All language subtitles for Cuori E6 capcut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:15,300 è che è successo tutto così in fretta che 2 00:00:15,666 --> 00:00:16,899 Io ancora non ci credo 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,700 anche perché ci frequentiamo da pochissimo 4 00:00:19,700 --> 00:00:20,766 lui vive ancora in Italia 5 00:00:21,600 --> 00:00:22,966 eppure quando me l'ha chiesto 6 00:00:24,066 --> 00:00:26,299 Io non ho esitato nemmeno 1s ho detto solo sì 7 00:00:26,666 --> 00:00:28,966 come se sposarlo fosse la cosa più naturale del mondo 8 00:00:31,533 --> 00:00:32,699 sono pazza secondo lei 9 00:00:34,266 --> 00:00:35,999 forse sì forse sono pazza 10 00:00:37,800 --> 00:00:38,866 ma SA cosa le dico 11 00:00:40,066 --> 00:00:40,933 non mi interessa 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,966 ho anche deciso di tagliarmi i capelli corti 13 00:00:47,666 --> 00:00:48,466 cioè 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,200 cesare mi ha dato la voglia di immaginarmi felice 15 00:00:53,966 --> 00:00:55,533 in fondo penso di meritarmelo no 16 00:00:56,566 --> 00:00:59,066 che dice dico che 17 00:00:59,100 --> 00:01:01,133 mi dovrò trovare nostro paziente 18 00:01:01,133 --> 00:01:02,533 per fare pratica ed italiano 19 00:01:03,600 --> 00:01:05,400 ma no ma guardi che ci vorrà ancora un Po di tempo 20 00:01:05,400 --> 00:01:07,400 prima del matrimonio e del trasferimento in Italia 21 00:01:07,933 --> 00:01:09,166 lei è pronta adelia 22 00:01:09,700 --> 00:01:12,566 si è reso conto che sono 4 sedute che non nomina 23 00:01:12,566 --> 00:01:13,366 e Alberto 24 00:01:17,866 --> 00:01:18,666 già 25 00:01:19,700 --> 00:01:20,500 è vero 26 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 forse sono veramente pronta 27 00:01:39,533 --> 00:01:40,333 cari colleghi 28 00:01:40,933 --> 00:01:43,666 devo confessare di essere molto emozionato nel vedere 29 00:01:43,666 --> 00:01:44,466 qui riunite 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,366 le menti più brillanti della nostra epoca 31 00:01:48,500 --> 00:01:51,700 impegnate in una sfida che non ha eguali 32 00:01:52,366 --> 00:01:53,866 nella storia della medicina 33 00:01:54,500 --> 00:01:55,666 il trapianto di cuore 34 00:01:56,733 --> 00:01:58,066 VA bene così professore 35 00:01:58,200 --> 00:02:01,066 siamo sicuri non c'è un Po di riverbero no 36 00:02:01,066 --> 00:02:03,199 si sente benissimo anche da qui bene 37 00:02:04,333 --> 00:02:05,133 è ora 38 00:02:06,200 --> 00:02:08,100 ci vediamo dopo a dopo professore 39 00:02:19,766 --> 00:02:20,566 eccoti 40 00:02:21,466 --> 00:02:22,733 ho visto arrivare alcuni delegati 41 00:02:23,000 --> 00:02:24,733 6 pronto sì ma ho un problema 42 00:02:25,266 --> 00:02:27,599 cioè la Mia presentazione di domani 43 00:02:28,666 --> 00:02:30,733 il tuo nuovo studio sul farmaco ti rigetto 44 00:02:31,100 --> 00:02:32,966 i dati non combaciano con quelli di delia 45 00:02:33,066 --> 00:02:34,266 com'è possibile è 46 00:02:34,266 --> 00:02:35,099 quello che mi domando anch'io 47 00:02:35,100 --> 00:02:36,400 non ci stavate lavorando insieme 48 00:02:36,966 --> 00:02:39,333 sì eh inizialmente sì poi abbiamo 49 00:02:39,933 --> 00:02:42,366 continuato ognuno per conto suo e perché 50 00:02:43,400 --> 00:02:44,966 se l'intuizione di fondo era giusta 51 00:02:45,333 --> 00:02:47,499 il fungo combinato col cortisone no 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,100 perché non combaciavano i nostri impegni 53 00:02:49,100 --> 00:02:51,066 e quindi abbiamo preso strade diverse 54 00:02:53,766 --> 00:02:54,899 questa cosa non ha senso 55 00:02:55,533 --> 00:02:57,133 comunque Io ho bisogno di dati certi 56 00:02:57,133 --> 00:02:59,266 per cui fatemi la cortesia di tornare in laboratorio 57 00:02:59,300 --> 00:02:59,966 e di farmi avere 58 00:02:59,966 --> 00:03:00,766 entro stasera 59 00:03:00,766 --> 00:03:02,299 no stasera Io international delia 60 00:03:03,300 --> 00:03:04,600 insieme ed entro stasera 61 00:03:06,900 --> 00:03:07,700 vado ad accoglierli 62 00:03:10,733 --> 00:03:11,533 allora 63 00:03:11,733 --> 00:03:13,333 se vuoi ci penso Io no 64 00:03:13,500 --> 00:03:15,666 Hai sentito vuole che lo facciamo insieme andiamo dai 65 00:03:30,666 --> 00:03:32,366 senti quanto deve andare avanti ancora 66 00:03:32,366 --> 00:03:34,333 così abbiamo fatto una figuraccia con cesare 67 00:03:34,733 --> 00:03:36,066 è colpa tua no 68 00:03:36,066 --> 00:03:37,066 guarda non cominciare 69 00:03:37,066 --> 00:03:38,599 6 stata tu a non volermi neanche parlare 70 00:03:38,600 --> 00:03:39,533 quando mi Hai visto con ilary 71 00:03:39,800 --> 00:03:41,533 ma perché non mi interessa che cosa avevi da dirmi 72 00:03:41,533 --> 00:03:43,266 bene ma non mi interessa in generale della tua vita 73 00:03:43,266 --> 00:03:44,099 bene fantastico 74 00:03:44,100 --> 00:03:45,300 però Devi essere più professionale 75 00:03:45,866 --> 00:03:47,299 a me non sembra di aver tralasciato il lavoro 76 00:03:47,366 --> 00:03:49,333 a me sembra di sì te ne 6 andata al laboratorio 77 00:03:50,266 --> 00:03:53,333 semplicemente i nostri impegni non combaciano bene 78 00:03:54,200 --> 00:03:55,000 davvero smettila 79 00:03:55,466 --> 00:03:57,366 se il lavoro ti fosse interessato così tanto 80 00:03:57,366 --> 00:03:58,566 non mi avresti ignorato nel silenzio 81 00:03:58,566 --> 00:04:00,666 adesso non avremo dei risultati così diversi 82 00:04:01,266 --> 00:04:02,499 magari saremo al congresso 83 00:04:02,500 --> 00:04:05,000 magari non saremo qui a discutere come 2 adolescenti 84 00:04:05,766 --> 00:04:06,566 VA bene 85 00:04:06,700 --> 00:04:08,700 comunque il problema Di Cesare lo risolviamo subito 86 00:04:08,700 --> 00:04:09,800 ah sì sì come 87 00:04:10,533 --> 00:04:11,733 perché i dati giusti sono i miei 88 00:04:50,533 --> 00:04:52,733 come sapete in questi giorni stiamo ospitando in città 89 00:04:52,733 --> 00:04:54,699 i migliori cardiochirurchi al mondo 90 00:04:56,066 --> 00:04:58,533 il professor corvara mi ha incaricato di guidarli 91 00:04:58,800 --> 00:04:59,900 e la visita al reparto 92 00:04:59,900 --> 00:05:00,266 perciò 93 00:05:00,266 --> 00:05:02,866 domani mattina tutto dovrà funzionare come un orologio 94 00:05:02,866 --> 00:05:05,066 lo svizzero dottore non si preoccupi 95 00:05:05,333 --> 00:05:07,333 ci penserò Io a organizzare tutto al meglio 96 00:05:08,133 --> 00:05:09,766 voglio massimo contegno e serietà 97 00:05:10,333 --> 00:05:10,999 durante la visita 98 00:05:11,000 --> 00:05:13,100 la responsabilità della corsia sarà tu alfieri 99 00:05:13,333 --> 00:05:14,366 senz'altro dottore 100 00:05:14,500 --> 00:05:16,266 nessuna crisi nessuna emergenza 101 00:05:16,500 --> 00:05:17,966 sì tutto chiaro 102 00:05:18,333 --> 00:05:19,733 sì dottore bene 103 00:05:20,766 --> 00:05:21,899 direi che potete andare 104 00:05:26,700 --> 00:05:29,700 ho classificato ogni singolo lato ogni singola gabbia 105 00:05:29,800 --> 00:05:30,300 hmm hmm 106 00:05:30,300 --> 00:05:34,100 e ho verificato 3 volte i dati che ho fornito a cesare 107 00:05:34,100 --> 00:05:35,400 se vuoi puoi controllare le tue 108 00:05:36,900 --> 00:05:37,733 non c'è bisogno 109 00:05:38,533 --> 00:05:40,466 i dati giusti sono i miei fidati 110 00:05:41,166 --> 00:05:42,666 e su quante cavie Hai lavorato 111 00:05:43,333 --> 00:05:44,699 una quindi 112 00:05:44,700 --> 00:05:46,500 tu Hai fatto le mie stesse somministrazioni 113 00:05:46,500 --> 00:05:47,366 su una sola cavia 114 00:05:47,366 --> 00:05:49,266 nonostante questo 6 sicura dei tuoi dati 115 00:05:49,566 --> 00:05:50,533 sono sicurissima 116 00:05:51,133 --> 00:05:51,999 mi prendi in giro 117 00:05:52,933 --> 00:05:53,966 no non ti prendo in giro 118 00:05:53,966 --> 00:05:55,866 soltanto che la Mia cavia è più affidabile della tua 119 00:05:57,166 --> 00:05:58,399 e perché dovrebbe esserlo 120 00:06:00,566 --> 00:06:02,099 perché non si tratta di un animale 121 00:06:02,966 --> 00:06:03,966 non ci credo 122 00:06:05,166 --> 00:06:08,699 l'hai testato sulla paziente ah no certo che no ah ecco 123 00:06:11,933 --> 00:06:12,966 l'ho testata su di me 124 00:06:18,066 --> 00:06:20,533 eh eh tu 6 impazzita 125 00:06:20,566 --> 00:06:21,866 no sì sì 126 00:06:21,866 --> 00:06:23,599 non conosciamo gli effetti collaterali del farm 127 00:06:23,600 --> 00:06:25,400 lo so ma Rosa non poteva aspettare 128 00:06:25,666 --> 00:06:27,533 di certo non potevo seguire tutto il protocollo no 129 00:06:27,866 --> 00:06:29,966 tu non ti rendi conto del rischio che Hai corso 130 00:06:29,966 --> 00:06:30,966 certo che mi rendo conto 131 00:06:31,333 --> 00:06:32,566 se questa terapia funziona 132 00:06:32,700 --> 00:06:34,166 Rosa potrebbe essere operata senza 133 00:06:34,166 --> 00:06:35,899 rischiare una crisi monologica lo capisci te 134 00:06:35,900 --> 00:06:37,733 tu vorresti che cesare domani al congresso 135 00:06:37,733 --> 00:06:38,666 portasse questi dati 136 00:06:39,933 --> 00:06:42,066 tu proprio non ce la fai a fidarti delle mie capacità 137 00:06:42,133 --> 00:06:44,066 ma no ma non c'entra la fiducia 138 00:06:44,300 --> 00:06:45,800 è che non è che puoi fare tutto da sola 139 00:06:45,800 --> 00:06:47,133 senza confrontarti con nessuno 140 00:06:47,133 --> 00:06:48,099 rischiando di star male 141 00:06:48,366 --> 00:06:50,066 dove vai delia dove vai 142 00:06:53,066 --> 00:06:54,099 rifacciamo l'esperimento 143 00:06:54,100 --> 00:06:56,000 non mi sembra una buona idea insieme no 144 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 se mi succede qualcosa ci 6 tu non ci provare 145 00:06:58,866 --> 00:06:59,666 delia no 146 00:07:04,566 --> 00:07:05,366 prendi l'ora 147 00:07:06,466 --> 00:07:07,933 iniziamo a segnare i battiti per minuto 148 00:07:13,366 --> 00:07:14,399 riguardo al calendario 149 00:07:14,400 --> 00:07:16,366 ho degli interventi per le prossime settimane 150 00:07:19,100 --> 00:07:20,900 eccolo grazie 151 00:07:25,466 --> 00:07:26,733 vedo che non c'è Vezzani 152 00:07:27,200 --> 00:07:28,766 il figlio di quell'infermiera 153 00:07:29,066 --> 00:07:30,666 mi ha chiesto il favore di avvertirla 154 00:07:30,666 --> 00:07:31,666 appena fosse in lista 155 00:07:32,300 --> 00:07:34,966 non è urgente ho pensato di programmarlo più avanti 156 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 alla signora può dire che 157 00:07:36,600 --> 00:07:38,700 non c'è nessuna fretta di tornare a Torino 158 00:07:39,566 --> 00:07:41,099 veramente la signora è ancora qui 159 00:07:43,533 --> 00:07:44,366 non è ripartita 160 00:07:45,266 --> 00:07:47,099 sperava l'intervento fosse a breve 161 00:07:48,100 --> 00:07:49,600 provvedo subito a informarla 162 00:07:50,000 --> 00:07:51,566 e quindi lei SA dove alloggia 163 00:07:53,066 --> 00:07:53,866 sì 164 00:08:01,533 --> 00:08:02,399 bene così 165 00:08:03,666 --> 00:08:04,466 piano 166 00:08:05,600 --> 00:08:08,300 rilassa i muscoli del braccio perfetto 167 00:08:09,266 --> 00:08:10,066 VA bene così 168 00:08:11,500 --> 00:08:13,400 ti ha fatto male neanche un Po 169 00:08:13,766 --> 00:08:16,566 tu come ti senti bene ce l'ha fatta 170 00:08:16,866 --> 00:08:18,699 Hai ufficialmente fatto un prelievo di sangue 171 00:08:18,700 --> 00:08:19,500 senza svenire 172 00:08:20,133 --> 00:08:22,933 ho avuto un bravo maestro e una cavia molto paziente 173 00:08:23,600 --> 00:08:25,533 come premio questa la Porto Io in laboratorio 174 00:08:26,000 --> 00:08:27,066 mi scusi dottore 175 00:08:27,200 --> 00:08:29,466 non SA mica stasera cosa ci danno per Cena 176 00:08:30,400 --> 00:08:32,166 oggi è mercoledì ehm 177 00:08:32,666 --> 00:08:34,799 semolino come sempre signora Pisacane 178 00:08:34,866 --> 00:08:36,899 ancora semolino no 179 00:08:37,566 --> 00:08:39,666 cosa non darei per un piatto di agnolotti 180 00:08:39,800 --> 00:08:42,900 posso farmelo portare da mio marito beh non scherziamo 181 00:08:43,366 --> 00:08:45,099 è stata operata da poco troppo rischioso 182 00:08:47,700 --> 00:08:49,266 non è che riesci a convincerlo 183 00:08:49,266 --> 00:08:51,066 lei mi spiace signora Pisacane 184 00:08:51,066 --> 00:08:52,666 ma ci ho messo troppo per tenermelo buono 185 00:08:54,366 --> 00:08:55,299 please a più siamo 186 00:08:56,466 --> 00:08:58,266 sanjoy 187 00:09:03,733 --> 00:09:06,866 cesare 6 teso si vede lontano un miglio tieni 188 00:09:08,133 --> 00:09:09,366 mi preoccupo tuo marito 189 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 Carlo è un maestro a seminare dubbi 190 00:09:13,100 --> 00:09:16,666 eh lo so ma tu li spazzerai via come sempre he 191 00:09:17,200 --> 00:09:18,600 esatto tu fai così sorridi 192 00:09:19,333 --> 00:09:20,999 e pensa a fare il padrone di casa hmm hmm 193 00:09:21,333 --> 00:09:22,399 a mò a un giudice penso Io 194 00:09:24,366 --> 00:09:25,966 com'è andato il controllo a Ginevra 195 00:09:26,066 --> 00:09:27,066 non mi Hai detto niente 196 00:09:27,200 --> 00:09:29,500 ho avuto tempo lo faccio appena finisce il congresso 197 00:09:30,566 --> 00:09:31,366 VA bene 198 00:09:32,266 --> 00:09:34,266 ho bisogno di un favore dov'è delia 199 00:09:35,000 --> 00:09:36,133 è tornata in ospedale 200 00:09:36,533 --> 00:09:37,333 di che si tratta 201 00:09:38,800 --> 00:09:39,966 lo vedi quel ragazzo laggiù 202 00:09:40,566 --> 00:09:41,999 è il figlio di un mio carissimo amico 203 00:09:42,200 --> 00:09:43,800 il cavalier tosi tosi 204 00:09:45,000 --> 00:09:46,333 l'imprenditore di Alessandria 205 00:09:46,333 --> 00:09:47,799 quello che possiede in mezzo a Alessandria 206 00:09:47,800 --> 00:09:49,100 esatto sì proprio lui 207 00:09:49,866 --> 00:09:50,799 si chiama Riccardo 208 00:09:51,300 --> 00:09:52,566 è un ingegnere meccanico 209 00:09:53,100 --> 00:09:55,266 il padre ne parla come se fosse 1/2 genio 210 00:09:55,466 --> 00:09:56,166 quasi sprecato 211 00:09:56,166 --> 00:09:57,933 per l'azienda di pompe idrauliche di famiglia 212 00:09:58,133 --> 00:09:59,099 cosa c'entra con lei lì 213 00:10:00,133 --> 00:10:02,466 Riccardo è qui per conoscere il professor yotta 214 00:10:02,700 --> 00:10:04,733 pare che Sia ossessionato dal cuore artificiale 215 00:10:05,166 --> 00:10:06,866 magari adelia potrebbe parlargli 216 00:10:07,066 --> 00:10:07,799 visto che in America 217 00:10:07,800 --> 00:10:09,000 faceva parte del gruppo di ricerca 218 00:10:09,000 --> 00:10:10,400 che ci sta lavorando come VA 219 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 90 battiti 220 00:10:17,700 --> 00:10:19,866 di astolica 74 astolica 100 221 00:10:21,000 --> 00:10:21,900 così ha intuito 222 00:10:23,133 --> 00:10:26,099 ma mi prendo la pressione da sola da tanti anni 223 00:10:26,933 --> 00:10:29,599 posso giusto per esser sicuri eh 224 00:10:30,166 --> 00:10:32,199 visto che i nostri dati sono già così diversi 225 00:11:04,533 --> 00:11:06,066 Hai fatto solo un errore 226 00:11:07,333 --> 00:11:08,133 quale 227 00:11:09,200 --> 00:11:11,366 che 6 anni fa la pressione te la misuravo Io 228 00:11:32,166 --> 00:11:32,999 da lì VA tutto bene 229 00:11:34,066 --> 00:11:35,799 sì benissimo 230 00:11:39,066 --> 00:11:39,866 sì 231 00:11:41,133 --> 00:11:42,766 ex Disney professore 232 00:12:05,500 --> 00:12:06,766 aspetta mettiti comoda grazie 233 00:12:07,333 --> 00:12:08,566 mi raccomando non mi muovo 234 00:12:10,400 --> 00:12:11,200 ho un desuè 235 00:13:32,100 --> 00:13:33,733 sì buongiorno 236 00:13:33,933 --> 00:13:35,333 alloggia qui agata Vezzani 237 00:13:37,766 --> 00:13:38,566 agata 238 00:13:39,666 --> 00:13:42,299 sì c'è un signore per lei 239 00:13:43,533 --> 00:13:44,333 grazie 240 00:13:49,666 --> 00:13:51,766 ho saputo che si è trattenuta a Torino 241 00:13:53,066 --> 00:13:54,999 sì ho preferito aspettare l'intervento 242 00:13:56,200 --> 00:13:57,333 lei che cosa ci fa qui 243 00:13:57,866 --> 00:13:59,999 beh l'ultima Volta che ci siamo visti in ospedale 244 00:14:00,000 --> 00:14:01,133 è stata una giornata 245 00:14:01,333 --> 00:14:02,299 troppo caotica 246 00:14:02,866 --> 00:14:04,699 speravo ci fosse l'opportunità di parlare 247 00:14:04,700 --> 00:14:05,700 con un Po più di calma 248 00:14:05,866 --> 00:14:07,099 non ce n'è bisogno mi creda 249 00:14:08,733 --> 00:14:09,899 agata ha ragione 250 00:14:10,466 --> 00:14:12,366 quello che ho fatto è ingiustificabile 251 00:14:14,166 --> 00:14:15,533 ma mi lasci spiegare 252 00:14:16,400 --> 00:14:18,333 l'errico che lei ha conosciuto esiste 253 00:14:20,466 --> 00:14:21,499 esiste per davvero 254 00:14:23,900 --> 00:14:26,600 se le ho detto tutte quelle bugie era soltanto perché 255 00:14:26,733 --> 00:14:27,999 guardi lo so già il perché 256 00:14:29,066 --> 00:14:30,766 un uomo che finge di non essere sposato 257 00:14:30,766 --> 00:14:31,799 ha solo una cosa in mente 258 00:14:32,933 --> 00:14:34,099 le dico che si sbaglia 259 00:14:36,600 --> 00:14:39,366 mi faccia entrare mamma 260 00:14:40,466 --> 00:14:42,299 sì amore arrivo mamma 261 00:14:42,300 --> 00:14:45,500 dai finiamo di leggere sì arrivo subito 262 00:14:49,266 --> 00:14:50,066 mi lasci in pace 263 00:15:10,800 --> 00:15:11,600 scusa 264 00:15:12,200 --> 00:15:12,933 cercavo Alberto 265 00:15:12,933 --> 00:15:13,933 mi hanno detto che era qui 266 00:15:13,966 --> 00:15:15,133 ma guarda è uscito un momento 267 00:15:15,133 --> 00:15:16,133 ma se vuoi puoi aspettarlo qua 268 00:15:17,533 --> 00:15:18,799 no no meglio di no 269 00:15:19,566 --> 00:15:21,133 devo prendere mio figlio a scuola 270 00:15:21,966 --> 00:15:23,733 ero passata solo per dargli una cosa 271 00:15:24,566 --> 00:15:26,266 era tanto che cercava questo disco 272 00:15:26,266 --> 00:15:27,366 ho pensato che gli avrebbe fatto 273 00:15:27,366 --> 00:15:28,866 piacere beh 274 00:15:29,366 --> 00:15:30,666 se vuoi glielo posso dare Io dopo 275 00:15:49,266 --> 00:15:50,466 era di nostra Madre 276 00:15:51,300 --> 00:15:52,100 ah 277 00:15:52,566 --> 00:15:53,399 non lo sapevo 278 00:15:53,666 --> 00:15:56,299 bello vero sì è molto bello 279 00:15:57,133 --> 00:15:59,133 sono sicura che Karen si aspetti di averlo 280 00:15:59,266 --> 00:16:00,699 quando si sposerà con Alberto 281 00:16:02,300 --> 00:16:04,500 è un gioiello di famiglia preferisco tenerlo Io 282 00:16:05,700 --> 00:16:06,666 quindi si sposano 283 00:16:07,533 --> 00:16:08,999 e non l'hanno ancora deciso ma 284 00:16:09,733 --> 00:16:11,066 sono sicura che succederà 285 00:16:13,600 --> 00:16:14,466 allora ciao 286 00:16:15,600 --> 00:16:16,666 e mi raccomando il disco 287 00:16:18,366 --> 00:16:19,166 certo 288 00:17:03,966 --> 00:17:06,133 eccomi giusto in tempo per i controlli 289 00:17:08,100 --> 00:17:09,066 come ti senti 290 00:17:09,566 --> 00:17:10,299 bene tutto bene 291 00:17:10,300 --> 00:17:12,533 sì fammi dare un'occhiata alle pulsazioni no 292 00:17:12,566 --> 00:17:16,366 basta basta sono giuste OK quindi VA bene così 293 00:17:17,000 --> 00:17:18,700 i dati giusti sono i miei e daremo quelli a cesare 294 00:17:19,666 --> 00:17:20,466 ah 295 00:17:21,166 --> 00:17:22,966 si può sapere che ti succede 296 00:17:23,166 --> 00:17:25,166 niente niente 297 00:17:27,300 --> 00:17:28,533 che cosa ti ha detto lemberg 298 00:17:29,300 --> 00:17:30,600 ti ha chiesto di tornare a Stoccolma 299 00:17:34,800 --> 00:17:35,966 ti ha fatto una buona proposta 300 00:17:36,700 --> 00:17:37,766 sì in realtà sì 301 00:17:39,500 --> 00:17:40,300 accettala 302 00:17:43,300 --> 00:17:44,600 è meglio per tutti se te ne vai 303 00:18:11,733 --> 00:18:12,533 fausto 304 00:18:14,500 --> 00:18:16,500 volevo ringraziarti per l'aiuto di oggi 305 00:18:16,733 --> 00:18:18,733 ah non mi Devi ringraziare 306 00:18:19,300 --> 00:18:20,866 6 stata brava e basta 307 00:18:21,666 --> 00:18:23,933 magari potremmo festeggiare il mio mancato svenimento 308 00:18:24,133 --> 00:18:24,933 che dici 309 00:18:25,900 --> 00:18:27,066 non posso devo andare 310 00:18:28,533 --> 00:18:31,399 appuntamento galante sì col mio letto 311 00:18:33,333 --> 00:18:34,866 e domattina devo alzarmi presto 312 00:18:35,366 --> 00:18:37,399 speravo mi potessi accompagnare in un posto 313 00:18:38,333 --> 00:18:39,766 c'è una Mia compagna di facoltà 314 00:18:39,766 --> 00:18:42,099 che organizzo a casa sua un simposio sulla Mia cardite 315 00:18:43,200 --> 00:18:44,266 davvero ti interessa 316 00:18:44,500 --> 00:18:46,566 6 tu che mi stai facendo riavvicinare alla medicina 317 00:18:48,733 --> 00:18:50,899 e poi tu Hai già esperienza di sala operatoria 318 00:18:53,000 --> 00:18:55,766 ma se ti vergogni a farti vedere con una che 319 00:18:55,766 --> 00:18:56,466 fino a ieri sveniva 320 00:18:56,466 --> 00:18:57,466 la Vista del sangue 321 00:18:58,666 --> 00:18:59,599 lo capisco 322 00:19:00,800 --> 00:19:01,766 allora buon riposo 323 00:19:03,333 --> 00:19:04,566 è solo mezz'ora però 324 00:19:05,066 --> 00:19:06,999 che domani è una giornata impegnativa 325 00:19:07,400 --> 00:19:09,866 grazie ti prometto che non faremo tardi 326 00:19:10,166 --> 00:19:11,766 e poi anche Io mi devo svegliare presto 327 00:19:11,766 --> 00:19:12,733 da quando 6 col mio capo 328 00:19:27,066 --> 00:19:28,999 non mi pare un simposio di medicina questo 329 00:19:29,000 --> 00:19:29,733 ma è incredibile 330 00:19:29,733 --> 00:19:31,266 mi avevano descritto tutt'altro 331 00:19:31,733 --> 00:19:34,999 Virginia tesoro che bello che 6 riuscita a venire 332 00:19:36,000 --> 00:19:38,900 smack lui è fausto è un medico delle maninette ciao 333 00:19:39,000 --> 00:19:39,866 accomodatevi 334 00:19:39,966 --> 00:19:42,133 là c'è da bere e da fumare tutto quello che volete 335 00:19:45,566 --> 00:19:46,366 bello scherzo 336 00:19:46,666 --> 00:19:47,266 ti sbagli 337 00:19:47,266 --> 00:19:49,166 qua ci sono veramente degli studenti di medicina 338 00:19:49,266 --> 00:19:51,199 6 incredibile grazie lo so 339 00:19:54,200 --> 00:19:55,166 no dai aspetta 340 00:19:55,566 --> 00:19:56,499 almeno un bicchiere 341 00:19:56,866 --> 00:19:58,933 abbiamo ancora un festeggiamento in sospeso ricordi 342 00:20:01,500 --> 00:20:04,900 forse se ne sarebbe potuto saper di più 343 00:20:05,600 --> 00:20:07,866 se invece di cercar lontano 344 00:20:08,400 --> 00:20:10,166 si fosse scavato vicino 345 00:20:10,933 --> 00:20:12,799 era scorso circa un anno 346 00:20:14,466 --> 00:20:15,533 quando lucifero 347 00:20:17,300 --> 00:20:18,866 ed ebbe con lei quel colloquio 348 00:20:19,366 --> 00:20:20,199 quale siamo rimasti 349 00:20:20,266 --> 00:20:20,799 piccolo bello 350 00:20:20,800 --> 00:20:22,333 questo me l'hai portato tu il laboratorio 351 00:20:22,900 --> 00:20:24,200 volevo farti una sorpresa 352 00:20:25,733 --> 00:20:27,899 capisco la preferenza data a un giovane 353 00:20:27,900 --> 00:20:28,900 che VI piaceva di più 354 00:20:31,900 --> 00:20:32,700 ma 355 00:20:33,933 --> 00:20:35,166 la signora sarà sabato 356 00:20:35,533 --> 00:20:37,366 sera senti per caso Hai parlato con delia 357 00:20:38,366 --> 00:20:40,733 sì te l'ha detto lei ah non esattamente 358 00:20:41,366 --> 00:20:42,299 però che cosa è successo 359 00:20:42,300 --> 00:20:44,466 perché quando sono tornato in laboratorio era strano 360 00:20:44,500 --> 00:20:45,300 cervendo 361 00:20:45,700 --> 00:20:48,200 cercò di correggere e di interpretare in meglio Luisa 362 00:20:48,200 --> 00:20:49,000 Luisa Charlie 363 00:20:50,200 --> 00:20:52,000 ma non poté fare Kia Lucia 364 00:20:52,933 --> 00:20:55,299 ma che fai riaccendi subito 365 00:20:55,366 --> 00:20:57,366 la monaca di monza sta per confessare tutto 366 00:20:57,366 --> 00:20:58,166 non mi interessa 367 00:20:59,933 --> 00:21:01,533 voglio sapere cosa è successo con daily 368 00:21:02,966 --> 00:21:04,499 ma niente te l'ho detto 369 00:21:04,800 --> 00:21:07,100 le ho dato il regalo per te sono andata via tutto qua 370 00:21:09,400 --> 00:21:11,100 ma che cosa vuole ancora da te quella 371 00:21:17,900 --> 00:21:19,200 dobbiamo parlare di una cosa 372 00:21:27,566 --> 00:21:30,133 segue la rimozione architetto e velenoso centrale 373 00:21:31,133 --> 00:21:33,199 della vela giugulare esterna 374 00:21:34,166 --> 00:21:36,733 e l'isolamento tramite clampage 375 00:21:36,933 --> 00:21:37,799 com'è andata oggi 376 00:21:38,166 --> 00:21:40,699 amore mio hmm tutto bene e voi 377 00:21:42,666 --> 00:21:43,699 controllate e ricontrollati 378 00:21:46,900 --> 00:21:48,000 quindi avevi ragione tu 379 00:21:51,500 --> 00:21:52,866 vado a farmi un bagno aspetta 380 00:22:00,566 --> 00:22:01,366 scusa 381 00:22:02,600 --> 00:22:04,133 oggi sono stato un Po duro lo so 382 00:22:05,933 --> 00:22:06,266 solo che 383 00:22:06,266 --> 00:22:08,299 mi dispiace vedere che non vai d'accordo con Alberto 384 00:22:08,700 --> 00:22:09,766 e non capisco perché 385 00:22:10,766 --> 00:22:11,933 Io credevo che 386 00:22:12,066 --> 00:22:13,566 avresti avuto dei problemi con un maschio 387 00:22:13,566 --> 00:22:14,199 ma non con lui 388 00:22:14,200 --> 00:22:16,133 ma infatti non abbiamo problemi ma non è vero 389 00:22:16,133 --> 00:22:17,666 Io ti osservo da quando 6 arrivata 390 00:22:18,333 --> 00:22:19,299 c'è qualcosa che non VA 391 00:22:22,866 --> 00:22:24,733 forse perché tutti e 2 vogliamo la stessa cosa 392 00:22:25,733 --> 00:22:26,533 e cioè 393 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 la tua approvazione 394 00:22:32,966 --> 00:22:33,999 dici che è questo 395 00:22:34,266 --> 00:22:35,766 beh prima che arrivassi Io 396 00:22:35,766 --> 00:22:37,333 Alberto non doveva dividerti con nessuno 397 00:22:37,333 --> 00:22:38,166 quindi magari 398 00:22:38,766 --> 00:22:40,166 questa cosa lo metto in difficoltà 399 00:22:41,933 --> 00:22:46,166 comunque cercate il modo di andare d'accordo hmm 400 00:22:50,566 --> 00:22:51,366 vado 401 00:23:20,400 --> 00:23:22,733 gameberg mi ha fatto una proposta interessante 402 00:23:22,733 --> 00:23:23,799 per tornare in Svezia 403 00:23:26,000 --> 00:23:27,533 una proposta che devo accettare 404 00:23:29,966 --> 00:23:31,799 naturalmente tu e Mario verrete con me 405 00:23:46,366 --> 00:23:47,999 ebbene sì che tu ci creda o no 406 00:23:48,000 --> 00:23:48,800 Io fino a qualche anno fa 407 00:23:48,800 --> 00:23:50,366 ero sicurissima che avrei fatto il medico 408 00:23:50,566 --> 00:23:51,366 ora non più 409 00:23:51,933 --> 00:23:53,866 se i congressi di medicina fossero tutti così 410 00:23:53,866 --> 00:23:54,666 non avrei dubbi 411 00:23:55,533 --> 00:23:57,299 perché scappi sempre da questo discorso 412 00:23:58,100 --> 00:23:59,866 ma Chi scappa invece sì 413 00:24:00,800 --> 00:24:03,100 non vuoi mai mostrarti per come 6 veramente 414 00:24:05,100 --> 00:24:06,400 ti 6 costruita questa facciata 415 00:24:06,400 --> 00:24:08,266 da ragazza sfrontata e ribelle 416 00:24:08,966 --> 00:24:10,366 ma l'ho capito che non 6 solo così 417 00:24:13,300 --> 00:24:15,933 chissà magari ho degli ottimi motivi per esserlo certo 418 00:24:16,700 --> 00:24:18,600 crescere in una delle famiglie più in Vista di Torino 419 00:24:18,600 --> 00:24:19,400 deve essere stata dura 420 00:24:21,700 --> 00:24:22,700 più di quanto immagini 421 00:24:26,166 --> 00:24:27,133 potrei dirti 422 00:24:28,200 --> 00:24:30,466 che mio padre ha sempre preferito il lavoro a me 423 00:24:33,166 --> 00:24:34,199 o che non mi ricordo 424 00:24:34,200 --> 00:24:35,733 quando è stata l'ultima Volta che mi ha chiesto 425 00:24:35,733 --> 00:24:36,533 come sto 426 00:24:37,733 --> 00:24:39,599 ma la verità è che se ci fosse ancora Mia Madre 427 00:24:39,600 --> 00:24:40,900 non me ne renderei mai conto 428 00:24:45,200 --> 00:24:46,166 era stupenda 429 00:24:47,666 --> 00:24:49,299 sempre allegra con la battuta Blu 430 00:24:52,866 --> 00:24:53,766 Io non capisco 431 00:24:53,766 --> 00:24:56,066 perché cavolo è dovuto morire così presto 432 00:24:59,700 --> 00:25:00,533 tutto bene 433 00:25:02,533 --> 00:25:04,099 scusami forse è meglio se vado 434 00:25:06,066 --> 00:25:06,866 scusami 435 00:25:08,366 --> 00:25:09,366 sono stato un idiota 436 00:25:10,966 --> 00:25:11,933 non importa 437 00:25:55,266 --> 00:25:56,299 buongiorno Ben arrivati 438 00:25:56,600 --> 00:25:58,366 tu e i tuoi amici psby place gliela dai 439 00:25:58,366 --> 00:25:59,166 oggi la risposta 440 00:25:59,733 --> 00:26:00,966 ho ancora parlato moccioso 441 00:26:01,700 --> 00:26:04,333 beh prima gliela dai meglio è walcol walcom 442 00:26:04,733 --> 00:26:06,399 buongiorno sono dottor mosca 443 00:26:07,000 --> 00:26:07,800 Ben arrivati 444 00:26:08,100 --> 00:26:10,100 da parte del professor curvara VI do il benvenuto 445 00:26:49,400 --> 00:26:51,400 ciao scusa non volevo svegliarti 446 00:26:54,566 --> 00:26:56,533 eh la camera della Mia amica 447 00:26:56,533 --> 00:26:58,666 probabilmente sarà svenuta da qualche parte in salotto 448 00:27:01,300 --> 00:27:02,666 ieri sera cosa 449 00:27:07,466 --> 00:27:09,533 ti 6 pentita ma che 450 00:27:10,733 --> 00:27:12,566 perché tanta fretta allora sembra che scappi 451 00:27:12,766 --> 00:27:14,533 senti fausto è stato bello 452 00:27:14,533 --> 00:27:15,299 ci siamo divertiti 453 00:27:15,300 --> 00:27:15,733 però adesso 454 00:27:15,733 --> 00:27:17,466 non rovinare tutto con delle chiacchiere inutili 455 00:27:17,733 --> 00:27:19,699 quindi per te è stata solo una serata divertente 456 00:27:20,866 --> 00:27:21,966 eh immagino che in ospedale 457 00:27:22,333 --> 00:27:24,199 dovremmo far non è possibile 458 00:27:25,933 --> 00:27:26,733 mosca mi uccide 459 00:27:31,766 --> 00:27:33,266 ci troviamo nella sala operatoria 460 00:27:33,266 --> 00:27:34,499 che ospita gli interventi 461 00:27:34,566 --> 00:27:35,466 più complessi 462 00:27:35,566 --> 00:27:36,333 AI quali come 463 00:27:36,333 --> 00:27:36,966 potete vedere 464 00:27:36,966 --> 00:27:38,733 possono assistere anche i nostri studenti 465 00:27:38,900 --> 00:27:41,266 ad oggi siamo l'unico reparto di cardiochirurgia 466 00:27:41,266 --> 00:27:41,999 presente in Italia 467 00:27:42,000 --> 00:27:43,700 ad avere questa caratteristica struttura 468 00:27:43,700 --> 00:27:44,766 la nostra cupola 469 00:27:46,800 --> 00:27:47,566 questa che vedete 470 00:27:47,566 --> 00:27:49,799 è invece la nostra macchina cuore polmone 471 00:27:49,966 --> 00:27:51,299 alla quale il professor corvara 472 00:27:51,300 --> 00:27:53,400 ha portato alcune ingegnose modifiche 473 00:27:53,400 --> 00:27:55,466 ad esempio sistema di perfusione 474 00:27:56,066 --> 00:27:57,366 è leggermente modificato 475 00:27:57,533 --> 00:27:59,966 il dottor Bonomo nostro narcisista che VI presento 476 00:28:00,100 --> 00:28:02,500 VI spiegherà nel dettaglio il funzionamento 477 00:28:03,200 --> 00:28:04,000 prego 478 00:28:04,466 --> 00:28:05,666 dunque l'elemento centrale 479 00:28:05,666 --> 00:28:06,966 sul quale è intervenuto il professor prima 480 00:28:06,966 --> 00:28:07,499 ah seri 481 00:28:07,500 --> 00:28:08,400 dove è finito 482 00:28:08,666 --> 00:28:11,133 eh non lo so dottore stamattina non l'ho ancora visto 483 00:28:29,266 --> 00:28:32,199 può gettare questi fiori appassiti subito so letizia 484 00:28:36,533 --> 00:28:38,566 signor frasca torni subito a letto per favore 485 00:28:44,466 --> 00:28:46,866 fausto ma che fine Hai fatto a suor Fiorenza ti cercava 486 00:28:49,733 --> 00:28:51,133 sono già passati sue notizie 487 00:28:51,333 --> 00:28:52,566 ancora no per sua fortuna 488 00:28:52,933 --> 00:28:54,599 grazie per avermi sostituito fino ad ora 489 00:28:59,933 --> 00:29:02,799 mi sembra tutto perfetto qui quasi tutto 490 00:29:14,800 --> 00:29:15,600 poveretta 491 00:29:16,800 --> 00:29:18,000 era così simpatica 492 00:29:19,733 --> 00:29:22,133 ieri sera mi Hai implorato per un piatto di agnolotti 493 00:29:22,300 --> 00:29:23,300 mica glieli Hai dati 494 00:29:23,566 --> 00:29:24,699 per Chi mi Hai preso 495 00:29:25,200 --> 00:29:27,700 però si vede che se lo sentiva e Io non credo 496 00:29:28,066 --> 00:29:29,066 stava così bene 497 00:29:29,500 --> 00:29:30,666 solo apparentemente 498 00:29:30,800 --> 00:29:31,966 era al terzo intervento 499 00:29:31,966 --> 00:29:33,466 e il suo cuore era molto debole ormai 500 00:29:36,400 --> 00:29:37,966 dobbiamo spostar la prima che arrivi mosca 501 00:29:38,800 --> 00:29:39,600 come 502 00:29:40,500 --> 00:29:43,466 sorella controlli 6 tutto a posto grazie bene 503 00:29:44,500 --> 00:29:47,166 cari delegati ora seguitemi nel reparto femminile 504 00:29:47,533 --> 00:29:48,066 e dopo 505 00:29:48,066 --> 00:29:50,366 VI mostrerò con piacere anche i nostri ambulatori 506 00:29:50,666 --> 00:29:52,333 signori prego venite da questa parte 507 00:29:52,533 --> 00:29:54,333 sorelle buongiorno so letizia 508 00:29:54,800 --> 00:29:55,933 presto stanno arrivando 509 00:29:56,133 --> 00:29:57,333 mettetevi tutti nel letto 510 00:30:00,066 --> 00:30:01,166 troppo tardi troppo tardi 511 00:30:05,600 --> 00:30:07,466 il dottor mosca sta arrivando con gli ospiti 512 00:30:07,500 --> 00:30:10,266 tutto in ordine qui sì sì nessun problema ottimo 513 00:30:12,100 --> 00:30:13,066 e adesso come facciamo 514 00:30:14,100 --> 00:30:15,933 mica possiamo uscire col morto sulla barella 515 00:30:16,500 --> 00:30:17,733 togli di mezzo la barella 516 00:30:18,466 --> 00:30:20,133 ricollega la Pisacane alle c g 517 00:30:25,600 --> 00:30:27,400 non ti preoccupare ti spiego poi OK 518 00:30:30,666 --> 00:30:33,399 fatto passa da paziente 1 a paziente 2 519 00:30:33,400 --> 00:30:34,500 mi spieghi cosa stiamo facendo 520 00:30:34,500 --> 00:30:35,300 ma come ti dico 521 00:30:36,533 --> 00:30:39,266 e questa è soltanto una delle nostre corsie femminili 522 00:30:39,466 --> 00:30:40,533 insieme a quelle maschili 523 00:30:40,533 --> 00:30:43,899 arriviamo a Ben 90 posti letto in totale seguitemi 524 00:30:54,900 --> 00:30:58,166 bene dottor alfieri che cosa ci può dire di questo caso 525 00:30:58,400 --> 00:31:00,333 paziente al terzo infarto miocardico 526 00:31:00,600 --> 00:31:03,000 operata per neurisma del setto internatriale 527 00:31:03,300 --> 00:31:05,400 sedata e monitoraggio post operatori 528 00:31:07,166 --> 00:31:10,766 ottimo bene la nostra visita si conclude qui 529 00:31:11,200 --> 00:31:12,933 le auto che VI accompagnano al congresso 530 00:31:12,933 --> 00:31:14,133 VI stanno già aspettando 531 00:31:14,133 --> 00:31:15,866 per cui non mi resta che ringraziarvi 532 00:31:15,900 --> 00:31:17,133 è stato davvero un piacere 533 00:31:18,066 --> 00:31:19,199 prego seguitemi 534 00:31:21,066 --> 00:31:21,866 permesso 535 00:31:23,900 --> 00:31:25,566 ah c'è mancato pochissimo 536 00:31:27,866 --> 00:31:30,499 questa paziente l'ho operata Io stesso 2 settimane fa 537 00:31:30,500 --> 00:31:32,166 voglio sapere come mai assedata Bonomo 538 00:31:32,366 --> 00:31:34,399 eh eh non ne ho idea ehm 539 00:31:36,000 --> 00:31:37,933 comunque adesso faccio una verifica e ti faccio sapere 540 00:31:50,666 --> 00:31:51,466 che cosa 541 00:32:02,733 --> 00:32:04,066 che cosa avete combinato 542 00:32:05,666 --> 00:32:06,766 le posso spiegare 543 00:32:07,200 --> 00:32:11,200 la signora pisa canne è deceduta stamattina e che cosa 544 00:32:12,466 --> 00:32:13,866 eh non sono riuscita a spostarla 545 00:32:13,866 --> 00:32:14,766 non volevo che gli ospiti 546 00:32:15,200 --> 00:32:16,300 la la vedessero 547 00:32:19,966 --> 00:32:21,599 ti rendi conto di quello che Hai fatto 548 00:32:22,566 --> 00:32:23,666 i miei complimenti 549 00:32:25,533 --> 00:32:26,399 6 licenziato 550 00:33:04,366 --> 00:33:05,733 suor Firenze sono ferraris 551 00:33:05,733 --> 00:33:07,699 la delegazione dei professori ancora in reparto 552 00:33:09,100 --> 00:33:10,366 cercavo il professore di amber 553 00:33:12,900 --> 00:33:13,933 ah fantastico non c'è 554 00:33:13,933 --> 00:33:15,333 allora lo trovo al congresso grazie 555 00:33:24,333 --> 00:33:28,466 dottoressa buongiorno prego la disturbo assolutamente 556 00:33:28,733 --> 00:33:30,199 eh senta mi hanno appena comunicato 557 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 che l'intervento di mio figlio 558 00:33:31,200 --> 00:33:32,600 è fissato tra 4 settimane 559 00:33:32,866 --> 00:33:35,799 sì esatto ma perché ci vuole così tanto 560 00:33:36,733 --> 00:33:37,466 beh intanto 561 00:33:37,466 --> 00:33:38,733 le le lastre hanno confermato 562 00:33:38,733 --> 00:33:38,799 che 563 00:33:38,800 --> 00:33:40,700 la malformazione cardiaca di suo figlio non è grave 564 00:33:40,700 --> 00:33:41,800 quindi non c'è da preoccuparsi 565 00:33:42,400 --> 00:33:44,600 ehm sì lo capisco però 566 00:33:45,100 --> 00:33:46,800 non c'è un modo per anticipare 567 00:33:47,766 --> 00:33:48,999 guardi Io la aiuterei volentieri 568 00:33:49,000 --> 00:33:51,300 però purtroppo non non spettano a me queste decisioni 569 00:33:53,400 --> 00:33:55,300 ne devo parlare per forza col dottor mosca 570 00:33:55,466 --> 00:33:58,299 eh sì e non è un tipo proprio flessibile 571 00:33:59,700 --> 00:34:03,700 mi dispiace ora devo scappare mi scusi scusi lei 572 00:34:04,100 --> 00:34:05,733 arrivederci grazie arrivederci 573 00:34:12,866 --> 00:34:14,899 pronto sì 574 00:34:15,200 --> 00:34:17,100 sì un attimo un attimo solo 575 00:34:17,666 --> 00:34:20,333 dottor Ferrari sì c'ho una telefonata per lei 576 00:34:21,266 --> 00:34:22,766 dica che sto andando al congresso 577 00:34:22,766 --> 00:34:24,166 è la maestra di suo nipote 578 00:34:25,533 --> 00:34:27,333 cosa vuole non lo so vuole parlare con lei 579 00:34:27,333 --> 00:34:28,133 venga un attimo 580 00:34:29,600 --> 00:34:30,400 ci vediamo là 581 00:34:31,366 --> 00:34:33,566 un attimo prego 582 00:34:34,600 --> 00:34:36,366 sì pronto sono il dottor ferraris 583 00:34:39,800 --> 00:34:41,166 come non è venuta a prenderlo 584 00:34:42,066 --> 00:34:44,099 la lettera di licenziamento a faustolfieri 585 00:34:46,600 --> 00:34:48,400 la Porto in amministrazione o 586 00:34:49,100 --> 00:34:50,966 preferisci dormirci su dottore 587 00:34:52,266 --> 00:34:53,299 ha effetto immediato 588 00:34:54,766 --> 00:34:56,933 per qualsiasi altra cosa mi trova il congresso 589 00:34:57,466 --> 00:34:58,266 grazie 590 00:34:59,066 --> 00:35:01,499 scusi ho un favore da chiederle 591 00:35:01,866 --> 00:35:04,333 sì sono un Po in ritardo ma 592 00:35:05,466 --> 00:35:06,966 buongiorno buongiorno 593 00:35:07,666 --> 00:35:09,099 prego da questa parte 594 00:35:10,866 --> 00:35:12,199 sono contento Sia venuta 595 00:35:12,500 --> 00:35:15,166 anche se credo la sua non Sia una visita di cortesia 596 00:35:15,466 --> 00:35:16,699 voglio dirle innanzitutto 597 00:35:16,700 --> 00:35:18,466 che la data dell'intervento di suo figlio 598 00:35:18,466 --> 00:35:19,533 è stata scelta 599 00:35:20,166 --> 00:35:22,299 senza alcun pregiudizio da parte Mia 600 00:35:22,866 --> 00:35:24,199 vedo che anche lei ha figli 601 00:35:25,866 --> 00:35:27,099 allora può capire perché 602 00:35:27,100 --> 00:35:28,466 le chiedo per favore di anticiparlo 603 00:35:31,966 --> 00:35:34,199 mi dispiace ma non posso 604 00:35:37,000 --> 00:35:38,800 mio marito è morto quando Paolo era piccolo 605 00:35:40,566 --> 00:35:41,866 un infarto fulminante 606 00:35:43,133 --> 00:35:44,466 si è accasciato davanti AI miei occhi 607 00:35:44,466 --> 00:35:45,533 mentre facevamo colazione 608 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Io non posso aspettare 4 settimane 609 00:35:50,000 --> 00:35:51,966 col terrore che la stessa cosa accada a mio figlio 610 00:35:52,766 --> 00:35:54,799 la diagnosi non prevede questi rischi 611 00:35:55,333 --> 00:35:56,899 sarà un intervento di routine 612 00:35:57,566 --> 00:35:59,733 Hai idea di quanto mi costi stare qui a pregarla 613 00:36:01,333 --> 00:36:04,099 immagino lei mi consideri un uomo degli scarsi principi 614 00:36:06,700 --> 00:36:07,700 ma come medico 615 00:36:09,866 --> 00:36:11,933 non gioco sulla salute dei miei pazienti 616 00:36:12,133 --> 00:36:14,166 Io invece per mio figlio sono disposta a tutto 617 00:36:16,266 --> 00:36:17,733 fin Dalla prima bugia che mi ha detto 618 00:36:17,733 --> 00:36:19,466 era chiaro che pensava solo una cosa 619 00:36:21,666 --> 00:36:24,366 e se questo è il prezzo per far operare subito Paolo 620 00:36:24,366 --> 00:36:25,166 sono pronta 621 00:36:27,500 --> 00:36:28,300 aspetto qui 622 00:36:29,333 --> 00:36:30,133 alle 7 623 00:36:42,766 --> 00:36:44,199 fausto mi dispiace tanto 624 00:36:44,400 --> 00:36:46,266 grazie surratizia non so cosa dire 625 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 è un'ingiustizia 626 00:37:02,600 --> 00:37:03,400 grazie 627 00:37:10,500 --> 00:37:11,600 che fai in piedi 628 00:37:11,866 --> 00:37:13,333 non potevo non salutarti 629 00:37:13,800 --> 00:37:16,400 dai vieni ti accompagno a letto no no 630 00:37:17,000 --> 00:37:18,366 preferisco dirti ciao così 631 00:37:21,900 --> 00:37:23,400 non Sai quanto mi dispiace 632 00:37:24,966 --> 00:37:26,399 te lo dico così non mi aiuti 633 00:37:26,733 --> 00:37:27,799 OK allora 634 00:37:28,800 --> 00:37:30,733 speriamo di rivederci fuori da qui 635 00:37:30,733 --> 00:37:31,799 questo è poco ma sicuro 636 00:38:09,100 --> 00:38:10,400 lo so sono in ritardissimo 637 00:38:10,400 --> 00:38:11,966 ma avevo proprio bisogno di un caffè doppio 638 00:38:11,966 --> 00:38:13,333 di una doccia per riprendermi 639 00:38:13,466 --> 00:38:15,266 comunque sono pronta a ispirare la Mia colpa 640 00:38:15,366 --> 00:38:17,466 che faccio capo tu non lo so 641 00:38:18,000 --> 00:38:19,766 Io devo trovarmi un altro lavoro 642 00:38:20,566 --> 00:38:23,533 in che senso sono stato licenziato 643 00:38:24,133 --> 00:38:25,566 cosa perché 644 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 perché 1 come me gli errori li paga sempre 645 00:38:31,533 --> 00:38:32,333 prego 646 00:38:49,166 --> 00:38:50,366 vieni vieni via libera 647 00:38:52,600 --> 00:38:54,266 il cappello grazie 648 00:38:54,733 --> 00:38:56,566 ma grazie a te amore mio ce ne fosse 649 00:38:57,400 --> 00:39:00,066 uh pardom oh maddary eh siamo a bresier 650 00:39:00,466 --> 00:39:01,966 si senta libero di scontrarsi con me 651 00:39:01,966 --> 00:39:03,366 anche 2 o 3 volte al giorno se crede 652 00:39:04,566 --> 00:39:06,299 lei era ginecologa vero che fortuna 653 00:39:06,300 --> 00:39:07,700 volevo un Po proprio conoscerla 654 00:39:08,200 --> 00:39:09,533 Ferruccio bonuomo anestesista 655 00:39:11,100 --> 00:39:11,933 eva pellegrini 656 00:39:13,266 --> 00:39:14,066 ashantey 657 00:39:14,566 --> 00:39:17,199 invece la conosco già SA così di fama 658 00:39:17,500 --> 00:39:19,700 lei mi lusinga ma cercavo qualcuno 659 00:39:19,700 --> 00:39:20,966 posso esserle utile in qualche modo 660 00:39:21,400 --> 00:39:22,600 sì la dottoressa brunello 661 00:39:22,600 --> 00:39:23,900 ma ho appena saputo che è fuori 662 00:39:23,900 --> 00:39:25,566 scusi VA via così senza verificare 663 00:39:25,666 --> 00:39:27,733 ma si lasci guidare da un esperto del reparto 664 00:39:28,566 --> 00:39:30,266 eh mi scusi per quale ragione 665 00:39:30,266 --> 00:39:31,133 dovrebbe accompagnarmi 666 00:39:31,133 --> 00:39:33,399 a cercare una persona che sappiamo entrambi 667 00:39:33,400 --> 00:39:35,333 non esserci ma per confrontarci 668 00:39:35,333 --> 00:39:36,699 e scambiarci delle opinioni cliniche 669 00:39:36,700 --> 00:39:37,666 per passare al tu 670 00:39:38,133 --> 00:39:38,933 ah 671 00:39:39,500 --> 00:39:41,166 beh allora se è solo per questo 672 00:39:41,566 --> 00:39:43,366 grazie dell'offerta Ferruccio 673 00:39:43,933 --> 00:39:45,666 ma una fila di partorienti che mi aspettano 674 00:39:48,666 --> 00:39:49,466 alla prossima 675 00:39:53,200 --> 00:39:54,966 più avanti con le sedie per favore 676 00:39:55,966 --> 00:39:57,366 devono essere 12 677 00:39:59,566 --> 00:40:00,899 sulla destra grazie 678 00:40:02,166 --> 00:40:03,566 ne mancano ancora grazie lì 679 00:40:08,166 --> 00:40:09,466 scusatemi ve lo rubo un attimo 680 00:40:10,566 --> 00:40:12,266 ma eri qua non t'ho visto 681 00:40:12,266 --> 00:40:13,666 sì sono entrata mentre parlavo non 682 00:40:13,666 --> 00:40:15,533 non volevo far alzare nessuno per sedermi 683 00:40:15,533 --> 00:40:17,199 hmm come sono andato 684 00:40:17,733 --> 00:40:19,066 impeccabile come sempre 685 00:40:19,766 --> 00:40:21,733 non ha volato la mosca mentre parlavi te ne 6 accorto 686 00:40:22,000 --> 00:40:23,200 veramente ero troppo impegnato 687 00:40:23,200 --> 00:40:25,133 a decifrare i numeri della vostra relazione 688 00:40:25,200 --> 00:40:27,300 ho una brutta calligrafia vero non faresti il medico 689 00:40:27,366 --> 00:40:28,366 eh giusto 690 00:40:30,766 --> 00:40:32,999 ah Beatrice mi ha chiesto un favore 691 00:40:33,166 --> 00:40:34,499 lo vedi quel tizio accanto a lei 692 00:40:35,100 --> 00:40:37,866 sì ecco dovresti dedicargli un Po di tempo 693 00:40:38,466 --> 00:40:39,733 almeno certo Chi è 694 00:40:39,866 --> 00:40:41,333 è un ingegnere professore 695 00:40:41,333 --> 00:40:43,199 mi scusi dovrei provare l'inquadratura 696 00:40:43,366 --> 00:40:45,133 d'accordo poi ti spiego Alberto 697 00:40:45,400 --> 00:40:46,900 ha avuto un contrattempo arriverà 698 00:40:52,066 --> 00:40:54,799 ciao Beatrice come stai ciao Luisa 699 00:40:56,300 --> 00:40:57,100 Luisa 700 00:40:58,300 --> 00:40:59,100 Luisa 701 00:41:03,500 --> 00:41:04,300 Luisa 702 00:41:08,100 --> 00:41:08,900 guida 703 00:41:10,666 --> 00:41:13,933 Luisa 6 qui ti prego basta oh Dio grazie 6 qui 704 00:41:15,066 --> 00:41:16,166 apri questa porta 705 00:41:16,733 --> 00:41:19,933 non posso certo che puoi basta che giri la chiave apri 706 00:41:22,600 --> 00:41:23,400 ho paura 707 00:41:26,533 --> 00:41:27,666 apri La Porta apri 708 00:41:31,800 --> 00:41:32,700 apri La Porta 709 00:41:47,000 --> 00:41:48,600 non ce la faccio a tornare sto con 710 00:41:49,100 --> 00:41:51,466 no qua Io non ce la faccio sono qui da solo 711 00:42:14,000 --> 00:42:15,100 ma che cosa succede 712 00:42:15,966 --> 00:42:16,766 no ferma 713 00:42:19,133 --> 00:42:22,366 lascia per favore no ma cosa sono col cappello 714 00:42:23,133 --> 00:42:24,166 non ci posso credere 715 00:42:25,733 --> 00:42:27,599 ma anche voi per favore 716 00:42:27,800 --> 00:42:29,333 per favore non è questo il modo di 717 00:42:30,000 --> 00:42:31,133 possiamo discuterne 718 00:42:31,400 --> 00:42:33,700 eh ma non è questo il coso signori 719 00:43:09,766 --> 00:43:11,799 ho dovuto dare una dose da cavallo ma 720 00:43:12,766 --> 00:43:14,066 ma le prende le medicine 721 00:43:14,266 --> 00:43:15,399 sì credo di sì 722 00:43:15,700 --> 00:43:17,466 cosa vuol dire credo gino 723 00:43:17,466 --> 00:43:19,099 ma Io che ne so non ci sono mai a casa 724 00:43:19,100 --> 00:43:19,933 mi dice che le prende 725 00:43:19,933 --> 00:43:21,133 boh secondo me le prende 726 00:43:21,466 --> 00:43:22,699 mi sembra che stia anche meglio 727 00:43:22,766 --> 00:43:23,799 e infatti si è dimenticata 728 00:43:23,866 --> 00:43:25,166 di andare a prendere il figlio a scuola 729 00:43:25,166 --> 00:43:25,999 non si è dimenticata 730 00:43:26,733 --> 00:43:28,333 no Hai ragione non si è dimenticata 731 00:43:28,533 --> 00:43:30,399 proprio non c'è andata perché non ce la faceva 732 00:43:30,400 --> 00:43:31,266 forse non urlare 733 00:43:31,400 --> 00:43:33,133 grazie non vorrei mai che ci sentisse 734 00:43:34,166 --> 00:43:35,699 guarda che Luisa non ci può sentire 735 00:43:37,133 --> 00:43:38,599 6 tu che mi Devi ascoltare 736 00:43:39,266 --> 00:43:41,366 quanti anni sono che tua sorella è in cura da me 737 00:43:41,733 --> 00:43:44,599 abbiamo provato ogni genere di farmaco e te no no 738 00:43:44,800 --> 00:43:45,766 la risposta è no 739 00:43:45,766 --> 00:43:46,533 te l'ho già detto no 740 00:43:46,533 --> 00:43:48,866 non ne voglio neanche sentir parlare di elettroshock no 741 00:43:48,866 --> 00:43:49,499 ma ti rendi conto che 742 00:43:49,500 --> 00:43:51,500 è bastata l'idea di tornare a Stoccolma 743 00:43:51,500 --> 00:43:52,933 per mandarla completamente in crisi 744 00:43:54,900 --> 00:43:56,333 tua sorella è malata Alberto 745 00:43:56,966 --> 00:43:59,266 molto malata ma tu non lo vuoi accettare 746 00:44:00,533 --> 00:44:02,366 perché continua a rimuovere il problema 747 00:44:02,366 --> 00:44:03,966 lei ci proverà di nuovo 748 00:44:05,133 --> 00:44:06,366 e prima o poi ci riuscirà 749 00:44:10,166 --> 00:44:11,933 non possiamo parlarne con più calma 750 00:44:12,133 --> 00:44:14,499 mi spiace davvero mi creda ma domani 751 00:44:14,500 --> 00:44:15,400 i titoli dei giornali 752 00:44:15,400 --> 00:44:17,866 saranno tutti sulla contestazione dei medici cattolici 753 00:44:18,000 --> 00:44:19,766 le cose magnifiche che lei ha detto 754 00:44:20,200 --> 00:44:21,400 nessuno saprà niente 755 00:44:21,600 --> 00:44:22,733 lei però le ha sentite 756 00:44:23,566 --> 00:44:24,366 non le sembra assurdo 757 00:44:24,366 --> 00:44:25,133 che il nostro lavoro 758 00:44:25,133 --> 00:44:26,666 debba fermarsi proprio sul più bello 759 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 purtroppo è inevitabile 760 00:44:31,200 --> 00:44:32,800 sta commettendo un grosso errore 761 00:44:44,200 --> 00:44:45,366 ma jeri si è tirato indietro 762 00:44:49,200 --> 00:44:50,500 cosa pensi di fare adesso 763 00:44:51,966 --> 00:44:53,399 non lo so qualcosa mi inventerò 764 00:46:27,866 --> 00:46:30,499 guardi mi dispiace ma non è ancora rientrata e quindi 765 00:46:31,866 --> 00:46:33,699 oh aspetta aspetti è arrivata è arrivata 766 00:46:35,300 --> 00:46:36,100 è per lei 767 00:46:37,666 --> 00:46:40,199 mio figlio tutto bene oh dorme come un angioletto 768 00:46:42,333 --> 00:46:43,133 pronto 769 00:46:44,133 --> 00:46:45,299 sì buonasera sì 770 00:46:48,766 --> 00:46:50,099 scusi in che senso ho anticipato 771 00:46:53,466 --> 00:46:54,399 ma è sicura 772 00:46:55,100 --> 00:46:56,900 mi avevano detto che l'intervento era fissato 773 00:46:56,900 --> 00:46:57,700 tra un mese 774 00:47:00,000 --> 00:47:02,266 sì sì mio mio figlio si chiama Paolo Vizzani 775 00:47:05,066 --> 00:47:07,966 no confermo confermo assolutamente 776 00:47:09,600 --> 00:47:11,400 sì allora ci vediamo in ospedale 777 00:47:12,300 --> 00:47:14,200 grazie grazie 778 00:47:24,900 --> 00:47:25,700 brunello 779 00:47:25,800 --> 00:47:28,333 no no no ma per caso ha visto il dottor ferraris 780 00:47:28,366 --> 00:47:31,566 eh sì l'ho visto poco fa in sala chirurghi grazie ciao 781 00:47:32,200 --> 00:47:35,333 ah brunello sì scusa una domanda 782 00:47:36,800 --> 00:47:39,333 volevo dirti che oggi ti ha cercato il reparto 783 00:47:39,333 --> 00:47:41,666 la dottoressa pellegrini eva 784 00:47:41,666 --> 00:47:44,766 certo eh la ginecologa profilo molto interessante 785 00:47:44,766 --> 00:47:45,699 è una bravissima ginecologa 786 00:47:45,700 --> 00:47:47,466 sì sì sì no ma è stato un bell'incontro 787 00:47:47,466 --> 00:47:49,466 ecco ecco a questo proposito volevo chiederti 788 00:47:49,466 --> 00:47:52,466 tu Sai mica se lei per caso Sia fidanzata 789 00:47:54,366 --> 00:47:56,766 guarda secondo me Bonomo 790 00:47:57,600 --> 00:48:00,300 dovresti chiederlo a lei arrivederci 791 00:48:02,700 --> 00:48:03,500 brunello 792 00:48:16,500 --> 00:48:18,133 cesare c'è rimasto male che non 6 venuto 793 00:48:21,366 --> 00:48:23,299 ho avuto un contrattempo mi dispiace 794 00:48:26,300 --> 00:48:27,100 com'è andato 795 00:48:27,800 --> 00:48:28,600 male 796 00:48:29,333 --> 00:48:30,266 come augeri male 797 00:48:31,766 --> 00:48:34,066 cesare pensa che troverà altri finanziamenti ma 798 00:48:34,366 --> 00:48:35,899 non ci crede nemmeno lui così tanto 799 00:48:38,066 --> 00:48:39,599 capisco che ti dispiaccia lasciare Torino 800 00:48:39,600 --> 00:48:40,400 proprio adesso 801 00:48:40,466 --> 00:48:41,499 non ci vado a Stoccolma 802 00:48:43,000 --> 00:48:44,333 ho già parlato con gameberg 803 00:48:47,900 --> 00:48:48,700 lo sapevo 804 00:48:49,666 --> 00:48:50,933 non ti smentisci mai 805 00:48:51,600 --> 00:48:53,766 pensi sempre a te stesso e basta delia 806 00:48:55,000 --> 00:48:56,333 davvero pensa quello che vuoi 807 00:48:57,366 --> 00:48:58,966 ma non posso prendere certe decisioni 808 00:48:58,966 --> 00:49:00,266 solo per farvi vivere meglio a te 809 00:49:05,166 --> 00:49:05,966 beh 810 00:49:16,366 --> 00:49:17,166 avanti 811 00:49:18,700 --> 00:49:20,000 grazie ecco a lei 812 00:49:22,933 --> 00:49:24,133 scusami pensavo fossi da sola 813 00:49:24,500 --> 00:49:26,066 no ma tranquilla tanto abbiamo finito 814 00:49:26,166 --> 00:49:27,566 arrivederci arrivederci 815 00:49:28,566 --> 00:49:31,166 mi dispiace mi creda sì 816 00:49:31,766 --> 00:49:33,799 immagino quante risate che si è fatto alle mie spalle 817 00:49:33,933 --> 00:49:36,766 dalema lei ha ragione ad avercela con me 818 00:49:37,300 --> 00:49:38,700 ma le cose sono molto diverse 819 00:49:38,700 --> 00:49:40,900 guardi la conosco la storia dell'amicizia con Alberto 820 00:49:41,666 --> 00:49:42,899 auguri per la sua gravidanza 821 00:49:42,900 --> 00:49:44,466 Io non sto parlando del presente 822 00:50:02,900 --> 00:50:03,700 Alberto 823 00:50:04,600 --> 00:50:04,800 delia 824 00:50:04,800 --> 00:50:06,766 ho preso la Mia decisione perché non me l'hai detto 825 00:50:07,966 --> 00:50:08,766 perché 826 00:50:09,733 --> 00:50:11,299 perché Hai organizzato questa PlayStation 827 00:50:11,400 --> 00:50:13,166 orribile 6 anni fa non capisco 828 00:50:14,133 --> 00:50:16,366 Chi te l'ha detto non importa Chi me l'ha detto lo so 829 00:50:20,500 --> 00:50:21,700 non ha senso ma non è senso 830 00:50:21,700 --> 00:50:22,933 quello che Hai fatto non lo capisco 831 00:50:24,733 --> 00:50:25,799 e Io ho il diritto di saperlo 832 00:50:25,800 --> 00:50:27,066 dopo quello che ho sofferto per te 833 00:50:28,566 --> 00:50:29,999 e ti amavo alla follia e tu Hai 834 00:50:30,666 --> 00:50:32,899 tu Hai pagato una Donna per per spezzarmi il cuore 835 00:50:32,900 --> 00:50:34,366 non avevo scelta 836 00:50:34,933 --> 00:50:36,599 che vuol dire non Hai scelto 837 00:50:37,300 --> 00:50:39,000 che vuol dire Alberto 838 00:50:45,933 --> 00:50:47,799 genio vai ti prego vattene 839 00:50:49,566 --> 00:50:50,366 ti prego 840 00:50:59,700 --> 00:51:01,566 abbiamo fatto 1 scalo imprevisto 841 00:51:01,566 --> 00:51:03,266 sono libera fino a domani mattina 842 00:51:03,500 --> 00:51:06,533 spero che tu non abbia programmi per stasera no eh 843 00:51:08,533 --> 00:51:09,699 andiamo sì 55201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.