Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,266 --> 00:00:15,299
Mario eh
2
00:00:15,900 --> 00:00:17,900
mi spieghi dove trovi il tempo ad andare in montagna
3
00:00:17,900 --> 00:00:18,700
coi tuoi figli
4
00:00:19,866 --> 00:00:23,099
farebbe bene anche a te prenderti una vacanza
5
00:00:23,266 --> 00:00:24,566
ma dai mettiti giù dai
6
00:00:27,600 --> 00:00:28,666
il mancamento
7
00:00:29,066 --> 00:00:30,566
lo Hai avuto però visto
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,133
ho fatto 12h di turno senza neanche mangiare
9
00:00:33,366 --> 00:00:35,933
ti pare strano zitto zitto zitto un attimo adesso
10
00:00:36,000 --> 00:00:36,800
grazie
11
00:00:41,666 --> 00:00:44,933
no mi sembra di di sentire qualcosa cosa
12
00:00:45,333 --> 00:00:47,333
potrebbe essere la valvola ortica
13
00:00:47,400 --> 00:00:48,466
ah comunque dovresti fare
14
00:00:48,933 --> 00:00:50,366
e gli altri accertamenti
15
00:00:50,500 --> 00:00:53,933
VA bene no non sto scherzando eh no no VA bene VA bene
16
00:00:53,933 --> 00:00:55,266
appena un Po di tempo farò un esame
17
00:00:55,400 --> 00:00:56,966
la conosco questa sensazione
18
00:00:56,966 --> 00:01:00,533
che sensazione sentirsi immortali adesso tu 6 giovane
19
00:01:00,566 --> 00:01:02,933
i sintomi sono lievi ma tra 10
20
00:01:03,566 --> 00:01:05,733
vent'anni il tuo cuore
21
00:01:06,300 --> 00:01:08,266
ti potrà dire ha ha
22
00:01:08,966 --> 00:01:10,066
non succederà
23
00:01:44,700 --> 00:01:45,500
delia
24
00:01:52,500 --> 00:01:53,300
dove 6
25
00:02:33,300 --> 00:02:35,700
sarebbe bello poter stare così tutti i giorni
26
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
buongiorno amore mio
27
00:02:49,533 --> 00:02:50,399
che te ne pare
28
00:02:50,800 --> 00:02:52,000
mi stai viziando
29
00:02:52,500 --> 00:02:54,533
non Hai qualcosa da farti perdonare
30
00:02:55,333 --> 00:02:56,733
ti sto trascurando
31
00:02:57,700 --> 00:02:59,600
a sfottere sera a lavorare sul cuore artificiale
32
00:02:59,600 --> 00:03:00,400
con tosi
33
00:03:03,166 --> 00:03:05,099
devo andare devo andare
34
00:03:05,900 --> 00:03:07,100
quasi arriva sempre per primo
35
00:03:07,866 --> 00:03:08,733
ci vediamo in ospedale
36
00:03:09,800 --> 00:03:10,600
ciao
37
00:03:53,200 --> 00:03:55,800
Hai visto non era difficile la struttura della suclavi
38
00:03:56,866 --> 00:03:57,999
la prossima Volta ci pensi tu
39
00:03:58,166 --> 00:03:59,399
hmm magari
40
00:04:00,333 --> 00:04:01,333
grazie della fiducia
41
00:04:01,400 --> 00:04:03,366
ma se courvara ti ha riassunto perché te lo meriti
42
00:04:03,700 --> 00:04:06,266
non tutti la pensano così e tu fregatene
43
00:04:08,966 --> 00:04:11,166
ci pensi tu al drenaggio polmonare della paziente
44
00:04:11,266 --> 00:04:12,899
se mi cercano sono in laboratorio
45
00:04:21,800 --> 00:04:24,400
fammi capire prima ti spopazzi la figlia del primario
46
00:04:24,400 --> 00:04:27,533
e poi dopo diventi il cocco di ferraris ma
47
00:04:28,666 --> 00:04:30,899
tu Hai capito come si fa carriera qui dentro
48
00:04:31,666 --> 00:04:33,333
cerco solo di far bene il mio lavoro
49
00:04:33,566 --> 00:04:35,099
ma non ti Devi vergognare con me
50
00:04:36,166 --> 00:04:38,133
Hai scelto il migliore che c'è in questo campo
51
00:04:38,166 --> 00:04:39,066
il dottor ferraris
52
00:04:39,066 --> 00:04:40,333
se l'è guadagnato in sala operatoria
53
00:04:40,333 --> 00:04:41,399
la stima del professore
54
00:04:42,200 --> 00:04:44,533
è bello che tu credi ancora alle favole in che senso
55
00:04:46,600 --> 00:04:47,733
e non Sai la storia
56
00:04:49,866 --> 00:04:51,666
quando il padre di ferraris è morto
57
00:04:51,800 --> 00:04:53,866
corovara l'ha preso sotto la suola protettiva
58
00:04:54,900 --> 00:04:56,733
e lì in quel momento
59
00:04:57,766 --> 00:05:00,333
è iniziata la straordinaria carriera dello svedese
60
00:05:03,966 --> 00:05:05,166
allora se le hanno confermate
61
00:05:05,166 --> 00:05:06,466
tutte le conferenze a New York
62
00:05:06,933 --> 00:05:08,066
eh un bell'impegno
63
00:05:08,066 --> 00:05:10,766
ma ne vale la pena visto che incontrerò che altrovessi
64
00:05:10,933 --> 00:05:11,733
e Chi è
65
00:05:13,100 --> 00:05:14,133
padre incantroviz
66
00:05:14,566 --> 00:05:15,933
è il più vicino fra tutti quanti noi
67
00:05:15,933 --> 00:05:17,499
a realizzare il primo trapianto di cuore
68
00:05:17,966 --> 00:05:20,366
l'anno scorso ci ha provato con un neonato di 18 mesi
69
00:05:20,366 --> 00:05:21,266
e non gli è riuscito
70
00:05:21,266 --> 00:05:22,866
soltanto perché la legge americana
71
00:05:23,900 --> 00:05:25,933
non permette di espiantare un cuore battente
72
00:05:25,933 --> 00:05:27,666
che succede niente
73
00:05:28,133 --> 00:05:29,599
è bello vederti di nuovo entusiasta
74
00:05:32,866 --> 00:05:34,066
questo ci mette un secolo
75
00:05:34,466 --> 00:05:35,666
Io vado a piedi vieni con me
76
00:05:35,966 --> 00:05:37,466
no ho da fare l'amministrazione
77
00:05:37,466 --> 00:05:38,666
ci sentiamo dopo ci vediamo dopo
78
00:05:45,900 --> 00:05:47,766
buongiorno professore sono le tizie
79
00:06:44,466 --> 00:06:46,066
sì ehi
80
00:06:49,966 --> 00:06:51,066
Hai cambiato idea
81
00:06:52,000 --> 00:06:52,800
su cosa
82
00:06:53,166 --> 00:06:55,399
gli esami al cane ha detto che volevi farli insieme
83
00:06:55,766 --> 00:06:57,166
ah no no no no certo
84
00:06:57,666 --> 00:06:58,999
scusa stavo cercando
85
00:07:00,266 --> 00:07:02,399
il calendario delle conferenze su New York
86
00:07:06,366 --> 00:07:07,166
ah eccola
87
00:07:09,366 --> 00:07:10,366
e quand'è che parti
88
00:07:11,200 --> 00:07:12,533
lunedì ah lunedì
89
00:07:12,966 --> 00:07:14,366
e delia viene con te
90
00:07:14,966 --> 00:07:17,066
no no ne abbiamo ne
91
00:07:17,066 --> 00:07:19,299
abbiamo già parlato lei e i suoi pazienti poi
92
00:07:20,100 --> 00:07:21,933
deve occuparsi del cuore artificiale
93
00:07:22,566 --> 00:07:23,366
certo capisco
94
00:07:29,466 --> 00:07:31,899
ma cosa Hai combinato qua 6 tutto in disordine
95
00:07:31,900 --> 00:07:33,900
guarda sì ah ha ha
96
00:07:34,600 --> 00:07:37,000
eh son giornate un Po di fretta queste eh ecco
97
00:07:45,366 --> 00:07:46,733
ci vediamo dopo a dopo
98
00:07:52,533 --> 00:07:54,533
senta noi stiamo lavorando anch'io sto lavorando
99
00:07:54,566 --> 00:07:56,766
anch'io sto lavorando e voglio capire perché
100
00:07:57,100 --> 00:07:59,100
dovete chiudere invece che risolvere il problema
101
00:07:59,100 --> 00:08:01,000
non non non lo capite ma che è successo qua
102
00:08:01,366 --> 00:08:03,899
eh succede succede che qui fanno un lavoro con i piedi
103
00:08:04,266 --> 00:08:06,299
avevo chiesto a un altro lavabo e mentre lo montavano
104
00:08:06,300 --> 00:08:07,800
hanno spaccato il tubo del collettore
105
00:08:07,866 --> 00:08:09,333
e qui è tutto completamente allagato
106
00:08:09,333 --> 00:08:10,899
un impianto elettrico praticamente da rifare
107
00:08:11,466 --> 00:08:12,399
ma non ci posso credere
108
00:08:13,066 --> 00:08:13,999
in quanto tempo ci vuole
109
00:08:14,566 --> 00:08:17,199
una decina di giorni una decina di giorni è tantissimo
110
00:08:17,766 --> 00:08:20,333
lo so lo so non possiamo perdere così tanto tempo
111
00:08:20,333 --> 00:08:21,599
dobbiamo chiedere un'altra stanza
112
00:08:21,933 --> 00:08:23,399
già è stato difficile ottenere questa
113
00:08:24,700 --> 00:08:25,866
ne parlo col professor corvara
114
00:08:26,066 --> 00:08:27,399
bene bene
115
00:08:27,466 --> 00:08:29,933
e mi raccomando che Sia una stanza attrezzata per bene
116
00:08:29,933 --> 00:08:31,466
perché Io qui ho delle delle apparecchiature
117
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
delicatissime certo
118
00:08:37,600 --> 00:08:39,733
secondo me sta funzionando cosa
119
00:08:40,266 --> 00:08:42,599
la medicina speciale della dottoressa brunello
120
00:08:43,133 --> 00:08:46,599
è da un Po di giorni che non mi sento più in forma bene
121
00:08:46,766 --> 00:08:48,666
anche se è presto per trarre conclusioni
122
00:08:49,733 --> 00:08:52,366
mamma ciao ciao Rosa come stai
123
00:08:52,933 --> 00:08:54,599
molto bene smack stavo dicendo smack
124
00:08:54,900 --> 00:08:57,333
al dottore che mi sento meglio mi fa piacere
125
00:08:58,066 --> 00:08:59,799
ti ho portato delle cose da mangiare
126
00:09:00,166 --> 00:09:02,333
ho preso anche il torrone quello della fabbrica
127
00:09:02,700 --> 00:09:04,733
vuoi assaggiarlo dottore ah grazie
128
00:09:05,200 --> 00:09:06,466
in effetti non l'ho mai assaggiato
129
00:09:06,466 --> 00:09:07,466
allora glielo preparo
130
00:09:07,700 --> 00:09:09,700
invece a te ho preso quello smalto
131
00:09:09,700 --> 00:09:10,866
così ti fai un Po carina
132
00:09:11,366 --> 00:09:13,599
dai mamma era per passare il tempo
133
00:09:14,366 --> 00:09:15,266
scusa fausto
134
00:09:15,566 --> 00:09:18,566
lo fai tu il drenaggio alla paziente del 16 sì perché
135
00:09:18,933 --> 00:09:19,866
posso aiutarti
136
00:09:20,366 --> 00:09:22,966
è un'operazione delicata preferisco fare da sola
137
00:09:23,200 --> 00:09:25,000
è stata la brunella a chiedermi di provare
138
00:09:25,300 --> 00:09:26,700
con i prelievi ho imparato in fretta no
139
00:09:27,100 --> 00:09:28,366
eh un'altra Volta magari
140
00:09:29,200 --> 00:09:30,000
a dopo
141
00:09:36,733 --> 00:09:37,666
ma guarda te
142
00:09:38,766 --> 00:09:40,399
è così da quando è tornato
143
00:09:40,800 --> 00:09:43,766
secondo me ha paura di commettere un altro errore già
144
00:09:44,200 --> 00:09:44,800
ma intanto
145
00:09:44,800 --> 00:09:46,566
sono Io che l'ho fatto tornare a quelli in grado
146
00:09:47,366 --> 00:09:48,533
ma perché non glielo dici
147
00:09:49,100 --> 00:09:50,966
non gliela voglio dare questa soddisfazione
148
00:09:51,466 --> 00:09:53,999
si è raccomandato il dottor ferraris di farlo subito
149
00:09:54,000 --> 00:09:54,733
il drenaggio
150
00:09:54,733 --> 00:09:56,566
eh ho capito ma Io la paziente dove la metto
151
00:09:56,733 --> 00:09:57,899
il 16 è occupato
152
00:09:58,333 --> 00:09:59,399
signora di gennaro
153
00:10:00,166 --> 00:10:01,899
lei dovrebbe essere al 17
154
00:10:01,900 --> 00:10:03,966
che cosa ci fa nel letto della signora shoulsa
155
00:10:04,500 --> 00:10:05,766
a cambi abbiamo fatto
156
00:10:07,400 --> 00:10:10,900
prego dalle mie parti il 17 porta iella
157
00:10:11,966 --> 00:10:14,466
a lei invece non ce ne importa niente
158
00:10:15,666 --> 00:10:18,333
svizzera è è vietato cambiare letto
159
00:10:18,566 --> 00:10:21,066
torni subito al suo posto non ci penso proprio
160
00:10:21,666 --> 00:10:23,666
Io al 17 non ci vai
161
00:10:24,200 --> 00:10:27,900
manco morta caposala mettiamo la shulza 17 cosa cambia
162
00:10:28,566 --> 00:10:29,366
svizzera eh
163
00:10:34,466 --> 00:10:36,499
l'ho visitato ieri sera stava bene
164
00:10:36,800 --> 00:10:38,566
deve essere successo prima dell'alba
165
00:10:39,733 --> 00:10:41,566
sembrava proprio ce l'avessimo fatta
166
00:10:42,066 --> 00:10:42,866
scusate
167
00:10:43,566 --> 00:10:44,533
è un brutto momento
168
00:10:45,100 --> 00:10:46,466
non 1 dei migliori
169
00:10:51,933 --> 00:10:53,499
purtroppo anch'io non ho una Bella notizia
170
00:10:54,700 --> 00:10:56,000
si è allagato il nuovo laboratorio
171
00:11:03,933 --> 00:11:04,999
vabbè potete star qua
172
00:11:05,766 --> 00:11:06,899
c'è abbastanza spazio
173
00:11:07,666 --> 00:11:08,366
cavalier tosi
174
00:11:08,366 --> 00:11:09,766
ha detto che voleva una stanza tutta
175
00:11:09,766 --> 00:11:11,166
per il cuore artificiale ricordi
176
00:11:11,700 --> 00:11:12,966
sono sicuro che capirà
177
00:11:13,100 --> 00:11:15,366
beh effettivamente non è una buona idea cesare è un Po
178
00:11:15,700 --> 00:11:18,000
complicato stare tutti nello stesso ambiente sì
179
00:11:18,000 --> 00:11:19,266
rischiamo solo di darci fastidio
180
00:11:19,566 --> 00:11:20,966
ma soprattutto adesso guarda
181
00:11:21,666 --> 00:11:22,533
dammi qualche giorno
182
00:11:22,933 --> 00:11:23,766
trovo una soluzione
183
00:11:23,966 --> 00:11:26,366
ho detto a tosi che il cuore artificiale partiva oggi
184
00:11:26,666 --> 00:11:28,099
e non voglio rimangiarmi la parola
185
00:11:29,066 --> 00:11:30,466
tu fai tutti gli esami necessari
186
00:11:30,533 --> 00:11:31,599
perché voglio sapere che cos'è
187
00:11:31,600 --> 00:11:32,933
che non ha funzionato in quel cuore
188
00:11:48,100 --> 00:11:49,733
sveglia Gabriele professore
189
00:11:49,866 --> 00:11:51,333
che sorpresa vederla quaggiù
190
00:11:51,333 --> 00:11:52,799
che cosa posso fare per lei
191
00:11:52,800 --> 00:11:55,400
ho bisogno di un r x toracico in 4 proiezioni
192
00:11:55,866 --> 00:11:58,266
e cosa cerchiamo esattamente
193
00:12:01,566 --> 00:12:03,166
anomalie delle valvole cardiache
194
00:12:04,366 --> 00:12:07,199
il nome del paziente nessun nome
195
00:12:08,400 --> 00:12:09,366
r x è per me
196
00:12:18,866 --> 00:12:20,266
ricordiamo sempre della radio
197
00:12:20,266 --> 00:12:22,099
è la colonna sonora della nostra giornata
198
00:12:22,400 --> 00:12:25,400
prima di affrontare l'argomento che VI proponiamo oggi
199
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
un breve stacco musicale
200
00:12:26,666 --> 00:12:29,099
Karen buongiorno buongiorno
201
00:12:29,566 --> 00:12:30,499
pensavo fosse uscita
202
00:12:32,966 --> 00:12:34,599
ho preparato un brasato per Alberto
203
00:12:35,733 --> 00:12:36,933
ti inviterei a pranzo no
204
00:12:37,500 --> 00:12:39,133
vedo che Devi ancora fare colazione
205
00:12:39,533 --> 00:12:41,899
quando sono in vacanza mi alzo sempre tardi
206
00:12:43,666 --> 00:12:45,099
Io mi sveglio all'alba tutti i giorni
207
00:12:45,100 --> 00:12:46,400
e preparo la colazione a tutti
208
00:12:46,700 --> 00:12:48,766
Alberto attacca presto a volte anche di domenica
209
00:12:49,533 --> 00:12:51,466
vorrei dire che quando vivremo insieme
210
00:12:51,466 --> 00:12:52,799
dovrò mettermi la sveglia
211
00:13:00,166 --> 00:13:01,199
ne avete già parlato
212
00:13:01,933 --> 00:13:02,899
ne stiamo parlando
213
00:13:05,133 --> 00:13:07,333
hmm qualche cosa che rappresenta per loro
214
00:13:07,700 --> 00:13:09,266
una passeggera ti sembra strano
215
00:13:10,800 --> 00:13:12,500
un Po ma non sono fatti miei
216
00:13:13,700 --> 00:13:14,566
perché dici così
217
00:13:17,200 --> 00:13:18,000
boh
218
00:13:18,666 --> 00:13:19,766
forse perché
219
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
ultimamente mi pare che Alberto abbia la testa
220
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
da tutt'altra parte
221
00:13:29,533 --> 00:13:31,599
questo fatto che dovrebbe lavorare nello stesso spazio
222
00:13:31,600 --> 00:13:34,166
non VA bene no no ma ce lo faremo andare bene
223
00:13:34,766 --> 00:13:36,199
perché quello che è successo è successo
224
00:13:36,200 --> 00:13:37,566
perché era una situazione particolare
225
00:13:38,866 --> 00:13:40,966
era morto 8 sono d'accordo
226
00:13:43,200 --> 00:13:46,066
scusate è normale che una paziente stia diventando Blu
227
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
quale paziente il letto 17
228
00:13:49,533 --> 00:13:50,333
andiamo a vedere
229
00:14:06,133 --> 00:14:07,533
si è formato un opplemo torace
230
00:14:07,800 --> 00:14:10,466
cioè la cavità polmonare si riempie d'aria
231
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
e i polmoni non riescono a contrarsi
232
00:14:12,200 --> 00:14:13,566
dobbiamo far uscire l'aria circumbista
233
00:14:13,566 --> 00:14:14,799
non c'è tempo è già in asfissia
234
00:14:17,266 --> 00:14:18,066
ah
235
00:14:19,400 --> 00:14:21,200
signora mi scusi posso è un'emergenza
236
00:14:22,200 --> 00:14:23,000
disinfettante
237
00:14:32,866 --> 00:14:33,666
tubo di renato
238
00:14:57,100 --> 00:14:57,933
sta uscendo l'orario
239
00:15:03,666 --> 00:15:05,099
il respiro si sta normalizzando
240
00:15:10,466 --> 00:15:11,333
anche il battito
241
00:15:13,266 --> 00:15:15,699
Dio mio mi stavo sentendo male un'altra Volta
242
00:15:16,000 --> 00:15:17,200
6 stata molto brava invece
243
00:15:18,200 --> 00:15:20,566
che succede che diavolo Hai combinato col drenaggio
244
00:15:20,800 --> 00:15:22,066
niente ho fatto come al solito
245
00:15:22,100 --> 00:15:23,700
e allora perché si è gonfiato come un pallone
246
00:15:24,100 --> 00:15:25,466
giuro che non lo so cosa è successo
247
00:15:25,866 --> 00:15:26,866
tu Hai toccato qualcosa
248
00:15:26,933 --> 00:15:30,299
assolutamente no è 17 che porta iella
249
00:15:37,166 --> 00:15:38,366
trasferiamolo in sala degenza
250
00:15:46,000 --> 00:15:46,800
hmm
251
00:15:48,533 --> 00:15:52,133
bene le corso post operatorio è molto soddisfacente
252
00:15:53,300 --> 00:15:57,700
questo cuoricino crescerà Bella forte amore
253
00:15:58,366 --> 00:15:59,733
Hai sentito cosa ha detto
254
00:16:00,200 --> 00:16:03,166
starai bene ma da grande posso fare l'astronauta
255
00:16:04,500 --> 00:16:06,266
certo perché no
256
00:16:06,366 --> 00:16:08,299
dovrei studiare molto attentamente le Stelle
257
00:16:08,300 --> 00:16:09,166
e guarda caso
258
00:16:09,166 --> 00:16:10,166
ho qualcosa con me
259
00:16:10,166 --> 00:16:11,866
che potrebbe fare proprio il caso tuo
260
00:16:13,100 --> 00:16:15,166
guarda guarda che cos'ho
261
00:16:15,566 --> 00:16:19,533
il telescopio sì proprio così e vorrei che fosse tu
262
00:16:19,800 --> 00:16:21,900
ma dottore ma non doveva come no
263
00:16:21,900 --> 00:16:23,366
ho trovato un futuro astronauta
264
00:16:23,366 --> 00:16:24,899
con cui condividere questa passione
265
00:16:24,900 --> 00:16:26,600
mi fa piacere che bello
266
00:16:27,566 --> 00:16:29,733
senta quando lo posso riportare a casa
267
00:16:31,666 --> 00:16:33,399
ci pensa lei certo dottore
268
00:16:37,333 --> 00:16:39,133
pensavo di tenerlo sotto osservazione
269
00:16:39,133 --> 00:16:40,133
fino alla fine del mese
270
00:16:40,300 --> 00:16:42,766
ma come ma perché così tanto tempo
271
00:16:43,066 --> 00:16:44,899
ma l'intervento è andato benissimo
272
00:16:45,733 --> 00:16:48,066
soltanto Paolo è leggermente sottopeso
273
00:16:48,266 --> 00:16:50,699
diamogli soltanto il tempo di rimettersi in forza
274
00:16:51,366 --> 00:16:54,166
e poi chissà magari questo tempo può servire
275
00:16:55,066 --> 00:16:56,799
per farmi conoscere un Po meglio da lei
276
00:16:59,400 --> 00:17:00,733
dottor mosca sì
277
00:17:01,766 --> 00:17:03,299
dottor mosca sì dica
278
00:17:03,366 --> 00:17:05,766
è meglio che venga in corsia arrivo subito grazie
279
00:17:13,200 --> 00:17:16,100
ecco le sue lastre professore grazie
280
00:17:16,933 --> 00:17:18,399
mi scusi se mi permetto
281
00:17:18,400 --> 00:17:20,666
però credo che dovrebbe far vedere il referto
282
00:17:20,666 --> 00:17:21,933
al dottor mosca no
283
00:17:22,900 --> 00:17:24,366
nessuno deve sapere di questo esame
284
00:17:25,266 --> 00:17:28,133
sì ma lei SA meglio di me che per fugare ogni dubbio
285
00:17:28,133 --> 00:17:29,799
bisognerebbe fare un cateterismo
286
00:17:30,500 --> 00:17:31,666
senta gabrielli se lo ricorda
287
00:17:31,666 --> 00:17:33,566
quando è venuto a pregarmi di darle questo lavoro
288
00:17:33,933 --> 00:17:35,966
ha persino fatto vedere una foto dei suoi figli
289
00:17:36,200 --> 00:17:38,800
sì professore mi ricordo perfettamente ecco
290
00:17:38,900 --> 00:17:40,333
se ci tiene a mantenere il posto
291
00:17:40,333 --> 00:17:41,499
dimentichi di avermi visto
292
00:17:42,500 --> 00:17:43,300
è chiaro
293
00:17:44,466 --> 00:17:45,266
grazie
294
00:17:49,200 --> 00:17:50,000
quindi
295
00:17:50,700 --> 00:17:51,933
drenaggio era perfetto
296
00:17:51,933 --> 00:17:53,766
il fiore non ha commesso nessun errore
297
00:17:53,800 --> 00:17:54,600
bene
298
00:17:54,800 --> 00:17:56,966
allora qual è la causa di questa crisi respiratoria
299
00:17:57,700 --> 00:18:01,900
è il 17 datemi retta silenzio scusate
300
00:18:01,900 --> 00:18:03,466
è da stamattina che ci fa una testa così
301
00:18:03,466 --> 00:18:04,699
col 17 forse
302
00:18:04,700 --> 00:18:07,200
la paziente aveva una patologia polmonare pregressa
303
00:18:07,400 --> 00:18:09,366
no lo escludo ho visto le lastre
304
00:18:10,066 --> 00:18:12,133
la causa è legata AI postumi dell'intervento
305
00:18:12,533 --> 00:18:14,999
in sala operatoria è andato tutto come previsto
306
00:18:16,333 --> 00:18:17,133
per la prima Volta
307
00:18:17,133 --> 00:18:18,999
mi trovo ad essere d'accordo con te brunello
308
00:18:19,333 --> 00:18:21,133
la causa deve essere nel posto operatorio
309
00:18:21,500 --> 00:18:23,766
abbiamo avuto altri casi simili in precedenza
310
00:18:23,900 --> 00:18:24,933
cosa vorresti dire scusa
311
00:18:26,566 --> 00:18:28,999
trovami le cartelle di tutti i pazienti che l'ha avuto
312
00:18:29,000 --> 00:18:30,133
prima un materasso spontaneo
313
00:18:30,133 --> 00:18:31,866
un posto operatorio nell'ultimo mese
314
00:18:31,933 --> 00:18:34,399
sì ma cosa stai cercando esattamente
315
00:18:34,700 --> 00:18:36,933
le ragioni per cui questa Donna ha rischiato di morire
316
00:18:41,166 --> 00:18:43,733
alla fine è stata una serata noiosa se devo dirla tutta
317
00:18:43,966 --> 00:18:46,566
non ci credo dai bonuomo non mi sembra 1 noioso
318
00:18:47,166 --> 00:18:48,166
di che state parlando
319
00:18:48,700 --> 00:18:50,100
per la sua serata di ieri
320
00:18:50,800 --> 00:18:52,466
e che c'entra il dottor bonamo
321
00:18:52,533 --> 00:18:54,133
sono uscita con lui ieri sera
322
00:18:54,666 --> 00:18:55,933
ma non è proprio il mio tipo
323
00:18:56,200 --> 00:18:58,533
questo non ti ha impedito comunque di tornare alle 4
324
00:19:01,133 --> 00:19:02,999
smettila 6 proprio una pettegola
325
00:19:07,966 --> 00:19:10,599
ho capito ma cerchi di venirmi incontro per favore
326
00:19:12,333 --> 00:19:13,133
arrivederci
327
00:19:17,766 --> 00:19:19,333
tutto bene signora mezzani
328
00:19:23,066 --> 00:19:24,733
no purtroppo no
329
00:19:26,566 --> 00:19:27,666
mi hanno appena licenziata
330
00:19:28,066 --> 00:19:29,566
Dalla clinica dove lavorava
331
00:19:30,133 --> 00:19:31,999
sì e perché
332
00:19:32,166 --> 00:19:34,266
perché la direttrice ha detto che
333
00:19:34,366 --> 00:19:36,499
manco da troppo tempo e posso fare a meno di tornare
334
00:19:37,400 --> 00:19:39,566
non lo so non so che cosa pretendono
335
00:19:39,566 --> 00:19:41,499
che lasci qui mio figlio da solo in ospedale
336
00:19:41,766 --> 00:19:44,066
mi dispiace cosa pensa di fare
337
00:19:44,733 --> 00:19:45,533
non ne ho idea
338
00:19:47,166 --> 00:19:49,399
3 casi di pleumo torace in 20 giorni
339
00:19:49,966 --> 00:19:51,466
converrai che è una stranezza
340
00:19:51,800 --> 00:19:54,366
abbiamo decine di complicazioni post operatori
341
00:19:54,366 --> 00:19:55,599
ogni mese hmm
342
00:19:56,100 --> 00:19:57,300
hmm da cause diverse
343
00:19:57,666 --> 00:20:00,366
questi 3 pazienti invece hanno solo 2 cose in comune
344
00:20:00,666 --> 00:20:02,666
il letto il numero 17
345
00:20:03,100 --> 00:20:05,566
e il chirurgo che li ha operati tu
346
00:20:06,700 --> 00:20:07,900
e vorrà dire che ha ragione
347
00:20:07,900 --> 00:20:08,666
quella paziente
348
00:20:08,666 --> 00:20:11,933
che sostiene che il letto 17 non gode di buona sorte ah
349
00:20:13,100 --> 00:20:15,166
Io però non sono superstizioso
350
00:20:16,400 --> 00:20:18,566
la logica mi importa pensare che la causa è sorta
351
00:20:18,566 --> 00:20:19,566
in sala operatoria
352
00:20:20,266 --> 00:20:23,399
Enrico Io e la Mia equipe
353
00:20:23,933 --> 00:20:25,566
non abbiamo commesso nessun errore
354
00:20:27,366 --> 00:20:28,166
lo vedremo
355
00:20:29,900 --> 00:20:31,866
finché non avrò la certezza che non è colpa tua
356
00:20:31,866 --> 00:20:35,466
mi trovo costretto a sospenderti in via preventiva
357
00:20:35,700 --> 00:20:36,900
dagli interventi futuri
358
00:21:28,900 --> 00:21:30,666
suor Teresa annulli ogni appuntamento
359
00:21:30,666 --> 00:21:31,933
ma professore di dica tutto
360
00:21:31,933 --> 00:21:32,866
non ci sono per nessuno
361
00:22:03,933 --> 00:22:05,099
cesare cesare
362
00:22:06,066 --> 00:22:09,533
noi Hai sentito della decisione di mosca sì
363
00:22:10,666 --> 00:22:12,133
sono sicuro che si chiarirà tutto
364
00:22:12,700 --> 00:22:14,866
tu nel frattempo puoi occuparti dell'autopsia sul cane
365
00:22:15,000 --> 00:22:17,166
sì certo l'autopsia del cane ma ma scusa
366
00:22:17,166 --> 00:22:19,099
non gli dirai di farmi tornare in sala operatoria
367
00:22:19,300 --> 00:22:20,800
beh o sarebbe giusto intromettermi
368
00:22:21,200 --> 00:22:22,900
di queste cose si occupa il capo chirurgo
369
00:22:24,133 --> 00:22:25,999
se ti fidi di me certo che mi fido
370
00:22:26,166 --> 00:22:27,299
ma tutti possiamo sbagliare
371
00:22:27,300 --> 00:22:30,066
no non Io non ho mai sbagliato un'operazione
372
00:22:30,066 --> 00:22:32,466
no anch'io alla tua età pensavo di essere infallibile
373
00:22:32,966 --> 00:22:33,866
onnipotente
374
00:22:35,000 --> 00:22:35,900
ma prima o poi
375
00:22:35,900 --> 00:22:38,000
arriva il giorno in cui ti rendi conto di essere umano
376
00:22:39,200 --> 00:22:40,933
e so quanto è dura accettarlo credimi
377
00:22:47,700 --> 00:22:48,500
beh
378
00:22:49,266 --> 00:22:50,966
è più complicato di quello che pensassi
379
00:22:52,000 --> 00:22:53,533
in realtà la parte meccanica
380
00:22:53,533 --> 00:22:55,866
non è poi tanto diversa da una pompa di iniezione
381
00:22:56,733 --> 00:22:58,399
bisogna poi vedere come si adatta al corpo umano
382
00:22:58,400 --> 00:22:59,466
però certo
383
00:22:59,966 --> 00:23:02,066
vado a prendere i tubi e i prototipi che ho lasciato
384
00:23:02,066 --> 00:23:02,866
di là
385
00:23:03,700 --> 00:23:04,800
dottor ferraris
386
00:23:05,300 --> 00:23:07,700
a quanto pare dovremmo condividere lo spazio per un Po
387
00:23:07,700 --> 00:23:08,800
come voleva il professore
388
00:23:08,866 --> 00:23:09,933
già già
389
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
com'è andata con mosca
390
00:23:15,166 --> 00:23:16,866
abbiamo sospeso tutti gli interventi
391
00:23:17,733 --> 00:23:20,099
cosa la Mia ritiene colpevole
392
00:23:20,266 --> 00:23:21,699
ma almeno fino a prova contraria
393
00:23:21,900 --> 00:23:23,266
ma la cosa incredibile
394
00:23:23,266 --> 00:23:24,933
che a cesare non ha proprio mosso un dito
395
00:23:26,500 --> 00:23:27,466
perché secondo te
396
00:23:28,600 --> 00:23:30,866
e immagino che non voglia pestare i piedi a mosca
397
00:23:31,133 --> 00:23:32,966
Sai dopo quella storia di fausto così
398
00:23:33,400 --> 00:23:34,966
quindi che cosa pensi di fare adesso
399
00:23:36,800 --> 00:23:38,366
devo affrontare un problema una Volta
400
00:23:38,366 --> 00:23:40,866
e ora devo occuparmi dell'autopsia del cane
401
00:23:42,466 --> 00:23:43,766
dobbiamo riprogrammare
402
00:23:43,766 --> 00:23:45,766
tutti gli interventi del dottor ferraris
403
00:23:46,666 --> 00:23:48,299
quelli più urgenti li prendo Io
404
00:23:48,300 --> 00:23:50,200
gli altri li rimandiamo alla settimana prossima
405
00:23:50,600 --> 00:23:52,566
prego bene provvedo subito
406
00:23:52,933 --> 00:23:55,133
mi scusi posso rubarla ancora 1min
407
00:23:56,266 --> 00:23:57,066
dica
408
00:23:57,566 --> 00:23:58,699
la signora mezzane
409
00:23:58,700 --> 00:24:01,000
la mamma del bambino che ha visitato stamattina
410
00:24:01,100 --> 00:24:04,333
oggi ha perso il posto alla clinica dove lavorava
411
00:24:04,933 --> 00:24:07,599
e dovendo rimanere qui a Torino col figlio
412
00:24:07,600 --> 00:24:08,933
avrà bisogno di un lavoro
413
00:24:09,133 --> 00:24:11,199
in reparto ci farebbe molto comodo
414
00:24:11,500 --> 00:24:13,333
una infermiera esperta
415
00:24:14,700 --> 00:24:16,600
non so lei la ritiene qualificata
416
00:24:16,800 --> 00:24:18,733
no da quello che abbiamo potuto vedere
417
00:24:18,733 --> 00:24:20,466
mi sembra molto attenta
418
00:24:21,933 --> 00:24:25,666
non so sarebbe un'opera buona dottore
419
00:24:26,700 --> 00:24:28,266
Dio gliene renderebbe merito
420
00:24:28,800 --> 00:24:30,500
se tira in ballo il suo principale
421
00:24:30,500 --> 00:24:31,800
come faccio a dirle di no
422
00:24:33,000 --> 00:24:35,500
corro subito a dare la buona notizia
423
00:24:39,900 --> 00:24:43,500
tutto chiaro sì sì ma cosa
424
00:24:44,200 --> 00:24:46,533
si sente bene professore
425
00:24:46,533 --> 00:24:48,666
Io non credo di farcela ma lo dica sciocchezze
426
00:24:49,733 --> 00:24:52,099
naturalmente sarò Io a infilarmi il catetere in vena
427
00:24:52,466 --> 00:24:55,133
lei dovrà soltanto assistermi per misurare la pressione
428
00:24:55,133 --> 00:24:57,299
atriale e la saturazione del sangue d'accordo
429
00:24:58,733 --> 00:25:01,466
su ma è rischioso professore santo Dio
430
00:25:05,066 --> 00:25:06,466
se lo ricorda verner forsman
431
00:25:07,266 --> 00:25:08,999
sì ecco più di trent'anni fa
432
00:25:09,000 --> 00:25:11,066
si è infilato da solo un catetere nel braccio
433
00:25:11,066 --> 00:25:11,866
fino al cuore
434
00:25:12,166 --> 00:25:13,766
poi si è fatto 3 piani di scale a piedi
435
00:25:13,766 --> 00:25:15,566
con la sonda nel braccio per farsi una lastra
436
00:25:16,133 --> 00:25:17,666
e lo sappiamo tutti com'è andata a finire
437
00:25:18,366 --> 00:25:19,499
non solo non è morto
438
00:25:19,866 --> 00:25:21,666
ma ha vinto anche il premio Nobel bravo
439
00:25:23,400 --> 00:25:24,333
faccio stai tranquillo
440
00:25:24,733 --> 00:25:26,866
che non ho nessuna intenzione di morire oggi
441
00:25:29,000 --> 00:25:30,800
è una grossa responsabilità
442
00:25:30,800 --> 00:25:33,300
se qualcuno mi Becca finisce male ascolti
443
00:25:35,166 --> 00:25:37,099
se lei mi aiuta Io saprò ricompensarla
444
00:25:38,100 --> 00:25:38,900
glielo prometto
445
00:25:43,166 --> 00:25:43,966
VA bene
446
00:25:46,000 --> 00:25:46,800
ah
447
00:25:47,366 --> 00:25:48,299
allora cominciamo
448
00:25:48,966 --> 00:25:49,533
cominciamo
449
00:25:49,533 --> 00:25:53,533
su su Gabriele eh su su Gabriele siamo medici o cosa
450
00:26:49,766 --> 00:26:53,166
i tubi si adattano perfettamente è magnifico
451
00:26:54,566 --> 00:26:55,666
la parte difficile sarà
452
00:26:55,666 --> 00:26:56,966
quando dovremmo testare la macchina
453
00:26:57,366 --> 00:26:59,399
e se vuole può anticiparmi qualcosa
454
00:26:59,400 --> 00:27:01,300
vogliamo iniziare a darci del tu ingegnere
455
00:27:01,566 --> 00:27:04,766
sì ecco allora non vorrei farmi odiare da tua moglie
456
00:27:05,266 --> 00:27:06,599
abbiamo già fatto abbastanza per oggi
457
00:27:07,766 --> 00:27:08,866
in effetti è meglio che vada
458
00:27:11,133 --> 00:27:11,933
SA
459
00:27:12,666 --> 00:27:14,533
Sai ehm
460
00:27:14,933 --> 00:27:16,566
abbiamo scoperto che aspettiamo un bambino
461
00:27:16,566 --> 00:27:18,566
congratulazioni è bellissimo
462
00:27:18,800 --> 00:27:20,100
grazie congratulazioni
463
00:27:20,333 --> 00:27:21,333
siamo molto felici
464
00:27:21,900 --> 00:27:24,533
è incredibile pensare che mio figlio crescerà
465
00:27:24,533 --> 00:27:26,799
in un futuro in cui le macchine
466
00:27:26,800 --> 00:27:28,566
non solo renderanno la vita più comoda
467
00:27:29,166 --> 00:27:30,966
ma riusciranno addirittura a salvarla
468
00:27:32,100 --> 00:27:32,933
esattamente
469
00:27:34,533 --> 00:27:35,599
allora vai da tua moglie
470
00:27:35,966 --> 00:27:37,066
ci vediamo domani ciao
471
00:27:39,933 --> 00:27:41,533
dottor ferraris arrivederci
472
00:27:55,866 --> 00:27:57,333
mi dispiace molto per com'è andata
473
00:27:57,900 --> 00:27:59,466
se risolverà tutto
474
00:28:01,766 --> 00:28:03,799
è che vorrei aiutarti ma non so se
475
00:28:04,466 --> 00:28:06,466
meglio se ognuno stia per i fatti suoi per un Po
476
00:28:19,700 --> 00:28:20,500
cesare
477
00:28:21,000 --> 00:28:23,600
ehi stavo venendo a cercarti Io ho finito prima
478
00:28:23,933 --> 00:28:26,866
torniamo insieme eh no oggi tocca a me trascurarti
479
00:28:27,366 --> 00:28:28,366
paziente nuovo
480
00:28:28,966 --> 00:28:30,799
ah no devo organizzare un paio di conferenze
481
00:28:30,866 --> 00:28:31,666
nuove per New York
482
00:28:32,933 --> 00:28:34,133
ti vedo un Po stanco
483
00:28:35,266 --> 00:28:38,066
Hai mangiato qualcosa oggi sì stai tranquilla
484
00:28:38,400 --> 00:28:39,266
ci vediamo dopo
485
00:28:40,100 --> 00:28:41,566
ecco dove ti eri cacciata
486
00:28:42,600 --> 00:28:43,066
cesare
487
00:28:43,066 --> 00:28:45,399
posso rubarti tua moglie per un aperitivo tra donne
488
00:28:45,600 --> 00:28:46,700
come no come no
489
00:28:51,566 --> 00:28:52,499
bene sì
490
00:28:55,266 --> 00:28:56,499
che turno fai domani
491
00:28:58,733 --> 00:28:59,866
Io comincio alle 8
492
00:29:06,666 --> 00:29:07,533
serenella vieni
493
00:29:09,700 --> 00:29:13,500
serenella sì ci vediamo domani alle 8 VA bene OK
494
00:29:14,900 --> 00:29:15,766
dottor bonuomo
495
00:29:17,300 --> 00:29:18,100
serenella
496
00:29:19,600 --> 00:29:21,300
non dovevamo andare al cinema stasera
497
00:29:24,166 --> 00:29:25,366
ma che è stasera
498
00:29:26,500 --> 00:29:28,133
Io non ci sto più con la testa proprio
499
00:29:28,400 --> 00:29:29,400
mi dispiace un sacco
500
00:29:29,400 --> 00:29:30,866
mi è completamente passato di mente
501
00:29:30,866 --> 00:29:32,733
fammi indovinare 6 troppo stanco vero
502
00:29:32,766 --> 00:29:34,099
no Io sono distrutto
503
00:29:34,400 --> 00:29:36,000
Io non vedo l'ora di andare a letto adesso
504
00:29:36,366 --> 00:29:37,166
come ieri sera
505
00:29:38,800 --> 00:29:39,900
in che senso scusa
506
00:29:40,266 --> 00:29:42,533
anche ieri sera eri troppo stanco per uscire con me
507
00:29:43,333 --> 00:29:44,999
ma infatti è un periodaccio questo
508
00:29:45,133 --> 00:29:46,666
sto facendo dei turni allucinanti
509
00:29:46,666 --> 00:29:47,699
Io sono pure preoccupato
510
00:29:47,700 --> 00:29:49,500
perché qui c'è rischio pure che un giorno ne apriamo
511
00:29:49,500 --> 00:29:50,366
1 che è ancora sveglio
512
00:29:50,966 --> 00:29:51,799
ci vediamo domani eh
513
00:30:08,333 --> 00:30:09,133
dottor mosca
514
00:30:11,766 --> 00:30:12,566
agata
515
00:30:13,366 --> 00:30:15,099
Enrico Io la volevo ringraziare
516
00:30:16,000 --> 00:30:17,900
non lo so se ha deciso di offrirmi un lavoro
517
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
per quello che c'è stato
518
00:30:20,466 --> 00:30:23,766
però insomma non era tenuto a farlo e
519
00:30:24,566 --> 00:30:25,099
grazie a lei
520
00:30:25,100 --> 00:30:26,966
potrò stare accanto a mio figlio per tutto il tempo
521
00:30:26,966 --> 00:30:27,766
ancora
522
00:30:29,700 --> 00:30:31,166
mio marito signora
523
00:30:31,166 --> 00:30:32,366
Vezzoli non è questo il luogo
524
00:30:32,366 --> 00:30:34,099
nemmeno il momento opportuno per parlarne
525
00:30:35,366 --> 00:30:36,166
ah
526
00:30:37,000 --> 00:30:38,866
avevo capito che le serviva una risposta
527
00:30:38,866 --> 00:30:39,699
il prima possibile
528
00:30:39,866 --> 00:30:41,566
di queste cose se ne occupa suor Fiorenza
529
00:30:41,566 --> 00:30:42,966
domani mattina può parlarne con lei
530
00:30:45,400 --> 00:30:46,600
no no lasci
531
00:30:48,966 --> 00:30:50,733
ho capito hmm
532
00:30:51,066 --> 00:30:52,666
mi scusi per il disturbo dottore
533
00:30:53,166 --> 00:30:54,499
arrivederci arrivederci
534
00:31:00,966 --> 00:31:01,766
quella Chi è
535
00:31:02,900 --> 00:31:04,266
è la Madre di un paziente
536
00:31:05,500 --> 00:31:06,966
Bella Donna andiamo
537
00:31:13,666 --> 00:31:14,499
fatto
538
00:31:15,700 --> 00:31:18,333
ora falla asciugare bene grazie 1000
539
00:31:19,366 --> 00:31:20,533
dimmi la verità
540
00:31:20,866 --> 00:31:22,799
per Chi è che ti stai facendo così Bella
541
00:31:23,566 --> 00:31:27,566
per nessuno dai prima la parrucchiera poi lo smalto
542
00:31:27,866 --> 00:31:28,799
a me non me la fai
543
00:31:29,300 --> 00:31:30,166
Chi è che ti piace
544
00:31:32,866 --> 00:31:33,666
fausto
545
00:31:34,300 --> 00:31:36,566
fausto lo so che tra voi
546
00:31:37,133 --> 00:31:39,366
però è così dolce con me
547
00:31:40,266 --> 00:31:41,133
ti dà fastidio
548
00:31:41,333 --> 00:31:44,466
no figurati poi non c'è mai stato niente di serio
549
00:31:44,466 --> 00:31:45,166
quindi Io
550
00:31:45,166 --> 00:31:46,799
Io Io lì non ci dormo eh
551
00:31:47,300 --> 00:31:48,766
signor Alessandra abbassi la voce
552
00:31:48,800 --> 00:31:50,500
sta svegliando tutti non ci dormo
553
00:31:50,800 --> 00:31:53,666
porta male non Devi ascoltare le cose che le dicono
554
00:31:53,666 --> 00:31:54,999
certe pazienti sono prestigiose
555
00:31:55,000 --> 00:31:56,333
no no non ci dormo
556
00:31:56,566 --> 00:31:57,366
abbassi la voce
557
00:31:57,933 --> 00:31:58,999
fausto aspetti qui
558
00:32:00,200 --> 00:32:00,700
pausa
559
00:32:00,700 --> 00:32:03,566
non è che potresti darmi una mano con questa paziente
560
00:32:03,566 --> 00:32:04,366
un Po speciale
561
00:32:04,866 --> 00:32:07,299
non ho tempo scusa sono sicuro che puoi farcela da sola
562
00:32:07,566 --> 00:32:09,133
no no non ci dormo ciao rosaria
563
00:32:09,400 --> 00:32:11,900
17 17 è posta male Io non ci dormo eh
564
00:32:12,000 --> 00:32:12,566
non ci dormo
565
00:32:12,566 --> 00:32:14,466
Io non ci dormo no no no non voglio dormire
566
00:32:14,466 --> 00:32:15,366
non ci voglio dormire
567
00:32:15,800 --> 00:32:18,100
non ci voglio dormire zitta
568
00:32:19,333 --> 00:32:20,733
adesso cerchiamo un altro letto
569
00:32:20,800 --> 00:32:22,300
prima che a suor Fiorenza mi metta in
570
00:32:22,300 --> 00:32:24,333
ginocchio sui ceci d'accordo
571
00:32:25,900 --> 00:32:26,700
bene
572
00:32:29,166 --> 00:32:30,699
e poi ci siamo baciati
573
00:32:32,600 --> 00:32:34,933
e me lo dici così dopo una settimana
574
00:32:34,933 --> 00:32:37,066
è solo perché per caso ti ho invitato a bere una cosa
575
00:32:37,066 --> 00:32:38,066
perché non c'è niente da dire
576
00:32:39,000 --> 00:32:40,266
Devi per favore
577
00:32:40,800 --> 00:32:42,266
con me puoi parlare eh
578
00:32:42,400 --> 00:32:44,566
VI siete baciati è una cosa importante
579
00:32:45,100 --> 00:32:47,166
non mi aspettavo che avrei sofferto così tanto pronto
580
00:32:48,266 --> 00:32:50,066
anche perché il cane era molto più suo che mio
581
00:32:50,800 --> 00:32:51,966
quindi è stato come se un
582
00:32:53,133 --> 00:32:55,299
come se un pezzo della nostra vita fosse finito
583
00:32:55,366 --> 00:32:56,666
è stato un bacio da Dio credimi
584
00:32:58,933 --> 00:32:59,733
e Alberto
585
00:33:00,900 --> 00:33:03,400
che ne pensa come me ne abbiamo parlato
586
00:33:03,400 --> 00:33:05,066
e per entrambi la cosa più importante è cesare
587
00:33:06,200 --> 00:33:07,000
ne 6 sicura
588
00:33:11,333 --> 00:33:13,166
lo so che non avevi voglia di uscire
589
00:33:13,333 --> 00:33:15,599
ma non è vero mi fa piacere fare 2 passi
590
00:33:15,866 --> 00:33:16,966
mi schiarisci le idee
591
00:33:18,933 --> 00:33:20,533
ti VA se parliamo un Po di noi
592
00:33:21,200 --> 00:33:21,966
assolutamente
593
00:33:21,966 --> 00:33:24,133
sono disposto a rispondere a qualunque tua domanda
594
00:33:24,133 --> 00:33:26,066
sul futuro tipo indovina ha ha
595
00:33:28,600 --> 00:33:31,266
veramente vorrei sapere qualcosa sul tuo passato
596
00:33:32,733 --> 00:33:35,566
Hai scoperto che non era lo stronzo che pensavi
597
00:33:35,566 --> 00:33:36,366
e lo baci
598
00:33:37,333 --> 00:33:40,199
ecco oh mio Dio parli del diavolo
599
00:33:41,566 --> 00:33:43,366
no ecco la fidanzata eh
600
00:33:45,466 --> 00:33:50,366
Alberto eh VA che coincidenza bene
601
00:33:51,933 --> 00:33:52,733
eh
602
00:33:54,566 --> 00:33:55,966
piacere Karen
603
00:33:56,000 --> 00:33:56,866
ah sì
604
00:33:56,933 --> 00:33:59,599
beh eva adelia anche loro lavorano alle maninette
605
00:34:00,533 --> 00:34:02,533
vogliamo sederci anche noi a bere qualcosa
606
00:34:02,533 --> 00:34:03,466
ma secondo me disturbiamo
607
00:34:03,700 --> 00:34:06,866
no così conosco le tue colleghe assolutamente certo
608
00:34:08,266 --> 00:34:09,066
bene
609
00:34:10,100 --> 00:34:10,900
grazie
610
00:34:15,700 --> 00:34:18,100
allora eh cosa prendete
611
00:34:29,200 --> 00:34:30,400
mi Devi una spiegazione
612
00:34:33,733 --> 00:34:34,999
ti avrei chiamato domani
613
00:34:36,266 --> 00:34:38,266
eri così entusiasta del tuo viaggio a New York
614
00:34:38,266 --> 00:34:40,299
che Hai cancellato tutto come mai
615
00:34:44,266 --> 00:34:46,266
Dio non gioca dati con l'universo
616
00:34:47,533 --> 00:34:48,866
tutto viene per una ragione
617
00:34:50,600 --> 00:34:52,866
secondo leggi che la scienza può spiegare
618
00:34:53,100 --> 00:34:53,900
te lo ricordi
619
00:34:54,866 --> 00:34:57,699
Einstein ho sempre condiviso questa frase
620
00:34:59,000 --> 00:34:59,533
eppure ora
621
00:34:59,533 --> 00:35:01,499
mi sento come se qualcuno stesse giocando a dadi
622
00:35:01,500 --> 00:35:02,300
col mio cuore
623
00:35:03,333 --> 00:35:05,766
quante volte mi sono raccomandata e tu invece niente
624
00:35:05,766 --> 00:35:08,566
ma perché delirio di onnipotenza credo
625
00:35:11,733 --> 00:35:13,133
tanto ora il gioco è finito
626
00:35:14,800 --> 00:35:16,066
se m'avessero detto che un giorno
627
00:35:16,066 --> 00:35:17,366
ci sarei finito Io su quel letto
628
00:35:17,366 --> 00:35:18,499
non ci avrei mai creduto
629
00:35:18,900 --> 00:35:20,933
Hai detto che la diagnosi non è definitiva
630
00:35:22,600 --> 00:35:24,966
per capire a che punto è la degenerazione della valvola
631
00:35:24,966 --> 00:35:26,966
bisognerebbe fare un esame più approfondito
632
00:35:31,500 --> 00:35:33,566
ma quello che ho visto mi basta per avere paura
633
00:35:35,533 --> 00:35:37,066
paura di non avere abbastanza tempo
634
00:35:37,066 --> 00:35:38,466
per realizzare il primo trapianto
635
00:35:39,900 --> 00:35:41,800
per vedere Mia figlia prendere una strada
636
00:35:44,566 --> 00:35:45,899
per vivere un numero ragionevole
637
00:35:45,966 --> 00:35:47,266
di anni felici accanto a delia
638
00:35:51,133 --> 00:35:52,566
se Hai ancora deciso non dirle niente
639
00:35:56,900 --> 00:35:59,166
almeno finché non avrò una risposta definitiva
640
00:36:01,000 --> 00:36:02,900
allora forse posso aiutarti Io a trovarla
641
00:36:02,900 --> 00:36:04,200
senza che nessuno sappia qualcosa
642
00:36:07,700 --> 00:36:09,933
alla fine sono stata 6 anni in America a Houston hmm
643
00:36:10,333 --> 00:36:12,499
però con Alberto VI conoscevate già da prima vero
644
00:36:14,000 --> 00:36:16,200
beh noi ah beh Io
645
00:36:16,200 --> 00:36:18,600
delia eva ci siamo incontrati più volte all'università
646
00:36:18,600 --> 00:36:21,166
ma poi le nostre vite hanno preso vie diverse
647
00:36:21,333 --> 00:36:22,933
beh deve essere stata una sorpresa
648
00:36:22,933 --> 00:36:24,299
rincontrarvi alle mulinette
649
00:36:26,333 --> 00:36:27,599
beh sì
650
00:36:28,666 --> 00:36:29,466
sì
651
00:36:29,800 --> 00:36:30,600
sì
652
00:36:32,666 --> 00:36:34,666
e Io mi intratterei molto volentieri con voi
653
00:36:34,666 --> 00:36:36,066
però domani è una giornata infernale
654
00:36:36,066 --> 00:36:37,933
quindi tesoro sono tutto single ah sì arrivo
655
00:36:41,000 --> 00:36:42,533
scusate per il rumore he he
656
00:36:43,466 --> 00:36:44,733
no aspetta scusa fallo un'altra Volta
657
00:37:01,500 --> 00:37:02,933
ho appena capito una cosa importante
658
00:37:05,066 --> 00:37:06,166
dobbiamo tornare in ospedale
659
00:37:22,766 --> 00:37:24,399
ma non potevamo aspettare domani
660
00:37:24,700 --> 00:37:26,266
rischiare la vita di un altro paziente
661
00:37:26,266 --> 00:37:28,899
ci sembra che tu abbia ragione ora vediamo
662
00:37:38,166 --> 00:37:41,166
Io non vedo nessuno anomalie niente
663
00:37:42,766 --> 00:37:43,566
peccato
664
00:37:49,400 --> 00:37:50,866
pensavo che fosse una buona idea
665
00:37:54,166 --> 00:37:54,966
Amelia
666
00:37:55,733 --> 00:37:56,533
vieni a vedere
667
00:38:11,900 --> 00:38:13,566
era impossibile accorgersene
668
00:38:14,000 --> 00:38:16,266
è incredibile è tutta colpa di un piedino di gomma
669
00:38:16,800 --> 00:38:18,766
sì in merito di una cannuccia
670
00:38:22,100 --> 00:38:22,900
ho il white
671
00:38:23,566 --> 00:38:24,599
alcolium back
672
00:38:26,000 --> 00:38:29,533
OK thank you thank you vai
673
00:38:31,200 --> 00:38:32,133
ancora sveglio
674
00:38:34,166 --> 00:38:36,199
ho dovuto fare un paio di chiamate a New York Sai
675
00:38:36,500 --> 00:38:37,300
fuso orario
676
00:38:43,066 --> 00:38:44,299
com'è andata la tua serata
677
00:38:44,733 --> 00:38:46,666
bene molto bene ah
678
00:38:47,466 --> 00:38:48,766
abbiamo capito cosa è successo
679
00:38:49,133 --> 00:38:50,799
e Alberto non ha commesso nessun errore
680
00:38:51,166 --> 00:38:52,299
e quando VI siete visti
681
00:38:53,066 --> 00:38:54,933
l'ho incontrato con eva prima per caso
682
00:38:55,500 --> 00:38:56,966
ah bene
683
00:38:58,700 --> 00:39:00,400
ero sicuro che non fosse colpa sua
684
00:39:01,800 --> 00:39:02,966
sono stanchissimo
685
00:39:03,400 --> 00:39:04,200
andiamo a dormire
686
00:39:11,566 --> 00:39:13,666
Luisa mi ha detto che VI dovevate sposare
687
00:39:21,966 --> 00:39:24,266
se Mia sorella tende sempre a esagerare
688
00:39:27,200 --> 00:39:29,133
più una storiella estiva ecco
689
00:39:31,566 --> 00:39:33,266
adesso però lavorate insieme
690
00:39:34,533 --> 00:39:36,066
non proprio lei è cardiologo
691
00:39:38,500 --> 00:39:39,966
ma poi alla moglie Di Cesare
692
00:39:39,966 --> 00:39:42,766
come puoi pensare che ci Sia ancora qualcosa tra di noi
693
00:39:43,866 --> 00:39:45,733
stasera sembravate molto
694
00:39:46,700 --> 00:39:47,500
come dite
695
00:39:49,933 --> 00:39:50,866
affiatati
696
00:39:51,133 --> 00:39:53,999
ma sì mi stai aiutando con un problema al lavoro Cara
697
00:39:54,500 --> 00:39:55,566
ci tiene a te
698
00:39:56,500 --> 00:39:59,200
senti ho già 1000 problemi sul lavoro
699
00:39:59,200 --> 00:40:01,466
non c'è bisogno delle tue scenate di gelosia
700
00:40:03,766 --> 00:40:04,799
ah non fare così
701
00:40:12,533 --> 00:40:14,499
e meno male che 6 svedese VA
702
00:40:18,966 --> 00:40:21,199
come vedrete anche se il drenaggio
703
00:40:21,200 --> 00:40:22,800
veniva tarato correttamente
704
00:40:22,800 --> 00:40:25,200
l'usura del piedino di gomma sulla zampa del letto
705
00:40:25,200 --> 00:40:27,466
faceva in modo che solo in alcuni momenti
706
00:40:27,466 --> 00:40:28,999
il pescaggio non fosse corretto
707
00:40:29,933 --> 00:40:30,733
VI faccio vedere
708
00:40:35,100 --> 00:40:35,900
ecco qui
709
00:40:37,166 --> 00:40:38,299
questo è il motivo per cui
710
00:40:38,300 --> 00:40:41,066
tutti e 3 i casi di pneumo torace erano a letto 17
711
00:40:41,266 --> 00:40:42,066
in un certo senso
712
00:40:42,066 --> 00:40:44,566
era effettivamente un letto sfortunato eh
713
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
quindi i pazienti rischiavano di morire
714
00:40:47,000 --> 00:40:48,400
per un letto difettoso
715
00:40:48,700 --> 00:40:49,966
di sicuro non per colpa Mia
716
00:40:51,800 --> 00:40:54,900
bene può tornare in sala operatoria svedese
717
00:40:57,533 --> 00:41:00,466
e fate riparare quel maledetto piedino sì dottore
718
00:41:01,333 --> 00:41:02,999
non credo che il dottor mosca
719
00:41:03,000 --> 00:41:04,300
volesse mettere in dubbio
720
00:41:04,300 --> 00:41:06,000
l'opportunità della sua assunzione
721
00:41:07,366 --> 00:41:08,599
sì ma
722
00:41:08,600 --> 00:41:10,666
non sono più sicura che trasferirmi a Torino
723
00:41:10,666 --> 00:41:13,066
Sia una buona idea non capisco
724
00:41:14,166 --> 00:41:15,899
ma perché per mio figlio
725
00:41:17,100 --> 00:41:19,166
il cambiamento per lui potrebbe essere difficile
726
00:41:19,666 --> 00:41:21,166
preferisco riportarlo a casa
727
00:41:21,666 --> 00:41:23,199
però grazie di tutto veramente
728
00:41:24,166 --> 00:41:26,999
arrivederci arrivederci buongiorno signora buongiorno
729
00:41:28,900 --> 00:41:30,500
sorella se mi cercano
730
00:41:30,500 --> 00:41:33,666
faccio un salto in ginecologia per un consulto
731
00:41:33,666 --> 00:41:34,399
in ginecologia
732
00:41:34,400 --> 00:41:35,300
per un consulto
733
00:41:36,100 --> 00:41:37,766
Cara sorella se lei sapesse
734
00:41:37,766 --> 00:41:39,299
quale intime relazioni corrono
735
00:41:39,300 --> 00:41:41,400
fra queste 2 nobili branche della medicina
736
00:41:45,266 --> 00:41:47,999
queste sono per il dottor mosca Io torno tra un attimo
737
00:41:53,866 --> 00:41:55,799
dottoressa ma è possibile lei c'ha sempre da fare
738
00:41:55,800 --> 00:41:57,133
capisco che c'è il baby boom
739
00:41:57,366 --> 00:41:58,533
li vuoi far nascere tutti tu
740
00:41:59,566 --> 00:42:01,266
ma che deve fare un uomo per uscire con lei
741
00:42:01,266 --> 00:42:02,166
rimanere incinta
742
00:42:02,166 --> 00:42:03,799
fai prima a mollare e uscire da te
743
00:42:03,800 --> 00:42:06,100
quanto mi piace quando mi rifiuti senti bonamo
744
00:42:06,100 --> 00:42:07,200
te l'ho detto e te lo ripeto
745
00:42:07,266 --> 00:42:08,733
come certe cose non attaccano
746
00:42:08,933 --> 00:42:11,066
rassegnati ti prego non posso è impossibile Madonna
747
00:42:11,500 --> 00:42:13,933
che fa dottoressa pellegrini lei mi sfugge
748
00:42:14,933 --> 00:42:15,866
dovevo immaginarlo
749
00:42:19,466 --> 00:42:20,533
ma in fondo è colpa Mia
750
00:42:20,533 --> 00:42:22,899
perché avresti dovuto essere diverso con me
751
00:42:23,300 --> 00:42:25,533
se ti eri stufato di me bastava dirlo Serena
752
00:42:26,300 --> 00:42:27,600
perché prendermi in giro
753
00:42:28,933 --> 00:42:30,799
che tu fossi superficiale lo sapevo già
754
00:42:31,733 --> 00:42:33,366
che fossi anche un vigliacco o no
755
00:42:34,900 --> 00:42:36,166
che delusione dottor buonuomo
756
00:42:49,466 --> 00:42:51,399
vai ci mettiamo le scarpine
757
00:42:51,600 --> 00:42:53,100
che la corriera non aspetta
758
00:42:53,166 --> 00:42:55,666
ma Io volevo salutare suor violenza
759
00:42:55,966 --> 00:42:57,599
eh amore le scriviamo un biglietto
760
00:42:57,600 --> 00:42:58,866
dai adesso ci dobbiamo sbrigare
761
00:43:00,366 --> 00:43:01,166
agata
762
00:43:01,866 --> 00:43:03,966
buongiorno siamo in partenza
763
00:43:04,333 --> 00:43:05,799
sì me l'ha detto la caposala
764
00:43:06,700 --> 00:43:07,966
tenga questo è per lei
765
00:43:08,866 --> 00:43:10,966
mi hanno già dato il foglio di dimissioni lo legga
766
00:43:15,366 --> 00:43:16,166
ah
767
00:43:17,066 --> 00:43:19,299
mi era sembrato di capire che la Mia presenza qui
768
00:43:19,300 --> 00:43:20,700
a Torino le creasse dei problemi
769
00:43:20,966 --> 00:43:22,266
l'errore è stato mio
770
00:43:22,600 --> 00:43:25,066
ho bisogno di lei come infermiera
771
00:43:27,900 --> 00:43:30,566
ed è sicuro che non se ne pentirà assolutamente no
772
00:43:33,966 --> 00:43:35,166
benvenuta in reparto
773
00:43:36,333 --> 00:43:37,133
grazie
774
00:43:48,166 --> 00:43:50,466
professore salve professore
775
00:43:50,733 --> 00:43:51,599
un ingegnere
776
00:43:52,566 --> 00:43:54,733
è un piacere vedere 3 menti brillanti al lavoro
777
00:43:56,666 --> 00:43:58,099
allora dottore che cosa mi dice
778
00:43:58,333 --> 00:43:59,699
ho fatto tutte le analisi
779
00:43:59,700 --> 00:44:01,800
la reazione immunitaria è più forte del previsto
780
00:44:01,800 --> 00:44:03,933
però ho bisogno di tempo per essere più preciso
781
00:44:04,100 --> 00:44:05,900
preparami una relazione dettagliata
782
00:44:06,400 --> 00:44:07,600
la Porto con me a New York
783
00:44:07,666 --> 00:44:10,399
ci lavora in settimana no mi serve entro stasera
784
00:44:11,400 --> 00:44:12,600
ho anticipato la partenza
785
00:44:14,666 --> 00:44:16,199
ho l'aereo domani mattina all'alba
786
00:44:16,400 --> 00:44:18,366
ah e come mai
787
00:44:18,966 --> 00:44:19,866
così all'improvviso
788
00:44:21,466 --> 00:44:23,199
kandroiz mi ha chiesto di partecipare
789
00:44:23,366 --> 00:44:24,966
a un sipposio all'università
790
00:44:24,966 --> 00:44:25,899
non potevo dirgli di no
791
00:44:26,700 --> 00:44:29,100
mi raccomando lascio il reparto nelle vostre Mani
792
00:44:55,333 --> 00:44:56,133
vai genia
793
00:45:01,900 --> 00:45:02,900
che ore sono
794
00:45:03,766 --> 00:45:04,566
presto
795
00:45:05,966 --> 00:45:08,099
sto per partire ho una macchina giù che m'aspetta
796
00:45:09,166 --> 00:45:10,399
ero venuto a salutarti
797
00:45:11,933 --> 00:45:15,333
buon viaggio grazie ehi
798
00:45:16,133 --> 00:45:17,199
mi raccomando eh
799
00:45:17,866 --> 00:45:18,799
comportati bene con Dario
800
00:45:20,766 --> 00:45:23,533
sì lo so tranquillo
801
00:45:33,300 --> 00:45:34,466
che c'è
802
00:45:36,300 --> 00:45:38,300
tu pensi che Io non mi Sia mai occupato di te
803
00:45:38,300 --> 00:45:39,366
quando eri bambina vero
804
00:45:41,200 --> 00:45:42,166
beh ti sbagli
805
00:45:43,200 --> 00:45:44,500
quando avevi 4 anni
806
00:45:45,066 --> 00:45:46,499
ti 6 beccata la varicella
807
00:45:47,766 --> 00:45:49,266
e l'hai attaccata a tua Madre
808
00:45:49,466 --> 00:45:51,766
lei poveretta non riusciva nemmeno ad alzarsi dal letto
809
00:45:51,900 --> 00:45:53,600
quindi mi sono dovuto occupare Io di te
810
00:45:54,133 --> 00:45:55,299
in tutto e per tutto
811
00:45:56,000 --> 00:45:58,366
ricordo che ti cospargevo Dalla testa AI piedi
812
00:45:58,666 --> 00:46:00,399
di Tal commentolato per il prurito
813
00:46:00,733 --> 00:46:02,699
e tutte le sere per addormentarti
814
00:46:02,933 --> 00:46:04,133
ti cantavo la ninna nanna
815
00:46:07,000 --> 00:46:08,366
tu cantavi
816
00:46:09,400 --> 00:46:11,733
sì Io cantavo Io
817
00:46:13,966 --> 00:46:15,133
non dirlo troppo in giro
818
00:46:15,133 --> 00:46:16,666
che ho una certa reputazione da difendere
819
00:46:30,800 --> 00:46:32,266
senti Io volevo dirti che
820
00:46:34,200 --> 00:46:35,200
Io ti ho sempre
821
00:46:38,733 --> 00:46:40,766
sì insomma tu per me
822
00:46:45,500 --> 00:46:46,300
ciao eh
823
00:47:00,200 --> 00:47:01,966
la relazione di Alberto te l'ho messa nella borsa
824
00:47:02,333 --> 00:47:03,133
grazie
825
00:47:05,366 --> 00:47:06,733
è la prima Volta che ci separiamo
826
00:47:06,733 --> 00:47:08,566
da quando siamo a Torino hmm
827
00:47:11,066 --> 00:47:11,866
mi mancherai
828
00:47:12,800 --> 00:47:14,366
anche tu mi mancherai da morire
829
00:47:15,900 --> 00:47:18,466
per fortuna sono soltanto poche settimane ciao
830
00:47:24,166 --> 00:47:24,966
ti amo
831
00:47:25,700 --> 00:47:27,133
non te lo dimenticare mai
832
00:47:29,900 --> 00:47:31,000
ma invece non perdi l'aereo
833
00:47:39,066 --> 00:47:39,866
buon viaggio
834
00:47:48,100 --> 00:47:50,333
è impazzito perché
835
00:47:50,800 --> 00:47:51,600
è abbracciato
836
00:47:52,266 --> 00:47:53,166
ti rendi conto
837
00:48:09,666 --> 00:48:10,666
signore e signori
838
00:48:10,666 --> 00:48:13,299
benvenuti a bordo di questo volo in partenza da Torino
839
00:48:13,566 --> 00:48:15,933
VI preghiamo di prendere posto il prima possibile
840
00:48:15,933 --> 00:48:18,066
in modo da facilitare le operazioni di imbarco
841
00:48:18,066 --> 00:48:19,133
e garantire una partenza
842
00:48:19,133 --> 00:48:20,366
in orario grazie
843
00:48:21,466 --> 00:48:22,266
la Edison gentlemen
844
00:48:22,700 --> 00:48:25,733
walkmann boul
845
00:48:26,600 --> 00:48:28,666
dislight from
846
00:48:29,900 --> 00:48:32,800
Torino we candy ha scritto
847
00:48:36,566 --> 00:48:37,766
quando telefoni a tua moglie
848
00:48:37,766 --> 00:48:39,166
ricordati che il fuso orario è giusto
849
00:48:39,166 --> 00:48:40,499
non è diverso da quello di New York
850
00:48:42,666 --> 00:48:43,466
certo
851
00:48:46,733 --> 00:48:47,533
grazie
852
00:48:48,600 --> 00:48:49,400
di cosa
853
00:48:51,366 --> 00:48:52,733
di avermi accompagnato
854
00:48:54,533 --> 00:48:56,399
non mi sarei mai persa un viaggio in America con te
56757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.