Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 16=
29
00:01:47,920 --> 00:01:48,870
Did you use the jammer
30
00:01:48,870 --> 00:01:50,120
when it was our team's turn?
31
00:01:50,350 --> 00:01:51,200
What do you mean?
32
00:01:51,510 --> 00:01:52,480
What jammer?
33
00:01:53,480 --> 00:01:54,680
Isn't it in your pocket?
34
00:02:11,400 --> 00:02:12,630
It's really you.
35
00:02:16,000 --> 00:02:17,470
I apologize to you, okay?
36
00:02:18,150 --> 00:02:18,960
Sorry.
37
00:02:21,190 --> 00:02:22,030
So...
38
00:02:22,030 --> 00:02:23,470
You get to where you are today
39
00:02:24,150 --> 00:02:25,400
in foreign countries for so many years
40
00:02:25,400 --> 00:02:26,560
relying on this?
41
00:02:28,560 --> 00:02:30,470
Are you holding me accountable?
42
00:02:31,870 --> 00:02:32,750
Where is Xu Yanshi?
43
00:02:33,030 --> 00:02:34,150
And also ask Qing over.
44
00:02:34,360 --> 00:02:35,840
Hold a tripartite trial.
45
00:02:36,520 --> 00:02:37,910
I will apologize to you, okay?
46
00:02:38,840 --> 00:02:40,470
You take yourself so seriously.
47
00:02:41,280 --> 00:02:42,240
You are nothing
48
00:02:42,240 --> 00:02:43,080
to them.
49
00:02:43,080 --> 00:02:44,000
It is impossible for them to
50
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
treat you as an opponent.
51
00:02:46,840 --> 00:02:47,520
When you were in college,
52
00:02:47,520 --> 00:02:48,870
you hacked into a company
53
00:02:49,470 --> 00:02:50,710
and almost went to jail.
54
00:02:51,280 --> 00:02:52,240
But they wanted
55
00:02:52,240 --> 00:02:53,030
Xu Yanshi,
56
00:02:53,030 --> 00:02:54,680
and made Xu Yanshi
take the blame for you.
57
00:02:55,030 --> 00:02:56,710
Even little kids know
58
00:02:56,710 --> 00:02:58,280
that the one
who can't take care of himself
59
00:02:58,280 --> 00:02:59,240
should wear a diaper
60
00:02:59,240 --> 00:03:00,520
all the time.
61
00:03:00,750 --> 00:03:01,910
Why do you let others
62
00:03:01,910 --> 00:03:03,360
take care of you all the time?
63
00:03:03,680 --> 00:03:05,030
You are always like this.
64
00:03:05,150 --> 00:03:06,680
After you have hurt others recklessly,
65
00:03:06,680 --> 00:03:08,360
you just make an apology
66
00:03:08,360 --> 00:03:10,190
that is insincere
and even slandering others.
67
00:03:10,750 --> 00:03:12,120
Why should others accept it
68
00:03:12,120 --> 00:03:13,030
despite being disgusted?
69
00:03:14,120 --> 00:03:14,800
Do you think
70
00:03:14,800 --> 00:03:16,120
that everyone has to give in to you
71
00:03:16,120 --> 00:03:16,840
and put up with you?
72
00:03:19,750 --> 00:03:21,430
Xu Yanshi told you all about it, right?
73
00:03:22,840 --> 00:03:24,030
What else did he say?
74
00:03:26,080 --> 00:03:27,910
I thought he is noble.
75
00:03:28,750 --> 00:03:30,190
Now he learned sadfishing.
76
00:03:30,590 --> 00:03:31,710
He is so unlucky.
77
00:03:31,710 --> 00:03:33,150
But he never complained.
78
00:03:33,630 --> 00:03:35,360
How could he say these things to me?
79
00:03:36,560 --> 00:03:37,520
Whatever.
80
00:03:39,430 --> 00:03:40,240
Xiang Yuan.
81
00:03:41,030 --> 00:03:42,000
We grew up together.
82
00:03:42,000 --> 00:03:43,280
We are childhood friends.
83
00:03:44,030 --> 00:03:45,710
Are you going to turn against me
because of him?
84
00:03:45,910 --> 00:03:47,120
Childhood friends?
85
00:03:47,520 --> 00:03:48,400
What's this?
86
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
Mr. Feng.
87
00:03:50,360 --> 00:03:51,520
Now that we have reached this point,
88
00:03:51,520 --> 00:03:52,710
will you
89
00:03:53,360 --> 00:03:55,430
go to the organizing committee yourself
90
00:03:55,960 --> 00:03:57,240
or me?
91
00:03:58,080 --> 00:03:58,800
I know that
92
00:03:59,000 --> 00:04:00,870
you've been persisting in your old ways.
93
00:04:01,280 --> 00:04:02,030
You are sure that
94
00:04:02,030 --> 00:04:02,910
even if Xu Yanshi knew that
95
00:04:02,910 --> 00:04:03,750
you had done such a thing,
96
00:04:03,750 --> 00:04:05,400
he would not go to
the organizing committee to expose you.
97
00:04:06,430 --> 00:04:07,680
But don't forget that
98
00:04:08,910 --> 00:04:10,030
I will.
99
00:04:14,000 --> 00:04:14,710
Xiang Yuan.
100
00:04:16,040 --> 00:04:17,000
This competition
101
00:04:17,000 --> 00:04:18,360
is very important to me.
102
00:04:19,120 --> 00:04:19,950
What about this?
103
00:04:21,430 --> 00:04:22,920
Regardless of the result
104
00:04:22,920 --> 00:04:23,830
of the competition,
105
00:04:24,600 --> 00:04:26,160
I will share half of the award money
with you.
106
00:04:28,160 --> 00:04:29,950
Did you meet me on the first day?
107
00:04:31,120 --> 00:04:32,360
Do you think I care about money?
108
00:04:42,870 --> 00:04:44,310
Stay away from
109
00:04:44,920 --> 00:04:45,950
Xu Yanshi.
110
00:05:11,240 --> 00:05:12,160
Where have you been?
111
00:05:12,600 --> 00:05:13,510
Where is Qing?
112
00:05:14,310 --> 00:05:15,510
He couldn't wait and just left.
113
00:05:18,870 --> 00:05:19,720
What?
114
00:05:20,870 --> 00:05:22,270
I remembered that
115
00:05:22,830 --> 00:05:24,630
you had taken a lot of blame
for us back then.
116
00:05:26,190 --> 00:05:26,920
What?
117
00:05:27,950 --> 00:05:29,430
You finally remember that?
118
00:05:31,800 --> 00:05:33,240
So where have you been?
119
00:05:35,800 --> 00:05:36,680
I was with Feng Jun.
120
00:05:38,410 --> 00:05:39,180
Okay.
121
00:05:41,800 --> 00:05:42,480
Don't worry.
122
00:05:42,950 --> 00:05:43,870
I will cover you from now on.
123
00:05:44,270 --> 00:05:46,070
Were you a cover
in your previous life?
124
00:05:55,950 --> 00:05:56,720
Let's go home.
125
00:06:15,870 --> 00:06:16,950
(Old Man Situ)
(Where are you?)
126
00:06:16,950 --> 00:06:18,240
(Why don't you answer the phone?)
127
00:06:19,000 --> 00:06:19,680
Who's this?
128
00:06:20,190 --> 00:06:21,070
Listen.
129
00:06:21,390 --> 00:06:22,800
We can't be found out
130
00:06:22,800 --> 00:06:23,870
about our private work.
131
00:06:23,870 --> 00:06:24,630
Let's go.
132
00:06:24,700 --> 00:06:26,700
(Xingheng Cup Beidou+Innovation
and Entrepreneurship Competition)
133
00:06:29,510 --> 00:06:30,630
Miss Xiang.
134
00:06:34,750 --> 00:06:35,240
Let's go.
135
00:06:35,830 --> 00:06:36,750
Hello, chairman.
136
00:06:41,600 --> 00:06:42,680
Hello, chairman.
137
00:06:52,800 --> 00:06:53,680
Miss Xiang, you just
138
00:06:53,680 --> 00:06:55,240
finished the competition?
139
00:06:55,680 --> 00:06:56,430
Chairman.
140
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Actually, the competition...
141
00:06:57,750 --> 00:06:59,560
Don't you want to say something,
Miss Xiang?
142
00:07:02,630 --> 00:07:03,510
Chairman.
143
00:07:04,480 --> 00:07:06,270
Mr. Xu and I
144
00:07:06,390 --> 00:07:07,560
came here today
145
00:07:07,680 --> 00:07:09,870
to inspect and learn
from the competition.
146
00:07:10,950 --> 00:07:13,000
Since Donghe wants to achieve excellence,
147
00:07:13,000 --> 00:07:13,830
we need
148
00:07:13,830 --> 00:07:15,630
a deep understanding of Xingheng,
149
00:07:15,750 --> 00:07:17,600
the industry leader.
150
00:07:17,750 --> 00:07:19,560
After all, we have to know both ourselves
151
00:07:19,630 --> 00:07:20,950
and our adversaries.
152
00:07:22,750 --> 00:07:24,000
Xu Yanshi.
153
00:07:24,560 --> 00:07:26,240
When I was selecting the person
154
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
to take Yang's place,
155
00:07:27,240 --> 00:07:29,160
someone mentioned you to me.
156
00:07:29,310 --> 00:07:31,240
They said you are capable.
157
00:07:31,480 --> 00:07:32,720
It's a pity that
158
00:07:32,720 --> 00:07:35,310
you are still an employee of Class B
until now.
159
00:07:35,310 --> 00:07:36,120
I wanted to
160
00:07:36,120 --> 00:07:37,870
inspect you.
161
00:07:38,000 --> 00:07:39,870
I didn't expect to meet you
162
00:07:39,870 --> 00:07:41,240
to participate in Xingheng's competition
163
00:07:41,240 --> 00:07:42,160
behind our company's back today.
164
00:07:42,160 --> 00:07:43,390
Chairman.
165
00:07:43,630 --> 00:07:44,480
Mr. Xu and I
166
00:07:44,480 --> 00:07:45,190
really came to
167
00:07:45,190 --> 00:07:46,390
inspect and study today.
168
00:07:46,510 --> 00:07:47,560
For you.
169
00:07:47,870 --> 00:07:48,830
For the development
170
00:07:48,830 --> 00:07:50,390
of Donghe Group.
171
00:07:51,360 --> 00:07:53,000
It is also for the words
172
00:07:53,000 --> 00:07:53,830
of Mr. Lu Xun
173
00:07:53,830 --> 00:07:54,750
that where there is light,
174
00:07:54,750 --> 00:07:56,000
there is heat.
175
00:07:56,270 --> 00:07:58,390
For the youth of our country,
176
00:07:58,600 --> 00:07:59,390
with passion
177
00:07:59,510 --> 00:08:00,390
and love,
178
00:08:00,630 --> 00:08:01,600
we will continue
179
00:08:01,750 --> 00:08:02,430
to move forward.
180
00:08:03,070 --> 00:08:04,480
Save it. Let's go.
181
00:08:04,480 --> 00:08:05,270
Miss Xiang.
182
00:08:05,270 --> 00:08:07,270
I want to have a private chat
with you.
183
00:08:26,480 --> 00:08:27,720
What is the relationship
184
00:08:27,720 --> 00:08:29,560
between you and Xu Yanshi now?
185
00:08:29,680 --> 00:08:30,480
Ordinary relationship.
186
00:08:31,750 --> 00:08:33,480
It's a ready answer, right?
187
00:08:33,630 --> 00:08:34,960
Ordinary relationship...
188
00:08:35,360 --> 00:08:36,790
I don't think it's ordinary.
189
00:08:37,240 --> 00:08:38,630
You kept mentioning him
190
00:08:38,630 --> 00:08:40,080
the last time you called me.
191
00:08:40,670 --> 00:08:42,080
Today you went out
192
00:08:42,080 --> 00:08:42,750
alone with him.
193
00:08:42,750 --> 00:08:43,670
Not alone.
194
00:08:44,150 --> 00:08:45,360
I have to tell you.
195
00:08:45,670 --> 00:08:46,720
We didn't come out alone.
196
00:08:46,720 --> 00:08:48,480
There were other colleagues together.
197
00:08:48,670 --> 00:08:49,720
And...
198
00:08:50,240 --> 00:08:50,840
Well.
199
00:08:51,200 --> 00:08:54,120
I mainly want to keep talents
200
00:08:54,270 --> 00:08:55,790
for our company.
201
00:08:56,480 --> 00:08:58,480
Keep talents?
202
00:08:58,790 --> 00:09:00,320
And then he will be
203
00:09:00,320 --> 00:09:01,240
your boyfriend.
204
00:09:01,240 --> 00:09:01,960
No way.
205
00:09:02,080 --> 00:09:03,670
Why not?
206
00:09:03,790 --> 00:09:05,390
It better be.
207
00:09:05,600 --> 00:09:07,120
Let's go home.
208
00:09:07,270 --> 00:09:08,910
You should go home first.
209
00:09:08,910 --> 00:09:10,080
I have something to do later.
210
00:09:10,440 --> 00:09:11,840
Where are you going?
211
00:09:12,120 --> 00:09:14,440
Please let me go.
212
00:09:14,960 --> 00:09:16,440
I really have something to do.
213
00:09:16,550 --> 00:09:17,480
Could Xu Yanshi
214
00:09:17,480 --> 00:09:18,790
let you go?
215
00:09:20,320 --> 00:09:21,240
I'm leaving.
216
00:09:21,360 --> 00:09:22,510
Come back.
217
00:09:23,030 --> 00:09:24,080
Listen.
218
00:09:24,550 --> 00:09:26,270
I've met so many people.
219
00:09:26,270 --> 00:09:27,720
I know what's going on
220
00:09:27,720 --> 00:09:28,750
in that kid's mind.
221
00:09:28,910 --> 00:09:30,840
It's normal.
222
00:09:31,150 --> 00:09:32,000
Please understand.
223
00:09:32,000 --> 00:09:32,510
After all,
224
00:09:32,960 --> 00:09:34,630
your granddaughter is so excellent.
225
00:09:34,840 --> 00:09:36,270
Your grandma is even better.
226
00:09:36,270 --> 00:09:37,150
Look.
227
00:09:38,750 --> 00:09:40,270
I really have something to do.
228
00:09:40,390 --> 00:09:41,270
May I leave now?
229
00:09:41,270 --> 00:09:42,240
Listen.
230
00:09:43,840 --> 00:09:46,120
Keep your distance from him.
231
00:09:47,080 --> 00:09:48,720
Or I'll transfer you
back to the headquarters.
232
00:09:48,720 --> 00:09:49,320
Let's see.
233
00:09:49,720 --> 00:09:50,360
Alright.
234
00:09:50,600 --> 00:09:51,440
Deal.
235
00:09:51,600 --> 00:09:52,320
Okay.
236
00:09:52,600 --> 00:09:53,510
Bye.
237
00:09:53,510 --> 00:09:54,840
I will pay the bill. Don't worry.
238
00:10:18,790 --> 00:10:20,390
What are you nervous about?
239
00:10:24,720 --> 00:10:25,750
Did the chairman embarrass you
240
00:10:26,360 --> 00:10:27,840
about the competition?
241
00:10:28,200 --> 00:10:28,960
No.
242
00:10:28,960 --> 00:10:31,550
I said we were there for inspection.
243
00:10:31,550 --> 00:10:32,440
So it's fine.
244
00:10:38,720 --> 00:10:39,840
Are you worried about me?
245
00:10:41,600 --> 00:10:42,840
Stop talking. Eat.
246
00:10:49,360 --> 00:10:50,000
What are you doing?
247
00:10:50,000 --> 00:10:50,480
Eat now.
248
00:10:50,480 --> 00:10:51,750
You still have to study later.
249
00:10:53,390 --> 00:10:54,030
Here.
250
00:10:54,600 --> 00:10:55,480
Eat some fish
251
00:10:56,030 --> 00:10:56,910
to replenish your brain.
252
00:11:05,120 --> 00:11:06,390
There is a problem
253
00:11:06,390 --> 00:11:07,440
with your previous code.
254
00:11:07,630 --> 00:11:08,870
The spelling here is wrong.
255
00:11:10,240 --> 00:11:11,000
And here.
256
00:11:11,550 --> 00:11:13,080
You can invoke this function.
257
00:11:13,080 --> 00:11:14,030
Also this method
258
00:11:14,030 --> 00:11:15,120
lacks a return type.
259
00:11:15,910 --> 00:11:17,670
This parameter is wrong.
260
00:11:22,160 --> 00:11:23,360
♪By you, by you♪
261
00:11:24,750 --> 00:11:25,600
What are you thinking about?
262
00:11:26,760 --> 00:11:27,630
♪By you, by you♪
263
00:11:27,630 --> 00:11:28,440
Do you remember?
264
00:11:28,440 --> 00:11:30,600
♪Those words are for you♪
265
00:11:30,600 --> 00:11:31,630
Of course.
266
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
That paper with fifty-eight points.
267
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Can you remember my good points?
268
00:11:38,360 --> 00:11:40,150
Girls usually make
269
00:11:40,150 --> 00:11:42,000
origami stars, origami cranes,
270
00:11:42,000 --> 00:11:42,910
or hearts.
271
00:11:43,150 --> 00:11:45,030
Why do you like frogs?
272
00:11:45,270 --> 00:11:46,600
Then
273
00:11:46,600 --> 00:11:47,200
go for them.
274
00:11:47,200 --> 00:11:48,240
Give it back to me.
275
00:11:48,320 --> 00:11:48,750
Here.
276
00:11:49,270 --> 00:11:50,000
Here.
277
00:11:50,080 --> 00:11:51,360
Give it back to me.
278
00:11:51,360 --> 00:11:52,630
Xu Yanshi!
279
00:11:56,770 --> 00:11:59,120
♪Every time you♪
280
00:11:59,120 --> 00:12:01,410
♪Every time I'm missing you♪
281
00:12:01,410 --> 00:12:03,790
♪It feels like roaming in the starry sky♪
282
00:12:03,790 --> 00:12:07,990
♪Every day, 'cause every day♪
283
00:12:08,250 --> 00:12:10,380
♪Gazing at hearts♪
284
00:12:10,380 --> 00:12:11,240
♪Gradually converging♪
285
00:12:11,840 --> 00:12:13,440
Do you want it?
286
00:12:15,120 --> 00:12:15,720
Yes.
287
00:12:18,360 --> 00:12:19,200
Would you give it to me?
288
00:12:19,200 --> 00:12:21,630
♪Feel your breath♪
289
00:12:22,140 --> 00:12:23,580
♪By you, by you♪
290
00:12:23,580 --> 00:12:26,540
♪We meet each other again♪
291
00:12:26,540 --> 00:12:33,420
♪And you♪
292
00:12:36,750 --> 00:12:37,600
Here you are.
293
00:12:37,600 --> 00:12:40,220
♪I want to be close to you♪
294
00:12:40,400 --> 00:12:41,980
♪'Cause I believe you♪
295
00:12:41,980 --> 00:12:44,890
♪It's you in my imagination♪
296
00:12:44,890 --> 00:12:52,120
♪Oh you♪
297
00:12:52,120 --> 00:12:54,470
♪Every time you♪
298
00:12:54,470 --> 00:12:56,830
♪Every time I'm missing you♪
299
00:12:59,240 --> 00:13:00,390
(I'm out to do some errands.)
300
00:13:00,630 --> 00:13:01,790
(The meal is in the refrigerator.)
301
00:13:03,510 --> 00:13:04,390
When you meet
302
00:13:04,390 --> 00:13:05,630
someone,
303
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
you just have this feeling
304
00:13:07,630 --> 00:13:08,480
that it's him.
305
00:13:09,030 --> 00:13:10,320
I had that feeling
306
00:13:10,320 --> 00:13:11,270
when I first met Yi Shi.
307
00:13:12,270 --> 00:13:13,480
But it happened too fast.
308
00:13:13,720 --> 00:13:14,960
Do you know him well?
309
00:13:15,510 --> 00:13:16,790
Quite well.
310
00:13:16,790 --> 00:13:17,390
I also know
311
00:13:17,390 --> 00:13:18,150
that he had
312
00:13:18,150 --> 00:13:19,270
two exes.
313
00:13:19,550 --> 00:13:20,480
And?
314
00:13:21,080 --> 00:13:22,440
It doesn't matter.
315
00:13:23,080 --> 00:13:24,360
What I like
316
00:13:24,360 --> 00:13:25,790
is the person
317
00:13:25,790 --> 00:13:26,550
who is with me right now,
318
00:13:26,720 --> 00:13:28,200
not his past.
319
00:13:28,480 --> 00:13:29,440
When you
320
00:13:29,440 --> 00:13:31,000
truly care about someone,
321
00:13:31,390 --> 00:13:33,720
all you can think about
322
00:13:33,870 --> 00:13:35,840
is the future with him,
323
00:13:36,120 --> 00:13:37,790
not what he did before.
324
00:13:55,300 --> 00:13:57,500
(Received salary of RMB 15,000)
325
00:14:01,200 --> 00:14:04,360
The joy of a worker.
326
00:14:18,320 --> 00:14:19,200
Okay, thank you.
327
00:14:26,120 --> 00:14:27,550
Cheers.
328
00:14:32,960 --> 00:14:34,120
Opus One.
329
00:14:35,000 --> 00:14:36,030
The king of the wine of America.
330
00:14:37,630 --> 00:14:38,910
I wanted you to try it
331
00:14:39,150 --> 00:14:40,840
when we were at Well.
332
00:14:42,120 --> 00:14:42,960
No need.
333
00:14:43,550 --> 00:14:44,550
I have no interest.
334
00:14:48,270 --> 00:14:50,150
How much is your annual salary now?
335
00:14:51,550 --> 00:14:52,320
Do you know
336
00:14:52,320 --> 00:14:53,360
how much income
337
00:14:53,360 --> 00:14:54,150
Well makes in a year?
338
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
I know you always think that
339
00:14:56,440 --> 00:14:57,870
the grass is greener on the other side.
340
00:14:58,550 --> 00:14:59,510
But you have no idea
341
00:14:59,510 --> 00:15:00,550
of China now.
342
00:15:01,910 --> 00:15:02,600
Xu Yanshi.
343
00:15:02,600 --> 00:15:03,720
Don't always act as if
344
00:15:03,720 --> 00:15:05,120
you don't want anything.
345
00:15:05,510 --> 00:15:06,670
You don't care about money.
346
00:15:07,120 --> 00:15:08,080
What about Xiang Yuan?
347
00:15:24,840 --> 00:15:26,270
I just want to tell you
348
00:15:26,600 --> 00:15:28,080
that you and Xiang Yuan
349
00:15:28,080 --> 00:15:29,480
have completely different values.
350
00:15:32,150 --> 00:15:33,600
With your current conditions,
351
00:15:34,750 --> 00:15:35,870
what can you give her?
352
00:15:44,960 --> 00:15:45,790
I admit
353
00:15:48,550 --> 00:15:49,750
that you are more talented
354
00:15:50,390 --> 00:15:51,630
and handsome than me.
355
00:15:53,240 --> 00:15:54,440
But with our current conditions,
356
00:15:54,440 --> 00:15:55,550
do you think
357
00:15:55,720 --> 00:15:57,000
a girl
358
00:15:57,750 --> 00:15:59,390
will choose you?
359
00:16:04,030 --> 00:16:05,870
Okay, even if she chooses you,
360
00:16:07,510 --> 00:16:08,320
will she regret it
361
00:16:08,320 --> 00:16:09,670
ten years later?
362
00:16:10,240 --> 00:16:11,510
A good look and personality
363
00:16:11,510 --> 00:16:12,720
can't buy anything.
364
00:16:13,240 --> 00:16:14,120
Ten years later,
365
00:16:14,120 --> 00:16:15,360
will she regret
366
00:16:15,360 --> 00:16:17,150
not choosing me back then?
367
00:16:24,510 --> 00:16:25,480
Maybe I really can't give her
368
00:16:25,480 --> 00:16:26,630
the life she wants.
369
00:16:28,840 --> 00:16:30,270
Maybe she really will regret it.
370
00:16:32,360 --> 00:16:33,910
But she won't choose you either.
371
00:17:22,440 --> 00:17:23,640
Are you planning to
372
00:17:23,960 --> 00:17:25,240
settle in my house?
373
00:17:26,790 --> 00:17:28,350
I think we deserve a good meal
374
00:17:28,350 --> 00:17:29,160
after the competition.
375
00:17:29,160 --> 00:17:30,440
So I bought some seafood
376
00:17:30,440 --> 00:17:31,920
to treat ourselves.
377
00:17:32,270 --> 00:17:33,880
The recipe says
378
00:17:33,880 --> 00:17:34,920
the oven is a must.
379
00:17:34,920 --> 00:17:35,640
So I bought it.
380
00:17:35,640 --> 00:17:36,680
And I also have to buy the rest
381
00:17:36,680 --> 00:17:38,110
of the matching pots and pans.
382
00:17:39,030 --> 00:17:40,070
Leave me alone.
383
00:17:40,070 --> 00:17:41,510
The meal will be ready soon.
384
00:17:41,790 --> 00:17:43,550
You said you have no money
to stay in a hotel.
385
00:17:43,790 --> 00:17:45,160
How could you buy so many things?
386
00:17:46,070 --> 00:17:47,640
Today is a happy payday
387
00:17:47,640 --> 00:17:49,240
for workers.
388
00:17:50,110 --> 00:17:51,070
I will cook with you.
389
00:17:51,750 --> 00:17:53,070
Otherwise, we won't be able to
390
00:17:53,310 --> 00:17:55,000
eat the celebration meal until dawn.
391
00:18:10,840 --> 00:18:12,080
♪Wanna tell you♪
392
00:18:12,080 --> 00:18:14,870
♪The most beautiful scene for me♪
393
00:18:15,400 --> 00:18:18,470
♪That is your smiling eyes♪
394
00:18:19,810 --> 00:18:21,040
♪Wanna travel♪
395
00:18:21,040 --> 00:18:23,310
♪Where no one reaches♪
396
00:18:23,490 --> 00:18:26,000
♪The world that only belongs to us♪
397
00:18:28,740 --> 00:18:29,850
♪Thinking of♪
398
00:18:29,850 --> 00:18:32,780
♪The time when we were innocent♪
399
00:18:33,350 --> 00:18:34,960
Hold on. Let me see.
400
00:18:37,510 --> 00:18:38,790
♪If love♪
401
00:18:38,790 --> 00:18:41,210
♪Can be scored in rhythm♪
402
00:18:41,210 --> 00:18:43,990
♪Then I would sing for you♪
403
00:18:44,680 --> 00:18:45,510
There is no gas.
404
00:18:45,720 --> 00:18:48,560
♪The time when I am with you♪
405
00:18:48,590 --> 00:18:49,520
The power is off.
406
00:18:49,520 --> 00:18:53,120
♪The boring life turns interesting♪
407
00:18:54,440 --> 00:18:58,530
♪The summer wind and the spring rain♪
408
00:18:58,940 --> 00:19:02,670
♪You put them all in my hand♪
409
00:19:04,550 --> 00:19:06,200
Fortunately, there is hot water.
410
00:19:06,310 --> 00:19:07,880
You don't have to starve.
411
00:19:08,960 --> 00:19:09,790
Let's eat out.
412
00:19:09,920 --> 00:19:10,590
No.
413
00:19:10,720 --> 00:19:11,400
What?
414
00:19:11,550 --> 00:19:12,030
Do you dislike
415
00:19:12,030 --> 00:19:13,350
the candlelight dinner with me
416
00:19:13,350 --> 00:19:14,590
or my instant noodles?
417
00:19:14,750 --> 00:19:16,510
I'm afraid the instant noodles
are too salty.
418
00:19:16,680 --> 00:19:17,750
You think too much.
419
00:19:17,750 --> 00:19:18,960
It's sweet.
420
00:19:22,160 --> 00:19:23,830
Take your time. Don't choke yourself.
421
00:19:46,790 --> 00:19:47,640
(I admit)
422
00:19:47,960 --> 00:19:49,200
(that you are more talented)
423
00:19:49,480 --> 00:19:50,680
(and handsome than me.)
424
00:19:50,920 --> 00:19:52,030
(But with our current conditions,)
425
00:19:52,030 --> 00:19:53,200
(do you think)
426
00:19:53,200 --> 00:19:54,440
(a girl)
427
00:19:55,240 --> 00:19:56,750
(will choose you?)
428
00:19:57,240 --> 00:19:58,400
(A good look and personality)
429
00:19:58,400 --> 00:19:59,680
(can't buy anything.)
430
00:20:00,110 --> 00:20:00,960
(Ten years later,)
431
00:20:00,960 --> 00:20:02,350
(will she regret)
432
00:20:02,350 --> 00:20:04,030
(not choosing me back then?)
433
00:20:40,400 --> 00:20:42,350
Yanshi, you are heading out?
434
00:20:45,750 --> 00:20:46,750
Hurry up.
435
00:20:51,640 --> 00:20:52,480
Morning.
436
00:20:54,160 --> 00:20:55,110
Xiang Yuan.
437
00:20:55,110 --> 00:20:55,510
Didn't you two
438
00:20:55,510 --> 00:20:56,960
sleep last night?
439
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Why are you so sleepy?
440
00:20:58,750 --> 00:21:00,550
Don't talk too much in the morning.
441
00:21:01,200 --> 00:21:02,830
You always bully honest people.
442
00:21:07,030 --> 00:21:09,240
What date is your ticket
rescheduled to?
443
00:21:10,350 --> 00:21:11,920
Won't you go back with us?
444
00:21:13,240 --> 00:21:13,880
I have other things to do
445
00:21:13,880 --> 00:21:15,110
in Shanghai.
446
00:21:22,070 --> 00:21:22,960
Alright.
447
00:21:23,110 --> 00:21:24,000
Go.
448
00:21:24,200 --> 00:21:25,440
There will be traffic jams
during the morning rush hour.
449
00:21:25,590 --> 00:21:26,160
Okay.
450
00:21:32,510 --> 00:21:33,350
Xu.
451
00:21:34,750 --> 00:21:36,400
Our second prize certificate
452
00:21:36,400 --> 00:21:37,310
has been sent out.
453
00:21:37,480 --> 00:21:38,750
The award money will also be distributed
in these days.
454
00:21:39,160 --> 00:21:41,160
Come on, the second prize is good.
455
00:21:41,350 --> 00:21:42,160
Go now.
456
00:21:47,590 --> 00:21:48,680
Don't miss me.
457
00:21:50,510 --> 00:21:51,550
Xu.
458
00:21:51,790 --> 00:21:53,240
Good for you.
459
00:21:54,510 --> 00:21:56,070
If you don't leave now,
you'll miss the plane.
460
00:21:56,240 --> 00:21:57,960
Do you want me to stay with you
for a few more days?
461
00:21:58,270 --> 00:21:59,270
Don't you have to work?
462
00:22:00,030 --> 00:22:00,720
Gao Leng and the others
463
00:22:00,720 --> 00:22:01,790
are waiting for you to go back
464
00:22:01,790 --> 00:22:02,880
at the company every day.
465
00:22:03,030 --> 00:22:05,880
It doesn't matter to me to delay
for another day or two.
466
00:22:07,680 --> 00:22:08,640
Wait for me to come back.
467
00:22:09,400 --> 00:22:10,510
I will go for you then.
468
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
Go.
469
00:22:17,590 --> 00:22:18,720
Look at
470
00:22:18,720 --> 00:22:19,400
the two of you.
471
00:22:19,400 --> 00:22:20,440
How can I get in the car?
472
00:22:20,440 --> 00:22:21,550
Should I sit in the trunk?
473
00:22:23,510 --> 00:22:26,000
♪I should be under the car♪
474
00:22:51,160 --> 00:22:51,830
Xu Yanshi.
475
00:22:53,070 --> 00:22:54,160
Sorry for the waiting.
476
00:22:54,310 --> 00:22:55,510
Lin Kairui of Kaisheng.
477
00:22:56,270 --> 00:22:57,070
Xu Yanshi.
478
00:23:04,920 --> 00:23:07,720
Where is the problem?
479
00:23:11,960 --> 00:23:13,240
How about I help you?
480
00:23:15,400 --> 00:23:16,550
You also play it?
481
00:23:17,200 --> 00:23:18,680
Happy Elements is my favorite
482
00:23:18,680 --> 00:23:19,550
mobile game.
483
00:23:20,440 --> 00:23:21,110
Okay.
484
00:23:28,020 --> 00:23:29,860
(Happy Elements)
485
00:23:29,960 --> 00:23:30,830
Hold on.
486
00:23:31,510 --> 00:23:32,830
Did I miss anything?
487
00:23:33,480 --> 00:23:34,590
Did you cheat?
488
00:23:42,380 --> 00:23:43,700
(Happy Elements)
489
00:23:47,790 --> 00:23:48,920
Xiang Yuan.
490
00:23:49,160 --> 00:23:51,510
You are really good at it.
491
00:23:52,510 --> 00:23:54,200
We need to help each other
492
00:23:54,200 --> 00:23:56,030
to clear the game,
493
00:23:56,270 --> 00:23:57,790
don't we?
494
00:24:00,400 --> 00:24:02,440
In return,
495
00:24:03,070 --> 00:24:04,480
do me a favor.
496
00:24:05,350 --> 00:24:05,960
Say it.
497
00:24:05,960 --> 00:24:07,000
As long as it is within my ability.
498
00:24:07,160 --> 00:24:08,550
What is Xu Yanshi doing in Shanghai?
499
00:24:09,310 --> 00:24:10,400
Come on.
500
00:24:10,400 --> 00:24:12,240
I have no idea about this.
501
00:24:12,400 --> 00:24:13,590
You two are together every day.
502
00:24:13,590 --> 00:24:14,350
Even you don't know,
503
00:24:14,350 --> 00:24:15,960
how could I know?
504
00:24:16,070 --> 00:24:18,030
You always know more than I do.
505
00:24:19,590 --> 00:24:21,790
Are you jealous of me?
506
00:24:21,790 --> 00:24:23,590
Something's wrong.
507
00:24:26,880 --> 00:24:28,110
Do you have any objections?
508
00:24:29,270 --> 00:24:29,830
No.
509
00:24:30,480 --> 00:24:31,680
It's good to be jealous.
510
00:24:32,440 --> 00:24:33,510
Good for your health.
511
00:24:36,750 --> 00:24:37,750
If
512
00:24:39,110 --> 00:24:40,750
you were rejected by a girl,
513
00:24:41,480 --> 00:24:42,880
would you still go after her?
514
00:24:43,310 --> 00:24:44,350
No.
515
00:24:44,350 --> 00:24:45,920
I never ask for a snub.
516
00:24:49,750 --> 00:24:50,550
It makes sense.
517
00:24:54,160 --> 00:24:55,030
Yuan.
518
00:24:55,310 --> 00:24:56,270
How about
519
00:24:56,270 --> 00:24:57,790
you help me pass this level?
520
00:24:58,440 --> 00:24:59,590
I'm not in the mood.
521
00:25:00,510 --> 00:25:02,270
It's okay. I can wait.
522
00:25:02,720 --> 00:25:04,400
Let me know when you're
in the mood.
523
00:25:23,750 --> 00:25:25,000
When will the project
524
00:25:25,270 --> 00:25:26,200
you mentioned start?
525
00:25:26,790 --> 00:25:27,750
Within a month.
526
00:25:28,070 --> 00:25:29,270
We have signed a contract
527
00:25:29,270 --> 00:25:30,240
with Soaring.
528
00:25:30,590 --> 00:25:31,350
Well.
529
00:25:31,510 --> 00:25:32,790
We are waiting for your news.
530
00:25:33,070 --> 00:25:33,750
Okay.
531
00:25:45,030 --> 00:25:46,830
I just quit my job.
532
00:25:48,640 --> 00:25:50,070
Faster than I thought.
533
00:25:51,440 --> 00:25:52,270
What about you?
534
00:25:52,640 --> 00:25:54,400
How is your talk with Kaisheng going?
535
00:25:54,510 --> 00:25:56,110
What conditions does Mr. Lin offer?
536
00:25:58,550 --> 00:25:59,750
A basic salary of 600,000 yuan.
537
00:26:00,160 --> 00:26:01,960
Project commission
plus year-end dividends.
538
00:26:03,000 --> 00:26:04,480
Not bad.
539
00:26:05,550 --> 00:26:07,350
I've been in this business
for so many years.
540
00:26:07,590 --> 00:26:09,510
The conditions Weilan offered me
541
00:26:09,590 --> 00:26:10,920
are not much different from yours.
542
00:26:12,640 --> 00:26:13,440
Why doesn't Lin Kairui
543
00:26:13,440 --> 00:26:15,200
play by the rules?
544
00:26:15,350 --> 00:26:16,440
He wants to disrupt the market?
545
00:26:18,830 --> 00:26:19,790
To be honest,
546
00:26:20,640 --> 00:26:21,750
I don't think it's enough.
547
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
I'd like to
548
00:26:24,920 --> 00:26:26,000
ask for more.
549
00:26:28,350 --> 00:26:29,920
How did you become
550
00:26:29,920 --> 00:26:31,920
so high-spirited again?
551
00:26:32,200 --> 00:26:33,720
Or are you short of money?
552
00:26:35,590 --> 00:26:36,640
I thought your rough edges were smoothed
553
00:26:36,640 --> 00:26:38,350
after all these years.
554
00:26:45,350 --> 00:26:46,480
I was the one
555
00:26:46,590 --> 00:26:47,440
who dragged you down
556
00:26:47,440 --> 00:26:49,270
back then.
557
00:26:51,000 --> 00:26:52,030
How is it?
558
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Do you hate me?
559
00:26:59,310 --> 00:27:00,920
I was sorry for you.
560
00:27:01,480 --> 00:27:02,750
All I could think about
561
00:27:02,750 --> 00:27:03,790
was realizing my ambition
562
00:27:03,790 --> 00:27:05,400
in Velin.
563
00:27:06,640 --> 00:27:08,070
But now it seems that
564
00:27:08,070 --> 00:27:09,590
I was simply taking advantage of others.
565
00:27:10,110 --> 00:27:11,750
I also have regrets in the past few years.
566
00:27:12,160 --> 00:27:13,400
I felt as if
567
00:27:13,400 --> 00:27:14,030
I had ruined
568
00:27:14,030 --> 00:27:15,310
a teenager's dream.
569
00:27:20,440 --> 00:27:21,550
It's all over.
570
00:27:23,200 --> 00:27:24,590
Maybe this is destiny.
571
00:27:26,920 --> 00:27:28,350
If I hadn't joined Velin,
572
00:27:30,550 --> 00:27:32,240
I might have lost something else.
573
00:27:34,200 --> 00:27:34,920
Hello.
574
00:27:35,200 --> 00:27:37,270
I am Xiang Yuan,
575
00:27:37,400 --> 00:27:38,110
the team leader of Technical Group II.
576
00:28:04,200 --> 00:28:05,240
With your personality,
577
00:28:05,240 --> 00:28:06,550
Xingheng is not
578
00:28:07,310 --> 00:28:08,750
a good fit for you.
579
00:28:09,350 --> 00:28:11,030
Once you are there,
you won't be back.
580
00:28:12,070 --> 00:28:13,830
There are too many predecessors
581
00:28:13,830 --> 00:28:16,200
who sacrificed
on the battlefield of science,
582
00:28:16,480 --> 00:28:17,750
just like my professor.
583
00:28:18,350 --> 00:28:19,270
Your professor?
584
00:28:21,200 --> 00:28:22,400
I told you before.
585
00:28:22,400 --> 00:28:24,350
You were replying to a text message
on your phone,
586
00:28:24,350 --> 00:28:25,510
so you missed it, did you?
587
00:28:26,790 --> 00:28:28,000
My professor
588
00:28:28,000 --> 00:28:29,510
is Xiang Yuan's mother.
589
00:28:30,000 --> 00:28:31,480
In 1994,
590
00:28:31,480 --> 00:28:32,550
the construction of
591
00:28:32,790 --> 00:28:34,400
the BDS-1
satellite navigation system
592
00:28:34,400 --> 00:28:35,640
officially started.
593
00:28:36,240 --> 00:28:38,680
Xiang Yuan was only two years old
at the time.
594
00:28:40,030 --> 00:28:41,880
My professor didn't
have time for Xiang Yuan at all,
595
00:28:41,880 --> 00:28:43,110
and immediately threw herself into
596
00:28:43,110 --> 00:28:44,480
the work of the research
and development team.
597
00:28:44,680 --> 00:28:47,200
Until the system was built
and put into use
598
00:28:48,070 --> 00:28:51,070
in 2000,
599
00:28:51,200 --> 00:28:52,720
my professor spent
600
00:28:52,720 --> 00:28:54,110
very little time at home.
601
00:28:54,310 --> 00:28:55,920
As a result, the relationship between her
and Xiang Yuan's father
602
00:28:55,920 --> 00:28:57,240
was getting worse and worse.
603
00:29:00,270 --> 00:29:01,480
Do you have to leave now?
604
00:29:02,200 --> 00:29:03,270
Do you have to go?
605
00:29:03,400 --> 00:29:04,200
Which do you choose
606
00:29:04,200 --> 00:29:05,110
between family and work?
607
00:29:05,310 --> 00:29:06,110
There is an emergency
in my unit.
608
00:29:06,110 --> 00:29:07,070
I have to go back.
609
00:29:07,400 --> 00:29:08,680
It's not easy for our family
610
00:29:08,680 --> 00:29:09,640
to go out for a trip.
611
00:29:09,790 --> 00:29:11,110
We've just arrived
and you're leaving.
612
00:29:11,270 --> 00:29:12,720
Don't make trouble
for no reason, okay?
613
00:29:12,790 --> 00:29:15,160
Dad, Mom, stop arguing.
614
00:29:15,160 --> 00:29:16,920
Look, this is my drawing.
615
00:29:17,880 --> 00:29:19,160
Leave as you wish.
616
00:29:32,640 --> 00:29:34,110
You don't care about
our family at all.
617
00:29:42,160 --> 00:29:43,350
Mom, look.
618
00:29:43,350 --> 00:29:45,000
This is the picture
I drew for you.
619
00:29:45,110 --> 00:29:46,310
This is a satellite.
620
00:29:46,310 --> 00:29:47,240
This is you.
621
00:29:47,240 --> 00:29:48,400
This is me.
622
00:29:55,680 --> 00:29:56,270
Good girl.
623
00:29:56,400 --> 00:29:58,030
I have to leave.
624
00:29:58,030 --> 00:29:59,720
Listen to your dad, okay?
625
00:30:13,350 --> 00:30:14,350
Mom!
626
00:30:15,070 --> 00:30:16,830
Mom!
627
00:30:19,550 --> 00:30:21,440
Mom!
628
00:30:27,790 --> 00:30:28,880
Take me to the airport.
629
00:30:38,440 --> 00:30:40,750
(Xiang Yuan's mother)
630
00:30:40,750 --> 00:30:42,000
(knew the responsibility she bore.)
631
00:30:42,240 --> 00:30:44,240
(Although her health was
getting worse and worse,)
632
00:30:44,550 --> 00:30:46,880
(she still insisted on the front line
of research and development,)
633
00:30:47,110 --> 00:30:49,310
(and shared no time for Xiang Yuan.)
634
00:30:49,880 --> 00:30:51,720
(Every time Xiang Yuan
wanted to share with her)
635
00:30:51,720 --> 00:30:52,960
(after winning an award)
636
00:30:52,960 --> 00:30:54,270
(or drawing,)
637
00:30:54,400 --> 00:30:56,160
(she was absent-minded.)
638
00:30:56,680 --> 00:30:58,350
(After dealing with her daughter,)
639
00:30:58,350 --> 00:30:59,680
(she returned to the laboratory.)
640
00:31:01,400 --> 00:31:02,750
What did Xiang Yuan draw?
641
00:31:04,310 --> 00:31:05,960
An ideal world.
642
00:31:07,160 --> 00:31:08,350
Can you imagine?
643
00:31:08,480 --> 00:31:10,400
The ideal world
644
00:31:10,400 --> 00:31:11,480
for a child that young
645
00:31:11,480 --> 00:31:13,070
is a globe
646
00:31:13,270 --> 00:31:15,270
surrounded by satellites.
647
00:31:15,400 --> 00:31:16,720
Her mother is holding a satellite
648
00:31:16,720 --> 00:31:18,030
in her hand.
649
00:31:18,480 --> 00:31:20,110
Xiang Yuan drew herself
650
00:31:20,110 --> 00:31:22,030
in a small corner
651
00:31:22,030 --> 00:31:23,160
of the painting.
652
00:31:24,270 --> 00:31:25,400
It was only later that
653
00:31:25,400 --> 00:31:26,480
we found
654
00:31:26,480 --> 00:31:27,640
a line of twisted
655
00:31:28,160 --> 00:31:29,750
and ugly pinyin
656
00:31:29,960 --> 00:31:32,030
behind the painting.
657
00:31:33,000 --> 00:31:34,350
It's written that
658
00:31:35,270 --> 00:31:36,350
I wish
659
00:31:36,350 --> 00:31:38,510
I was that satellite.
660
00:31:39,030 --> 00:31:41,040
♪How far can it be♪
661
00:31:41,760 --> 00:31:47,100
♪Though if we could meet again,
I could dream♪
662
00:31:48,310 --> 00:31:51,800
♪To get closer to you♪
663
00:31:52,790 --> 00:31:54,790
Look.
664
00:31:54,960 --> 00:31:55,830
During this summer vacation,
665
00:31:55,830 --> 00:31:57,310
my mother took me to Australia
666
00:31:57,310 --> 00:31:58,240
to see koalas.
667
00:31:58,240 --> 00:32:00,440
They are lazy and cute.
668
00:32:00,440 --> 00:32:01,160
My mother
669
00:32:01,160 --> 00:32:02,550
wanted to buy me one.
670
00:32:02,550 --> 00:32:03,480
But I think it's too pitiful for it
671
00:32:03,480 --> 00:32:05,310
to be taken away from its mom.
672
00:32:05,440 --> 00:32:07,200
So I bought a doll.
673
00:32:07,200 --> 00:32:08,030
You are lying!
674
00:32:08,030 --> 00:32:10,000
I never met your mother.
675
00:32:10,000 --> 00:32:11,240
How could she take you
676
00:32:11,240 --> 00:32:12,030
to see koalas?
677
00:32:12,030 --> 00:32:14,240
Liar! Liar!
678
00:32:14,240 --> 00:32:16,440
Liar! Liar!
679
00:32:16,440 --> 00:32:18,110
She's just a liar.
680
00:32:20,510 --> 00:32:22,000
My mom loves me so much.
681
00:32:22,000 --> 00:32:22,720
Just wait and see.
682
00:32:22,720 --> 00:32:24,240
She said that she would take me
683
00:32:24,240 --> 00:32:25,590
to the Antarctic next time.
684
00:32:30,110 --> 00:32:31,790
Your koala is so cute.
685
00:32:31,790 --> 00:32:33,160
May I have a look?
686
00:32:33,270 --> 00:32:34,110
Sure.
687
00:32:35,960 --> 00:32:36,720
Look.
688
00:32:36,720 --> 00:32:37,440
This adult koala
689
00:32:37,440 --> 00:32:39,160
is carrying a baby koala.
690
00:32:48,790 --> 00:32:49,830
Mr. Li, cheers.
691
00:32:49,830 --> 00:32:50,400
Okay.
692
00:32:53,510 --> 00:32:54,240
Have fun.
693
00:32:54,310 --> 00:32:55,270
Come on.
694
00:32:55,510 --> 00:32:57,110
Cheers together.
695
00:32:57,110 --> 00:32:57,590
Come on.
696
00:32:59,680 --> 00:33:00,440
Let's eat.
697
00:33:01,790 --> 00:33:04,070
Xiang, don't just sit there.
698
00:33:04,160 --> 00:33:05,550
Drink with Mr. Wang.
699
00:33:05,550 --> 00:33:06,550
Be happy.
700
00:33:06,790 --> 00:33:07,750
Mr. Wang.
701
00:33:07,750 --> 00:33:09,440
You haven't even
702
00:33:09,440 --> 00:33:10,880
finished a glass of wine.
703
00:33:11,160 --> 00:33:12,510
That's your fault.
704
00:33:12,510 --> 00:33:12,960
Yes.
705
00:33:12,960 --> 00:33:14,030
Come on.
706
00:33:14,030 --> 00:33:15,270
Cheers.
707
00:33:16,070 --> 00:33:17,160
Drink it all.
708
00:33:17,160 --> 00:33:19,860
(Leader of the Other Group)
709
00:33:19,880 --> 00:33:21,000
Mr. Wang, eat.
710
00:33:21,000 --> 00:33:23,380
(Occupied, Xi'an Taxi)
711
00:33:35,860 --> 00:33:36,900
(Xu Yanshi)
712
00:33:38,070 --> 00:33:39,400
Hello, Xu.
713
00:33:39,720 --> 00:33:40,920
Do you know where Xiang Yuan is?
714
00:33:41,030 --> 00:33:42,240
How could I know?
715
00:33:42,240 --> 00:33:44,030
Can't you two talk directly?
716
00:33:44,030 --> 00:33:45,440
She didn't answer my calls.
717
00:33:45,960 --> 00:33:46,790
Well.
718
00:33:47,030 --> 00:33:48,070
Did you take her home?
719
00:33:48,270 --> 00:33:49,480
Yes.
720
00:33:49,480 --> 00:33:50,550
She said she had an emergency.
721
00:33:50,550 --> 00:33:51,070
So I sent her
722
00:33:51,070 --> 00:33:52,070
to your company.
723
00:33:56,750 --> 00:33:57,350
Sir.
724
00:33:57,550 --> 00:33:58,350
Take me to Velin.
725
00:33:58,480 --> 00:33:59,680
No.108, Xingyang Road.
726
00:34:02,030 --> 00:34:02,960
Miss Xiang.
727
00:34:02,960 --> 00:34:04,720
I brought some more friends here
728
00:34:05,510 --> 00:34:06,550
to cheer up.
729
00:34:06,550 --> 00:34:07,510
Do you mind?
730
00:34:07,720 --> 00:34:08,670
How come?
731
00:34:08,670 --> 00:34:09,630
Just have fun
732
00:34:09,630 --> 00:34:11,150
with Mr. Wang.
733
00:34:11,280 --> 00:34:12,070
So,
734
00:34:12,070 --> 00:34:13,880
(Portfolio)
about the contract...
735
00:34:14,800 --> 00:34:16,710
Only drink.
736
00:34:17,760 --> 00:34:19,800
No work.
737
00:34:20,760 --> 00:34:21,710
Our two companies
738
00:34:21,710 --> 00:34:22,550
have cooperated for so long.
739
00:34:22,550 --> 00:34:23,710
Do you still worry?
740
00:34:23,960 --> 00:34:25,000
Let's drink.
741
00:34:25,920 --> 00:34:27,880
You said I am a girl.
742
00:34:27,880 --> 00:34:29,480
And I've drunk a lot.
743
00:34:29,800 --> 00:34:30,400
Well.
744
00:34:30,920 --> 00:34:32,670
Let's forget about this.
745
00:34:32,880 --> 00:34:33,670
Miss Xiang.
746
00:34:33,760 --> 00:34:35,670
Are you
747
00:34:35,670 --> 00:34:36,280
disrespecting me
748
00:34:36,280 --> 00:34:38,030
or Soaring?
749
00:34:41,320 --> 00:34:42,440
Boss, you are back.
750
00:34:48,150 --> 00:34:48,480
Boss.
751
00:34:48,480 --> 00:34:50,280
Aren't you coming back
in a few days?
752
00:34:50,840 --> 00:34:51,920
Has Xiang Yuan ever returned?
753
00:34:51,920 --> 00:34:52,760
Yes.
754
00:34:52,880 --> 00:34:53,800
She came back and got something,
755
00:34:53,800 --> 00:34:54,880
then she went with the customer.
756
00:34:54,880 --> 00:34:55,880
She didn't even take the luggage.
757
00:34:55,880 --> 00:34:56,360
Okay.
758
00:34:56,510 --> 00:34:58,030
Send me the location
and I'll pick her up.
759
00:34:58,630 --> 00:34:59,920
Hold on, Boss.
760
00:35:00,030 --> 00:35:00,960
I have something important
761
00:35:00,960 --> 00:35:01,760
to report to you.
762
00:35:01,760 --> 00:35:02,320
Say it.
763
00:35:02,840 --> 00:35:03,710
I think Miss Xiang
764
00:35:03,710 --> 00:35:04,670
might like you.
765
00:35:04,840 --> 00:35:05,760
Any evidence?
766
00:35:06,000 --> 00:35:07,360
Yes, when you were on
a business trip
767
00:35:07,360 --> 00:35:08,760
to Shanghai last time,
768
00:35:08,880 --> 00:35:09,880
I saw Miss Xiang
769
00:35:09,880 --> 00:35:11,110
sniffing your shirt secretly.
770
00:35:12,960 --> 00:35:14,230
I also think so.
771
00:35:14,230 --> 00:35:16,070
Li Qin just blamed Boss,
772
00:35:16,230 --> 00:35:17,800
and Miss Xiang went directly
773
00:35:17,800 --> 00:35:18,710
to Li Qin's office
774
00:35:18,710 --> 00:35:19,510
to quarrel.
775
00:35:19,630 --> 00:35:20,150
Yes.
776
00:35:20,150 --> 00:35:20,880
Save it.
777
00:35:21,110 --> 00:35:22,280
Send me the location.
778
00:35:23,510 --> 00:35:24,190
Okay.
779
00:35:28,190 --> 00:35:30,150
Even the iceberg Boss
780
00:35:30,150 --> 00:35:31,630
has melted.
781
00:35:31,630 --> 00:35:32,710
I should also have a chance
782
00:35:32,710 --> 00:35:34,070
to get Chen Shu back.
783
00:35:34,550 --> 00:35:35,920
Boss is
784
00:35:36,030 --> 00:35:37,000
different from you.
785
00:35:37,360 --> 00:35:38,070
You are not
786
00:35:38,070 --> 00:35:39,710
the same creature at all.
787
00:35:39,710 --> 00:35:40,550
Nuts!
788
00:35:41,710 --> 00:35:43,070
I won't give up.
789
00:35:43,480 --> 00:35:44,110
I'm leaving.
790
00:35:44,400 --> 00:35:44,880
Bye.
791
00:35:49,460 --> 00:35:51,820
(Leader of the Other Group)
792
00:35:52,280 --> 00:35:52,960
Miss Xiang.
793
00:35:53,230 --> 00:35:53,710
Come on.
794
00:35:54,400 --> 00:35:55,190
Let's drink.
795
00:35:55,760 --> 00:35:56,510
Let's drink.
796
00:36:00,070 --> 00:36:00,710
Hello.
797
00:36:01,440 --> 00:36:02,110
Mr. Li.
798
00:36:02,440 --> 00:36:04,440
I can't stay here any longer.
799
00:36:04,590 --> 00:36:06,190
I just got a call from home
800
00:36:06,190 --> 00:36:06,880
saying
801
00:36:07,280 --> 00:36:08,320
my child has a fever.
802
00:36:08,320 --> 00:36:09,630
(Leader of the Other Group)
I have to go home.
803
00:36:09,630 --> 00:36:10,880
My husband is out.
804
00:36:10,880 --> 00:36:11,400
I...
805
00:36:11,400 --> 00:36:12,510
I have to go back
806
00:36:12,510 --> 00:36:13,510
and deal with the divorce first.
807
00:36:13,510 --> 00:36:14,510
Right?
808
00:36:14,880 --> 00:36:15,710
I'll be right there.
809
00:36:17,150 --> 00:36:18,110
Mr. Li.
810
00:36:18,280 --> 00:36:19,400
Cheers.
811
00:36:19,400 --> 00:36:21,630
Why don't we discuss
812
00:36:22,030 --> 00:36:23,480
the matter of sending
the child to the hospital first?
813
00:36:24,070 --> 00:36:24,670
Why are you...?
814
00:36:27,000 --> 00:36:28,150
Wait for me downstairs.
815
00:36:34,230 --> 00:36:35,070
Mr. Li.
816
00:36:35,510 --> 00:36:36,000
Here.
817
00:36:36,760 --> 00:36:38,000
Take the contract.
818
00:36:38,190 --> 00:36:39,510
Tomorrow, go to Velin to find me
819
00:36:39,510 --> 00:36:40,440
with the contract.
820
00:36:40,440 --> 00:36:41,030
I will wait for you.
821
00:36:41,280 --> 00:36:42,510
I'm going to buy the bill first.
822
00:36:42,510 --> 00:36:43,000
Okay?
823
00:36:43,230 --> 00:36:44,960
Have fun today.
824
00:36:44,960 --> 00:36:45,550
It's all on me.
825
00:36:46,960 --> 00:36:48,510
Sorry, I have to go.
826
00:36:48,510 --> 00:36:49,510
Let's continue tomorrow.
827
00:36:49,510 --> 00:36:50,280
Go ahead.
828
00:36:52,400 --> 00:36:53,320
Hello, take your time.
829
00:36:56,630 --> 00:36:57,630
8888.
830
00:36:58,000 --> 00:36:58,280
Check, please.
831
00:36:58,280 --> 00:36:59,360
Okay, the bill.
832
00:37:07,590 --> 00:37:08,590
What's going on?
833
00:37:08,760 --> 00:37:09,840
Hello, the total cost is
834
00:37:09,840 --> 00:37:11,360
58,046 yuan.
835
00:37:11,510 --> 00:37:12,920
Why so expensive?
836
00:37:13,960 --> 00:37:14,840
Which company?
837
00:37:15,000 --> 00:37:15,840
Soaring.
838
00:37:15,960 --> 00:37:16,710
Soaring?
839
00:37:17,360 --> 00:37:18,030
What business?
840
00:37:18,400 --> 00:37:19,070
The recent drone positioning project
841
00:37:19,070 --> 00:37:20,510
of Velin.
842
00:37:20,880 --> 00:37:21,710
Already signed the contract?
843
00:37:22,280 --> 00:37:24,110
They said they would go to the company
with the contract tomorrow.
844
00:37:27,150 --> 00:37:28,110
They are still inside.
845
00:37:31,550 --> 00:37:32,440
I will pay.
846
00:37:32,590 --> 00:37:33,510
Wait for me in the car.
847
00:37:37,880 --> 00:37:38,800
Vomit if you want.
848
00:37:39,510 --> 00:37:40,800
And you will feel better.
849
00:37:43,670 --> 00:37:45,150
I will spit in your car.
850
00:37:46,230 --> 00:37:46,920
Never mind.
851
00:37:47,510 --> 00:37:48,920
I will wash the car tomorrow.
852
00:37:50,590 --> 00:37:51,710
Go, take care.
853
00:38:05,940 --> 00:38:08,180
(Kaisheng-Lin Kairui)
854
00:38:24,190 --> 00:38:24,630
Hello.
855
00:38:25,510 --> 00:38:26,150
Yanshi.
856
00:38:26,630 --> 00:38:27,630
I just asked.
857
00:38:27,800 --> 00:38:28,710
Mr. Duan of Soaring said
858
00:38:28,710 --> 00:38:30,110
that he hadn't been to Velin this week.
859
00:38:30,110 --> 00:38:31,190
The people who went
860
00:38:31,190 --> 00:38:32,190
were the other two managers
of their branch,
861
00:38:32,320 --> 00:38:34,320
who used to be in charge of
communicating with Donghe.
862
00:38:34,320 --> 00:38:35,670
They probably want to
take advantage of her
863
00:38:35,880 --> 00:38:37,630
before terminating the contract.
864
00:38:37,800 --> 00:38:38,150
Well.
865
00:38:38,150 --> 00:38:39,400
Duan has the contact.
866
00:38:39,400 --> 00:38:40,880
How could they have one?
867
00:38:41,030 --> 00:38:41,920
Your girlfriend
868
00:38:42,110 --> 00:38:43,670
must have been tricked by them.
869
00:38:44,110 --> 00:38:44,960
Got it.
870
00:38:45,800 --> 00:38:46,630
Do me a favor.
871
00:38:46,880 --> 00:38:48,480
Okay, no problem. Wait for me.
872
00:39:09,260 --> 00:39:10,740
(Mr. Duan)
873
00:39:10,760 --> 00:39:11,880
Mr. Li, your call.
874
00:39:12,360 --> 00:39:13,400
Who's calling?
875
00:39:13,480 --> 00:39:13,800
Who's that?
876
00:39:13,800 --> 00:39:14,550
So annoying.
877
00:39:15,400 --> 00:39:16,150
So busy.
878
00:39:16,510 --> 00:39:18,510
So much work.
879
00:39:20,360 --> 00:39:21,110
Duan.
880
00:39:21,920 --> 00:39:22,670
Pick it up.
881
00:39:22,670 --> 00:39:25,520
Hush.
882
00:39:26,320 --> 00:39:27,440
Music off.
883
00:39:27,440 --> 00:39:28,480
Lower the voice.
884
00:39:28,630 --> 00:39:29,840
Go pick up the phone.
885
00:39:34,320 --> 00:39:34,960
Hello.
886
00:39:35,190 --> 00:39:35,880
Mr. Duan.
887
00:39:36,030 --> 00:39:36,920
Where are you two?
888
00:39:37,550 --> 00:39:38,590
We are with the client.
889
00:39:38,590 --> 00:39:39,800
Get back.
890
00:39:40,230 --> 00:39:41,230
Didn't I
891
00:39:41,230 --> 00:39:42,280
give you anything?
892
00:39:43,230 --> 00:39:43,920
You are
893
00:39:43,920 --> 00:39:45,070
so shameless.
894
00:39:45,230 --> 00:39:46,590
Well, we have something
to do here.
895
00:39:46,590 --> 00:39:47,400
No more nonsense.
896
00:39:47,550 --> 00:39:49,070
If you don't
897
00:39:49,360 --> 00:39:50,400
come back tonight,
898
00:39:50,400 --> 00:39:51,320
I'll dismiss you immediately.
899
00:40:05,630 --> 00:40:06,510
Don't catch a cold.
900
00:40:17,880 --> 00:40:18,760
Paid the check?
901
00:40:26,960 --> 00:40:27,880
Miss Xiang.
902
00:40:31,400 --> 00:40:34,030
We have to finish the show.
903
00:40:51,400 --> 00:40:52,360
How could Mr. Duan know this?
904
00:40:52,760 --> 00:40:53,480
Who knows?
905
00:40:54,480 --> 00:40:55,590
They didn't pay the bill.
906
00:40:56,000 --> 00:40:56,800
Sir, hold on.
907
00:40:56,800 --> 00:40:57,360
What's going on?
908
00:40:58,320 --> 00:40:59,670
Xiang Yuan paid the bill.
909
00:40:59,800 --> 00:41:01,110
No one paid the bill.
910
00:41:01,110 --> 00:41:02,920
Please pay for it.
911
00:41:04,400 --> 00:41:04,960
This...
912
00:41:05,030 --> 00:41:06,280
How come?
913
00:41:08,360 --> 00:41:09,030
Take care.
914
00:41:19,230 --> 00:41:20,070
Stay right there! Stop!
915
00:41:20,070 --> 00:41:20,670
Call the police!
916
00:41:20,670 --> 00:41:21,190
How dare you run?
917
00:41:21,360 --> 00:41:21,840
Don't pull me.
918
00:41:21,840 --> 00:41:22,480
Come on.
919
00:41:22,480 --> 00:41:22,840
Let me go.
920
00:41:22,840 --> 00:41:23,510
Man.
921
00:41:24,030 --> 00:41:24,400
Let me go.
922
00:41:24,400 --> 00:41:24,710
Go.
923
00:41:24,880 --> 00:41:25,670
Listen to me.
924
00:41:25,670 --> 00:41:27,230
Don't call the police.
925
00:41:27,230 --> 00:41:27,960
Pay the bill.
926
00:41:27,960 --> 00:41:29,510
Give us the ID cards first.
927
00:41:29,510 --> 00:41:30,960
We are in a hurry to go back
to Shanghai.
928
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
We have an emergency.
929
00:41:31,960 --> 00:41:32,360
Yes.
930
00:41:32,550 --> 00:41:33,480
Did you pay the check?
931
00:41:33,480 --> 00:41:33,920
Well.
932
00:41:33,920 --> 00:41:35,630
Shall we mortgage a watch?
933
00:41:35,840 --> 00:41:36,760
It's hard for me
934
00:41:36,760 --> 00:41:37,630
to make a deal.
935
00:41:37,630 --> 00:41:38,880
Don't ruin it.
936
00:41:38,880 --> 00:41:40,480
I came straight from the plane.
937
00:41:40,480 --> 00:41:41,960
They sang, danced
938
00:41:41,960 --> 00:41:42,630
and drank.
939
00:41:42,630 --> 00:41:44,440
I endured nausea
to accompany them.
940
00:41:45,590 --> 00:41:46,760
Would you believe me
941
00:41:47,320 --> 00:41:48,510
if I said
942
00:41:48,760 --> 00:41:49,710
you were cheated?
943
00:41:54,030 --> 00:41:54,920
Tell me the reason.
944
00:41:55,070 --> 00:41:56,440
I will tell you later.
945
00:41:57,800 --> 00:41:59,510
But I'm sure you've been tricked.
946
00:42:00,710 --> 00:42:01,960
They just wanted
947
00:42:01,960 --> 00:42:02,920
to take advantage of you.
948
00:42:02,950 --> 00:42:05,380
- They won't go to Velin tomorrow.
- The belt...
949
00:42:05,840 --> 00:42:06,960
Trust me.
950
00:42:08,190 --> 00:42:09,440
They won't be there.
951
00:42:09,590 --> 00:42:10,320
So you're telling me
952
00:42:10,320 --> 00:42:11,230
that all my hard work the whole day
953
00:42:11,590 --> 00:42:13,280
was wasted?
954
00:42:13,440 --> 00:42:14,150
It's all
955
00:42:14,150 --> 00:42:15,590
in vain?
956
00:42:18,880 --> 00:42:20,670
Yes, it is destined to be in vain.
957
00:42:35,440 --> 00:42:36,590
Okay, no more talking.
958
00:42:36,590 --> 00:42:37,230
Okay?
959
00:42:38,070 --> 00:42:38,960
Ask your friend here.
960
00:42:38,960 --> 00:42:39,510
Make a call.
961
00:42:39,510 --> 00:42:40,630
Okay, come in.
962
00:42:40,630 --> 00:42:41,880
Pay the bill.
963
00:42:42,070 --> 00:42:43,400
May I curse?
964
00:42:45,320 --> 00:42:46,110
Yes.
965
00:42:49,960 --> 00:42:51,320
Why?
966
00:42:51,320 --> 00:42:52,070
Do you know
967
00:42:52,070 --> 00:42:52,800
how hard I have been
968
00:42:52,800 --> 00:42:54,150
working on this case these days?
969
00:43:03,230 --> 00:43:04,840
Some people even break the contract
970
00:43:05,000 --> 00:43:06,230
on the day of signing.
971
00:43:06,920 --> 00:43:07,760
What's more,
972
00:43:07,760 --> 00:43:09,230
he didn't intend to
sign the contract at all.
973
00:43:59,827 --> 00:44:01,037
♪Wanna tell you♪
974
00:44:01,037 --> 00:44:03,997
♪The most beautiful scene for me♪
975
00:44:04,297 --> 00:44:07,377
♪That is your smiling eyes♪
976
00:44:08,697 --> 00:44:09,937
♪Wanna travel♪
977
00:44:09,937 --> 00:44:12,347
♪Where no one reaches♪
978
00:44:12,347 --> 00:44:14,867
♪The world that only belongs to us♪
979
00:44:17,687 --> 00:44:18,827
♪Thinking of♪
980
00:44:18,827 --> 00:44:21,747
♪The time when we were innocent♪
981
00:44:22,097 --> 00:44:25,107
♪Shared all my secrets with you♪
982
00:44:26,567 --> 00:44:27,637
♪If life♪
983
00:44:27,637 --> 00:44:30,097
♪Can be scored in rhythm♪
984
00:44:30,097 --> 00:44:32,877
♪Then I would sing for you♪
985
00:44:34,587 --> 00:44:37,927
♪The time when I am with you♪
986
00:44:38,197 --> 00:44:42,227
♪The boring life turns interesting♪
987
00:44:43,437 --> 00:44:47,357
♪Take a deep breath for fresh air♪
988
00:44:47,917 --> 00:44:51,317
♪As if you were whispering♪
989
00:44:52,317 --> 00:44:55,817
♪The time when I am with you♪
990
00:44:55,987 --> 00:44:59,907
♪Everything will be fine♪
991
00:45:00,947 --> 00:45:05,237
♪The wind at the window awakens me♪
992
00:45:05,717 --> 00:45:09,897
♪It is meaningful with you there♪
993
00:45:10,837 --> 00:45:12,117
♪Wanna tell you♪
994
00:45:12,117 --> 00:45:15,047
♪The most beautiful scene for me♪
995
00:45:15,467 --> 00:45:18,547
♪That is your smiling eyes♪
996
00:45:19,827 --> 00:45:23,567
♪Wanna travel where no one reaches♪
997
00:45:23,567 --> 00:45:26,047
♪The world that only belongs to us♪
998
00:45:28,717 --> 00:45:29,907
♪Thinking of♪
999
00:45:29,907 --> 00:45:32,847
♪The time when we were innocent♪
1000
00:45:33,227 --> 00:45:36,177
♪Shared all my secrets with you♪
1001
00:45:37,647 --> 00:45:38,727
♪If love♪
1002
00:45:38,727 --> 00:45:41,257
♪Can be scored in rhythm♪
1003
00:45:41,257 --> 00:45:43,967
♪Then I would sing for you♪
1004
00:45:45,667 --> 00:45:48,997
♪The time when I am with you♪
1005
00:45:49,277 --> 00:45:53,157
♪The boring life turns interesting♪
1006
00:45:54,587 --> 00:45:58,497
♪The summer wind and the spring rain♪
1007
00:45:58,987 --> 00:46:02,677
♪You put them all in my hand♪
1008
00:46:03,457 --> 00:46:06,827
♪The time when I am with you♪
1009
00:46:07,057 --> 00:46:10,927
♪Everything will be fine♪
1010
00:46:12,337 --> 00:46:16,297
♪The dark night and the broken heart♪
1011
00:46:16,807 --> 00:46:21,027
♪It's meaningful with you there♪57546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.