All language subtitles for EP16_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 16= 29 00:01:47,920 --> 00:01:48,870 Did you use the jammer 30 00:01:48,870 --> 00:01:50,120 when it was our team's turn? 31 00:01:50,350 --> 00:01:51,200 What do you mean? 32 00:01:51,510 --> 00:01:52,480 What jammer? 33 00:01:53,480 --> 00:01:54,680 Isn't it in your pocket? 34 00:02:11,400 --> 00:02:12,630 It's really you. 35 00:02:16,000 --> 00:02:17,470 I apologize to you, okay? 36 00:02:18,150 --> 00:02:18,960 Sorry. 37 00:02:21,190 --> 00:02:22,030 So... 38 00:02:22,030 --> 00:02:23,470 You get to where you are today 39 00:02:24,150 --> 00:02:25,400 in foreign countries for so many years 40 00:02:25,400 --> 00:02:26,560 relying on this? 41 00:02:28,560 --> 00:02:30,470 Are you holding me accountable? 42 00:02:31,870 --> 00:02:32,750 Where is Xu Yanshi? 43 00:02:33,030 --> 00:02:34,150 And also ask Qing over. 44 00:02:34,360 --> 00:02:35,840 Hold a tripartite trial. 45 00:02:36,520 --> 00:02:37,910 I will apologize to you, okay? 46 00:02:38,840 --> 00:02:40,470 You take yourself so seriously. 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,240 You are nothing 48 00:02:42,240 --> 00:02:43,080 to them. 49 00:02:43,080 --> 00:02:44,000 It is impossible for them to 50 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 treat you as an opponent. 51 00:02:46,840 --> 00:02:47,520 When you were in college, 52 00:02:47,520 --> 00:02:48,870 you hacked into a company 53 00:02:49,470 --> 00:02:50,710 and almost went to jail. 54 00:02:51,280 --> 00:02:52,240 But they wanted 55 00:02:52,240 --> 00:02:53,030 Xu Yanshi, 56 00:02:53,030 --> 00:02:54,680 and made Xu Yanshi take the blame for you. 57 00:02:55,030 --> 00:02:56,710 Even little kids know 58 00:02:56,710 --> 00:02:58,280 that the one who can't take care of himself 59 00:02:58,280 --> 00:02:59,240 should wear a diaper 60 00:02:59,240 --> 00:03:00,520 all the time. 61 00:03:00,750 --> 00:03:01,910 Why do you let others 62 00:03:01,910 --> 00:03:03,360 take care of you all the time? 63 00:03:03,680 --> 00:03:05,030 You are always like this. 64 00:03:05,150 --> 00:03:06,680 After you have hurt others recklessly, 65 00:03:06,680 --> 00:03:08,360 you just make an apology 66 00:03:08,360 --> 00:03:10,190 that is insincere and even slandering others. 67 00:03:10,750 --> 00:03:12,120 Why should others accept it 68 00:03:12,120 --> 00:03:13,030 despite being disgusted? 69 00:03:14,120 --> 00:03:14,800 Do you think 70 00:03:14,800 --> 00:03:16,120 that everyone has to give in to you 71 00:03:16,120 --> 00:03:16,840 and put up with you? 72 00:03:19,750 --> 00:03:21,430 Xu Yanshi told you all about it, right? 73 00:03:22,840 --> 00:03:24,030 What else did he say? 74 00:03:26,080 --> 00:03:27,910 I thought he is noble. 75 00:03:28,750 --> 00:03:30,190 Now he learned sadfishing. 76 00:03:30,590 --> 00:03:31,710 He is so unlucky. 77 00:03:31,710 --> 00:03:33,150 But he never complained. 78 00:03:33,630 --> 00:03:35,360 How could he say these things to me? 79 00:03:36,560 --> 00:03:37,520 Whatever. 80 00:03:39,430 --> 00:03:40,240 Xiang Yuan. 81 00:03:41,030 --> 00:03:42,000 We grew up together. 82 00:03:42,000 --> 00:03:43,280 We are childhood friends. 83 00:03:44,030 --> 00:03:45,710 Are you going to turn against me because of him? 84 00:03:45,910 --> 00:03:47,120 Childhood friends? 85 00:03:47,520 --> 00:03:48,400 What's this? 86 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 Mr. Feng. 87 00:03:50,360 --> 00:03:51,520 Now that we have reached this point, 88 00:03:51,520 --> 00:03:52,710 will you 89 00:03:53,360 --> 00:03:55,430 go to the organizing committee yourself 90 00:03:55,960 --> 00:03:57,240 or me? 91 00:03:58,080 --> 00:03:58,800 I know that 92 00:03:59,000 --> 00:04:00,870 you've been persisting in your old ways. 93 00:04:01,280 --> 00:04:02,030 You are sure that 94 00:04:02,030 --> 00:04:02,910 even if Xu Yanshi knew that 95 00:04:02,910 --> 00:04:03,750 you had done such a thing, 96 00:04:03,750 --> 00:04:05,400 he would not go to the organizing committee to expose you. 97 00:04:06,430 --> 00:04:07,680 But don't forget that 98 00:04:08,910 --> 00:04:10,030 I will. 99 00:04:14,000 --> 00:04:14,710 Xiang Yuan. 100 00:04:16,040 --> 00:04:17,000 This competition 101 00:04:17,000 --> 00:04:18,360 is very important to me. 102 00:04:19,120 --> 00:04:19,950 What about this? 103 00:04:21,430 --> 00:04:22,920 Regardless of the result 104 00:04:22,920 --> 00:04:23,830 of the competition, 105 00:04:24,600 --> 00:04:26,160 I will share half of the award money with you. 106 00:04:28,160 --> 00:04:29,950 Did you meet me on the first day? 107 00:04:31,120 --> 00:04:32,360 Do you think I care about money? 108 00:04:42,870 --> 00:04:44,310 Stay away from 109 00:04:44,920 --> 00:04:45,950 Xu Yanshi. 110 00:05:11,240 --> 00:05:12,160 Where have you been? 111 00:05:12,600 --> 00:05:13,510 Where is Qing? 112 00:05:14,310 --> 00:05:15,510 He couldn't wait and just left. 113 00:05:18,870 --> 00:05:19,720 What? 114 00:05:20,870 --> 00:05:22,270 I remembered that 115 00:05:22,830 --> 00:05:24,630 you had taken a lot of blame for us back then. 116 00:05:26,190 --> 00:05:26,920 What? 117 00:05:27,950 --> 00:05:29,430 You finally remember that? 118 00:05:31,800 --> 00:05:33,240 So where have you been? 119 00:05:35,800 --> 00:05:36,680 I was with Feng Jun. 120 00:05:38,410 --> 00:05:39,180 Okay. 121 00:05:41,800 --> 00:05:42,480 Don't worry. 122 00:05:42,950 --> 00:05:43,870 I will cover you from now on. 123 00:05:44,270 --> 00:05:46,070 Were you a cover in your previous life? 124 00:05:55,950 --> 00:05:56,720 Let's go home. 125 00:06:15,870 --> 00:06:16,950 (Old Man Situ) (Where are you?) 126 00:06:16,950 --> 00:06:18,240 (Why don't you answer the phone?) 127 00:06:19,000 --> 00:06:19,680 Who's this? 128 00:06:20,190 --> 00:06:21,070 Listen. 129 00:06:21,390 --> 00:06:22,800 We can't be found out 130 00:06:22,800 --> 00:06:23,870 about our private work. 131 00:06:23,870 --> 00:06:24,630 Let's go. 132 00:06:24,700 --> 00:06:26,700 (Xingheng Cup Beidou+Innovation and Entrepreneurship Competition) 133 00:06:29,510 --> 00:06:30,630 Miss Xiang. 134 00:06:34,750 --> 00:06:35,240 Let's go. 135 00:06:35,830 --> 00:06:36,750 Hello, chairman. 136 00:06:41,600 --> 00:06:42,680 Hello, chairman. 137 00:06:52,800 --> 00:06:53,680 Miss Xiang, you just 138 00:06:53,680 --> 00:06:55,240 finished the competition? 139 00:06:55,680 --> 00:06:56,430 Chairman. 140 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 Actually, the competition... 141 00:06:57,750 --> 00:06:59,560 Don't you want to say something, Miss Xiang? 142 00:07:02,630 --> 00:07:03,510 Chairman. 143 00:07:04,480 --> 00:07:06,270 Mr. Xu and I 144 00:07:06,390 --> 00:07:07,560 came here today 145 00:07:07,680 --> 00:07:09,870 to inspect and learn from the competition. 146 00:07:10,950 --> 00:07:13,000 Since Donghe wants to achieve excellence, 147 00:07:13,000 --> 00:07:13,830 we need 148 00:07:13,830 --> 00:07:15,630 a deep understanding of Xingheng, 149 00:07:15,750 --> 00:07:17,600 the industry leader. 150 00:07:17,750 --> 00:07:19,560 After all, we have to know both ourselves 151 00:07:19,630 --> 00:07:20,950 and our adversaries. 152 00:07:22,750 --> 00:07:24,000 Xu Yanshi. 153 00:07:24,560 --> 00:07:26,240 When I was selecting the person 154 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 to take Yang's place, 155 00:07:27,240 --> 00:07:29,160 someone mentioned you to me. 156 00:07:29,310 --> 00:07:31,240 They said you are capable. 157 00:07:31,480 --> 00:07:32,720 It's a pity that 158 00:07:32,720 --> 00:07:35,310 you are still an employee of Class B until now. 159 00:07:35,310 --> 00:07:36,120 I wanted to 160 00:07:36,120 --> 00:07:37,870 inspect you. 161 00:07:38,000 --> 00:07:39,870 I didn't expect to meet you 162 00:07:39,870 --> 00:07:41,240 to participate in Xingheng's competition 163 00:07:41,240 --> 00:07:42,160 behind our company's back today. 164 00:07:42,160 --> 00:07:43,390 Chairman. 165 00:07:43,630 --> 00:07:44,480 Mr. Xu and I 166 00:07:44,480 --> 00:07:45,190 really came to 167 00:07:45,190 --> 00:07:46,390 inspect and study today. 168 00:07:46,510 --> 00:07:47,560 For you. 169 00:07:47,870 --> 00:07:48,830 For the development 170 00:07:48,830 --> 00:07:50,390 of Donghe Group. 171 00:07:51,360 --> 00:07:53,000 It is also for the words 172 00:07:53,000 --> 00:07:53,830 of Mr. Lu Xun 173 00:07:53,830 --> 00:07:54,750 that where there is light, 174 00:07:54,750 --> 00:07:56,000 there is heat. 175 00:07:56,270 --> 00:07:58,390 For the youth of our country, 176 00:07:58,600 --> 00:07:59,390 with passion 177 00:07:59,510 --> 00:08:00,390 and love, 178 00:08:00,630 --> 00:08:01,600 we will continue 179 00:08:01,750 --> 00:08:02,430 to move forward. 180 00:08:03,070 --> 00:08:04,480 Save it. Let's go. 181 00:08:04,480 --> 00:08:05,270 Miss Xiang. 182 00:08:05,270 --> 00:08:07,270 I want to have a private chat with you. 183 00:08:26,480 --> 00:08:27,720 What is the relationship 184 00:08:27,720 --> 00:08:29,560 between you and Xu Yanshi now? 185 00:08:29,680 --> 00:08:30,480 Ordinary relationship. 186 00:08:31,750 --> 00:08:33,480 It's a ready answer, right? 187 00:08:33,630 --> 00:08:34,960 Ordinary relationship... 188 00:08:35,360 --> 00:08:36,790 I don't think it's ordinary. 189 00:08:37,240 --> 00:08:38,630 You kept mentioning him 190 00:08:38,630 --> 00:08:40,080 the last time you called me. 191 00:08:40,670 --> 00:08:42,080 Today you went out 192 00:08:42,080 --> 00:08:42,750 alone with him. 193 00:08:42,750 --> 00:08:43,670 Not alone. 194 00:08:44,150 --> 00:08:45,360 I have to tell you. 195 00:08:45,670 --> 00:08:46,720 We didn't come out alone. 196 00:08:46,720 --> 00:08:48,480 There were other colleagues together. 197 00:08:48,670 --> 00:08:49,720 And... 198 00:08:50,240 --> 00:08:50,840 Well. 199 00:08:51,200 --> 00:08:54,120 I mainly want to keep talents 200 00:08:54,270 --> 00:08:55,790 for our company. 201 00:08:56,480 --> 00:08:58,480 Keep talents? 202 00:08:58,790 --> 00:09:00,320 And then he will be 203 00:09:00,320 --> 00:09:01,240 your boyfriend. 204 00:09:01,240 --> 00:09:01,960 No way. 205 00:09:02,080 --> 00:09:03,670 Why not? 206 00:09:03,790 --> 00:09:05,390 It better be. 207 00:09:05,600 --> 00:09:07,120 Let's go home. 208 00:09:07,270 --> 00:09:08,910 You should go home first. 209 00:09:08,910 --> 00:09:10,080 I have something to do later. 210 00:09:10,440 --> 00:09:11,840 Where are you going? 211 00:09:12,120 --> 00:09:14,440 Please let me go. 212 00:09:14,960 --> 00:09:16,440 I really have something to do. 213 00:09:16,550 --> 00:09:17,480 Could Xu Yanshi 214 00:09:17,480 --> 00:09:18,790 let you go? 215 00:09:20,320 --> 00:09:21,240 I'm leaving. 216 00:09:21,360 --> 00:09:22,510 Come back. 217 00:09:23,030 --> 00:09:24,080 Listen. 218 00:09:24,550 --> 00:09:26,270 I've met so many people. 219 00:09:26,270 --> 00:09:27,720 I know what's going on 220 00:09:27,720 --> 00:09:28,750 in that kid's mind. 221 00:09:28,910 --> 00:09:30,840 It's normal. 222 00:09:31,150 --> 00:09:32,000 Please understand. 223 00:09:32,000 --> 00:09:32,510 After all, 224 00:09:32,960 --> 00:09:34,630 your granddaughter is so excellent. 225 00:09:34,840 --> 00:09:36,270 Your grandma is even better. 226 00:09:36,270 --> 00:09:37,150 Look. 227 00:09:38,750 --> 00:09:40,270 I really have something to do. 228 00:09:40,390 --> 00:09:41,270 May I leave now? 229 00:09:41,270 --> 00:09:42,240 Listen. 230 00:09:43,840 --> 00:09:46,120 Keep your distance from him. 231 00:09:47,080 --> 00:09:48,720 Or I'll transfer you back to the headquarters. 232 00:09:48,720 --> 00:09:49,320 Let's see. 233 00:09:49,720 --> 00:09:50,360 Alright. 234 00:09:50,600 --> 00:09:51,440 Deal. 235 00:09:51,600 --> 00:09:52,320 Okay. 236 00:09:52,600 --> 00:09:53,510 Bye. 237 00:09:53,510 --> 00:09:54,840 I will pay the bill. Don't worry. 238 00:10:18,790 --> 00:10:20,390 What are you nervous about? 239 00:10:24,720 --> 00:10:25,750 Did the chairman embarrass you 240 00:10:26,360 --> 00:10:27,840 about the competition? 241 00:10:28,200 --> 00:10:28,960 No. 242 00:10:28,960 --> 00:10:31,550 I said we were there for inspection. 243 00:10:31,550 --> 00:10:32,440 So it's fine. 244 00:10:38,720 --> 00:10:39,840 Are you worried about me? 245 00:10:41,600 --> 00:10:42,840 Stop talking. Eat. 246 00:10:49,360 --> 00:10:50,000 What are you doing? 247 00:10:50,000 --> 00:10:50,480 Eat now. 248 00:10:50,480 --> 00:10:51,750 You still have to study later. 249 00:10:53,390 --> 00:10:54,030 Here. 250 00:10:54,600 --> 00:10:55,480 Eat some fish 251 00:10:56,030 --> 00:10:56,910 to replenish your brain. 252 00:11:05,120 --> 00:11:06,390 There is a problem 253 00:11:06,390 --> 00:11:07,440 with your previous code. 254 00:11:07,630 --> 00:11:08,870 The spelling here is wrong. 255 00:11:10,240 --> 00:11:11,000 And here. 256 00:11:11,550 --> 00:11:13,080 You can invoke this function. 257 00:11:13,080 --> 00:11:14,030 Also this method 258 00:11:14,030 --> 00:11:15,120 lacks a return type. 259 00:11:15,910 --> 00:11:17,670 This parameter is wrong. 260 00:11:22,160 --> 00:11:23,360 ♪By you, by you♪ 261 00:11:24,750 --> 00:11:25,600 What are you thinking about? 262 00:11:26,760 --> 00:11:27,630 ♪By you, by you♪ 263 00:11:27,630 --> 00:11:28,440 Do you remember? 264 00:11:28,440 --> 00:11:30,600 ♪Those words are for you♪ 265 00:11:30,600 --> 00:11:31,630 Of course. 266 00:11:32,600 --> 00:11:34,000 That paper with fifty-eight points. 267 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Can you remember my good points? 268 00:11:38,360 --> 00:11:40,150 Girls usually make 269 00:11:40,150 --> 00:11:42,000 origami stars, origami cranes, 270 00:11:42,000 --> 00:11:42,910 or hearts. 271 00:11:43,150 --> 00:11:45,030 Why do you like frogs? 272 00:11:45,270 --> 00:11:46,600 Then 273 00:11:46,600 --> 00:11:47,200 go for them. 274 00:11:47,200 --> 00:11:48,240 Give it back to me. 275 00:11:48,320 --> 00:11:48,750 Here. 276 00:11:49,270 --> 00:11:50,000 Here. 277 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 Give it back to me. 278 00:11:51,360 --> 00:11:52,630 Xu Yanshi! 279 00:11:56,770 --> 00:11:59,120 ♪Every time you♪ 280 00:11:59,120 --> 00:12:01,410 ♪Every time I'm missing you♪ 281 00:12:01,410 --> 00:12:03,790 ♪It feels like roaming in the starry sky♪ 282 00:12:03,790 --> 00:12:07,990 ♪Every day, 'cause every day♪ 283 00:12:08,250 --> 00:12:10,380 ♪Gazing at hearts♪ 284 00:12:10,380 --> 00:12:11,240 ♪Gradually converging♪ 285 00:12:11,840 --> 00:12:13,440 Do you want it? 286 00:12:15,120 --> 00:12:15,720 Yes. 287 00:12:18,360 --> 00:12:19,200 Would you give it to me? 288 00:12:19,200 --> 00:12:21,630 ♪Feel your breath♪ 289 00:12:22,140 --> 00:12:23,580 ♪By you, by you♪ 290 00:12:23,580 --> 00:12:26,540 ♪We meet each other again♪ 291 00:12:26,540 --> 00:12:33,420 ♪And you♪ 292 00:12:36,750 --> 00:12:37,600 Here you are. 293 00:12:37,600 --> 00:12:40,220 ♪I want to be close to you♪ 294 00:12:40,400 --> 00:12:41,980 ♪'Cause I believe you♪ 295 00:12:41,980 --> 00:12:44,890 ♪It's you in my imagination♪ 296 00:12:44,890 --> 00:12:52,120 ♪Oh you♪ 297 00:12:52,120 --> 00:12:54,470 ♪Every time you♪ 298 00:12:54,470 --> 00:12:56,830 ♪Every time I'm missing you♪ 299 00:12:59,240 --> 00:13:00,390 (I'm out to do some errands.) 300 00:13:00,630 --> 00:13:01,790 (The meal is in the refrigerator.) 301 00:13:03,510 --> 00:13:04,390 When you meet 302 00:13:04,390 --> 00:13:05,630 someone, 303 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 you just have this feeling 304 00:13:07,630 --> 00:13:08,480 that it's him. 305 00:13:09,030 --> 00:13:10,320 I had that feeling 306 00:13:10,320 --> 00:13:11,270 when I first met Yi Shi. 307 00:13:12,270 --> 00:13:13,480 But it happened too fast. 308 00:13:13,720 --> 00:13:14,960 Do you know him well? 309 00:13:15,510 --> 00:13:16,790 Quite well. 310 00:13:16,790 --> 00:13:17,390 I also know 311 00:13:17,390 --> 00:13:18,150 that he had 312 00:13:18,150 --> 00:13:19,270 two exes. 313 00:13:19,550 --> 00:13:20,480 And? 314 00:13:21,080 --> 00:13:22,440 It doesn't matter. 315 00:13:23,080 --> 00:13:24,360 What I like 316 00:13:24,360 --> 00:13:25,790 is the person 317 00:13:25,790 --> 00:13:26,550 who is with me right now, 318 00:13:26,720 --> 00:13:28,200 not his past. 319 00:13:28,480 --> 00:13:29,440 When you 320 00:13:29,440 --> 00:13:31,000 truly care about someone, 321 00:13:31,390 --> 00:13:33,720 all you can think about 322 00:13:33,870 --> 00:13:35,840 is the future with him, 323 00:13:36,120 --> 00:13:37,790 not what he did before. 324 00:13:55,300 --> 00:13:57,500 (Received salary of RMB 15,000) 325 00:14:01,200 --> 00:14:04,360 The joy of a worker. 326 00:14:18,320 --> 00:14:19,200 Okay, thank you. 327 00:14:26,120 --> 00:14:27,550 Cheers. 328 00:14:32,960 --> 00:14:34,120 Opus One. 329 00:14:35,000 --> 00:14:36,030 The king of the wine of America. 330 00:14:37,630 --> 00:14:38,910 I wanted you to try it 331 00:14:39,150 --> 00:14:40,840 when we were at Well. 332 00:14:42,120 --> 00:14:42,960 No need. 333 00:14:43,550 --> 00:14:44,550 I have no interest. 334 00:14:48,270 --> 00:14:50,150 How much is your annual salary now? 335 00:14:51,550 --> 00:14:52,320 Do you know 336 00:14:52,320 --> 00:14:53,360 how much income 337 00:14:53,360 --> 00:14:54,150 Well makes in a year? 338 00:14:55,440 --> 00:14:56,440 I know you always think that 339 00:14:56,440 --> 00:14:57,870 the grass is greener on the other side. 340 00:14:58,550 --> 00:14:59,510 But you have no idea 341 00:14:59,510 --> 00:15:00,550 of China now. 342 00:15:01,910 --> 00:15:02,600 Xu Yanshi. 343 00:15:02,600 --> 00:15:03,720 Don't always act as if 344 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 you don't want anything. 345 00:15:05,510 --> 00:15:06,670 You don't care about money. 346 00:15:07,120 --> 00:15:08,080 What about Xiang Yuan? 347 00:15:24,840 --> 00:15:26,270 I just want to tell you 348 00:15:26,600 --> 00:15:28,080 that you and Xiang Yuan 349 00:15:28,080 --> 00:15:29,480 have completely different values. 350 00:15:32,150 --> 00:15:33,600 With your current conditions, 351 00:15:34,750 --> 00:15:35,870 what can you give her? 352 00:15:44,960 --> 00:15:45,790 I admit 353 00:15:48,550 --> 00:15:49,750 that you are more talented 354 00:15:50,390 --> 00:15:51,630 and handsome than me. 355 00:15:53,240 --> 00:15:54,440 But with our current conditions, 356 00:15:54,440 --> 00:15:55,550 do you think 357 00:15:55,720 --> 00:15:57,000 a girl 358 00:15:57,750 --> 00:15:59,390 will choose you? 359 00:16:04,030 --> 00:16:05,870 Okay, even if she chooses you, 360 00:16:07,510 --> 00:16:08,320 will she regret it 361 00:16:08,320 --> 00:16:09,670 ten years later? 362 00:16:10,240 --> 00:16:11,510 A good look and personality 363 00:16:11,510 --> 00:16:12,720 can't buy anything. 364 00:16:13,240 --> 00:16:14,120 Ten years later, 365 00:16:14,120 --> 00:16:15,360 will she regret 366 00:16:15,360 --> 00:16:17,150 not choosing me back then? 367 00:16:24,510 --> 00:16:25,480 Maybe I really can't give her 368 00:16:25,480 --> 00:16:26,630 the life she wants. 369 00:16:28,840 --> 00:16:30,270 Maybe she really will regret it. 370 00:16:32,360 --> 00:16:33,910 But she won't choose you either. 371 00:17:22,440 --> 00:17:23,640 Are you planning to 372 00:17:23,960 --> 00:17:25,240 settle in my house? 373 00:17:26,790 --> 00:17:28,350 I think we deserve a good meal 374 00:17:28,350 --> 00:17:29,160 after the competition. 375 00:17:29,160 --> 00:17:30,440 So I bought some seafood 376 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 to treat ourselves. 377 00:17:32,270 --> 00:17:33,880 The recipe says 378 00:17:33,880 --> 00:17:34,920 the oven is a must. 379 00:17:34,920 --> 00:17:35,640 So I bought it. 380 00:17:35,640 --> 00:17:36,680 And I also have to buy the rest 381 00:17:36,680 --> 00:17:38,110 of the matching pots and pans. 382 00:17:39,030 --> 00:17:40,070 Leave me alone. 383 00:17:40,070 --> 00:17:41,510 The meal will be ready soon. 384 00:17:41,790 --> 00:17:43,550 You said you have no money to stay in a hotel. 385 00:17:43,790 --> 00:17:45,160 How could you buy so many things? 386 00:17:46,070 --> 00:17:47,640 Today is a happy payday 387 00:17:47,640 --> 00:17:49,240 for workers. 388 00:17:50,110 --> 00:17:51,070 I will cook with you. 389 00:17:51,750 --> 00:17:53,070 Otherwise, we won't be able to 390 00:17:53,310 --> 00:17:55,000 eat the celebration meal until dawn. 391 00:18:10,840 --> 00:18:12,080 ♪Wanna tell you♪ 392 00:18:12,080 --> 00:18:14,870 ♪The most beautiful scene for me♪ 393 00:18:15,400 --> 00:18:18,470 ♪That is your smiling eyes♪ 394 00:18:19,810 --> 00:18:21,040 ♪Wanna travel♪ 395 00:18:21,040 --> 00:18:23,310 ♪Where no one reaches♪ 396 00:18:23,490 --> 00:18:26,000 ♪The world that only belongs to us♪ 397 00:18:28,740 --> 00:18:29,850 ♪Thinking of♪ 398 00:18:29,850 --> 00:18:32,780 ♪The time when we were innocent♪ 399 00:18:33,350 --> 00:18:34,960 Hold on. Let me see. 400 00:18:37,510 --> 00:18:38,790 ♪If love♪ 401 00:18:38,790 --> 00:18:41,210 ♪Can be scored in rhythm♪ 402 00:18:41,210 --> 00:18:43,990 ♪Then I would sing for you♪ 403 00:18:44,680 --> 00:18:45,510 There is no gas. 404 00:18:45,720 --> 00:18:48,560 ♪The time when I am with you♪ 405 00:18:48,590 --> 00:18:49,520 The power is off. 406 00:18:49,520 --> 00:18:53,120 ♪The boring life turns interesting♪ 407 00:18:54,440 --> 00:18:58,530 ♪The summer wind and the spring rain♪ 408 00:18:58,940 --> 00:19:02,670 ♪You put them all in my hand♪ 409 00:19:04,550 --> 00:19:06,200 Fortunately, there is hot water. 410 00:19:06,310 --> 00:19:07,880 You don't have to starve. 411 00:19:08,960 --> 00:19:09,790 Let's eat out. 412 00:19:09,920 --> 00:19:10,590 No. 413 00:19:10,720 --> 00:19:11,400 What? 414 00:19:11,550 --> 00:19:12,030 Do you dislike 415 00:19:12,030 --> 00:19:13,350 the candlelight dinner with me 416 00:19:13,350 --> 00:19:14,590 or my instant noodles? 417 00:19:14,750 --> 00:19:16,510 I'm afraid the instant noodles are too salty. 418 00:19:16,680 --> 00:19:17,750 You think too much. 419 00:19:17,750 --> 00:19:18,960 It's sweet. 420 00:19:22,160 --> 00:19:23,830 Take your time. Don't choke yourself. 421 00:19:46,790 --> 00:19:47,640 (I admit) 422 00:19:47,960 --> 00:19:49,200 (that you are more talented) 423 00:19:49,480 --> 00:19:50,680 (and handsome than me.) 424 00:19:50,920 --> 00:19:52,030 (But with our current conditions,) 425 00:19:52,030 --> 00:19:53,200 (do you think) 426 00:19:53,200 --> 00:19:54,440 (a girl) 427 00:19:55,240 --> 00:19:56,750 (will choose you?) 428 00:19:57,240 --> 00:19:58,400 (A good look and personality) 429 00:19:58,400 --> 00:19:59,680 (can't buy anything.) 430 00:20:00,110 --> 00:20:00,960 (Ten years later,) 431 00:20:00,960 --> 00:20:02,350 (will she regret) 432 00:20:02,350 --> 00:20:04,030 (not choosing me back then?) 433 00:20:40,400 --> 00:20:42,350 Yanshi, you are heading out? 434 00:20:45,750 --> 00:20:46,750 Hurry up. 435 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 Morning. 436 00:20:54,160 --> 00:20:55,110 Xiang Yuan. 437 00:20:55,110 --> 00:20:55,510 Didn't you two 438 00:20:55,510 --> 00:20:56,960 sleep last night? 439 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Why are you so sleepy? 440 00:20:58,750 --> 00:21:00,550 Don't talk too much in the morning. 441 00:21:01,200 --> 00:21:02,830 You always bully honest people. 442 00:21:07,030 --> 00:21:09,240 What date is your ticket rescheduled to? 443 00:21:10,350 --> 00:21:11,920 Won't you go back with us? 444 00:21:13,240 --> 00:21:13,880 I have other things to do 445 00:21:13,880 --> 00:21:15,110 in Shanghai. 446 00:21:22,070 --> 00:21:22,960 Alright. 447 00:21:23,110 --> 00:21:24,000 Go. 448 00:21:24,200 --> 00:21:25,440 There will be traffic jams during the morning rush hour. 449 00:21:25,590 --> 00:21:26,160 Okay. 450 00:21:32,510 --> 00:21:33,350 Xu. 451 00:21:34,750 --> 00:21:36,400 Our second prize certificate 452 00:21:36,400 --> 00:21:37,310 has been sent out. 453 00:21:37,480 --> 00:21:38,750 The award money will also be distributed in these days. 454 00:21:39,160 --> 00:21:41,160 Come on, the second prize is good. 455 00:21:41,350 --> 00:21:42,160 Go now. 456 00:21:47,590 --> 00:21:48,680 Don't miss me. 457 00:21:50,510 --> 00:21:51,550 Xu. 458 00:21:51,790 --> 00:21:53,240 Good for you. 459 00:21:54,510 --> 00:21:56,070 If you don't leave now, you'll miss the plane. 460 00:21:56,240 --> 00:21:57,960 Do you want me to stay with you for a few more days? 461 00:21:58,270 --> 00:21:59,270 Don't you have to work? 462 00:22:00,030 --> 00:22:00,720 Gao Leng and the others 463 00:22:00,720 --> 00:22:01,790 are waiting for you to go back 464 00:22:01,790 --> 00:22:02,880 at the company every day. 465 00:22:03,030 --> 00:22:05,880 It doesn't matter to me to delay for another day or two. 466 00:22:07,680 --> 00:22:08,640 Wait for me to come back. 467 00:22:09,400 --> 00:22:10,510 I will go for you then. 468 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 Go. 469 00:22:17,590 --> 00:22:18,720 Look at 470 00:22:18,720 --> 00:22:19,400 the two of you. 471 00:22:19,400 --> 00:22:20,440 How can I get in the car? 472 00:22:20,440 --> 00:22:21,550 Should I sit in the trunk? 473 00:22:23,510 --> 00:22:26,000 ♪I should be under the car♪ 474 00:22:51,160 --> 00:22:51,830 Xu Yanshi. 475 00:22:53,070 --> 00:22:54,160 Sorry for the waiting. 476 00:22:54,310 --> 00:22:55,510 Lin Kairui of Kaisheng. 477 00:22:56,270 --> 00:22:57,070 Xu Yanshi. 478 00:23:04,920 --> 00:23:07,720 Where is the problem? 479 00:23:11,960 --> 00:23:13,240 How about I help you? 480 00:23:15,400 --> 00:23:16,550 You also play it? 481 00:23:17,200 --> 00:23:18,680 Happy Elements is my favorite 482 00:23:18,680 --> 00:23:19,550 mobile game. 483 00:23:20,440 --> 00:23:21,110 Okay. 484 00:23:28,020 --> 00:23:29,860 (Happy Elements) 485 00:23:29,960 --> 00:23:30,830 Hold on. 486 00:23:31,510 --> 00:23:32,830 Did I miss anything? 487 00:23:33,480 --> 00:23:34,590 Did you cheat? 488 00:23:42,380 --> 00:23:43,700 (Happy Elements) 489 00:23:47,790 --> 00:23:48,920 Xiang Yuan. 490 00:23:49,160 --> 00:23:51,510 You are really good at it. 491 00:23:52,510 --> 00:23:54,200 We need to help each other 492 00:23:54,200 --> 00:23:56,030 to clear the game, 493 00:23:56,270 --> 00:23:57,790 don't we? 494 00:24:00,400 --> 00:24:02,440 In return, 495 00:24:03,070 --> 00:24:04,480 do me a favor. 496 00:24:05,350 --> 00:24:05,960 Say it. 497 00:24:05,960 --> 00:24:07,000 As long as it is within my ability. 498 00:24:07,160 --> 00:24:08,550 What is Xu Yanshi doing in Shanghai? 499 00:24:09,310 --> 00:24:10,400 Come on. 500 00:24:10,400 --> 00:24:12,240 I have no idea about this. 501 00:24:12,400 --> 00:24:13,590 You two are together every day. 502 00:24:13,590 --> 00:24:14,350 Even you don't know, 503 00:24:14,350 --> 00:24:15,960 how could I know? 504 00:24:16,070 --> 00:24:18,030 You always know more than I do. 505 00:24:19,590 --> 00:24:21,790 Are you jealous of me? 506 00:24:21,790 --> 00:24:23,590 Something's wrong. 507 00:24:26,880 --> 00:24:28,110 Do you have any objections? 508 00:24:29,270 --> 00:24:29,830 No. 509 00:24:30,480 --> 00:24:31,680 It's good to be jealous. 510 00:24:32,440 --> 00:24:33,510 Good for your health. 511 00:24:36,750 --> 00:24:37,750 If 512 00:24:39,110 --> 00:24:40,750 you were rejected by a girl, 513 00:24:41,480 --> 00:24:42,880 would you still go after her? 514 00:24:43,310 --> 00:24:44,350 No. 515 00:24:44,350 --> 00:24:45,920 I never ask for a snub. 516 00:24:49,750 --> 00:24:50,550 It makes sense. 517 00:24:54,160 --> 00:24:55,030 Yuan. 518 00:24:55,310 --> 00:24:56,270 How about 519 00:24:56,270 --> 00:24:57,790 you help me pass this level? 520 00:24:58,440 --> 00:24:59,590 I'm not in the mood. 521 00:25:00,510 --> 00:25:02,270 It's okay. I can wait. 522 00:25:02,720 --> 00:25:04,400 Let me know when you're in the mood. 523 00:25:23,750 --> 00:25:25,000 When will the project 524 00:25:25,270 --> 00:25:26,200 you mentioned start? 525 00:25:26,790 --> 00:25:27,750 Within a month. 526 00:25:28,070 --> 00:25:29,270 We have signed a contract 527 00:25:29,270 --> 00:25:30,240 with Soaring. 528 00:25:30,590 --> 00:25:31,350 Well. 529 00:25:31,510 --> 00:25:32,790 We are waiting for your news. 530 00:25:33,070 --> 00:25:33,750 Okay. 531 00:25:45,030 --> 00:25:46,830 I just quit my job. 532 00:25:48,640 --> 00:25:50,070 Faster than I thought. 533 00:25:51,440 --> 00:25:52,270 What about you? 534 00:25:52,640 --> 00:25:54,400 How is your talk with Kaisheng going? 535 00:25:54,510 --> 00:25:56,110 What conditions does Mr. Lin offer? 536 00:25:58,550 --> 00:25:59,750 A basic salary of 600,000 yuan. 537 00:26:00,160 --> 00:26:01,960 Project commission plus year-end dividends. 538 00:26:03,000 --> 00:26:04,480 Not bad. 539 00:26:05,550 --> 00:26:07,350 I've been in this business for so many years. 540 00:26:07,590 --> 00:26:09,510 The conditions Weilan offered me 541 00:26:09,590 --> 00:26:10,920 are not much different from yours. 542 00:26:12,640 --> 00:26:13,440 Why doesn't Lin Kairui 543 00:26:13,440 --> 00:26:15,200 play by the rules? 544 00:26:15,350 --> 00:26:16,440 He wants to disrupt the market? 545 00:26:18,830 --> 00:26:19,790 To be honest, 546 00:26:20,640 --> 00:26:21,750 I don't think it's enough. 547 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 I'd like to 548 00:26:24,920 --> 00:26:26,000 ask for more. 549 00:26:28,350 --> 00:26:29,920 How did you become 550 00:26:29,920 --> 00:26:31,920 so high-spirited again? 551 00:26:32,200 --> 00:26:33,720 Or are you short of money? 552 00:26:35,590 --> 00:26:36,640 I thought your rough edges were smoothed 553 00:26:36,640 --> 00:26:38,350 after all these years. 554 00:26:45,350 --> 00:26:46,480 I was the one 555 00:26:46,590 --> 00:26:47,440 who dragged you down 556 00:26:47,440 --> 00:26:49,270 back then. 557 00:26:51,000 --> 00:26:52,030 How is it? 558 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Do you hate me? 559 00:26:59,310 --> 00:27:00,920 I was sorry for you. 560 00:27:01,480 --> 00:27:02,750 All I could think about 561 00:27:02,750 --> 00:27:03,790 was realizing my ambition 562 00:27:03,790 --> 00:27:05,400 in Velin. 563 00:27:06,640 --> 00:27:08,070 But now it seems that 564 00:27:08,070 --> 00:27:09,590 I was simply taking advantage of others. 565 00:27:10,110 --> 00:27:11,750 I also have regrets in the past few years. 566 00:27:12,160 --> 00:27:13,400 I felt as if 567 00:27:13,400 --> 00:27:14,030 I had ruined 568 00:27:14,030 --> 00:27:15,310 a teenager's dream. 569 00:27:20,440 --> 00:27:21,550 It's all over. 570 00:27:23,200 --> 00:27:24,590 Maybe this is destiny. 571 00:27:26,920 --> 00:27:28,350 If I hadn't joined Velin, 572 00:27:30,550 --> 00:27:32,240 I might have lost something else. 573 00:27:34,200 --> 00:27:34,920 Hello. 574 00:27:35,200 --> 00:27:37,270 I am Xiang Yuan, 575 00:27:37,400 --> 00:27:38,110 the team leader of Technical Group II. 576 00:28:04,200 --> 00:28:05,240 With your personality, 577 00:28:05,240 --> 00:28:06,550 Xingheng is not 578 00:28:07,310 --> 00:28:08,750 a good fit for you. 579 00:28:09,350 --> 00:28:11,030 Once you are there, you won't be back. 580 00:28:12,070 --> 00:28:13,830 There are too many predecessors 581 00:28:13,830 --> 00:28:16,200 who sacrificed on the battlefield of science, 582 00:28:16,480 --> 00:28:17,750 just like my professor. 583 00:28:18,350 --> 00:28:19,270 Your professor? 584 00:28:21,200 --> 00:28:22,400 I told you before. 585 00:28:22,400 --> 00:28:24,350 You were replying to a text message on your phone, 586 00:28:24,350 --> 00:28:25,510 so you missed it, did you? 587 00:28:26,790 --> 00:28:28,000 My professor 588 00:28:28,000 --> 00:28:29,510 is Xiang Yuan's mother. 589 00:28:30,000 --> 00:28:31,480 In 1994, 590 00:28:31,480 --> 00:28:32,550 the construction of 591 00:28:32,790 --> 00:28:34,400 the BDS-1 satellite navigation system 592 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 officially started. 593 00:28:36,240 --> 00:28:38,680 Xiang Yuan was only two years old at the time. 594 00:28:40,030 --> 00:28:41,880 My professor didn't have time for Xiang Yuan at all, 595 00:28:41,880 --> 00:28:43,110 and immediately threw herself into 596 00:28:43,110 --> 00:28:44,480 the work of the research and development team. 597 00:28:44,680 --> 00:28:47,200 Until the system was built and put into use 598 00:28:48,070 --> 00:28:51,070 in 2000, 599 00:28:51,200 --> 00:28:52,720 my professor spent 600 00:28:52,720 --> 00:28:54,110 very little time at home. 601 00:28:54,310 --> 00:28:55,920 As a result, the relationship between her and Xiang Yuan's father 602 00:28:55,920 --> 00:28:57,240 was getting worse and worse. 603 00:29:00,270 --> 00:29:01,480 Do you have to leave now? 604 00:29:02,200 --> 00:29:03,270 Do you have to go? 605 00:29:03,400 --> 00:29:04,200 Which do you choose 606 00:29:04,200 --> 00:29:05,110 between family and work? 607 00:29:05,310 --> 00:29:06,110 There is an emergency in my unit. 608 00:29:06,110 --> 00:29:07,070 I have to go back. 609 00:29:07,400 --> 00:29:08,680 It's not easy for our family 610 00:29:08,680 --> 00:29:09,640 to go out for a trip. 611 00:29:09,790 --> 00:29:11,110 We've just arrived and you're leaving. 612 00:29:11,270 --> 00:29:12,720 Don't make trouble for no reason, okay? 613 00:29:12,790 --> 00:29:15,160 Dad, Mom, stop arguing. 614 00:29:15,160 --> 00:29:16,920 Look, this is my drawing. 615 00:29:17,880 --> 00:29:19,160 Leave as you wish. 616 00:29:32,640 --> 00:29:34,110 You don't care about our family at all. 617 00:29:42,160 --> 00:29:43,350 Mom, look. 618 00:29:43,350 --> 00:29:45,000 This is the picture I drew for you. 619 00:29:45,110 --> 00:29:46,310 This is a satellite. 620 00:29:46,310 --> 00:29:47,240 This is you. 621 00:29:47,240 --> 00:29:48,400 This is me. 622 00:29:55,680 --> 00:29:56,270 Good girl. 623 00:29:56,400 --> 00:29:58,030 I have to leave. 624 00:29:58,030 --> 00:29:59,720 Listen to your dad, okay? 625 00:30:13,350 --> 00:30:14,350 Mom! 626 00:30:15,070 --> 00:30:16,830 Mom! 627 00:30:19,550 --> 00:30:21,440 Mom! 628 00:30:27,790 --> 00:30:28,880 Take me to the airport. 629 00:30:38,440 --> 00:30:40,750 (Xiang Yuan's mother) 630 00:30:40,750 --> 00:30:42,000 (knew the responsibility she bore.) 631 00:30:42,240 --> 00:30:44,240 (Although her health was getting worse and worse,) 632 00:30:44,550 --> 00:30:46,880 (she still insisted on the front line of research and development,) 633 00:30:47,110 --> 00:30:49,310 (and shared no time for Xiang Yuan.) 634 00:30:49,880 --> 00:30:51,720 (Every time Xiang Yuan wanted to share with her) 635 00:30:51,720 --> 00:30:52,960 (after winning an award) 636 00:30:52,960 --> 00:30:54,270 (or drawing,) 637 00:30:54,400 --> 00:30:56,160 (she was absent-minded.) 638 00:30:56,680 --> 00:30:58,350 (After dealing with her daughter,) 639 00:30:58,350 --> 00:30:59,680 (she returned to the laboratory.) 640 00:31:01,400 --> 00:31:02,750 What did Xiang Yuan draw? 641 00:31:04,310 --> 00:31:05,960 An ideal world. 642 00:31:07,160 --> 00:31:08,350 Can you imagine? 643 00:31:08,480 --> 00:31:10,400 The ideal world 644 00:31:10,400 --> 00:31:11,480 for a child that young 645 00:31:11,480 --> 00:31:13,070 is a globe 646 00:31:13,270 --> 00:31:15,270 surrounded by satellites. 647 00:31:15,400 --> 00:31:16,720 Her mother is holding a satellite 648 00:31:16,720 --> 00:31:18,030 in her hand. 649 00:31:18,480 --> 00:31:20,110 Xiang Yuan drew herself 650 00:31:20,110 --> 00:31:22,030 in a small corner 651 00:31:22,030 --> 00:31:23,160 of the painting. 652 00:31:24,270 --> 00:31:25,400 It was only later that 653 00:31:25,400 --> 00:31:26,480 we found 654 00:31:26,480 --> 00:31:27,640 a line of twisted 655 00:31:28,160 --> 00:31:29,750 and ugly pinyin 656 00:31:29,960 --> 00:31:32,030 behind the painting. 657 00:31:33,000 --> 00:31:34,350 It's written that 658 00:31:35,270 --> 00:31:36,350 I wish 659 00:31:36,350 --> 00:31:38,510 I was that satellite. 660 00:31:39,030 --> 00:31:41,040 ♪How far can it be♪ 661 00:31:41,760 --> 00:31:47,100 ♪Though if we could meet again, I could dream♪ 662 00:31:48,310 --> 00:31:51,800 ♪To get closer to you♪ 663 00:31:52,790 --> 00:31:54,790 Look. 664 00:31:54,960 --> 00:31:55,830 During this summer vacation, 665 00:31:55,830 --> 00:31:57,310 my mother took me to Australia 666 00:31:57,310 --> 00:31:58,240 to see koalas. 667 00:31:58,240 --> 00:32:00,440 They are lazy and cute. 668 00:32:00,440 --> 00:32:01,160 My mother 669 00:32:01,160 --> 00:32:02,550 wanted to buy me one. 670 00:32:02,550 --> 00:32:03,480 But I think it's too pitiful for it 671 00:32:03,480 --> 00:32:05,310 to be taken away from its mom. 672 00:32:05,440 --> 00:32:07,200 So I bought a doll. 673 00:32:07,200 --> 00:32:08,030 You are lying! 674 00:32:08,030 --> 00:32:10,000 I never met your mother. 675 00:32:10,000 --> 00:32:11,240 How could she take you 676 00:32:11,240 --> 00:32:12,030 to see koalas? 677 00:32:12,030 --> 00:32:14,240 Liar! Liar! 678 00:32:14,240 --> 00:32:16,440 Liar! Liar! 679 00:32:16,440 --> 00:32:18,110 She's just a liar. 680 00:32:20,510 --> 00:32:22,000 My mom loves me so much. 681 00:32:22,000 --> 00:32:22,720 Just wait and see. 682 00:32:22,720 --> 00:32:24,240 She said that she would take me 683 00:32:24,240 --> 00:32:25,590 to the Antarctic next time. 684 00:32:30,110 --> 00:32:31,790 Your koala is so cute. 685 00:32:31,790 --> 00:32:33,160 May I have a look? 686 00:32:33,270 --> 00:32:34,110 Sure. 687 00:32:35,960 --> 00:32:36,720 Look. 688 00:32:36,720 --> 00:32:37,440 This adult koala 689 00:32:37,440 --> 00:32:39,160 is carrying a baby koala. 690 00:32:48,790 --> 00:32:49,830 Mr. Li, cheers. 691 00:32:49,830 --> 00:32:50,400 Okay. 692 00:32:53,510 --> 00:32:54,240 Have fun. 693 00:32:54,310 --> 00:32:55,270 Come on. 694 00:32:55,510 --> 00:32:57,110 Cheers together. 695 00:32:57,110 --> 00:32:57,590 Come on. 696 00:32:59,680 --> 00:33:00,440 Let's eat. 697 00:33:01,790 --> 00:33:04,070 Xiang, don't just sit there. 698 00:33:04,160 --> 00:33:05,550 Drink with Mr. Wang. 699 00:33:05,550 --> 00:33:06,550 Be happy. 700 00:33:06,790 --> 00:33:07,750 Mr. Wang. 701 00:33:07,750 --> 00:33:09,440 You haven't even 702 00:33:09,440 --> 00:33:10,880 finished a glass of wine. 703 00:33:11,160 --> 00:33:12,510 That's your fault. 704 00:33:12,510 --> 00:33:12,960 Yes. 705 00:33:12,960 --> 00:33:14,030 Come on. 706 00:33:14,030 --> 00:33:15,270 Cheers. 707 00:33:16,070 --> 00:33:17,160 Drink it all. 708 00:33:17,160 --> 00:33:19,860 (Leader of the Other Group) 709 00:33:19,880 --> 00:33:21,000 Mr. Wang, eat. 710 00:33:21,000 --> 00:33:23,380 (Occupied, Xi'an Taxi) 711 00:33:35,860 --> 00:33:36,900 (Xu Yanshi) 712 00:33:38,070 --> 00:33:39,400 Hello, Xu. 713 00:33:39,720 --> 00:33:40,920 Do you know where Xiang Yuan is? 714 00:33:41,030 --> 00:33:42,240 How could I know? 715 00:33:42,240 --> 00:33:44,030 Can't you two talk directly? 716 00:33:44,030 --> 00:33:45,440 She didn't answer my calls. 717 00:33:45,960 --> 00:33:46,790 Well. 718 00:33:47,030 --> 00:33:48,070 Did you take her home? 719 00:33:48,270 --> 00:33:49,480 Yes. 720 00:33:49,480 --> 00:33:50,550 She said she had an emergency. 721 00:33:50,550 --> 00:33:51,070 So I sent her 722 00:33:51,070 --> 00:33:52,070 to your company. 723 00:33:56,750 --> 00:33:57,350 Sir. 724 00:33:57,550 --> 00:33:58,350 Take me to Velin. 725 00:33:58,480 --> 00:33:59,680 No.108, Xingyang Road. 726 00:34:02,030 --> 00:34:02,960 Miss Xiang. 727 00:34:02,960 --> 00:34:04,720 I brought some more friends here 728 00:34:05,510 --> 00:34:06,550 to cheer up. 729 00:34:06,550 --> 00:34:07,510 Do you mind? 730 00:34:07,720 --> 00:34:08,670 How come? 731 00:34:08,670 --> 00:34:09,630 Just have fun 732 00:34:09,630 --> 00:34:11,150 with Mr. Wang. 733 00:34:11,280 --> 00:34:12,070 So, 734 00:34:12,070 --> 00:34:13,880 (Portfolio) about the contract... 735 00:34:14,800 --> 00:34:16,710 Only drink. 736 00:34:17,760 --> 00:34:19,800 No work. 737 00:34:20,760 --> 00:34:21,710 Our two companies 738 00:34:21,710 --> 00:34:22,550 have cooperated for so long. 739 00:34:22,550 --> 00:34:23,710 Do you still worry? 740 00:34:23,960 --> 00:34:25,000 Let's drink. 741 00:34:25,920 --> 00:34:27,880 You said I am a girl. 742 00:34:27,880 --> 00:34:29,480 And I've drunk a lot. 743 00:34:29,800 --> 00:34:30,400 Well. 744 00:34:30,920 --> 00:34:32,670 Let's forget about this. 745 00:34:32,880 --> 00:34:33,670 Miss Xiang. 746 00:34:33,760 --> 00:34:35,670 Are you 747 00:34:35,670 --> 00:34:36,280 disrespecting me 748 00:34:36,280 --> 00:34:38,030 or Soaring? 749 00:34:41,320 --> 00:34:42,440 Boss, you are back. 750 00:34:48,150 --> 00:34:48,480 Boss. 751 00:34:48,480 --> 00:34:50,280 Aren't you coming back in a few days? 752 00:34:50,840 --> 00:34:51,920 Has Xiang Yuan ever returned? 753 00:34:51,920 --> 00:34:52,760 Yes. 754 00:34:52,880 --> 00:34:53,800 She came back and got something, 755 00:34:53,800 --> 00:34:54,880 then she went with the customer. 756 00:34:54,880 --> 00:34:55,880 She didn't even take the luggage. 757 00:34:55,880 --> 00:34:56,360 Okay. 758 00:34:56,510 --> 00:34:58,030 Send me the location and I'll pick her up. 759 00:34:58,630 --> 00:34:59,920 Hold on, Boss. 760 00:35:00,030 --> 00:35:00,960 I have something important 761 00:35:00,960 --> 00:35:01,760 to report to you. 762 00:35:01,760 --> 00:35:02,320 Say it. 763 00:35:02,840 --> 00:35:03,710 I think Miss Xiang 764 00:35:03,710 --> 00:35:04,670 might like you. 765 00:35:04,840 --> 00:35:05,760 Any evidence? 766 00:35:06,000 --> 00:35:07,360 Yes, when you were on a business trip 767 00:35:07,360 --> 00:35:08,760 to Shanghai last time, 768 00:35:08,880 --> 00:35:09,880 I saw Miss Xiang 769 00:35:09,880 --> 00:35:11,110 sniffing your shirt secretly. 770 00:35:12,960 --> 00:35:14,230 I also think so. 771 00:35:14,230 --> 00:35:16,070 Li Qin just blamed Boss, 772 00:35:16,230 --> 00:35:17,800 and Miss Xiang went directly 773 00:35:17,800 --> 00:35:18,710 to Li Qin's office 774 00:35:18,710 --> 00:35:19,510 to quarrel. 775 00:35:19,630 --> 00:35:20,150 Yes. 776 00:35:20,150 --> 00:35:20,880 Save it. 777 00:35:21,110 --> 00:35:22,280 Send me the location. 778 00:35:23,510 --> 00:35:24,190 Okay. 779 00:35:28,190 --> 00:35:30,150 Even the iceberg Boss 780 00:35:30,150 --> 00:35:31,630 has melted. 781 00:35:31,630 --> 00:35:32,710 I should also have a chance 782 00:35:32,710 --> 00:35:34,070 to get Chen Shu back. 783 00:35:34,550 --> 00:35:35,920 Boss is 784 00:35:36,030 --> 00:35:37,000 different from you. 785 00:35:37,360 --> 00:35:38,070 You are not 786 00:35:38,070 --> 00:35:39,710 the same creature at all. 787 00:35:39,710 --> 00:35:40,550 Nuts! 788 00:35:41,710 --> 00:35:43,070 I won't give up. 789 00:35:43,480 --> 00:35:44,110 I'm leaving. 790 00:35:44,400 --> 00:35:44,880 Bye. 791 00:35:49,460 --> 00:35:51,820 (Leader of the Other Group) 792 00:35:52,280 --> 00:35:52,960 Miss Xiang. 793 00:35:53,230 --> 00:35:53,710 Come on. 794 00:35:54,400 --> 00:35:55,190 Let's drink. 795 00:35:55,760 --> 00:35:56,510 Let's drink. 796 00:36:00,070 --> 00:36:00,710 Hello. 797 00:36:01,440 --> 00:36:02,110 Mr. Li. 798 00:36:02,440 --> 00:36:04,440 I can't stay here any longer. 799 00:36:04,590 --> 00:36:06,190 I just got a call from home 800 00:36:06,190 --> 00:36:06,880 saying 801 00:36:07,280 --> 00:36:08,320 my child has a fever. 802 00:36:08,320 --> 00:36:09,630 (Leader of the Other Group) I have to go home. 803 00:36:09,630 --> 00:36:10,880 My husband is out. 804 00:36:10,880 --> 00:36:11,400 I... 805 00:36:11,400 --> 00:36:12,510 I have to go back 806 00:36:12,510 --> 00:36:13,510 and deal with the divorce first. 807 00:36:13,510 --> 00:36:14,510 Right? 808 00:36:14,880 --> 00:36:15,710 I'll be right there. 809 00:36:17,150 --> 00:36:18,110 Mr. Li. 810 00:36:18,280 --> 00:36:19,400 Cheers. 811 00:36:19,400 --> 00:36:21,630 Why don't we discuss 812 00:36:22,030 --> 00:36:23,480 the matter of sending the child to the hospital first? 813 00:36:24,070 --> 00:36:24,670 Why are you...? 814 00:36:27,000 --> 00:36:28,150 Wait for me downstairs. 815 00:36:34,230 --> 00:36:35,070 Mr. Li. 816 00:36:35,510 --> 00:36:36,000 Here. 817 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 Take the contract. 818 00:36:38,190 --> 00:36:39,510 Tomorrow, go to Velin to find me 819 00:36:39,510 --> 00:36:40,440 with the contract. 820 00:36:40,440 --> 00:36:41,030 I will wait for you. 821 00:36:41,280 --> 00:36:42,510 I'm going to buy the bill first. 822 00:36:42,510 --> 00:36:43,000 Okay? 823 00:36:43,230 --> 00:36:44,960 Have fun today. 824 00:36:44,960 --> 00:36:45,550 It's all on me. 825 00:36:46,960 --> 00:36:48,510 Sorry, I have to go. 826 00:36:48,510 --> 00:36:49,510 Let's continue tomorrow. 827 00:36:49,510 --> 00:36:50,280 Go ahead. 828 00:36:52,400 --> 00:36:53,320 Hello, take your time. 829 00:36:56,630 --> 00:36:57,630 8888. 830 00:36:58,000 --> 00:36:58,280 Check, please. 831 00:36:58,280 --> 00:36:59,360 Okay, the bill. 832 00:37:07,590 --> 00:37:08,590 What's going on? 833 00:37:08,760 --> 00:37:09,840 Hello, the total cost is 834 00:37:09,840 --> 00:37:11,360 58,046 yuan. 835 00:37:11,510 --> 00:37:12,920 Why so expensive? 836 00:37:13,960 --> 00:37:14,840 Which company? 837 00:37:15,000 --> 00:37:15,840 Soaring. 838 00:37:15,960 --> 00:37:16,710 Soaring? 839 00:37:17,360 --> 00:37:18,030 What business? 840 00:37:18,400 --> 00:37:19,070 The recent drone positioning project 841 00:37:19,070 --> 00:37:20,510 of Velin. 842 00:37:20,880 --> 00:37:21,710 Already signed the contract? 843 00:37:22,280 --> 00:37:24,110 They said they would go to the company with the contract tomorrow. 844 00:37:27,150 --> 00:37:28,110 They are still inside. 845 00:37:31,550 --> 00:37:32,440 I will pay. 846 00:37:32,590 --> 00:37:33,510 Wait for me in the car. 847 00:37:37,880 --> 00:37:38,800 Vomit if you want. 848 00:37:39,510 --> 00:37:40,800 And you will feel better. 849 00:37:43,670 --> 00:37:45,150 I will spit in your car. 850 00:37:46,230 --> 00:37:46,920 Never mind. 851 00:37:47,510 --> 00:37:48,920 I will wash the car tomorrow. 852 00:37:50,590 --> 00:37:51,710 Go, take care. 853 00:38:05,940 --> 00:38:08,180 (Kaisheng-Lin Kairui) 854 00:38:24,190 --> 00:38:24,630 Hello. 855 00:38:25,510 --> 00:38:26,150 Yanshi. 856 00:38:26,630 --> 00:38:27,630 I just asked. 857 00:38:27,800 --> 00:38:28,710 Mr. Duan of Soaring said 858 00:38:28,710 --> 00:38:30,110 that he hadn't been to Velin this week. 859 00:38:30,110 --> 00:38:31,190 The people who went 860 00:38:31,190 --> 00:38:32,190 were the other two managers of their branch, 861 00:38:32,320 --> 00:38:34,320 who used to be in charge of communicating with Donghe. 862 00:38:34,320 --> 00:38:35,670 They probably want to take advantage of her 863 00:38:35,880 --> 00:38:37,630 before terminating the contract. 864 00:38:37,800 --> 00:38:38,150 Well. 865 00:38:38,150 --> 00:38:39,400 Duan has the contact. 866 00:38:39,400 --> 00:38:40,880 How could they have one? 867 00:38:41,030 --> 00:38:41,920 Your girlfriend 868 00:38:42,110 --> 00:38:43,670 must have been tricked by them. 869 00:38:44,110 --> 00:38:44,960 Got it. 870 00:38:45,800 --> 00:38:46,630 Do me a favor. 871 00:38:46,880 --> 00:38:48,480 Okay, no problem. Wait for me. 872 00:39:09,260 --> 00:39:10,740 (Mr. Duan) 873 00:39:10,760 --> 00:39:11,880 Mr. Li, your call. 874 00:39:12,360 --> 00:39:13,400 Who's calling? 875 00:39:13,480 --> 00:39:13,800 Who's that? 876 00:39:13,800 --> 00:39:14,550 So annoying. 877 00:39:15,400 --> 00:39:16,150 So busy. 878 00:39:16,510 --> 00:39:18,510 So much work. 879 00:39:20,360 --> 00:39:21,110 Duan. 880 00:39:21,920 --> 00:39:22,670 Pick it up. 881 00:39:22,670 --> 00:39:25,520 Hush. 882 00:39:26,320 --> 00:39:27,440 Music off. 883 00:39:27,440 --> 00:39:28,480 Lower the voice. 884 00:39:28,630 --> 00:39:29,840 Go pick up the phone. 885 00:39:34,320 --> 00:39:34,960 Hello. 886 00:39:35,190 --> 00:39:35,880 Mr. Duan. 887 00:39:36,030 --> 00:39:36,920 Where are you two? 888 00:39:37,550 --> 00:39:38,590 We are with the client. 889 00:39:38,590 --> 00:39:39,800 Get back. 890 00:39:40,230 --> 00:39:41,230 Didn't I 891 00:39:41,230 --> 00:39:42,280 give you anything? 892 00:39:43,230 --> 00:39:43,920 You are 893 00:39:43,920 --> 00:39:45,070 so shameless. 894 00:39:45,230 --> 00:39:46,590 Well, we have something to do here. 895 00:39:46,590 --> 00:39:47,400 No more nonsense. 896 00:39:47,550 --> 00:39:49,070 If you don't 897 00:39:49,360 --> 00:39:50,400 come back tonight, 898 00:39:50,400 --> 00:39:51,320 I'll dismiss you immediately. 899 00:40:05,630 --> 00:40:06,510 Don't catch a cold. 900 00:40:17,880 --> 00:40:18,760 Paid the check? 901 00:40:26,960 --> 00:40:27,880 Miss Xiang. 902 00:40:31,400 --> 00:40:34,030 We have to finish the show. 903 00:40:51,400 --> 00:40:52,360 How could Mr. Duan know this? 904 00:40:52,760 --> 00:40:53,480 Who knows? 905 00:40:54,480 --> 00:40:55,590 They didn't pay the bill. 906 00:40:56,000 --> 00:40:56,800 Sir, hold on. 907 00:40:56,800 --> 00:40:57,360 What's going on? 908 00:40:58,320 --> 00:40:59,670 Xiang Yuan paid the bill. 909 00:40:59,800 --> 00:41:01,110 No one paid the bill. 910 00:41:01,110 --> 00:41:02,920 Please pay for it. 911 00:41:04,400 --> 00:41:04,960 This... 912 00:41:05,030 --> 00:41:06,280 How come? 913 00:41:08,360 --> 00:41:09,030 Take care. 914 00:41:19,230 --> 00:41:20,070 Stay right there! Stop! 915 00:41:20,070 --> 00:41:20,670 Call the police! 916 00:41:20,670 --> 00:41:21,190 How dare you run? 917 00:41:21,360 --> 00:41:21,840 Don't pull me. 918 00:41:21,840 --> 00:41:22,480 Come on. 919 00:41:22,480 --> 00:41:22,840 Let me go. 920 00:41:22,840 --> 00:41:23,510 Man. 921 00:41:24,030 --> 00:41:24,400 Let me go. 922 00:41:24,400 --> 00:41:24,710 Go. 923 00:41:24,880 --> 00:41:25,670 Listen to me. 924 00:41:25,670 --> 00:41:27,230 Don't call the police. 925 00:41:27,230 --> 00:41:27,960 Pay the bill. 926 00:41:27,960 --> 00:41:29,510 Give us the ID cards first. 927 00:41:29,510 --> 00:41:30,960 We are in a hurry to go back to Shanghai. 928 00:41:30,960 --> 00:41:31,960 We have an emergency. 929 00:41:31,960 --> 00:41:32,360 Yes. 930 00:41:32,550 --> 00:41:33,480 Did you pay the check? 931 00:41:33,480 --> 00:41:33,920 Well. 932 00:41:33,920 --> 00:41:35,630 Shall we mortgage a watch? 933 00:41:35,840 --> 00:41:36,760 It's hard for me 934 00:41:36,760 --> 00:41:37,630 to make a deal. 935 00:41:37,630 --> 00:41:38,880 Don't ruin it. 936 00:41:38,880 --> 00:41:40,480 I came straight from the plane. 937 00:41:40,480 --> 00:41:41,960 They sang, danced 938 00:41:41,960 --> 00:41:42,630 and drank. 939 00:41:42,630 --> 00:41:44,440 I endured nausea to accompany them. 940 00:41:45,590 --> 00:41:46,760 Would you believe me 941 00:41:47,320 --> 00:41:48,510 if I said 942 00:41:48,760 --> 00:41:49,710 you were cheated? 943 00:41:54,030 --> 00:41:54,920 Tell me the reason. 944 00:41:55,070 --> 00:41:56,440 I will tell you later. 945 00:41:57,800 --> 00:41:59,510 But I'm sure you've been tricked. 946 00:42:00,710 --> 00:42:01,960 They just wanted 947 00:42:01,960 --> 00:42:02,920 to take advantage of you. 948 00:42:02,950 --> 00:42:05,380 - They won't go to Velin tomorrow. - The belt... 949 00:42:05,840 --> 00:42:06,960 Trust me. 950 00:42:08,190 --> 00:42:09,440 They won't be there. 951 00:42:09,590 --> 00:42:10,320 So you're telling me 952 00:42:10,320 --> 00:42:11,230 that all my hard work the whole day 953 00:42:11,590 --> 00:42:13,280 was wasted? 954 00:42:13,440 --> 00:42:14,150 It's all 955 00:42:14,150 --> 00:42:15,590 in vain? 956 00:42:18,880 --> 00:42:20,670 Yes, it is destined to be in vain. 957 00:42:35,440 --> 00:42:36,590 Okay, no more talking. 958 00:42:36,590 --> 00:42:37,230 Okay? 959 00:42:38,070 --> 00:42:38,960 Ask your friend here. 960 00:42:38,960 --> 00:42:39,510 Make a call. 961 00:42:39,510 --> 00:42:40,630 Okay, come in. 962 00:42:40,630 --> 00:42:41,880 Pay the bill. 963 00:42:42,070 --> 00:42:43,400 May I curse? 964 00:42:45,320 --> 00:42:46,110 Yes. 965 00:42:49,960 --> 00:42:51,320 Why? 966 00:42:51,320 --> 00:42:52,070 Do you know 967 00:42:52,070 --> 00:42:52,800 how hard I have been 968 00:42:52,800 --> 00:42:54,150 working on this case these days? 969 00:43:03,230 --> 00:43:04,840 Some people even break the contract 970 00:43:05,000 --> 00:43:06,230 on the day of signing. 971 00:43:06,920 --> 00:43:07,760 What's more, 972 00:43:07,760 --> 00:43:09,230 he didn't intend to sign the contract at all. 973 00:43:59,827 --> 00:44:01,037 ♪Wanna tell you♪ 974 00:44:01,037 --> 00:44:03,997 ♪The most beautiful scene for me♪ 975 00:44:04,297 --> 00:44:07,377 ♪That is your smiling eyes♪ 976 00:44:08,697 --> 00:44:09,937 ♪Wanna travel♪ 977 00:44:09,937 --> 00:44:12,347 ♪Where no one reaches♪ 978 00:44:12,347 --> 00:44:14,867 ♪The world that only belongs to us♪ 979 00:44:17,687 --> 00:44:18,827 ♪Thinking of♪ 980 00:44:18,827 --> 00:44:21,747 ♪The time when we were innocent♪ 981 00:44:22,097 --> 00:44:25,107 ♪Shared all my secrets with you♪ 982 00:44:26,567 --> 00:44:27,637 ♪If life♪ 983 00:44:27,637 --> 00:44:30,097 ♪Can be scored in rhythm♪ 984 00:44:30,097 --> 00:44:32,877 ♪Then I would sing for you♪ 985 00:44:34,587 --> 00:44:37,927 ♪The time when I am with you♪ 986 00:44:38,197 --> 00:44:42,227 ♪The boring life turns interesting♪ 987 00:44:43,437 --> 00:44:47,357 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 988 00:44:47,917 --> 00:44:51,317 ♪As if you were whispering♪ 989 00:44:52,317 --> 00:44:55,817 ♪The time when I am with you♪ 990 00:44:55,987 --> 00:44:59,907 ♪Everything will be fine♪ 991 00:45:00,947 --> 00:45:05,237 ♪The wind at the window awakens me♪ 992 00:45:05,717 --> 00:45:09,897 ♪It is meaningful with you there♪ 993 00:45:10,837 --> 00:45:12,117 ♪Wanna tell you♪ 994 00:45:12,117 --> 00:45:15,047 ♪The most beautiful scene for me♪ 995 00:45:15,467 --> 00:45:18,547 ♪That is your smiling eyes♪ 996 00:45:19,827 --> 00:45:23,567 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 997 00:45:23,567 --> 00:45:26,047 ♪The world that only belongs to us♪ 998 00:45:28,717 --> 00:45:29,907 ♪Thinking of♪ 999 00:45:29,907 --> 00:45:32,847 ♪The time when we were innocent♪ 1000 00:45:33,227 --> 00:45:36,177 ♪Shared all my secrets with you♪ 1001 00:45:37,647 --> 00:45:38,727 ♪If love♪ 1002 00:45:38,727 --> 00:45:41,257 ♪Can be scored in rhythm♪ 1003 00:45:41,257 --> 00:45:43,967 ♪Then I would sing for you♪ 1004 00:45:45,667 --> 00:45:48,997 ♪The time when I am with you♪ 1005 00:45:49,277 --> 00:45:53,157 ♪The boring life turns interesting♪ 1006 00:45:54,587 --> 00:45:58,497 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1007 00:45:58,987 --> 00:46:02,677 ♪You put them all in my hand♪ 1008 00:46:03,457 --> 00:46:06,827 ♪The time when I am with you♪ 1009 00:46:07,057 --> 00:46:10,927 ♪Everything will be fine♪ 1010 00:46:12,337 --> 00:46:16,297 ♪The dark night and the broken heart♪ 1011 00:46:16,807 --> 00:46:21,027 ♪It's meaningful with you there♪57546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.