All language subtitles for Cuori E8 capcut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,266 --> 00:00:15,299 Mario eh 2 00:00:15,900 --> 00:00:17,900 mi spieghi dove trovi il tempo ad andare in montagna 3 00:00:17,900 --> 00:00:18,700 coi tuoi figli 4 00:00:19,866 --> 00:00:23,099 farebbe bene anche a te prenderti una vacanza 5 00:00:23,266 --> 00:00:24,566 ma dai mettiti giù dai 6 00:00:27,600 --> 00:00:28,666 il mancamento 7 00:00:29,066 --> 00:00:30,566 lo Hai avuto però visto 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,133 ho fatto 12h di turno senza neanche mangiare 9 00:00:33,366 --> 00:00:35,933 ti pare strano zitto zitto zitto un attimo adesso 10 00:00:36,000 --> 00:00:36,800 grazie 11 00:00:41,666 --> 00:00:44,933 no mi sembra di di sentire qualcosa cosa 12 00:00:45,333 --> 00:00:47,333 potrebbe essere la valvola ortica 13 00:00:47,400 --> 00:00:48,466 ah comunque dovresti fare 14 00:00:48,933 --> 00:00:50,366 e gli altri accertamenti 15 00:00:50,500 --> 00:00:53,933 VA bene no non sto scherzando eh no no VA bene VA bene 16 00:00:53,933 --> 00:00:55,266 appena un Po di tempo farò un esame 17 00:00:55,400 --> 00:00:56,966 la conosco questa sensazione 18 00:00:56,966 --> 00:01:00,533 che sensazione sentirsi immortali adesso tu 6 giovane 19 00:01:00,566 --> 00:01:02,933 i sintomi sono lievi ma tra 10 20 00:01:03,566 --> 00:01:05,733 vent'anni il tuo cuore 21 00:01:06,300 --> 00:01:08,266 ti potrà dire ha ha 22 00:01:08,966 --> 00:01:10,066 non succederà 23 00:01:44,700 --> 00:01:45,500 delia 24 00:01:52,500 --> 00:01:53,300 dove 6 25 00:02:33,300 --> 00:02:35,700 sarebbe bello poter stare così tutti i giorni 26 00:02:46,500 --> 00:02:48,400 buongiorno amore mio 27 00:02:49,533 --> 00:02:50,399 che te ne pare 28 00:02:50,800 --> 00:02:52,000 mi stai viziando 29 00:02:52,500 --> 00:02:54,533 non Hai qualcosa da farti perdonare 30 00:02:55,333 --> 00:02:56,733 ti sto trascurando 31 00:02:57,700 --> 00:02:59,600 a sfottere sera a lavorare sul cuore artificiale 32 00:02:59,600 --> 00:03:00,400 con tosi 33 00:03:03,166 --> 00:03:05,099 devo andare devo andare 34 00:03:05,900 --> 00:03:07,100 quasi arriva sempre per primo 35 00:03:07,866 --> 00:03:08,733 ci vediamo in ospedale 36 00:03:09,800 --> 00:03:10,600 ciao 37 00:03:53,200 --> 00:03:55,800 Hai visto non era difficile la struttura della suclavi 38 00:03:56,866 --> 00:03:57,999 la prossima Volta ci pensi tu 39 00:03:58,166 --> 00:03:59,399 hmm magari 40 00:04:00,333 --> 00:04:01,333 grazie della fiducia 41 00:04:01,400 --> 00:04:03,366 ma se courvara ti ha riassunto perché te lo meriti 42 00:04:03,700 --> 00:04:06,266 non tutti la pensano così e tu fregatene 43 00:04:08,966 --> 00:04:11,166 ci pensi tu al drenaggio polmonare della paziente 44 00:04:11,266 --> 00:04:12,899 se mi cercano sono in laboratorio 45 00:04:21,800 --> 00:04:24,400 fammi capire prima ti spopazzi la figlia del primario 46 00:04:24,400 --> 00:04:27,533 e poi dopo diventi il cocco di ferraris ma 47 00:04:28,666 --> 00:04:30,899 tu Hai capito come si fa carriera qui dentro 48 00:04:31,666 --> 00:04:33,333 cerco solo di far bene il mio lavoro 49 00:04:33,566 --> 00:04:35,099 ma non ti Devi vergognare con me 50 00:04:36,166 --> 00:04:38,133 Hai scelto il migliore che c'è in questo campo 51 00:04:38,166 --> 00:04:39,066 il dottor ferraris 52 00:04:39,066 --> 00:04:40,333 se l'è guadagnato in sala operatoria 53 00:04:40,333 --> 00:04:41,399 la stima del professore 54 00:04:42,200 --> 00:04:44,533 è bello che tu credi ancora alle favole in che senso 55 00:04:46,600 --> 00:04:47,733 e non Sai la storia 56 00:04:49,866 --> 00:04:51,666 quando il padre di ferraris è morto 57 00:04:51,800 --> 00:04:53,866 corovara l'ha preso sotto la suola protettiva 58 00:04:54,900 --> 00:04:56,733 e lì in quel momento 59 00:04:57,766 --> 00:05:00,333 è iniziata la straordinaria carriera dello svedese 60 00:05:03,966 --> 00:05:05,166 allora se le hanno confermate 61 00:05:05,166 --> 00:05:06,466 tutte le conferenze a New York 62 00:05:06,933 --> 00:05:08,066 eh un bell'impegno 63 00:05:08,066 --> 00:05:10,766 ma ne vale la pena visto che incontrerò che altrovessi 64 00:05:10,933 --> 00:05:11,733 e Chi è 65 00:05:13,100 --> 00:05:14,133 padre incantroviz 66 00:05:14,566 --> 00:05:15,933 è il più vicino fra tutti quanti noi 67 00:05:15,933 --> 00:05:17,499 a realizzare il primo trapianto di cuore 68 00:05:17,966 --> 00:05:20,366 l'anno scorso ci ha provato con un neonato di 18 mesi 69 00:05:20,366 --> 00:05:21,266 e non gli è riuscito 70 00:05:21,266 --> 00:05:22,866 soltanto perché la legge americana 71 00:05:23,900 --> 00:05:25,933 non permette di espiantare un cuore battente 72 00:05:25,933 --> 00:05:27,666 che succede niente 73 00:05:28,133 --> 00:05:29,599 è bello vederti di nuovo entusiasta 74 00:05:32,866 --> 00:05:34,066 questo ci mette un secolo 75 00:05:34,466 --> 00:05:35,666 Io vado a piedi vieni con me 76 00:05:35,966 --> 00:05:37,466 no ho da fare l'amministrazione 77 00:05:37,466 --> 00:05:38,666 ci sentiamo dopo ci vediamo dopo 78 00:05:45,900 --> 00:05:47,766 buongiorno professore sono le tizie 79 00:06:44,466 --> 00:06:46,066 sì ehi 80 00:06:49,966 --> 00:06:51,066 Hai cambiato idea 81 00:06:52,000 --> 00:06:52,800 su cosa 82 00:06:53,166 --> 00:06:55,399 gli esami al cane ha detto che volevi farli insieme 83 00:06:55,766 --> 00:06:57,166 ah no no no no certo 84 00:06:57,666 --> 00:06:58,999 scusa stavo cercando 85 00:07:00,266 --> 00:07:02,399 il calendario delle conferenze su New York 86 00:07:06,366 --> 00:07:07,166 ah eccola 87 00:07:09,366 --> 00:07:10,366 e quand'è che parti 88 00:07:11,200 --> 00:07:12,533 lunedì ah lunedì 89 00:07:12,966 --> 00:07:14,366 e delia viene con te 90 00:07:14,966 --> 00:07:17,066 no no ne abbiamo ne 91 00:07:17,066 --> 00:07:19,299 abbiamo già parlato lei e i suoi pazienti poi 92 00:07:20,100 --> 00:07:21,933 deve occuparsi del cuore artificiale 93 00:07:22,566 --> 00:07:23,366 certo capisco 94 00:07:29,466 --> 00:07:31,899 ma cosa Hai combinato qua 6 tutto in disordine 95 00:07:31,900 --> 00:07:33,900 guarda sì ah ha ha 96 00:07:34,600 --> 00:07:37,000 eh son giornate un Po di fretta queste eh ecco 97 00:07:45,366 --> 00:07:46,733 ci vediamo dopo a dopo 98 00:07:52,533 --> 00:07:54,533 senta noi stiamo lavorando anch'io sto lavorando 99 00:07:54,566 --> 00:07:56,766 anch'io sto lavorando e voglio capire perché 100 00:07:57,100 --> 00:07:59,100 dovete chiudere invece che risolvere il problema 101 00:07:59,100 --> 00:08:01,000 non non non lo capite ma che è successo qua 102 00:08:01,366 --> 00:08:03,899 eh succede succede che qui fanno un lavoro con i piedi 103 00:08:04,266 --> 00:08:06,299 avevo chiesto a un altro lavabo e mentre lo montavano 104 00:08:06,300 --> 00:08:07,800 hanno spaccato il tubo del collettore 105 00:08:07,866 --> 00:08:09,333 e qui è tutto completamente allagato 106 00:08:09,333 --> 00:08:10,899 un impianto elettrico praticamente da rifare 107 00:08:11,466 --> 00:08:12,399 ma non ci posso credere 108 00:08:13,066 --> 00:08:13,999 in quanto tempo ci vuole 109 00:08:14,566 --> 00:08:17,199 una decina di giorni una decina di giorni è tantissimo 110 00:08:17,766 --> 00:08:20,333 lo so lo so non possiamo perdere così tanto tempo 111 00:08:20,333 --> 00:08:21,599 dobbiamo chiedere un'altra stanza 112 00:08:21,933 --> 00:08:23,399 già è stato difficile ottenere questa 113 00:08:24,700 --> 00:08:25,866 ne parlo col professor corvara 114 00:08:26,066 --> 00:08:27,399 bene bene 115 00:08:27,466 --> 00:08:29,933 e mi raccomando che Sia una stanza attrezzata per bene 116 00:08:29,933 --> 00:08:31,466 perché Io qui ho delle delle apparecchiature 117 00:08:32,000 --> 00:08:33,400 delicatissime certo 118 00:08:37,600 --> 00:08:39,733 secondo me sta funzionando cosa 119 00:08:40,266 --> 00:08:42,599 la medicina speciale della dottoressa brunello 120 00:08:43,133 --> 00:08:46,599 è da un Po di giorni che non mi sento più in forma bene 121 00:08:46,766 --> 00:08:48,666 anche se è presto per trarre conclusioni 122 00:08:49,733 --> 00:08:52,366 mamma ciao ciao Rosa come stai 123 00:08:52,933 --> 00:08:54,599 molto bene smack stavo dicendo smack 124 00:08:54,900 --> 00:08:57,333 al dottore che mi sento meglio mi fa piacere 125 00:08:58,066 --> 00:08:59,799 ti ho portato delle cose da mangiare 126 00:09:00,166 --> 00:09:02,333 ho preso anche il torrone quello della fabbrica 127 00:09:02,700 --> 00:09:04,733 vuoi assaggiarlo dottore ah grazie 128 00:09:05,200 --> 00:09:06,466 in effetti non l'ho mai assaggiato 129 00:09:06,466 --> 00:09:07,466 allora glielo preparo 130 00:09:07,700 --> 00:09:09,700 invece a te ho preso quello smalto 131 00:09:09,700 --> 00:09:10,866 così ti fai un Po carina 132 00:09:11,366 --> 00:09:13,599 dai mamma era per passare il tempo 133 00:09:14,366 --> 00:09:15,266 scusa fausto 134 00:09:15,566 --> 00:09:18,566 lo fai tu il drenaggio alla paziente del 16 sì perché 135 00:09:18,933 --> 00:09:19,866 posso aiutarti 136 00:09:20,366 --> 00:09:22,966 è un'operazione delicata preferisco fare da sola 137 00:09:23,200 --> 00:09:25,000 è stata la brunella a chiedermi di provare 138 00:09:25,300 --> 00:09:26,700 con i prelievi ho imparato in fretta no 139 00:09:27,100 --> 00:09:28,366 eh un'altra Volta magari 140 00:09:29,200 --> 00:09:30,000 a dopo 141 00:09:36,733 --> 00:09:37,666 ma guarda te 142 00:09:38,766 --> 00:09:40,399 è così da quando è tornato 143 00:09:40,800 --> 00:09:43,766 secondo me ha paura di commettere un altro errore già 144 00:09:44,200 --> 00:09:44,800 ma intanto 145 00:09:44,800 --> 00:09:46,566 sono Io che l'ho fatto tornare a quelli in grado 146 00:09:47,366 --> 00:09:48,533 ma perché non glielo dici 147 00:09:49,100 --> 00:09:50,966 non gliela voglio dare questa soddisfazione 148 00:09:51,466 --> 00:09:53,999 si è raccomandato il dottor ferraris di farlo subito 149 00:09:54,000 --> 00:09:54,733 il drenaggio 150 00:09:54,733 --> 00:09:56,566 eh ho capito ma Io la paziente dove la metto 151 00:09:56,733 --> 00:09:57,899 il 16 è occupato 152 00:09:58,333 --> 00:09:59,399 signora di gennaro 153 00:10:00,166 --> 00:10:01,899 lei dovrebbe essere al 17 154 00:10:01,900 --> 00:10:03,966 che cosa ci fa nel letto della signora shoulsa 155 00:10:04,500 --> 00:10:05,766 a cambi abbiamo fatto 156 00:10:07,400 --> 00:10:10,900 prego dalle mie parti il 17 porta iella 157 00:10:11,966 --> 00:10:14,466 a lei invece non ce ne importa niente 158 00:10:15,666 --> 00:10:18,333 svizzera è è vietato cambiare letto 159 00:10:18,566 --> 00:10:21,066 torni subito al suo posto non ci penso proprio 160 00:10:21,666 --> 00:10:23,666 Io al 17 non ci vai 161 00:10:24,200 --> 00:10:27,900 manco morta caposala mettiamo la shulza 17 cosa cambia 162 00:10:28,566 --> 00:10:29,366 svizzera eh 163 00:10:34,466 --> 00:10:36,499 l'ho visitato ieri sera stava bene 164 00:10:36,800 --> 00:10:38,566 deve essere successo prima dell'alba 165 00:10:39,733 --> 00:10:41,566 sembrava proprio ce l'avessimo fatta 166 00:10:42,066 --> 00:10:42,866 scusate 167 00:10:43,566 --> 00:10:44,533 è un brutto momento 168 00:10:45,100 --> 00:10:46,466 non 1 dei migliori 169 00:10:51,933 --> 00:10:53,499 purtroppo anch'io non ho una Bella notizia 170 00:10:54,700 --> 00:10:56,000 si è allagato il nuovo laboratorio 171 00:11:03,933 --> 00:11:04,999 vabbè potete star qua 172 00:11:05,766 --> 00:11:06,899 c'è abbastanza spazio 173 00:11:07,666 --> 00:11:08,366 cavalier tosi 174 00:11:08,366 --> 00:11:09,766 ha detto che voleva una stanza tutta 175 00:11:09,766 --> 00:11:11,166 per il cuore artificiale ricordi 176 00:11:11,700 --> 00:11:12,966 sono sicuro che capirà 177 00:11:13,100 --> 00:11:15,366 beh effettivamente non è una buona idea cesare è un Po 178 00:11:15,700 --> 00:11:18,000 complicato stare tutti nello stesso ambiente sì 179 00:11:18,000 --> 00:11:19,266 rischiamo solo di darci fastidio 180 00:11:19,566 --> 00:11:20,966 ma soprattutto adesso guarda 181 00:11:21,666 --> 00:11:22,533 dammi qualche giorno 182 00:11:22,933 --> 00:11:23,766 trovo una soluzione 183 00:11:23,966 --> 00:11:26,366 ho detto a tosi che il cuore artificiale partiva oggi 184 00:11:26,666 --> 00:11:28,099 e non voglio rimangiarmi la parola 185 00:11:29,066 --> 00:11:30,466 tu fai tutti gli esami necessari 186 00:11:30,533 --> 00:11:31,599 perché voglio sapere che cos'è 187 00:11:31,600 --> 00:11:32,933 che non ha funzionato in quel cuore 188 00:11:48,100 --> 00:11:49,733 sveglia Gabriele professore 189 00:11:49,866 --> 00:11:51,333 che sorpresa vederla quaggiù 190 00:11:51,333 --> 00:11:52,799 che cosa posso fare per lei 191 00:11:52,800 --> 00:11:55,400 ho bisogno di un r x toracico in 4 proiezioni 192 00:11:55,866 --> 00:11:58,266 e cosa cerchiamo esattamente 193 00:12:01,566 --> 00:12:03,166 anomalie delle valvole cardiache 194 00:12:04,366 --> 00:12:07,199 il nome del paziente nessun nome 195 00:12:08,400 --> 00:12:09,366 r x è per me 196 00:12:18,866 --> 00:12:20,266 ricordiamo sempre della radio 197 00:12:20,266 --> 00:12:22,099 è la colonna sonora della nostra giornata 198 00:12:22,400 --> 00:12:25,400 prima di affrontare l'argomento che VI proponiamo oggi 199 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 un breve stacco musicale 200 00:12:26,666 --> 00:12:29,099 Karen buongiorno buongiorno 201 00:12:29,566 --> 00:12:30,499 pensavo fosse uscita 202 00:12:32,966 --> 00:12:34,599 ho preparato un brasato per Alberto 203 00:12:35,733 --> 00:12:36,933 ti inviterei a pranzo no 204 00:12:37,500 --> 00:12:39,133 vedo che Devi ancora fare colazione 205 00:12:39,533 --> 00:12:41,899 quando sono in vacanza mi alzo sempre tardi 206 00:12:43,666 --> 00:12:45,099 Io mi sveglio all'alba tutti i giorni 207 00:12:45,100 --> 00:12:46,400 e preparo la colazione a tutti 208 00:12:46,700 --> 00:12:48,766 Alberto attacca presto a volte anche di domenica 209 00:12:49,533 --> 00:12:51,466 vorrei dire che quando vivremo insieme 210 00:12:51,466 --> 00:12:52,799 dovrò mettermi la sveglia 211 00:13:00,166 --> 00:13:01,199 ne avete già parlato 212 00:13:01,933 --> 00:13:02,899 ne stiamo parlando 213 00:13:05,133 --> 00:13:07,333 hmm qualche cosa che rappresenta per loro 214 00:13:07,700 --> 00:13:09,266 una passeggera ti sembra strano 215 00:13:10,800 --> 00:13:12,500 un Po ma non sono fatti miei 216 00:13:13,700 --> 00:13:14,566 perché dici così 217 00:13:17,200 --> 00:13:18,000 boh 218 00:13:18,666 --> 00:13:19,766 forse perché 219 00:13:19,800 --> 00:13:21,800 ultimamente mi pare che Alberto abbia la testa 220 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 da tutt'altra parte 221 00:13:29,533 --> 00:13:31,599 questo fatto che dovrebbe lavorare nello stesso spazio 222 00:13:31,600 --> 00:13:34,166 non VA bene no no ma ce lo faremo andare bene 223 00:13:34,766 --> 00:13:36,199 perché quello che è successo è successo 224 00:13:36,200 --> 00:13:37,566 perché era una situazione particolare 225 00:13:38,866 --> 00:13:40,966 era morto 8 sono d'accordo 226 00:13:43,200 --> 00:13:46,066 scusate è normale che una paziente stia diventando Blu 227 00:13:46,200 --> 00:13:48,100 quale paziente il letto 17 228 00:13:49,533 --> 00:13:50,333 andiamo a vedere 229 00:14:06,133 --> 00:14:07,533 si è formato un opplemo torace 230 00:14:07,800 --> 00:14:10,466 cioè la cavità polmonare si riempie d'aria 231 00:14:10,800 --> 00:14:12,200 e i polmoni non riescono a contrarsi 232 00:14:12,200 --> 00:14:13,566 dobbiamo far uscire l'aria circumbista 233 00:14:13,566 --> 00:14:14,799 non c'è tempo è già in asfissia 234 00:14:17,266 --> 00:14:18,066 ah 235 00:14:19,400 --> 00:14:21,200 signora mi scusi posso è un'emergenza 236 00:14:22,200 --> 00:14:23,000 disinfettante 237 00:14:32,866 --> 00:14:33,666 tubo di renato 238 00:14:57,100 --> 00:14:57,933 sta uscendo l'orario 239 00:15:03,666 --> 00:15:05,099 il respiro si sta normalizzando 240 00:15:10,466 --> 00:15:11,333 anche il battito 241 00:15:13,266 --> 00:15:15,699 Dio mio mi stavo sentendo male un'altra Volta 242 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 6 stata molto brava invece 243 00:15:18,200 --> 00:15:20,566 che succede che diavolo Hai combinato col drenaggio 244 00:15:20,800 --> 00:15:22,066 niente ho fatto come al solito 245 00:15:22,100 --> 00:15:23,700 e allora perché si è gonfiato come un pallone 246 00:15:24,100 --> 00:15:25,466 giuro che non lo so cosa è successo 247 00:15:25,866 --> 00:15:26,866 tu Hai toccato qualcosa 248 00:15:26,933 --> 00:15:30,299 assolutamente no è 17 che porta iella 249 00:15:37,166 --> 00:15:38,366 trasferiamolo in sala degenza 250 00:15:46,000 --> 00:15:46,800 hmm 251 00:15:48,533 --> 00:15:52,133 bene le corso post operatorio è molto soddisfacente 252 00:15:53,300 --> 00:15:57,700 questo cuoricino crescerà Bella forte amore 253 00:15:58,366 --> 00:15:59,733 Hai sentito cosa ha detto 254 00:16:00,200 --> 00:16:03,166 starai bene ma da grande posso fare l'astronauta 255 00:16:04,500 --> 00:16:06,266 certo perché no 256 00:16:06,366 --> 00:16:08,299 dovrei studiare molto attentamente le Stelle 257 00:16:08,300 --> 00:16:09,166 e guarda caso 258 00:16:09,166 --> 00:16:10,166 ho qualcosa con me 259 00:16:10,166 --> 00:16:11,866 che potrebbe fare proprio il caso tuo 260 00:16:13,100 --> 00:16:15,166 guarda guarda che cos'ho 261 00:16:15,566 --> 00:16:19,533 il telescopio sì proprio così e vorrei che fosse tu 262 00:16:19,800 --> 00:16:21,900 ma dottore ma non doveva come no 263 00:16:21,900 --> 00:16:23,366 ho trovato un futuro astronauta 264 00:16:23,366 --> 00:16:24,899 con cui condividere questa passione 265 00:16:24,900 --> 00:16:26,600 mi fa piacere che bello 266 00:16:27,566 --> 00:16:29,733 senta quando lo posso riportare a casa 267 00:16:31,666 --> 00:16:33,399 ci pensa lei certo dottore 268 00:16:37,333 --> 00:16:39,133 pensavo di tenerlo sotto osservazione 269 00:16:39,133 --> 00:16:40,133 fino alla fine del mese 270 00:16:40,300 --> 00:16:42,766 ma come ma perché così tanto tempo 271 00:16:43,066 --> 00:16:44,899 ma l'intervento è andato benissimo 272 00:16:45,733 --> 00:16:48,066 soltanto Paolo è leggermente sottopeso 273 00:16:48,266 --> 00:16:50,699 diamogli soltanto il tempo di rimettersi in forza 274 00:16:51,366 --> 00:16:54,166 e poi chissà magari questo tempo può servire 275 00:16:55,066 --> 00:16:56,799 per farmi conoscere un Po meglio da lei 276 00:16:59,400 --> 00:17:00,733 dottor mosca sì 277 00:17:01,766 --> 00:17:03,299 dottor mosca sì dica 278 00:17:03,366 --> 00:17:05,766 è meglio che venga in corsia arrivo subito grazie 279 00:17:13,200 --> 00:17:16,100 ecco le sue lastre professore grazie 280 00:17:16,933 --> 00:17:18,399 mi scusi se mi permetto 281 00:17:18,400 --> 00:17:20,666 però credo che dovrebbe far vedere il referto 282 00:17:20,666 --> 00:17:21,933 al dottor mosca no 283 00:17:22,900 --> 00:17:24,366 nessuno deve sapere di questo esame 284 00:17:25,266 --> 00:17:28,133 sì ma lei SA meglio di me che per fugare ogni dubbio 285 00:17:28,133 --> 00:17:29,799 bisognerebbe fare un cateterismo 286 00:17:30,500 --> 00:17:31,666 senta gabrielli se lo ricorda 287 00:17:31,666 --> 00:17:33,566 quando è venuto a pregarmi di darle questo lavoro 288 00:17:33,933 --> 00:17:35,966 ha persino fatto vedere una foto dei suoi figli 289 00:17:36,200 --> 00:17:38,800 sì professore mi ricordo perfettamente ecco 290 00:17:38,900 --> 00:17:40,333 se ci tiene a mantenere il posto 291 00:17:40,333 --> 00:17:41,499 dimentichi di avermi visto 292 00:17:42,500 --> 00:17:43,300 è chiaro 293 00:17:44,466 --> 00:17:45,266 grazie 294 00:17:49,200 --> 00:17:50,000 quindi 295 00:17:50,700 --> 00:17:51,933 drenaggio era perfetto 296 00:17:51,933 --> 00:17:53,766 il fiore non ha commesso nessun errore 297 00:17:53,800 --> 00:17:54,600 bene 298 00:17:54,800 --> 00:17:56,966 allora qual è la causa di questa crisi respiratoria 299 00:17:57,700 --> 00:18:01,900 è il 17 datemi retta silenzio scusate 300 00:18:01,900 --> 00:18:03,466 è da stamattina che ci fa una testa così 301 00:18:03,466 --> 00:18:04,699 col 17 forse 302 00:18:04,700 --> 00:18:07,200 la paziente aveva una patologia polmonare pregressa 303 00:18:07,400 --> 00:18:09,366 no lo escludo ho visto le lastre 304 00:18:10,066 --> 00:18:12,133 la causa è legata AI postumi dell'intervento 305 00:18:12,533 --> 00:18:14,999 in sala operatoria è andato tutto come previsto 306 00:18:16,333 --> 00:18:17,133 per la prima Volta 307 00:18:17,133 --> 00:18:18,999 mi trovo ad essere d'accordo con te brunello 308 00:18:19,333 --> 00:18:21,133 la causa deve essere nel posto operatorio 309 00:18:21,500 --> 00:18:23,766 abbiamo avuto altri casi simili in precedenza 310 00:18:23,900 --> 00:18:24,933 cosa vorresti dire scusa 311 00:18:26,566 --> 00:18:28,999 trovami le cartelle di tutti i pazienti che l'ha avuto 312 00:18:29,000 --> 00:18:30,133 prima un materasso spontaneo 313 00:18:30,133 --> 00:18:31,866 un posto operatorio nell'ultimo mese 314 00:18:31,933 --> 00:18:34,399 sì ma cosa stai cercando esattamente 315 00:18:34,700 --> 00:18:36,933 le ragioni per cui questa Donna ha rischiato di morire 316 00:18:41,166 --> 00:18:43,733 alla fine è stata una serata noiosa se devo dirla tutta 317 00:18:43,966 --> 00:18:46,566 non ci credo dai bonuomo non mi sembra 1 noioso 318 00:18:47,166 --> 00:18:48,166 di che state parlando 319 00:18:48,700 --> 00:18:50,100 per la sua serata di ieri 320 00:18:50,800 --> 00:18:52,466 e che c'entra il dottor bonamo 321 00:18:52,533 --> 00:18:54,133 sono uscita con lui ieri sera 322 00:18:54,666 --> 00:18:55,933 ma non è proprio il mio tipo 323 00:18:56,200 --> 00:18:58,533 questo non ti ha impedito comunque di tornare alle 4 324 00:19:01,133 --> 00:19:02,999 smettila 6 proprio una pettegola 325 00:19:07,966 --> 00:19:10,599 ho capito ma cerchi di venirmi incontro per favore 326 00:19:12,333 --> 00:19:13,133 arrivederci 327 00:19:17,766 --> 00:19:19,333 tutto bene signora mezzani 328 00:19:23,066 --> 00:19:24,733 no purtroppo no 329 00:19:26,566 --> 00:19:27,666 mi hanno appena licenziata 330 00:19:28,066 --> 00:19:29,566 Dalla clinica dove lavorava 331 00:19:30,133 --> 00:19:31,999 sì e perché 332 00:19:32,166 --> 00:19:34,266 perché la direttrice ha detto che 333 00:19:34,366 --> 00:19:36,499 manco da troppo tempo e posso fare a meno di tornare 334 00:19:37,400 --> 00:19:39,566 non lo so non so che cosa pretendono 335 00:19:39,566 --> 00:19:41,499 che lasci qui mio figlio da solo in ospedale 336 00:19:41,766 --> 00:19:44,066 mi dispiace cosa pensa di fare 337 00:19:44,733 --> 00:19:45,533 non ne ho idea 338 00:19:47,166 --> 00:19:49,399 3 casi di pleumo torace in 20 giorni 339 00:19:49,966 --> 00:19:51,466 converrai che è una stranezza 340 00:19:51,800 --> 00:19:54,366 abbiamo decine di complicazioni post operatori 341 00:19:54,366 --> 00:19:55,599 ogni mese hmm 342 00:19:56,100 --> 00:19:57,300 hmm da cause diverse 343 00:19:57,666 --> 00:20:00,366 questi 3 pazienti invece hanno solo 2 cose in comune 344 00:20:00,666 --> 00:20:02,666 il letto il numero 17 345 00:20:03,100 --> 00:20:05,566 e il chirurgo che li ha operati tu 346 00:20:06,700 --> 00:20:07,900 e vorrà dire che ha ragione 347 00:20:07,900 --> 00:20:08,666 quella paziente 348 00:20:08,666 --> 00:20:11,933 che sostiene che il letto 17 non gode di buona sorte ah 349 00:20:13,100 --> 00:20:15,166 Io però non sono superstizioso 350 00:20:16,400 --> 00:20:18,566 la logica mi importa pensare che la causa è sorta 351 00:20:18,566 --> 00:20:19,566 in sala operatoria 352 00:20:20,266 --> 00:20:23,399 Enrico Io e la Mia equipe 353 00:20:23,933 --> 00:20:25,566 non abbiamo commesso nessun errore 354 00:20:27,366 --> 00:20:28,166 lo vedremo 355 00:20:29,900 --> 00:20:31,866 finché non avrò la certezza che non è colpa tua 356 00:20:31,866 --> 00:20:35,466 mi trovo costretto a sospenderti in via preventiva 357 00:20:35,700 --> 00:20:36,900 dagli interventi futuri 358 00:21:28,900 --> 00:21:30,666 suor Teresa annulli ogni appuntamento 359 00:21:30,666 --> 00:21:31,933 ma professore di dica tutto 360 00:21:31,933 --> 00:21:32,866 non ci sono per nessuno 361 00:22:03,933 --> 00:22:05,099 cesare cesare 362 00:22:06,066 --> 00:22:09,533 noi Hai sentito della decisione di mosca sì 363 00:22:10,666 --> 00:22:12,133 sono sicuro che si chiarirà tutto 364 00:22:12,700 --> 00:22:14,866 tu nel frattempo puoi occuparti dell'autopsia sul cane 365 00:22:15,000 --> 00:22:17,166 sì certo l'autopsia del cane ma ma scusa 366 00:22:17,166 --> 00:22:19,099 non gli dirai di farmi tornare in sala operatoria 367 00:22:19,300 --> 00:22:20,800 beh o sarebbe giusto intromettermi 368 00:22:21,200 --> 00:22:22,900 di queste cose si occupa il capo chirurgo 369 00:22:24,133 --> 00:22:25,999 se ti fidi di me certo che mi fido 370 00:22:26,166 --> 00:22:27,299 ma tutti possiamo sbagliare 371 00:22:27,300 --> 00:22:30,066 no non Io non ho mai sbagliato un'operazione 372 00:22:30,066 --> 00:22:32,466 no anch'io alla tua età pensavo di essere infallibile 373 00:22:32,966 --> 00:22:33,866 onnipotente 374 00:22:35,000 --> 00:22:35,900 ma prima o poi 375 00:22:35,900 --> 00:22:38,000 arriva il giorno in cui ti rendi conto di essere umano 376 00:22:39,200 --> 00:22:40,933 e so quanto è dura accettarlo credimi 377 00:22:47,700 --> 00:22:48,500 beh 378 00:22:49,266 --> 00:22:50,966 è più complicato di quello che pensassi 379 00:22:52,000 --> 00:22:53,533 in realtà la parte meccanica 380 00:22:53,533 --> 00:22:55,866 non è poi tanto diversa da una pompa di iniezione 381 00:22:56,733 --> 00:22:58,399 bisogna poi vedere come si adatta al corpo umano 382 00:22:58,400 --> 00:22:59,466 però certo 383 00:22:59,966 --> 00:23:02,066 vado a prendere i tubi e i prototipi che ho lasciato 384 00:23:02,066 --> 00:23:02,866 di là 385 00:23:03,700 --> 00:23:04,800 dottor ferraris 386 00:23:05,300 --> 00:23:07,700 a quanto pare dovremmo condividere lo spazio per un Po 387 00:23:07,700 --> 00:23:08,800 come voleva il professore 388 00:23:08,866 --> 00:23:09,933 già già 389 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 com'è andata con mosca 390 00:23:15,166 --> 00:23:16,866 abbiamo sospeso tutti gli interventi 391 00:23:17,733 --> 00:23:20,099 cosa la Mia ritiene colpevole 392 00:23:20,266 --> 00:23:21,699 ma almeno fino a prova contraria 393 00:23:21,900 --> 00:23:23,266 ma la cosa incredibile 394 00:23:23,266 --> 00:23:24,933 che a cesare non ha proprio mosso un dito 395 00:23:26,500 --> 00:23:27,466 perché secondo te 396 00:23:28,600 --> 00:23:30,866 e immagino che non voglia pestare i piedi a mosca 397 00:23:31,133 --> 00:23:32,966 Sai dopo quella storia di fausto così 398 00:23:33,400 --> 00:23:34,966 quindi che cosa pensi di fare adesso 399 00:23:36,800 --> 00:23:38,366 devo affrontare un problema una Volta 400 00:23:38,366 --> 00:23:40,866 e ora devo occuparmi dell'autopsia del cane 401 00:23:42,466 --> 00:23:43,766 dobbiamo riprogrammare 402 00:23:43,766 --> 00:23:45,766 tutti gli interventi del dottor ferraris 403 00:23:46,666 --> 00:23:48,299 quelli più urgenti li prendo Io 404 00:23:48,300 --> 00:23:50,200 gli altri li rimandiamo alla settimana prossima 405 00:23:50,600 --> 00:23:52,566 prego bene provvedo subito 406 00:23:52,933 --> 00:23:55,133 mi scusi posso rubarla ancora 1min 407 00:23:56,266 --> 00:23:57,066 dica 408 00:23:57,566 --> 00:23:58,699 la signora mezzane 409 00:23:58,700 --> 00:24:01,000 la mamma del bambino che ha visitato stamattina 410 00:24:01,100 --> 00:24:04,333 oggi ha perso il posto alla clinica dove lavorava 411 00:24:04,933 --> 00:24:07,599 e dovendo rimanere qui a Torino col figlio 412 00:24:07,600 --> 00:24:08,933 avrà bisogno di un lavoro 413 00:24:09,133 --> 00:24:11,199 in reparto ci farebbe molto comodo 414 00:24:11,500 --> 00:24:13,333 una infermiera esperta 415 00:24:14,700 --> 00:24:16,600 non so lei la ritiene qualificata 416 00:24:16,800 --> 00:24:18,733 no da quello che abbiamo potuto vedere 417 00:24:18,733 --> 00:24:20,466 mi sembra molto attenta 418 00:24:21,933 --> 00:24:25,666 non so sarebbe un'opera buona dottore 419 00:24:26,700 --> 00:24:28,266 Dio gliene renderebbe merito 420 00:24:28,800 --> 00:24:30,500 se tira in ballo il suo principale 421 00:24:30,500 --> 00:24:31,800 come faccio a dirle di no 422 00:24:33,000 --> 00:24:35,500 corro subito a dare la buona notizia 423 00:24:39,900 --> 00:24:43,500 tutto chiaro sì sì ma cosa 424 00:24:44,200 --> 00:24:46,533 si sente bene professore 425 00:24:46,533 --> 00:24:48,666 Io non credo di farcela ma lo dica sciocchezze 426 00:24:49,733 --> 00:24:52,099 naturalmente sarò Io a infilarmi il catetere in vena 427 00:24:52,466 --> 00:24:55,133 lei dovrà soltanto assistermi per misurare la pressione 428 00:24:55,133 --> 00:24:57,299 atriale e la saturazione del sangue d'accordo 429 00:24:58,733 --> 00:25:01,466 su ma è rischioso professore santo Dio 430 00:25:05,066 --> 00:25:06,466 se lo ricorda verner forsman 431 00:25:07,266 --> 00:25:08,999 sì ecco più di trent'anni fa 432 00:25:09,000 --> 00:25:11,066 si è infilato da solo un catetere nel braccio 433 00:25:11,066 --> 00:25:11,866 fino al cuore 434 00:25:12,166 --> 00:25:13,766 poi si è fatto 3 piani di scale a piedi 435 00:25:13,766 --> 00:25:15,566 con la sonda nel braccio per farsi una lastra 436 00:25:16,133 --> 00:25:17,666 e lo sappiamo tutti com'è andata a finire 437 00:25:18,366 --> 00:25:19,499 non solo non è morto 438 00:25:19,866 --> 00:25:21,666 ma ha vinto anche il premio Nobel bravo 439 00:25:23,400 --> 00:25:24,333 faccio stai tranquillo 440 00:25:24,733 --> 00:25:26,866 che non ho nessuna intenzione di morire oggi 441 00:25:29,000 --> 00:25:30,800 è una grossa responsabilità 442 00:25:30,800 --> 00:25:33,300 se qualcuno mi Becca finisce male ascolti 443 00:25:35,166 --> 00:25:37,099 se lei mi aiuta Io saprò ricompensarla 444 00:25:38,100 --> 00:25:38,900 glielo prometto 445 00:25:43,166 --> 00:25:43,966 VA bene 446 00:25:46,000 --> 00:25:46,800 ah 447 00:25:47,366 --> 00:25:48,299 allora cominciamo 448 00:25:48,966 --> 00:25:49,533 cominciamo 449 00:25:49,533 --> 00:25:53,533 su su Gabriele eh su su Gabriele siamo medici o cosa 450 00:26:49,766 --> 00:26:53,166 i tubi si adattano perfettamente è magnifico 451 00:26:54,566 --> 00:26:55,666 la parte difficile sarà 452 00:26:55,666 --> 00:26:56,966 quando dovremmo testare la macchina 453 00:26:57,366 --> 00:26:59,399 e se vuole può anticiparmi qualcosa 454 00:26:59,400 --> 00:27:01,300 vogliamo iniziare a darci del tu ingegnere 455 00:27:01,566 --> 00:27:04,766 sì ecco allora non vorrei farmi odiare da tua moglie 456 00:27:05,266 --> 00:27:06,599 abbiamo già fatto abbastanza per oggi 457 00:27:07,766 --> 00:27:08,866 in effetti è meglio che vada 458 00:27:11,133 --> 00:27:11,933 SA 459 00:27:12,666 --> 00:27:14,533 Sai ehm 460 00:27:14,933 --> 00:27:16,566 abbiamo scoperto che aspettiamo un bambino 461 00:27:16,566 --> 00:27:18,566 congratulazioni è bellissimo 462 00:27:18,800 --> 00:27:20,100 grazie congratulazioni 463 00:27:20,333 --> 00:27:21,333 siamo molto felici 464 00:27:21,900 --> 00:27:24,533 è incredibile pensare che mio figlio crescerà 465 00:27:24,533 --> 00:27:26,799 in un futuro in cui le macchine 466 00:27:26,800 --> 00:27:28,566 non solo renderanno la vita più comoda 467 00:27:29,166 --> 00:27:30,966 ma riusciranno addirittura a salvarla 468 00:27:32,100 --> 00:27:32,933 esattamente 469 00:27:34,533 --> 00:27:35,599 allora vai da tua moglie 470 00:27:35,966 --> 00:27:37,066 ci vediamo domani ciao 471 00:27:39,933 --> 00:27:41,533 dottor ferraris arrivederci 472 00:27:55,866 --> 00:27:57,333 mi dispiace molto per com'è andata 473 00:27:57,900 --> 00:27:59,466 se risolverà tutto 474 00:28:01,766 --> 00:28:03,799 è che vorrei aiutarti ma non so se 475 00:28:04,466 --> 00:28:06,466 meglio se ognuno stia per i fatti suoi per un Po 476 00:28:19,700 --> 00:28:20,500 cesare 477 00:28:21,000 --> 00:28:23,600 ehi stavo venendo a cercarti Io ho finito prima 478 00:28:23,933 --> 00:28:26,866 torniamo insieme eh no oggi tocca a me trascurarti 479 00:28:27,366 --> 00:28:28,366 paziente nuovo 480 00:28:28,966 --> 00:28:30,799 ah no devo organizzare un paio di conferenze 481 00:28:30,866 --> 00:28:31,666 nuove per New York 482 00:28:32,933 --> 00:28:34,133 ti vedo un Po stanco 483 00:28:35,266 --> 00:28:38,066 Hai mangiato qualcosa oggi sì stai tranquilla 484 00:28:38,400 --> 00:28:39,266 ci vediamo dopo 485 00:28:40,100 --> 00:28:41,566 ecco dove ti eri cacciata 486 00:28:42,600 --> 00:28:43,066 cesare 487 00:28:43,066 --> 00:28:45,399 posso rubarti tua moglie per un aperitivo tra donne 488 00:28:45,600 --> 00:28:46,700 come no come no 489 00:28:51,566 --> 00:28:52,499 bene sì 490 00:28:55,266 --> 00:28:56,499 che turno fai domani 491 00:28:58,733 --> 00:28:59,866 Io comincio alle 8 492 00:29:06,666 --> 00:29:07,533 serenella vieni 493 00:29:09,700 --> 00:29:13,500 serenella sì ci vediamo domani alle 8 VA bene OK 494 00:29:14,900 --> 00:29:15,766 dottor bonuomo 495 00:29:17,300 --> 00:29:18,100 serenella 496 00:29:19,600 --> 00:29:21,300 non dovevamo andare al cinema stasera 497 00:29:24,166 --> 00:29:25,366 ma che è stasera 498 00:29:26,500 --> 00:29:28,133 Io non ci sto più con la testa proprio 499 00:29:28,400 --> 00:29:29,400 mi dispiace un sacco 500 00:29:29,400 --> 00:29:30,866 mi è completamente passato di mente 501 00:29:30,866 --> 00:29:32,733 fammi indovinare 6 troppo stanco vero 502 00:29:32,766 --> 00:29:34,099 no Io sono distrutto 503 00:29:34,400 --> 00:29:36,000 Io non vedo l'ora di andare a letto adesso 504 00:29:36,366 --> 00:29:37,166 come ieri sera 505 00:29:38,800 --> 00:29:39,900 in che senso scusa 506 00:29:40,266 --> 00:29:42,533 anche ieri sera eri troppo stanco per uscire con me 507 00:29:43,333 --> 00:29:44,999 ma infatti è un periodaccio questo 508 00:29:45,133 --> 00:29:46,666 sto facendo dei turni allucinanti 509 00:29:46,666 --> 00:29:47,699 Io sono pure preoccupato 510 00:29:47,700 --> 00:29:49,500 perché qui c'è rischio pure che un giorno ne apriamo 511 00:29:49,500 --> 00:29:50,366 1 che è ancora sveglio 512 00:29:50,966 --> 00:29:51,799 ci vediamo domani eh 513 00:30:08,333 --> 00:30:09,133 dottor mosca 514 00:30:11,766 --> 00:30:12,566 agata 515 00:30:13,366 --> 00:30:15,099 Enrico Io la volevo ringraziare 516 00:30:16,000 --> 00:30:17,900 non lo so se ha deciso di offrirmi un lavoro 517 00:30:17,900 --> 00:30:18,900 per quello che c'è stato 518 00:30:20,466 --> 00:30:23,766 però insomma non era tenuto a farlo e 519 00:30:24,566 --> 00:30:25,099 grazie a lei 520 00:30:25,100 --> 00:30:26,966 potrò stare accanto a mio figlio per tutto il tempo 521 00:30:26,966 --> 00:30:27,766 ancora 522 00:30:29,700 --> 00:30:31,166 mio marito signora 523 00:30:31,166 --> 00:30:32,366 Vezzoli non è questo il luogo 524 00:30:32,366 --> 00:30:34,099 nemmeno il momento opportuno per parlarne 525 00:30:35,366 --> 00:30:36,166 ah 526 00:30:37,000 --> 00:30:38,866 avevo capito che le serviva una risposta 527 00:30:38,866 --> 00:30:39,699 il prima possibile 528 00:30:39,866 --> 00:30:41,566 di queste cose se ne occupa suor Fiorenza 529 00:30:41,566 --> 00:30:42,966 domani mattina può parlarne con lei 530 00:30:45,400 --> 00:30:46,600 no no lasci 531 00:30:48,966 --> 00:30:50,733 ho capito hmm 532 00:30:51,066 --> 00:30:52,666 mi scusi per il disturbo dottore 533 00:30:53,166 --> 00:30:54,499 arrivederci arrivederci 534 00:31:00,966 --> 00:31:01,766 quella Chi è 535 00:31:02,900 --> 00:31:04,266 è la Madre di un paziente 536 00:31:05,500 --> 00:31:06,966 Bella Donna andiamo 537 00:31:13,666 --> 00:31:14,499 fatto 538 00:31:15,700 --> 00:31:18,333 ora falla asciugare bene grazie 1000 539 00:31:19,366 --> 00:31:20,533 dimmi la verità 540 00:31:20,866 --> 00:31:22,799 per Chi è che ti stai facendo così Bella 541 00:31:23,566 --> 00:31:27,566 per nessuno dai prima la parrucchiera poi lo smalto 542 00:31:27,866 --> 00:31:28,799 a me non me la fai 543 00:31:29,300 --> 00:31:30,166 Chi è che ti piace 544 00:31:32,866 --> 00:31:33,666 fausto 545 00:31:34,300 --> 00:31:36,566 fausto lo so che tra voi 546 00:31:37,133 --> 00:31:39,366 però è così dolce con me 547 00:31:40,266 --> 00:31:41,133 ti dà fastidio 548 00:31:41,333 --> 00:31:44,466 no figurati poi non c'è mai stato niente di serio 549 00:31:44,466 --> 00:31:45,166 quindi Io 550 00:31:45,166 --> 00:31:46,799 Io Io lì non ci dormo eh 551 00:31:47,300 --> 00:31:48,766 signor Alessandra abbassi la voce 552 00:31:48,800 --> 00:31:50,500 sta svegliando tutti non ci dormo 553 00:31:50,800 --> 00:31:53,666 porta male non Devi ascoltare le cose che le dicono 554 00:31:53,666 --> 00:31:54,999 certe pazienti sono prestigiose 555 00:31:55,000 --> 00:31:56,333 no no non ci dormo 556 00:31:56,566 --> 00:31:57,366 abbassi la voce 557 00:31:57,933 --> 00:31:58,999 fausto aspetti qui 558 00:32:00,200 --> 00:32:00,700 pausa 559 00:32:00,700 --> 00:32:03,566 non è che potresti darmi una mano con questa paziente 560 00:32:03,566 --> 00:32:04,366 un Po speciale 561 00:32:04,866 --> 00:32:07,299 non ho tempo scusa sono sicuro che puoi farcela da sola 562 00:32:07,566 --> 00:32:09,133 no no non ci dormo ciao rosaria 563 00:32:09,400 --> 00:32:11,900 17 17 è posta male Io non ci dormo eh 564 00:32:12,000 --> 00:32:12,566 non ci dormo 565 00:32:12,566 --> 00:32:14,466 Io non ci dormo no no no non voglio dormire 566 00:32:14,466 --> 00:32:15,366 non ci voglio dormire 567 00:32:15,800 --> 00:32:18,100 non ci voglio dormire zitta 568 00:32:19,333 --> 00:32:20,733 adesso cerchiamo un altro letto 569 00:32:20,800 --> 00:32:22,300 prima che a suor Fiorenza mi metta in 570 00:32:22,300 --> 00:32:24,333 ginocchio sui ceci d'accordo 571 00:32:25,900 --> 00:32:26,700 bene 572 00:32:29,166 --> 00:32:30,699 e poi ci siamo baciati 573 00:32:32,600 --> 00:32:34,933 e me lo dici così dopo una settimana 574 00:32:34,933 --> 00:32:37,066 è solo perché per caso ti ho invitato a bere una cosa 575 00:32:37,066 --> 00:32:38,066 perché non c'è niente da dire 576 00:32:39,000 --> 00:32:40,266 Devi per favore 577 00:32:40,800 --> 00:32:42,266 con me puoi parlare eh 578 00:32:42,400 --> 00:32:44,566 VI siete baciati è una cosa importante 579 00:32:45,100 --> 00:32:47,166 non mi aspettavo che avrei sofferto così tanto pronto 580 00:32:48,266 --> 00:32:50,066 anche perché il cane era molto più suo che mio 581 00:32:50,800 --> 00:32:51,966 quindi è stato come se un 582 00:32:53,133 --> 00:32:55,299 come se un pezzo della nostra vita fosse finito 583 00:32:55,366 --> 00:32:56,666 è stato un bacio da Dio credimi 584 00:32:58,933 --> 00:32:59,733 e Alberto 585 00:33:00,900 --> 00:33:03,400 che ne pensa come me ne abbiamo parlato 586 00:33:03,400 --> 00:33:05,066 e per entrambi la cosa più importante è cesare 587 00:33:06,200 --> 00:33:07,000 ne 6 sicura 588 00:33:11,333 --> 00:33:13,166 lo so che non avevi voglia di uscire 589 00:33:13,333 --> 00:33:15,599 ma non è vero mi fa piacere fare 2 passi 590 00:33:15,866 --> 00:33:16,966 mi schiarisci le idee 591 00:33:18,933 --> 00:33:20,533 ti VA se parliamo un Po di noi 592 00:33:21,200 --> 00:33:21,966 assolutamente 593 00:33:21,966 --> 00:33:24,133 sono disposto a rispondere a qualunque tua domanda 594 00:33:24,133 --> 00:33:26,066 sul futuro tipo indovina ha ha 595 00:33:28,600 --> 00:33:31,266 veramente vorrei sapere qualcosa sul tuo passato 596 00:33:32,733 --> 00:33:35,566 Hai scoperto che non era lo stronzo che pensavi 597 00:33:35,566 --> 00:33:36,366 e lo baci 598 00:33:37,333 --> 00:33:40,199 ecco oh mio Dio parli del diavolo 599 00:33:41,566 --> 00:33:43,366 no ecco la fidanzata eh 600 00:33:45,466 --> 00:33:50,366 Alberto eh VA che coincidenza bene 601 00:33:51,933 --> 00:33:52,733 eh 602 00:33:54,566 --> 00:33:55,966 piacere Karen 603 00:33:56,000 --> 00:33:56,866 ah sì 604 00:33:56,933 --> 00:33:59,599 beh eva adelia anche loro lavorano alle maninette 605 00:34:00,533 --> 00:34:02,533 vogliamo sederci anche noi a bere qualcosa 606 00:34:02,533 --> 00:34:03,466 ma secondo me disturbiamo 607 00:34:03,700 --> 00:34:06,866 no così conosco le tue colleghe assolutamente certo 608 00:34:08,266 --> 00:34:09,066 bene 609 00:34:10,100 --> 00:34:10,900 grazie 610 00:34:15,700 --> 00:34:18,100 allora eh cosa prendete 611 00:34:29,200 --> 00:34:30,400 mi Devi una spiegazione 612 00:34:33,733 --> 00:34:34,999 ti avrei chiamato domani 613 00:34:36,266 --> 00:34:38,266 eri così entusiasta del tuo viaggio a New York 614 00:34:38,266 --> 00:34:40,299 che Hai cancellato tutto come mai 615 00:34:44,266 --> 00:34:46,266 Dio non gioca dati con l'universo 616 00:34:47,533 --> 00:34:48,866 tutto viene per una ragione 617 00:34:50,600 --> 00:34:52,866 secondo leggi che la scienza può spiegare 618 00:34:53,100 --> 00:34:53,900 te lo ricordi 619 00:34:54,866 --> 00:34:57,699 Einstein ho sempre condiviso questa frase 620 00:34:59,000 --> 00:34:59,533 eppure ora 621 00:34:59,533 --> 00:35:01,499 mi sento come se qualcuno stesse giocando a dadi 622 00:35:01,500 --> 00:35:02,300 col mio cuore 623 00:35:03,333 --> 00:35:05,766 quante volte mi sono raccomandata e tu invece niente 624 00:35:05,766 --> 00:35:08,566 ma perché delirio di onnipotenza credo 625 00:35:11,733 --> 00:35:13,133 tanto ora il gioco è finito 626 00:35:14,800 --> 00:35:16,066 se m'avessero detto che un giorno 627 00:35:16,066 --> 00:35:17,366 ci sarei finito Io su quel letto 628 00:35:17,366 --> 00:35:18,499 non ci avrei mai creduto 629 00:35:18,900 --> 00:35:20,933 Hai detto che la diagnosi non è definitiva 630 00:35:22,600 --> 00:35:24,966 per capire a che punto è la degenerazione della valvola 631 00:35:24,966 --> 00:35:26,966 bisognerebbe fare un esame più approfondito 632 00:35:31,500 --> 00:35:33,566 ma quello che ho visto mi basta per avere paura 633 00:35:35,533 --> 00:35:37,066 paura di non avere abbastanza tempo 634 00:35:37,066 --> 00:35:38,466 per realizzare il primo trapianto 635 00:35:39,900 --> 00:35:41,800 per vedere Mia figlia prendere una strada 636 00:35:44,566 --> 00:35:45,899 per vivere un numero ragionevole 637 00:35:45,966 --> 00:35:47,266 di anni felici accanto a delia 638 00:35:51,133 --> 00:35:52,566 se Hai ancora deciso non dirle niente 639 00:35:56,900 --> 00:35:59,166 almeno finché non avrò una risposta definitiva 640 00:36:01,000 --> 00:36:02,900 allora forse posso aiutarti Io a trovarla 641 00:36:02,900 --> 00:36:04,200 senza che nessuno sappia qualcosa 642 00:36:07,700 --> 00:36:09,933 alla fine sono stata 6 anni in America a Houston hmm 643 00:36:10,333 --> 00:36:12,499 però con Alberto VI conoscevate già da prima vero 644 00:36:14,000 --> 00:36:16,200 beh noi ah beh Io 645 00:36:16,200 --> 00:36:18,600 delia eva ci siamo incontrati più volte all'università 646 00:36:18,600 --> 00:36:21,166 ma poi le nostre vite hanno preso vie diverse 647 00:36:21,333 --> 00:36:22,933 beh deve essere stata una sorpresa 648 00:36:22,933 --> 00:36:24,299 rincontrarvi alle mulinette 649 00:36:26,333 --> 00:36:27,599 beh sì 650 00:36:28,666 --> 00:36:29,466 sì 651 00:36:29,800 --> 00:36:30,600 sì 652 00:36:32,666 --> 00:36:34,666 e Io mi intratterei molto volentieri con voi 653 00:36:34,666 --> 00:36:36,066 però domani è una giornata infernale 654 00:36:36,066 --> 00:36:37,933 quindi tesoro sono tutto single ah sì arrivo 655 00:36:41,000 --> 00:36:42,533 scusate per il rumore he he 656 00:36:43,466 --> 00:36:44,733 no aspetta scusa fallo un'altra Volta 657 00:37:01,500 --> 00:37:02,933 ho appena capito una cosa importante 658 00:37:05,066 --> 00:37:06,166 dobbiamo tornare in ospedale 659 00:37:22,766 --> 00:37:24,399 ma non potevamo aspettare domani 660 00:37:24,700 --> 00:37:26,266 rischiare la vita di un altro paziente 661 00:37:26,266 --> 00:37:28,899 ci sembra che tu abbia ragione ora vediamo 662 00:37:38,166 --> 00:37:41,166 Io non vedo nessuno anomalie niente 663 00:37:42,766 --> 00:37:43,566 peccato 664 00:37:49,400 --> 00:37:50,866 pensavo che fosse una buona idea 665 00:37:54,166 --> 00:37:54,966 Amelia 666 00:37:55,733 --> 00:37:56,533 vieni a vedere 667 00:38:11,900 --> 00:38:13,566 era impossibile accorgersene 668 00:38:14,000 --> 00:38:16,266 è incredibile è tutta colpa di un piedino di gomma 669 00:38:16,800 --> 00:38:18,766 sì in merito di una cannuccia 670 00:38:22,100 --> 00:38:22,900 ho il white 671 00:38:23,566 --> 00:38:24,599 alcolium back 672 00:38:26,000 --> 00:38:29,533 OK thank you thank you vai 673 00:38:31,200 --> 00:38:32,133 ancora sveglio 674 00:38:34,166 --> 00:38:36,199 ho dovuto fare un paio di chiamate a New York Sai 675 00:38:36,500 --> 00:38:37,300 fuso orario 676 00:38:43,066 --> 00:38:44,299 com'è andata la tua serata 677 00:38:44,733 --> 00:38:46,666 bene molto bene ah 678 00:38:47,466 --> 00:38:48,766 abbiamo capito cosa è successo 679 00:38:49,133 --> 00:38:50,799 e Alberto non ha commesso nessun errore 680 00:38:51,166 --> 00:38:52,299 e quando VI siete visti 681 00:38:53,066 --> 00:38:54,933 l'ho incontrato con eva prima per caso 682 00:38:55,500 --> 00:38:56,966 ah bene 683 00:38:58,700 --> 00:39:00,400 ero sicuro che non fosse colpa sua 684 00:39:01,800 --> 00:39:02,966 sono stanchissimo 685 00:39:03,400 --> 00:39:04,200 andiamo a dormire 686 00:39:11,566 --> 00:39:13,666 Luisa mi ha detto che VI dovevate sposare 687 00:39:21,966 --> 00:39:24,266 se Mia sorella tende sempre a esagerare 688 00:39:27,200 --> 00:39:29,133 più una storiella estiva ecco 689 00:39:31,566 --> 00:39:33,266 adesso però lavorate insieme 690 00:39:34,533 --> 00:39:36,066 non proprio lei è cardiologo 691 00:39:38,500 --> 00:39:39,966 ma poi alla moglie Di Cesare 692 00:39:39,966 --> 00:39:42,766 come puoi pensare che ci Sia ancora qualcosa tra di noi 693 00:39:43,866 --> 00:39:45,733 stasera sembravate molto 694 00:39:46,700 --> 00:39:47,500 come dite 695 00:39:49,933 --> 00:39:50,866 affiatati 696 00:39:51,133 --> 00:39:53,999 ma sì mi stai aiutando con un problema al lavoro Cara 697 00:39:54,500 --> 00:39:55,566 ci tiene a te 698 00:39:56,500 --> 00:39:59,200 senti ho già 1000 problemi sul lavoro 699 00:39:59,200 --> 00:40:01,466 non c'è bisogno delle tue scenate di gelosia 700 00:40:03,766 --> 00:40:04,799 ah non fare così 701 00:40:12,533 --> 00:40:14,499 e meno male che 6 svedese VA 702 00:40:18,966 --> 00:40:21,199 come vedrete anche se il drenaggio 703 00:40:21,200 --> 00:40:22,800 veniva tarato correttamente 704 00:40:22,800 --> 00:40:25,200 l'usura del piedino di gomma sulla zampa del letto 705 00:40:25,200 --> 00:40:27,466 faceva in modo che solo in alcuni momenti 706 00:40:27,466 --> 00:40:28,999 il pescaggio non fosse corretto 707 00:40:29,933 --> 00:40:30,733 VI faccio vedere 708 00:40:35,100 --> 00:40:35,900 ecco qui 709 00:40:37,166 --> 00:40:38,299 questo è il motivo per cui 710 00:40:38,300 --> 00:40:41,066 tutti e 3 i casi di pneumo torace erano a letto 17 711 00:40:41,266 --> 00:40:42,066 in un certo senso 712 00:40:42,066 --> 00:40:44,566 era effettivamente un letto sfortunato eh 713 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 quindi i pazienti rischiavano di morire 714 00:40:47,000 --> 00:40:48,400 per un letto difettoso 715 00:40:48,700 --> 00:40:49,966 di sicuro non per colpa Mia 716 00:40:51,800 --> 00:40:54,900 bene può tornare in sala operatoria svedese 717 00:40:57,533 --> 00:41:00,466 e fate riparare quel maledetto piedino sì dottore 718 00:41:01,333 --> 00:41:02,999 non credo che il dottor mosca 719 00:41:03,000 --> 00:41:04,300 volesse mettere in dubbio 720 00:41:04,300 --> 00:41:06,000 l'opportunità della sua assunzione 721 00:41:07,366 --> 00:41:08,599 sì ma 722 00:41:08,600 --> 00:41:10,666 non sono più sicura che trasferirmi a Torino 723 00:41:10,666 --> 00:41:13,066 Sia una buona idea non capisco 724 00:41:14,166 --> 00:41:15,899 ma perché per mio figlio 725 00:41:17,100 --> 00:41:19,166 il cambiamento per lui potrebbe essere difficile 726 00:41:19,666 --> 00:41:21,166 preferisco riportarlo a casa 727 00:41:21,666 --> 00:41:23,199 però grazie di tutto veramente 728 00:41:24,166 --> 00:41:26,999 arrivederci arrivederci buongiorno signora buongiorno 729 00:41:28,900 --> 00:41:30,500 sorella se mi cercano 730 00:41:30,500 --> 00:41:33,666 faccio un salto in ginecologia per un consulto 731 00:41:33,666 --> 00:41:34,399 in ginecologia 732 00:41:34,400 --> 00:41:35,300 per un consulto 733 00:41:36,100 --> 00:41:37,766 Cara sorella se lei sapesse 734 00:41:37,766 --> 00:41:39,299 quale intime relazioni corrono 735 00:41:39,300 --> 00:41:41,400 fra queste 2 nobili branche della medicina 736 00:41:45,266 --> 00:41:47,999 queste sono per il dottor mosca Io torno tra un attimo 737 00:41:53,866 --> 00:41:55,799 dottoressa ma è possibile lei c'ha sempre da fare 738 00:41:55,800 --> 00:41:57,133 capisco che c'è il baby boom 739 00:41:57,366 --> 00:41:58,533 li vuoi far nascere tutti tu 740 00:41:59,566 --> 00:42:01,266 ma che deve fare un uomo per uscire con lei 741 00:42:01,266 --> 00:42:02,166 rimanere incinta 742 00:42:02,166 --> 00:42:03,799 fai prima a mollare e uscire da te 743 00:42:03,800 --> 00:42:06,100 quanto mi piace quando mi rifiuti senti bonamo 744 00:42:06,100 --> 00:42:07,200 te l'ho detto e te lo ripeto 745 00:42:07,266 --> 00:42:08,733 come certe cose non attaccano 746 00:42:08,933 --> 00:42:11,066 rassegnati ti prego non posso è impossibile Madonna 747 00:42:11,500 --> 00:42:13,933 che fa dottoressa pellegrini lei mi sfugge 748 00:42:14,933 --> 00:42:15,866 dovevo immaginarlo 749 00:42:19,466 --> 00:42:20,533 ma in fondo è colpa Mia 750 00:42:20,533 --> 00:42:22,899 perché avresti dovuto essere diverso con me 751 00:42:23,300 --> 00:42:25,533 se ti eri stufato di me bastava dirlo Serena 752 00:42:26,300 --> 00:42:27,600 perché prendermi in giro 753 00:42:28,933 --> 00:42:30,799 che tu fossi superficiale lo sapevo già 754 00:42:31,733 --> 00:42:33,366 che fossi anche un vigliacco o no 755 00:42:34,900 --> 00:42:36,166 che delusione dottor buonuomo 756 00:42:49,466 --> 00:42:51,399 vai ci mettiamo le scarpine 757 00:42:51,600 --> 00:42:53,100 che la corriera non aspetta 758 00:42:53,166 --> 00:42:55,666 ma Io volevo salutare suor violenza 759 00:42:55,966 --> 00:42:57,599 eh amore le scriviamo un biglietto 760 00:42:57,600 --> 00:42:58,866 dai adesso ci dobbiamo sbrigare 761 00:43:00,366 --> 00:43:01,166 agata 762 00:43:01,866 --> 00:43:03,966 buongiorno siamo in partenza 763 00:43:04,333 --> 00:43:05,799 sì me l'ha detto la caposala 764 00:43:06,700 --> 00:43:07,966 tenga questo è per lei 765 00:43:08,866 --> 00:43:10,966 mi hanno già dato il foglio di dimissioni lo legga 766 00:43:15,366 --> 00:43:16,166 ah 767 00:43:17,066 --> 00:43:19,299 mi era sembrato di capire che la Mia presenza qui 768 00:43:19,300 --> 00:43:20,700 a Torino le creasse dei problemi 769 00:43:20,966 --> 00:43:22,266 l'errore è stato mio 770 00:43:22,600 --> 00:43:25,066 ho bisogno di lei come infermiera 771 00:43:27,900 --> 00:43:30,566 ed è sicuro che non se ne pentirà assolutamente no 772 00:43:33,966 --> 00:43:35,166 benvenuta in reparto 773 00:43:36,333 --> 00:43:37,133 grazie 774 00:43:48,166 --> 00:43:50,466 professore salve professore 775 00:43:50,733 --> 00:43:51,599 un ingegnere 776 00:43:52,566 --> 00:43:54,733 è un piacere vedere 3 menti brillanti al lavoro 777 00:43:56,666 --> 00:43:58,099 allora dottore che cosa mi dice 778 00:43:58,333 --> 00:43:59,699 ho fatto tutte le analisi 779 00:43:59,700 --> 00:44:01,800 la reazione immunitaria è più forte del previsto 780 00:44:01,800 --> 00:44:03,933 però ho bisogno di tempo per essere più preciso 781 00:44:04,100 --> 00:44:05,900 preparami una relazione dettagliata 782 00:44:06,400 --> 00:44:07,600 la Porto con me a New York 783 00:44:07,666 --> 00:44:10,399 ci lavora in settimana no mi serve entro stasera 784 00:44:11,400 --> 00:44:12,600 ho anticipato la partenza 785 00:44:14,666 --> 00:44:16,199 ho l'aereo domani mattina all'alba 786 00:44:16,400 --> 00:44:18,366 ah e come mai 787 00:44:18,966 --> 00:44:19,866 così all'improvviso 788 00:44:21,466 --> 00:44:23,199 kandroiz mi ha chiesto di partecipare 789 00:44:23,366 --> 00:44:24,966 a un sipposio all'università 790 00:44:24,966 --> 00:44:25,899 non potevo dirgli di no 791 00:44:26,700 --> 00:44:29,100 mi raccomando lascio il reparto nelle vostre Mani 792 00:44:55,333 --> 00:44:56,133 vai genia 793 00:45:01,900 --> 00:45:02,900 che ore sono 794 00:45:03,766 --> 00:45:04,566 presto 795 00:45:05,966 --> 00:45:08,099 sto per partire ho una macchina giù che m'aspetta 796 00:45:09,166 --> 00:45:10,399 ero venuto a salutarti 797 00:45:11,933 --> 00:45:15,333 buon viaggio grazie ehi 798 00:45:16,133 --> 00:45:17,199 mi raccomando eh 799 00:45:17,866 --> 00:45:18,799 comportati bene con Dario 800 00:45:20,766 --> 00:45:23,533 sì lo so tranquillo 801 00:45:33,300 --> 00:45:34,466 che c'è 802 00:45:36,300 --> 00:45:38,300 tu pensi che Io non mi Sia mai occupato di te 803 00:45:38,300 --> 00:45:39,366 quando eri bambina vero 804 00:45:41,200 --> 00:45:42,166 beh ti sbagli 805 00:45:43,200 --> 00:45:44,500 quando avevi 4 anni 806 00:45:45,066 --> 00:45:46,499 ti 6 beccata la varicella 807 00:45:47,766 --> 00:45:49,266 e l'hai attaccata a tua Madre 808 00:45:49,466 --> 00:45:51,766 lei poveretta non riusciva nemmeno ad alzarsi dal letto 809 00:45:51,900 --> 00:45:53,600 quindi mi sono dovuto occupare Io di te 810 00:45:54,133 --> 00:45:55,299 in tutto e per tutto 811 00:45:56,000 --> 00:45:58,366 ricordo che ti cospargevo Dalla testa AI piedi 812 00:45:58,666 --> 00:46:00,399 di Tal commentolato per il prurito 813 00:46:00,733 --> 00:46:02,699 e tutte le sere per addormentarti 814 00:46:02,933 --> 00:46:04,133 ti cantavo la ninna nanna 815 00:46:07,000 --> 00:46:08,366 tu cantavi 816 00:46:09,400 --> 00:46:11,733 sì Io cantavo Io 817 00:46:13,966 --> 00:46:15,133 non dirlo troppo in giro 818 00:46:15,133 --> 00:46:16,666 che ho una certa reputazione da difendere 819 00:46:30,800 --> 00:46:32,266 senti Io volevo dirti che 820 00:46:34,200 --> 00:46:35,200 Io ti ho sempre 821 00:46:38,733 --> 00:46:40,766 sì insomma tu per me 822 00:46:45,500 --> 00:46:46,300 ciao eh 823 00:47:00,200 --> 00:47:01,966 la relazione di Alberto te l'ho messa nella borsa 824 00:47:02,333 --> 00:47:03,133 grazie 825 00:47:05,366 --> 00:47:06,733 è la prima Volta che ci separiamo 826 00:47:06,733 --> 00:47:08,566 da quando siamo a Torino hmm 827 00:47:11,066 --> 00:47:11,866 mi mancherai 828 00:47:12,800 --> 00:47:14,366 anche tu mi mancherai da morire 829 00:47:15,900 --> 00:47:18,466 per fortuna sono soltanto poche settimane ciao 830 00:47:24,166 --> 00:47:24,966 ti amo 831 00:47:25,700 --> 00:47:27,133 non te lo dimenticare mai 832 00:47:29,900 --> 00:47:31,000 ma invece non perdi l'aereo 833 00:47:39,066 --> 00:47:39,866 buon viaggio 834 00:47:48,100 --> 00:47:50,333 è impazzito perché 835 00:47:50,800 --> 00:47:51,600 è abbracciato 836 00:47:52,266 --> 00:47:53,166 ti rendi conto 837 00:48:09,666 --> 00:48:10,666 signore e signori 838 00:48:10,666 --> 00:48:13,299 benvenuti a bordo di questo volo in partenza da Torino 839 00:48:13,566 --> 00:48:15,933 VI preghiamo di prendere posto il prima possibile 840 00:48:15,933 --> 00:48:18,066 in modo da facilitare le operazioni di imbarco 841 00:48:18,066 --> 00:48:19,133 e garantire una partenza 842 00:48:19,133 --> 00:48:20,366 in orario grazie 843 00:48:21,466 --> 00:48:22,266 la Edison gentlemen 844 00:48:22,700 --> 00:48:25,733 walkmann boul 845 00:48:26,600 --> 00:48:28,666 dislight from 846 00:48:29,900 --> 00:48:32,800 Torino we candy ha scritto 847 00:48:36,566 --> 00:48:37,766 quando telefoni a tua moglie 848 00:48:37,766 --> 00:48:39,166 ricordati che il fuso orario è giusto 849 00:48:39,166 --> 00:48:40,499 non è diverso da quello di New York 850 00:48:42,666 --> 00:48:43,466 certo 851 00:48:46,733 --> 00:48:47,533 grazie 852 00:48:48,600 --> 00:48:49,400 di cosa 853 00:48:51,366 --> 00:48:52,733 di avermi accompagnato 854 00:48:54,533 --> 00:48:56,399 non mi sarei mai persa un viaggio in America con te 56757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.