNGJI 357 00:29:07,531 --> 00:29:08,782 Excuse me. 358 00:29:10,367 --> 00:29:12,452 So, what I want to tell you... 359 00:29:15,872 --> 00:29:16,873 I'm sorry. 360 00:29:21,044 --> 00:29:22,546 What I want to say is... 361 00:29:25,674 --> 00:29:26,800 Where was I? 362 00:29:27,884 --> 00:29:29,094 You haven't said a thing. 363 00:29:36,101 --> 00:29:37,477 What I want to say is, 364 00:29:37,561 --> 00:29:39,438 when my mother was alive, 365 00:29:39,521 --> 00:29:41,898 she said my father's 80th birthday... 366 00:29:47,696 --> 00:29:49,823 - I need to use the restroom. - Be right back. 367 00:29:56,037 --> 00:29:57,038 Yes? 368 00:29:57,873 --> 00:30:00,500 Koo Inbo's in Suwon? Are you sure? 369 00:30:00,584 --> 00:30:02,002 Yes, it just came in. 370 00:30:02,419 --> 00:30:03,962 Okay, I'm on my way. 371 00:30:04,045 --> 00:30:06,214 Never tell Chief Oh about this. 372 00:30:06,298 --> 00:30:07,299 Okay, okay. 373 00:30:13,847 --> 00:30:15,807 You know you're threatening me. 374 00:30:17,225 --> 00:30:18,977 I need a few more days. 375 00:30:19,060 --> 00:30:20,187 I... 376 00:30:21,354 --> 00:30:22,731 I'll resolve it. 377 00:30:22,814 --> 00:30:25,358 - Jihoon. - Yes. 378 00:30:26,276 --> 00:30:27,277 Yes? 379 00:30:27,360 --> 00:30:29,029 I got to go now. 380 00:30:29,112 --> 00:30:30,113 Finish it up, okay? 381 00:30:30,197 --> 00:30:31,573 Finish? You didn't even start. 382 00:30:31,656 --> 00:30:33,492 I started the conversation. 383 00:30:33,575 --> 00:30:35,327 Tell her not to come to the party. 384 00:30:35,410 --> 00:30:37,162 If it's so easy, tell her yourself. 385 00:30:37,245 --> 00:30:39,247 My company's calling me like crazy. 386 00:30:40,081 --> 00:30:41,208 You do it. 387 00:30:41,291 --> 00:30:42,876 Okay? I'm leaving. 388 00:30:42,959 --> 00:30:44,586 No, you do it. 389 00:30:45,295 --> 00:30:47,130 What am I supposed to do? 390 00:30:47,798 --> 00:30:49,758 I'm in a rush. I have to go. 391 00:30:49,841 --> 00:30:51,176 I'm in a rush too. 392 00:30:51,259 --> 00:30:52,844 Let me go. 393 00:30:52,928 --> 00:30:54,596 I'm counting on you. 394 00:30:54,679 --> 00:30:56,473 - But Dohoon... - You got it, bro. 395 00:30:56,556 --> 00:30:58,892 Darn it. 396 00:30:58,975 --> 00:31:01,853 If you don't come now, I have no choice but to tell your family. 397 00:31:27,504 --> 00:31:30,924 Yura, do you see the red mark? 398 00:31:33,552 --> 00:31:35,387 Dad thinks I'm the pushover. 399 00:31:35,470 --> 00:31:38,014 I mean, Dohoon took off first. 400 00:31:38,098 --> 00:31:40,016 Why does he hit me? Only me? 401 00:31:40,100 --> 00:31:42,978 Because Dohoon has work to escape to, 402 00:31:43,061 --> 00:31:44,062 but you don't. 403 00:31:44,145 --> 00:31:45,730 Still... 404 00:31:45,814 --> 00:31:48,483 How can you just leave without telling Ms. Park? 405 00:31:49,192 --> 00:31:50,819 Something urgent came up. 406 00:31:50,902 --> 00:31:53,905 It was dine and dash. They ordered the three most expensive menus. 407 00:31:53,989 --> 00:31:55,365 Ms. Park paid for everything. 408 00:31:55,448 --> 00:31:56,449 Honey. 409 00:31:57,492 --> 00:31:59,077 I thought Dohoon had already paid. 410 00:32:01,496 --> 00:32:02,664 Are you calling Dad? 411 00:32:02,747 --> 00:32:04,833 He won't pick up. 412 00:32:04,916 --> 00:32:06,126 Is Dohoon coming home? 413 00:32:06,209 --> 00:32:08,545 He should get beaten like me for Dad to feel better. 414 00:32:08,670 --> 00:32:12,757 Show some respect to your brother. 415 00:32:22,350 --> 00:32:23,351 MA YOUNGJI 416 00:32:23,435 --> 00:32:24,436 Ms. Ma. 417 00:32:24,519 --> 00:32:26,313 Any updates 418 00:32:26,396 --> 00:32:28,273 after Koo Inbo moved to Suwon? 419 00:32:28,356 --> 00:32:29,441 None. 420 00:32:29,524 --> 00:32:32,193 What is he, a ninja? Where on earth did he go? 421 00:32:32,277 --> 00:32:33,820 You should return. 422 00:32:33,904 --> 00:32:35,238 Why are you doing this to me? 423 00:32:35,322 --> 00:32:38,033 I'll call you later. Call me when you find out, okay? 424 00:32:38,116 --> 00:32:39,659 TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE 425 00:32:40,410 --> 00:32:42,287 Yes, honey? 426 00:32:42,370 --> 00:32:44,414 Where are you? Come home right now. 427 00:32:44,497 --> 00:32:45,498 I can... 428 00:32:45,582 --> 00:32:46,791 Why on earth 429 00:32:46,875 --> 00:32:48,960 did you leave Ms. Park by herself? 430 00:32:49,044 --> 00:32:51,379 Listen to me, that's not what happened. 431 00:32:51,463 --> 00:32:52,672 Didn't Jihoon tell you? 432 00:32:52,756 --> 00:32:54,549 I told him something came up at work. 433 00:32:54,633 --> 00:32:55,800 He just left too. 434 00:32:55,884 --> 00:32:58,386 What? He just left? 435 00:32:58,470 --> 00:33:00,555 But I made him sure. 436 00:33:01,181 --> 00:33:02,641 Put Jihoon on the phone. 437 00:33:05,894 --> 00:33:07,771 - Hello? - Hey, is that you Jihoon? 438 00:33:07,854 --> 00:33:08,939 You prick! 439 00:33:09,022 --> 00:33:10,273 What did I tell you? 440 00:33:10,357 --> 00:33:12,734 I made myself so clear! 441 00:33:12,817 --> 00:33:14,527 Didn't you get what I was saying? 442 00:33:14,611 --> 00:33:15,779 You had one job! 443 00:33:15,862 --> 00:33:17,447 Why are you yelling at me? 444 00:33:17,530 --> 00:33:19,950 You should've told her yourself. You're the elder son. 445 00:33:20,033 --> 00:33:21,952 How dare you raise your voice? 446 00:33:22,035 --> 00:33:24,287 - I'll just... - Where are you? 447 00:33:25,080 --> 00:33:26,081 Hey. 448 00:33:26,998 --> 00:33:29,167 I'm in the parking lot. 449 00:33:29,751 --> 00:33:30,752 I'm about to park. 450 00:33:30,835 --> 00:33:33,088 - We'll be right there. - Okay. Bye. 451 00:33:54,859 --> 00:33:56,736 Here you were. 452 00:33:57,946 --> 00:34:00,573 Everyone's so eager to find you. 453 00:34:33,314 --> 00:34:34,774 Where did you put my stuff? 454 00:34:35,191 --> 00:34:36,735 Somewhere nice and safe. 455 00:34:37,444 --> 00:34:39,821 Why? Wanna check together? 456 00:34:40,280 --> 00:34:41,489 Cut the crap. 457 00:34:41,948 --> 00:34:43,241 If you had to come find me, 458 00:34:44,117 --> 00:34:47,495 there must be something very important in the safe. 459 00:34:50,498 --> 00:34:51,499 Am I right? 460 00:34:59,799 --> 00:35:02,385 Why isn't he here? Maybe he's in the basement. 461 00:35:02,927 --> 00:35:03,970 - Right. - Yes. 462 00:35:22,155 --> 00:35:24,657 Honey. 463 00:35:28,787 --> 00:35:31,414 See that? That's how he took off before. 464 00:35:31,498 --> 00:35:33,458 It's his habit. 465 00:35:33,541 --> 00:35:36,377 What if we end up calling off Father's birthday party? 466 00:36:03,905 --> 00:36:05,990 TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE 467 00:36:11,162 --> 00:36:13,414 JIHOON 468 00:36:24,676 --> 00:36:26,803 Dohoon. That's my own house. 469 00:36:27,387 --> 00:36:28,805 If you break a window 470 00:36:28,888 --> 00:36:31,558 or splash blood on the wall or leave any cut on the floor, 471 00:36:31,641 --> 00:36:33,268 you're dead. 472 00:36:33,351 --> 00:36:34,602 I'll only have fun. 473 00:36:34,978 --> 00:36:36,062 By the way, 474 00:36:37,188 --> 00:36:39,899 are you sure this is okay? 475 00:36:39,983 --> 00:36:41,359 You're not telling Chief? 476 00:36:41,442 --> 00:36:45,488 Hey. Even if I don't, you're going to report it to her anyway. 477 00:36:45,572 --> 00:36:47,448 We share nothing between us, 478 00:36:47,532 --> 00:36:50,243 especially friendship, you know that. 479 00:36:52,996 --> 00:36:53,997 Don't drag it out. 480 00:37:42,462 --> 00:37:44,255 Come here. I'll kill you. 481 00:37:45,673 --> 00:37:46,674 The password. 482 00:37:47,550 --> 00:37:48,676 I'm going to kill you. 483 00:37:49,802 --> 00:37:51,221 Untie me. 484 00:37:52,222 --> 00:37:53,306 Tell me the password. 485 00:37:54,015 --> 00:37:56,142 Untie me now. 486 00:37:58,811 --> 00:37:59,812 Think it's funny? 487 00:38:01,189 --> 00:38:02,232 You playing with me? 488 00:38:03,775 --> 00:38:06,027 Fine. Don't tell me. 489 00:38:06,486 --> 00:38:08,321 I'll come back tomorrow 490 00:38:08,404 --> 00:38:10,823 and report on this safe. So don't. 491 00:38:22,835 --> 00:38:24,128 See you tomorrow. 492 00:38:24,212 --> 00:38:26,756 Help me. Take this off. 493 00:38:28,299 --> 00:38:29,300 Take this off. 494 00:38:30,718 --> 00:38:32,887 Help me. 495 00:38:44,190 --> 00:38:45,191 What is it? 496 00:38:45,942 --> 00:38:46,943 Eight, four, nine... 497 00:38:51,239 --> 00:38:52,240 one, seven, six. 498 00:39:15,179 --> 00:39:18,224 Gosh, you were a workaholic. 499 00:39:19,600 --> 00:39:22,228 You killed so many. 500 00:39:22,312 --> 00:39:24,939 How many is all this? 501 00:39:25,023 --> 00:39:26,441 How much do you get paid? 502 00:39:35,158 --> 00:39:36,451 It's so detailed. 503 00:39:44,667 --> 00:39:46,711 OH CHUNRYUN 504 00:39:48,588 --> 00:39:51,466 OH CHUNRYUN 505 00:40:06,647 --> 00:40:07,648 What's this? 506 00:40:09,400 --> 00:40:10,401 Oh Chunryun. 507 00:40:11,110 --> 00:40:12,445 What's this about? Tell me. 508 00:40:13,363 --> 00:40:14,364 I don't know 509 00:40:15,990 --> 00:40:17,075 who Oh Chunryun is. 510 00:40:17,700 --> 00:40:18,701 Tell me. 511 00:40:18,785 --> 00:40:21,788 Did I kill her? 512 00:40:21,871 --> 00:40:25,041 Other than the client list, you also have a hit list, don't you? 513 00:40:25,124 --> 00:40:27,293 Who did Oh Chunryun want to kill? 514 00:40:28,753 --> 00:40:29,921 I told you. I don't know. 515 00:40:31,798 --> 00:40:33,424 Tell me. 516 00:40:33,925 --> 00:40:34,926 Say it. 517 00:40:35,009 --> 00:40:37,345 Did I really... 518 00:40:41,265 --> 00:40:42,517 You jerk! 519 00:40:51,192 --> 00:40:52,402 You'll live if you tell me. 520 00:40:57,281 --> 00:40:58,324 Who is it? 521 00:41:01,411 --> 00:41:02,412 Ma Yeonrim. 522 00:41:03,955 --> 00:41:04,956 Ma Yeonrim? 523 00:41:10,336 --> 00:41:11,546 Ma Yeonrim. 524 00:42:07,727 --> 00:42:08,895 Why do you keep bothering 525 00:42:09,479 --> 00:42:10,688 and following my daughter? 526 00:42:10,771 --> 00:42:12,190 What the heck are you doing? 527 00:42:17,820 --> 00:42:19,864 You think I'll get in touch with Warrior? 528 00:42:20,698 --> 00:42:22,116 You asked me to protect you. 529 00:42:22,950 --> 00:42:24,410 I'm doing it my way. 530 00:42:26,871 --> 00:42:27,872 Why? 531 00:42:28,664 --> 00:42:31,083 Are you afraid I might tell your daughter? 532 00:42:31,501 --> 00:42:32,585 What? 533 00:42:32,668 --> 00:42:33,794 Because of you, 534 00:42:34,670 --> 00:42:36,923 an innocent guy was framed 535 00:42:37,006 --> 00:42:38,132 for decades. 536 00:42:39,842 --> 00:42:41,427 But you were the murderer. 537 00:42:41,928 --> 00:42:43,429 Don't threaten me with the past. 538 00:42:43,513 --> 00:42:46,849 That case was closed with Bullet as the suspect. 539 00:42:46,933 --> 00:42:49,143 No matter how you try, you can't change anything. 540 00:42:49,227 --> 00:42:50,353 After that day, 541 00:42:51,687 --> 00:42:53,105 I killed you and Warrior 542 00:42:53,189 --> 00:42:54,690 thousands of times in my heart. 543 00:42:56,442 --> 00:42:58,444 I'm going to judge you by law. 544 00:42:59,237 --> 00:43:01,864 Until then, make a lot of memories with your daughter. 545 00:43:03,824 --> 00:43:07,328 She doesn't exactly treat you as a mother, but anyways. 546 00:43:08,371 --> 00:43:09,372 You... 547 00:43:10,915 --> 00:43:12,542 You think you have no fault in this? 548 00:43:14,126 --> 00:43:15,294 You're a murderer too. 549 00:43:20,049 --> 00:43:21,717 Yes, that's true. 550 00:43:24,095 --> 00:43:25,555 I'm not innocent. 551 00:43:27,515 --> 00:43:29,016 So I'm going to finish it up. 552 00:43:29,934 --> 00:43:33,104 After making you stand behind bars, 553 00:43:36,524 --> 00:43:37,525 it'll be my turn. 554 00:44:57,229 --> 00:44:58,230 Dohoon. 555 00:44:59,690 --> 00:45:01,442 Give me Ms. Park's number. 556 00:45:03,653 --> 00:45:04,904 Mom. 557 00:45:05,696 --> 00:45:06,947 Welcome home. 558 00:45:08,199 --> 00:45:11,160 - Hello. - Hi, Boseok. 559 00:45:11,243 --> 00:45:12,870 Where's Uncle Jihoon? 560 00:45:12,953 --> 00:45:14,038 Is your lesson over? 561 00:45:14,121 --> 00:45:17,249 He told me today was my last lesson, 562 00:45:17,333 --> 00:45:19,168 and I won't see him for a long time. 563 00:45:19,877 --> 00:45:21,629 What does that mean? 564 00:45:21,712 --> 00:45:22,713 Tell me the details. 565 00:45:23,422 --> 00:45:25,841 I'm getting spicy rice cakes with Boseok. 566 00:45:26,634 --> 00:45:27,635 Right. 567 00:45:28,552 --> 00:45:29,720 Wait. 568 00:45:33,307 --> 00:45:36,227 I can cover the spicy rice cakes. 569 00:45:38,354 --> 00:45:39,563 Okay. 570 00:45:39,647 --> 00:45:41,649 Be careful. 571 00:45:42,525 --> 00:45:43,526 Bye. 572 00:45:44,151 --> 00:45:45,152 Watch out for cars. 573 00:45:48,906 --> 00:45:50,032 Watch out for cars. 574 00:46:14,223 --> 00:46:16,350 The number you have dialed... 575 00:46:18,728 --> 00:46:20,271 Jihoon, where are you? 576 00:46:20,354 --> 00:46:22,106 Why aren't you picking up? 577 00:46:22,189 --> 00:46:23,899 I'm waiting. Call me. 578 00:49:26,749 --> 00:49:28,375 Get out of my way. 579 00:49:28,459 --> 00:49:30,210 Don't cut in line. 580 00:49:40,763 --> 00:49:43,265 Hey! Hey! 581 00:49:43,349 --> 00:49:44,683 Get in the line! 582 00:49:44,767 --> 00:49:46,268 Can't you see the queue? 583 00:49:46,727 --> 00:49:47,728 What you looking at? 584 00:49:48,395 --> 00:49:50,356 Have some manners. 585 00:49:51,565 --> 00:49:54,276 - Can't you see? - You think you're the only one busy? 586 00:49:55,569 --> 00:49:57,905 Why are you cutting in line? 587 00:49:57,988 --> 00:49:59,073 Get in line. 588 00:50:00,741 --> 00:50:02,117 Go to the end of the line. 589 00:50:05,913 --> 00:50:08,374 Respect the queue. 590 00:50:08,457 --> 00:50:10,000 What are you looking at? 591 00:50:18,550 --> 00:50:20,010 It's a non-smoking area. 592 00:50:29,603 --> 00:50:32,815 If you smoke in the officially designated non-smoking zone, 593 00:50:32,898 --> 00:50:36,485 you'll be fined 100,000 won according to the National Health Promotion Act. 594 00:50:37,861 --> 00:50:39,154 For your information. 595 00:50:44,576 --> 00:50:45,577 Need some help? 596 00:50:50,165 --> 00:50:51,166 Yes. 597 00:50:52,459 --> 00:50:54,128 I want to get out of here. 598 00:51:00,467 --> 00:51:02,052 I saved you today. 599 00:51:02,136 --> 00:51:03,679 If you act clumsy there, 600 00:51:03,762 --> 00:51:06,432 you'll become a target for the bad guys. 601 00:51:08,475 --> 00:51:09,560 Now... 602 00:51:11,353 --> 00:51:12,354 You quiz? 603 00:51:16,233 --> 00:51:17,484 - Yes. - Yes. 604 00:51:18,986 --> 00:51:23,407 Why am I going to meet my ex-husband? 605 00:51:25,367 --> 00:51:26,744 Why? 606 00:51:28,620 --> 00:51:31,874 Because you want to start over? 607 00:51:34,960 --> 00:51:36,962 Wrong. 608 00:51:37,046 --> 00:51:40,716 If I look all haggard, 609 00:51:40,799 --> 00:51:44,470 he might think I'm having a hard time because of him. 610 00:51:44,553 --> 00:51:47,639 So I'm preventing it in advance. 611 00:51:47,723 --> 00:51:49,641 My ex-husband was a pretty deluded guy. 612 00:51:51,268 --> 00:51:52,436 That reminds me, 613 00:51:53,062 --> 00:51:54,897 was he obsessed with me because of that? 614 00:51:54,980 --> 00:51:56,607 How about a quiet ride? 615 00:51:58,275 --> 00:51:59,276 Why? 616 00:51:59,860 --> 00:52:01,987 Are you taking his side 617 00:52:03,072 --> 00:52:04,823 because you're also a man? 618 00:52:04,907 --> 00:52:06,200 No... 619 00:52:06,283 --> 00:52:07,868 Sir. 620 00:52:07,951 --> 00:52:09,995 Do you feel uncomfortable 621 00:52:10,079 --> 00:52:12,206 hearing about me? 622 00:52:12,831 --> 00:52:15,751 I'm back on the market so it's fun listening. 623 00:52:17,002 --> 00:52:20,547 You said your ex was obsessed with you. 624 00:52:20,631 --> 00:52:22,049 Oh, yes. 625 00:52:22,883 --> 00:52:25,344 That prick was so obsessed with me, 626 00:52:25,427 --> 00:52:28,138 you know, sometimes you can miss a call, right? 627 00:52:28,222 --> 00:52:30,140 I can't always check my phone. 628 00:52:30,224 --> 00:52:32,184 No, right? So if I miss his call, 629 00:52:32,267 --> 00:52:33,393 do you know what he says? 630 00:52:35,729 --> 00:52:38,524 We're here. 631 00:52:41,485 --> 00:52:44,530 Oh. Since I helped you today, 632 00:52:44,613 --> 00:52:46,323 you should pay for the cab. 633 00:52:46,907 --> 00:52:47,908 Sure. 634 00:52:52,579 --> 00:52:53,580 Oh, that's right. 635 00:52:55,165 --> 00:52:56,166 By the way, 636 00:52:58,460 --> 00:53:00,045 what's in the cello case? 637 00:53:00,129 --> 00:53:01,130 It's not a cello. 638 00:53:07,636 --> 00:53:08,720 Bye. 639 00:53:08,804 --> 00:53:09,805 Bye. 640 00:53:10,264 --> 00:53:11,431 Take care. 641 00:53:31,952 --> 00:53:33,036 Ta-da. 642 00:53:36,623 --> 00:53:38,500 When did you arrive? How did you get here? 643 00:53:38,584 --> 00:53:41,461 If you'd told me, I would've come to pick you up. 644 00:53:42,129 --> 00:53:43,297 Did you eat? 645 00:53:44,590 --> 00:53:46,758 It's so good to see you. How long has it been? 646 00:53:46,842 --> 00:53:48,093 Where are you staying? 647 00:53:48,594 --> 00:53:49,928 How long are you staying? 648 00:53:50,012 --> 00:53:52,097 Do you have to go back? How's your mother? 649 00:53:52,181 --> 00:53:53,390 You look haggard. 650 00:53:55,184 --> 00:53:56,185 Here. 651 00:53:56,268 --> 00:53:59,313 Oh, you didn't have to. 652 00:53:59,396 --> 00:54:01,148 I'm just glad you're here. 653 00:54:01,231 --> 00:54:02,608 It's good for your joints. 654 00:54:02,691 --> 00:54:03,901 You should get better soon. 655 00:54:04,902 --> 00:54:07,738 You're worried about my joints. 656 00:54:10,741 --> 00:54:12,284 You should take one too. 657 00:54:12,367 --> 00:54:14,328 Oh. Thank you. 658 00:54:25,547 --> 00:54:27,549 - Mmm. - Oh. 659 00:54:28,759 --> 00:54:29,968 Oh, it's nice. 660 00:54:31,053 --> 00:54:32,054 It's good. 661 00:54:32,137 --> 00:54:33,805 - Really? - I can feel it already. 662 00:54:33,889 --> 00:54:38,018 Oh! Then can you do me a favor? 663 00:54:39,353 --> 00:54:40,979 What is it? Tell me anything. 664 00:54:42,231 --> 00:54:43,649 Kill a man for me. 665 00:54:53,867 --> 00:54:56,495 Koo Inbo's currently locked up in 405's house. 666 00:55:01,333 --> 00:55:02,668 Get rid of Koo Inbo. 667 00:55:02,751 --> 00:55:04,920 And keep an eye on 404. 668 00:55:51,591 --> 00:55:52,676 You got a report on Koo? 669 00:55:54,094 --> 00:55:55,470 I passed it to the prosecution. 670 00:55:56,638 --> 00:55:58,056 He's still missing. 671 00:55:59,016 --> 00:56:00,225 You're not interested. 672 00:56:00,309 --> 00:56:02,519 The pursuit team is on his tail. 673 00:56:02,602 --> 00:56:04,479 Once they find him, they'll handle it. 674 00:56:07,316 --> 00:56:08,400 Do we 675 00:56:09,818 --> 00:56:12,696 ask an outsider for a job? 676 00:56:15,824 --> 00:56:16,825 No. 677 00:56:17,826 --> 00:56:18,827 No? 678 00:56:21,038 --> 00:56:22,039 I see. 679 00:56:25,625 --> 00:56:26,626 Oh Chunryun. 680 00:56:28,628 --> 00:56:29,963 If you ever need my help, 681 00:56:30,797 --> 00:56:31,798 tell me anytime. 682 00:56:33,925 --> 00:56:34,926 What does that mean? 683 00:56:36,136 --> 00:56:38,055 When we were in Osaka, 684 00:56:38,138 --> 00:56:39,848 I almost got killed in isolation. 685 00:56:40,640 --> 00:56:43,143 Then you risked your title to get everyone moving. 686 00:56:43,226 --> 00:56:44,770 Just to save me. 687 00:56:45,812 --> 00:56:48,065 You were a complete moron, you know. 688 00:56:48,774 --> 00:56:50,025 That's all in the past. 689 00:56:53,653 --> 00:56:54,654 Don't forget 690 00:56:56,448 --> 00:56:59,201 that I owe you one. 691 00:57:03,288 --> 00:57:04,581 Go back to work. 692 00:57:08,335 --> 00:57:09,336 Don't forget. 693 00:57:39,241 --> 00:57:42,244 Find something on an organization with this tattoo. 694 00:57:48,667 --> 00:57:49,668 Father. 695 00:57:49,751 --> 00:57:52,295 I'm not eating. 696 00:57:53,672 --> 00:57:54,965 That's not it. 697 00:57:55,048 --> 00:57:56,133 Ms. Park is here. 698 00:57:56,216 --> 00:57:58,635 What? Ms. Park? 699 00:57:59,428 --> 00:58:00,470 Yes. 700 00:58:05,684 --> 00:58:06,685 Have some tea. 701 00:58:13,150 --> 00:58:16,111 Jihoon went to see you? 702 00:58:16,987 --> 00:58:18,989 He told me everything. 703 00:58:19,364 --> 00:58:20,365 About what? 704 00:58:20,449 --> 00:58:21,741 Jihoon 705 00:58:22,742 --> 00:58:25,203 misses your late wife so much. 706 00:58:26,913 --> 00:58:30,083 He's very upset about your 80th birthday, 707 00:58:31,126 --> 00:58:33,336 that someone else will be sitting next to you 708 00:58:33,420 --> 00:58:34,796 instead of his mom. 709 00:58:35,213 --> 00:58:36,673 Did he say that? 710 00:58:39,176 --> 00:58:41,970 I can't break his heart 711 00:58:42,053 --> 00:58:44,931 to go to your birthday party. 712 00:58:48,268 --> 00:58:51,605 So you should 713 00:58:51,688 --> 00:58:53,857 do what your children want. 714 00:59:25,931 --> 00:59:28,058 Jihoon, did you lose your phone? 715 00:59:28,141 --> 00:59:30,393 I heard you resolved Father's problem. 716 00:59:30,477 --> 00:59:33,355 - He's very happy. - Jihoon, well done. 717 00:59:33,438 --> 00:59:35,857 - Way to go, Bboongbboong's dad! - Congrats! 718 00:59:35,941 --> 00:59:37,234 Well done, Jihoon. 719 00:59:37,317 --> 00:59:39,361 Jihoon, I love you. 720 00:59:46,409 --> 00:59:48,370 Do you think I'm joking? 721 00:59:48,453 --> 00:59:50,205 I'm taking the next step. 722 01:00:43,091 --> 01:00:45,552 G395 KILLED ON NOVEMBER 5TH, 20:00 723 01:01:40,190 --> 01:01:43,360 No way this would work. 724 01:01:45,195 --> 01:01:46,404 Oh, that's right. 725 01:01:48,615 --> 01:01:49,616 Ah! 726 01:01:59,626 --> 01:02:00,794 What's this? 727 01:02:00,877 --> 01:02:02,128 Dad, don't take it off. 728 01:02:02,212 --> 01:02:03,380 I have to keep that one. 729 01:02:03,463 --> 01:02:05,090 What have you done to your car? 730 01:02:05,173 --> 01:02:07,759 I put them on there for a scientific reason. 731 01:02:07,842 --> 01:02:10,845 If you put a tape on the car ceiling, 732 01:02:10,929 --> 01:02:13,098 it reduces the vibration 733 01:02:13,181 --> 01:02:14,432 and less air resistance. 734 01:02:14,516 --> 01:02:16,351 Less air resistance means high mileage. 735 01:02:16,434 --> 01:02:17,977 High mileage means healthier Earth. 736 01:02:20,146 --> 01:02:22,732 The whole world is going crazy due to the climate change. 737 01:02:22,816 --> 01:02:25,193 You're crazy. 738 01:02:25,276 --> 01:02:27,987 I'm the only one worried about our planet. 739 01:02:29,322 --> 01:02:30,323 Mirim. 740 01:02:30,407 --> 01:02:32,158 Is Jihoon still not picking up? 741 01:02:33,159 --> 01:02:34,285 No. 742 01:02:34,369 --> 01:02:36,913 Minseo. 743 01:02:36,996 --> 01:02:39,249 Last time you met Uncle Jihoon, 744 01:02:39,332 --> 01:02:41,960 did he say anything else other than what you told me? 745 01:02:42,043 --> 01:02:43,545 Try to remember. 746 01:02:44,879 --> 01:02:48,842 Hmm... 747 01:02:48,925 --> 01:02:50,009 Ah! 748 01:02:50,635 --> 01:02:53,972 He asked me for 10,000 won. He said he'll pay me back soon. 749 01:02:57,016 --> 01:02:58,435 Mirim, don't worry. 750 01:02:58,518 --> 01:03:00,812 He'd never ignore Dad's 80th birthday party. 751 01:03:00,895 --> 01:03:02,272 He'll call you for sure. 752 01:03:02,355 --> 01:03:04,149 He's been like that since he was young. 753 01:03:04,232 --> 01:03:05,775 Don't worry, it's okay. 754 01:03:05,859 --> 01:03:08,445 If he doesn't come home today, 755 01:03:08,528 --> 01:03:10,613 I'm divorcing him! 756 01:03:13,032 --> 01:03:14,242 Think about Bboongbboong. 757 01:03:16,953 --> 01:03:19,456 Uncle, how have you been? 758 01:03:23,376 --> 01:03:25,003 Woongsoo, you look great. 759 01:03:25,086 --> 01:03:28,006 You look even younger. 760 01:03:28,089 --> 01:03:29,799 Oh, hello. 761 01:03:29,883 --> 01:03:31,801 How did you make it today? 762 01:03:31,885 --> 01:03:33,136 I couldn't miss Song Gain. 763 01:03:33,219 --> 01:03:35,054 - What? - I'd never miss her. 764 01:03:35,930 --> 01:03:37,432 Go take a seat. 765 01:03:38,683 --> 01:03:39,809 Hello. 766 01:03:41,102 --> 01:03:43,521 Still no calls? 767 01:03:44,606 --> 01:03:45,815 He's not reading his texts. 768 01:03:46,983 --> 01:03:49,319 That punk. 769 01:03:49,402 --> 01:03:52,614 What if she passes out from stress? 770 01:03:57,577 --> 01:03:58,995 - I'll go check on her. - Hmm. 771 01:04:01,664 --> 01:04:02,707 Honey. 772 01:04:04,083 --> 01:04:05,543 About the order, 773 01:04:05,627 --> 01:04:08,171 can you switch the guest singer with the letter? 774 01:04:08,254 --> 01:04:11,007 The karaoke machine, we need some time to set it up. 775 01:04:11,090 --> 01:04:13,343 - Would that be okay? - Yes, do what's best. 776 01:04:13,426 --> 01:04:14,427 We'll switch them. 777 01:04:14,511 --> 01:04:15,595 - Hey... - Dohoon. 778 01:04:17,514 --> 01:04:19,140 What? 779 01:04:19,224 --> 01:04:20,683 What about Jihoon? 780 01:04:20,767 --> 01:04:22,977 - He'll come. - He's still not here. 781 01:04:23,061 --> 01:04:24,521 He'll come once the party starts. 782 01:04:24,604 --> 01:04:26,606 There's so much food. He'd never miss it. 783 01:04:26,689 --> 01:04:28,024 Something doesn't feel right. 784 01:04:28,107 --> 01:04:29,901 What if something happened to him? 785 01:04:29,984 --> 01:04:31,444 Maybe he got into an accident? 786 01:04:31,528 --> 01:04:33,404 It's nothing like that. Don't worry. 787 01:04:33,488 --> 01:04:35,740 The party's going to start. Please take a seat. 788 01:04:36,616 --> 01:04:37,617 Dad. 789 01:04:39,828 --> 01:04:40,829 Wait. 790 01:04:42,247 --> 01:04:43,623 It's Jihoon. 791 01:04:44,457 --> 01:04:46,584 Be careful. 792 01:04:47,460 --> 01:04:49,420 PAYMENT APPROVED SUPERMARKET 793 01:04:52,298 --> 01:04:53,883 I gave Jihoon this card 794 01:04:53,967 --> 01:04:55,176 for emergency. 795 01:04:55,260 --> 01:04:57,679 Isn't it that supermarket? 796 01:04:57,762 --> 01:05:00,098 Yes, next to Mother's grave. 797 01:05:00,181 --> 01:05:01,808 Why on earth would he 798 01:05:01,891 --> 01:05:03,768 visit his mom on my birthday? 799 01:05:03,852 --> 01:05:05,019 He's in a big trouble. 800 01:05:05,103 --> 01:05:07,146 Gosh, this is crazy. 801 01:05:08,022 --> 01:05:11,276 We confirmed he didn't get into an accident. 802 01:05:11,359 --> 01:05:13,194 Let's go in now. 803 01:05:13,278 --> 01:05:14,445 No. 804 01:05:15,029 --> 01:05:17,532 We have to go pick him up. 805 01:05:17,615 --> 01:05:18,616 Now. 806 01:05:19,158 --> 01:05:20,451 No. 807 01:05:20,535 --> 01:05:22,745 It's Dad's 80th birthday party. 808 01:05:22,829 --> 01:05:24,080 He's right, Yura. 809 01:05:24,163 --> 01:05:25,373 It's not good manners 810 01:05:25,456 --> 01:05:27,500 for the birthday boy to leave the party. 811 01:05:27,584 --> 01:05:29,544 Think about how much you went through 812 01:05:29,627 --> 01:05:31,462 to prepare for this party. 813 01:05:31,546 --> 01:05:32,964 Don't blow it up 'cause of him, 814 01:05:33,047 --> 01:05:35,174 no way. 815 01:05:35,258 --> 01:05:38,887 Why does that even matter? 816 01:05:38,970 --> 01:05:40,847 What's the true meaning of celebration? 817 01:05:41,556 --> 01:05:44,350 All these empty formalities? 818 01:05:47,478 --> 01:05:49,731 What I wanted for Father's 80th birthday party was 819 01:05:49,814 --> 01:05:52,483 a happy family. 820 01:05:52,567 --> 01:05:53,735 You're right. 821 01:05:53,818 --> 01:05:56,529 Everyone must be present including Bboongbboong's dad 822 01:05:56,613 --> 01:06:00,617 for you to feel genuine happiness. 823 01:06:00,700 --> 01:06:02,368 - Right, Father? - Right, Father? 824 01:06:02,452 --> 01:06:03,661 Dad, answer them. 825 01:06:07,332 --> 01:06:11,002 This 1,400 won bothers me. 826 01:06:11,836 --> 01:06:15,798 Why did he suddenly spend it in Mother's grave? 827 01:06:15,882 --> 01:06:18,676 Maybe it's a signal for help. 828 01:06:18,760 --> 01:06:20,845 What if he's about to do something extreme 829 01:06:20,929 --> 01:06:22,805 and bought a charcoal briquette? 830 01:06:22,889 --> 01:06:24,807 Then while we're feasting on 831 01:06:24,891 --> 01:06:26,643 lamb chops here... 832 01:06:26,726 --> 01:06:29,354 Jihoon is facing 833 01:06:29,437 --> 01:06:31,856 charcoal briquette at this moment. 834 01:06:31,940 --> 01:06:34,192 This is urgent. 835 01:06:34,275 --> 01:06:36,319 We have no time to waste. 836 01:06:36,402 --> 01:06:38,154 Honey. Mirim. 837 01:06:43,326 --> 01:06:44,661 Aren't you coming? 838 01:06:44,744 --> 01:06:46,704 We have to go find Jihoon! 839 01:06:46,788 --> 01:06:48,289 Hurry up, Dad. 840 01:06:48,373 --> 01:06:49,832 Grandpa, hurry. 841 01:06:49,916 --> 01:06:50,917 When did she... 842 01:06:52,043 --> 01:06:53,252 Oh, geez. 843 01:06:56,714 --> 01:06:59,676 I can't believe this. 844 01:07:08,935 --> 01:07:09,936 What's wrong with this? 845 01:07:14,941 --> 01:07:17,360 Mirim, I can always take the wheel, 846 01:07:17,443 --> 01:07:18,444 we'd get there faster. 847 01:07:18,528 --> 01:07:20,446 You're coming with me to get my husband. 848 01:07:20,530 --> 01:07:21,531 I should drive. 849 01:07:22,949 --> 01:07:25,076 Whoa! 850 01:07:25,159 --> 01:07:27,370 Why would you turn right with the left signal on? 851 01:07:27,453 --> 01:07:28,454 I was confused. 852 01:07:28,913 --> 01:07:30,289 Do you know how to use the GPS? 853 01:07:30,373 --> 01:07:31,374 I'm a good driver. 854 01:07:33,501 --> 01:07:34,502 Hello? 855 01:07:35,169 --> 01:07:36,170 Yes. 856 01:07:36,879 --> 01:07:37,880 What? 857 01:07:38,631 --> 01:07:39,632 Lamb chop? 858 01:07:40,299 --> 01:07:41,300 What about it? 859 01:07:41,384 --> 01:07:45,263 It tastes amazing. 860 01:07:45,346 --> 01:07:46,347 Where are you at? 861 01:07:47,765 --> 01:07:49,058 I don't see your children. 862 01:07:49,142 --> 01:07:53,563 We'll now begin Mr. Kwon Woongsoo's 80th birthday party. 863 01:07:53,646 --> 01:07:55,023 Can I hear from you? 864 01:07:58,276 --> 01:07:59,944 Now, it's the star of the day. 865 01:08:00,028 --> 01:08:01,571 We'll have Mr. Kwon up here. 866 01:08:01,654 --> 01:08:04,323 Please greet him with a round of applause. 867 01:08:04,407 --> 01:08:06,451 Mr. Kwon, please come out. 868 01:08:09,704 --> 01:08:12,915 Woongsoo. Where are you? 869 01:08:12,999 --> 01:08:14,709 The birthday man isn't here. 870 01:08:16,085 --> 01:08:17,837 If he's not here, we're taking the stage. 871 01:08:18,254 --> 01:08:19,422 Give me the mic. 872 01:08:19,505 --> 01:08:22,508 She's the Song Gain of the town. 873 01:08:22,592 --> 01:08:23,968 Hello. 874 01:08:24,052 --> 01:08:26,804 I'll sing a song for you. 875 01:08:26,888 --> 01:08:28,181 Everyone, get up. 876 01:08:38,649 --> 01:08:42,195 The moon 877 01:08:42,278 --> 01:08:45,490 The moon is up 878 01:09:30,034 --> 01:09:31,202 Yura. 879 01:09:39,085 --> 01:09:42,130 I know you're living off Father... 880 01:09:42,213 --> 01:09:43,589 What are you doing, Yura? 881 01:09:43,673 --> 01:09:46,926 When will you finally grow up? 882 01:09:48,928 --> 01:09:52,849 Yura looks like Mom. 883 01:09:53,683 --> 01:09:56,102 She's just like Shinae. 884 01:09:56,185 --> 01:09:58,020 She's like Grandma. 885 01:09:58,104 --> 01:10:00,773 Dohoon, don't just watch. 886 01:10:01,274 --> 01:10:03,109 Jihoon! 887 01:10:06,654 --> 01:10:08,030 Why are you crying? 888 01:10:08,698 --> 01:10:10,575 Don't cry. 889 01:10:17,874 --> 01:10:19,792 At first, it was cheap. 890 01:10:21,127 --> 01:10:24,839 Then they kept saying there were additional charges. 891 01:10:26,090 --> 01:10:27,633 I'd already signed the contract. 892 01:10:28,759 --> 01:10:29,969 I couldn't refuse it. 893 01:10:31,179 --> 01:10:34,599 In the end, it increased to 20 million won. 894 01:10:35,808 --> 01:10:38,019 But do I have 20 million won? 895 01:10:38,978 --> 01:10:41,606 So you got something you can get for 500,000 won 896 01:10:41,689 --> 01:10:42,940 but have to pay 20 million? 897 01:10:43,024 --> 01:10:44,817 Dad, you're so smart. 898 01:10:45,693 --> 01:10:46,777 You got it. 899 01:10:47,153 --> 01:10:50,573 It turns out 500,000 won 900 01:10:50,656 --> 01:10:52,325 made no sense. 901 01:10:54,035 --> 01:10:55,036 Whoa. 902 01:10:58,789 --> 01:10:59,790 What did you buy? 903 01:11:01,959 --> 01:11:04,420 What was it that you were trying to buy and got scammed? 904 01:11:05,254 --> 01:11:07,298 If you don't tell me the truth, you're dead. 905 01:11:07,381 --> 01:11:08,424 Tell me the truth. 906 01:11:09,425 --> 01:11:10,426 What did you get? 907 01:11:17,016 --> 01:11:18,017 This is 908 01:11:19,352 --> 01:11:20,561 your grave site, Dad. 909 01:11:22,396 --> 01:11:25,483 You said your last wish is to be buried next to Mom. 910 01:11:25,566 --> 01:11:26,567 When you pass away, 911 01:11:26,651 --> 01:11:28,527 I'll bury you next to Mom. 912 01:11:29,570 --> 01:11:30,613 Dad, are you excited 913 01:11:30,696 --> 01:11:31,906 to be buried next to Mom? 914 01:11:34,909 --> 01:11:37,286 Is this what I think it is? 915 01:11:37,370 --> 01:11:38,371 So, Jihoon, 916 01:11:38,996 --> 01:11:41,290 you bought a grave site for Father's 80th birthday? 917 01:11:41,832 --> 01:11:45,419 Yes. I know I got scammed, 918 01:11:45,920 --> 01:11:49,507 but I managed to save his grave site. 919 01:11:49,590 --> 01:11:53,052 Dad, consider you have only one son. 920 01:11:53,719 --> 01:11:56,180 Dad. 921 01:11:58,557 --> 01:12:01,352 Minseo, look at that mountain. Isn't it pretty? 922 01:12:02,478 --> 01:12:04,480 - Oh. - Are you okay? 923 01:12:05,189 --> 01:12:07,108 How are we going to get back 20 million won? 924 01:12:07,191 --> 01:12:09,235 We can worry about that later. 925 01:12:09,318 --> 01:12:13,239 We have to get back to the party on time first. 926 01:12:14,156 --> 01:12:15,533 - Okay. - Dad. 927 01:12:15,616 --> 01:12:17,493 Jihoon still did a good job. 928 01:12:17,576 --> 01:12:20,204 The timing was bad, but you can enjoy with the ladies 929 01:12:20,288 --> 01:12:22,790 and be buried next to Mom in the end. 930 01:12:26,294 --> 01:12:28,629 My goodness. 931 01:12:34,010 --> 01:12:36,595 Dad, hurry. 932 01:12:42,727 --> 01:12:44,061 WOONGSOO, HARDSHIP BEGINS AT 80 933 01:12:59,869 --> 01:13:01,829 We're closing now... 934 01:13:02,872 --> 01:13:04,749 - We still have 18 minutes. - What? 935 01:13:04,832 --> 01:13:06,334 - It's not 8:00 p.m. yet? - Not yet. 936 01:13:06,417 --> 01:13:08,878 We still got 18 minutes according to the contract. 937 01:13:08,961 --> 01:13:09,962 - Right? - Right. 938 01:13:10,046 --> 01:13:11,464 It belongs to us for 18 minutes. 939 01:13:11,547 --> 01:13:13,090 - Right, Yura? - Yes! 940 01:13:13,174 --> 01:13:15,009 Are we finally starting the party? 941 01:13:15,092 --> 01:13:17,094 We are. Dad. 942 01:13:18,387 --> 01:13:19,972 This is such a relief. 943 01:13:20,056 --> 01:13:21,682 Uh... 944 01:13:22,558 --> 01:13:25,686 If you're not part of my family, 945 01:13:25,770 --> 01:13:28,314 I'd appreciate it if you could give us a moment. 946 01:13:28,397 --> 01:13:30,274 This way. 947 01:13:30,358 --> 01:13:32,318 The exit is this way. 948 01:13:32,401 --> 01:13:33,736 Hurry. 949 01:13:33,819 --> 01:13:35,363 We don't have time, run. 950 01:13:35,446 --> 01:13:38,991 Jja ra jja ra jjan jjan jjan 951 01:13:39,075 --> 01:13:42,578 Jja ra jja ra jjan jjan jjan 952 01:13:42,661 --> 01:13:45,915 No matter what 953 01:13:45,998 --> 01:13:47,458 Jja ra jja ra jjan jjan jjan 954 01:13:47,541 --> 01:13:49,210 Kwon Woongsoo! 955 01:13:51,587 --> 01:13:52,797 Woongsoo! 956 01:14:11,982 --> 01:14:15,986 Shall we dance? And shall we love? 957 01:14:16,070 --> 01:14:18,072 I know you hate me... 958 01:14:19,532 --> 01:14:23,202 Happy birthday to you 959 01:14:23,285 --> 01:14:25,329 One more time. 960 01:14:25,413 --> 01:14:27,123 Happy birthday to you 961 01:14:27,206 --> 01:14:29,041 Happy birthday, dear Father 962 01:14:29,125 --> 01:14:31,377 Happy birthday to you 963 01:14:31,460 --> 01:14:32,586 One more time. 964 01:14:32,670 --> 01:14:36,507 Happy birthday to you 965 01:14:36,590 --> 01:14:38,926 Happy birthday, dear Dad 966 01:14:39,009 --> 01:14:40,845 Happy birthday to you 967 01:14:43,931 --> 01:14:45,683 That's enough. 968 01:14:45,766 --> 01:14:47,810 Father, you had a long day today. 969 01:14:47,893 --> 01:14:48,894 Rest well. 970 01:14:48,978 --> 01:14:50,604 Yura. 971 01:14:50,688 --> 01:14:52,440 I love you. 972 01:14:52,523 --> 01:14:54,150 I love you, Father. 973 01:14:54,233 --> 01:14:56,652 - I love you, Dad. - I love you too. 974 01:14:56,735 --> 01:15:00,698 - I love you, Father. - Rest well, Dad. 975 01:15:00,781 --> 01:15:04,869 Happy birthday to Grandpa 976 01:15:04,952 --> 01:15:06,579 Well done, honey. 977 01:15:06,662 --> 01:15:08,330 Minseo, you too... Hold on. 978 01:15:08,414 --> 01:15:09,457 I forgot my phone. 979 01:15:10,499 --> 01:15:11,542 - Be right back. - Okay. 980 01:15:15,796 --> 01:15:17,882 Rock, paper, scissors. 981 01:15:21,385 --> 01:15:22,970 Again. Rock, paper, scissors. 982 01:15:23,053 --> 01:15:24,054 Come here. 983 01:15:25,514 --> 01:15:28,267 Minseo, get back here. You can't run away from me. 984 01:15:58,380 --> 01:16:00,799 I'd have been disappointed if you didn't recognize me. 985 01:16:02,426 --> 01:16:03,469 But you do. 986 01:16:10,017 --> 01:16:12,102 You haven't changed, Yura. 987 01:16:12,937 --> 01:16:13,938 Twenty seven. 988 01:16:23,155 --> 01:16:24,323 You must be Minseo. 989 01:16:26,951 --> 01:16:27,952 Minseo. 990 01:17:35,936 --> 01:17:38,355 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 991 01:18:00,419 --> 01:18:02,421 Have you forgotten who I was? 992 01:18:02,504 --> 01:18:04,506 Why did you finally show up? 993 01:18:04,590 --> 01:18:06,091 Love shot. 994 01:18:06,175 --> 01:18:08,093 This is legit. 995 01:18:09,553 --> 01:18:10,596 He has no idea. 996 01:18:10,679 --> 01:18:12,931 We must work together to get closer. 997 01:18:13,891 --> 01:18:15,726 Get the heck out of my house now. 998 01:18:16,852 --> 01:18:19,063 I thought he was dumb. Maybe not. 999 01:18:19,146 --> 01:18:20,147 Where's Minseo? 1000 01:18:20,230 --> 01:18:22,316 I asked Taegu to pick Minseo up. 1001 01:18:22,399 --> 01:18:24,318 What? Can't kill someone you know? 1002 01:18:24,401 --> 01:18:26,028 If you want your daughter back, 1003 01:18:26,654 --> 01:18:28,030 finish the task. 64490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.