Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:14,000
torno tra 5 giorni
2
00:00:14,466 --> 00:00:15,666
ho già il biglietto di ritorno
3
00:00:15,966 --> 00:00:16,999
mi mancherai da morire
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,100
e salutami i tuoi genitori
5
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
anche se ancora non li conosco
6
00:00:21,700 --> 00:00:23,266
tanto verranno a trovarci il gusto
7
00:00:24,133 --> 00:00:28,099
ragazzi però in fretta eh che dobbiamo partire sì
8
00:00:31,133 --> 00:00:32,366
tu cosa farai questi giorni
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,733
credo che starò un Po con Mia sorella
10
00:00:35,333 --> 00:00:37,133
magari la Porto a fare un giro in montagna
11
00:00:37,133 --> 00:00:37,933
l'ho visto un Po giù
12
00:00:41,333 --> 00:00:42,133
fai buon viaggio Mario
13
00:00:56,500 --> 00:00:59,566
ecco mi scusi per favore scusi mi scusi ha ragione eh
14
00:01:19,733 --> 00:01:20,533
Luisa
15
00:01:26,900 --> 00:01:28,200
Luisa tesoro 6 in casa
16
00:01:36,133 --> 00:01:38,399
ma da quand'è che 6 diventata più disordinata di me
17
00:01:43,466 --> 00:01:44,266
Luisa
18
00:01:47,866 --> 00:01:50,566
Alberto la vita è diventata insostenibile
19
00:01:50,566 --> 00:01:51,766
da quando è morto papà
20
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
ora che te ne vai non posso vivere senza di te
21
00:01:55,666 --> 00:01:56,966
e non voglio essere un peso
22
00:01:57,733 --> 00:02:03,166
perdonami se puoi tua sorella Luisa Luisa Luisa
23
00:02:04,200 --> 00:02:05,000
apri gli occhi
24
00:02:08,933 --> 00:02:09,966
tirati su sveglia
25
00:02:10,900 --> 00:02:11,700
sveglia
26
00:02:33,966 --> 00:02:35,266
Alberto aspetta
27
00:02:35,766 --> 00:02:36,899
ci dai 1 strappo a scuola
28
00:02:38,300 --> 00:02:39,366
ma veramente è un Po tardi
29
00:02:42,266 --> 00:02:43,866
è che la maestra vuole parlarmi
30
00:02:44,133 --> 00:02:46,166
non Sai come mi guardano Alberto anche il preside
31
00:02:46,900 --> 00:02:48,366
glielo leggo dallo sguardo che mi giudicano
32
00:02:49,566 --> 00:02:51,733
la Madre svergognata seduta abbandonata
33
00:02:51,900 --> 00:02:54,100
ma tu fregatene non ci pensare davvero
34
00:02:55,900 --> 00:02:58,100
spero solo che Mario non debba pagare per i miei errori
35
00:03:00,933 --> 00:03:04,266
VA bene vado tanto è inutile no no dai andiamo andiamo
36
00:03:04,866 --> 00:03:05,666
andiamo
37
00:03:06,600 --> 00:03:07,500
occhio alla testa
38
00:03:08,333 --> 00:03:09,266
occhio AI piedini
39
00:03:11,200 --> 00:03:13,566
andiamo velocissimo vero
40
00:03:13,733 --> 00:03:14,733
assolutamente no
41
00:03:22,066 --> 00:03:23,699
vai piano oddio
42
00:03:36,800 --> 00:03:38,166
tanto dovrei mettere il camice
43
00:03:42,300 --> 00:03:43,800
discorso sulla nuova motivazione
44
00:03:44,000 --> 00:03:45,066
non so di che parli
45
00:03:45,966 --> 00:03:47,899
Virginia sente che renderebbe di più se
46
00:03:47,900 --> 00:03:50,066
a seguire del tirocinio fosse alfieri
47
00:03:51,133 --> 00:03:53,099
e poi è una coincidenza che è anche un Bel ragazzo no
48
00:03:53,566 --> 00:03:54,399
almeno fausto
49
00:03:54,400 --> 00:03:55,566
non mi starà col fiato sul collo
50
00:03:55,566 --> 00:03:56,566
Dalla mattina alla sera
51
00:03:56,800 --> 00:03:58,500
ma allora perché ti fai così Bella
52
00:04:00,333 --> 00:04:01,133
a dopo
53
00:04:17,800 --> 00:04:19,766
possibile è proprio questa macchina
54
00:04:21,500 --> 00:04:22,600
l'importante è semplicemente
55
00:04:22,766 --> 00:04:24,499
aiutarla a notare che sta prendendo il caso
56
00:04:27,966 --> 00:04:30,333
come capo chirurgo di questo reparto
57
00:04:31,766 --> 00:04:33,366
stai usando il tuo orecchio assoluto
58
00:04:34,966 --> 00:04:35,766
sì
59
00:04:37,066 --> 00:04:38,899
6 in ritardo sì lo so è
60
00:04:39,566 --> 00:04:41,666
hanno già iniziato e ho avuto un contrattempo
61
00:04:43,200 --> 00:04:44,266
parlano della paludana
62
00:04:44,800 --> 00:04:45,600
sì
63
00:04:46,200 --> 00:04:47,000
mosca stamattina
64
00:04:47,000 --> 00:04:47,566
come prima cosa
65
00:04:47,566 --> 00:04:49,133
l'ha visitata e non mi ha detto una parola
66
00:04:50,000 --> 00:04:51,566
e non ha voluto sentire la Mia versione
67
00:04:54,133 --> 00:04:54,999
tu cosa gli dirai
68
00:04:55,666 --> 00:04:57,133
la verità solo la verità
69
00:04:58,400 --> 00:05:00,200
beh allora spero che tu gliela dica bene
70
00:05:01,466 --> 00:05:04,199
lo farò ma non per te per il reparto
71
00:05:05,400 --> 00:05:06,200
scusa
72
00:05:11,200 --> 00:05:12,366
eccolo lo svedese
73
00:05:14,066 --> 00:05:15,499
posso far notare che è in ritardo
74
00:05:15,500 --> 00:05:16,133
oppure
75
00:05:16,133 --> 00:05:18,533
nemmeno questo è più prerogativa di un capo chirurgo
76
00:05:18,900 --> 00:05:20,666
sì dottore la prego di non esagerare
77
00:05:22,000 --> 00:05:23,100
si Sia da ferraris
78
00:05:23,100 --> 00:05:24,933
perché la questione riguarda anche lei
79
00:05:26,200 --> 00:05:27,000
sì
80
00:05:28,933 --> 00:05:31,499
se state parlando della palwan Io
81
00:05:31,733 --> 00:05:33,099
mi assumo la responsabilità
82
00:05:33,100 --> 00:05:34,566
di aver deciso per l'intervento
83
00:05:35,066 --> 00:05:37,266
ovviamente alla luce dell'esame svolto
84
00:05:37,266 --> 00:05:39,466
si riferisce a quell'intervento che non è effettuato
85
00:05:39,466 --> 00:05:41,399
per l'intermissione della dottoressa brunello
86
00:05:44,733 --> 00:05:45,733
la stessa dottoressa
87
00:05:45,733 --> 00:05:47,933
che ha contravvenuto la Mia precisa disposizione
88
00:05:47,933 --> 00:05:49,366
di dimettere la paziente
89
00:05:50,066 --> 00:05:52,199
mi riferisco esattamente a quell'intervento
90
00:05:53,366 --> 00:05:54,933
bene benissimo
91
00:05:55,733 --> 00:05:57,099
e a lei sta bene tutto questo
92
00:05:57,533 --> 00:05:59,599
che un cardiologo possa decidere se come
93
00:05:59,600 --> 00:06:00,700
perché fare o non fare un
94
00:06:00,700 --> 00:06:01,200
intervento
95
00:06:01,200 --> 00:06:03,300
il problema è che mentre discutevamo della questione
96
00:06:03,300 --> 00:06:04,500
è sopraggiunto un imprevisto
97
00:06:04,566 --> 00:06:07,999
certo certo dimenticavo il padre della paziente
98
00:06:08,333 --> 00:06:10,066
che ha pensato bene di risolvere ogni cosa
99
00:06:10,066 --> 00:06:11,166
con un Bel cazzotto
100
00:06:12,933 --> 00:06:15,333
e questo perché la diagnosi è stata fatta sulle basi di
101
00:06:15,333 --> 00:06:15,966
non si SA bene
102
00:06:15,966 --> 00:06:17,566
quale potere divinatorio
103
00:06:18,366 --> 00:06:20,166
lei però aveva dimesso una paziente
104
00:06:20,166 --> 00:06:21,733
con un difetto interventricolare
105
00:06:22,333 --> 00:06:23,799
irrilevabile professore
106
00:06:24,200 --> 00:06:25,600
sono dopo un lungo accertamento
107
00:06:25,600 --> 00:06:26,933
che mi consente di ricordarlo
108
00:06:26,933 --> 00:06:28,999
e ci ha fatto perdere un paziente piuttosto importante
109
00:06:29,000 --> 00:06:29,800
come il vescovo
110
00:06:29,800 --> 00:06:31,766
ma lasci stare il vescovo che non c'entra nulla
111
00:06:32,566 --> 00:06:34,466
la dottoressa ha fatto bene a fare quell'esame
112
00:06:34,600 --> 00:06:36,466
e Chi ci dice che non faccia bene anche adesso
113
00:06:37,066 --> 00:06:38,966
sospettando una patologia immunologica
114
00:06:39,333 --> 00:06:41,666
quindi lei si fida dei sospetti della dottoressa
115
00:06:44,700 --> 00:06:45,500
ciecamente
116
00:06:47,333 --> 00:06:49,166
e tu Io
117
00:06:49,166 --> 00:06:50,799
non posso fare altro che fidarmi
118
00:06:50,800 --> 00:06:52,533
del giudizio del professor corbara
119
00:06:52,533 --> 00:06:55,599
hmm e questo è molto diplomatico adesso basta
120
00:06:57,000 --> 00:06:58,533
non possiamo passare la giornata qui
121
00:06:58,533 --> 00:06:59,533
dobbiamo mettere un punto
122
00:07:00,533 --> 00:07:02,133
e sta lei decidere come può
123
00:07:02,133 --> 00:07:03,499
ordinare subito l'intervento
124
00:07:03,500 --> 00:07:04,300
se crede
125
00:07:04,600 --> 00:07:06,733
o concedere alla dottoressa il beneficio del dubbio
126
00:07:07,133 --> 00:07:09,466
e aspettare di vedere che cosa dicono le analisi
127
00:07:09,866 --> 00:07:11,099
qualunque cosa deciderà
128
00:07:12,200 --> 00:07:13,100
Io l'appoggerò
129
00:07:13,866 --> 00:07:15,799
lei è molto scaltro professore
130
00:07:17,133 --> 00:07:19,066
così scarica su di me ogni responsabilità
131
00:07:19,066 --> 00:07:20,133
per un eventuale errore
132
00:07:20,166 --> 00:07:21,066
insomma mosca
133
00:07:21,400 --> 00:07:23,600
lei è o non è il capo chirurgo di questo reparto
134
00:07:26,000 --> 00:07:26,900
48h
135
00:07:28,366 --> 00:07:29,399
se entro 48h
136
00:07:29,400 --> 00:07:31,466
non abbiamo la conferma di una patologia monologica
137
00:07:31,466 --> 00:07:33,199
la paziente entra in sala operatoria
138
00:07:35,000 --> 00:07:35,666
e comunque
139
00:07:35,666 --> 00:07:38,133
questo caso verrà portato all'attenzione del consiglio
140
00:07:40,700 --> 00:07:41,500
professore
141
00:07:49,700 --> 00:07:51,933
se questa storia VA in consiglio lo so
142
00:08:05,866 --> 00:08:08,133
come VA non bene ma nemmeno così male
143
00:08:08,466 --> 00:08:09,333
stai tranquilla
144
00:08:10,100 --> 00:08:13,300
ma se non potete operarmi allora
145
00:08:13,466 --> 00:08:16,166
beh intanto i farmaci che ti sto dando ti aiuteranno
146
00:08:16,866 --> 00:08:18,699
poi non è detto che non si possa risolvere il problema
147
00:08:18,700 --> 00:08:19,600
con un intervento
148
00:08:20,000 --> 00:08:21,966
dobbiamo soltanto aspettare i risultati degli esami
149
00:08:22,866 --> 00:08:25,666
però è importante che tu non ti alzi dal letto
150
00:08:25,733 --> 00:08:26,733
per nessun motivo
151
00:08:27,300 --> 00:08:29,133
ma almeno questo posso farlo no
152
00:08:29,500 --> 00:08:30,733
riposo assoluto mi dispiace
153
00:08:30,966 --> 00:08:33,399
sto ferma un paio di giorni e perdo subito l'apertura
154
00:08:33,700 --> 00:08:35,466
Io vado a controllare a che punto sono con gli esami
155
00:08:35,933 --> 00:08:37,733
finisci tu sì grazie
156
00:08:39,733 --> 00:08:41,766
ah alfiere dimenticavo
157
00:08:42,566 --> 00:08:43,566
il professor corvora
158
00:08:43,566 --> 00:08:45,766
vorrebbe che ti occupassi tu del tirocinio di Virginia
159
00:08:46,466 --> 00:08:47,266
buona fortuna
160
00:08:48,066 --> 00:08:50,166
ma veramente Io Virginia
161
00:08:52,533 --> 00:08:53,399
eccomi qua
162
00:08:54,666 --> 00:08:55,533
tutta per te
163
00:08:57,400 --> 00:08:58,800
ritorno fra poco scusami eh
164
00:09:03,966 --> 00:09:05,933
senti chiariamo subito cosa mi aspetto da te
165
00:09:06,533 --> 00:09:07,599
sono tutta orecchie
166
00:09:07,966 --> 00:09:11,066
innanzitutto che abbottono il camice poi seguimi
167
00:09:18,500 --> 00:09:19,766
Sai prendere la pressione
168
00:09:20,066 --> 00:09:22,166
no ma a che ora finiamo oggi
169
00:09:22,733 --> 00:09:24,766
non abbiamo nemmeno iniziato già pensi di uscire
170
00:09:25,066 --> 00:09:26,699
ma no che stasera
171
00:09:26,700 --> 00:09:28,100
c'è una cosa carina a casa di un mio amico
172
00:09:28,100 --> 00:09:29,000
e volevo andarci
173
00:09:30,466 --> 00:09:32,533
a proposito tu che fai stasera
174
00:09:33,600 --> 00:09:34,400
non lo so
175
00:09:34,700 --> 00:09:37,666
vieni con me no di solito non esco con i colleghi
176
00:09:38,166 --> 00:09:40,733
Io non sono ancora una tua collega no infatti 6 peggio
177
00:09:41,266 --> 00:09:42,366
6 la figlia del primario
178
00:09:44,900 --> 00:09:46,533
non avrai mica paura di me
179
00:09:47,100 --> 00:09:47,900
Io
180
00:09:48,766 --> 00:09:49,566
figurati
181
00:09:56,066 --> 00:09:57,066
buongiorno dottoressa
182
00:10:02,300 --> 00:10:03,100
avanti
183
00:10:04,533 --> 00:10:05,899
buongiorno buongiorno
184
00:10:06,700 --> 00:10:08,866
senta sono pronti i risultati del letto 21
185
00:10:10,500 --> 00:10:11,466
Rosa paluana
186
00:10:15,166 --> 00:10:16,599
non ancora ah
187
00:10:16,933 --> 00:10:18,533
e SA dirmi quando lo saranno
188
00:10:18,700 --> 00:10:19,500
no
189
00:10:20,266 --> 00:10:21,166
no perché vede
190
00:10:21,166 --> 00:10:22,766
si tratta di una paziente molto particolare
191
00:10:22,766 --> 00:10:24,166
avrei davvero bisogno di quei risultati
192
00:10:24,166 --> 00:10:25,399
non so se magari può
193
00:10:25,900 --> 00:10:28,266
sollecitare e chiedere di velocizzare la procedura
194
00:10:29,400 --> 00:10:30,466
la politica del reparto
195
00:10:30,466 --> 00:10:32,133
che tutti gli esami sono ugualmente urgenti
196
00:10:34,500 --> 00:10:35,300
bene
197
00:10:37,366 --> 00:10:39,266
grazie per la sua sensibilità
198
00:10:40,666 --> 00:10:42,199
buongiorno buongiorno
199
00:10:46,700 --> 00:10:48,766
eccomi che cosa ha detto mosca
200
00:10:50,466 --> 00:10:51,966
dovresti chiederlo a cesare
201
00:10:52,933 --> 00:10:54,066
e lo sto chiedendo a te
202
00:10:56,866 --> 00:10:58,566
mosca ti ha concesso 48h
203
00:10:58,566 --> 00:11:00,366
se non avrai la conferma della diagnosi
204
00:11:00,366 --> 00:11:01,466
la paziente andrà operata
205
00:11:03,866 --> 00:11:04,399
senti allora
206
00:11:04,400 --> 00:11:06,333
dato che tu la conosci la suora delle analisi
207
00:11:06,900 --> 00:11:07,800
non è che puoi aiutarmi
208
00:11:07,800 --> 00:11:09,100
perché le sto chiedendo i risultati
209
00:11:09,100 --> 00:11:09,866
ma non debole
210
00:11:09,866 --> 00:11:11,333
no no no no no guarda delia
211
00:11:11,333 --> 00:11:13,099
forse non sono stato abbastanza chiaro
212
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
ma Io di questa storia non ne voglio più sapere niente
213
00:11:17,366 --> 00:11:18,299
dottor Ferrari
214
00:11:18,500 --> 00:11:20,933
sì ah finalmente
215
00:11:21,166 --> 00:11:23,499
eh scusi se la interrompo ma
216
00:11:23,733 --> 00:11:25,533
è una cosa alquanto delicata
217
00:11:25,533 --> 00:11:26,799
Io non so proprio cosa fare
218
00:11:27,400 --> 00:11:28,666
di cosa si tratta
219
00:11:29,000 --> 00:11:31,166
è un regalo per lei da parte dei parenti
220
00:11:31,166 --> 00:11:32,499
del signor Scognamiglio
221
00:11:33,066 --> 00:11:35,133
per Chi Scognamiglio
222
00:11:35,866 --> 00:11:38,333
letto 4 l'ho messo ieri grazie
223
00:11:38,666 --> 00:11:41,099
e Io esattamente che cosa ci dovrei fare
224
00:11:41,300 --> 00:11:42,966
non ho chiesto nello specifico
225
00:11:42,966 --> 00:11:46,666
ma immagino che i signori si aspettino che lei
226
00:11:48,100 --> 00:11:48,900
lo mangi
227
00:11:49,966 --> 00:11:50,766
ma è vivo
228
00:11:52,166 --> 00:11:54,566
immagino che Sia questa la cosa di pregio
229
00:11:54,700 --> 00:11:56,366
ad ogni modo Io andrò a cambiarmi
230
00:11:56,366 --> 00:11:58,199
per quanto concerne qui il lepoide
231
00:11:58,200 --> 00:11:59,533
Io non so veramente che fare
232
00:11:59,533 --> 00:12:00,766
no dottore scusi
233
00:12:01,466 --> 00:12:02,733
non so proprio cosa farne
234
00:12:03,166 --> 00:12:04,599
dove lo metto non lo so
235
00:12:08,133 --> 00:12:08,899
non guardi me
236
00:12:08,900 --> 00:12:10,933
Io non posso prendere i regali degli altri
237
00:12:10,933 --> 00:12:12,333
è una questione di principio
238
00:12:13,933 --> 00:12:15,933
Cara ing x
239
00:12:16,333 --> 00:12:18,066
liebe hishlibe dish
240
00:12:19,333 --> 00:12:22,266
Hai visto come sono bravo me lo Hai imparato tu
241
00:12:23,933 --> 00:12:25,333
sono stati giorni bellissimi
242
00:12:25,333 --> 00:12:28,099
Io ricordo ogni centimetro del tuo corpo nudo
243
00:12:28,100 --> 00:12:28,900
sulla spiaggia
244
00:12:29,933 --> 00:12:30,999
questa è una lettera D'Amore
245
00:12:31,900 --> 00:12:33,800
guarda che amore anche questo eh hmm
246
00:12:34,200 --> 00:12:35,533
e poi questa è tedesca
247
00:12:35,766 --> 00:12:39,666
cioè le piace l'idea del bagnino italiano focoso Sai
248
00:12:40,766 --> 00:12:43,399
dici che può andare bene le può piacere
249
00:12:43,666 --> 00:12:47,366
beh eh tolte le sconcerie e gli errori grammaticali
250
00:12:47,933 --> 00:12:48,899
sì le può piacere
251
00:12:49,933 --> 00:12:52,499
la correggo e la do alla Mia amica da tradurre OK
252
00:12:52,500 --> 00:12:53,333
grazie 1000
253
00:12:55,666 --> 00:12:59,099
ha bisogno sì un incarico delicatissimo
254
00:13:03,300 --> 00:13:05,300
che Bella coniglietta
255
00:13:05,566 --> 00:13:07,266
anche se Io preferisco la specie umana
256
00:13:07,466 --> 00:13:09,299
sua Firenze lo vuole fuori da qui entro un'ora
257
00:13:09,866 --> 00:13:11,999
Io Lo Porto fuori e lo libero veramente
258
00:13:12,000 --> 00:13:12,800
Io avrei un'altra idea
259
00:13:12,866 --> 00:13:13,533
tu dici aglio
260
00:13:13,533 --> 00:13:15,999
sedano e cipolla con una foglia di salvia in umido no
261
00:13:16,000 --> 00:13:17,100
meglio alla cacciatora
262
00:13:17,100 --> 00:13:19,466
ah con la foglia d'alloro e un goccetto di vino bianco
263
00:13:19,466 --> 00:13:20,399
e le olive taggiasche
264
00:13:20,566 --> 00:13:22,066
ho già fatto ma come si fa
265
00:13:22,466 --> 00:13:23,866
come si fa ad ammazzare un animale
266
00:13:23,866 --> 00:13:24,899
dopo aver visto questo musetto
267
00:13:26,966 --> 00:13:28,666
no no no no prendila vai vai vai vai vai
268
00:13:29,766 --> 00:13:31,699
sofferenza mi ammazza andiamo a cercarlo
269
00:13:33,666 --> 00:13:35,899
buongiorno Marco buongiorno sorella
270
00:13:36,066 --> 00:13:37,133
VI ho fatto chiamare
271
00:13:37,133 --> 00:13:39,466
per il controllo di tutte le prese elettriche
272
00:13:39,466 --> 00:13:40,366
del reparto
273
00:13:40,700 --> 00:13:42,800
può iniziare dall'ingresso e poi fa tutto il giro
274
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
ma mi raccomando
275
00:13:44,400 --> 00:13:46,600
non disturbi serenella no
276
00:13:46,800 --> 00:13:49,100
no certo anche perché mi ci vorrà un Po per
277
00:13:49,100 --> 00:13:49,966
controllarle tutte
278
00:13:58,333 --> 00:14:00,099
abbiamo perso un coniglio lo avete visto
279
00:14:00,266 --> 00:14:02,366
no cioè almeno non non mi sembri
280
00:14:04,000 --> 00:14:05,133
fammi guardare sotto al letto
281
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
ma non mi sembra ci Sia però eh
282
00:14:11,200 --> 00:14:13,300
senti questa è molto importante
283
00:14:13,300 --> 00:14:14,933
forse a casa te la metto in borsa
284
00:14:14,966 --> 00:14:17,266
lo so che stai facendo
285
00:14:18,866 --> 00:14:20,566
mi stavo aiutando a cercare una cosa
286
00:14:21,266 --> 00:14:22,066
che cosa
287
00:14:22,400 --> 00:14:24,300
senti adesso non ho tempo ne parliamo stasera VA bene
288
00:14:31,566 --> 00:14:32,933
per quanto è anche buonissimo
289
00:14:32,933 --> 00:14:33,866
all'ischitana
290
00:14:33,866 --> 00:14:35,699
me l'ha cucinato una signorina napoletana
291
00:14:35,766 --> 00:14:36,933
ma indimenticabile
292
00:14:37,133 --> 00:14:38,466
ma cosa indimenticabile
293
00:14:39,100 --> 00:14:40,733
il coniglio o la napoletana
294
00:14:41,933 --> 00:14:43,199
lo vedi che 6 un villico
295
00:14:43,500 --> 00:14:45,366
la signorina napoletana no vai
296
00:14:46,666 --> 00:14:47,999
scusate scusate
297
00:14:48,766 --> 00:14:50,299
so che può sembrare un Po strano
298
00:14:51,133 --> 00:14:52,933
ma non è che avete visto passare un coniglio
299
00:14:54,066 --> 00:14:56,666
un coniglio perché beh eh perché
300
00:14:57,066 --> 00:14:58,533
perché Io vorrei cucinarlo da cacciatore
301
00:14:58,733 --> 00:15:00,066
dottore insiste per il Titanic
302
00:15:00,100 --> 00:15:01,866
vabbè adesso lasciamo stare la ricetta qui
303
00:15:01,866 --> 00:15:04,799
comunque non c'è per cui se lo trovate avvisateci
304
00:15:04,933 --> 00:15:06,299
vabbè quando lo troviamo decidiamo
305
00:15:06,400 --> 00:15:08,100
ecco Io vado a vedere nell'altra corsia
306
00:15:08,100 --> 00:15:09,266
bene Io vado negli spogliatoi
307
00:15:25,000 --> 00:15:25,800
vieni qui
308
00:15:26,666 --> 00:15:27,466
vieni
309
00:15:56,066 --> 00:15:57,366
ancora un Po di pazienza eh
310
00:16:02,900 --> 00:16:04,366
non mi interessa ci sta
311
00:16:04,533 --> 00:16:07,366
sì ma Io veramente le ho detto che non mi interessa
312
00:16:10,266 --> 00:16:13,666
ritengo lei responsabile se non si trova quella bestia
313
00:16:14,266 --> 00:16:15,366
sì però Io non
314
00:16:16,966 --> 00:16:17,999
ho Hai visto il dottor mosca
315
00:16:18,133 --> 00:16:20,099
ah il dottor mosca dovrebbe
316
00:16:20,266 --> 00:16:22,766
aver appena terminato un intervento in sala 2 grazie
317
00:16:23,166 --> 00:16:24,733
non è che lei per caso ha visto un
318
00:16:25,800 --> 00:16:26,600
lasci stare
319
00:16:37,100 --> 00:16:38,766
è permesso no
320
00:16:39,300 --> 00:16:40,933
no veramente non è permesso
321
00:16:41,133 --> 00:16:43,899
ma tanto dei regolamenti te ne strafreghi perciò
322
00:16:46,066 --> 00:16:47,466
dobbiamo parlare della palwan
323
00:16:48,533 --> 00:16:50,766
forse andrà contro le abitudini che avevate a Houston
324
00:16:50,766 --> 00:16:52,799
ma noi qui chiamiamo i pazienti col numero del letto
325
00:16:54,000 --> 00:16:54,800
VA bene
326
00:16:55,700 --> 00:16:56,933
vorrei confrontarmi con te
327
00:16:56,933 --> 00:16:59,333
riguardo la situazione del letto 21 hmm
328
00:17:00,566 --> 00:17:01,333
non è un Po tardi
329
00:17:01,333 --> 00:17:02,866
per la sceneggiata della collaborazione
330
00:17:08,866 --> 00:17:09,666
Hai ragione
331
00:17:11,466 --> 00:17:12,566
è vero è un Po tardi
332
00:17:15,100 --> 00:17:16,100
ti chiedo scusa
333
00:17:17,466 --> 00:17:18,266
per tutto
334
00:17:19,466 --> 00:17:21,666
il problema è che forse ci vorranno più di 48h
335
00:17:21,933 --> 00:17:23,733
per ricevere i risultati degli esami che ho chiesto
336
00:17:23,966 --> 00:17:26,933
bene vedo che 6 stata informata prontamente sì
337
00:17:30,333 --> 00:17:32,599
mi dispiace se il tuo tempo non sarà sufficiente
338
00:17:32,766 --> 00:17:33,499
ma credimi
339
00:17:33,500 --> 00:17:35,066
ma guarda che qua non si tratta del mio tempo
340
00:17:36,900 --> 00:17:38,366
qua si tratta del tempo che concediamo
341
00:17:38,366 --> 00:17:39,599
una ragazza di 18 anni
342
00:17:39,600 --> 00:17:41,666
che potrebbe non farcela durante l'intervento
343
00:17:42,766 --> 00:17:44,266
Io ti chiedo solo 5min
344
00:17:46,166 --> 00:17:46,933
ti voglio spiegare
345
00:17:46,933 --> 00:17:48,499
perché sono convinta della Mia diagnosi
346
00:17:50,166 --> 00:17:51,966
anche senza aspettare il risultato degli esami
347
00:17:53,533 --> 00:17:56,533
5min brunello non 1 di più
348
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
la vespa così Alta è un indicatore chiarissimo
349
00:17:59,400 --> 00:18:01,300
per questo vorrei provare a combinare al cortisone
350
00:18:01,300 --> 00:18:02,100
altri farmaci
351
00:18:02,300 --> 00:18:03,900
quali non lo so ancora
352
00:18:04,200 --> 00:18:06,000
forse degli antibiotici ma devo fare delle prove
353
00:18:09,200 --> 00:18:11,300
noi dobbiamo aiutare la valvola a lavorare sempre meno
354
00:18:11,966 --> 00:18:12,766
dov'è
355
00:18:14,800 --> 00:18:16,733
dov'è la paziente non lo so
356
00:18:17,966 --> 00:18:20,599
dov'è dov'è la paziente non l'ho Vista mi dispiace
357
00:18:20,600 --> 00:18:22,366
lo SA benissimo che non deve alzarsi dal letto
358
00:18:22,700 --> 00:18:24,533
mi stai dicendo che la paziente è in quelle condizioni
359
00:18:24,533 --> 00:18:25,366
in giro per l'ospedale
360
00:18:25,366 --> 00:18:26,766
e tu nemmeno Sai dov'è
361
00:18:26,933 --> 00:18:29,299
no di certo non posso legarla a letto
362
00:18:31,500 --> 00:18:32,333
suor Fiorenza
363
00:18:33,566 --> 00:18:35,899
lei non l'ha Vista alzarsi no no
364
00:18:36,800 --> 00:18:38,300
bene dobbiamo trovarla
365
00:18:48,533 --> 00:18:50,166
stai qui eh che sennò ci scoprono
366
00:19:14,333 --> 00:19:15,133
oh per un pelo
367
00:19:16,133 --> 00:19:17,166
pericolo scampato
368
00:19:17,166 --> 00:19:20,399
eh ora fai il bravo che Io mi riposo un attimo fausto
369
00:19:20,400 --> 00:19:21,666
ma ti pare che Rosa 6
370
00:19:21,666 --> 00:19:23,366
rimasta chiusa in bagno tutto questo tempo
371
00:19:23,766 --> 00:19:24,666
Hai un'idea migliore
372
00:19:26,266 --> 00:19:28,699
adesso o in generale dai la pianti
373
00:19:30,066 --> 00:19:30,966
era una battuta
374
00:19:32,066 --> 00:19:33,699
ti credo che non 6 fidanzato
375
00:19:34,800 --> 00:19:35,933
e tu che ne Sai
376
00:19:36,800 --> 00:19:38,733
le infermiere sanno tutto di tutti
377
00:19:40,366 --> 00:19:42,066
basta perdere tempo dobbiamo trovarla
378
00:19:46,900 --> 00:19:48,000
professore mi scusi
379
00:19:48,466 --> 00:19:49,933
ma lei non sembra affatto sorpreso
380
00:19:49,933 --> 00:19:51,666
che il vescovo preferisca farsi operare
381
00:19:51,666 --> 00:19:52,666
in un altro ospedale
382
00:19:54,000 --> 00:19:56,066
in effetti me l'aspettavo lui no però
383
00:19:57,933 --> 00:19:58,899
mi dispiace professore
384
00:19:58,900 --> 00:20:01,533
ma non ce la sentiamo di finanziare una ricerca
385
00:20:01,533 --> 00:20:03,333
che potrebbe sollevare un polverone
386
00:20:03,766 --> 00:20:05,066
danneggerebbe i nostri marchi
387
00:20:10,666 --> 00:20:11,666
professor corvara
388
00:20:12,100 --> 00:20:13,133
non ha niente da dire
389
00:20:15,100 --> 00:20:16,133
il mese prossimo
390
00:20:16,133 --> 00:20:18,299
Torino ospiterà un congresso internazionale di
391
00:20:18,300 --> 00:20:19,200
cardiochirurgia
392
00:20:19,533 --> 00:20:21,299
un evento unico per la nostra città
393
00:20:21,766 --> 00:20:23,166
a cui sto lavorando da mesi
394
00:20:23,600 --> 00:20:25,866
non vedo quale relazione ci Sia con noi
395
00:20:25,933 --> 00:20:27,866
no mi scusi la relazione c'è e come
396
00:20:29,133 --> 00:20:30,566
perché vede mentre Io e i miei colleghi
397
00:20:30,566 --> 00:20:33,299
saremo impegnati a discutere di tecniche e limiti
398
00:20:33,300 --> 00:20:36,300
del cuore i riflettori di tutto il mondo
399
00:20:36,666 --> 00:20:37,899
saranno puntati su di noi
400
00:20:37,900 --> 00:20:40,566
ogni giornale e televisione del pianeta
401
00:20:41,166 --> 00:20:42,599
parlerà del nostro reparto
402
00:20:43,500 --> 00:20:45,966
e naturalmente di tutti quelli che lo sostengono
403
00:20:46,333 --> 00:20:48,799
ora mi dica lei se questa non è una vetrina imperdibile
404
00:20:50,900 --> 00:20:52,533
quello che Io VI chiedo è un mese
405
00:20:52,700 --> 00:20:53,933
un mese soltanto
406
00:20:54,566 --> 00:20:55,999
sono sicuro che questo evento
407
00:20:56,300 --> 00:20:58,166
potrà offrire alle vostre aziende
408
00:20:58,166 --> 00:20:59,333
un ritorno d'immagine
409
00:20:59,400 --> 00:21:00,466
che nessuna reclamo
410
00:21:00,466 --> 00:21:02,533
cartellone pubblicitario potrà mai dargli
411
00:21:05,400 --> 00:21:08,066
poi potrete decidere se continuare a finanziarci o meno
412
00:21:09,500 --> 00:21:10,566
e VA bene professore
413
00:21:11,733 --> 00:21:13,466
sospenderemo la nostra decisione
414
00:21:13,466 --> 00:21:15,566
fino alla fine di questo congresso bene
415
00:21:19,733 --> 00:21:20,966
signori buongiorno
416
00:21:20,966 --> 00:21:22,866
chiedo scusa per l'interruzione professore
417
00:21:22,866 --> 00:21:23,966
ho necessità di parlarle
418
00:21:24,666 --> 00:21:26,133
e non vede che sono impegnato
419
00:21:26,133 --> 00:21:28,299
si tratta di una cosa decisamente urgente
420
00:21:28,300 --> 00:21:29,933
che riguarda la dottoressa brunello
421
00:21:34,166 --> 00:21:34,966
mi dica
422
00:21:36,533 --> 00:21:37,333
come vuole
423
00:21:37,933 --> 00:21:40,599
a quanto pare la dottoressa si è persa una paziente
424
00:21:49,200 --> 00:21:51,333
mi SA che ho fatto male ad alzarmi dal letto
425
00:22:06,333 --> 00:22:07,733
abbiamo cercato dappertutto
426
00:22:07,900 --> 00:22:08,900
si è volatilizzata
427
00:22:09,866 --> 00:22:11,399
sarà mica uscita dall'ospedale
428
00:22:11,600 --> 00:22:12,866
all'ingresso l'avrebbero Vista
429
00:22:13,533 --> 00:22:15,333
magari è giù in cortile oppure in terrazza
430
00:22:15,333 --> 00:22:16,533
a prendere un Po d'aria fresca
431
00:22:16,900 --> 00:22:19,466
allora salite in terrazza cosa aspettate
432
00:22:19,466 --> 00:22:20,466
andate a vedere no
433
00:22:20,700 --> 00:22:23,200
letizia Io vado nell'altro reparto
434
00:22:23,533 --> 00:22:24,966
lei vada a guardare in cortile
435
00:22:25,133 --> 00:22:25,933
non vieni con me
436
00:22:26,133 --> 00:22:27,766
no vai tu Io riprovo nel nostro reparto
437
00:22:56,400 --> 00:22:57,466
e tu che fai qui
438
00:23:09,766 --> 00:23:10,566
Rosa
439
00:23:11,300 --> 00:23:12,100
Rosa
440
00:23:12,800 --> 00:23:13,700
ma che Hai fatto
441
00:23:14,166 --> 00:23:15,866
lo Sai che ti sta cercando tutto l'ospedale
442
00:23:16,066 --> 00:23:18,933
il coniglio lo vogliono ammazzare
443
00:23:19,166 --> 00:23:20,766
promettimi che non lo fai morire
444
00:23:21,866 --> 00:23:24,499
promettimelo aspetta torno subito
445
00:23:25,000 --> 00:23:27,966
l'ho trovata sofferenza l'ho trovata
446
00:23:29,700 --> 00:23:33,066
ma la ricostruzione del dottor mosca è corretta
447
00:23:35,900 --> 00:23:36,700
sì
448
00:23:37,666 --> 00:23:39,399
in buona sostanza le cose stanno così
449
00:23:40,700 --> 00:23:41,400
ma come ho già detto
450
00:23:41,400 --> 00:23:43,900
sono pronto ad assumermi ogni responsabilità
451
00:23:44,466 --> 00:23:45,699
qualora la paziente
452
00:23:46,400 --> 00:23:48,566
Sia stata davvero messa in pericolo Dalla diagnosi
453
00:23:48,566 --> 00:23:49,699
Dalla dottoressa brunello
454
00:23:50,600 --> 00:23:52,366
scusate ma è urgente
455
00:23:52,900 --> 00:23:54,533
abbiamo trovato la paziente dottore
456
00:23:54,866 --> 00:23:56,999
mi aveva detto di avvisarla sta bene
457
00:24:00,000 --> 00:24:01,900
professore vuole occuparsene lei
458
00:24:04,333 --> 00:24:05,666
no meglio di no
459
00:24:06,700 --> 00:24:07,900
date le circostanze
460
00:24:08,700 --> 00:24:09,900
è meglio che ne stia fuori
461
00:24:10,400 --> 00:24:12,333
mi fido di lei e del dottor ferraris
462
00:24:13,500 --> 00:24:15,100
bene allora con permesso
463
00:24:23,800 --> 00:24:25,500
si può sapere che cosa ti è saltato in mente
464
00:24:26,200 --> 00:24:27,733
volevo solo fare 2 passi
465
00:24:30,533 --> 00:24:31,399
fate spazio
466
00:24:45,333 --> 00:24:47,599
pensi ancora di poter risolvere tutto coi farmaci
467
00:24:48,200 --> 00:24:49,166
non l'ho mai pensato
468
00:24:49,566 --> 00:24:52,199
cercavo di stabilizzarla in attesa delle analisi
469
00:24:52,300 --> 00:24:53,666
bene l'attesa è finita
470
00:24:54,400 --> 00:24:55,600
preparate la sala 1
471
00:24:56,733 --> 00:24:57,533
apriamo
472
00:24:59,300 --> 00:25:00,566
ho fatto un guaio vero
473
00:25:01,000 --> 00:25:01,800
stai tranquilla
474
00:25:02,533 --> 00:25:03,566
andrà tutto bene
475
00:25:04,766 --> 00:25:05,566
stalle vicino
476
00:25:07,100 --> 00:25:08,366
l'aiuto a prepararsi
477
00:25:14,166 --> 00:25:16,066
Hai visto cesare no perché
478
00:25:17,466 --> 00:25:19,933
mosca sta per operare Rosa mi spiace
479
00:25:28,700 --> 00:25:29,500
eccoti
480
00:25:31,933 --> 00:25:32,733
meno male
481
00:25:34,533 --> 00:25:35,333
Devi aiutarmi
482
00:25:35,466 --> 00:25:36,999
so già tutto mosca m'ha avvisato
483
00:25:37,266 --> 00:25:39,266
e ci ha tenuto a farlo davanti a tutto il consiglio
484
00:25:40,966 --> 00:25:41,766
e certo
485
00:25:42,533 --> 00:25:43,899
l'ha fatto per metterti in difficoltà
486
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
c'è riuscito benissimo
487
00:25:46,866 --> 00:25:48,866
mi dispiace ma stavolta non posso aiutarti
488
00:25:49,300 --> 00:25:50,400
non posso operarla Io
489
00:25:50,700 --> 00:25:51,000
ma perché
490
00:25:51,000 --> 00:25:53,300
perché non posso sempre sminuire i miei chirurghi
491
00:25:54,100 --> 00:25:55,066
soprattutto mosca
492
00:25:55,200 --> 00:25:56,500
dopo quello che è successo sì
493
00:25:56,500 --> 00:25:57,933
ma il primario 6 tu appunto
494
00:25:58,300 --> 00:26:00,466
devo dimostrare fiducia nella persona che ho scelto
495
00:26:01,666 --> 00:26:02,966
ti prego di non insistere
496
00:26:04,200 --> 00:26:06,500
suor Teresa ha visto la dottoressa brunello
497
00:26:06,700 --> 00:26:09,300
sì è nell'ufficio del professore grazie
498
00:26:10,966 --> 00:26:11,766
sì
499
00:26:12,800 --> 00:26:14,566
scusate dottoressa
500
00:26:14,566 --> 00:26:16,866
ci sono i familiari della paziente del letto 21
501
00:26:16,933 --> 00:26:18,366
sono venuti a far visita alla figlia
502
00:26:18,366 --> 00:26:19,133
cosa devo dire
503
00:26:19,133 --> 00:26:20,866
ci parlo Io grazie Laura
504
00:26:27,066 --> 00:26:28,399
voglio la Rinaldi AI ferri
505
00:26:28,566 --> 00:26:29,866
Devi stare tranquillo però
506
00:26:29,866 --> 00:26:31,299
perché l'abbiamo già chiamata eh
507
00:26:32,533 --> 00:26:34,899
ah svedese preparati mi assisti tu
508
00:26:35,366 --> 00:26:37,066
sì se permetti vorrei fare di meglio
509
00:26:38,366 --> 00:26:40,933
ho un'idea per evitare la circolazione extracorporea
510
00:26:40,933 --> 00:26:42,666
non abbiamo più tempo per le idee
511
00:26:42,666 --> 00:26:44,499
e nemmeno per i risultati delle analisi
512
00:26:44,766 --> 00:26:46,166
Hai ascoltato la paziente
513
00:26:47,100 --> 00:26:48,533
quella valvola AI minuti contati
514
00:26:49,733 --> 00:26:52,066
e se davvero la paziente avesse un difetto immunologico
515
00:26:53,666 --> 00:26:54,599
rischiamo di ucciderla
516
00:26:54,866 --> 00:26:56,366
Io non uccido nessuno
517
00:26:57,333 --> 00:26:59,599
stiamo cercando di salvare una vita se permetti
518
00:26:59,700 --> 00:27:00,900
se davvero vuoi salvargli la vita
519
00:27:00,900 --> 00:27:03,000
perché non mi lasci almeno dire quello che ho in mente
520
00:27:03,000 --> 00:27:04,100
dillo dillo
521
00:27:05,966 --> 00:27:06,966
ipotermia profonda
522
00:27:07,700 --> 00:27:09,700
si giri professore scusi permette
523
00:27:09,866 --> 00:27:12,299
mi lasci finire mi lasci finire mi scusi
524
00:27:12,866 --> 00:27:13,666
lo prendo come un sì
525
00:27:17,266 --> 00:27:19,999
suo marito lo SA quanto Io abbia cercato in ogni modo
526
00:27:20,300 --> 00:27:21,733
di evitare questo intervento
527
00:27:22,566 --> 00:27:23,966
però le assicuro che in questo caso
528
00:27:23,966 --> 00:27:24,966
non potevamo più aspettare
529
00:27:26,966 --> 00:27:27,999
ma ce la farà
530
00:27:30,200 --> 00:27:31,600
non ho mai sperato così tanto
531
00:27:31,600 --> 00:27:34,266
di essermi sbagliata su una diagnosi mi creda
532
00:27:36,866 --> 00:27:37,766
ora vado a vedere
533
00:27:38,366 --> 00:27:40,199
VI faccio sapere grazie
534
00:27:41,300 --> 00:27:42,100
grazie
535
00:27:49,666 --> 00:27:52,299
se portiamo la temperatura corporea sotto i 28 gradi
536
00:27:52,466 --> 00:27:54,966
possiamo intervenire sul cuore per 25min
537
00:27:54,966 --> 00:27:56,166
fermando la circolazione
538
00:27:56,600 --> 00:27:57,566
è troppo tempo
539
00:27:58,400 --> 00:27:59,400
mosca funziona
540
00:28:00,500 --> 00:28:01,933
fidati l'ho Vista fare a Stoccolma
541
00:28:03,333 --> 00:28:05,933
no non ti seguo questa Volta
542
00:28:07,333 --> 00:28:08,966
troppe cose possono andare storte
543
00:28:09,933 --> 00:28:10,733
iniziamo
544
00:28:11,566 --> 00:28:13,066
aspetta ferraris
545
00:28:13,366 --> 00:28:15,933
stai al tuo posto sì però pensaci bene
546
00:28:16,733 --> 00:28:17,866
lo facciamo insieme
547
00:28:18,800 --> 00:28:20,700
se VA male mi assumo tutta la responsabilità
548
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
ma se VA bene
549
00:28:23,100 --> 00:28:24,466
tutti i meriti saranno tuoi
550
00:28:26,366 --> 00:28:29,699
davvero ti assumi questo rischio per la brunello no
551
00:28:30,666 --> 00:28:32,299
ma per la nostra paziente sì
552
00:28:36,200 --> 00:28:37,066
VA bene
553
00:28:39,366 --> 00:28:40,566
vediamo che succede
554
00:28:42,566 --> 00:28:44,299
fate preparare la vasca con il ghiaccio
555
00:29:33,466 --> 00:29:34,266
scusate permesso
556
00:29:40,066 --> 00:29:42,133
ma davvero lo faranno fa impressione eh
557
00:29:42,300 --> 00:29:43,333
ma che cosa stanno facendo
558
00:29:43,733 --> 00:29:44,899
operano in ipotermia
559
00:29:47,366 --> 00:29:48,466
ma quella è ferraris
560
00:29:48,966 --> 00:29:51,133
sì secondo lei ce la faranno
561
00:29:51,566 --> 00:29:52,733
a me sembra una follia
562
00:29:53,166 --> 00:29:53,966
lei che ne dice
563
00:30:04,366 --> 00:30:05,999
siamo a 31 gradi dottore
564
00:30:06,933 --> 00:30:07,733
funzioni vitali
565
00:30:08,266 --> 00:30:11,899
sono stabili le tiriamo fuori non ancora
566
00:31:21,200 --> 00:31:22,400
cosa fai con quella lattuga
567
00:31:29,200 --> 00:31:30,000
senti mi dici
568
00:31:30,000 --> 00:31:31,866
perché Rosa se ne andava in giro per il reparto
569
00:31:31,866 --> 00:31:32,766
invece di stare a letto
570
00:31:43,966 --> 00:31:45,799
è per proteggere lui che si era alzata
571
00:31:46,266 --> 00:31:47,699
e non sapeva dove nasconderlo
572
00:31:47,700 --> 00:31:49,166
alla fine si è chiuso qui dentro
573
00:31:50,200 --> 00:31:51,933
e gli ha promesso che me ne sarei preso cura
574
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
ce la farà Rosa
575
00:31:57,866 --> 00:31:58,666
è in buone Mani
576
00:32:02,133 --> 00:32:03,599
beh ora
577
00:32:03,600 --> 00:32:05,166
facciamo in modo che lui non finisca nel forno
578
00:32:05,166 --> 00:32:05,966
di qualcuno
579
00:32:12,000 --> 00:32:13,400
il foro è troppo grande
580
00:32:13,600 --> 00:32:16,533
lo vedo la temperatura sta scendendo è già a 27 gradi
581
00:32:17,100 --> 00:32:20,000
e quanto siamo in arresto cardiaco 5min
582
00:32:21,900 --> 00:32:24,333
dobbiamo sbrigarci abbiamo al massimo 20min
583
00:32:24,500 --> 00:32:26,866
fammi fare un ultimo tentativo pinze
584
00:32:42,500 --> 00:32:45,533
e se lo liberassimo in campagna sì
585
00:32:46,866 --> 00:32:48,866
è una Bella idea anche per me
586
00:32:49,466 --> 00:32:50,766
allora sbrighiamoci
587
00:32:52,566 --> 00:32:53,933
dai prendiamo la Mia macchina
588
00:32:54,200 --> 00:32:55,366
sono sicura che appena tornata
589
00:32:55,366 --> 00:32:56,299
lei sarà già sul suo letto
590
00:33:02,533 --> 00:33:03,333
sì
591
00:33:06,666 --> 00:33:07,466
posso
592
00:33:15,466 --> 00:33:16,266
novità
593
00:33:17,266 --> 00:33:18,099
ancora nulla
594
00:33:19,366 --> 00:33:21,566
ma se 6 venuta a goderti lo spettacolo di una carriera
595
00:33:21,566 --> 00:33:23,133
che finisce non sono dell'umore giusto
596
00:33:23,400 --> 00:33:24,966
non lo farei mai mi conosci
597
00:33:25,333 --> 00:33:27,533
la Beatrice che conoscevo non l'avrebbe mai fatto
598
00:33:27,700 --> 00:33:28,500
questo non lo so
599
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
una Donna ferita può diventare spietata
600
00:33:36,166 --> 00:33:37,333
me ne sono accorto
601
00:33:38,666 --> 00:33:40,699
ma una Donna innamorata non rimane ferita
602
00:33:40,700 --> 00:33:41,366
per tanto tempo
603
00:33:41,366 --> 00:33:43,799
no ti prego t'ho già spiegato che non lo so
604
00:33:43,800 --> 00:33:44,800
non intendevo questo
605
00:33:47,700 --> 00:33:49,600
oggi con maugeris è stato incredibile
606
00:33:50,266 --> 00:33:52,166
non è giusto che ti trovi in questa situazione
607
00:33:52,366 --> 00:33:53,966
e ci Hai messo tu lo so
608
00:33:54,566 --> 00:33:55,766
è per questo che sono qui
609
00:33:56,333 --> 00:33:57,533
per dirti che mi dispiace
610
00:33:59,700 --> 00:34:01,300
ma soprattutto perché ho capito che so
611
00:34:01,300 --> 00:34:02,600
un uomo straordinario come te
612
00:34:03,800 --> 00:34:06,133
è disposto a mettere tutto in gioco per una Donna
613
00:34:07,000 --> 00:34:08,266
beh allora
614
00:34:08,266 --> 00:34:08,799
forse vuol dire
615
00:34:08,800 --> 00:34:10,766
che anche questa Donna è altrettanto straordinaria
616
00:34:11,966 --> 00:34:15,333
dico davvero sono venuta solo per chiederti scusa
617
00:34:17,100 --> 00:34:19,100
sono stata molto fortunata ad averti per me
618
00:34:19,733 --> 00:34:22,166
certo per il tempo che è durata
619
00:34:24,733 --> 00:34:26,566
e anche se tra di noi adesso è finita
620
00:34:28,933 --> 00:34:31,766
insomma sono venuta qui per dirti che
621
00:34:32,900 --> 00:34:35,100
pensavo che farti male mi avrebbe fatto bene
622
00:34:36,266 --> 00:34:37,566
ma non è così anzi
623
00:34:41,300 --> 00:34:42,100
e allora
624
00:34:43,300 --> 00:34:44,566
cosa pensi di fare
625
00:34:46,366 --> 00:34:47,933
fare quello che ho fatto sempre
626
00:34:49,000 --> 00:34:50,800
volerti bene starti vicino
627
00:34:51,533 --> 00:34:53,266
6 troppo importante per me cesare
628
00:35:00,566 --> 00:35:01,366
sì
629
00:35:01,900 --> 00:35:03,166
professore scusi
630
00:35:03,533 --> 00:35:05,866
l'intervento è finito grazie
631
00:35:42,266 --> 00:35:43,066
evviva
632
00:35:46,133 --> 00:35:48,333
non sono riuscito a risolvere del tutto il problema
633
00:35:48,333 --> 00:35:49,533
il cuore è molto dilatato
634
00:35:49,766 --> 00:35:51,399
e ho dato solo un Po più di tempo
635
00:35:51,400 --> 00:35:52,600
non è un tempo infinito
636
00:35:53,500 --> 00:35:54,600
Hai già fatto un miracolo
637
00:35:56,600 --> 00:35:58,700
e poi un Po di tempo è sempre meglio che niente
638
00:35:59,400 --> 00:36:00,366
sì così dicono
639
00:36:03,900 --> 00:36:05,366
grazie per essere intervenuto
640
00:36:06,733 --> 00:36:08,999
mi Devi ringraziare ho fatto solo il mio lavoro Adele
641
00:36:28,666 --> 00:36:29,933
ma come diavolo si apre
642
00:36:30,566 --> 00:36:32,499
per fortuna che 6 un aspirante chirurgo
643
00:36:32,700 --> 00:36:34,200
lascia a me ce la faccio
644
00:36:45,666 --> 00:36:47,699
vai piccolo vai
645
00:36:49,266 --> 00:36:50,499
finalmente libero
646
00:36:53,166 --> 00:36:55,366
che c'è perché mi guardi così
647
00:36:56,533 --> 00:36:59,166
ma niente non ti facevo così sensibile
648
00:37:00,866 --> 00:37:03,199
sono una ragazza piena di sorprese
649
00:37:06,000 --> 00:37:06,800
andiamo
650
00:37:07,566 --> 00:37:10,199
che voglio chiamare in ospedale per sapere com'è andata
651
00:37:32,766 --> 00:37:34,066
il tuo coniglio è in buone Mani
652
00:37:42,200 --> 00:37:43,000
eh
653
00:37:58,466 --> 00:37:59,333
come ti senti
654
00:38:08,800 --> 00:38:10,066
cerco di essere ottimista
655
00:38:11,333 --> 00:38:12,733
troverai il modo di aiutarla
656
00:38:14,733 --> 00:38:15,733
ce l'hai ancora con me
657
00:38:15,900 --> 00:38:18,533
no no no no no no no
658
00:38:20,666 --> 00:38:22,266
Io lo so che non dovrei farmi prendere così
659
00:38:22,266 --> 00:38:23,133
da una paziente ma
660
00:38:24,733 --> 00:38:26,499
non lo so questa ragazza è
661
00:38:28,066 --> 00:38:30,066
è speciale tu 6 speciale
662
00:38:33,166 --> 00:38:34,933
eppure se non fosse stato per Alberto
663
00:38:35,366 --> 00:38:37,599
veramente gira voce che Sia stata un'idea di mosca
664
00:38:39,266 --> 00:38:41,866
no bugia riconoscerei la mano da Alberto
665
00:38:41,866 --> 00:38:43,866
anche se tutto il mondo dicesse il contrario
666
00:38:44,666 --> 00:38:46,399
evidentemente ha voluto lasciare il merito a lui
667
00:38:47,800 --> 00:38:48,600
perché
668
00:38:49,933 --> 00:38:50,933
per salvare me
669
00:38:52,000 --> 00:38:53,300
tu ancora non lo conosci
670
00:38:54,466 --> 00:38:56,899
può sembrare scontroso sempre dietro alle sue cose
671
00:38:57,333 --> 00:38:58,966
ma la persona più generosa che Io conosca
672
00:39:02,133 --> 00:39:03,066
da cosa ti deve salvare
673
00:40:17,300 --> 00:40:18,100
grazie
674
00:40:31,300 --> 00:40:33,666
te l'ho detto un sacco di volte non è Mia non è Mia
675
00:40:33,700 --> 00:40:34,500
non è Mia
676
00:40:34,533 --> 00:40:36,133
non voglio che mi dici che lei ti sta aspettando
677
00:40:40,666 --> 00:40:41,466
tu 6 pazzo
678
00:41:00,733 --> 00:41:01,533
Alberto
679
00:41:05,500 --> 00:41:06,566
ti volevo dire grazie
680
00:41:07,333 --> 00:41:08,333
ti ho detto che non 6 no
681
00:41:08,333 --> 00:41:10,066
grazie per aver protetto cesare
682
00:41:11,766 --> 00:41:12,766
mi Hai sorpresa
683
00:41:13,400 --> 00:41:14,200
piacevolmente
684
00:41:17,800 --> 00:41:20,133
6 tu che avevi messo in dubbio il mio affetto per lui
685
00:41:24,100 --> 00:41:24,900
buona serata
686
00:42:07,266 --> 00:42:08,066
disturbo
687
00:42:10,066 --> 00:42:11,099
ti ho visto arrivare
688
00:42:14,200 --> 00:42:15,100
come stai
689
00:42:16,333 --> 00:42:18,999
lo so è troppo presto per preparare la cameretta
690
00:42:21,566 --> 00:42:23,933
a volte penso che se dovesse andare male Io
691
00:42:25,066 --> 00:42:26,199
non me lo perdonerei
692
00:42:26,400 --> 00:42:28,566
no ma avrai un bambino bellissimo
693
00:42:29,266 --> 00:42:30,133
ne sono sicuro
694
00:42:30,466 --> 00:42:31,766
però tu Devi stare tranquilla
695
00:42:32,100 --> 00:42:35,000
sì a breve avrò la visita quindi poi mi calmo
696
00:42:35,400 --> 00:42:36,600
a proposito di questo
697
00:42:36,600 --> 00:42:38,333
eva è sempre la tua ginecologa vero
698
00:42:38,333 --> 00:42:40,966
certo non cambiare la dottoressa pellegrini per niente
699
00:42:40,966 --> 00:42:41,766
al mondo
700
00:42:42,766 --> 00:42:44,533
il punto è che daily è tornata a Torino
701
00:42:46,100 --> 00:42:47,333
cosa sì
702
00:42:48,400 --> 00:42:49,800
e lavora con me alle molinette
703
00:42:50,133 --> 00:42:52,299
e vede lia sono migliori amiche quindi Io
704
00:42:54,366 --> 00:42:57,166
ecco ti ti pregherei di fare molta attenzione
705
00:42:57,766 --> 00:42:58,799
tranquilla Alberto
706
00:42:59,733 --> 00:43:01,299
sono l'ultima persona al mondo
707
00:43:01,300 --> 00:43:02,733
che vuol far venire fuori il passato
708
00:43:16,200 --> 00:43:17,366
non mi dovevi salvare
709
00:43:18,333 --> 00:43:20,499
e tu non Devi più pensare a lasciarmi solo
710
00:43:20,800 --> 00:43:21,900
tu non 6 solo
711
00:43:22,266 --> 00:43:25,133
Io invece lo sarò per il resto della Mia vita ma dai
712
00:43:26,566 --> 00:43:28,933
ma non è vero non lo Devi dire neanche per scherzo
713
00:43:37,500 --> 00:43:38,366
sono incinta
714
00:43:42,166 --> 00:43:43,533
il padre non ne vuole sapere
715
00:43:48,133 --> 00:43:50,466
e adesso avrò questo bambino non mi vorrà più nessuno
716
00:43:50,800 --> 00:43:52,200
non mi vorrà più nessuno
717
00:43:52,200 --> 00:43:53,966
andrà tutto bene ci sono Io qui vicino a te
718
00:43:55,300 --> 00:43:57,133
e tu te ne vai giusto no
719
00:43:57,800 --> 00:43:59,600
no non vado da nessuna parte non
720
00:43:59,866 --> 00:44:00,699
non ci pensare
721
00:44:01,300 --> 00:44:02,566
come farei a dire da te
722
00:44:02,700 --> 00:44:04,600
non puoi più partire per colpa di aku
723
00:44:05,166 --> 00:44:07,299
non lo so ma un modo lo trovo non ti preoccupare
724
00:44:10,066 --> 00:44:10,866
un modo lo trovo
47329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.