All language subtitles for Delightfully Deceitful E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:05,852 (Delightfully Deceitful) 2 00:00:06,016 --> 00:00:08,256 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:08,257 --> 00:00:10,687 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:21,549 --> 00:00:23,719 Meet Surprise's gifted little girl, 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,380 Lee Ro Um! 6 00:00:36,729 --> 00:00:37,929 Hwang Dong Yeon, 7 00:00:37,930 --> 00:00:40,930 born November 12, 1974. 8 00:00:41,430 --> 00:00:42,930 He's a car mechanic. 9 00:00:43,199 --> 00:00:46,039 His family is Kang Ye Eun, father Hwang In Cheol, 10 00:00:46,040 --> 00:00:47,540 mother Jeong Ae Sook. 11 00:00:47,610 --> 00:00:50,279 Sajo Elementary School, Gaon Middle School, 12 00:00:50,379 --> 00:00:53,439 Gayang High School, Gayang University graduate. 13 00:00:53,440 --> 00:00:55,279 Currently works at Jiyong Automobile. 14 00:01:49,570 --> 00:01:50,968 (Upholding Law and Order) 15 00:01:50,969 --> 00:01:53,169 (Episode 1) 16 00:01:59,309 --> 00:02:01,608 (Remorseful Attitude) 17 00:02:01,609 --> 00:02:03,779 (Correcting the Future) 18 00:02:27,210 --> 00:02:28,270 Get up. 19 00:02:31,279 --> 00:02:32,279 Get up. 20 00:02:37,319 --> 00:02:38,450 I said get up. 21 00:02:43,150 --> 00:02:45,420 Get up, you witch! 22 00:02:51,159 --> 00:02:52,998 Do you not hear me, 23 00:02:52,999 --> 00:02:54,069 darn wench? 24 00:02:56,700 --> 00:02:57,800 Are you deaf? 25 00:02:58,339 --> 00:03:01,039 Did you stuff your ears with toilet paper? 26 00:03:04,610 --> 00:03:06,180 What are you looking at? 27 00:03:06,879 --> 00:03:09,279 Get up and help us clean! 28 00:03:09,509 --> 00:03:10,680 What's the matter? 29 00:03:12,349 --> 00:03:13,379 Hello, sir. 30 00:03:13,620 --> 00:03:15,619 Everyone else is up sweeping and wiping, 31 00:03:15,620 --> 00:03:18,189 but one witch is sitting still as if she's some noble. 32 00:03:18,490 --> 00:03:19,589 Who? 33 00:03:19,890 --> 00:03:21,089 That one right... 34 00:03:23,289 --> 00:03:24,529 Who do you mean? 35 00:03:31,300 --> 00:03:33,599 You just got here two hours ago. 36 00:03:33,740 --> 00:03:35,439 If you cause a fuss already, 37 00:03:36,069 --> 00:03:38,189 the only other place for you is solitary confinement. 38 00:03:38,409 --> 00:03:40,809 I bet you'll hate that real bad. 39 00:03:41,650 --> 00:03:43,150 Don't get on anyone's nerves. 40 00:03:47,719 --> 00:03:50,120 (Hepeful correction for a brighter future) 41 00:03:51,719 --> 00:03:54,089 - That darn bast... - Don't. 42 00:03:54,860 --> 00:03:56,430 She's here for murdering her parents. 43 00:04:08,610 --> 00:04:10,369 (Park and Cue Law Firm) 44 00:04:10,370 --> 00:04:12,039 Do I know Han Moo Young the lawyer? 45 00:04:13,749 --> 00:04:15,180 Of all the lawyers I know, 46 00:04:16,749 --> 00:04:17,780 he's the best. 47 00:04:20,449 --> 00:04:21,948 Why do you think... 48 00:04:21,949 --> 00:04:24,120 people keep bringing their cases to him? 49 00:04:26,889 --> 00:04:27,889 I don't know. 50 00:04:28,490 --> 00:04:29,530 "To defend." 51 00:04:30,430 --> 00:04:31,699 It's a great word. 52 00:04:32,230 --> 00:04:33,300 "To help others..." 53 00:04:33,970 --> 00:04:35,300 "with their speech." 54 00:04:35,600 --> 00:04:37,239 A card sharp who bet their wrist... 55 00:04:37,240 --> 00:04:39,069 on a game and won one million dollars. 56 00:04:39,300 --> 00:04:41,409 With 16 priors, he's addicted to gambling, 57 00:04:41,410 --> 00:04:42,439 and he's a con man. 58 00:04:42,610 --> 00:04:44,579 Wouldn't that guarantee him a prison sentence? 59 00:04:45,079 --> 00:04:46,410 However, 60 00:04:46,939 --> 00:04:47,949 despite that... 61 00:04:51,079 --> 00:04:52,280 If your lawyer... 62 00:04:53,649 --> 00:04:55,590 is Han Moo Young, that changes everything. 63 00:05:00,530 --> 00:05:01,629 Defendant. 64 00:05:02,189 --> 00:05:04,160 - Yes? - Are you a card sharp? 65 00:05:04,959 --> 00:05:06,498 (Witness) 66 00:05:06,499 --> 00:05:07,530 Yes. 67 00:05:07,600 --> 00:05:10,030 What does a card sharp do? 68 00:05:11,870 --> 00:05:12,939 When gambling, 69 00:05:13,439 --> 00:05:15,840 I use slight of hand to con others. 70 00:05:18,340 --> 00:05:23,049 Then on April 11, did you use your skills... 71 00:05:23,050 --> 00:05:25,780 as a card sharp against the victim? 72 00:05:29,790 --> 00:05:30,860 Yes. 73 00:05:31,959 --> 00:05:34,730 And you were aware that it would be considered fraud. 74 00:05:37,059 --> 00:05:38,059 Yes. 75 00:05:40,999 --> 00:05:42,129 I rest my case. 76 00:05:43,999 --> 00:05:44,999 Defendant. 77 00:05:45,970 --> 00:05:48,369 - Yes. - Did you use your skills... 78 00:05:48,370 --> 00:05:49,610 in the first half of the game? 79 00:05:49,840 --> 00:05:51,378 No, the latter half of the game. 80 00:05:51,379 --> 00:05:52,540 (Witness) 81 00:05:53,610 --> 00:05:57,920 Let's compare the 1st and 2nd half of the game. 82 00:05:59,079 --> 00:06:03,389 Please pay attention to Ms. Jung and the defendant's little finger. 83 00:06:03,749 --> 00:06:06,519 Ms. Jung was wearing the ring during the first half of the game, 84 00:06:06,689 --> 00:06:09,689 but the defendant was wearing it in the second half of the game. 85 00:06:10,129 --> 00:06:13,499 Was that ring a part of your card tricks? 86 00:06:14,530 --> 00:06:15,569 No. 87 00:06:15,870 --> 00:06:16,899 Of course, it wasn't. 88 00:06:18,699 --> 00:06:19,769 That ring... 89 00:06:20,439 --> 00:06:23,740 was a token of love, not a tool. 90 00:06:24,040 --> 00:06:27,078 The defendant has been accused of a six-figure gambling fraud, 91 00:06:27,079 --> 00:06:29,850 but here's something we should be really curious about. 92 00:06:30,110 --> 00:06:32,550 The question is why, not how he did it. 93 00:06:33,149 --> 00:06:34,949 Who was it for? 94 00:06:35,649 --> 00:06:37,489 As you all saw in the video, 95 00:06:37,490 --> 00:06:40,629 in the first half of the game, Ms. Jung lost a million dollars. 96 00:06:41,059 --> 00:06:43,229 The victim even mentioned... 97 00:06:43,230 --> 00:06:47,099 a physical rights waiver to Ms. Jung and threatened her. 98 00:06:47,100 --> 00:06:49,299 The video clearly shows it. 99 00:06:49,300 --> 00:06:50,370 Defendant. 100 00:06:50,699 --> 00:06:54,269 Is it true that Ms. Jung gave you the ring during the break? 101 00:06:54,769 --> 00:06:56,340 - Yes. - Why did she do that? 102 00:06:57,980 --> 00:07:01,748 She said to remember her as I might not be able to see her again. 103 00:07:01,749 --> 00:07:04,220 Did you not think you'd be put in danger... 104 00:07:04,519 --> 00:07:07,349 if you used your skills and got caught? 105 00:07:07,350 --> 00:07:08,990 I knew that, but I really wanted... 106 00:07:10,249 --> 00:07:12,049 to win some money and clear her debt for her. 107 00:07:18,800 --> 00:07:21,470 That was the moment when the defendant decided... 108 00:07:21,629 --> 00:07:25,438 to use his skills as a card sharp, which he hadn't used... 109 00:07:25,439 --> 00:07:26,898 for ten years. 110 00:07:26,899 --> 00:07:29,670 He did not do it for his personal financial gain, 111 00:07:30,170 --> 00:07:32,509 nor was it a gambling addict's reckless act. 112 00:07:32,639 --> 00:07:36,509 He instinctively wanted to protect the woman he loves. 113 00:07:37,209 --> 00:07:42,350 That was the motivation behind his decision to use his skills. 114 00:07:51,699 --> 00:07:53,329 The defendant is guilty of fraud. 115 00:07:53,629 --> 00:07:56,069 Ergo, the defendant is sentenced to two years in prison. 116 00:07:56,800 --> 00:08:00,398 Even though he engaged in illegal gambling, 117 00:08:00,399 --> 00:08:03,839 he did not commit fraud with malicious intent. 118 00:08:03,840 --> 00:08:06,109 Hence, the court has decided to suspend his sentence... 119 00:08:06,110 --> 00:08:08,850 for three years. 120 00:08:23,490 --> 00:08:25,759 (Defense Counsel, Defendant) 121 00:08:31,300 --> 00:08:32,539 Lawyer Han Moo Young. 122 00:08:34,169 --> 00:08:35,240 I'm Woo Young Ki. 123 00:08:37,409 --> 00:08:39,508 You turned a crime drama into a romance. 124 00:08:39,509 --> 00:08:41,349 How did you come up with the idea? 125 00:08:41,350 --> 00:08:43,310 Do you take public speaking classes or something? 126 00:08:43,509 --> 00:08:45,678 I've made it clear to you that I don't want to do any interviews. 127 00:08:45,679 --> 00:08:47,748 Well, we are a small local newspaper, 128 00:08:47,749 --> 00:08:49,819 but I can guarantee you that you'll be on the first page. 129 00:08:49,820 --> 00:08:52,759 I'm Woo Young Ki. I have that much power. 130 00:08:55,090 --> 00:08:56,788 If you don't get any media exposure with that face, 131 00:08:56,789 --> 00:08:59,159 it's such a waste. 132 00:09:01,330 --> 00:09:03,398 Fine. I'll be sure not to include... 133 00:09:03,399 --> 00:09:05,370 any provocative nicknames such as Vampire. 134 00:09:05,840 --> 00:09:07,740 You're not getting it, are you? 135 00:09:08,440 --> 00:09:11,160 There will be no interview, so no need to worry about what to write. 136 00:09:12,440 --> 00:09:13,480 What... 137 00:09:15,009 --> 00:09:16,309 I heard he was rude. 138 00:09:16,310 --> 00:09:19,179 What? Rude? 139 00:09:20,620 --> 00:09:22,419 I heard the rumors. Vampire. 140 00:09:25,789 --> 00:09:26,860 Gosh. 141 00:09:27,190 --> 00:09:28,789 I'm sorry. 142 00:09:29,690 --> 00:09:31,530 - It's okay. - You were going to the restroom. 143 00:09:31,629 --> 00:09:32,629 Go on. 144 00:09:37,899 --> 00:09:39,070 Hasn't Byeol grown a lot? 145 00:09:43,009 --> 00:09:44,679 Byeol's dad's appeal trial is today. 146 00:09:46,039 --> 00:09:47,039 That's great. 147 00:09:47,549 --> 00:09:48,580 It's "great?" 148 00:09:49,379 --> 00:09:51,699 Do you know how my life has been for the past three years? 149 00:09:53,379 --> 00:09:55,590 You said you'd help us through this difficult fight, 150 00:09:55,950 --> 00:09:58,090 then gave up on him. 151 00:10:04,600 --> 00:10:07,299 I heard he was very cold and heartless. 152 00:10:08,669 --> 00:10:10,169 And he picks and chooses his clients. 153 00:10:11,200 --> 00:10:13,239 (My son died a year after he was adopted.) 154 00:10:13,240 --> 00:10:15,280 (At age 18, Myung Hoon couldn't even go to school.) 155 00:10:20,310 --> 00:10:22,310 So clearly, he won't take on my case. 156 00:10:22,649 --> 00:10:24,580 Well, you're right. 157 00:10:27,590 --> 00:10:29,789 Ms. Park, what is this? 158 00:10:30,419 --> 00:10:32,659 I'll find out for you. 159 00:10:38,799 --> 00:10:40,129 Mr. Han Moo Young. 160 00:10:40,600 --> 00:10:41,629 Yes. 161 00:10:44,070 --> 00:10:45,398 Did the trial go well? 162 00:10:45,399 --> 00:10:47,398 Yes, he got a suspended sentence. 163 00:10:47,399 --> 00:10:48,409 I knew it. 164 00:10:49,070 --> 00:10:51,879 I've told you about him. He is Chairman Jung's younger son. 165 00:10:56,610 --> 00:10:57,850 Are you familiar with my case? 166 00:10:58,149 --> 00:10:59,720 You know, the taxi driver. 167 00:11:00,419 --> 00:11:01,720 It's not that hand. 168 00:11:02,289 --> 00:11:03,349 Sorry? 169 00:11:03,350 --> 00:11:06,789 In your first statement, you said you hurt your right hand. 170 00:11:07,659 --> 00:11:09,419 You should wear the cast on your right hand. 171 00:11:13,999 --> 00:11:15,029 Come with me. 172 00:11:24,509 --> 00:11:25,810 He's taking on my case? 173 00:11:26,009 --> 00:11:27,609 I thought he was picky with his clients. 174 00:11:28,379 --> 00:11:30,110 Right, you fit the bill. 175 00:11:30,779 --> 00:11:32,099 He always picks clients like you. 176 00:11:48,970 --> 00:11:51,669 How long do you think it'll take? 177 00:11:53,340 --> 00:11:55,240 You'll see it on the news soon. 178 00:12:00,879 --> 00:12:03,379 (Psychiatrist Mo Jae In) 179 00:12:13,490 --> 00:12:15,789 Do people still call you by those nicknames? 180 00:12:16,129 --> 00:12:17,730 Vampire, for example. 181 00:12:18,200 --> 00:12:20,830 - Yes. - How does it make you feel? 182 00:12:23,570 --> 00:12:25,739 With the job rotation program in place, 183 00:12:25,740 --> 00:12:28,339 anyone can get a field position. 184 00:12:28,340 --> 00:12:30,469 And the company has the right to assign employees... 185 00:12:30,470 --> 00:12:31,678 according to the company's needs. 186 00:12:31,679 --> 00:12:35,079 He had an office job. You forced him to accept the field position... 187 00:12:35,080 --> 00:12:37,479 and treated him unfairly for four years. 188 00:12:37,480 --> 00:12:40,319 Plaintiff's counsel. What are you doing now? 189 00:12:40,320 --> 00:12:41,690 We never treated him unfairly. 190 00:12:42,049 --> 00:12:44,888 He was an odd one for being unable to handle what everyone else does. 191 00:12:44,889 --> 00:12:46,120 What? "An odd one?" 192 00:12:46,220 --> 00:12:47,788 Are you done talking? 193 00:12:47,789 --> 00:12:50,859 You used him! Then when you were in a pickle, 194 00:12:50,860 --> 00:12:53,628 you threatened to fire him when he did nothing wrong! 195 00:12:53,629 --> 00:12:57,099 Plaintiff's counsel is defaming the witness... 196 00:12:57,100 --> 00:12:58,998 with his reckless, abstract remarks. 197 00:12:58,999 --> 00:13:01,609 Who is defaming whom here? 198 00:13:01,610 --> 00:13:03,769 Plaintiff's counsel, please calm down. 199 00:13:03,870 --> 00:13:05,508 We're examining the witness at the moment. 200 00:13:05,509 --> 00:13:07,279 He was a responsible man. 201 00:13:08,379 --> 00:13:09,409 Do you not know... 202 00:13:10,409 --> 00:13:12,279 how hard he worked... 203 00:13:13,220 --> 00:13:15,090 for the past ten years? 204 00:13:16,919 --> 00:13:19,418 For shameless people like you, 205 00:13:19,419 --> 00:13:20,759 he went through... 206 00:13:30,499 --> 00:13:32,769 How many times have you fainted... 207 00:13:33,700 --> 00:13:34,909 in the past six months? 208 00:13:36,269 --> 00:13:38,179 Will you quit being a lawyer after this case? 209 00:13:39,379 --> 00:13:40,779 You've done enough. 210 00:13:41,310 --> 00:13:44,009 Against a former prosecutor who's now working for that big company. 211 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 Hey. 212 00:13:47,749 --> 00:13:50,889 Are big companies allowed to kill people after using them? 213 00:13:53,060 --> 00:13:54,190 I'll fight to the end. 214 00:13:55,029 --> 00:13:56,189 Byeol's mother is also... 215 00:13:56,190 --> 00:13:57,929 No, you shouldn't. Moo Young. 216 00:13:58,860 --> 00:14:00,658 You need to drop this for your own sake. 217 00:14:00,659 --> 00:14:01,669 And stop. 218 00:14:02,570 --> 00:14:04,699 Stop calling your clients like that. 219 00:14:04,700 --> 00:14:07,038 Sure, it's great and admirable to sympathize with your clients. 220 00:14:07,039 --> 00:14:08,810 But you need to live too, you know? 221 00:14:10,470 --> 00:14:12,139 Only then can you help them. 222 00:14:13,110 --> 00:14:16,079 I'm not saying you can't help them at all now. 223 00:14:16,080 --> 00:14:18,979 You don't have to only help people in need... 224 00:14:18,980 --> 00:14:20,749 to be a true lawyer. 225 00:14:21,950 --> 00:14:24,960 I've found someone who can help them. 226 00:14:27,190 --> 00:14:30,330 And I'm trying to find another doctor for you. 227 00:14:30,960 --> 00:14:32,429 Let's get you treated first. Please. 228 00:14:36,999 --> 00:14:38,169 I should accept it. 229 00:14:43,970 --> 00:14:44,980 Gosh. 230 00:15:10,429 --> 00:15:11,970 - My gosh. - Goodness. 231 00:15:12,669 --> 00:15:15,768 There's nothing I loathe more... 232 00:15:15,769 --> 00:15:17,878 than people who disrespect their parents. 233 00:15:17,879 --> 00:15:19,779 I may have killed my husband, 234 00:15:19,879 --> 00:15:21,909 but I still paid for my parents' trip. 235 00:15:22,310 --> 00:15:23,350 Do you know that? 236 00:15:23,450 --> 00:15:26,320 You ungrateful wench. 237 00:15:48,639 --> 00:15:54,210 (Court) 238 00:16:04,149 --> 00:16:05,418 (My son died a year after he was adopted.) 239 00:16:05,419 --> 00:16:07,459 (At age 18, Myung Hoon couldn't even go to school.) 240 00:16:14,899 --> 00:16:16,330 Are you looking for Seo Gye Sook? 241 00:16:19,440 --> 00:16:20,469 The adoptive parents... 242 00:16:20,470 --> 00:16:22,268 sued her for defamation. 243 00:16:22,269 --> 00:16:24,240 With Cho and Son Law Firm. 244 00:16:25,779 --> 00:16:28,109 I heard from the prosecutor, and there was no evidence. 245 00:16:28,110 --> 00:16:30,580 If the case is closed at this rate, 246 00:16:31,749 --> 00:16:33,620 she won't be able to do anything. 247 00:16:35,190 --> 00:16:36,590 People ask, 248 00:16:37,049 --> 00:16:39,189 "Why did she put a grown son up for adoption?" 249 00:16:39,190 --> 00:16:41,629 "She should have known better about this cold world." 250 00:16:42,389 --> 00:16:43,730 His adoptive parents... 251 00:16:44,289 --> 00:16:46,799 paid 2,000 dollars a month for Myung Hoon's insurance. 252 00:16:47,129 --> 00:16:48,529 Last year only, 253 00:16:49,399 --> 00:16:52,070 they took out about 13 or 15 insurance policies. 254 00:16:52,299 --> 00:16:54,840 Some of them were the exact same policies. 255 00:16:55,610 --> 00:16:56,669 Fishy, right? 256 00:16:59,379 --> 00:17:01,779 So what? It's all circumstantial. 257 00:17:02,679 --> 00:17:04,779 They claimed that they raised him with their biological children, 258 00:17:04,780 --> 00:17:07,148 and while their kids were looking all plump, 259 00:17:07,149 --> 00:17:08,689 Myung Hoon was so skinny. 260 00:17:09,120 --> 00:17:10,689 Why are you saying this? 261 00:17:11,290 --> 00:17:12,319 Sorry? 262 00:17:12,320 --> 00:17:14,290 Why are you telling me this? 263 00:17:16,790 --> 00:17:18,760 I thought you'd be curious. 264 00:17:20,100 --> 00:17:22,269 You've been staring at where Ms. Seo used to stand... 265 00:17:22,270 --> 00:17:24,398 for five minutes. 266 00:17:24,399 --> 00:17:25,399 So... 267 00:17:26,000 --> 00:17:27,339 Are you leaving? 268 00:17:27,340 --> 00:17:28,340 I... 269 00:17:37,979 --> 00:17:38,979 (Park and Cue Law Firm) 270 00:17:41,750 --> 00:17:43,019 (News) 271 00:17:43,020 --> 00:17:44,900 ("The True Culprit of the Murder in Geumseong") 272 00:17:48,729 --> 00:17:49,790 No way! 273 00:17:50,629 --> 00:17:52,105 Ms. Park, you know about this, right? 274 00:17:52,129 --> 00:17:53,360 The murder in Geumseong? 275 00:17:53,729 --> 00:17:54,800 Pardon? 276 00:17:55,669 --> 00:17:56,729 Breaking news. 277 00:17:57,229 --> 00:18:00,600 Ye, who was arrested for carrying an illegal weapon last month, 278 00:18:00,639 --> 00:18:03,109 turned out to be the true culprit... 279 00:18:03,110 --> 00:18:06,110 of the controversial murder in Geumseong. 280 00:18:06,379 --> 00:18:08,109 The problem is... 281 00:18:08,110 --> 00:18:11,280 that the formerly accused person has been in prison for ten years. 282 00:18:11,679 --> 00:18:13,119 The teenage girl, 283 00:18:13,120 --> 00:18:16,119 who was up for a public trial just because it was parricide, 284 00:18:16,120 --> 00:18:17,749 had been falsely accused... 285 00:18:17,750 --> 00:18:19,989 and been in prison for over ten years. 286 00:18:20,290 --> 00:18:21,928 The investigation, arrest, 287 00:18:21,929 --> 00:18:25,100 and imprisonment all turned out to be futile. 288 00:18:25,300 --> 00:18:26,860 Reporter Kim Eun Young has the details. 289 00:18:31,540 --> 00:18:32,800 (Sample test workbook) 290 00:19:07,300 --> 00:19:08,469 It feels fake. 291 00:19:10,000 --> 00:19:12,139 What do you mean? Your behaviors? 292 00:19:12,500 --> 00:19:13,969 The fact that I'm a lawyer. 293 00:19:14,995 --> 00:19:16,275 It's already been three years... 294 00:19:17,195 --> 00:19:19,594 since I've wasted my life and prolonged it with drugs. 295 00:19:20,195 --> 00:19:24,264 Providing legal service to your clients as an attorney... 296 00:19:24,534 --> 00:19:27,005 sounds quite worthwhile to me. 297 00:19:27,905 --> 00:19:28,905 "Service?" 298 00:19:29,334 --> 00:19:33,104 Why do you think the current state feels worthless to you? 299 00:19:33,304 --> 00:19:34,874 There must be a reason. 300 00:19:35,514 --> 00:19:36,874 My clients... 301 00:19:37,915 --> 00:19:39,985 don't exactly need me. 302 00:19:40,584 --> 00:19:42,584 Nor are they the ones that truly need help. 303 00:19:44,824 --> 00:19:45,985 February, 2012. 304 00:19:46,584 --> 00:19:49,354 A bungalow at a campsite in Geumseong was found burnt. 305 00:19:50,124 --> 00:19:53,424 Inside the bungalow were two bodies of a married couple, 306 00:19:53,425 --> 00:19:55,895 shot in the heads and scorched black. 307 00:19:56,635 --> 00:19:57,734 The suspect was... 308 00:19:57,735 --> 00:19:59,864 their only daughter, Lee Ro Um. 309 00:20:00,705 --> 00:20:02,235 Lee Ro Um was on the scene... 310 00:20:02,334 --> 00:20:04,975 and arrested on the spot for murder and arson. 311 00:20:05,445 --> 00:20:07,404 You've been staring at where Ms. Seo used to stand... 312 00:20:07,405 --> 00:20:09,614 for five minutes. 313 00:20:09,844 --> 00:20:13,014 On the other hand... 314 00:20:21,185 --> 00:20:22,854 The murderer was... 315 00:20:23,225 --> 00:20:24,863 sentenced to 15 years in prison, 316 00:20:24,864 --> 00:20:26,965 the maximum sentence in juvenile court. 317 00:20:27,925 --> 00:20:29,364 Ten years have passed after that, 318 00:20:29,864 --> 00:20:32,864 we have the true culprit of the Geumseong murder. 319 00:20:33,435 --> 00:20:34,435 It was Ye, 320 00:20:34,436 --> 00:20:36,717 who was arrested for carrying illegal weapons last month. 321 00:20:37,374 --> 00:20:39,644 The National Forensic Service found a correlation... 322 00:20:39,645 --> 00:20:42,613 between Ye's gun and the bullets... 323 00:20:42,614 --> 00:20:45,245 found on the murder scene in Geumseong 11 years ago. 324 00:20:46,114 --> 00:20:48,185 Ms. Lee, who was referred to as a genius, 325 00:20:48,354 --> 00:20:50,385 was falsely accused of parricide... 326 00:20:50,584 --> 00:20:53,524 and had to be imprisoned for a decade. 327 00:21:10,205 --> 00:21:11,205 (Death Certificate) 328 00:21:11,206 --> 00:21:13,444 ("The Biological Mother on a One-Man Protest") 329 00:21:13,445 --> 00:21:17,314 ("The Biological Mother on a One-Man Protest") 330 00:21:20,945 --> 00:21:23,284 (Criminal conduct) 331 00:21:25,084 --> 00:21:28,794 Then, who are the ones that truly need your help? 332 00:21:30,094 --> 00:21:32,395 There's a woman who's been protesting for a month. 333 00:21:32,895 --> 00:21:34,364 A mother who lost her son. 334 00:21:35,094 --> 00:21:37,864 Why do you think she's in your head? 335 00:21:38,905 --> 00:21:40,564 Do you empathize with her? 336 00:21:42,534 --> 00:21:43,675 Do you want to help her? 337 00:21:44,844 --> 00:21:46,344 You'll tell me to look away again. 338 00:21:46,544 --> 00:21:48,814 As I've told you last time, 339 00:21:49,114 --> 00:21:51,014 disregard or repression, 340 00:21:52,215 --> 00:21:54,954 whatever you want to call it, is not the outcome of this treatment. 341 00:21:54,955 --> 00:21:56,084 It's the process. 342 00:21:56,755 --> 00:21:57,814 You are... 343 00:21:58,354 --> 00:22:00,084 currently in the process, 344 00:22:00,354 --> 00:22:03,294 so let's focus on your therapy rather than helping others. 345 00:22:06,925 --> 00:22:08,765 ("The Biological Mother on a One-Man Protest") 346 00:22:08,864 --> 00:22:10,234 We're putting up the summary... 347 00:22:10,235 --> 00:22:13,364 of the process of Ye's arrest. 348 00:22:13,564 --> 00:22:14,773 Last July, 349 00:22:14,774 --> 00:22:17,374 the police were tipped off of illegal possession of weapons. 350 00:22:17,604 --> 00:22:19,151 - They searched Ye's house... - Are you watching this again? 351 00:22:19,175 --> 00:22:21,044 - Yes. - and found a revolver. 352 00:22:21,445 --> 00:22:22,613 Surprisingly enough, 353 00:22:22,614 --> 00:22:25,614 - the married couple who were... - I wonder who'll take the case. 354 00:22:26,114 --> 00:22:28,084 Good for them, right? 355 00:22:29,014 --> 00:22:30,214 The police, then, 356 00:22:30,215 --> 00:22:31,523 - arrested Ye. - It'll be a public defender, right? 357 00:22:31,524 --> 00:22:33,724 On the day of the murder in Geumseong... 358 00:22:33,725 --> 00:22:35,623 - Would you like some work? - No. 359 00:22:35,624 --> 00:22:37,194 Ye admitted... 360 00:22:37,195 --> 00:22:39,264 to arson and murder ten years ago. 361 00:22:39,324 --> 00:22:42,435 No! 362 00:22:45,005 --> 00:22:46,205 Why me? 363 00:22:46,235 --> 00:22:48,063 Why does it have to be me? 364 00:22:48,064 --> 00:22:50,505 Who else will take it in this tiny office? 365 00:22:50,735 --> 00:22:53,574 A teenage girl wasted ten years of her life in prison... 366 00:22:53,975 --> 00:22:55,114 for parricide. 367 00:22:55,475 --> 00:22:59,114 The true culprit is a total scumbag. 368 00:22:59,584 --> 00:23:02,613 What kind of madman agrees to defend that guy? 369 00:23:02,614 --> 00:23:04,824 Did you call the CEO a madman? 370 00:23:05,624 --> 00:23:06,624 Hey. 371 00:23:07,155 --> 00:23:09,353 I must have accepted it for a reason. 372 00:23:09,354 --> 00:23:12,165 I checked, and everyone was busy, except for you. 373 00:23:12,524 --> 00:23:13,824 Moo Young is free! 374 00:23:13,965 --> 00:23:15,194 Why am I taking this? 375 00:23:15,195 --> 00:23:16,234 Moo Young is busy too. 376 00:23:16,235 --> 00:23:17,895 This is favoritism! 377 00:23:20,764 --> 00:23:23,175 Is Moo Young your son or what? 378 00:23:27,005 --> 00:23:30,074 I won't have to favor anyone if you do your job properly. 379 00:23:31,715 --> 00:23:32,985 What are you doing? 380 00:23:34,885 --> 00:23:36,984 - Bring it. - You... 381 00:23:36,985 --> 00:23:38,013 I ought to... 382 00:23:38,014 --> 00:23:39,685 You little... 383 00:23:39,985 --> 00:23:41,384 What? 384 00:23:41,385 --> 00:23:43,194 Do you want to smack me? Go ahead. 385 00:23:43,195 --> 00:23:44,424 - Come on. - Gosh. 386 00:23:44,425 --> 00:23:46,523 - You little punk. - Let's go. 387 00:23:46,524 --> 00:23:47,564 Go ahead. 388 00:23:48,895 --> 00:23:51,194 I could beat you up. 389 00:23:51,195 --> 00:23:52,863 - I should just... - Bring it. 390 00:23:52,864 --> 00:23:54,874 - Bring it on. - I only need five seconds. 391 00:23:55,735 --> 00:23:57,005 I'll take it. 392 00:24:00,104 --> 00:24:02,145 No, you can't. 393 00:24:02,475 --> 00:24:03,475 What? 394 00:24:04,415 --> 00:24:05,945 You said he was busy. 395 00:24:06,885 --> 00:24:07,885 Mr. Cho. 396 00:24:08,385 --> 00:24:09,885 Do me a favor instead. 397 00:24:10,215 --> 00:24:11,314 Whatever you say. 398 00:24:18,124 --> 00:24:19,264 Bye. 399 00:24:26,864 --> 00:24:29,175 (Blood Sausage Soup) 400 00:24:34,044 --> 00:24:35,514 Ms. Seo Gye Sook? 401 00:24:38,215 --> 00:24:42,114 I'm a lawyer from Park and Cue Law Firm. 402 00:24:42,415 --> 00:24:44,354 My name's Cho Jae Hoon. 403 00:24:44,755 --> 00:24:46,155 (Park and Cue, Lawyer Cho Jae Hoon) 404 00:24:46,584 --> 00:24:48,084 I'm Lawyer Han Moo Young. 405 00:24:48,554 --> 00:24:51,895 You were arrested for possession of an illegally converted firearm, 406 00:24:52,094 --> 00:24:54,523 and when a prosecutor questioned you about the Geumseong case, 407 00:24:54,524 --> 00:24:56,135 you confessed. 408 00:24:56,864 --> 00:24:58,735 - Is that true? - Yes. 409 00:24:59,104 --> 00:25:01,005 Will you tell me about the case? 410 00:25:01,564 --> 00:25:04,274 I did kill them. 411 00:25:07,675 --> 00:25:08,675 Why? 412 00:25:08,676 --> 00:25:11,114 Well, just because I wanted to? 413 00:25:14,915 --> 00:25:17,584 Did you never want to kill someone? 414 00:25:18,554 --> 00:25:21,054 Only very few actually take action. 415 00:25:21,854 --> 00:25:24,794 Don't I get a lighter sentence for turning myself in? 416 00:25:26,564 --> 00:25:31,034 If you want me to cry in court, I will. How's that? 417 00:25:31,495 --> 00:25:32,905 And write remorseful letters. 418 00:25:36,774 --> 00:25:39,445 (Lee Ro Um, evidence of arson) 419 00:25:46,645 --> 00:25:48,554 - Why did you do it? - What? 420 00:25:52,784 --> 00:25:54,554 Why did you involve the victims' daughter? 421 00:25:55,324 --> 00:25:56,755 I involved her? 422 00:25:56,925 --> 00:25:59,425 If you set fire to the place to hide evidence, 423 00:25:59,895 --> 00:26:03,594 why did you get the help of the victims' daughter? 424 00:26:04,165 --> 00:26:06,205 It was her parents' cremation. 425 00:26:06,465 --> 00:26:08,534 She should do her filial duty. 426 00:26:21,185 --> 00:26:23,854 How many years do you think I'll get? 427 00:26:25,084 --> 00:26:27,584 Can I not get below ten years? 428 00:26:30,294 --> 00:26:32,624 What? Is it that hard? 429 00:26:33,294 --> 00:26:34,324 Darn it. 430 00:26:34,895 --> 00:26:37,034 Are you a cheap lawyer? 431 00:26:43,334 --> 00:26:44,804 How many years will you ask for? 432 00:26:47,505 --> 00:26:48,614 Are you talking to me? 433 00:26:48,874 --> 00:26:50,215 Ye Chung Sik's case. 434 00:26:50,915 --> 00:26:52,445 How many years will you ask for? 435 00:26:53,614 --> 00:26:58,784 Hang on. Ye Chung Sik... What's he in for? 436 00:26:59,185 --> 00:27:00,854 Murdering the couple in Geumseong. 437 00:27:01,524 --> 00:27:03,695 The daughter's doing time for parricide. 438 00:27:04,255 --> 00:27:05,995 - How many years? - What's going on? 439 00:27:06,594 --> 00:27:08,124 Aren't I the prosecutor? 440 00:27:08,195 --> 00:27:09,934 How many years? Tell me. 441 00:27:09,935 --> 00:27:11,863 You look like you want the death sentence. 442 00:27:11,864 --> 00:27:14,334 You have the look of a judge. 443 00:27:14,735 --> 00:27:16,635 Can't you ask for the death sentence? 444 00:27:18,274 --> 00:27:21,915 The daughter was given the maximum sentence ten years ago. 445 00:27:24,614 --> 00:27:27,984 Your sense of justice beats the Minister of Justice's. 446 00:27:27,985 --> 00:27:29,054 Sir. 447 00:27:29,415 --> 00:27:31,755 Stop right there, Mr. Han. 448 00:27:32,725 --> 00:27:34,583 I know a bit about you. 449 00:27:34,584 --> 00:27:36,624 I heard a lot, you see. 450 00:27:36,794 --> 00:27:37,955 You're famous. 451 00:27:38,395 --> 00:27:41,364 I heard you were overly sensitive. 452 00:27:42,465 --> 00:27:45,965 I wasn't sensitive. I was overly sympathetic. 453 00:27:47,405 --> 00:27:48,405 My gosh. 454 00:27:49,574 --> 00:27:52,705 Are you your old self again? Unable to separate work and life? 455 00:27:54,245 --> 00:27:56,814 I'm warning you. You must've heard... 456 00:27:57,215 --> 00:28:00,185 that I don't stop at anything to get what I want. 457 00:28:02,415 --> 00:28:03,455 Can I go? 458 00:28:08,895 --> 00:28:10,354 You'll do what? 459 00:28:12,364 --> 00:28:13,465 You can't do it. 460 00:28:16,534 --> 00:28:17,564 You can't. 461 00:28:20,804 --> 00:28:23,804 (Reenactment Report) 462 00:28:27,405 --> 00:28:29,415 (Geumseong Police Station) 463 00:28:30,374 --> 00:28:33,945 Your symptoms are invading your official capacity. 464 00:28:34,084 --> 00:28:36,455 You're not making rational decisions. 465 00:28:39,024 --> 00:28:40,985 What you're about to do... 466 00:28:42,155 --> 00:28:43,755 is career suicide. 467 00:28:45,725 --> 00:28:47,064 It's already too late. 468 00:28:47,995 --> 00:28:50,834 A teenage girl wasted ten years of her life in prison... 469 00:28:51,264 --> 00:28:52,465 for parricide. 470 00:28:58,544 --> 00:29:03,014 Then, who are the ones that truly need your help? 471 00:29:07,645 --> 00:29:09,584 (Gyeongjin Detention) 472 00:29:16,124 --> 00:29:18,694 We'll play a recording we obtained. 473 00:29:18,695 --> 00:29:19,994 (Ye Chung Sik, Lawyer Han) 474 00:29:19,995 --> 00:29:22,665 I did kill them. 475 00:29:22,935 --> 00:29:27,405 If you want me to cry in court, I will. How's that? 476 00:29:27,864 --> 00:29:29,374 And write remorseful letters. 477 00:29:29,604 --> 00:29:31,534 Why did you involve the victims' daughter? 478 00:29:31,804 --> 00:29:33,844 It was her parents' cremation. 479 00:29:34,044 --> 00:29:36,215 She should do her filial duty. 480 00:29:38,844 --> 00:29:39,884 (Ye Chung Sik, Lawyer Han) 481 00:29:39,885 --> 00:29:43,013 The lawyer released this recording. 482 00:29:43,014 --> 00:29:45,623 The recording enraged the public... 483 00:29:45,624 --> 00:29:47,783 Didn't you think it would hurt your defense? 484 00:29:47,784 --> 00:29:49,154 Was it an emotional decision? 485 00:29:49,155 --> 00:29:51,994 Ye, the actual killer of the Geumseong couple, 486 00:29:51,995 --> 00:29:53,895 was sentenced to life in prison. 487 00:29:54,165 --> 00:29:56,394 Now the public's interest... 488 00:29:56,395 --> 00:29:58,333 has shifted to Ye's lawyer. 489 00:29:58,334 --> 00:30:01,134 The press believes the recording the lawyer released... 490 00:30:01,135 --> 00:30:03,905 affected the sentence. 491 00:30:04,005 --> 00:30:06,204 According to the recording, Ye's act was not just... 492 00:30:06,205 --> 00:30:08,145 - cruel and intentional... - What a loony. 493 00:30:08,374 --> 00:30:11,843 The couple's daughter Lee, who was just 18 at the time, 494 00:30:11,844 --> 00:30:14,245 was forced to set fire to the scene. 495 00:30:15,014 --> 00:30:16,985 Lee was framed not only of... 496 00:30:17,255 --> 00:30:19,385 her parents' murder but of arson as well. 497 00:30:19,824 --> 00:30:21,154 Reporter Kim Seok Pil has the details. 498 00:30:21,155 --> 00:30:22,530 ("Lawyer of Geumseong Case Releases Shocking Recording") 499 00:30:22,554 --> 00:30:26,124 Lee will turn 28 this October, 500 00:30:26,294 --> 00:30:29,334 but she didn't spend the last ten years peacefully. 501 00:30:29,435 --> 00:30:32,364 Some years were added to her sentence. 502 00:30:32,505 --> 00:30:34,004 It seems she'll be... 503 00:30:34,005 --> 00:30:36,834 let off on probation for those charges. 504 00:30:42,245 --> 00:30:44,415 What were the extra years for? 505 00:30:45,915 --> 00:30:47,445 I'm not a search engine. 506 00:30:49,415 --> 00:30:50,584 Step away from me. 507 00:30:52,685 --> 00:30:54,124 (Cold Drinks) 508 00:31:02,764 --> 00:31:03,764 What was that? 509 00:31:06,064 --> 00:31:09,905 I'll read out the sentence for Defendant Lee Ro Um. 510 00:31:10,374 --> 00:31:13,874 During the 2012 investigation, Defendant Lee Ro Um... 511 00:31:14,145 --> 00:31:16,414 was coerced by the detectives... 512 00:31:16,415 --> 00:31:18,814 and confessed to the murders. 513 00:31:19,145 --> 00:31:20,914 The defendant's confession... 514 00:31:20,915 --> 00:31:24,083 corresponded to objective evidence from the crime scene... 515 00:31:24,084 --> 00:31:25,484 and the state of the victims' bodies... 516 00:31:25,485 --> 00:31:27,155 She set fire to the scene, 517 00:31:27,425 --> 00:31:30,554 further damaging the victims' bodies. 518 00:31:31,425 --> 00:31:35,863 Based on the details of the crime and the method she used, 519 00:31:35,864 --> 00:31:38,104 we believe the nature of the crime is grave and serious. 520 00:31:38,705 --> 00:31:41,134 We have no choice but to give a sentence... 521 00:31:41,135 --> 00:31:44,405 that fits the gravity of the crime. 522 00:31:45,745 --> 00:31:47,245 Our court... 523 00:31:47,544 --> 00:31:51,014 give the defendant the following sentence. 524 00:31:51,274 --> 00:31:53,514 This is the sentence. 525 00:31:54,885 --> 00:31:56,215 Defendant Lee Ro Um... 526 00:31:57,215 --> 00:32:00,455 is sentenced to 15 years in prison. 527 00:32:01,885 --> 00:32:05,864 Defendant Lee Ro Um is not guilty. 528 00:32:07,395 --> 00:32:08,395 (Judge) 529 00:32:21,245 --> 00:32:22,715 It's from your lawyer. 530 00:32:31,655 --> 00:32:33,725 (Seowon Prison) 531 00:32:48,304 --> 00:32:49,874 You're not my lawyer. 532 00:32:54,774 --> 00:32:58,215 I thought you wouldn't want to wear the clothes from that day. 533 00:32:59,385 --> 00:33:01,044 Who would think so? 534 00:33:01,985 --> 00:33:03,084 Someone like me. 535 00:33:04,054 --> 00:33:05,885 Don't mind it. It's an illness. 536 00:33:08,124 --> 00:33:10,224 I'm glad you were cleared. 537 00:33:11,695 --> 00:33:12,965 You had a rough time. 538 00:34:03,015 --> 00:34:05,814 (Tteokbokki) 539 00:34:09,084 --> 00:34:10,115 Excuse me! 540 00:34:10,785 --> 00:34:13,325 - Can I have ramyeon? - Sure. 541 00:34:20,564 --> 00:34:21,595 I've been... 542 00:34:22,535 --> 00:34:24,734 running around like a headless chicken... 543 00:34:24,735 --> 00:34:27,563 to stop the disciplinary committee, 544 00:34:27,564 --> 00:34:28,604 while you leisurely... 545 00:34:29,675 --> 00:34:30,875 went there to meet that woman. 546 00:34:32,135 --> 00:34:34,104 What did you do to her? 547 00:34:36,474 --> 00:34:38,075 Nothing happened. 548 00:34:38,644 --> 00:34:39,644 That woman... 549 00:34:39,945 --> 00:34:41,385 Hey, she hired you. 550 00:34:43,454 --> 00:34:45,184 - What? - The damage suit. 551 00:34:47,524 --> 00:34:49,394 - She wants you to represent her. - Me? 552 00:34:50,854 --> 00:34:51,854 Why me? 553 00:34:51,855 --> 00:34:53,494 Of course, she'd want to hire you. 554 00:34:53,624 --> 00:34:55,223 You betrayed your client and saved her. 555 00:34:55,224 --> 00:34:56,595 She knows you're a pushover. 556 00:35:03,075 --> 00:35:04,575 Since this has already happened, 557 00:35:05,035 --> 00:35:06,915 we'll say we're all about fighting for justice. 558 00:35:08,175 --> 00:35:09,643 I'll be sure to stop the disciplinary committee, 559 00:35:09,644 --> 00:35:11,404 so you need to pull this off no matter what. 560 00:35:14,684 --> 00:35:16,014 (Legal Services Request, Suit for Damages) 561 00:35:16,015 --> 00:35:18,354 (Defendant: Lee Ro Um) 562 00:35:36,334 --> 00:35:37,405 I'm Han Moo Young. 563 00:35:38,474 --> 00:35:39,505 Hello. 564 00:35:49,314 --> 00:35:50,454 Are you cold? 565 00:35:52,255 --> 00:35:53,255 A little. 566 00:35:53,854 --> 00:35:55,224 I don't have other clothes, so... 567 00:35:56,224 --> 00:35:58,755 You gave me this too, remember? 568 00:36:01,195 --> 00:36:02,294 Then, first... 569 00:36:08,974 --> 00:36:10,035 Here. 570 00:36:11,374 --> 00:36:12,445 Thank you. 571 00:36:19,345 --> 00:36:21,115 Have you ordered yet? 572 00:36:23,055 --> 00:36:24,354 No, how do I... 573 00:36:26,624 --> 00:36:27,624 - That one. - This here? 574 00:36:30,394 --> 00:36:31,755 I'll go order something for us. 575 00:36:37,765 --> 00:36:39,235 Take what you like. 576 00:36:42,604 --> 00:36:43,635 Thank you. 577 00:36:55,345 --> 00:36:56,354 I'm sorry. 578 00:36:58,584 --> 00:37:03,195 It's been so long since the last time someone treated me this nicely. 579 00:37:07,564 --> 00:37:09,994 No one helped me. 580 00:37:16,505 --> 00:37:19,445 Seriously, no one believed me. 581 00:37:23,015 --> 00:37:24,945 While being behind bars for ten years... 582 00:37:27,015 --> 00:37:28,914 because of something I didn't even do, 583 00:37:32,385 --> 00:37:33,425 I was always scared... 584 00:37:34,854 --> 00:37:35,925 and lonely. 585 00:37:40,294 --> 00:37:42,494 In there, I had to find a way to survive... 586 00:37:44,635 --> 00:37:45,865 every single day. 587 00:38:13,724 --> 00:38:14,765 Thank you. 588 00:38:16,794 --> 00:38:17,934 You can do it. 589 00:38:20,434 --> 00:38:21,564 You don't need me. 590 00:38:23,204 --> 00:38:25,874 Even if you tackle this alone, you'll win. 591 00:38:32,215 --> 00:38:33,845 People call me... 592 00:38:35,385 --> 00:38:36,385 a witch. 593 00:38:37,015 --> 00:38:38,055 They say I'm evil. 594 00:38:41,684 --> 00:38:43,755 They say similar things about you too. 595 00:38:45,224 --> 00:38:47,124 "Cold-blooded Vampire." 596 00:38:49,894 --> 00:38:52,905 You chose justice over your own reputation... 597 00:38:55,834 --> 00:38:58,005 and gave clothes to someone like me... 598 00:38:58,505 --> 00:39:00,044 who has no family or friends. 599 00:39:04,945 --> 00:39:06,715 Anyone can say things. 600 00:39:12,724 --> 00:39:13,755 I believe... 601 00:39:16,655 --> 00:39:18,294 that actions speak louder than words. 602 00:39:23,865 --> 00:39:24,965 So how was it? 603 00:39:26,235 --> 00:39:29,604 You risked your career to help her. 604 00:39:31,334 --> 00:39:32,675 Do you think it was worth it? 605 00:39:34,175 --> 00:39:35,203 Dr. Mo. 606 00:39:35,204 --> 00:39:36,215 Yes. 607 00:39:38,144 --> 00:39:39,544 You said... 608 00:39:41,215 --> 00:39:43,735 there was a certain type of people I should avoid at all costs. 609 00:39:44,354 --> 00:39:45,414 Right. 610 00:39:53,925 --> 00:39:56,333 People who are unable to sympathize with others' emotions... 611 00:39:56,334 --> 00:39:59,064 and habitually lie. 612 00:40:00,035 --> 00:40:01,704 And they do whatever it takes... 613 00:40:02,135 --> 00:40:04,305 to achieve their goals. 614 00:40:07,044 --> 00:40:08,845 Antisocial personality disorder. 615 00:40:09,274 --> 00:40:12,044 They're also called sociopaths or psychopaths. 616 00:40:14,015 --> 00:40:15,484 They target kind people... 617 00:40:15,485 --> 00:40:17,814 and know exactly what to do to use them. 618 00:40:27,224 --> 00:40:30,294 Highly empathetic people like yourself... 619 00:40:31,135 --> 00:40:32,934 make perfect prey... 620 00:40:34,735 --> 00:40:36,035 for them. 621 00:41:27,555 --> 00:41:29,435 (I'm Han Moo Young from Park and Cue Law Firm.) 622 00:41:32,624 --> 00:41:34,465 (Lee Ro Um, on a special watch list) 623 00:41:37,865 --> 00:41:39,965 Hello, is this Ms. No? 624 00:41:41,564 --> 00:41:43,175 So you want to know about her? 625 00:41:45,974 --> 00:41:47,854 I didn't even know that her name was Lee Ro Un. 626 00:41:48,845 --> 00:41:50,515 It's Lee Ro Um. 627 00:41:51,044 --> 00:41:52,543 I don't care. 628 00:41:52,544 --> 00:41:53,984 I didn't even want to know her name. 629 00:41:54,385 --> 00:41:56,755 People talk about psychopaths often these days. 630 00:41:57,414 --> 00:41:59,654 Come to think of it, I'm pretty sure she's a psychopath. 631 00:42:00,655 --> 00:42:01,684 You think so? 632 00:42:02,695 --> 00:42:03,993 On her first day, 633 00:42:03,994 --> 00:42:05,874 she stabbed a correctional officer in his neck. 634 00:42:06,925 --> 00:42:07,925 There you are. 635 00:42:12,934 --> 00:42:13,934 Finish all your food. 636 00:42:16,374 --> 00:42:19,035 You need some curves. 637 00:42:36,354 --> 00:42:37,793 Finish all your food. 638 00:42:37,794 --> 00:42:39,465 Eat everything on your plates! 639 00:42:40,664 --> 00:42:43,364 Finish your side dishes too. 640 00:42:43,365 --> 00:42:46,735 Don't leave a single grain of rice. 641 00:42:50,905 --> 00:42:53,844 Let's not waste food. 642 00:42:53,845 --> 00:42:54,874 Eat everything... 643 00:43:07,285 --> 00:43:08,354 Why did she do that? 644 00:43:08,954 --> 00:43:10,155 No reason. 645 00:43:10,325 --> 00:43:12,454 He told her to eat everything, and she stabbed him. 646 00:43:14,825 --> 00:43:15,985 You don't believe me, do you? 647 00:43:16,434 --> 00:43:19,064 Right, she's very pretty. 648 00:43:19,664 --> 00:43:22,035 I think that's why all the officers favored her. 649 00:43:23,575 --> 00:43:24,805 But she was young back then. 650 00:43:25,204 --> 00:43:27,774 I mean, she's probably changed. 651 00:43:28,845 --> 00:43:30,543 Look at me. Who knew... 652 00:43:30,544 --> 00:43:31,845 I'd get married and have kids? 653 00:43:35,215 --> 00:43:38,654 (Hopeful Future With Seowon Prison) 654 00:43:38,655 --> 00:43:39,655 Hello. 655 00:43:41,055 --> 00:43:42,285 I'm Han Moo Young. 656 00:43:43,894 --> 00:43:45,354 Panic attack? 657 00:43:47,224 --> 00:43:48,564 Don't get me started. 658 00:43:57,305 --> 00:43:59,805 If you move, I'll let this drip. 659 00:44:03,274 --> 00:44:04,845 If you scream, 660 00:44:05,774 --> 00:44:06,885 the same thing will happen. 661 00:44:09,244 --> 00:44:13,123 This is a clear, toxic, flammable liquid. 662 00:44:13,124 --> 00:44:15,024 Namely, methanol. 663 00:44:15,425 --> 00:44:16,925 Once absorbed into the body, 664 00:44:17,095 --> 00:44:20,124 it turns into a substance called formaldehyde. 665 00:44:20,564 --> 00:44:23,494 It can lead to loss of sight or death. 666 00:44:24,934 --> 00:44:28,664 "Maeil Encyclopedia," Book 3, Page 259, Paragraph 2, Line 3. 667 00:44:30,075 --> 00:44:33,374 Wait... Hold on. 668 00:44:35,704 --> 00:44:37,044 I memorized... 669 00:44:37,615 --> 00:44:40,244 all the volumes of the encyclopedia at the age of five. 670 00:44:43,285 --> 00:44:45,255 The book you tore? 671 00:44:46,285 --> 00:44:47,954 I could memorize it if I wanted to. 672 00:44:51,155 --> 00:44:53,195 Do you know why I'm doing this? 673 00:44:58,294 --> 00:45:01,104 Because I haven't finished memorizing that book yet. 674 00:45:04,704 --> 00:45:07,005 Please spare me. 675 00:45:08,405 --> 00:45:12,313 I beg you. It'll never happen again. 676 00:45:12,314 --> 00:45:13,715 I'm sorry. 677 00:45:15,684 --> 00:45:16,814 Spare me. 678 00:45:18,285 --> 00:45:20,184 I'll use the honorifics. 679 00:45:20,684 --> 00:45:23,453 I'll do anything. Give me your laundry too. 680 00:45:23,454 --> 00:45:25,325 I beg you. 681 00:45:25,894 --> 00:45:27,994 Please. 682 00:45:51,285 --> 00:45:53,925 That new inmate was a woman who collected the insurance... 683 00:45:54,385 --> 00:45:55,905 after making her ex-husbands go blind. 684 00:45:56,255 --> 00:45:58,655 She got a taste of her own medicine, 685 00:45:58,724 --> 00:46:00,894 and she was horrified. 686 00:46:01,224 --> 00:46:02,965 How did she acquire methanol? 687 00:46:03,535 --> 00:46:04,595 It was water. 688 00:46:05,394 --> 00:46:09,505 We don't keep ethanol nor methanol in our prison. 689 00:46:10,005 --> 00:46:11,005 But... 690 00:46:11,604 --> 00:46:14,575 she was already too terrified to figure out it was water. 691 00:46:14,845 --> 00:46:17,774 She even claimed that she smelled alcohol. 692 00:46:19,515 --> 00:46:21,014 Even after Lee Ro Um was released, 693 00:46:21,015 --> 00:46:23,655 she slept with her eyes open, so she got drugs for insomnia. 694 00:46:26,825 --> 00:46:30,224 Even if she tore up her book, 695 00:46:30,394 --> 00:46:32,555 what kind of psychopath pulls such a prank? 696 00:46:35,224 --> 00:46:37,865 They're all saying that she's not the culprit, right? 697 00:46:38,765 --> 00:46:40,404 You must know better... 698 00:46:40,405 --> 00:46:41,865 as you defended the true culprit. 699 00:46:44,204 --> 00:46:46,345 I still think that she killed her own parents. 700 00:46:47,604 --> 00:46:49,244 You must have heard. 701 00:46:49,874 --> 00:46:52,044 She turned herself in at first. If she hadn't done it, 702 00:46:52,274 --> 00:46:54,543 why would a girl with an IQ score of 180 volunteer... 703 00:46:54,544 --> 00:46:57,515 to go to prison? What's to gain from it? 704 00:46:57,854 --> 00:46:58,914 That's what I think. 705 00:47:00,224 --> 00:47:01,623 I would never know, though. 706 00:47:01,624 --> 00:47:03,394 Maybe she bought off a fake criminal. 707 00:47:05,195 --> 00:47:07,294 Does not obey the social norms, 708 00:47:07,425 --> 00:47:09,094 fraudulent, 709 00:47:09,095 --> 00:47:12,364 impulsive, aggressive, hostile, reckless, 710 00:47:12,365 --> 00:47:13,965 lack of conscience. 711 00:47:15,365 --> 00:47:17,285 Do you think there are a lot of those in prison? 712 00:47:18,035 --> 00:47:19,635 Well, there aren't as many as you think. 713 00:47:20,345 --> 00:47:22,705 But I can tell you for sure that Ro Um had those qualities. 714 00:47:24,314 --> 00:47:27,285 She never got to lose her yellow name tag during her sentence... 715 00:47:27,814 --> 00:47:29,184 because she was too dangerous. 716 00:47:32,084 --> 00:47:36,184 Well, she's in the hands of her probation officer now. 717 00:47:36,695 --> 00:47:38,624 Lee Ro Um, October 17, 1994. 718 00:47:41,894 --> 00:47:44,465 Your probation officer... 719 00:47:45,465 --> 00:47:48,134 His name is Ko Yo Han. 720 00:47:48,135 --> 00:47:49,164 Just a second. 721 00:47:49,535 --> 00:47:50,535 Ms. Lee Ro Um? 722 00:47:52,535 --> 00:47:53,874 That's him. 723 00:47:55,505 --> 00:47:57,814 She's been registered as of September 8. 724 00:48:04,015 --> 00:48:05,115 What are you doing? 725 00:48:06,255 --> 00:48:08,184 - Pardon? - Why did you just scan me? 726 00:48:08,785 --> 00:48:10,025 Am I on probation or something? 727 00:48:11,555 --> 00:48:14,465 I'm the probation officer, not you. 728 00:48:18,595 --> 00:48:20,805 Lee Ro Um. 729 00:48:22,965 --> 00:48:24,035 Do you live in a studio? 730 00:48:25,235 --> 00:48:26,274 Yes. 731 00:48:28,144 --> 00:48:29,144 Okay. 732 00:48:29,974 --> 00:48:31,044 You can go. 733 00:48:31,075 --> 00:48:33,615 I'll see you in front of your house at 8pm tonight. 734 00:48:34,144 --> 00:48:35,215 Excuse me? 735 00:48:37,155 --> 00:48:38,155 Why? 736 00:48:38,615 --> 00:48:40,024 Do you have other plans? 737 00:48:41,224 --> 00:48:44,994 Tonight at 8pm, 738 00:48:45,354 --> 00:48:49,195 I'll see you in front of your house. And buy a phone before that. 739 00:48:49,664 --> 00:48:50,735 Okay? 740 00:49:21,595 --> 00:49:22,694 (Surprise) 741 00:49:22,695 --> 00:49:23,865 (Parricide, arson) 742 00:49:26,035 --> 00:49:31,434 (Habitual liar, actions before words) 743 00:49:40,115 --> 00:49:42,184 (Seoyoung Studio) 744 00:49:50,854 --> 00:49:53,765 Hi. Please put me through to Lee Ro Um in Room 309. 745 00:49:56,325 --> 00:49:57,365 She left? 746 00:49:59,164 --> 00:50:00,305 When? 747 00:50:10,274 --> 00:50:12,314 I know what you're going to say. 748 00:50:12,515 --> 00:50:16,015 "Why would a girl who wasted ten years in prison..." 749 00:50:16,115 --> 00:50:17,785 "and is on probation go to gamble?" 750 00:50:20,524 --> 00:50:21,684 Be quiet and watch me. 751 00:50:22,255 --> 00:50:23,595 This isn't gambling. 752 00:50:24,799 --> 00:50:25,675 (Hyunji Stationery) 753 00:50:25,684 --> 00:50:27,623 Oh, this is the one! 754 00:50:27,854 --> 00:50:28,854 Let's go. 755 00:50:31,193 --> 00:50:32,224 Ta-da. 756 00:50:34,363 --> 00:50:35,394 Here. 757 00:50:36,863 --> 00:50:38,504 Take one. 758 00:50:40,974 --> 00:50:42,273 - Thank you. - Thank you. 759 00:50:42,274 --> 00:50:43,343 You're welcome. 760 00:50:44,374 --> 00:50:45,374 Your bags. 761 00:50:45,774 --> 00:50:46,774 What? 762 00:50:49,173 --> 00:50:51,113 (Jewelry) 763 00:51:01,524 --> 00:51:02,693 Excuse me. 764 00:51:03,024 --> 00:51:05,394 Hello. How may I help you? 765 00:51:06,934 --> 00:51:09,493 - Your name, sir? - I'm Shin Bo Sung. 766 00:51:15,704 --> 00:51:17,573 (Police) 767 00:51:18,243 --> 00:51:20,543 Officer Gu Sae Rom from Hyosung Nambu Police Station. 768 00:51:20,544 --> 00:51:22,672 I'm in the Intellectual Crime Investigation Squad. 769 00:51:22,673 --> 00:51:25,313 There's stolen property in the nearby vintage jewelry shops, 770 00:51:25,314 --> 00:51:26,854 so I'm collecting evidence. 771 00:51:26,984 --> 00:51:31,153 Have you dealt with any goods that seemed stolen this year? 772 00:51:31,484 --> 00:51:34,354 What? No, I haven't. 773 00:51:34,553 --> 00:51:37,423 We only accept jewelry from identified people. 774 00:51:38,224 --> 00:51:39,323 Keep pressing... 775 00:51:39,624 --> 00:51:41,593 until he succumbs. 776 00:51:42,894 --> 00:51:46,133 Haven't you heard of Kim Woo Young, Cha Yo Hwan, and Park Jae Hyuk? 777 00:51:46,903 --> 00:51:50,273 They stabbed a pedestrian in Busan. 778 00:51:50,274 --> 00:51:51,343 What? 779 00:51:52,573 --> 00:51:55,173 No. I've never heard of them. 780 00:51:55,943 --> 00:51:57,883 I honestly don't know anything, Officer. 781 00:51:58,914 --> 00:52:01,954 Mr. Shin Bo Sung, let me identify you first. 782 00:52:02,213 --> 00:52:03,753 Please give me your ID. 783 00:52:03,754 --> 00:52:05,323 Oh, sure. 784 00:52:07,624 --> 00:52:08,693 Here you go. 785 00:52:09,624 --> 00:52:10,664 (Shin Bo Sung) 786 00:52:15,834 --> 00:52:18,163 I'll have to cross-reference the lists of goods. 787 00:52:18,164 --> 00:52:20,703 Will you show me your ledger for the first half of the year? 788 00:52:20,704 --> 00:52:23,573 The first half of the year? Okay. 789 00:52:30,883 --> 00:52:32,743 (Purse, leather bag...) 790 00:52:38,053 --> 00:52:39,224 (Mesh bag, leather purse...) 791 00:52:45,823 --> 00:52:48,163 You may be one of their victims. 792 00:52:48,164 --> 00:52:49,334 Please cooperate. 793 00:52:49,463 --> 00:52:52,762 Grab a highlighter, and mark it if there's a match. 794 00:52:52,763 --> 00:52:54,334 Okay. Just a second. 795 00:52:55,903 --> 00:52:57,203 (August 29, Homework) 796 00:52:57,204 --> 00:52:59,004 (Wash hands every day, don't catch a cold...) 797 00:52:59,604 --> 00:53:00,673 I'm ready. 798 00:53:02,314 --> 00:53:05,684 May 30, Gustav Numbering Zero Bag, black. 799 00:53:07,084 --> 00:53:09,754 May 15, Evi's Two-piece Dress, Fur. 800 00:53:11,553 --> 00:53:14,192 May 27, Nectar Theodore Scarf. 801 00:53:14,193 --> 00:53:15,473 (May 27, Nectar Theodore Scarf.) 802 00:53:15,653 --> 00:53:17,164 Not that one. The one behind that. 803 00:53:17,664 --> 00:53:18,664 Yes, that. 804 00:53:22,463 --> 00:53:23,933 On May 15, 805 00:53:23,934 --> 00:53:25,303 you got a set of jewelry. 806 00:53:36,443 --> 00:53:37,843 The shoes... 807 00:53:38,283 --> 00:53:39,383 I'll take them for now. 808 00:53:39,713 --> 00:53:41,153 I need to check the sizes. 809 00:54:02,033 --> 00:54:03,073 I told you. 810 00:54:03,774 --> 00:54:05,104 This isn't gambling. 811 00:54:05,903 --> 00:54:06,943 It's conning. 812 00:54:11,213 --> 00:54:12,283 Wait, then... 813 00:54:13,283 --> 00:54:14,584 From the far right. 814 00:54:15,184 --> 00:54:16,954 Third paragraph, fourth line. 815 00:54:19,854 --> 00:54:21,692 "In Busan on the 11th," 816 00:54:21,693 --> 00:54:24,393 "a homeless man was caught stealing," 817 00:54:24,394 --> 00:54:26,693 "and an arrest warrant was issued." 818 00:54:27,064 --> 00:54:28,934 - Yes. She got it right again. - Oh, my. 819 00:54:29,493 --> 00:54:31,362 - You're crazy. - This is just... 820 00:54:31,363 --> 00:54:33,103 - It's incredible. - Geniuses exist. 821 00:54:33,104 --> 00:54:35,234 You won a million dollars doing this? 822 00:54:35,934 --> 00:54:37,774 A long time ago, in the US. 823 00:54:39,104 --> 00:54:40,913 No way... 824 00:54:40,914 --> 00:54:42,044 The funny thing is, 825 00:54:42,474 --> 00:54:45,984 Royal Casino has no rules to prevent card counters. 826 00:54:47,184 --> 00:54:48,683 So before flying back, 827 00:54:48,684 --> 00:54:50,354 I came over to have some fun. 828 00:54:52,653 --> 00:54:53,794 Talk to her. 829 00:54:57,624 --> 00:54:58,963 Let's talk about you. 830 00:54:59,423 --> 00:55:00,934 How much did you win? 831 00:55:02,593 --> 00:55:05,403 It's more like we donated. 832 00:55:06,403 --> 00:55:08,274 Come on, that's heartbreaking. 833 00:55:10,673 --> 00:55:12,144 I should get going. 834 00:55:12,774 --> 00:55:13,874 Come on. 835 00:55:15,314 --> 00:55:17,443 Keep what I said between us. 836 00:55:17,883 --> 00:55:19,044 I'll give you a gift. 837 00:55:19,484 --> 00:55:20,553 Wait. 838 00:55:21,613 --> 00:55:22,712 Can we... 839 00:55:22,713 --> 00:55:25,684 sponsor you to play a few games? 840 00:55:27,093 --> 00:55:29,093 We happened to cross paths. 841 00:55:29,224 --> 00:55:31,263 Can't we have some fun too? 842 00:55:32,124 --> 00:55:33,164 Please? 843 00:55:36,863 --> 00:55:38,933 In Blackjack, the first round... 844 00:55:38,934 --> 00:55:41,333 affects the second round. 845 00:55:41,334 --> 00:55:43,032 When the same deck is used, 846 00:55:43,033 --> 00:55:46,204 the longer the games go on and the more cards are played, 847 00:55:46,343 --> 00:55:48,873 the more data you have to use to your advantage. 848 00:55:48,874 --> 00:55:51,213 In other words, you know what card will come next. 849 00:55:51,544 --> 00:55:54,512 Of course, you must memorize all the cards that were played. 850 00:55:54,513 --> 00:55:55,984 And do some math. 851 00:55:58,484 --> 00:55:59,553 Let me correct myself. 852 00:56:00,454 --> 00:56:02,093 Now this is no longer a con. 853 00:56:26,283 --> 00:56:27,283 Miss. 854 00:56:27,284 --> 00:56:28,914 I need you to come with us. 855 00:56:29,053 --> 00:56:30,783 Why? I'm on a roll. 856 00:56:31,423 --> 00:56:32,584 Come with us. 857 00:56:36,823 --> 00:56:37,894 Wait. 858 00:56:38,724 --> 00:56:40,934 I'm not playing with my money. 859 00:56:43,363 --> 00:56:45,604 Talk to them. Go on. 860 00:56:47,734 --> 00:56:49,973 No. We met only today. 861 00:56:49,974 --> 00:56:52,573 - What's she on about? - What's wrong with her? 862 00:56:53,474 --> 00:56:55,773 I think she's a con artist. 863 00:56:55,774 --> 00:56:57,184 - She is. - Isn't she? 864 00:56:58,443 --> 00:56:59,713 Come with us quietly. 865 00:57:04,354 --> 00:57:06,223 We'll retrieve the chips you used. 866 00:57:06,224 --> 00:57:07,294 Come with us. 867 00:57:07,993 --> 00:57:08,993 Let go. 868 00:57:09,224 --> 00:57:10,493 Let go of me. 869 00:57:11,323 --> 00:57:12,363 Take her. 870 00:57:13,164 --> 00:57:15,493 Let go! What are you doing? 871 00:57:18,133 --> 00:57:20,434 As I told you. It's not a con. 872 00:57:22,403 --> 00:57:24,874 The casino can't sue me. 873 00:57:25,474 --> 00:57:27,813 They have no choice but to hope... 874 00:57:27,814 --> 00:57:29,544 I'll cut a deal and walk. 875 00:57:31,144 --> 00:57:33,343 Will this be enough? 876 00:57:36,653 --> 00:57:38,124 We'll pay you in cash. 877 00:57:38,454 --> 00:57:39,953 Would you mind taking it... 878 00:57:39,954 --> 00:57:41,024 and leaving the casino? 879 00:57:54,474 --> 00:57:56,373 The addresses are on each bag. 880 00:57:56,374 --> 00:57:58,214 Tell them that Hyosung Nambu Police Station... 881 00:57:58,343 --> 00:58:00,443 appreciates their help. 882 00:59:02,673 --> 00:59:07,242 (Seoyoung Studio) 883 00:59:07,243 --> 00:59:08,573 You took a taxi. 884 00:59:10,684 --> 00:59:11,814 Did you play golf? 885 00:59:14,153 --> 00:59:15,883 I worked part-time as a caddie. 886 00:59:16,914 --> 00:59:18,383 They got me the cab. 887 00:59:18,883 --> 00:59:20,653 Don't caddies usually stay at the club? 888 00:59:20,894 --> 00:59:22,423 - It was short-term. - For how much? 889 00:59:22,993 --> 00:59:24,093 A hundred dollars. 890 00:59:25,624 --> 00:59:28,263 That's such a strange number. 891 00:59:28,863 --> 00:59:30,633 It's so very strange. 892 00:59:34,673 --> 00:59:35,673 Let's see inside. 893 00:59:39,504 --> 00:59:40,943 Open the bag. 894 00:59:43,144 --> 00:59:44,513 It'll be your caddie gear. 895 00:59:46,443 --> 00:59:47,513 The bag. 896 00:59:48,754 --> 00:59:49,814 Open it. 897 00:59:51,684 --> 00:59:52,684 What for? 898 00:59:57,294 --> 00:59:58,363 Stop it. 899 00:59:59,863 --> 01:00:01,294 It's invasion of privacy. 900 01:00:11,443 --> 01:00:13,303 I'm Han Moo Young, Ms. Lee's lawyer. 901 01:00:14,044 --> 01:00:15,314 Give the bag to her. 902 01:00:16,513 --> 01:00:18,984 I'm Ko Yo Han, her probation officer. 903 01:00:19,713 --> 01:00:21,584 What right do you have to give orders? 904 01:00:22,684 --> 01:00:25,283 Do you have the legal right to seize... 905 01:00:25,653 --> 01:00:28,254 and search the belongings of your charge? 906 01:00:28,394 --> 01:00:31,262 If there's a danger the charge will break the rules, 907 01:00:31,263 --> 01:00:32,263 the probation officer... 908 01:00:32,264 --> 01:00:34,463 Name the said danger. 909 01:00:35,664 --> 01:00:38,434 To be honest, I don't know how Lee got out. 910 01:00:39,204 --> 01:00:41,734 They must've released her because the media was going crazy. 911 01:00:42,133 --> 01:00:44,243 Regardless of what she did in prison. 912 01:00:44,974 --> 01:00:45,974 However, 913 01:00:46,104 --> 01:00:48,442 being on probation means the punishment was delayed. 914 01:00:48,443 --> 01:00:49,814 It doesn't mean she was cleared. 915 01:00:50,613 --> 01:00:51,814 She's a criminal. 916 01:00:52,914 --> 01:00:55,783 To me, Lee herself is a source of danger. 917 01:00:57,153 --> 01:00:58,323 Keep an eye on her. 918 01:00:58,854 --> 01:01:00,552 Not just winning in court, 919 01:01:00,553 --> 01:01:03,354 but making sure your client doesn't break the law... 920 01:01:03,993 --> 01:01:05,422 is your duty... 921 01:01:05,423 --> 01:01:08,193 as a person in the legal field. 922 01:01:09,033 --> 01:01:10,033 I'll do that. 923 01:01:10,903 --> 01:01:11,903 Okay. 924 01:01:13,704 --> 01:01:14,734 Then... 925 01:01:15,204 --> 01:01:17,803 here's your dear client's dear belongings. 926 01:01:21,613 --> 01:01:23,643 Call me on your phone tomorrow. 927 01:01:23,644 --> 01:01:24,684 Okay? 928 01:01:25,013 --> 01:01:26,144 I'll do that. 929 01:01:27,354 --> 01:01:29,053 I didn't mean you. 930 01:01:33,024 --> 01:01:34,854 I'll do that. 931 01:01:35,224 --> 01:01:36,254 Fine, then. 932 01:01:37,323 --> 01:01:39,193 I'll see you again at this time tomorrow. 933 01:01:40,664 --> 01:01:41,734 Your caddie job. 934 01:01:42,493 --> 01:01:44,533 Sign an employment contract... 935 01:01:44,863 --> 01:01:45,863 and report to me. 936 01:02:29,914 --> 01:02:31,843 You asked if it was worth it. 937 01:02:43,454 --> 01:02:44,724 It might be. 938 01:02:47,164 --> 01:02:48,294 I know... 939 01:02:49,294 --> 01:02:50,334 the woman. 940 01:03:13,584 --> 01:03:15,724 (Delightfully Deceitful) 941 01:03:19,624 --> 01:03:23,734 (We thank Kim Woo Seok and Kim Han Na for their special appearances.) 942 01:03:47,553 --> 01:03:48,894 Did you kill them? 943 01:03:49,524 --> 01:03:51,805 Why are you asking me that when you said you believed me? 944 01:03:52,024 --> 01:03:53,763 Did you buy a cell phone? 945 01:03:54,894 --> 01:03:56,263 Stop bothering me. 946 01:03:57,704 --> 01:03:59,363 I discovered something interesting. 947 01:03:59,803 --> 01:04:01,133 "Jeokmok Kids." 948 01:04:01,903 --> 01:04:05,604 That man, Shin Ki Ho, worked at Red Eyes Foundation in the past. 949 01:04:05,943 --> 01:04:08,213 Do you think this is a wise thing to do? 950 01:04:08,544 --> 01:04:10,983 Even if someone in a hospice facility dies, 951 01:04:10,984 --> 01:04:12,484 it's nothing strange. 65894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.