All language subtitles for Dancing.Ninja.2010.PROPER.1080p.WEBRip.x264-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 There is an ancient legend, 3 00:01:25,519 --> 00:01:29,190 some say over a thousand years old, 4 00:01:29,257 --> 00:01:32,626 about a foreign child, an orphan, 5 00:01:32,726 --> 00:01:36,063 who was lost and without direction. 6 00:01:41,869 --> 00:01:45,105 The legend says his feet will fly, 7 00:01:45,206 --> 00:01:50,144 and he will overcome many enemies to find his true home, 8 00:01:50,244 --> 00:01:52,146 his true family, 9 00:01:52,246 --> 00:01:55,249 and eventually his true love. 10 00:01:55,316 --> 00:01:57,318 [baby coos] 11 00:01:57,418 --> 00:02:02,923 This is the legend of the Dancing Ninja. 12 00:02:20,174 --> 00:02:21,342 Hi, son. 13 00:02:22,843 --> 00:02:24,445 [flies buzzing] 14 00:02:24,512 --> 00:02:25,846 - Papa-san. - Hmm? 15 00:02:25,946 --> 00:02:28,649 Why is business better at all the other shops? 16 00:02:28,749 --> 00:02:31,319 Very bad location. No street traffic. 17 00:02:35,022 --> 00:02:38,792 - Take delivery to Mr. Shi. - Yes, Papa-san. 18 00:02:55,376 --> 00:02:58,846 The legend says this child will be an outsider, 19 00:02:58,879 --> 00:03:02,350 one who is not accepted by his peers. 20 00:03:02,450 --> 00:03:04,985 But deep inside, 21 00:03:05,052 --> 00:03:07,721 within the recesses of his very soul... 22 00:03:07,821 --> 00:03:09,990 Here you are, Mr. Shi, your fish and cake. 23 00:03:10,057 --> 00:03:14,462 ...there is a destiny that must be fulfilled. 24 00:03:15,896 --> 00:03:17,731 [crowd gasps] 25 00:03:17,798 --> 00:03:23,804 ** 26 00:03:23,904 --> 00:03:28,242 [crowd gasps] 27 00:03:28,309 --> 00:03:32,246 ** 28 00:04:23,564 --> 00:04:27,067 [applause, cheers] 29 00:05:29,863 --> 00:05:31,131 Push harder! 30 00:05:36,103 --> 00:05:38,271 You will never be ninja! 31 00:05:46,714 --> 00:05:48,148 Hard! Faster! 32 00:05:58,692 --> 00:06:00,293 Good power. 33 00:06:05,666 --> 00:06:07,868 Kimi, very nice. 34 00:06:14,808 --> 00:06:16,043 [yelling] 35 00:06:31,559 --> 00:06:33,494 Set. Hai! 36 00:06:38,666 --> 00:06:40,668 Set. Hai! 37 00:06:43,571 --> 00:06:45,238 No. 38 00:06:52,680 --> 00:06:54,414 Set. 39 00:06:54,515 --> 00:06:55,549 Hai! 40 00:07:09,396 --> 00:07:10,430 Whoa! 41 00:08:05,986 --> 00:08:07,755 Impossible. 42 00:08:15,028 --> 00:08:16,630 Thank you, Ikki. 43 00:08:16,697 --> 00:08:18,699 See you later, Mr. Shi. 44 00:08:20,534 --> 00:08:22,703 Are you ready? [echoes] 45 00:08:29,643 --> 00:08:33,146 ** 46 00:08:39,119 --> 00:08:40,320 ** 47 00:08:58,572 --> 00:09:03,410 ** 48 00:09:05,245 --> 00:09:08,081 * Sometimes you need a friend 49 00:09:08,181 --> 00:09:09,650 Let's learn a new step! 50 00:09:09,717 --> 00:09:12,720 * Sometimes you need more than that * 51 00:09:12,753 --> 00:09:16,556 * I would like to see you again * 52 00:09:16,657 --> 00:09:20,327 * I've been waiting for you to come back * 53 00:09:20,393 --> 00:09:21,895 * I know you can 54 00:09:21,929 --> 00:09:23,831 * I think you can do your dance * 55 00:09:23,931 --> 00:09:27,835 * I think this might be our romance * 56 00:09:27,901 --> 00:09:31,271 * Dance, dance, dance So come and shake your pants * 57 00:09:31,371 --> 00:09:35,042 Wow! Was that really your best? 58 00:09:35,108 --> 00:09:37,044 * More, more, more 59 00:09:37,110 --> 00:09:38,879 Hi-ya! 60 00:09:40,848 --> 00:09:44,517 You are getting worse and worse. 61 00:09:44,618 --> 00:09:46,787 Sabu, I really want to be a ninja. 62 00:09:46,854 --> 00:09:50,123 Ikki, one does not want to become a ninja. 63 00:09:50,223 --> 00:09:52,626 One either is or is not a ninja, 64 00:09:52,726 --> 00:09:54,061 and you are not a ninja. 65 00:09:54,127 --> 00:09:57,297 Ooh, I'm so disappointed! 66 00:09:57,397 --> 00:09:59,032 You can do better! 67 00:09:59,099 --> 00:10:01,301 * Ola ola, hey 68 00:10:01,401 --> 00:10:05,205 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey hey * 69 00:10:05,272 --> 00:10:08,541 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey * 70 00:10:08,608 --> 00:10:12,379 * Ola ola, uh oh Ola ola * 71 00:10:12,445 --> 00:10:15,749 * You'll be good * 72 00:10:15,816 --> 00:10:19,653 * Keep on trying and you will shine * 73 00:10:19,720 --> 00:10:22,923 * I really know that you could * 74 00:10:22,990 --> 00:10:26,493 * And maybe one day you will be mine * 75 00:10:26,626 --> 00:10:28,495 * I know you can 76 00:10:28,595 --> 00:10:30,497 * I think you can do your dance * 77 00:10:30,597 --> 00:10:34,301 * I think this might be our romance * 78 00:10:34,401 --> 00:10:36,269 * Dance, dance, dance 79 00:10:36,336 --> 00:10:38,171 Let's step it up a notch! 80 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 * Get out on the floor if you really want some more * 81 00:10:41,675 --> 00:10:45,345 * More, more, more Yeah, we can lock the room * 82 00:10:45,445 --> 00:10:47,414 * We can make it through 83 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 I've never seen anything like this! 84 00:10:49,817 --> 00:10:53,620 * Uh oh, ola ola, hey Ola ola * 85 00:10:53,687 --> 00:10:56,456 * Uh oh, ola ola Hey hey * 86 00:10:56,523 --> 00:10:59,860 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 87 00:10:59,927 --> 00:11:02,495 * Ola ola, uh oh ola ola * 88 00:11:02,595 --> 00:11:03,864 Ready? 89 00:11:03,964 --> 00:11:05,165 Ready? 90 00:11:05,265 --> 00:11:06,633 Begin! 91 00:11:20,948 --> 00:11:22,682 You ready? 92 00:11:25,618 --> 00:11:26,653 You win. 93 00:11:27,687 --> 00:11:29,857 * Yeah, we can lock the room 94 00:11:29,957 --> 00:11:33,560 * We can make it cool So come and make it groove * 95 00:11:33,660 --> 00:11:36,663 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 96 00:11:36,730 --> 00:11:42,035 * Ola ola, uh oh ola ola, hey hey * 97 00:11:42,069 --> 00:11:43,636 Perfect! 98 00:11:46,907 --> 00:11:50,177 - Okay, Mama-san, nice pose. - Okay. 99 00:11:50,243 --> 00:11:52,712 This video will sell good. 100 00:11:55,148 --> 00:11:57,818 Ikki-san, where are you going? 101 00:11:57,918 --> 00:12:02,923 To go see Sabu to tell him I have mastered the dance! 102 00:12:03,023 --> 00:12:04,357 Okay, okay. 103 00:12:06,393 --> 00:12:08,528 Okay, come on now, we finish video. 104 00:12:08,595 --> 00:12:12,065 Yeah, baby, arch your back, lick your lips. 105 00:12:12,099 --> 00:12:14,667 I've heard there is a legend. 106 00:12:14,768 --> 00:12:17,938 Ha. What legend? 107 00:12:19,206 --> 00:12:20,774 The Legend of the Dancing Ninja. 108 00:12:20,874 --> 00:12:23,210 He studies hard and becomes so disciplined 109 00:12:23,276 --> 00:12:24,611 that he saves the world. 110 00:12:24,677 --> 00:12:27,214 [laughs] You are a naรฏve child. 111 00:12:27,280 --> 00:12:30,717 That is ridiculous! It is a fable. 112 00:12:30,784 --> 00:12:32,786 But that's not what the other ninjas say. 113 00:12:32,920 --> 00:12:35,923 And if it is true, I have to be him. 114 00:12:36,023 --> 00:12:38,291 [scoffs] 115 00:12:38,391 --> 00:12:42,362 The ninjas of legend are cold and hard, 116 00:12:42,429 --> 00:12:45,098 but the insides burn like fire. 117 00:12:45,198 --> 00:12:48,535 A boiling core of repressed chi ignites their abilities. 118 00:12:48,601 --> 00:12:51,138 You show no signs of what a dancing ninja can do. 119 00:12:51,238 --> 00:12:53,773 Can you do this? 120 00:13:05,752 --> 00:13:06,753 Ugh! 121 00:13:08,155 --> 00:13:10,623 Ah. 122 00:13:10,657 --> 00:13:12,259 Whoa! 123 00:13:12,325 --> 00:13:14,494 That was a cool hip move, Sabu. 124 00:13:17,797 --> 00:13:19,833 Cool hip? 125 00:13:19,933 --> 00:13:21,634 Mm-hmm. 126 00:13:23,003 --> 00:13:26,406 When you learn that, come see me. 127 00:13:26,506 --> 00:13:29,476 But, Sabu, it sounds to me 128 00:13:29,509 --> 00:13:32,512 like you just admitted there is a Dancing Ninja. 129 00:13:32,645 --> 00:13:33,914 It sounds to me, Ikki, 130 00:13:33,981 --> 00:13:37,284 like you are getting on my nerves! 131 00:13:37,350 --> 00:13:38,585 You will see, Sabu. 132 00:13:38,651 --> 00:13:41,821 I will train hard, and I will show you. 133 00:13:47,827 --> 00:13:49,329 [clears throat] 134 00:13:49,429 --> 00:13:51,764 It is not for me to say, Sabu, 135 00:13:51,865 --> 00:13:56,203 but I think you treat him in an unusual way. 136 00:13:56,303 --> 00:13:57,670 Really? 137 00:13:59,506 --> 00:14:02,342 Do not question my training methods. 138 00:14:02,375 --> 00:14:05,678 Did you just say, "training method"? 139 00:14:05,778 --> 00:14:07,114 Stand! 140 00:14:07,180 --> 00:14:08,515 Everyone stand! 141 00:14:08,548 --> 00:14:09,816 Two hours! 142 00:14:09,883 --> 00:14:12,552 Do not move! 143 00:14:13,686 --> 00:14:16,957 And someone clean up that rice! 144 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 But do not move! 145 00:14:21,861 --> 00:14:25,165 ** 146 00:15:00,600 --> 00:15:02,535 Sabu, you asked for me? 147 00:15:02,602 --> 00:15:04,537 - I'm not your Sabu. - Oh, sorry. 148 00:15:04,604 --> 00:15:06,106 Yes, Ikki, 149 00:15:06,206 --> 00:15:07,907 I asked you here to return these videos to your mother 150 00:15:08,008 --> 00:15:10,177 before she stick me with late charge. 151 00:15:10,277 --> 00:15:11,544 Also... 152 00:15:11,611 --> 00:15:15,348 I've sensed that you are troubled, 153 00:15:15,415 --> 00:15:17,717 and I decided that this one time only 154 00:15:17,784 --> 00:15:21,221 I will give advice, in an unofficial capacity, of course. 155 00:15:21,288 --> 00:15:22,922 Thank you, Sabu. 156 00:15:22,956 --> 00:15:24,691 - That's very kind of you. - [coughs] 157 00:15:24,791 --> 00:15:27,460 I mean, that is very kind of you, not my Sabu. 158 00:15:27,527 --> 00:15:29,562 It is no problem, not my student. 159 00:15:29,629 --> 00:15:32,532 Now, what troubles you? 160 00:15:32,632 --> 00:15:35,268 I do not know who I am. 161 00:15:35,302 --> 00:15:36,469 That is simple. 162 00:15:36,603 --> 00:15:38,771 You are a poor orphan boy. 163 00:15:38,805 --> 00:15:40,407 You survived a terrible shipwreck, 164 00:15:40,473 --> 00:15:41,641 washed upon the shore. 165 00:15:41,741 --> 00:15:43,743 Your Papa-san find you, crying baby, 166 00:15:43,810 --> 00:15:45,645 take you home, you live your life. 167 00:15:45,712 --> 00:15:47,614 Tragic, I know, but get over it. 168 00:15:47,714 --> 00:15:49,482 Return videos. 169 00:15:49,582 --> 00:15:51,751 But, Sabu, this is why I have nightmares. 170 00:15:51,818 --> 00:15:53,153 It is close to overdue time. 171 00:15:53,286 --> 00:15:56,723 Your mother don't even give ninja a break! Go! 172 00:15:57,590 --> 00:16:00,093 Ah, hello! 173 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 Mmm! 174 00:16:01,561 --> 00:16:05,098 You look so... tasty. 175 00:16:05,165 --> 00:16:06,666 I like that. 176 00:16:06,766 --> 00:16:09,969 Now I know the big difference. 177 00:16:10,070 --> 00:16:11,771 I'm the only one 178 00:16:11,838 --> 00:16:15,808 that doesn't know anything about myself at all. 179 00:16:17,110 --> 00:16:18,611 Ikki. 180 00:16:20,147 --> 00:16:21,781 Come here. 181 00:16:24,351 --> 00:16:25,685 Listen to me. 182 00:16:25,785 --> 00:16:28,921 Finding your true self 183 00:16:28,988 --> 00:16:32,492 comes from the enlightenment of knowing a woman. 184 00:16:32,592 --> 00:16:36,296 You must release the burning chi inside you. 185 00:16:36,363 --> 00:16:38,165 It grows stronger every day. 186 00:16:38,265 --> 00:16:40,200 You can feel it. 187 00:16:40,300 --> 00:16:42,802 I do not understand. 188 00:16:42,869 --> 00:16:46,173 Just ask your parents. I'm sure they do. 189 00:16:47,607 --> 00:16:50,610 But my parents are just simple shop owners, 190 00:16:50,677 --> 00:16:53,380 other than their instructional DVD business. 191 00:16:53,480 --> 00:16:56,149 Which are very good, by the way. 192 00:16:56,216 --> 00:16:57,650 Thank you. 193 00:16:57,717 --> 00:17:00,987 But they know nothing of ninja training. 194 00:17:01,054 --> 00:17:05,024 Ikki, find a woman, become a man. 195 00:17:05,125 --> 00:17:09,629 Only then can you know who you really are. 196 00:17:11,131 --> 00:17:13,133 Oh, Ikki. 197 00:17:16,736 --> 00:17:20,407 I pay late charge on this one. Go. 198 00:17:20,507 --> 00:17:24,711 Mmm. "Seven Habits of Highly Successful Geishas." 199 00:17:24,811 --> 00:17:26,479 Well... [spanks] 200 00:17:26,579 --> 00:17:29,716 I teach you nine. [laughs] 201 00:17:48,435 --> 00:17:51,704 You must release the burning chi inside you. 202 00:17:51,771 --> 00:17:55,875 Only then can you know who you really are. 203 00:18:09,522 --> 00:18:14,594 [clattering] 204 00:18:26,639 --> 00:18:29,108 My parents' video business. 205 00:18:31,478 --> 00:18:33,213 I'm out of control. 206 00:19:03,843 --> 00:19:06,012 Look what you've done. 207 00:19:07,146 --> 00:19:09,849 I do not want to cause any trouble. 208 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 I told you. I do not want any trouble. 209 00:19:15,422 --> 00:19:19,426 You know what? I don't like people messing with my clothes. 210 00:19:24,197 --> 00:19:25,798 Please! 211 00:19:25,865 --> 00:19:28,868 I don't want to fight! 212 00:19:35,475 --> 00:19:38,845 ** 213 00:19:48,054 --> 00:19:49,689 * Hey, yo It's about to go down * 214 00:19:49,789 --> 00:19:52,024 * And you and I know I could take these clowns * 215 00:19:52,124 --> 00:19:53,560 * I'll fight the fight day and night * 216 00:19:53,660 --> 00:19:55,495 * You wanna bring it on Just what I like * 217 00:19:55,562 --> 00:19:57,630 * So check what you see if you wanna step to me * 218 00:19:57,730 --> 00:20:00,467 * I'm that guy who got that chi I drop it like it's hot * 219 00:20:00,533 --> 00:20:02,535 * You want another taste of what I got, homeboy * 220 00:20:02,635 --> 00:20:04,036 * Uh, you must be loco 221 00:20:04,136 --> 00:20:05,638 * You wanna step to my ninja flow * 222 00:20:05,738 --> 00:20:07,340 * Come on 223 00:20:22,255 --> 00:20:25,725 * Yeah, ninja fight I got your ninja fight * 224 00:20:25,825 --> 00:20:29,529 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 225 00:20:29,596 --> 00:20:33,433 * I got your ninja fight I got your ninja fight * 226 00:20:33,533 --> 00:20:36,836 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 227 00:20:37,937 --> 00:20:40,273 ** [continues] 228 00:20:58,525 --> 00:21:01,461 * Ninja fight I got your ninja fight * 229 00:21:01,561 --> 00:21:05,898 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 230 00:21:07,800 --> 00:21:09,369 Damn! 231 00:21:13,105 --> 00:21:15,408 You're like a ninja master or something. 232 00:21:16,709 --> 00:21:18,445 Maybe I am. 233 00:21:18,545 --> 00:21:22,281 Have you ever heard of the Legend of the Dancing Ninja? 234 00:21:22,382 --> 00:21:23,816 No. 235 00:21:23,916 --> 00:21:26,152 Well, it's an interesting legend. 236 00:21:26,252 --> 00:21:28,921 It foretells of a ninja who dances, of course, 237 00:21:28,988 --> 00:21:30,423 and then he fights and... 238 00:21:30,490 --> 00:21:32,158 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 239 00:21:32,224 --> 00:21:34,594 We're sorry for starting beef with you. 240 00:21:34,661 --> 00:21:37,096 Teach us your cool moves. 241 00:21:39,399 --> 00:21:41,901 Please? 242 00:21:43,836 --> 00:21:48,007 * Dance with you I wanna dance good for you * 243 00:21:51,344 --> 00:21:56,082 * Dance with you I wanna dance good for you * 244 00:22:04,791 --> 00:22:08,961 * Let the music explode 245 00:22:09,028 --> 00:22:11,130 * When we walk in the door 246 00:22:12,198 --> 00:22:15,201 * Now it's time to move * 247 00:22:16,636 --> 00:22:18,471 * So get on the floor 248 00:22:20,172 --> 00:22:22,942 * Get on the floor 249 00:22:23,876 --> 00:22:25,878 * Get on the floor 250 00:22:30,783 --> 00:22:32,519 * Get on the floor 251 00:22:34,053 --> 00:22:36,222 * Get on the floor 252 00:22:38,858 --> 00:22:41,027 * Get on the floor 253 00:22:49,736 --> 00:22:52,071 Press in, press out. 254 00:22:52,171 --> 00:22:55,575 Feel the burn. Good. 255 00:22:55,675 --> 00:22:57,376 Press out. 256 00:22:58,745 --> 00:23:01,213 Okay, three... 257 00:23:01,313 --> 00:23:02,915 two... 258 00:23:03,015 --> 00:23:04,917 ...one more! 259 00:23:05,017 --> 00:23:06,519 Okay. 260 00:23:06,586 --> 00:23:07,754 Very good. 261 00:23:07,887 --> 00:23:11,724 Your ninja abilities grow with each repetition. 262 00:23:11,824 --> 00:23:15,762 Soon you'll be ready for full power machine. 263 00:23:15,862 --> 00:23:17,564 Go. Join the others. 264 00:23:34,947 --> 00:23:36,583 Adoring fans loved him 265 00:23:36,683 --> 00:23:39,752 as an international movie star all through the '90s. 266 00:23:39,852 --> 00:23:43,756 It may be a few years since iconic figure Ansel LaDouche 267 00:23:43,856 --> 00:23:45,057 starred in a movie, 268 00:23:45,124 --> 00:23:47,259 and some say his career is behind him, 269 00:23:47,359 --> 00:23:49,261 but this master of the martial arts 270 00:23:49,361 --> 00:23:50,863 has turned entrepreneur. 271 00:23:50,963 --> 00:23:53,399 Rumor is he will be the face of the about-to-launch 272 00:23:53,466 --> 00:23:55,234 24-Hour Fighting Channel, 273 00:23:55,301 --> 00:23:57,804 and from there, an entirely new series of movies. 274 00:23:57,870 --> 00:24:01,440 So while some say "washed up," we're not so sure. 275 00:24:01,541 --> 00:24:04,043 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 276 00:24:04,110 --> 00:24:07,113 W-W-Washed up? 277 00:24:07,213 --> 00:24:10,216 Did she say I was washed up? 278 00:24:10,316 --> 00:24:12,985 She's a dick. 279 00:24:15,788 --> 00:24:17,289 I hate this place. 280 00:24:17,389 --> 00:24:20,059 If I didn't have to get those plans, 281 00:24:20,159 --> 00:24:22,495 I'd never set foot in this rat hole again. 282 00:24:22,562 --> 00:24:23,730 It's a pit. 283 00:24:23,830 --> 00:24:26,232 Let's just get that scroll and get out. 284 00:24:39,111 --> 00:24:41,748 Okay, step three. 285 00:24:41,814 --> 00:24:44,517 Right lever tension. [grunts] 286 00:24:44,617 --> 00:24:47,687 - Left lever stretch. - [groans] 287 00:24:47,787 --> 00:24:51,190 Master, you've done this for me so often. 288 00:24:51,290 --> 00:24:53,459 Now it's my turn to help you stretch. 289 00:24:53,526 --> 00:24:56,262 [groans] I don't want your help. 290 00:24:56,362 --> 00:24:58,665 Oh, don't be that way. 291 00:24:58,698 --> 00:25:00,299 What you've done for me 292 00:25:00,366 --> 00:25:02,535 has turned my life into a mega empire! 293 00:25:02,669 --> 00:25:03,836 [groans] 294 00:25:03,936 --> 00:25:05,437 What I taught you was sacred. 295 00:25:05,538 --> 00:25:08,174 You have taken it and turned yourself into a mockery. 296 00:25:08,207 --> 00:25:12,278 You are a disgrace. 297 00:25:12,378 --> 00:25:17,016 I am loved by millions. 298 00:25:17,049 --> 00:25:18,184 [chuckles] 299 00:25:18,284 --> 00:25:20,386 Maybe in your own mind, LaDouche. 300 00:25:20,486 --> 00:25:25,524 But in the real world, you are despised. 301 00:25:25,625 --> 00:25:27,960 I am not despised! 302 00:25:28,027 --> 00:25:30,062 I am feared! 303 00:25:30,162 --> 00:25:31,497 [sighs] 304 00:25:31,564 --> 00:25:34,033 You need me! 305 00:25:34,133 --> 00:25:36,235 I need nothing from you. 306 00:25:36,335 --> 00:25:37,670 You want to live? 307 00:25:37,737 --> 00:25:41,207 Get out now, LaDouche, while I still allow it. 308 00:25:41,307 --> 00:25:43,042 Then you come with me. 309 00:25:43,142 --> 00:25:47,179 Together with this machine, we can conquer the world! 310 00:25:47,246 --> 00:25:50,249 No.This is not a toy 311 00:25:50,382 --> 00:25:53,019 or a trinket to be sold on Hollywood Boulevard. 312 00:25:53,085 --> 00:25:54,654 This is a dangerous machine 313 00:25:54,721 --> 00:25:56,656 and cannot be trusted with the likes of you. 314 00:25:56,723 --> 00:25:59,992 I would rather stick a needle in my eye than help you. 315 00:26:00,059 --> 00:26:02,494 This exercise is done! 316 00:26:05,097 --> 00:26:06,599 [shouts] 317 00:26:08,901 --> 00:26:10,569 Oh, shit. 318 00:26:16,042 --> 00:26:18,878 Wah... huh! 319 00:26:24,917 --> 00:26:26,252 Huh! 320 00:26:27,620 --> 00:26:30,790 [chuckles] Your powers are weak. 321 00:26:35,294 --> 00:26:38,264 Just like old times, huh? 322 00:26:42,234 --> 00:26:45,237 [yelling] 323 00:27:07,994 --> 00:27:12,131 Ohhh... 324 00:27:17,003 --> 00:27:19,171 Oh, you're pretty. 325 00:27:19,305 --> 00:27:21,473 [gunshot] 326 00:27:24,576 --> 00:27:25,778 Really? 327 00:27:25,845 --> 00:27:27,279 A gun? 328 00:27:36,989 --> 00:27:40,760 I hope you don't mind me taking these. 329 00:27:40,827 --> 00:27:43,295 [chuckles] 330 00:27:43,362 --> 00:27:47,867 [coughs] Actually, I do mind. 331 00:27:47,967 --> 00:27:49,468 A lot. 332 00:27:49,535 --> 00:27:50,703 [groans] 333 00:27:56,208 --> 00:27:57,977 Excuse me. I am sorry. 334 00:27:58,044 --> 00:28:01,147 Hey. Hey, hey, hey. Hey, we should celebrate, huh? 335 00:28:01,213 --> 00:28:03,049 - Oh, yes. - Sushi? 336 00:28:03,115 --> 00:28:04,116 Sake. 337 00:28:04,183 --> 00:28:06,685 Okay, this is not good. 338 00:28:06,786 --> 00:28:08,354 [banging on door] 339 00:28:09,321 --> 00:28:11,323 Sabu, it is I, Ikki-san. 340 00:28:11,390 --> 00:28:12,725 I must speak with you. 341 00:28:12,825 --> 00:28:15,294 Uh, Ikki, go away. 342 00:28:15,361 --> 00:28:17,029 Did you say come in? 343 00:28:17,129 --> 00:28:19,365 No! 344 00:28:19,465 --> 00:28:22,201 Sabu, Sabu! 345 00:28:25,237 --> 00:28:26,839 Sabu! 346 00:28:28,908 --> 00:28:31,077 I can't find you, Sabu! 347 00:28:31,177 --> 00:28:33,712 [scoffs] I-- 348 00:28:33,813 --> 00:28:37,016 - Sabu, where are you? - Oh, my God. 349 00:28:37,083 --> 00:28:38,985 Sabu. 350 00:28:40,252 --> 00:28:41,253 You are bleeding. 351 00:28:41,353 --> 00:28:43,055 No, I'm not. 352 00:28:43,155 --> 00:28:44,824 Go away! 353 00:28:44,924 --> 00:28:48,727 Holy Shinto, Sabu. We need to get you a doctor. 354 00:28:48,761 --> 00:28:49,929 [coughs] 355 00:28:50,062 --> 00:28:51,197 Oh, my Sabu! 356 00:28:51,263 --> 00:28:55,167 I am not your Sabu. Now go away. 357 00:28:55,234 --> 00:28:57,603 Who did this to you? Tell me. 358 00:28:57,703 --> 00:28:59,371 I will find him, and I will kill him. 359 00:28:59,438 --> 00:29:02,274 You cannot avenge my death 360 00:29:02,341 --> 00:29:07,113 because you are no match for LaDouche. 361 00:29:07,213 --> 00:29:09,949 [gasps] LaDouche? 362 00:29:15,754 --> 00:29:18,590 Your evil student who's made a mockery of us in America? 363 00:29:18,624 --> 00:29:22,128 No, it's not him. Did I say LaDouche? 364 00:29:22,228 --> 00:29:26,565 No, I'm delirious. Oh! Oh, I see dead people! 365 00:29:26,632 --> 00:29:30,069 It's a sign. It's clear to me. 366 00:29:30,136 --> 00:29:34,473 You had to die for me to fulfill my destiny. 367 00:29:34,606 --> 00:29:36,943 Ikki, did it ever occur to you 368 00:29:37,043 --> 00:29:40,546 that not everything is about you? 369 00:29:41,713 --> 00:29:44,984 No, Sabu, I don't think so. 370 00:29:45,084 --> 00:29:48,087 I will go to America where LaDouche lives, 371 00:29:48,154 --> 00:29:51,423 and I will avenge your death. 372 00:29:51,490 --> 00:29:52,992 [clears throat] 373 00:29:53,092 --> 00:29:54,827 I'm not dead yet. 374 00:29:56,328 --> 00:29:59,498 After you die, of course. 375 00:29:59,565 --> 00:30:01,467 Okay, well, kill me. 376 00:30:01,567 --> 00:30:03,402 Oh, no, Sabu, I could not do that. 377 00:30:03,469 --> 00:30:05,104 Oh, come on. 378 00:30:05,171 --> 00:30:11,177 [groaning] 379 00:30:11,277 --> 00:30:14,680 [thunder rumbling] 380 00:30:14,780 --> 00:30:17,116 I will avenge your death, Sabu! 381 00:30:17,183 --> 00:30:21,921 I will! I will! I will! I will! 382 00:30:23,189 --> 00:30:25,858 I'm not your Sabu. And stop hitting me. 383 00:30:28,427 --> 00:30:31,030 [thunderclap] 384 00:30:31,130 --> 00:30:33,799 [crying] 385 00:30:37,169 --> 00:30:38,871 [thunderclap] 386 00:30:40,272 --> 00:30:45,044 Ikki, I have packed your bento box for your trip. 387 00:30:45,144 --> 00:30:46,345 And... 388 00:30:47,213 --> 00:30:48,948 Oh! 389 00:30:49,048 --> 00:30:51,984 In case you finally get lucky. 390 00:30:52,051 --> 00:30:55,387 Mama-san, please. People will see. 391 00:30:55,487 --> 00:31:00,026 I have little money, but here, take this. 392 00:31:00,126 --> 00:31:01,327 Go see my friend. 393 00:31:01,393 --> 00:31:03,695 He will give you a place to stay. 394 00:31:03,795 --> 00:31:07,633 If he don't remember, give him this gift. 395 00:31:08,534 --> 00:31:10,036 Thank you, Papa-san. 396 00:31:10,136 --> 00:31:13,139 Take care, my son. 397 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Oh, my baby. 398 00:31:23,582 --> 00:31:26,418 - Take care! - Goodbye. 399 00:31:33,192 --> 00:31:34,860 Goodbye, my family. 400 00:31:36,428 --> 00:31:38,097 Bye-bye. 401 00:31:39,731 --> 00:31:41,867 - Okay. - [whimpering] 402 00:32:22,474 --> 00:32:25,144 15 guys would be no problem. 403 00:32:29,982 --> 00:32:31,117 [clears throat] 404 00:32:32,218 --> 00:32:34,220 Sabu. 405 00:32:34,286 --> 00:32:36,455 Kimi, welcome. 406 00:32:36,488 --> 00:32:40,993 I am so sorry you have passed on to the other world. 407 00:32:41,127 --> 00:32:43,662 Thank you. Me, too. 408 00:32:45,264 --> 00:32:46,932 Although it does have its perks. 409 00:32:46,999 --> 00:32:50,269 Hello, girls! Ahh... 410 00:32:50,336 --> 00:32:53,839 Ah, Kimi, I am concerned about Ikki and you. 411 00:32:53,939 --> 00:32:56,742 You've been one of my most loyal and faithful students. 412 00:32:56,808 --> 00:32:58,577 Now I must call on you again. 413 00:32:58,644 --> 00:33:01,980 You must go to America and watch over Ikki 414 00:33:02,014 --> 00:33:04,183 as you would your own brother. 415 00:33:07,286 --> 00:33:09,488 Okay. 416 00:33:11,123 --> 00:33:12,758 Yes. 417 00:33:14,360 --> 00:33:16,128 Okay, go. 418 00:33:16,195 --> 00:33:19,031 Hey, girls! Hello! 419 00:33:19,131 --> 00:33:22,168 - One second. Whoa! - [laughter] 420 00:33:22,268 --> 00:33:26,138 Did you know that I am a ninja master? 421 00:33:26,205 --> 00:33:27,639 Wow... 422 00:33:33,312 --> 00:33:35,047 Die, loser. 423 00:33:35,147 --> 00:33:36,315 Hah! 424 00:33:37,683 --> 00:33:39,118 Loser! 425 00:33:40,619 --> 00:33:41,987 Eat me! 426 00:33:47,059 --> 00:33:48,227 Crystal! 427 00:33:48,327 --> 00:33:51,863 I'm feeling a little light in the biceps. 428 00:33:57,669 --> 00:34:02,674 Oh, that's good juice! 429 00:34:06,412 --> 00:34:08,080 What's next? 430 00:34:36,775 --> 00:34:39,211 I like it. 431 00:35:04,270 --> 00:35:07,273 Honorable Miss, please give my card to Mr. Pall. 432 00:35:07,373 --> 00:35:08,874 He's a dear friend of my Papa-san 433 00:35:08,940 --> 00:35:12,110 and will provide me with a place to stay. 434 00:35:12,144 --> 00:35:15,814 I'm sorry, but the only cards we accept are plastic. 435 00:35:18,817 --> 00:35:21,052 Is Mr. Pall your father? 436 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Yes, it just so happens he is. 437 00:35:24,323 --> 00:35:25,891 Really? 438 00:35:27,559 --> 00:35:28,827 Papa-san say if problem, 439 00:35:28,927 --> 00:35:31,763 I should present Mr. Pall with this gift. 440 00:35:40,472 --> 00:35:41,907 Is there a problem? 441 00:35:43,074 --> 00:35:44,610 I'll take care of this personally. 442 00:35:44,676 --> 00:35:45,811 [bell dings] 443 00:35:56,855 --> 00:36:00,959 ** 444 00:36:30,789 --> 00:36:31,957 Hey. 445 00:36:33,392 --> 00:36:35,461 - Hello. - Hi. 446 00:36:35,561 --> 00:36:38,964 You're amazing. You taught me how to be a ninja. 447 00:36:39,030 --> 00:36:41,800 - What? - On the dance machine. 448 00:36:41,867 --> 00:36:44,035 You taught me how to be a ninja. 449 00:36:44,069 --> 00:36:45,471 Wow... 450 00:36:45,571 --> 00:36:46,738 Watch. 451 00:36:49,675 --> 00:36:51,310 [chuckles] Nice. 452 00:36:51,377 --> 00:36:53,712 Now you go. I'll follow. 453 00:36:53,745 --> 00:36:57,182 ** [continues] 454 00:37:33,285 --> 00:37:35,721 Back off, man. 455 00:37:35,787 --> 00:37:37,055 Come on. 456 00:37:37,122 --> 00:37:39,291 I do not want to cause any trouble. 457 00:37:39,391 --> 00:37:40,759 [laughing] 458 00:38:59,104 --> 00:39:01,873 Let me put it to you straight. 459 00:39:01,973 --> 00:39:06,044 You will never be the face of my channel. 460 00:39:06,144 --> 00:39:07,646 You're over. 461 00:39:07,713 --> 00:39:11,049 We've, uh... 462 00:39:11,149 --> 00:39:12,651 made another decision. 463 00:39:12,718 --> 00:39:14,853 Garland, you're kidding me. 464 00:39:14,953 --> 00:39:16,287 [laughs] 465 00:39:16,388 --> 00:39:19,391 Who the hell wants to see that? 466 00:39:20,492 --> 00:39:23,662 You need me. 467 00:39:23,729 --> 00:39:25,564 I will... 468 00:39:25,664 --> 00:39:27,165 [hisses] 469 00:39:27,232 --> 00:39:29,167 make this channel. 470 00:39:29,234 --> 00:39:31,837 You know, there's rumors about you, Ansel, 471 00:39:31,903 --> 00:39:33,505 that you're off your freaking nut. 472 00:39:33,572 --> 00:39:36,074 Now we've had our little meeting. 473 00:39:36,141 --> 00:39:38,209 It's time for you to leave. 474 00:39:38,309 --> 00:39:41,012 No, it's time for you to leave. 475 00:39:42,814 --> 00:39:46,552 This is my office. 476 00:39:46,652 --> 00:39:49,354 This is my channel. 477 00:39:49,421 --> 00:39:51,022 [laughs] 478 00:39:51,089 --> 00:39:56,361 And this is my universe! 479 00:39:56,428 --> 00:39:57,262 You see? 480 00:39:57,362 --> 00:39:59,865 There's that crazy talk. 481 00:39:59,931 --> 00:40:02,934 Now get it through your head. 482 00:40:03,001 --> 00:40:07,005 I would use any of the other action stars 483 00:40:07,072 --> 00:40:08,740 before I'd use you. 484 00:40:08,774 --> 00:40:11,376 Any of them. Get it? 485 00:40:16,615 --> 00:40:18,684 Big news for any of you Ansel LaDouche fans 486 00:40:18,784 --> 00:40:20,085 that exist out there. 487 00:40:20,118 --> 00:40:21,853 Today he was named the spokesperson 488 00:40:21,953 --> 00:40:23,455 for the 24-Hour Fight Channel. 489 00:40:23,522 --> 00:40:26,024 The owner, Garland Jones, had this to say. 490 00:40:26,091 --> 00:40:31,530 [groaning, mumbling] 491 00:40:31,597 --> 00:40:33,398 [grunts] 492 00:40:33,465 --> 00:40:37,402 Thank you, Garland. I am humbled. 493 00:40:37,469 --> 00:40:40,305 Check back for an exclusive interview with Mr. LaDouche 494 00:40:40,371 --> 00:40:42,574 at the headquarters of LaDouche Enterprises 495 00:40:42,641 --> 00:40:45,577 to get the inside story on his, some would say, 496 00:40:45,644 --> 00:40:46,978 surprising comeback. 497 00:40:47,078 --> 00:40:49,981 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 498 00:40:54,452 --> 00:40:56,421 That Crouching Tiger, Hidden Dragon flying, 499 00:40:56,488 --> 00:40:58,056 I can do that in real life. 500 00:40:58,123 --> 00:41:00,759 Oh, and The Matrix stuff, that was all based on me, 501 00:41:00,826 --> 00:41:02,160 but they made it look simple. 502 00:41:02,227 --> 00:41:03,662 It's something only a few people can do, 503 00:41:03,762 --> 00:41:05,597 and I'm the only one left alive, because, you know... 504 00:41:05,664 --> 00:41:07,933 - Sabu? - I'm a ninja master. 505 00:41:07,999 --> 00:41:10,502 Did I tell you that? I did? 506 00:41:10,569 --> 00:41:12,470 Yeah, I killed 20 men to protect the gold I had 507 00:41:12,571 --> 00:41:14,339 in the mountains in Switzerland. 508 00:41:14,439 --> 00:41:17,342 No, it's not easy being me 509 00:41:17,442 --> 00:41:20,078 with the level of greatness I have to maintain. 510 00:41:20,145 --> 00:41:22,080 Did I tell you that I was a race car driver? 511 00:41:22,147 --> 00:41:24,249 Sabu, this is amazing. 512 00:41:24,315 --> 00:41:26,818 I'm visiting you on the Plane of Enlightenment. 513 00:41:26,852 --> 00:41:30,488 No, you are not, because you are not capable of it. 514 00:41:30,589 --> 00:41:32,023 You are dreaming. 515 00:41:32,123 --> 00:41:35,661 You're not here, and neither am I, okay? 516 00:41:35,761 --> 00:41:38,597 - Sorry, babe. - I don't know, Sabu. 517 00:41:38,697 --> 00:41:40,832 - Looks pretty real to me. - No! 518 00:41:40,866 --> 00:41:43,501 The Plane of Enlightenment is not real to you. 519 00:41:43,602 --> 00:41:46,772 To you, it is what I tell you it is. 520 00:41:46,872 --> 00:41:49,875 And I tell you that it is all in your mind, 521 00:41:49,941 --> 00:41:52,377 and you will never come back. 522 00:41:52,477 --> 00:41:54,112 Wahh... 523 00:41:55,547 --> 00:41:57,816 Sabu, why do tell me those things? 524 00:41:57,883 --> 00:42:00,318 They don't make any sense, and I'm just confused. 525 00:42:00,385 --> 00:42:04,723 You are confused because you are not a ninja. Now go. 526 00:42:07,325 --> 00:42:09,294 Wait, wait. One more thing. 527 00:42:09,360 --> 00:42:11,863 Sabu, if I'm not really here, 528 00:42:11,963 --> 00:42:14,666 then why are you bothering to tell me to leave? 529 00:42:14,733 --> 00:42:16,067 You understand what I'm saying? 530 00:42:16,201 --> 00:42:18,303 I will say one thing one last time. 531 00:42:18,369 --> 00:42:21,973 You are not the Dancing Ninja. 532 00:42:22,040 --> 00:42:26,712 - What about LaDouche? - You can't handle LaDouche! 533 00:42:31,249 --> 00:42:34,085 I don't know who that was. 534 00:42:37,589 --> 00:42:40,926 Sabu, he was on the Plane of Enlightenment. 535 00:42:41,059 --> 00:42:42,994 Is it possible you are wrong? 536 00:42:43,061 --> 00:42:45,563 [grunts] Kimi-san... 537 00:42:45,597 --> 00:42:47,733 I am not wrong. I am never wrong. 538 00:42:47,833 --> 00:42:52,370 Do not question. The plan unfolds as it should. 539 00:42:52,437 --> 00:42:54,405 Sabu, I need to know. 540 00:42:54,505 --> 00:42:56,107 You will stand still four hours! 541 00:42:56,207 --> 00:42:57,609 Do not question me! 542 00:43:03,348 --> 00:43:06,852 Huh! Dead two weeks and no one listens to me. 543 00:43:06,952 --> 00:43:08,954 Just help him! 544 00:43:09,020 --> 00:43:11,690 Your role will become clear! 545 00:43:13,625 --> 00:43:15,593 Ah, kids! 546 00:43:17,395 --> 00:43:20,799 Focus on the mission. The rest will become clear. 547 00:43:25,070 --> 00:43:27,739 B is good. 548 00:43:27,806 --> 00:43:31,542 But I must find him first. 549 00:43:31,643 --> 00:43:34,079 Focus. 550 00:43:34,145 --> 00:43:35,947 Never before in the history of television 551 00:43:35,981 --> 00:43:38,316 has anyone ever dared to bring the viewer 552 00:43:38,416 --> 00:43:40,418 what they really desire. 553 00:43:40,485 --> 00:43:42,788 LaDouche and Jones Enterprises bring you 554 00:43:42,821 --> 00:43:47,325 the Fighting Channel, our 24-hour nonstop brawl 555 00:43:47,458 --> 00:43:49,627 with online offshore gambling. 556 00:43:49,661 --> 00:43:53,264 You will see world-class boxing, 557 00:43:53,331 --> 00:43:55,233 desert combat, 558 00:43:55,333 --> 00:43:56,802 bedroom brawls, 559 00:43:56,835 --> 00:44:01,139 and a full hour of hot animal action. 560 00:44:01,239 --> 00:44:07,112 Oh! 24 hours of blood, guts, and oozing sensuality 561 00:44:07,178 --> 00:44:09,647 for your visual and gambling pleasure, 562 00:44:09,748 --> 00:44:11,917 brought to you by Ansel LaDouche's 563 00:44:11,983 --> 00:44:15,453 Kung Fu Ninja-ciser. 564 00:44:17,989 --> 00:44:20,625 I'm getting good at this. 565 00:44:24,529 --> 00:44:29,200 La-La-La-La-La... Douche. 566 00:44:49,554 --> 00:44:51,656 Well, this is quite a device and quite a place. 567 00:44:51,723 --> 00:44:54,192 Thank you. I designed it myself. 568 00:44:54,225 --> 00:44:58,129 Really? Huh. So shall we get started? 569 00:44:58,229 --> 00:44:59,998 - Roll it! - Great. Shane? 570 00:45:02,067 --> 00:45:06,037 So, Ansel, let's get deep here for a second. 571 00:45:06,071 --> 00:45:09,574 Tell me what makes you get up in the morning? 572 00:45:12,177 --> 00:45:14,245 Alarm clock. [laughs] 573 00:45:15,513 --> 00:45:18,049 You're funny. Seriously, though. 574 00:45:18,149 --> 00:45:20,718 Seriously, Heidi, I just like helping people. 575 00:45:20,819 --> 00:45:22,720 You know, for the last 25 years, 576 00:45:22,821 --> 00:45:24,089 I've studied the mystical teachings 577 00:45:24,189 --> 00:45:25,924 of a great grand master, 578 00:45:26,024 --> 00:45:30,528 a man who I loved deeply, 579 00:45:30,595 --> 00:45:35,566 who taught me how powerful things like giving can be. 580 00:45:35,666 --> 00:45:39,037 I had no idea you were sensitive like this. 581 00:45:39,104 --> 00:45:41,739 Oh, look at me. I'm tearing. 582 00:45:41,840 --> 00:45:43,842 Me, too. Oh... 583 00:45:43,942 --> 00:45:45,844 Ooh! And resetting. 584 00:45:47,112 --> 00:45:48,346 So... 585 00:46:32,557 --> 00:46:35,760 Come on, Ikki. You can do this. 586 00:46:35,827 --> 00:46:36,828 Whoa! 587 00:46:38,729 --> 00:46:41,632 Let me ask you a really tough question, Ansel. 588 00:46:41,732 --> 00:46:46,071 Five years ago, your last film bombed. 589 00:46:46,137 --> 00:46:49,007 You were shunned. 590 00:46:49,107 --> 00:46:51,109 You were outcast. 591 00:46:51,176 --> 00:46:53,678 You were box-office poison. 592 00:46:53,778 --> 00:46:56,814 So you disappeared from the LA scene. 593 00:46:56,915 --> 00:46:59,918 No more movie premieres, no more charity events, 594 00:46:59,985 --> 00:47:02,020 no more weekly card games with the A-list 595 00:47:02,120 --> 00:47:04,455 or B-list, for that matter. 596 00:47:04,522 --> 00:47:08,293 So what was it? Emotional problems? 597 00:47:08,359 --> 00:47:10,095 Insecurity? 598 00:47:10,161 --> 00:47:13,999 Heidi, I'd given so much to so many. 599 00:47:14,099 --> 00:47:16,601 I just needed time to recharge my batteries 600 00:47:16,701 --> 00:47:18,803 to see what I had left. 601 00:47:18,870 --> 00:47:22,007 Hmm. It looks like you've found quite a lot, haven't you? 602 00:47:22,040 --> 00:47:24,209 Yes, I have. [laughs] 603 00:47:24,342 --> 00:47:27,178 I mean, don't you just want to strut your stuff a bit, 604 00:47:27,278 --> 00:47:29,614 flash your peacock feathers and say to the world, 605 00:47:29,680 --> 00:47:32,650 - "Look at me. I'm a douche." - Huh? 606 00:47:32,717 --> 00:47:36,021 I mean, "I'm LaDouche, and I'm here to stay." 607 00:47:36,054 --> 00:47:38,056 I just want to wake up in the morning 608 00:47:38,189 --> 00:47:42,293 and be the best Ansel LaDouche I can be. 609 00:47:42,360 --> 00:47:46,197 * I can't stop this feeling * 610 00:47:46,231 --> 00:47:49,800 * Deep inside of me 611 00:47:49,901 --> 00:47:53,238 * Girl, you just don't realize * 612 00:47:53,338 --> 00:47:55,473 * What you do to me 613 00:47:56,741 --> 00:48:00,078 * When you hold me in your arms so tight * 614 00:48:00,145 --> 00:48:04,916 * You let me know everything's all right * 615 00:48:05,016 --> 00:48:07,718 * I'm * 616 00:48:07,818 --> 00:48:10,888 * Hooked on a feeling 617 00:48:10,989 --> 00:48:14,825 * And I'm high on believing * 618 00:48:14,926 --> 00:48:18,997 * That you're in love with me * 619 00:48:20,531 --> 00:48:22,667 * Ooga shaga Ooga ooga ooga shaga * 620 00:48:22,733 --> 00:48:23,935 * Ooga ooga 621 00:48:24,035 --> 00:48:27,538 - Aaah! - * Lips as sweet as candy 622 00:48:27,605 --> 00:48:31,442 * Your taste is on my mind 623 00:48:31,576 --> 00:48:34,445 * Girl, you got me thirsty 624 00:48:34,545 --> 00:48:38,216 * For another cup of wine 625 00:48:39,417 --> 00:48:42,720 * Got a bug from you, girl 626 00:48:42,787 --> 00:48:46,624 * But I don't need no cure * 627 00:48:46,691 --> 00:48:49,694 * I'll just stay affected * 628 00:48:49,760 --> 00:48:53,431 * If I can't be sure * 629 00:48:53,531 --> 00:48:55,400 * All the good love 630 00:48:55,466 --> 00:48:56,767 * When we're all alone * 631 00:48:56,867 --> 00:48:59,204 * Keep it up, girl 632 00:48:59,270 --> 00:49:01,706 * Yeah, you turn me on 633 00:49:01,772 --> 00:49:04,542 * I'm * 634 00:49:04,609 --> 00:49:07,445 * Hooked on a feeling 635 00:49:07,545 --> 00:49:11,216 * And I'm high on believing * 636 00:49:11,316 --> 00:49:15,220 * That you're in love with me * 637 00:49:15,286 --> 00:49:17,822 [laughs] 638 00:49:22,327 --> 00:49:23,394 Boss! 639 00:49:23,494 --> 00:49:25,830 Business first. 640 00:49:29,567 --> 00:49:31,402 Whoa! Where do you think you're going? 641 00:49:31,502 --> 00:49:33,504 I have to avenge my Sabu's death. 642 00:49:33,571 --> 00:49:36,141 I don't need this crap tonight, all right? Get out of here. 643 00:49:36,241 --> 00:49:37,508 No, I won't. 644 00:49:37,608 --> 00:49:39,177 Yes, you will. 645 00:49:39,277 --> 00:49:41,112 No, I won't. 646 00:49:41,179 --> 00:49:42,913 Yes, you will! 647 00:49:57,295 --> 00:49:58,196 Whoa! 648 00:50:14,379 --> 00:50:16,714 - Whoo! - [laughter] 649 00:50:24,455 --> 00:50:27,825 [laughter] 650 00:50:35,800 --> 00:50:39,670 There's that dude from somewhere in Asia. 651 00:50:39,737 --> 00:50:41,906 Get the boss out of here. 652 00:50:45,376 --> 00:50:46,711 - Get down! - Oh, sh-- 653 00:50:57,422 --> 00:50:59,424 You are Kimi from the dojo. 654 00:50:59,524 --> 00:51:01,859 Yes, I am, and Sabu sent me. 655 00:51:01,926 --> 00:51:05,230 Sabu? Did he say anything about my being the Dancing Ninja? 656 00:51:10,401 --> 00:51:11,602 Eh... 657 00:51:11,702 --> 00:51:13,604 No, he didn't. 658 00:51:13,704 --> 00:51:15,740 Perhaps you are and perhaps you are not, 659 00:51:15,840 --> 00:51:20,211 but right now you must fight like him. 660 00:51:20,278 --> 00:51:21,379 Yes, I will. 661 00:51:21,446 --> 00:51:23,581 ** [swing] 662 00:51:27,452 --> 00:51:29,187 Nice scarf. 663 00:51:29,254 --> 00:51:30,288 I'll lead. 664 00:52:06,591 --> 00:52:07,725 Wow. 665 00:52:14,665 --> 00:52:16,167 What the hell's going on? 666 00:52:17,502 --> 00:52:18,669 Ow. 667 00:52:57,542 --> 00:53:01,312 Ikki, we have to get out of here. Let's go. 668 00:53:01,379 --> 00:53:02,680 Who is this guy? 669 00:53:02,713 --> 00:53:05,383 Later. Let's go. 670 00:53:07,218 --> 00:53:08,553 Move! Move! 671 00:53:08,653 --> 00:53:12,457 - [applauding, whistling] - Whoo! 672 00:53:17,228 --> 00:53:19,630 They definitely sent him from the dojo. 673 00:53:19,697 --> 00:53:20,865 You're sure? 674 00:53:20,898 --> 00:53:23,200 I recognized him. He's good. 675 00:53:23,301 --> 00:53:27,838 He had some crazy dance fighting moves. 676 00:53:29,807 --> 00:53:31,041 What? 677 00:53:31,141 --> 00:53:33,311 What? 678 00:53:33,378 --> 00:53:34,712 What did you just say? 679 00:53:34,812 --> 00:53:37,715 Crazy dance fighting moves? 680 00:53:37,815 --> 00:53:40,485 - Oh! It's him. - Who? 681 00:53:40,585 --> 00:53:43,220 The Dancing Ninja. Ohh! 682 00:53:44,221 --> 00:53:46,857 I can't get him out of my brain! 683 00:53:50,160 --> 00:53:53,163 There's something I never told anyone, 684 00:53:53,264 --> 00:53:56,501 something that happened to me when I was nine. 685 00:53:56,567 --> 00:54:00,838 [thunder rumbling] 686 00:54:00,905 --> 00:54:02,873 Ready to read your fortune, little boy? 687 00:54:02,940 --> 00:54:05,175 Mommy, I don't want to do this. 688 00:54:05,242 --> 00:54:06,711 Oh, don't worry, darling. 689 00:54:06,777 --> 00:54:09,780 I'm sure your fortune's going to be fabulous. 690 00:54:25,430 --> 00:54:26,397 Oh! 691 00:54:28,132 --> 00:54:30,100 What does that mean? 692 00:54:31,702 --> 00:54:35,072 You're going to live a long and fruitful life 693 00:54:35,139 --> 00:54:37,775 with lots of happiness and laughter. 694 00:54:41,045 --> 00:54:43,814 [thunder rumbles] 695 00:54:43,914 --> 00:54:47,251 What's that? 696 00:54:47,318 --> 00:54:49,420 Death. 697 00:54:51,922 --> 00:54:55,626 Oh, well, I think we should be going. 698 00:54:55,726 --> 00:54:58,396 Wait. 699 00:54:58,496 --> 00:55:00,431 One more. 700 00:55:04,168 --> 00:55:05,102 Oh! 701 00:55:13,678 --> 00:55:15,446 The worst part is... 702 00:55:15,513 --> 00:55:17,848 she left her a tip. 703 00:55:20,418 --> 00:55:22,920 Find him. Get him. 704 00:55:22,987 --> 00:55:24,755 Kill him. 705 00:55:24,822 --> 00:55:27,458 I don't care how you do it. 706 00:55:27,525 --> 00:55:30,127 Just get it done. 707 00:55:31,596 --> 00:55:34,264 This is where I've been staying. 708 00:55:34,331 --> 00:55:36,000 I know. 709 00:55:37,101 --> 00:55:39,937 Wait. Sabu sent you to protect me? 710 00:55:40,037 --> 00:55:42,139 Yes, he did. 711 00:55:43,207 --> 00:55:44,842 He doesn't believe in me. 712 00:55:44,875 --> 00:55:47,645 He never saw you like I saw you tonight. 713 00:55:47,712 --> 00:55:48,946 You thought I was good? 714 00:55:49,046 --> 00:55:50,981 You were great. 715 00:55:52,550 --> 00:55:54,385 Well, should we go inside? 716 00:55:54,485 --> 00:55:57,321 Yes, I would like that. 717 00:55:58,723 --> 00:56:00,891 I will get you your own room. 718 00:56:00,991 --> 00:56:03,360 It's okay. One will do. 719 00:56:03,461 --> 00:56:05,463 Really? 720 00:56:05,530 --> 00:56:08,032 Yes. One is fine. 721 00:56:09,734 --> 00:56:11,235 [elevator dings] 722 00:56:17,174 --> 00:56:20,478 * I've got the feeling * 723 00:56:20,545 --> 00:56:23,681 * That you kinda maybe sorta maybe want me, too * 724 00:56:25,182 --> 00:56:28,686 * 'Cause we kick ass together * 725 00:56:28,753 --> 00:56:31,489 * And I'm thinking you feel the same way I do * 726 00:56:31,556 --> 00:56:33,591 * Whoa 727 00:56:33,691 --> 00:56:37,361 * I can almost see it in your eyes, I think * 728 00:56:37,428 --> 00:56:41,331 * And I think I know what you're saying * 729 00:56:41,432 --> 00:56:44,502 * 'Cause my fire's burnin' down below * 730 00:56:44,569 --> 00:56:47,171 * Like the strings of the air guitar I'm playing * 731 00:56:47,237 --> 00:56:48,906 * Wah wah wah wah 732 00:56:48,939 --> 00:56:50,941 * Tell me that you like that 733 00:56:51,075 --> 00:56:55,913 * Do you honestly possibly like that * 734 00:56:55,946 --> 00:56:57,782 * Oh 735 00:56:57,882 --> 00:57:01,351 * I can be your ninja boy 736 00:57:01,418 --> 00:57:05,756 * And you should be my ninja girl * 737 00:57:05,856 --> 00:57:07,057 * There ain't nothing * 738 00:57:07,124 --> 00:57:09,293 * Probably nothing 739 00:57:09,393 --> 00:57:13,030 * That could come between us in this whole world * 740 00:57:13,097 --> 00:57:17,535 * Oh, I could be your ninja man * 741 00:57:17,602 --> 00:57:21,472 * If I could figure out just who I am * 742 00:57:21,572 --> 00:57:23,040 * Incognito 743 00:57:23,107 --> 00:57:25,275 * On the down low 744 00:57:25,375 --> 00:57:30,715 * You'll never see me comin' like I'll never see you comin' * 745 00:57:30,815 --> 00:57:33,484 * My ninja girl 746 00:57:34,384 --> 00:57:38,222 * My ninja girl 747 00:57:38,322 --> 00:57:40,591 * My ninja girl 748 00:57:40,658 --> 00:57:42,426 Um, Ikki? 749 00:57:42,493 --> 00:57:44,795 * Na-na-na-na-ninja girl 750 00:57:44,829 --> 00:57:48,833 Ikki, are you okay? 751 00:57:48,966 --> 00:57:51,636 Yes, I am fine. 752 00:57:51,669 --> 00:57:53,070 Come on. 753 00:58:13,190 --> 00:58:14,592 Welcome. 754 00:58:14,659 --> 00:58:18,028 Please follow instruction very closely. 755 00:58:18,128 --> 00:58:20,364 First, you must dim lights. 756 00:58:20,464 --> 00:58:23,634 Very important to set mood for happiness pleasure. 757 00:58:23,701 --> 00:58:29,006 Then soft romantic music for her ears' delight. 758 00:58:29,039 --> 00:58:30,841 ** [loud rock] 759 00:58:30,941 --> 00:58:32,009 [tuning] 760 00:58:32,109 --> 00:58:34,612 ** [soft rock] 761 00:58:34,712 --> 00:58:38,716 The flame of a candle will show her that you burn for her. 762 00:58:38,816 --> 00:58:40,685 Ow. 763 00:58:40,785 --> 00:58:43,487 What can you find around you that might smell good? 764 00:58:43,554 --> 00:58:48,793 Fragrance is essential for the happy lovemaking session. 765 00:58:54,464 --> 00:58:57,234 Press menu for next lesson. 766 00:59:02,907 --> 00:59:04,809 Are you coming out? 767 00:59:04,909 --> 00:59:07,244 I'm going to meditate. 768 00:59:09,079 --> 00:59:10,514 Good idea. 769 00:59:12,817 --> 00:59:14,819 Maybe she's shy. 770 00:59:14,919 --> 00:59:18,689 Maybe I should meet her on the Plane of Enlightenment. 771 00:59:33,437 --> 00:59:37,541 Nabu, I know you're there. 772 00:59:37,608 --> 00:59:38,843 May I? 773 00:59:38,943 --> 00:59:41,411 Thank you. 774 00:59:46,116 --> 00:59:47,351 Kimi-san, what's going on here? 775 00:59:47,451 --> 00:59:49,720 Ikki, what are you doing here? 776 00:59:49,787 --> 00:59:51,455 It is not important what I'm doing here. 777 00:59:51,521 --> 00:59:53,223 What is he doing here? 778 00:59:54,291 --> 00:59:56,260 I thought you and me... 779 00:59:56,293 --> 01:00:00,731 W-Wait. You-- You're seeing him? 780 01:00:00,798 --> 01:00:02,532 - Yes. - No. 781 01:00:09,874 --> 01:00:11,241 Stop! 782 01:00:19,717 --> 01:00:21,285 Stop, Nabu! 783 01:00:21,385 --> 01:00:23,721 - Stop fighting! - Let go! 784 01:00:25,155 --> 01:00:27,224 [screams] 785 01:00:27,291 --> 01:00:30,227 ** [soft rock continues] 786 01:00:39,169 --> 01:00:43,640 ** 787 01:00:43,674 --> 01:00:44,641 [music stops] 788 01:00:49,680 --> 01:00:54,251 I'm sorry, Ikki, if I misled you. 789 01:00:54,351 --> 01:00:56,320 I'm sorry. 790 01:00:56,353 --> 01:00:59,623 Um, I-- It was just a misunderstanding. 791 01:00:59,690 --> 01:01:01,926 I-I gotta go. 792 01:01:04,862 --> 01:01:06,196 Yeah. 793 01:01:12,202 --> 01:01:14,138 Ikki, don't go. 794 01:01:14,204 --> 01:01:15,940 I need to avenge Sabu's death, Kimi-san. 795 01:01:16,040 --> 01:01:17,708 I do not know what I'm doing here. 796 01:01:17,775 --> 01:01:21,211 I have a plan. Let's go see LaDouche's enemy. 797 01:01:21,311 --> 01:01:22,679 He will convince the police. 798 01:01:22,780 --> 01:01:26,183 No, Kimi-san. Sabu was wrong to send you. 799 01:01:26,283 --> 01:01:27,885 It's my legend. 800 01:01:27,985 --> 01:01:29,887 I'll be fine on my own. 801 01:01:37,962 --> 01:01:38,863 Aah! 802 01:01:40,130 --> 01:01:43,567 The Dancing Ninja grows stronger. 803 01:02:17,367 --> 01:02:20,037 Okay, I get it. 804 01:02:20,104 --> 01:02:21,939 You're on a mission, 805 01:02:22,039 --> 01:02:24,374 and you're a super good ninja hider. 806 01:02:25,442 --> 01:02:26,944 Whatever. 807 01:02:27,044 --> 01:02:28,212 Who are you taking to? 808 01:02:28,278 --> 01:02:29,947 Ninja girl. 809 01:02:30,014 --> 01:02:32,116 What can I do for you, kid? 810 01:02:32,216 --> 01:02:35,052 We share a common enemy. 811 01:02:35,119 --> 01:02:36,787 LaDouche? 812 01:02:38,188 --> 01:02:39,756 LaDouche. 813 01:02:39,857 --> 01:02:41,758 He killed my Sabu. 814 01:02:41,859 --> 01:02:43,027 Why come to me? 815 01:02:43,093 --> 01:02:44,795 I'm from somewhere in Asia. 816 01:02:44,895 --> 01:02:47,397 Who the hell's gonna believe me? 817 01:02:47,464 --> 01:02:49,466 Good point. 818 01:02:51,201 --> 01:02:54,471 Whoa. You were a boxer? 819 01:02:54,571 --> 01:02:58,876 I was a pretty good fighter in my day. 820 01:03:03,147 --> 01:03:05,315 Why, kid? 821 01:03:05,415 --> 01:03:07,417 You fan of boxing? 822 01:03:58,202 --> 01:03:59,870 My father. 823 01:04:05,042 --> 01:04:06,877 Wait, wait. 824 01:04:12,216 --> 01:04:13,717 Son. 825 01:04:13,817 --> 01:04:14,651 Son. 826 01:04:14,718 --> 01:04:16,853 - Son. Oh, my God. - Daddy. 827 01:04:16,887 --> 01:04:18,055 Son. 828 01:04:27,965 --> 01:04:29,399 Daddy-san! 829 01:04:31,568 --> 01:04:33,137 Daddy-san. 830 01:04:36,406 --> 01:04:39,409 It was my fault you were lost at sea. 831 01:04:40,644 --> 01:04:41,979 I was on a fighting tour. 832 01:04:42,046 --> 01:04:45,882 I thought a boat ride and a massage... 833 01:04:48,252 --> 01:04:51,588 It was only supposed to be a three-hour tour. 834 01:04:51,688 --> 01:04:55,092 Then the typhoon hit. 835 01:04:55,192 --> 01:04:57,827 We searched for you, but... 836 01:04:57,894 --> 01:04:59,563 [sighs] 837 01:04:59,663 --> 01:05:02,832 I'm sorry, Ikki. 838 01:05:02,933 --> 01:05:04,768 I failed you. 839 01:05:05,669 --> 01:05:08,072 Daddy-san, to a ninja, 840 01:05:08,172 --> 01:05:10,840 the past is only a ripple in the pond. 841 01:05:10,941 --> 01:05:13,777 You do not need to blame yourself. 842 01:05:13,877 --> 01:05:16,580 But crazy Ansel LaDouche? 843 01:05:16,680 --> 01:05:19,016 Look, I don't want you dealing with him. 844 01:05:19,083 --> 01:05:22,219 He's one dangerous, messed-up dude. 845 01:05:22,286 --> 01:05:24,921 Yes, he is. 846 01:05:24,955 --> 01:05:29,026 But now we have each other, and we can take him together. 847 01:05:29,126 --> 01:05:30,427 Oh, son. 848 01:05:30,460 --> 01:05:33,763 Now I have a Papa-san and a Dad. 849 01:05:33,863 --> 01:05:36,266 That sounds really good to hear, Ikki. 850 01:05:36,366 --> 01:05:38,368 It feels good to say. 851 01:05:38,468 --> 01:05:39,903 Damn good, I bet. 852 01:05:39,970 --> 01:05:42,806 - Hell, yeah! Damn good! - [laughs] 853 01:05:55,652 --> 01:05:57,154 You okay, Ikki? 854 01:05:57,254 --> 01:05:58,655 Dancing Ninja? 855 01:05:58,755 --> 01:06:02,426 More like Dancing Nerd. [laughs] 856 01:06:02,492 --> 01:06:04,128 Put Jones in the car. 857 01:06:05,395 --> 01:06:06,896 Get up! Get up! 858 01:06:06,997 --> 01:06:09,599 You and LaDouche are out of your freaking minds! 859 01:06:17,641 --> 01:06:19,109 Okay. 860 01:06:21,845 --> 01:06:23,147 Mmm! 861 01:06:25,849 --> 01:06:27,084 Hey! 862 01:06:32,989 --> 01:06:36,126 LaDouche is gonna be sorry! I can tell you that! 863 01:06:36,193 --> 01:06:39,863 Here is how it's gonna go, ninja girl. 864 01:06:39,963 --> 01:06:42,266 When your dancing nerd friend wakes up, 865 01:06:42,332 --> 01:06:45,835 you can tell him if he is a good little boy 866 01:06:45,869 --> 01:06:48,772 and takes his ass back to somewhere in Asia, 867 01:06:48,872 --> 01:06:51,541 then after the premiere, 868 01:06:51,608 --> 01:06:55,512 I will let his Papa go. 869 01:06:57,881 --> 01:07:01,051 Good thing we bugged his office, huh, Boss? 870 01:07:01,151 --> 01:07:02,719 [engines start] 871 01:07:13,497 --> 01:07:16,333 I owe this to you, buddy. 872 01:07:16,400 --> 01:07:20,970 Where? Where can I find him? I've looked everywhere. 873 01:07:21,037 --> 01:07:23,873 Where am I supposed to find him? 874 01:07:23,907 --> 01:07:28,145 What skill do I have? You know what I mean? 875 01:07:28,245 --> 01:07:31,515 I got punched by a girl. 876 01:07:31,581 --> 01:07:34,151 That's just... lame. 877 01:07:36,253 --> 01:07:39,723 You know what? Maybe Sabu is right. 878 01:07:39,756 --> 01:07:42,859 Maybe this legend is just a fable. 879 01:07:44,228 --> 01:07:47,864 I mean, I can't be the Dancing Ninja. 880 01:07:51,101 --> 01:07:53,603 Oh, hello. 881 01:08:06,616 --> 01:08:08,084 Here. 882 01:08:08,118 --> 01:08:09,286 You finish that. 883 01:08:09,419 --> 01:08:11,921 I gotta check something out. 884 01:08:12,021 --> 01:08:15,692 * Can't you see it's slowly killing me * 885 01:08:15,792 --> 01:08:18,462 * Your love is like poison 886 01:08:18,562 --> 01:08:19,696 * Poison 887 01:08:19,763 --> 01:08:21,865 * I should've let it go * 888 01:08:21,931 --> 01:08:23,700 * But there's no antidote * 889 01:08:23,767 --> 01:08:26,870 * Your love is like poison 890 01:08:26,936 --> 01:08:29,306 * Poison 891 01:08:48,158 --> 01:08:51,228 * Your love is like poison 892 01:08:51,328 --> 01:08:52,262 * Poison 893 01:08:52,329 --> 01:08:54,097 * I should've let it go * 894 01:08:54,164 --> 01:08:56,132 * But there is no antidote 895 01:08:56,166 --> 01:08:58,835 * Your love is like poison 896 01:08:58,935 --> 01:09:00,504 * Poison 897 01:09:00,604 --> 01:09:04,107 * Can't you see it's slowly killing me * 898 01:09:04,174 --> 01:09:07,177 * Your love is like poison 899 01:09:07,311 --> 01:09:08,245 * Poison 900 01:09:08,312 --> 01:09:10,146 * I should've let it go * 901 01:09:10,247 --> 01:09:12,115 * But there's no antidote * 902 01:09:12,182 --> 01:09:15,252 * Your love is like poison 903 01:09:15,352 --> 01:09:16,686 * Poison 904 01:09:16,786 --> 01:09:19,656 ** 905 01:09:23,026 --> 01:09:25,695 * Your love is like a poison 906 01:09:25,795 --> 01:09:28,198 * Gotta get your number 907 01:09:28,298 --> 01:09:31,868 ** 908 01:09:31,968 --> 01:09:33,270 * Gotta get your number 909 01:09:33,337 --> 01:09:35,872 * Your love is like a poison 910 01:09:44,381 --> 01:09:45,815 [laughs] 911 01:09:45,882 --> 01:09:50,387 So, tell me about your son. 912 01:09:50,487 --> 01:09:51,988 There's nothing to tell. 913 01:09:52,055 --> 01:09:53,857 There's nothing to tell, 914 01:09:53,957 --> 01:09:55,959 other than he was lost at sea, 915 01:09:56,025 --> 01:09:57,994 grew up somewhere in Asia, 916 01:09:58,061 --> 01:09:59,863 has the same Sabu as me, 917 01:09:59,896 --> 01:10:03,400 and now is here in America to avenge his death. 918 01:10:03,500 --> 01:10:05,635 Right. 919 01:10:05,702 --> 01:10:08,004 Other than that... 920 01:10:09,306 --> 01:10:10,907 Tell me something. 921 01:10:13,477 --> 01:10:15,512 Is he the Dancing Ninja? 922 01:10:15,579 --> 01:10:18,248 Did he look like the Dancing Ninja back there? 923 01:10:18,382 --> 01:10:21,518 I don't know. One minute, he's an excellent fighter. 924 01:10:21,585 --> 01:10:23,086 The next minute, he sucks! 925 01:10:23,186 --> 01:10:25,322 I don't know what to tell you, LaDouche! 926 01:10:27,824 --> 01:10:31,661 How can I possibly trust you? 927 01:10:31,761 --> 01:10:34,030 One minute we make a deal, 928 01:10:34,097 --> 01:10:37,033 and now you're keeping secrets from me. 929 01:10:40,404 --> 01:10:43,072 You know you're making me do this, don't you? 930 01:10:43,172 --> 01:10:44,941 Do what? 931 01:10:46,610 --> 01:10:48,378 Dead! 932 01:10:48,445 --> 01:10:49,579 Deader! 933 01:10:49,613 --> 01:10:52,015 Deadest! 934 01:10:56,119 --> 01:10:57,521 When the premiere is over, 935 01:10:57,587 --> 01:10:59,556 you'll have no choice to make a deal with me 936 01:10:59,623 --> 01:11:03,560 because every action star in the world will be dead... 937 01:11:03,627 --> 01:11:06,129 but moi. 938 01:11:06,229 --> 01:11:07,564 Moi? 939 01:11:07,631 --> 01:11:11,134 It's French for "me." 940 01:11:11,267 --> 01:11:12,802 I don't speak French. 941 01:11:12,902 --> 01:11:14,904 C'est la vie! 942 01:11:16,640 --> 01:11:18,642 Who knew LA was so big? 943 01:11:18,742 --> 01:11:21,445 I can't find him anywhere. 944 01:11:21,545 --> 01:11:24,213 Oh, let me help. 945 01:11:40,497 --> 01:11:42,131 Um... 946 01:11:42,231 --> 01:11:45,569 I will change my clothes. 947 01:11:48,171 --> 01:11:50,440 Right. I'll meditate. 948 01:11:50,507 --> 01:11:53,510 Maybe I can find him that way. 949 01:12:03,920 --> 01:12:06,289 Damn it, Ikki, concentrate. 950 01:12:18,468 --> 01:12:21,170 If you can't stop yourself from being a peeping Tom-san, 951 01:12:21,270 --> 01:12:24,608 you're never gonna find your father. Focus. 952 01:12:45,361 --> 01:12:47,464 What? What's the matter? 953 01:12:49,032 --> 01:12:51,167 Kimi-san, you've asked me to trust you, 954 01:12:51,234 --> 01:12:54,037 and now I'm gonna have to ask you to trust me. 955 01:12:54,070 --> 01:12:56,906 Of course. What is it? 956 01:12:57,040 --> 01:13:00,376 The only way that I'll find my father 957 01:13:00,477 --> 01:13:03,046 is if I become the Dancing Ninja. 958 01:13:03,146 --> 01:13:09,185 Sabu said truth only comes when you know a woman. 959 01:13:11,020 --> 01:13:13,356 You know. So, um... 960 01:13:26,369 --> 01:13:27,370 Should I? 961 01:13:44,954 --> 01:13:47,423 Kimi-san, I can see my father! 962 01:13:47,524 --> 01:13:49,926 Keep going. 963 01:14:01,204 --> 01:14:03,406 I know where they are. Let's go. 964 01:14:05,809 --> 01:14:07,310 Oh. 965 01:14:16,486 --> 01:14:18,755 All set, Boss. 966 01:14:18,822 --> 01:14:20,990 He's coming. 967 01:14:21,090 --> 01:14:23,092 The Dancing Ninja grows stronger. 968 01:14:23,159 --> 01:14:25,261 Are you sure you're just not being paranoid? 969 01:14:25,328 --> 01:14:27,263 Why do you think I'm being paranoid? 970 01:14:27,330 --> 01:14:29,766 You keep saying, "The Dancing Ninja grows stronger," 971 01:14:29,833 --> 01:14:31,234 like once an hour. 972 01:14:31,300 --> 01:14:33,436 The Dancing Ninja grows stronger. 973 01:14:33,503 --> 01:14:36,072 The Dancing Ninja grows stronger. 974 01:14:36,139 --> 01:14:38,908 The Dancing Ninja grows stronger. 975 01:14:38,975 --> 01:14:41,144 Really? 976 01:14:41,177 --> 01:14:43,913 I hadn't noticed. 977 01:14:44,013 --> 01:14:45,515 Let's go. 978 01:14:47,851 --> 01:14:49,185 Unbelievable. 979 01:14:49,318 --> 01:14:52,121 Oh! And just for fun, 980 01:14:52,188 --> 01:14:54,090 that's like the game Taboo. 981 01:14:54,157 --> 01:14:56,826 You say the magic words and boom! 982 01:14:56,926 --> 01:15:01,631 So I wouldn't try and give away my plan away. 983 01:15:01,698 --> 01:15:03,199 Words can-- 984 01:15:03,299 --> 01:15:05,535 - Ah, you-- - Get away from me. 985 01:15:09,806 --> 01:15:10,807 Mm! 986 01:15:12,508 --> 01:15:15,111 Bunch of morons. 987 01:15:16,045 --> 01:15:17,947 [crowd cheering] 988 01:15:18,014 --> 01:15:19,983 Welcome, ladies and gentlemen, 989 01:15:20,049 --> 01:15:24,654 to the premiere of the one and only 24-Hour Fighting Channel. 990 01:15:24,721 --> 01:15:27,390 [cheering] 991 01:15:31,695 --> 01:15:33,529 Let me introduce our special guests tonight, 992 01:15:33,563 --> 01:15:36,866 my good friends, Jet Li, Jean Claude Van Damme, 993 01:15:36,966 --> 01:15:40,570 and Mr. Steven Seagal, ladies and gentlemen! 994 01:15:40,670 --> 01:15:43,239 [cheering] 995 01:15:52,982 --> 01:15:54,483 There. 996 01:16:09,766 --> 01:16:10,934 Dad! 997 01:16:11,000 --> 01:16:13,937 Don't say anything. I'm booby trapped. 998 01:16:14,037 --> 01:16:16,272 You say the wrong word, boom. 999 01:16:16,372 --> 01:16:17,707 - But... - No! 1000 01:16:17,774 --> 01:16:19,442 - Well, let me-- - No, no! Don't touch anything. 1001 01:16:19,508 --> 01:16:21,778 Don't say anything, Ikki. Just listen to me. 1002 01:16:21,878 --> 01:16:25,915 You have to stop... L... 1003 01:16:26,015 --> 01:16:28,852 L? 1004 01:16:28,918 --> 01:16:31,587 La... 1005 01:16:31,688 --> 01:16:34,924 La... Oh! Uh... 1006 01:16:35,024 --> 01:16:37,026 Yeah. 1007 01:16:37,126 --> 01:16:40,463 Yeah, good. Good, good, good. 1008 01:16:40,563 --> 01:16:41,698 Yeah. 1009 01:16:45,702 --> 01:16:47,971 - Right. - Yeah! 1010 01:16:48,071 --> 01:16:51,074 Tonight at the "blank." 1011 01:16:51,140 --> 01:16:53,109 - The blank? - I got this one. 1012 01:16:53,142 --> 01:16:54,577 Okay. 1013 01:16:57,981 --> 01:16:59,615 Come on. Yeah, yeah. 1014 01:17:02,318 --> 01:17:03,653 - Yes! - Wow! 1015 01:17:03,787 --> 01:17:05,454 You're really good at this, Kimi. 1016 01:17:05,488 --> 01:17:10,326 So, listen, tonight at the blank of the Fighting Channel, 1017 01:17:10,426 --> 01:17:13,562 there are bombs, but not at the blank. 1018 01:17:13,629 --> 01:17:17,500 At the get-together after the blank. 1019 01:17:17,600 --> 01:17:19,602 - The get-together? - Yes. 1020 01:17:19,669 --> 01:17:20,469 After the blank. 1021 01:17:20,569 --> 01:17:22,638 Right, where the ac-- 1022 01:17:27,844 --> 01:17:31,080 Where the celebrities are. 1023 01:17:31,180 --> 01:17:33,950 Ah! Ah, yes, yes, yes. So, so... 1024 01:17:34,017 --> 01:17:34,984 Mm-hmm, mm-hmm. 1025 01:17:35,018 --> 01:17:36,352 - Hmm? - Yeah. 1026 01:17:36,485 --> 01:17:40,423 Is going to kill the celebrities... 1027 01:17:40,489 --> 01:17:43,860 at the get-together after the... 1028 01:17:43,960 --> 01:17:45,294 - Yes! - Yes! 1029 01:17:45,361 --> 01:17:47,530 Wow! This is fun! 1030 01:17:47,630 --> 01:17:49,632 But we should probably go. 1031 01:17:49,699 --> 01:17:51,801 Son, good luck. 1032 01:17:51,868 --> 01:17:55,538 I wish I could be there with you. 1033 01:17:55,638 --> 01:17:57,273 - I love you-- - Don't touch me! 1034 01:17:57,340 --> 01:18:00,476 Okay, okay. I love you! Let's go. 1035 01:18:03,546 --> 01:18:05,715 Man, I gotta pee. 1036 01:18:08,384 --> 01:18:11,220 You should have listened, Dancing Ninja. 1037 01:18:14,891 --> 01:18:17,894 [laughs] 1038 01:18:36,079 --> 01:18:37,013 They've got him. 1039 01:18:37,080 --> 01:18:38,414 Fantastic! 1040 01:18:38,514 --> 01:18:40,149 And the after-party? 1041 01:18:40,216 --> 01:18:41,550 The timers are set. 1042 01:18:41,650 --> 01:18:42,551 Perfect. 1043 01:18:42,651 --> 01:18:44,653 And now, the name, the face, 1044 01:18:44,720 --> 01:18:48,391 and the living soul of the 24-Hour Fighting Channel, 1045 01:18:48,491 --> 01:18:49,893 ladies and gentlemen... 1046 01:18:49,993 --> 01:18:51,327 Go, LaDouche! 1047 01:18:51,394 --> 01:18:55,698 ...the ultimate Ansel LaDouche! 1048 01:18:55,765 --> 01:18:59,202 [cheering] 1049 01:18:59,268 --> 01:19:01,604 Ohhh... hah! 1050 01:19:05,274 --> 01:19:08,411 Good evening, ladies and gentlemen! 1051 01:19:08,511 --> 01:19:11,781 And welcome to all of our viewers at home. 1052 01:19:11,881 --> 01:19:15,051 Don't forget to log onto our website: 1053 01:19:15,118 --> 01:19:17,954 www.betfight.com. 1054 01:19:18,021 --> 01:19:21,524 And remember, gamble responsibly. 1055 01:19:21,624 --> 01:19:25,594 Tonight is a very historical event, 1056 01:19:25,628 --> 01:19:28,965 and I could give a historical speech. 1057 01:19:29,065 --> 01:19:32,535 But it's not about me tonight, unfortunately. 1058 01:19:32,601 --> 01:19:35,771 It's about one thing. 1059 01:19:35,872 --> 01:19:38,041 One thing only. 1060 01:19:38,107 --> 01:19:39,608 And what is that? 1061 01:19:39,642 --> 01:19:40,376 Fight! 1062 01:19:40,476 --> 01:19:41,610 What is that? 1063 01:19:41,644 --> 01:19:42,445 Fight! 1064 01:19:42,545 --> 01:19:45,648 All right, let's fight! 1065 01:19:45,748 --> 01:19:46,883 Hyah! 1066 01:19:46,950 --> 01:19:49,953 Come on, ladies! 1067 01:20:24,020 --> 01:20:25,521 I can't move. 1068 01:20:25,654 --> 01:20:28,124 But we have to get out of here. 1069 01:20:28,191 --> 01:20:30,326 How? 1070 01:20:30,359 --> 01:20:33,997 You're ready, Ikki. Remember what Sabu showed you. 1071 01:20:34,097 --> 01:20:37,266 You must use your power and your hips. 1072 01:20:37,366 --> 01:20:41,204 I thought you were the ninja. 1073 01:20:41,270 --> 01:20:43,106 I remember. 1074 01:20:44,207 --> 01:20:45,541 [grunts] 1075 01:20:48,311 --> 01:20:50,346 [sighs] It's not working. 1076 01:20:50,446 --> 01:20:52,115 Proceed at your own risk 1077 01:20:52,215 --> 01:20:55,551 when you face this feisty feline in the pick chiffon. 1078 01:20:55,651 --> 01:20:58,821 From Boca Raton, Babette Bombeck. 1079 01:20:58,888 --> 01:21:01,124 [cheering] 1080 01:21:02,625 --> 01:21:03,893 And her opponent, 1081 01:21:03,993 --> 01:21:07,730 from a trailer in Kentucky, Denise Marie. 1082 01:21:07,830 --> 01:21:09,798 Shut up! 1083 01:21:09,865 --> 01:21:11,367 [booing] 1084 01:21:11,400 --> 01:21:14,570 Shut up! Shut up! 1085 01:21:17,240 --> 01:21:18,841 Shut up! 1086 01:21:29,485 --> 01:21:31,654 It is no use. 1087 01:21:31,754 --> 01:21:34,090 What are we gonna do? 1088 01:21:40,429 --> 01:21:42,498 Fulfill the legend. 1089 01:21:42,565 --> 01:21:45,068 I am ready, Ikki. 1090 01:21:52,241 --> 01:21:55,411 * Oh, oh 1091 01:21:55,511 --> 01:21:58,214 Ohh! Ah! 1092 01:21:58,281 --> 01:22:00,116 No, no, no. 1093 01:22:00,249 --> 01:22:03,219 Kimi-san, this is not right. 1094 01:22:03,286 --> 01:22:09,758 You do not burn for me like I burn for you. 1095 01:22:09,792 --> 01:22:12,128 I'll find another way. 1096 01:22:12,228 --> 01:22:15,098 Wait, Ikki. 1097 01:22:15,198 --> 01:22:17,933 I do burn for you. 1098 01:22:19,135 --> 01:22:23,072 Ikki, it is you I want. 1099 01:22:23,139 --> 01:22:28,544 * Don't let us go Give me one more chance * 1100 01:22:28,644 --> 01:22:32,115 * Before we crash and burn 1101 01:22:32,148 --> 01:22:35,484 Ahh! Holy Shinto. 1102 01:22:35,618 --> 01:22:37,553 * Before 1103 01:22:37,620 --> 01:22:40,256 * Before we crash and burn 1104 01:22:40,323 --> 01:22:41,624 * Mmm 1105 01:22:41,657 --> 01:22:44,127 * Before we crash and burn 1106 01:22:44,227 --> 01:22:45,161 Ow. 1107 01:22:45,261 --> 01:22:47,896 [beeping] 1108 01:22:47,963 --> 01:22:52,768 ** 1109 01:22:52,835 --> 01:22:54,637 My hand, my hand. 1110 01:22:54,670 --> 01:22:57,806 [cheering] 1111 01:23:04,813 --> 01:23:06,149 My hair, my hair. 1112 01:23:14,423 --> 01:23:15,424 [screams] 1113 01:23:15,491 --> 01:23:17,993 Ow. Sorry. 1114 01:23:25,201 --> 01:23:27,136 [cheering] 1115 01:23:36,545 --> 01:23:39,115 Aaahhh... Unh! 1116 01:23:40,883 --> 01:23:42,051 [gasps] 1117 01:23:47,623 --> 01:23:49,125 That felt good. 1118 01:23:52,728 --> 01:23:54,330 Really good. 1119 01:23:54,397 --> 01:23:55,964 Yeah. 1120 01:23:56,065 --> 01:23:57,233 Thanks. 1121 01:24:05,574 --> 01:24:07,310 Wait your turn. 1122 01:24:12,047 --> 01:24:15,718 What's he doing here? You said you had him. 1123 01:24:19,588 --> 01:24:20,889 - We did. - No, you didn't. 1124 01:24:20,923 --> 01:24:22,525 - Yes, we did. - No, you didn't. 1125 01:24:22,591 --> 01:24:24,093 Yes, we did. But now we don't. 1126 01:24:24,227 --> 01:24:26,061 Obviously, you didn't, so go get him. 1127 01:24:26,162 --> 01:24:29,332 Oh, my God! Steven Seagal! Steve-o! You rock! 1128 01:24:29,398 --> 01:24:31,567 Go say hi, guys. 1129 01:24:31,667 --> 01:24:34,837 Get out of my way! Get out of my way! 1130 01:24:34,903 --> 01:24:37,573 There's got to be a quicker way to the door. 1131 01:24:37,606 --> 01:24:40,042 Get out of my way! 1132 01:24:42,445 --> 01:24:44,079 Follow me. 1133 01:24:46,382 --> 01:24:51,053 ** 1134 01:25:02,965 --> 01:25:04,967 Wow! It's Steven Seagal! 1135 01:25:05,033 --> 01:25:06,969 You're my favorite action star. 1136 01:25:07,069 --> 01:25:10,306 I loved you in that movie Jonathan Livingston Seagal. 1137 01:25:10,406 --> 01:25:12,708 Can I have your autograph? 1138 01:25:12,775 --> 01:25:14,643 Hi, how are you? Nice to see you tonight. 1139 01:25:14,743 --> 01:25:17,413 Good to see you. Good fights, huh? Okay. 1140 01:25:17,480 --> 01:25:18,981 All the bombs in place? 1141 01:25:19,081 --> 01:25:20,583 All but one. It's still in the limo. 1142 01:25:20,649 --> 01:25:22,050 Oh, well, that's nice, 1143 01:25:22,117 --> 01:25:25,321 because obviously our goal here is to blow up the limo! 1144 01:25:25,421 --> 01:25:26,622 It is? 1145 01:25:26,722 --> 01:25:29,992 No, you idiot. I'm being sarcastic. 1146 01:25:30,092 --> 01:25:33,962 Okay, get the bomb out of the limo. Bring it to me. 1147 01:25:34,062 --> 01:25:37,333 Find Crystal. Bring her to me. You think you can do that? 1148 01:25:37,433 --> 01:25:38,834 No way. 1149 01:25:38,934 --> 01:25:41,770 - What? - I was being sarcastic, too. 1150 01:25:41,837 --> 01:25:43,639 Just do it! Do it! 1151 01:25:43,672 --> 01:25:45,808 "I was sarcastic, too." 1152 01:25:54,483 --> 01:25:56,118 Dance time, LaDouche. 1153 01:25:56,185 --> 01:25:59,588 You can't stop me and save the action stars. 1154 01:25:59,655 --> 01:26:02,591 The bombs are in the goodie bags. 1155 01:26:02,658 --> 01:26:04,993 They're as good as dead. [laughs] 1156 01:26:05,027 --> 01:26:06,962 They go off in less than a minute. 1157 01:26:07,029 --> 01:26:11,334 Even the Dancing Ninja can't be in two places at once. 1158 01:26:11,434 --> 01:26:12,935 Make your choice. 1159 01:26:14,870 --> 01:26:18,006 Bombs? Uh, would you hold on a second? 1160 01:26:39,295 --> 01:26:41,230 You mean these bombs right here? 1161 01:26:41,330 --> 01:26:42,398 I searched the building, 1162 01:26:42,498 --> 01:26:44,833 and these were the only ones I could find. 1163 01:26:44,900 --> 01:26:46,068 They're yours, right? 1164 01:26:46,134 --> 01:26:49,004 You'll kill us both, you idiot! 1165 01:26:49,071 --> 01:26:51,240 Oh. Unh! 1166 01:26:56,579 --> 01:26:57,746 Get 'em! 1167 01:27:04,820 --> 01:27:08,391 ** 1168 01:27:08,491 --> 01:27:09,492 Hi-yah! 1169 01:27:35,017 --> 01:27:36,852 Advanced mode. 1170 01:27:38,621 --> 01:27:40,889 I do not know who I am. 1171 01:27:40,956 --> 01:27:42,558 Finding your true self 1172 01:27:42,625 --> 01:27:46,061 comes from the enlightenment of knowing a woman. 1173 01:27:47,396 --> 01:27:49,398 I've heard there is a legend. 1174 01:27:49,465 --> 01:27:53,369 The ninjas of legend are cold and hard, 1175 01:27:53,436 --> 01:27:55,938 but the inside burns like fire. 1176 01:27:55,971 --> 01:27:57,940 Ikki, it's you. 1177 01:27:58,040 --> 01:27:59,542 Is he the Dancing Ninja? 1178 01:27:59,608 --> 01:28:01,243 - I have to be him. - It's you. 1179 01:28:01,310 --> 01:28:03,946 - I have to be him. - It's you. 1180 01:28:03,979 --> 01:28:07,450 The legend of the Dancing Ninja. 1181 01:28:07,550 --> 01:28:09,051 [echoes] 1182 01:28:14,823 --> 01:28:19,328 [yells] 1183 01:28:19,395 --> 01:28:20,563 Ikki, look out! 1184 01:28:42,685 --> 01:28:46,855 Hello, ninja girl. May I have this dance? 1185 01:28:54,697 --> 01:28:56,432 Ikki, help! 1186 01:28:58,634 --> 01:29:00,636 That's my girlfriend. 1187 01:29:06,675 --> 01:29:10,646 [yells] 1188 01:29:21,123 --> 01:29:23,959 [screaming] 1189 01:29:30,032 --> 01:29:31,967 [screaming] 1190 01:29:52,921 --> 01:29:54,657 [grunts] 1191 01:29:57,159 --> 01:29:59,495 [gasps] Ikki, the bomb! 1192 01:30:04,767 --> 01:30:06,602 Oh! Ohh! 1193 01:30:09,004 --> 01:30:10,606 [screaming] 1194 01:30:12,441 --> 01:30:14,943 Oh... 1195 01:30:15,077 --> 01:30:17,079 This is gonna hurt. 1196 01:30:24,720 --> 01:30:26,455 [chuckles] 1197 01:30:31,694 --> 01:30:33,295 Now, where were we? 1198 01:30:34,697 --> 01:30:38,300 * Where you been I waited so long * 1199 01:30:38,400 --> 01:30:42,437 * Until today it's been the same old song * 1200 01:30:42,538 --> 01:30:45,474 * I've been down and I've been alone * 1201 01:30:45,574 --> 01:30:50,378 * Now there's something I gotta know * 1202 01:30:50,445 --> 01:30:52,815 * I'll never let you go * 1203 01:30:52,915 --> 01:30:57,753 ** [continues] 1204 01:31:01,957 --> 01:31:06,128 * Get up This is good as it gets * 1205 01:31:15,003 --> 01:31:16,939 * Oh 1206 01:31:17,005 --> 01:31:21,009 * This is good as it gets 1207 01:31:21,143 --> 01:31:23,979 * As good as it gets 1208 01:31:31,186 --> 01:31:35,991 ** 1209 01:31:36,024 --> 01:31:38,026 ** [continues] 1210 01:33:56,064 --> 01:33:58,901 Do you LaDouche? 1211 01:34:03,939 --> 01:34:08,811 Somewhere in Asia, a ninja was born. 1212 01:34:08,911 --> 01:34:11,146 But to dance or fight? 1213 01:34:11,246 --> 01:34:13,315 He was torn. 1214 01:34:13,415 --> 01:34:16,151 * Dancing Ninja 1215 01:34:16,251 --> 01:34:18,420 * Dancing Ninja 1216 01:34:18,486 --> 01:34:20,322 * Dancing Ninja 1217 01:34:20,422 --> 01:34:21,990 * Oh, let's do it * 1218 01:34:22,090 --> 01:34:24,426 * I play LaDouche Don't miss my name * 1219 01:34:24,492 --> 01:34:27,029 * I'm the richest one with the most fame * 1220 01:34:27,129 --> 01:34:28,964 * You employ the martial arts 1221 01:34:29,031 --> 01:34:31,433 * It's hard to resist my irresistible charm * 1222 01:34:31,499 --> 01:34:33,635 * This crazy movie will go far * 1223 01:34:33,702 --> 01:34:36,171 * With Lucas Grabeel as the musical star * 1224 01:34:36,204 --> 01:34:38,373 A Dancing Ninja? 1225 01:34:38,473 --> 01:34:42,978 * Dancing Ninja 1226 01:34:43,045 --> 01:34:47,549 * Sweet and brave 1227 01:34:47,649 --> 01:34:52,154 * Dancing Ninja 1228 01:34:52,220 --> 01:34:56,825 * Who will you save 1229 01:34:56,892 --> 01:34:57,960 Hey! 1230 01:34:58,060 --> 01:35:00,028 * Korean Kimi was her name 1231 01:35:00,062 --> 01:35:02,497 * She's so hot she'll drive you insane * 1232 01:35:02,564 --> 01:35:04,532 * Bree Turner got legs for days * 1233 01:35:04,632 --> 01:35:07,402 * She's so hot she shook up her game * 1234 01:35:07,502 --> 01:35:09,805 * Gary Hudson, he's so cool * 1235 01:35:09,872 --> 01:35:12,207 * Be careful, though He a dancing fool * 1236 01:35:12,307 --> 01:35:14,542 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1237 01:35:14,642 --> 01:35:16,711 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1238 01:35:16,812 --> 01:35:17,980 What the-- 1239 01:35:19,047 --> 01:35:20,983 A Dancing Ninja? 1240 01:35:21,049 --> 01:35:25,387 * Dancing Ninja 1241 01:35:25,487 --> 01:35:29,925 * Sweet and brave 1242 01:35:30,025 --> 01:35:34,396 * Dancing Ninja 1243 01:35:34,496 --> 01:35:39,567 * Who will you save 1244 01:35:39,667 --> 01:35:41,870 * Dancing Ninja 1245 01:35:41,937 --> 01:35:44,106 * Dancing Ninja 1246 01:35:44,206 --> 01:35:46,374 * Dancing Ninja 1247 01:35:46,441 --> 01:35:49,077 * Dancing Ninja 1248 01:35:49,177 --> 01:35:50,578 What the-- 1249 01:35:51,513 --> 01:35:53,882 A Dancing Ninja? 1250 01:35:53,949 --> 01:35:56,919 * Patrick Gallagher as Sabu brings chi to the film * 1251 01:35:57,019 --> 01:35:58,553 * I like Sabu 1252 01:35:58,620 --> 01:36:00,789 * Directed by Kelly the hero of the movie * 1253 01:36:00,889 --> 01:36:02,891 * Working with him was so groovy * 1254 01:36:02,958 --> 01:36:05,460 * When you exit the theater don't walk down the aisle * 1255 01:36:05,527 --> 01:36:08,196 * Move to the groove dancing ninja style * 1256 01:36:08,296 --> 01:36:10,132 A Dancing Ninja? 1257 01:36:10,232 --> 01:36:14,602 * Dancing Ninja 1258 01:36:14,702 --> 01:36:19,107 * Sweet and brave 1259 01:36:19,207 --> 01:36:23,611 * Dancing Ninja 1260 01:36:23,711 --> 01:36:28,283 * Who will you save 1261 01:36:28,383 --> 01:36:33,121 * Dancing Ninja 1262 01:36:33,221 --> 01:36:37,559 * Sweet and brave 1263 01:36:38,793 --> 01:36:41,830 [toilet flushes] 1264 01:36:44,399 --> 01:36:48,336 Oh, I tell ya, that boy can sure cut a rug! 1265 01:36:48,436 --> 01:36:51,339 Yee-hah! 1266 01:36:52,305 --> 01:37:52,278 Please rate this subtitle at www.osdb.link/83t4f Help other users to choose the best subtitles 83433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.