All language subtitles for Endings.Beginnings.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,887 --> 00:01:20,261 Det vore fint med en dejtkväll. 2 00:01:20,428 --> 00:01:24,428 -Vem kommer? -Hej, gumman. 3 00:01:24,594 --> 00:01:29,969 -Nån har längtat efter dig. -Så kul att se dig. 4 00:01:30,136 --> 00:01:36,844 -Det blir roligt att pyssla med dig. -Har du planer för oss? 5 00:02:14,550 --> 00:02:19,384 Har den äran i dag 6 00:02:19,550 --> 00:02:24,717 Har den ära, kära Adrian 7 00:02:43,382 --> 00:02:48,090 -Det var i en kinesisk butik. -Jösses. 8 00:02:49,090 --> 00:02:54,049 -Kul att se dig. -Precis i tid. 30 minuter sen. 9 00:02:56,007 --> 00:03:01,756 Jag ville nästan inte komma i dag. Bara så ni vet det. 10 00:03:02,965 --> 00:03:07,423 Jag har gjort slut med Adrian och har sagt upp mig. 11 00:03:08,923 --> 00:03:12,381 Så jag bor i Billies gäststuga igen. 12 00:03:13,923 --> 00:03:17,047 Och allt är toppen. 13 00:03:19,006 --> 00:03:22,547 Allt det den senaste veckan? 14 00:03:22,714 --> 00:03:26,214 Om nåt så känner jag bara ett stort självförakt. 15 00:03:26,380 --> 00:03:31,130 Han älskade mig och tog hand om mig så bra. 16 00:03:31,297 --> 00:03:37,421 Jag trodde att han var den rätte. Jag investerade fyra år i det. 17 00:03:37,588 --> 00:03:43,421 Jag kommer att bli som min mamma som söker utan att hitta nåt. 18 00:03:43,588 --> 00:03:49,879 Du kanske borde ta en paus även om det låter radikalt för dig. 19 00:03:50,046 --> 00:03:54,837 Ta en paus från alltihop. En paus från dejting. 20 00:03:55,004 --> 00:04:01,712 Sluta jaga nåt utanför dig själv och klara dig på egen hand. 21 00:04:01,879 --> 00:04:05,837 -Det låter skrämmande. -Det är nog bra. 22 00:04:06,003 --> 00:04:11,961 Du kan alltid jobba här några pass. Jag behöver alltid hjälp. 23 00:04:12,128 --> 00:04:16,086 Du kan göra en massa saker här. Det vore toppen. 24 00:04:17,420 --> 00:04:20,419 Så sex månader? 25 00:04:20,586 --> 00:04:25,836 Sex solomånader? Bara jag och vibratorn. 26 00:04:26,877 --> 00:04:32,752 Och utan alkohol, för varför inte? 27 00:04:32,919 --> 00:04:37,502 -Det vore väldigt imponerande. -Visa att du tror på mig. 28 00:04:37,669 --> 00:04:42,377 Jag tror på dig. Jag vet att du klarar det. 29 00:04:42,543 --> 00:04:48,293 Jag måste göra det i sju månader. Det blir skönt med en vapendragare. 30 00:04:56,459 --> 00:05:00,001 Berätta vad du har haft för dig. 31 00:05:00,167 --> 00:05:07,000 Som jag sa över telefon så är jag från L.A. men flyttade till New York. 32 00:05:07,167 --> 00:05:13,084 Jag har aldrig jobbat på ett galleri men vet hur de fungerar. 33 00:05:13,250 --> 00:05:19,375 Jag vet vad människor är ute efter och är intresserad av förvaltningen. 34 00:05:19,542 --> 00:05:23,750 Du jobbade för LACMA konstmuseum i fyra år och sen... 35 00:05:23,916 --> 00:05:30,166 Centret för modern konst i Los Angeles i sex månader? 36 00:05:30,333 --> 00:05:34,499 Ja, det var inte rätt miljö för mig. 37 00:05:38,874 --> 00:05:41,999 COBRA sjukförsäkringar. Hur kan jag hjälpa? 38 00:05:42,165 --> 00:05:46,832 Hej. Jag vill bara veta hur länge min försäkring varar. 39 00:05:46,999 --> 00:05:50,290 Vad hette din förra arbetsgivare? 40 00:05:52,498 --> 00:05:57,123 -Jed Hill. -Får vi ringa honom å dina vägnar? 41 00:06:03,498 --> 00:06:07,498 -Hallå? -Javisst, självklart. 42 00:06:28,747 --> 00:06:32,580 Jag förstår inte varför du gör så här. 43 00:06:33,538 --> 00:06:36,205 Det vet inte jag heller. 44 00:06:54,579 --> 00:06:59,453 Jag heter Daphne Mirador. Tack för att ni tar er tid att prata. 45 00:06:59,620 --> 00:07:02,453 Jag jobbade för centret för modern konst. 46 00:07:02,620 --> 00:07:09,661 Jag har erfarenhet av ideell verksamhet och konstnärligt uttryck. 47 00:07:09,828 --> 00:07:15,286 Om fem år vill jag gärna ha börjat jobba för er. 48 00:07:15,453 --> 00:07:17,953 Det är nåt jag brinner för. 49 00:07:18,119 --> 00:07:24,744 Många konstnärer hankar sig fram för att överleva och väldigt ofta... 50 00:07:24,911 --> 00:07:27,160 Ja, självklart. 51 00:07:27,327 --> 00:07:31,285 Ingen fara. Jag hör av mig om några månader igen. 52 00:07:31,452 --> 00:07:38,035 Inga problem. Kan jag höra av mig om några veckor igen? 53 00:07:40,618 --> 00:07:47,909 Okej. Ursäkta, men råkar ni veta nån som anställer just nu? 54 00:07:49,743 --> 00:07:54,284 -Vad vill du bli? -Jag är vad jag vill vara. 55 00:07:59,409 --> 00:08:00,909 Så där. 56 00:08:02,950 --> 00:08:05,825 Det är din trollstav. 57 00:08:18,283 --> 00:08:19,908 Fan! 58 00:08:20,949 --> 00:08:23,824 Får jag växla? 59 00:08:55,864 --> 00:08:59,156 -Där är du ju. -God jul. 60 00:08:59,323 --> 00:09:01,948 Detsamma. Kom in. 61 00:09:02,114 --> 00:09:05,781 Har Billie sagt när de tänker komma? 62 00:09:05,947 --> 00:09:12,197 Abby har influensa så de kan inte komma. Tyvärr. 63 00:09:12,364 --> 00:09:14,780 Vad fint det är. 64 00:09:14,947 --> 00:09:22,238 Carl låter mig sätta min egen prägel på allt, så att det känns som hemma. 65 00:09:22,405 --> 00:09:27,821 Det var ett tag sen men annars blir det lite varstans. 66 00:09:27,988 --> 00:09:31,154 Av olika anledningar. 67 00:09:31,321 --> 00:09:36,321 -Ibland inte ett helt år, men... -Självklart. 68 00:09:36,488 --> 00:09:41,987 -En månad om året flyger jag. -Jag dricker inte nu för tiden. 69 00:09:42,154 --> 00:09:44,862 -Varför inte? -Jag tar ett uppehåll. 70 00:09:45,029 --> 00:09:49,070 Sluta inte dricka över julen. 71 00:09:49,237 --> 00:09:54,278 -Kommer Adrian? -Vi har gjort slut. 72 00:09:56,028 --> 00:10:00,361 -När hände det? -För några veckor sen. 73 00:10:02,195 --> 00:10:05,819 Oj, det visste jag inte. 74 00:10:05,986 --> 00:10:11,569 -Men jag blir inte förvånad. -Vad menar du? 75 00:10:11,736 --> 00:10:17,777 Adrian var en jättefin kille men han var inte den rätte. 76 00:10:19,235 --> 00:10:24,444 -Det får tiden utvisa. -Det fanns ingen glöd. 77 00:10:25,527 --> 00:10:28,610 Det fanns ingen passion. 78 00:10:28,777 --> 00:10:35,026 Vi hade ett bra förhållande och han är en underbar människa. 79 00:10:35,193 --> 00:10:39,193 -Var bor du nu? -Hos Billie. 80 00:10:39,360 --> 00:10:46,026 Jaha. Mina döttrar är väldigt hemlighetsfulla. 81 00:10:46,193 --> 00:10:50,442 Inte medvetet. Du vet att du kan ringa när som helst. 82 00:10:50,609 --> 00:10:54,775 Det är skönt att du är med Billie. 83 00:10:54,942 --> 00:10:58,400 Din systerdotter är säkert överlycklig. 84 00:11:01,025 --> 00:11:04,692 Du ska få den här nu. 85 00:11:08,275 --> 00:11:14,525 Jag hittade den här och tänkte: "Den här är Daphnes." 86 00:11:16,149 --> 00:11:19,233 -God jul. -Tack. 87 00:11:26,107 --> 00:11:31,274 Är det vigselringen du fick av pappa? 88 00:11:31,440 --> 00:11:38,107 Jag har ett liv med Carl nu, och jag tänkte att du skulle uppskatta den. 89 00:11:38,273 --> 00:11:41,107 Den är jättevacker. 90 00:11:55,856 --> 00:11:59,189 Grattis på födelsedagen. 91 00:11:59,356 --> 00:12:04,064 Tack ska ni ha. Tack för att ni kom. 92 00:12:05,105 --> 00:12:10,397 Jag drack shots och du behandlar mig som ett barn. 93 00:12:10,563 --> 00:12:15,438 Var det därför du sa upp dig förra veckan? 94 00:12:15,605 --> 00:12:20,146 Vi gör samma saker varje dag som ett gammalt gift par. 95 00:12:34,312 --> 00:12:38,562 -Mår du bra, gumman? -Ja, jag mår bra. 96 00:12:44,854 --> 00:12:50,728 Ledsen att jag inte kom, men jag försöker bevara lugnet i livet. 97 00:12:50,895 --> 00:12:57,770 Hon går mig på nerverna men jag vet att det var viktigt. 98 00:12:57,936 --> 00:13:01,186 Det är så förvirrande när hon är underbar- 99 00:13:01,353 --> 00:13:05,852 -för då tror jag inte att hon är uppriktigt underbar. 100 00:13:06,019 --> 00:13:10,186 Det var inte så illa jämfört med andra år. 101 00:13:10,352 --> 00:13:12,977 Du gick in i lejonkulan ensam. 102 00:13:13,144 --> 00:13:18,102 -Ska de vara ute eller inne? -De ska vara utomhus. 103 00:14:08,724 --> 00:14:11,724 Har du en till? 104 00:14:15,266 --> 00:14:16,682 Tack. 105 00:14:18,266 --> 00:14:20,932 Gott nytt år. 106 00:14:21,099 --> 00:14:25,682 -Gott nytt år. -Är du redo för det nya året? 107 00:14:25,849 --> 00:14:29,682 Jag är helt redo och vill att det här året ska ta slut. 108 00:14:29,848 --> 00:14:33,807 Vad bra. Hur känner du alla här? 109 00:14:33,973 --> 00:14:39,640 -Billie är min syster. -Din syster? Hon verkar trevlig. 110 00:14:39,806 --> 00:14:44,681 Jag känner henne inte. Jag kom med en vän. 111 00:14:44,848 --> 00:14:50,056 Jag hade inga planer. Jag hade tänkt titta på "Pianisten". 112 00:14:50,222 --> 00:14:57,097 Men det kändes rätt att fira nyår med andra, så därför är jag här. 113 00:14:58,472 --> 00:15:02,555 -Var är ditt glas? -Jag tar ett uppehåll. 114 00:15:02,722 --> 00:15:06,097 Det är därför jag står här ensam. 115 00:15:06,263 --> 00:15:09,722 Jag kan dricka åt dig. 116 00:15:14,763 --> 00:15:18,638 Vem gömmer du dig för i den där klänningen? 117 00:15:22,054 --> 00:15:25,221 Okej, det var det. 118 00:15:25,387 --> 00:15:29,012 Det är smärtsamt att höra mig själv prata med dig. 119 00:15:29,179 --> 00:15:34,554 -Du är i min eländezon. -Är det vad det är? 120 00:15:34,720 --> 00:15:37,429 Jag har aldrig haft nån eländezon. 121 00:15:37,595 --> 00:15:43,428 Jag är eländig överallt, men skulle gärna hålla det i en zon. 122 00:15:43,595 --> 00:15:49,470 Du borde nog gå innan jag förgör dig med mitt radioaktiva elände. 123 00:15:49,636 --> 00:15:52,386 Det har du redan gjort. 124 00:15:52,553 --> 00:15:55,844 Nu vet jag att du är här och får hantera det. 125 00:15:56,011 --> 00:16:00,219 Jag får lov att hantera det här. 126 00:16:00,386 --> 00:16:02,802 Det här räcker väl? 127 00:16:02,969 --> 00:16:07,094 Du får ta ett steg till. Du är fortfarande för nära. 128 00:16:09,427 --> 00:16:11,844 Fortfarande för nära. 129 00:16:30,384 --> 00:16:33,259 Bra att du kom. 130 00:16:33,426 --> 00:16:38,217 Nu tänker jag gå och dö. Vi ses. 131 00:16:54,467 --> 00:16:58,133 -Daphne? -Ja, hej. 132 00:16:58,300 --> 00:17:02,008 -Hur mår du? -Jag mår bra. Och själv? 133 00:17:02,174 --> 00:17:06,924 Du är författare. Ja, det vet jag. 134 00:17:07,091 --> 00:17:11,382 -Och du är konstnär? -Inte direkt konstnär. 135 00:17:11,549 --> 00:17:16,132 Jag jobbar i konstvärlden. Har du skrivit en bok? 136 00:17:16,299 --> 00:17:19,215 Ja, har du läst den? 137 00:17:20,257 --> 00:17:23,673 -Ja. -Vad hette den? 138 00:17:23,840 --> 00:17:28,673 "Den jättebra boken" av Jack... 139 00:17:28,840 --> 00:17:32,923 -Kanske av Nathanael West. -Ja. 140 00:17:33,090 --> 00:17:37,131 Jag har inte läst din bok men har hört talas om den. 141 00:17:37,298 --> 00:17:42,923 Jag tänkte fråga vad du gör här men du är ju Billies syster. 142 00:17:43,089 --> 00:17:48,006 Jag är här för att jag bor i gäststugan. 143 00:17:48,172 --> 00:17:54,214 Så länge. Dumt att berätta det för det är väldigt pinsamt. 144 00:17:54,380 --> 00:17:59,755 -Rätt farligt främlingar emellan. -Jag sa att jag bor hos min syster. 145 00:17:59,922 --> 00:18:06,338 -Vad är det för fel med det? -Ja, vad? Allting är fel med det. 146 00:18:06,505 --> 00:18:10,421 -Jag vräker bara ur mig. -Det är lugnt. 147 00:18:12,338 --> 00:18:13,713 Kom det...? 148 00:18:16,088 --> 00:18:21,712 -Jag vet inte. Kom det oväntat? -Att vi gjorde slut? 149 00:18:21,879 --> 00:18:26,254 Jag skulle vilja förstå varför jag gör som jag gör ibland. 150 00:18:26,420 --> 00:18:29,004 Han var en av de bra. 151 00:18:29,170 --> 00:18:34,295 Så det betyder att jag var den onda i den situationen. 152 00:18:34,462 --> 00:18:39,503 Jag tror att alla brottas med tvivel kring om man är god eller ond. 153 00:18:39,670 --> 00:18:45,670 Det man gjort rätt och fel projicerar man på alla man älskar. 154 00:18:45,836 --> 00:18:51,878 De har helt andra uppfattningar om vad som var rätt och fel. 155 00:18:52,044 --> 00:18:55,419 Du är en typisk författare. 156 00:18:59,127 --> 00:19:03,877 Nio...åtta...sju...sex...fem... 157 00:19:04,044 --> 00:19:07,543 ...fyra...tre...två...ett... 158 00:19:07,710 --> 00:19:11,252 Gott nytt år! 159 00:19:12,502 --> 00:19:17,251 Ytterligare en ny version av mitt liv. 160 00:19:17,418 --> 00:19:20,293 -Gott nytt år. -Gott nytt år. 161 00:19:32,501 --> 00:19:38,792 -Gillar du thaimat? -Thaimat? Det är toppen. 162 00:19:41,334 --> 00:19:43,833 Det är som nudlar. 163 00:19:44,875 --> 00:19:49,000 -Jag är bra på att dansa. -Är det din talang? 164 00:19:56,166 --> 00:19:58,666 Men vad bra. 165 00:20:46,705 --> 00:20:50,872 Spellista med musik att vara eländig till. 166 00:20:56,455 --> 00:21:00,663 -Gott nytt år! -Moster Daphne! 167 00:21:46,869 --> 00:21:50,661 Är du eländig än? 168 00:21:57,535 --> 00:22:04,827 Hur fick du tag i mitt nummer? 169 00:22:06,285 --> 00:22:08,868 Varsågod. 170 00:22:30,075 --> 00:22:33,992 Fortfarande nykter? 171 00:22:34,159 --> 00:22:41,450 Ja. Är man nykter så är man som eländigast. 172 00:22:58,241 --> 00:23:03,699 Märker Ingrid om jag stjäl häften av kläderna de har? 173 00:23:03,865 --> 00:23:07,074 -Jag skvallrar inte. -Har du alltid jobbat här? 174 00:23:07,240 --> 00:23:11,032 Funkar det att vara tillsammans hela tiden? 175 00:23:11,198 --> 00:23:16,407 Jag får ingen lön. Är det arbete eller räknas det som en donation? 176 00:23:16,573 --> 00:23:20,281 Det är nog kärlek, eller att vara hunsad. 177 00:23:20,448 --> 00:23:23,115 Kärlek eller hunsad? Inget sånt. 178 00:23:33,864 --> 00:23:39,530 Jag ska åka till Irland och behöver nåt grönt för att smälta in. 179 00:23:39,697 --> 00:23:42,114 Hej. 180 00:23:43,489 --> 00:23:48,780 Så du är ute och shoppar en vardagseftermiddag? 181 00:23:48,947 --> 00:23:52,696 -Har du inget jobb? -Jag kan göra sånt. 182 00:23:52,863 --> 00:23:56,780 Som lektor får jag göra som jag vill. 183 00:23:57,821 --> 00:24:03,654 -Kul att se dig. -Billie berättade att du jobbar här. 184 00:24:03,821 --> 00:24:07,029 Jävla Billie. 185 00:24:07,196 --> 00:24:11,029 -Vi borde ta ett glas. -Jag dricker inte. 186 00:24:11,196 --> 00:24:16,487 Jag vet. Jag tänkte att du kan se på när jag dricker. 187 00:24:16,654 --> 00:24:22,112 -Det låter jätteroligt. -Du får alkoholfri tequila och soda. 188 00:24:22,278 --> 00:24:27,320 -Sodavatten? -Utan tequila är det bara sodavatten. 189 00:24:27,486 --> 00:24:32,945 Vill du dricka sodavatten och se mig dricka? Jag bjuder. 190 00:24:33,111 --> 00:24:37,903 Ja, absolut. Men bara som vänner. 191 00:24:38,069 --> 00:24:40,819 -Javisst. -Självklart. 192 00:24:40,986 --> 00:24:43,861 -Bra. -Toppen. 193 00:24:44,027 --> 00:24:49,819 Kul att se dig. Vi ses senare. 194 00:24:56,068 --> 00:24:59,318 Jag tror att han gillar dig. 195 00:24:59,485 --> 00:25:06,318 Nej. Snälla, berätta inte för Ingrid att det där hände. 196 00:25:06,485 --> 00:25:09,401 Mina läppar är förseglade. 197 00:25:17,276 --> 00:25:21,067 -Ursäkta. -Är det viktigt så kan du svara. 198 00:25:21,234 --> 00:25:23,317 Nej då. 199 00:25:23,984 --> 00:25:28,234 -Jag stänger av den. Hej. -Hej. 200 00:25:28,400 --> 00:25:31,525 Ville du bara umgås? 201 00:25:32,358 --> 00:25:35,858 Jag vet inte. Det kändes som... 202 00:25:37,191 --> 00:25:41,441 Jag vet inte varför, men jag ville träffa dig. 203 00:25:42,483 --> 00:25:49,483 Du är inte som andra och jag ville ha nån att prata med. 204 00:25:50,982 --> 00:25:54,941 Om man skulle sno en tonårings ritblock- 205 00:25:55,107 --> 00:25:59,274 -och bättrar på det så ser det ut som min konst. 206 00:25:59,440 --> 00:26:03,357 -Det låter häftigt. -Det är inte särskilt bra. 207 00:26:03,524 --> 00:26:08,857 -Jag vill se. Vill du visa? -Jag vet inte om jag kan visa nåt. 208 00:26:09,898 --> 00:26:13,898 -Jag har en Etsy-shop. -Har du? 209 00:26:14,065 --> 00:26:20,273 Jag höll på med sånt. Jag köpte gammalt porslin som jag målade på. 210 00:26:20,439 --> 00:26:26,272 -Fantastiskt. Det är riktigt bra. -Det duger. 211 00:26:26,439 --> 00:26:31,231 Jag gillar det. Det här är toppen. 212 00:26:31,397 --> 00:26:33,147 Tack. 213 00:26:33,314 --> 00:26:39,813 Jag mår inte dåligt över att jag inte är gift eller inte vill ha barn. 214 00:26:39,980 --> 00:26:46,855 Folk känner sån stress över sånt men alla väljer din egen väg. 215 00:26:47,021 --> 00:26:50,105 Vi är inte mindre vuxna för det. 216 00:26:50,271 --> 00:26:57,521 Jag är så avtrubbad att jag inte tror att passion pch trygghet hör ihop. 217 00:26:57,688 --> 00:27:04,437 Det känns som att min frihet vilar på att inte vara bunden till nån. 218 00:27:04,604 --> 00:27:09,145 Det känns skönt att slippa vakna mitt i natten. 219 00:27:09,312 --> 00:27:15,062 Jag är i en konstig fas i livet då det känns som... 220 00:27:15,228 --> 00:27:19,062 Tändaren. Jag behöver en cigg för det här. 221 00:27:20,312 --> 00:27:25,478 Jag vill göra det jag borde ha gjort i 20-årsåldern. 222 00:27:25,645 --> 00:27:30,853 Resa jorden runt, utforska kulturer och gå med i fredskåren. 223 00:27:31,019 --> 00:27:35,602 Jag tycker att det känns viktigt... 224 00:27:36,477 --> 00:27:41,644 ...att göra nåt för andra. Jag vet inte riktigt på vilket sätt. 225 00:27:42,810 --> 00:27:46,185 Det är den fasen jag är i. 226 00:27:46,352 --> 00:27:50,518 Jag vill prata mer om det här men jag måste kissa. 227 00:27:50,685 --> 00:27:55,102 -Klarar du dig utan mig? -Jag överlever. 228 00:28:03,476 --> 00:28:06,809 Frank: Jag får slut på deppiga raggrepliker. 229 00:28:06,976 --> 00:28:10,351 Vi borde träffas och vara eländiga igen. 230 00:28:51,015 --> 00:28:53,349 -Hej. -Hejsan. 231 00:28:53,515 --> 00:28:58,057 -Tackar. -Varsågod. Ha det bra. 232 00:29:32,305 --> 00:29:35,930 Frank: Kan vi prata? 233 00:29:38,972 --> 00:29:46,263 Visst. Är allt okej? 234 00:29:46,430 --> 00:29:49,513 Jadå, vill bara snacka. 235 00:29:56,637 --> 00:30:02,970 Jack: Vet inte vem som gav dig cigg men det var inte hälsovårdschefen. 236 00:30:19,595 --> 00:30:22,844 -Hej. -Hej. 237 00:30:27,636 --> 00:30:32,177 -Nåt att dricka? -Kan jag få ett glas vatten? 238 00:30:33,219 --> 00:30:39,385 -Just ja, jag glömde. Du håller ut. -Håller ut. 239 00:30:39,552 --> 00:30:43,802 -Tack. Så vad händer? -Jag borde fråga dig det. 240 00:30:47,718 --> 00:30:52,093 -Jag förstår inte vad du menar. -Inte? 241 00:30:52,260 --> 00:30:57,134 -Borde jag göra det? -Jag vet inte, men du plågar mig. 242 00:30:57,301 --> 00:31:00,593 -Vad menar du? -Du driver mig till vansinne. 243 00:31:00,759 --> 00:31:05,926 Jag är svartsjuk, så det du gör funkar. 244 00:31:07,967 --> 00:31:10,717 Jag känner mig lite förvirrad. 245 00:31:12,967 --> 00:31:17,550 Jack är vännen som tog med mig till nyårsfesten. 246 00:31:17,717 --> 00:31:21,175 -Så Jack är din vän? -Ja, han är min vän. 247 00:31:21,342 --> 00:31:25,216 Det visste jag inte. Förlåt. 248 00:31:25,383 --> 00:31:29,925 Jag borde inte prata med nån av er, i ärlighetens namn. 249 00:31:30,091 --> 00:31:35,633 Jag försöker undvika karlar och sprit och allt annat i mitt liv. 250 00:31:35,799 --> 00:31:41,132 -Jag borde inte ha gått ut med Jack. -Men du kunde inte låta bli. 251 00:31:41,299 --> 00:31:47,132 -Nej, jag kunde inte låta bli. -Så här ligger det till. 252 00:31:51,507 --> 00:31:58,798 Jag älskar Jack och tänker inte sabba nåt för honom. 253 00:31:58,965 --> 00:32:05,923 -Det förstår du väl? -Jag vill inte förstöra er vänskap. 254 00:32:09,423 --> 00:32:13,839 Det ordnar sig. Men jag... 255 00:32:14,881 --> 00:32:18,506 Jag måste hantera att jag har lärt känna dig. 256 00:32:19,630 --> 00:32:23,547 -Inte på riktigt. -Jag känner dig tillräckligt väl. 257 00:32:23,714 --> 00:32:26,089 Okej. 258 00:32:38,296 --> 00:32:40,796 Så jag borde gå. 259 00:32:42,088 --> 00:32:44,879 Ja, du borde nog gå. 260 00:32:46,588 --> 00:32:48,796 -Okej. -Okej. 261 00:32:50,379 --> 00:32:52,046 Hej då. 262 00:32:54,670 --> 00:32:56,170 Hej då. 263 00:32:57,337 --> 00:32:58,879 Hej då. 264 00:33:01,587 --> 00:33:07,837 Tack för vattnet och för tydliggörandet. 265 00:33:11,336 --> 00:33:15,794 -Tack för att du kom. -Då är vi väl klara? 266 00:33:17,336 --> 00:33:18,794 Hej då. 267 00:33:20,628 --> 00:33:25,627 -Hoppas allt löser sig. -Visst, det är ingen fara. 268 00:33:34,919 --> 00:33:37,710 -Hej då. -Hej då. 269 00:34:25,666 --> 00:34:27,708 Nej, tack. 270 00:35:29,580 --> 00:35:31,663 Mår du bra? 271 00:35:34,246 --> 00:35:37,663 Ja. 272 00:35:58,245 --> 00:36:00,537 Jag vill känna dig. 273 00:36:34,202 --> 00:36:39,368 -Vart ska du? -Jag är med i en stillebenklubb. 274 00:36:39,535 --> 00:36:43,451 Vi träffas för att måla och prata om livet. 275 00:36:43,618 --> 00:36:47,784 -Jag måste gå. -Träffas ni hela tiden? 276 00:36:47,951 --> 00:36:52,951 -Sen då? Får jag följa med? -Nej. 277 00:36:53,117 --> 00:36:59,659 -Jag ligger kvar tills du kommer hit. -Då får du ligga där väldigt länge. 278 00:37:03,492 --> 00:37:06,408 Jag menar allvar. 279 00:37:08,992 --> 00:37:12,116 Hur går sabbatshalvåret? 280 00:37:18,991 --> 00:37:22,033 Det gick. 281 00:37:22,199 --> 00:37:25,532 Och det gick bra när det gick. 282 00:37:27,449 --> 00:37:31,907 -Du är skyldig mig 20 dollar, Ingrid. -Håll tyst. 283 00:37:32,074 --> 00:37:36,407 Har ni satsat pengar? Ja, jag har... 284 00:37:36,574 --> 00:37:43,490 Men det är bra. Jag är väl medveten om dynamiken i situationen. 285 00:37:43,657 --> 00:37:48,656 Nej, det är inte sant. Jag vet inte vad jag håller på med. 286 00:37:48,823 --> 00:37:53,489 Vi har pratat färdigt om mig. Hur är det med Roxanne? 287 00:37:53,656 --> 00:37:58,406 -Hur är det med Graham? -Jag försöker bara smälta det. 288 00:37:58,573 --> 00:38:02,697 -Du skulle bryta mönstret. -Det kändes fel att vara ensam. 289 00:38:02,864 --> 00:38:08,697 Det kändes fel att inte lära känna de här två killarna. 290 00:38:08,864 --> 00:38:13,863 -Då vet du det. -Vi får se. 291 00:38:26,030 --> 00:38:29,904 Jack: Frank berättade i går. Det är lugnt. 292 00:38:30,071 --> 00:38:34,238 Hoppas du mår bra. Tänker på dig. 293 00:38:36,112 --> 00:38:39,904 Gjorde han? 294 00:38:43,904 --> 00:38:48,070 Frank: Jag har berättat för Jack att vi har knullat. 295 00:38:50,445 --> 00:38:54,945 Jag sa inte att du sov över hos mig. 296 00:38:55,112 --> 00:38:57,361 Men vad fan? 297 00:39:08,736 --> 00:39:12,361 Frank, jag kan inte prata nu. 298 00:39:12,527 --> 00:39:16,694 Vill inte komma emellan er. 299 00:39:16,860 --> 00:39:21,027 Jack, det börjar kännas som i "Bachelorette". 300 00:39:21,194 --> 00:39:28,027 Jag måste avböja. Hoppas du förstår. 301 00:39:28,193 --> 00:39:33,485 Frank: Jag fattar. Gör din grej och var eländig. 302 00:39:42,734 --> 00:39:48,442 Jack: Vi har nåt speciellt som jag inte vill låta bli att utforska. 303 00:39:53,775 --> 00:39:57,900 -Hejsan! Vem är du? -Bart vill hälsa. 304 00:39:58,067 --> 00:40:02,400 Du ser ut som din husse. 305 00:40:02,567 --> 00:40:06,066 -Vad heter han? -Bart. Bartholomew. 306 00:40:06,233 --> 00:40:09,525 Bartholomew. Så flott. 307 00:40:09,691 --> 00:40:13,649 -Det här är din bok. -Ja. 308 00:40:13,816 --> 00:40:16,858 Så många exemplar. Jaha, olika språk. 309 00:40:17,024 --> 00:40:22,441 -Bart ser livrädd ut. -Nej, det där är kärlek. 310 00:40:22,607 --> 00:40:27,190 -Nej, han ser livrädd ut. -Det är kärlek. 311 00:40:27,357 --> 00:40:30,899 Varsågod. Ingen alkohol. 312 00:40:31,065 --> 00:40:35,940 Vet du vad? Jag har slutat spola kröken. 313 00:40:36,107 --> 00:40:41,148 -Har du? -Ja. Livet är ju kort, eller hur? 314 00:40:41,315 --> 00:40:44,606 -Jag håller med. -Skit samma. 315 00:40:45,815 --> 00:40:48,648 Skål för att inte spola kröken. 316 00:40:57,106 --> 00:41:02,064 Jag har rökt 40 cigaretter med dig på två kvällar. 317 00:41:02,230 --> 00:41:06,147 -Förlåt. -Jag röker inte så här mycket. 318 00:41:06,314 --> 00:41:10,022 Om vi fortsätter att umgås så kommer en av oss att dö. 319 00:41:11,063 --> 00:41:14,813 Hur går det med jobbjakten? Det vill jag veta. 320 00:41:14,980 --> 00:41:21,438 Herregud... Fråga min syster. Det går inte alls bra. 321 00:41:21,604 --> 00:41:26,771 -Vill hon kasta ut dig? -Troligen, men jag vill inte flytta. 322 00:41:29,104 --> 00:41:35,229 Det känns som att jag borde prata med dig om... 323 00:41:36,354 --> 00:41:40,770 Frank. Din vänskap med honom. 324 00:41:42,020 --> 00:41:47,437 -Jag visste inte att ni var vänner. -Okej. 325 00:41:47,603 --> 00:41:54,270 -Vad vill du veta? -Jag vet inte. Typ hur ni träffades. 326 00:41:54,436 --> 00:42:00,686 Jag vill bara respektera dig och honom- 327 00:42:00,853 --> 00:42:05,352 -och vill inte sudda ut gränserna. 328 00:42:05,519 --> 00:42:10,269 Frank är en av mina äldsta vänner. Vi träffades för 17 år sen. 329 00:42:10,435 --> 00:42:14,435 Han är alltid festens mittpunkt. 330 00:42:14,602 --> 00:42:18,935 Han är rolig och man vill vara med honom som oftast. 331 00:42:22,227 --> 00:42:27,018 -Men sen... Du vet. -Vadå? 332 00:42:28,768 --> 00:42:33,101 Han är opålitlig och ombytlig. Han kan vara slarvig. 333 00:42:33,268 --> 00:42:35,934 Han är skyldig mig pengar. 334 00:42:37,851 --> 00:42:43,767 Men jag älskar honom. Jag älskar honom verkligen. 335 00:42:44,809 --> 00:42:49,142 Hans senaste flickvän verkade drunkna i honom. 336 00:42:49,309 --> 00:42:54,350 -Drunknade hon i honom? -Jag förstår att det låter konstigt. 337 00:42:54,517 --> 00:42:59,183 -Vad betyder det? -Den som känner Frank förstår det. 338 00:43:02,641 --> 00:43:07,141 Vi var tillsammans i tre år och reste till Senegal tillsammans. 339 00:43:07,308 --> 00:43:12,224 Vi bodde i Paris en sommar. Hon hade en docentur i Amsterdam. 340 00:43:12,391 --> 00:43:16,557 Jag hälsade på henne hela tiden och sen flyttade vi ihop. 341 00:43:16,724 --> 00:43:20,182 Jag var där i sex månader och vi tog död på allt. 342 00:43:20,349 --> 00:43:22,849 Vad hände? 343 00:43:25,015 --> 00:43:28,765 -Vill du verkligen veta? -Ja, det vill jag. 344 00:43:30,640 --> 00:43:37,473 Jag såg hennes använda tandtråd i badrummet och det var det. 345 00:43:37,640 --> 00:43:44,389 -Jag kunde inte se på henne mer. -Jag förstår precis vad du menar. 346 00:44:07,513 --> 00:44:10,430 Fan. Vi får inte. 347 00:44:16,429 --> 00:44:18,138 Åh fan... 348 00:44:21,013 --> 00:44:25,054 Förlåt. Jag visste inte var jag skulle komma. 349 00:44:34,887 --> 00:44:38,678 Jag går och tvättar av mig de här potentiella barnen. 350 00:44:38,845 --> 00:44:42,970 Vad läskigt. 351 00:44:43,136 --> 00:44:44,886 Förlåt. 352 00:44:49,678 --> 00:44:53,928 -Vad fick ni lära er? -Om färger. 353 00:44:54,094 --> 00:44:58,344 -Häftigt. -Kan jag få en glass? 354 00:44:58,511 --> 00:45:03,427 -Lova att inte berätta för mamma. -Jag lovar. 355 00:45:03,594 --> 00:45:07,052 -Hej! Vad kostar det? -Fem dollar. 356 00:45:07,219 --> 00:45:10,927 -En kula? -Ja, det får räcka. 357 00:45:11,093 --> 00:45:14,093 -Tack. -Tack så mycket. 358 00:45:14,260 --> 00:45:17,968 -Ska inte du ha glass? -Titta där. 359 00:45:18,135 --> 00:45:20,635 Vänta... Va? 360 00:45:21,885 --> 00:45:24,801 Jag hade jätteroligt i skolan. 361 00:45:33,301 --> 00:45:39,050 Hur länge ska din syster bo här? Hon dagdriver medan jag jobbar. 362 00:45:39,217 --> 00:45:45,550 Ska vi gå och måla? Kom. Vi målar nåt åt mamma och pappa. 363 00:45:48,217 --> 00:45:52,966 Vad fin. Är det din eller din mammas? 364 00:45:53,133 --> 00:45:56,966 Det var min mammas. Det var ingen vigselring. 365 00:45:57,133 --> 00:46:01,508 En symbol för pappas skuldkänslor. Han hade en till familj. 366 00:46:03,133 --> 00:46:05,341 Säkert att du vill sälja den? 367 00:46:11,299 --> 00:46:13,382 Ja, jag är säker. 368 00:46:31,965 --> 00:46:34,881 -Tack. -Ingen orsak. 369 00:46:51,047 --> 00:46:55,255 "D, en dag hittar du den här lappen när du minst anar det." 370 00:46:57,255 --> 00:47:01,380 "Jag hoppas att du för en stund minns hur vi hade det." 371 00:47:03,380 --> 00:47:08,505 "Vi fann varandra i det här livet och finner varandra i nästa." 372 00:47:11,213 --> 00:47:12,588 "Kram, A." 373 00:47:22,046 --> 00:47:26,670 Tack så mycket igen. Vi ses snart. 374 00:47:26,837 --> 00:47:30,212 Kör försiktigt. Hej då. 375 00:47:56,919 --> 00:48:02,502 Hej, främling. Vi saknar dig på jobbet. Du borde inte ha slutat. 376 00:48:02,669 --> 00:48:07,460 Hoppas det inte har med den kvällen att göra. Vi var packade båda två. 377 00:48:07,627 --> 00:48:14,876 Men det var kul. Jag vet att det var konstigt eftersom jag är din chef. 378 00:48:15,043 --> 00:48:17,126 Hur som helst... 379 00:48:26,792 --> 00:48:31,876 Adrianas? Jag har inte hängt med. 380 00:48:32,042 --> 00:48:37,209 -Det märks att du inte gör det. -Du distraherar mig. 381 00:48:37,375 --> 00:48:40,375 -Jag vet allt. -Så vad händer? 382 00:48:40,542 --> 00:48:47,041 De är på semester och vill ställa allt till rätta. 383 00:48:47,208 --> 00:48:50,833 Nu hittar du bara på. 384 00:48:51,000 --> 00:48:56,249 Vi täcker över undertexterna och hittar på en egen film. 385 00:48:56,416 --> 00:48:59,624 -Du är han där. -Nej, det får du vara. 386 00:48:59,791 --> 00:49:02,541 Gloria! 387 00:49:02,707 --> 00:49:04,916 Du är hon. 388 00:49:05,082 --> 00:49:08,207 Sluta ropa på mig. Jag heter inte Gloria. 389 00:49:08,374 --> 00:49:11,165 -Vad heter du, då? -Stephanie. 390 00:49:11,332 --> 00:49:15,623 -Just ja, Steph. -Vem fan är Gloria? 391 00:49:18,707 --> 00:49:23,290 -Indisk mat i ansiktet? -Massor. Varsågod. 392 00:49:23,456 --> 00:49:27,748 Det finns en öppenhet i förhållanden- 393 00:49:29,081 --> 00:49:34,623 -som amerikaner inte har och som skrämmer dem. 394 00:49:34,789 --> 00:49:39,622 Då det blir som i "Brudens far"? Har du sett den filmen? 395 00:49:39,789 --> 00:49:42,997 Ja, den med Steve Martin. 396 00:49:43,164 --> 00:49:50,455 Tanken på en stor familj med andra som tar hand om en är så lockande. 397 00:49:50,622 --> 00:49:54,997 Så lockande. Men den här passionen... 398 00:49:55,163 --> 00:50:00,538 Den försvinner på vägen när man har... 399 00:50:07,913 --> 00:50:14,204 -Jag blir helt knäckt. -Det är därför du är så otrolig. 400 00:50:17,995 --> 00:50:22,245 Du är toppen. Vet du det? 401 00:50:23,828 --> 00:50:25,912 Du är toppen. 402 00:50:43,411 --> 00:50:49,119 Frank: Fick höra att ditt hjärta har läkt 403 00:50:51,286 --> 00:50:56,910 Värst vad nyfiken 404 00:51:03,952 --> 00:51:08,535 Din sorgmaskin är lagad 405 00:51:11,076 --> 00:51:16,284 Den är i alla fall inlämnad på verkstaden 406 00:51:23,284 --> 00:51:28,700 Jag har tänkt på dig mycket 407 00:51:55,949 --> 00:51:58,032 Jävla pullover. 408 00:51:59,657 --> 00:52:06,824 Jag borde bjuda på middag innan jag åker till Philadelphia nästa vecka. 409 00:52:06,990 --> 00:52:12,365 Är det konstigt om jag bjuder Frank? Han ska ta hand om Bart. 410 00:52:12,532 --> 00:52:17,115 -Jag kan ta hand om Bart. -Frank tycker om att göra det. 411 00:52:17,281 --> 00:52:21,531 Jag kan stanna här. Jag får inte ha husdjur i lägenheten. 412 00:52:21,698 --> 00:52:26,906 Frank raggar brudar med Bart i parken så han är nog rätt nöjd. 413 00:52:31,489 --> 00:52:34,989 Hände nåt annat mellan er den kvällen? 414 00:52:37,030 --> 00:52:39,322 Nej. 415 00:52:41,947 --> 00:52:47,447 -Brukar ni prata och messa? -Nej. 416 00:52:55,405 --> 00:52:59,154 -Vill du? -Gör det du. Jag har fetahänder. 417 00:53:03,029 --> 00:53:05,529 -Nu äter vi. -Gärna. 418 00:53:11,279 --> 00:53:15,945 Jag hade rökande mamma och rik pappa, men ingen kärlek. 419 00:53:20,862 --> 00:53:23,903 -Ni är väl systrar? -Halvsystrar. 420 00:53:24,070 --> 00:53:27,945 -Vi är systrar. -Samma mamma, men olika pappor. 421 00:53:28,111 --> 00:53:30,778 Jag ser likheten. 422 00:53:30,945 --> 00:53:33,028 Hon är roligare. 423 00:53:33,194 --> 00:53:38,402 Vi tänker faktiskt sätta in ett badkar. 424 00:53:55,402 --> 00:53:58,485 Öppna ögonen, allihop. 425 00:54:00,360 --> 00:54:05,110 Nån blev mördad. Massakrerad. 426 00:54:05,276 --> 00:54:09,401 Dräpt mitt i natten. God natt, min kära. 427 00:54:09,568 --> 00:54:12,859 Va? Dödade du mig? 428 00:54:13,026 --> 00:54:16,234 -Daphne är borta. -Du får aldrig veta. 429 00:54:16,401 --> 00:54:20,400 Vem vill nominera nån som ni tror är med i maffian? 430 00:54:20,567 --> 00:54:26,817 Killen i svart. Du ser ut som en maffiakille. 431 00:54:26,983 --> 00:54:33,275 Jag har varit hjälpsam under leken och pekat ut andra. 432 00:54:33,442 --> 00:54:38,691 -Vill vi döda eller rädda honom? -Döda honom. 433 00:54:38,858 --> 00:54:44,191 Det tycker en, två, tre, fyra, fem, sex. Så misstänksamma. 434 00:54:44,358 --> 00:54:47,899 Han var...en bybo. 435 00:54:49,899 --> 00:54:52,857 -Ledsen. -Ingen fara. 436 00:54:53,024 --> 00:54:57,107 -Alla blundar nu. -Det är som det är. 437 00:55:02,982 --> 00:55:07,940 Maffian. Usla as, vakna. 438 00:55:10,315 --> 00:55:13,023 Vem vill du döda? 439 00:55:18,106 --> 00:55:22,481 God morgon. Alla vaknar. 440 00:55:22,647 --> 00:55:27,939 Det har dessvärre skett ett till dödsfall under natten. 441 00:55:28,106 --> 00:55:30,230 Hemskt ledsen. 442 00:55:30,397 --> 00:55:35,855 Jag har ett barn inuti min kropp. 443 00:55:36,022 --> 00:55:41,188 -Det har skett två mord. -Hemska människor. 444 00:55:41,355 --> 00:55:46,188 -Kul att se dig. -Tack för att vi fick komma. 445 00:55:46,355 --> 00:55:48,980 Kör försiktigt. 446 00:55:50,604 --> 00:55:53,979 Det är definitivt han. 447 00:55:54,146 --> 00:55:59,271 Köper folk foton på andra människor på garageloppisar? Så knäppt. 448 00:55:59,437 --> 00:56:04,979 -Den här blir fin över magen. -Elastisk. Den bara växer. 449 00:56:05,145 --> 00:56:07,895 Jag kan ha den så här också. 450 00:56:08,062 --> 00:56:12,145 -Saknar ni mig i gäststugan? -Tyst på dig. 451 00:56:12,312 --> 00:56:16,228 -Så vad händer? -Allt och inget. 452 00:56:16,395 --> 00:56:23,020 Du hittar inte nån som ger dig allt så hitta nån som ger dig nog mycket. 453 00:56:24,145 --> 00:56:29,853 Om man hittar två personer som ger två olika saker, då? 454 00:56:30,019 --> 00:56:34,394 Ser du din framtid? Vems ansikte ser du? 455 00:56:34,561 --> 00:56:41,602 -Jag ser bara dödskallar. -Ser du Franks stora penis i den? 456 00:56:43,852 --> 00:56:46,435 Herregud... 457 00:56:46,602 --> 00:56:53,476 Det är som att Adrian var den rätte som jag borde ha stannat hos. 458 00:56:54,518 --> 00:56:56,601 Jag vet inte. 459 00:57:11,767 --> 00:57:16,600 -Hej. -Hej. Hur mår du? 460 00:57:16,767 --> 00:57:22,975 Bra. Jag sitter och målar på Billies babypresent. 461 00:57:23,142 --> 00:57:27,933 Det är den vackraste tekanna jag nånsin har sett. 462 00:57:28,100 --> 00:57:32,433 -Hur är Philadelphia? -Det har varit fantastiskt. 463 00:57:32,600 --> 00:57:37,766 Jag satt i en otrolig panel som pratade om kreativ förstörelse. 464 00:57:37,933 --> 00:57:45,182 Författaren Kazantzakis hade en idé om- 465 00:57:45,349 --> 00:57:50,515 -att förstörelse är nödvändigt för kreativt skapande. 466 00:57:51,682 --> 00:57:55,723 Hur jävla häftigt är inte det? 467 00:58:00,182 --> 00:58:03,640 Berätta mer om vad som har hänt. 468 00:58:03,806 --> 00:58:08,931 Jag är toppkandidat för en docentur i Rom som vore otrolig. 469 00:58:22,431 --> 00:58:24,889 Frank: Du måste ta hand om J:s hund 470 00:58:25,055 --> 00:58:28,597 Jag kan inte ta honom 471 00:58:28,764 --> 00:58:32,555 Inga husdjur tillåtna 472 00:58:40,096 --> 00:58:43,555 Du är flickvännen nu och borde ta hunden 473 00:58:43,721 --> 00:58:49,138 Jag är inte flickvännen 474 00:59:03,387 --> 00:59:07,845 -Förlåt, men du måste ta honom. -Jag kan inte ta hunden. 475 00:59:08,012 --> 00:59:14,136 Du måste för jag kan inte ta honom och han vill vara med dig. 476 00:59:14,303 --> 00:59:20,053 -Är du knäpp? Ta hundjäveln. -Ledsen, det går inte. 477 01:01:11,631 --> 01:01:13,714 Följ med mig. 478 01:02:45,918 --> 01:02:49,501 Du kommer att glömma mig i livet. 479 01:02:49,668 --> 01:02:55,292 Du kommer att glömma mig nästa vecka. Så blir det. 480 01:02:56,334 --> 01:02:59,251 Det gör inget om du gör det. 481 01:03:01,584 --> 01:03:05,167 Jag kan titta på dig hur länge... 482 01:03:06,792 --> 01:03:10,875 Du kommer att se nåt om du fortsätter. 483 01:05:07,494 --> 01:05:11,369 -Herregud! -Hur är läget? 484 01:05:11,536 --> 01:05:14,827 -Kul att se dig. -Daphne, det här är Sydney. 485 01:05:14,994 --> 01:05:19,119 -Trevligt att träffas. -Jazebel. 486 01:05:19,286 --> 01:05:22,410 Hej, allihop. Jag heter Daphne. 487 01:05:24,202 --> 01:05:28,327 Redo för kvällen. Vad som helst är möjligt. 488 01:05:32,618 --> 01:05:38,201 -Tack för att vi fick komma. -Skål för Bart. 489 01:05:38,368 --> 01:05:42,868 -Vem äger hunden? -Min vän Jack. Känner du honom? 490 01:05:43,034 --> 01:05:47,201 -Författaren. -Jag tror inte det. 491 01:06:09,616 --> 01:06:16,533 Farföräldrarna flydde inbördeskriget så därför har jag spanskt blod. 492 01:06:16,699 --> 01:06:20,449 Filtrerat genom Sydamerika. 493 01:06:20,616 --> 01:06:26,491 -På nåt sätt. Bor du i London nu? -Jag bor i London med vänner. 494 01:06:27,532 --> 01:06:30,615 Förlåt, jag är från... 495 01:06:32,407 --> 01:06:36,740 Är det den? Jag växte upp med den. 496 01:06:36,907 --> 01:06:40,032 -Fortsätt. -Det kommer inte att hända. 497 01:06:40,198 --> 01:06:42,948 Han spelar ju för dig. 498 01:08:51,567 --> 01:08:55,025 -Hej. -Hej. 499 01:08:58,192 --> 01:09:03,191 -Sluta. -Varför då? Vad är det? 500 01:09:04,650 --> 01:09:10,149 -Vad är det? -Varför lämnade du mig där nere? 501 01:09:13,691 --> 01:09:18,691 -Kom hit. -Sluta, sluta, sluta. 502 01:09:18,857 --> 01:09:21,149 Sluta. 503 01:09:22,191 --> 01:09:25,857 Herregud... Du får inte. 504 01:09:28,607 --> 01:09:35,190 -Herregud. -Du dummar dig. Dumma dig inte. 505 01:09:35,357 --> 01:09:40,981 Kom igen. Var inte på det viset. 506 01:09:44,898 --> 01:09:49,064 Gör inte så. Jag vet vad du håller på med. 507 01:09:49,606 --> 01:09:53,064 Det är min skit. 508 01:12:26,098 --> 01:12:29,307 Fan! Skit också. 509 01:12:29,473 --> 01:12:31,848 Herregud... 510 01:12:49,222 --> 01:12:53,514 -Hej. Mår du bra? -Jag är ledsen. 511 01:12:53,680 --> 01:12:57,972 -Var har du varit? -Strunt samma. Hur går det? 512 01:12:58,139 --> 01:13:03,055 -Vi har jätteroligt. -Det här är till dig. 513 01:13:04,513 --> 01:13:08,930 -Kan jag hjälpa till? -Nej, ta nåt att äta bara. 514 01:13:09,096 --> 01:13:14,138 Vi har redan ätit, men Jen har gjort en jättegod grönkålssallad. 515 01:13:14,304 --> 01:13:15,846 Okej. 516 01:13:17,263 --> 01:13:21,221 Du har åtminstone haft tid på dig. 517 01:13:24,971 --> 01:13:27,887 -Vem är "Lindsay Lohan"? -Billies syster. 518 01:13:28,054 --> 01:13:32,554 -Hon som bodde i gäststugan. -Hon kommer två timmar för sent. 519 01:13:32,720 --> 01:13:38,512 Hon har alltid varit strulig. Tänk om man hade en sån syster. 520 01:13:53,761 --> 01:13:58,052 Vilken vacker syn. Du läser min bok. 521 01:13:59,927 --> 01:14:03,844 Jag saknade dig som fan när jag var bortrest. 522 01:14:04,010 --> 01:14:09,552 -Jag saknade dig med. -Jag skulle vilja kalla oss för nåt. 523 01:14:09,718 --> 01:14:13,843 Bli inte rädd. Jag vill inte skrämma dig. 524 01:14:15,635 --> 01:14:22,301 Inte som pojkvän och flickvän. Det behöver inte vara traditionellt. 525 01:14:25,593 --> 01:14:27,676 Det känns rätt. 526 01:14:30,801 --> 01:14:34,301 -Det vill jag. -Jaså? 527 01:14:38,592 --> 01:14:43,217 Ena stunden får jag panikångest och nästa får jag en kaoskick. 528 01:14:43,383 --> 01:14:48,633 -Du kanske borde ta ett sabbatsår. -Ingen bra händer när jag är ensam. 529 01:14:48,800 --> 01:14:52,091 Hur vet du det om du aldrig har provat? 530 01:14:52,258 --> 01:14:56,175 -Jag vet. -Det borde inte vara så svårt. 531 01:14:56,341 --> 01:15:01,341 -Du får mig inte att må bättre. -Det försöker jag inte göra heller. 532 01:15:04,799 --> 01:15:10,840 Jag tänker på en natt för längesen då Adrian var bortrest. 533 01:15:12,007 --> 01:15:17,299 Alla i personalen brukade gå ut och dansa på Rabbit Hole på torsdagar. 534 01:15:21,382 --> 01:15:25,090 -Vi var så packade. -Vad hände? 535 01:15:27,048 --> 01:15:30,506 Det är en väldigt bra fråga. 536 01:15:46,839 --> 01:15:51,380 Hej. Jag har en idé. 537 01:15:52,422 --> 01:15:55,130 Är du redo? 538 01:15:57,380 --> 01:16:00,838 Vi borde gå ut och dansa i kväll. 539 01:16:01,005 --> 01:16:05,380 -Okej, visst. -Det kan bli roligt. 540 01:16:05,546 --> 01:16:09,504 -Har du sett mig dansa? -Nej, det har jag inte. 541 01:16:09,671 --> 01:16:13,129 -Det blir en fröjd för ögat. -Jag längtar. 542 01:16:14,337 --> 01:16:17,629 Jättebra idé. Det blir kul. 543 01:16:56,252 --> 01:16:58,960 Ska jag fixa drinkar? 544 01:17:26,792 --> 01:17:29,292 -Skjutsa hem mig. -Jag bor härintill. 545 01:17:29,459 --> 01:17:31,292 Sluta, Jed. 546 01:17:32,709 --> 01:17:35,292 -Sluta. -Det är ingen fara. 547 01:17:40,375 --> 01:17:43,083 -Jag kan inte. -Va? 548 01:18:25,040 --> 01:18:28,206 -Kan vi åka? -Vill du åka? 549 01:18:28,373 --> 01:18:32,539 Är det okej? Jag vet att det är konstigt. 550 01:18:32,706 --> 01:18:36,247 -Går det bra? -Visst, okej. 551 01:18:45,580 --> 01:18:49,122 Vill du berätta varför vi stack så hastigt? 552 01:18:50,372 --> 01:18:54,663 -Jag var utsvulten. -Bara det? 553 01:18:59,205 --> 01:19:01,913 Ja, jag var hungrig. 554 01:19:10,912 --> 01:19:14,912 Okej. Här kommer rostat bröd. 555 01:19:15,079 --> 01:19:19,287 -Hur mår du? -Rätt dåligt. 556 01:19:19,454 --> 01:19:23,245 Min lektion börjar om 40 minuter så jag måste åka. 557 01:19:23,412 --> 01:19:26,162 Jag kommer hem med soppa. 558 01:19:29,328 --> 01:19:30,745 Sov. 559 01:19:39,494 --> 01:19:43,119 "Jag ringer hemifrån men vet inte vad jag ska säga"- 560 01:19:43,286 --> 01:19:48,577 -"så jag håller luren mot örat och lyssnar på honom." 561 01:19:49,619 --> 01:19:51,577 Hallå. 562 01:21:23,448 --> 01:21:26,031 Hej. 563 01:21:26,197 --> 01:21:31,406 Vi måste fira för jag har jävligt goda nyheter. 564 01:21:31,572 --> 01:21:37,280 Jag fick docenturen i Rom. Fem månader, jag åker i augusti. 565 01:21:39,114 --> 01:21:41,197 Häftigt, va? 566 01:21:44,988 --> 01:21:48,488 -Skål. -Skål. Oj... 567 01:21:48,655 --> 01:21:50,905 Jag vet. 568 01:21:51,071 --> 01:21:57,988 Det kanske känns länge, men du skulle kunna hälsa på varje månad. 569 01:21:59,029 --> 01:22:03,862 Det är helt otroligt. Du har slitit så hårt för det. 570 01:22:05,571 --> 01:22:11,404 -Vad är på tok? -Inget, jag försöker smälta det. 571 01:22:14,529 --> 01:22:18,028 -Jag är stolt över dig. -Tack. 572 01:22:18,195 --> 01:22:20,278 Berätta mer. 573 01:22:21,320 --> 01:22:23,403 Om Rom? 574 01:22:25,028 --> 01:22:27,736 Vi kan gå på operan. 575 01:22:27,903 --> 01:22:32,486 Vi kan äta pasta alla boscaiola. 576 01:22:32,653 --> 01:22:36,236 Vi kan lämna stan och ta cyklar med oss- 577 01:22:36,402 --> 01:22:42,027 -och cykla till vingårdar och dricka vin. 578 01:23:11,692 --> 01:23:18,109 Vi har resultatet från ultraljudet och barnet är 1,3 centimeter. 579 01:23:18,275 --> 01:23:21,525 Det är helt i sin ordning för sjätte veckan. 580 01:23:21,692 --> 01:23:27,650 Det är tidigt i graviditeten så att avsluta den vore... 581 01:24:14,231 --> 01:24:16,939 -Hej. -Hej. 582 01:24:20,689 --> 01:24:24,522 Jag har haft en jobbig dag. 583 01:24:26,147 --> 01:24:29,522 -Igen. -Jack, jag är gravid. 584 01:24:35,022 --> 01:24:38,272 Okej. 585 01:24:38,438 --> 01:24:41,771 Det är ju toppen. 586 01:24:42,813 --> 01:24:46,355 Helt jävla toppen. 587 01:24:46,521 --> 01:24:50,688 Så spännande. Herregud. 588 01:24:50,854 --> 01:24:52,938 Ingen fara. 589 01:24:57,187 --> 01:25:00,812 Jag måste berätta en sak. 590 01:25:00,979 --> 01:25:03,062 Vadå? 591 01:25:09,562 --> 01:25:11,020 Jag... 592 01:25:16,395 --> 01:25:19,103 Kom igen. Vad är det? 593 01:25:19,270 --> 01:25:24,436 När du var bortrest så åkte jag till Big Sur med Frank. 594 01:25:37,019 --> 01:25:41,060 -Så det är Franks barn? -Nej, jag vet inte. 595 01:25:41,227 --> 01:25:44,518 -Vet du inte? -Jag vet inte. 596 01:25:44,685 --> 01:25:46,102 Toppen. 597 01:25:49,727 --> 01:25:53,143 Jag borde ha berättat. 598 01:25:53,310 --> 01:25:56,101 Är du så jävla slarvig? 599 01:25:56,268 --> 01:26:02,059 Du kan inte vara tanklös och låta det ursäkta allt som händer i ditt liv. 600 01:26:02,226 --> 01:26:05,351 Det handlar om ett jävla barn! 601 01:26:23,100 --> 01:26:25,600 Du borde gå. 602 01:26:34,641 --> 01:26:37,141 Du borde gå. 603 01:26:50,640 --> 01:26:53,473 Jag är så jävla dum. 604 01:26:54,682 --> 01:26:58,640 -Alltså allvarligt... -Det är inte din bästa stund. 605 01:27:00,140 --> 01:27:02,890 Jag har ett barn som... 606 01:27:04,223 --> 01:27:07,348 Jag kommer att bli en kass mamma. 607 01:27:09,389 --> 01:27:12,389 Vet du vad jag tror? 608 01:27:12,556 --> 01:27:16,722 Du kommer att få ett fint liv om du föder barnet. 609 01:27:18,306 --> 01:27:22,805 Och du kommer att få ett fint liv om du inte föder barnet. 610 01:27:22,972 --> 01:27:27,347 Du är starkare än du tror. 611 01:27:27,513 --> 01:27:30,430 Jag kan inte säga nej. Jag kan inte sluta. 612 01:27:30,597 --> 01:27:37,638 Jag kan inte nöja mig med nånting...som jag har. 613 01:27:39,805 --> 01:27:42,721 Jag tror inte att du förstår. 614 01:27:42,888 --> 01:27:47,221 Du förstår inte vem som står på tur att bli älskad av dig. 615 01:27:52,096 --> 01:27:54,596 Barnet. 616 01:27:58,679 --> 01:28:00,762 Det är du. 617 01:28:50,260 --> 01:28:56,093 I hela mitt liv har jag låtit min barndom ursäkta mitt beteende. 618 01:28:56,259 --> 01:28:59,384 Och min mamma. 619 01:29:00,509 --> 01:29:03,217 Jag är less på att såra andra. 620 01:29:05,009 --> 01:29:08,717 Det är samma gamla visa och jag är less på det. 621 01:29:10,925 --> 01:29:17,008 Tanken på att behöva hantera det är jävligt skrämmande. 622 01:29:17,175 --> 01:29:20,258 Men jag tänker göra det. 623 01:29:25,133 --> 01:29:31,508 Jag behöver inget från dig och förväntar mig inget från dig. 624 01:29:31,674 --> 01:29:33,591 Okej. 625 01:29:39,132 --> 01:29:42,465 Jag vet inte hur jag känner för det. 626 01:29:42,632 --> 01:29:48,882 Jag vet att när jag har barnet... Om jag ens föder barnet. 627 01:29:50,465 --> 01:29:55,215 Jag kommer inte att veta hur man ska göra. 628 01:29:55,381 --> 01:30:00,006 Det kommer inte att förändra mitt liv i ett trollslag. 629 01:30:00,173 --> 01:30:07,006 Men det ger mig en anledning att se annorlunda på saker och ting. 630 01:30:12,506 --> 01:30:16,047 Och att bara vara en bättre människa. 631 01:30:17,589 --> 01:30:20,422 Allt du säger låter jättebra. 632 01:30:22,005 --> 01:30:28,796 Och... Jag skulle inte vara här om jag inte ville höra dig säga det. 633 01:30:31,213 --> 01:30:35,588 Men jag vet inte vad jag ska säga. 634 01:31:58,917 --> 01:32:03,084 Hej. Varför dansar du inte? 635 01:32:03,250 --> 01:32:06,542 Det räcker med att titta. 636 01:32:06,708 --> 01:32:11,458 -Kom och var med oss. -Låt mig vara. Du gör illa handen. 637 01:32:11,625 --> 01:32:16,166 Du får inte skämma ut mig. Jag vill se dig med din syster. 638 01:32:16,333 --> 01:32:20,291 -Kan jag inte roa mig utan att dansa? -Vad är det med dig? 639 01:32:20,458 --> 01:32:25,166 Inget. Jag mår bra. Allt är bra. 640 01:32:39,790 --> 01:32:43,582 -Vad är det med dig? -Inget. Jag mår bra. 641 01:32:43,748 --> 01:32:46,832 Jag vill bara inte dansa. 642 01:32:46,998 --> 01:32:51,040 Det är inte bra som du stormade iväg. 643 01:32:51,206 --> 01:32:54,706 Jag ville inte dansa. Vad kräver du av mig? 644 01:32:54,873 --> 01:32:58,789 Ledsen att jag inte kan ge dig vad du behöver. 645 01:33:05,664 --> 01:33:11,080 Jag är så stolt över dig, Daphne. Jag är imponerad av dig. 646 01:33:12,330 --> 01:33:15,288 Vad roligt för dig. 647 01:33:15,455 --> 01:33:22,538 Jag tror inte att du förstår varför jag gick från karl till karl. 648 01:33:22,705 --> 01:33:27,746 I hela livet har jag försökt skapa nåt som är stabilt och sunt. 649 01:33:27,913 --> 01:33:34,704 -Men jag fattade dåliga beslut. -Det gör inget. 650 01:33:34,871 --> 01:33:41,579 Jag gjorde det för mina döttrar. Så gick mina tankegångar. 651 01:33:41,746 --> 01:33:43,995 Tror du mig? 652 01:34:08,578 --> 01:34:13,744 -Centret för modern konst. -Helen Crawford, tack. 653 01:34:19,744 --> 01:34:24,327 Hej, Helen. Det är Daphne Mirador. Jag brukade jobba för er. 654 01:34:24,493 --> 01:34:30,285 Javisst, Daphne. Det var så tråkigt att du slutade. 655 01:34:30,452 --> 01:34:36,493 Det tyckte jag med. Det är faktiskt därför jag ringer. 656 01:34:36,660 --> 01:34:38,743 Jag... 657 01:34:40,784 --> 01:34:47,117 Jag vet att du var på personalavdelningen. 658 01:34:48,701 --> 01:34:52,075 Det är inte lätt att prata om det. 659 01:34:52,242 --> 01:34:56,409 Jag älskade mitt jobb och ville inte sluta- 660 01:34:56,575 --> 01:35:01,325 -men det hände nåt som tvingade mig att göra det- 661 01:35:01,492 --> 01:35:04,492 -och jag vill förklara varför. 662 01:35:06,283 --> 01:35:10,116 Du kan berätta allt för mig. 663 01:35:10,283 --> 01:35:11,991 Tack. 664 01:36:28,988 --> 01:36:30,654 Hej. 665 01:36:33,154 --> 01:36:35,154 Hej. 666 01:36:42,320 --> 01:36:44,403 Hur mår du? 667 01:36:49,528 --> 01:36:53,070 Hur långt gången är du? 668 01:36:53,236 --> 01:36:56,153 Fem och en halv månad. 669 01:36:57,694 --> 01:37:01,778 -Jag försökte ringa dig. -Jag vet, förlåt. 670 01:37:01,944 --> 01:37:07,402 -Jag ville höra av mig, men... -Det gör inget. 671 01:37:07,569 --> 01:37:13,402 -Så du mår bra? Har du det bra? -Det är okej. 672 01:37:15,402 --> 01:37:20,735 -Okej är bra. -Jag antar att Jack har ringt dig. 673 01:37:20,902 --> 01:37:26,735 Nej, vi pratar inte med varandra längre. 674 01:37:26,901 --> 01:37:29,901 Det var andra grejer. 675 01:37:32,943 --> 01:37:34,401 Hej. 676 01:37:35,984 --> 01:37:41,484 -Det här är Daphne. Det här är Lila. -Trevligt att träffas. 677 01:37:41,651 --> 01:37:44,151 Det var kul att se dig. 678 01:38:06,233 --> 01:38:10,649 Frank: Kan vi träffas och prata? 679 01:38:21,649 --> 01:38:23,732 Är det mitt? 680 01:38:26,274 --> 01:38:28,357 Jag vet inte. 681 01:38:31,732 --> 01:38:36,106 "Jag vet inte" låter som... 682 01:38:40,856 --> 01:38:43,564 Vad ska jag göra åt det? 683 01:38:46,106 --> 01:38:49,022 Hon är min. 684 01:38:56,980 --> 01:38:59,647 -Hon? -Hon. 685 01:39:03,105 --> 01:39:05,188 Herregud. 686 01:39:09,605 --> 01:39:13,521 Det är ju toppen. Det är verkligen... 687 01:39:17,313 --> 01:39:21,104 Men det skrämmer mig. 688 01:39:22,688 --> 01:39:26,562 Flickor skrämmer mig. 689 01:39:29,396 --> 01:39:34,770 En ny version av dig som tänker förinta planeten. 690 01:39:36,187 --> 01:39:38,187 Otroligt. 691 01:39:39,228 --> 01:39:44,978 Jag vet inte vad jag ska göra med henne, men ska ta reda på det. 692 01:39:46,770 --> 01:39:52,894 Det kommer att gå jättebra. Du får lära henne grunderna. 693 01:39:53,061 --> 01:39:56,603 Depression, ångest... 694 01:39:57,852 --> 01:40:00,811 Att vara bakfull. 695 01:40:03,144 --> 01:40:06,185 Lär henne att måla. 696 01:40:06,352 --> 01:40:12,310 Du måste läsa rätt sagor för henne och vara ärlig mot henne. 697 01:40:12,477 --> 01:40:14,560 Du måste... 698 01:40:18,310 --> 01:40:22,185 Jag vill faktiskt bli pappa. 699 01:40:24,018 --> 01:40:26,518 Det vill jag. 700 01:40:29,601 --> 01:40:32,309 Vill du känna henne? 701 01:40:35,976 --> 01:40:37,892 Helknäppt. 702 01:40:47,433 --> 01:40:52,350 Det är som magi. Du älskade mig då men jag känner det först nu. 703 01:40:52,517 --> 01:40:58,641 Som ljuset från en stjärna tar lång tid på sig att komma fram. 704 01:40:58,808 --> 01:41:02,599 Men det är här. Jag känner det. 705 01:41:02,766 --> 01:41:07,183 Du älskade mig när jag inte ville älska mig själv. 706 01:41:07,349 --> 01:41:10,766 Jag vill att du ska vara lycklig. 707 01:41:13,016 --> 01:41:15,724 Kram, Daph. 708 01:41:22,723 --> 01:41:25,057 -Hej. -Hur är läget? 709 01:41:25,223 --> 01:41:28,556 Hur mår du? Är Adrian här? 710 01:41:28,723 --> 01:41:31,848 Han är i Afrika med Lanie- 711 01:41:32,015 --> 01:41:36,723 -och ska vara borta i sex månader. 712 01:41:36,889 --> 01:41:38,681 Oj. 713 01:41:40,806 --> 01:41:45,472 -Han har alltid velat åka dit. -Kul för honom. 714 01:41:45,639 --> 01:41:50,389 -Kan jag lämna den här? -Jag kan ge honom den. 715 01:41:51,847 --> 01:41:57,138 -Tack. Kul att se dig. -Detsamma. 716 01:42:00,722 --> 01:42:05,180 -Jag var så liten. -Och nu har du mina fötter. 717 01:42:05,346 --> 01:42:09,971 -Var har du köpt dem? -Jag har gjort dem. 718 01:42:10,138 --> 01:42:13,346 -Har du sytt dem? -Det är inte bra. 719 01:42:13,513 --> 01:42:17,429 Det är ju helt otroligt. Jag vill se lillan i den. 720 01:42:18,512 --> 01:42:23,679 -Du behöver inte. -Jo, för den är speciell. 721 01:42:25,929 --> 01:42:28,429 Det vore fint. 722 01:42:29,887 --> 01:42:33,012 Jag skulle verkligen uppskatta det. 723 01:42:35,387 --> 01:42:37,470 Du vet... 724 01:42:41,011 --> 01:42:44,178 Om det finns nåt jag kan göra... 725 01:42:44,345 --> 01:42:49,011 Om du vill bo hos mig och Carl ett tag. 726 01:42:49,178 --> 01:42:54,261 Du behöver inte göra allt själv. Jag kan sitta barnvakt. 727 01:42:54,427 --> 01:42:57,344 Det vore underbart. 728 01:42:58,719 --> 01:43:01,427 Tack. 729 01:43:02,969 --> 01:43:04,760 Tack. 730 01:43:08,635 --> 01:43:10,718 Titta här. 731 01:43:43,675 --> 01:43:48,175 Fysiskt sett så är jag redo. 732 01:43:48,341 --> 01:43:51,216 Men mentalt... 733 01:43:53,050 --> 01:43:56,174 ...så är jag inte redo. 734 01:44:05,799 --> 01:44:09,007 Föreställ dig att du är på en blomsteräng. 735 01:44:12,007 --> 01:44:16,298 Du känner solens värme på huden. 736 01:44:18,465 --> 01:44:22,131 Du tittar framåt och ser en dörr. 737 01:44:24,840 --> 01:44:30,214 Du går fram till dörren men den är låst. 738 01:44:31,589 --> 01:44:34,964 Du har nycklarna. 739 01:44:35,131 --> 01:44:39,839 Du har alltid haft dem, så du öppnar dörren. 740 01:44:40,006 --> 01:44:44,047 En stor ljusstråle skiner på dig. 741 01:44:49,339 --> 01:44:52,713 Allt kanske inte är helt okej. 742 01:44:55,172 --> 01:44:58,296 Men det är okej. 743 01:44:59,296 --> 01:45:02,421 Du är precis där du ska vara. 744 01:45:09,421 --> 01:45:11,796 Du är älskad. 745 01:50:14,448 --> 01:50:18,614 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 59507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.