All language subtitles for Cuori E3 capcut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,133 --> 00:00:41,099 Alberto 6 qui 2 00:00:45,866 --> 00:00:47,699 tua sorella m'ha detto cosa Hai fatto per lei 3 00:00:48,933 --> 00:00:49,899 6 stato bravo 4 00:00:50,933 --> 00:00:51,999 papà è morto 5 00:00:53,066 --> 00:00:53,866 vero 6 00:01:09,966 --> 00:01:11,366 è stato un uomo speciale 7 00:01:13,700 --> 00:01:15,000 e per me è un grande amico 8 00:01:21,266 --> 00:01:22,099 questo è suo 9 00:01:23,300 --> 00:01:25,066 ti servirà per quando diventerai un medico 10 00:01:26,266 --> 00:01:27,499 non lo voglio più fare 11 00:01:28,666 --> 00:01:30,099 non servono a niente i medici 12 00:01:34,566 --> 00:01:36,099 e allora facciamo che queste lancette 13 00:01:36,600 --> 00:01:39,766 ci serviranno per tutto il tempo che ci resta a capire 14 00:01:40,600 --> 00:01:42,400 te cosa dovrai fare nella vita 15 00:01:43,733 --> 00:01:45,999 e a me per dimostrarti che i medici non sono inutili 16 00:02:31,866 --> 00:02:33,533 oh cesare devo parlarti 17 00:02:33,666 --> 00:02:34,533 ti ho fatto aspettare 18 00:02:34,533 --> 00:02:36,666 lo so scusa ma oggi è una giornata infernale 19 00:02:36,666 --> 00:02:37,966 non c'è tempo per le chiacchiere 20 00:02:38,166 --> 00:02:39,733 il vescovo sarà qui tra poco 21 00:02:40,533 --> 00:02:43,899 ora voi rappresentate un'eccellenza di questo reparto 22 00:02:43,900 --> 00:02:45,066 perciò conto su di voi 23 00:02:45,333 --> 00:02:47,866 perché sua eminenza esca di qui felice e soddisfatto 24 00:02:47,866 --> 00:02:48,999 dimmi che cosa posso fare 25 00:02:49,000 --> 00:02:50,100 beh nessuno meglio di te 26 00:02:50,100 --> 00:02:51,700 può fargli una visita approfondita 27 00:02:52,100 --> 00:02:52,533 tu invece 28 00:02:52,533 --> 00:02:54,666 ti occuperai di tutti quanti gli esami diagnostici 29 00:02:54,900 --> 00:02:55,766 ah mi raccomando 30 00:02:56,566 --> 00:02:57,966 nessun commento sul trapianto 31 00:02:58,733 --> 00:02:59,899 non tutti condividono l'idea 32 00:02:59,900 --> 00:03:01,366 che la morte cerebrale del paziente 33 00:03:01,366 --> 00:03:02,533 corrisponda ad una morte effettiva 34 00:03:03,200 --> 00:03:04,766 tale da poter schiantare il cuore 35 00:03:05,200 --> 00:03:08,066 ma non ti sono mai interessate tutte queste polemiche 36 00:03:08,133 --> 00:03:09,199 perché questa attenzione 37 00:03:09,200 --> 00:03:11,600 adesso pensiamo che la situazione con gli investitori 38 00:03:11,600 --> 00:03:12,566 Sia un Po complicata 39 00:03:13,266 --> 00:03:14,199 quanto complicata 40 00:03:17,000 --> 00:03:19,133 ho paura che non vogliano più finanziare la ricerca 41 00:03:21,933 --> 00:03:24,199 dici sul serio purtroppo sì 42 00:03:25,266 --> 00:03:26,266 ed è per questo che VI chiedo 43 00:03:26,266 --> 00:03:27,566 di concentrarvi sul vescovo 44 00:03:28,266 --> 00:03:30,499 se lo gestiamo bene il consiglio non potrà aprire bocca 45 00:03:30,766 --> 00:03:32,099 se invece qualcosa VA storto 46 00:03:32,100 --> 00:03:33,300 si torna indietro come un boomer 47 00:03:33,933 --> 00:03:34,733 conto su di voi 48 00:03:40,300 --> 00:03:41,866 buongiorno buongiorno 49 00:03:42,366 --> 00:03:46,666 dottore delia delia delia aspetta buongiorno professore 50 00:03:47,500 --> 00:03:48,300 dimmi 51 00:03:48,966 --> 00:03:51,699 grazie per non avergli detto niente di ieri sera 52 00:03:52,300 --> 00:03:53,333 l'ho fatto solo per cesare 53 00:03:55,466 --> 00:03:56,699 lui è un uomo meraviglioso 54 00:03:57,700 --> 00:03:59,400 e l'ultima cosa che voglio è farlo soffrire 55 00:03:59,400 --> 00:04:00,200 per colpa tua 56 00:04:00,666 --> 00:04:02,866 lo so e volevo anche chiederti scusa 57 00:04:02,866 --> 00:04:03,966 non accadrà mai più 58 00:04:05,366 --> 00:04:06,166 lo spero bene 59 00:04:13,766 --> 00:04:14,566 eh lo SA 60 00:04:14,566 --> 00:04:16,999 che ha appena firmato l'ennesimo permesso di rolandi 61 00:04:21,866 --> 00:04:22,933 che cosa me li Porto a fare 62 00:04:22,933 --> 00:04:24,266 senza che non voglio più dargliele 63 00:04:24,666 --> 00:04:25,566 scusi professore 64 00:04:25,566 --> 00:04:27,666 ma se il dottore continua a richiederli 65 00:04:27,666 --> 00:04:29,133 eh non posso decidere al posto suo 66 00:04:29,133 --> 00:04:30,599 ma no ma no ma no scusi lei 67 00:04:31,133 --> 00:04:32,566 la giornata è un Po complicata oggi 68 00:04:32,566 --> 00:04:34,066 c'è qualcos'altro che non devo firmare 69 00:04:34,066 --> 00:04:35,266 no bene 70 00:04:37,400 --> 00:04:38,766 sono agitata anch'io SA 71 00:04:38,866 --> 00:04:41,133 ha l'idea che il vescovo si farà operare qui 72 00:04:41,366 --> 00:04:42,499 ma VA fosse per quello 73 00:04:45,733 --> 00:04:47,333 che ne pensa lei del trapianto di cuore 74 00:04:48,933 --> 00:04:50,599 per carità non voglio metterla in imbarazzo 75 00:04:50,600 --> 00:04:52,400 so che parte dei cattolici non è d'accordo 76 00:04:53,100 --> 00:04:54,600 ma Io vorrei sapere che cosa ne pensa lei 77 00:04:54,600 --> 00:04:55,766 al di là dell'abito che porta 78 00:04:57,600 --> 00:04:59,266 penso che sarebbe fantastico 79 00:04:59,266 --> 00:05:00,866 salvare la vita di qualcuno 80 00:05:01,400 --> 00:05:02,933 con il cuore di qualcun altro 81 00:05:03,900 --> 00:05:05,966 e tutti i giorni prego 82 00:05:06,800 --> 00:05:09,366 perché Sia lei il prima a riuscirci ha ha 83 00:05:33,700 --> 00:05:34,800 buongiorno eccellente 84 00:05:42,733 --> 00:05:44,766 un Po più a destra così sì 85 00:05:45,200 --> 00:05:47,700 un un pelino su in basso 86 00:05:48,200 --> 00:05:51,933 no ora un Po più alto ecco su no 87 00:05:52,133 --> 00:05:54,766 sofferenza non è con la pazienza di un salto eh bene 88 00:05:55,100 --> 00:05:57,200 perfetto ecco così VA benissimo 89 00:05:58,466 --> 00:06:00,466 eccoli arrivano via via via via via 90 00:06:15,100 --> 00:06:16,933 giorno eccellenza 91 00:06:17,933 --> 00:06:21,766 don Saverio Io sono suor Fiorenza la caposala 92 00:06:21,966 --> 00:06:22,966 VI prego di seguirmi 93 00:06:27,800 --> 00:06:30,000 buongiorno Dio VI benedica 94 00:06:39,900 --> 00:06:40,733 la precedo 95 00:06:46,366 --> 00:06:47,166 un'eccellenza 96 00:06:51,466 --> 00:06:52,333 solo un attimo 97 00:06:54,966 --> 00:06:57,366 professore sua eccellenza al vescovio 98 00:06:57,600 --> 00:06:59,066 notizie della signora dattilo 99 00:06:59,500 --> 00:07:00,566 no non l'ho Vista 100 00:07:02,866 --> 00:07:03,399 e VA bene 101 00:07:03,400 --> 00:07:05,500 lo faccio entrare e avverto il dottor ferraris 102 00:07:05,900 --> 00:07:06,700 d'accordo 103 00:07:09,566 --> 00:07:10,366 prego 104 00:07:10,933 --> 00:07:13,133 eccellenza buongiorno benvenuto 105 00:07:13,266 --> 00:07:15,899 sono il professor corbara padre buongiorno 106 00:07:16,066 --> 00:07:18,733 la sua fama la precede professore troppo buono 107 00:07:18,866 --> 00:07:19,933 no è la verità 108 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 la signora dati 109 00:07:21,400 --> 00:07:23,700 lo si è parlato così bene di lei che quando 110 00:07:23,900 --> 00:07:26,666 ho dovuto scegliere l'ospedale in cui farmi operare 111 00:07:26,666 --> 00:07:27,799 non ho avuto alcun dubbio 112 00:07:28,900 --> 00:07:31,566 a proposito don Saverio e la signora dattilo 113 00:07:31,866 --> 00:07:32,733 sarà qui a momenti 114 00:07:33,666 --> 00:07:35,699 in realtà mi ha chiamato per scusarsi 115 00:07:35,700 --> 00:07:37,933 ma è stata trattenuta da affari urgenti 116 00:07:38,933 --> 00:07:39,733 ah sì 117 00:07:40,466 --> 00:07:42,166 eh strano che non m'abbia avvertito 118 00:07:42,933 --> 00:07:43,999 spero non nulla di grave 119 00:07:44,600 --> 00:07:46,733 Io conosco i suoi peccati 120 00:07:46,733 --> 00:07:48,566 non i suoi contrattempi quotidiani 121 00:07:49,400 --> 00:07:50,200 certo 122 00:07:51,200 --> 00:07:52,566 bene cominciamo 123 00:07:53,000 --> 00:07:55,400 sì è tutto predisposto per le analisi 124 00:07:55,566 --> 00:07:56,499 se vogliono seguirmi 125 00:07:56,500 --> 00:07:59,566 eh sarebbe possibile prima fare una visita del reparto 126 00:07:59,800 --> 00:08:02,266 e la signora dattilo dice che ne vale veramente la pena 127 00:08:02,733 --> 00:08:04,966 non lo so vorrei far perder tempo al vescovo 128 00:08:05,200 --> 00:08:08,300 Io credo che sua eccellenza si sentirebbe diciamo 129 00:08:08,600 --> 00:08:09,400 rassicurato 130 00:08:09,600 --> 00:08:12,200 nel toccare con mano la modernità di questo ospedale 131 00:08:12,933 --> 00:08:15,399 ma se ha da fare dottore per carità 132 00:08:16,133 --> 00:08:16,966 a disposizione 133 00:08:18,200 --> 00:08:19,133 prego grazie 134 00:08:20,366 --> 00:08:21,366 da questa parte 135 00:08:22,100 --> 00:08:24,733 su Teresa avete pure dentro quei referti sì 136 00:08:26,500 --> 00:08:27,933 pensavo che stamattina potresti darmi 137 00:08:27,933 --> 00:08:28,766 una mano in ambulatorio 138 00:08:28,966 --> 00:08:31,399 che dici ci sarà pure da visitare il vescovo 139 00:08:32,133 --> 00:08:34,866 non credo di avere molta scelta in effetti no 140 00:08:35,200 --> 00:08:37,000 e lo stesso vale per il broncio scusa 141 00:08:37,566 --> 00:08:39,199 i pazienti hanno già abbastanza preoccupazioni 142 00:08:39,200 --> 00:08:40,366 per sopportare anche il tuo malumore 143 00:08:41,533 --> 00:08:42,466 così VA meglio 144 00:08:43,000 --> 00:08:46,366 così è perfetto dottoressa brunello sì 145 00:08:47,700 --> 00:08:50,200 lei è rose una Mia amica la può visitare per favore 146 00:08:50,400 --> 00:08:51,766 è già passata dall'accettazione 147 00:08:51,933 --> 00:08:52,666 e no 148 00:08:52,666 --> 00:08:55,099 l'ho visitata Io da un'altra parte dove l'hai visitata 149 00:08:57,733 --> 00:08:58,533 in fabbrica 150 00:08:58,800 --> 00:09:01,066 ma Io gli ho detto che non c'era bisogno di disturbare 151 00:09:01,266 --> 00:09:02,533 che ci facevi in fabbrica 152 00:09:04,466 --> 00:09:05,666 urgente dottoressa mi creda 153 00:09:07,100 --> 00:09:09,100 andiamo in laboratorio venga con me ce la fa 154 00:09:09,933 --> 00:09:11,366 chiudi l'ascensore per favore 155 00:09:14,700 --> 00:09:16,133 e ti succede solo quando balli 156 00:09:17,466 --> 00:09:18,266 hmm 157 00:09:19,100 --> 00:09:19,566 veramente 158 00:09:19,566 --> 00:09:21,499 mi Hai detto che ogni tanto ti capita anche di notte 159 00:09:21,733 --> 00:09:24,299 ma non ho capito stavi ballando in fabbrica 160 00:09:24,700 --> 00:09:26,733 arrivo sempre un Po prima di attaccare il turno 161 00:09:27,166 --> 00:09:27,966 per ballare 162 00:09:28,100 --> 00:09:31,466 sì non non ho mai 1 spazio così grande per allenarmi 163 00:09:31,766 --> 00:09:33,466 ah quindi 6 una professionista 164 00:09:34,366 --> 00:09:35,666 studiavo per diventarlo 165 00:09:35,900 --> 00:09:38,400 ma a casa non ci sono soldi e mi son trovata un lavoro 166 00:09:38,666 --> 00:09:39,599 hmm però 167 00:09:39,600 --> 00:09:41,066 tra 6 mesi ho un'audizione 168 00:09:41,066 --> 00:09:42,299 e se mi prendono in accademia 169 00:09:42,300 --> 00:09:43,566 lascio tutto ah 170 00:09:43,900 --> 00:09:45,133 quindi virgilia 171 00:09:46,300 --> 00:09:47,100 alza il viso 172 00:09:54,733 --> 00:09:56,533 bene posso vedere le Mani 173 00:09:59,266 --> 00:10:00,966 quando ti sale la febbre ti fanno male le ossa 174 00:10:02,000 --> 00:10:03,900 se dico di sì poi non mi fate più ballare 175 00:10:05,566 --> 00:10:07,999 beh adesso l'unica cosa importante è dir la verità 176 00:10:10,300 --> 00:10:11,100 un Po 177 00:10:12,000 --> 00:10:12,800 VA bene 178 00:10:13,866 --> 00:10:15,166 aiutatela a togliere il soprabito 179 00:10:16,333 --> 00:10:17,399 se puoi abbassare un Po il body 180 00:10:24,066 --> 00:10:25,466 allora vediamo 181 00:10:29,366 --> 00:10:31,666 mi ha sempre fatto impressione questa fossetta 182 00:10:32,966 --> 00:10:34,066 mio nonno ce l'aveva uguale 183 00:10:43,500 --> 00:10:44,300 fai un grande respiro 184 00:10:57,400 --> 00:10:58,200 bravissimo 185 00:11:00,733 --> 00:11:04,133 allora Rosa per ora non posso farti tornare a casa 186 00:11:04,466 --> 00:11:06,699 perché dobbiamo fare soltanto un Po di esami 187 00:11:08,000 --> 00:11:09,700 allora predispongo ricovero analisi 188 00:11:10,366 --> 00:11:11,399 voi avvertite i genitori 189 00:11:13,066 --> 00:11:14,533 finito di compilare la cartella 190 00:11:16,933 --> 00:11:18,333 alfieri 6 stato molto bravo 191 00:11:19,800 --> 00:11:20,600 a dopo 192 00:11:24,300 --> 00:11:25,100 tranquilla 193 00:11:26,300 --> 00:11:27,133 andrà tutto bene 194 00:11:30,166 --> 00:11:32,533 oh e per finire qui abbiamo la radiologia 195 00:11:33,100 --> 00:11:33,900 dagli Stati Uniti 196 00:11:33,900 --> 00:11:34,666 sta per arrivarci 197 00:11:34,666 --> 00:11:36,566 un nuovo macchinario per la stratigrafia 198 00:11:37,133 --> 00:11:39,399 una tecnica diagnostica davvero rivoluzionaria 199 00:11:39,500 --> 00:11:41,866 e i vostri laboratori di ricerca dove sono 200 00:11:42,166 --> 00:11:43,499 se ne dicono meraviglie 201 00:11:43,800 --> 00:11:45,500 si trovano in un altro edificio 202 00:11:45,933 --> 00:11:47,999 magari li vediamo un'altra Volta hmm 203 00:11:48,300 --> 00:11:50,200 e noi tra poco dobbiamo rientrare 204 00:11:50,666 --> 00:11:51,533 posso chiamare 205 00:11:51,733 --> 00:11:52,999 dico che è tardiamo no 206 00:11:53,000 --> 00:11:55,266 non vorrei far aspettare il cardinale no 207 00:11:55,266 --> 00:11:56,766 non facciamo aspettare il cardinale 208 00:11:56,900 --> 00:11:59,400 allora non mi rimane che affidarlo al dottor ferraris 209 00:11:59,733 --> 00:12:02,466 è giovane ma è il miglior cardiochirurgo che conosca 210 00:12:02,766 --> 00:12:04,499 si occuperà lui di tutti quanti gli esami 211 00:12:04,500 --> 00:12:05,566 prima del suo ricovero 212 00:12:05,900 --> 00:12:07,300 VA bene VA bene 213 00:12:07,766 --> 00:12:08,599 la prego di seguirmi 214 00:12:10,066 --> 00:12:12,899 ah eh don Saverio la parola 215 00:12:13,966 --> 00:12:15,799 senta se ha bisogno di confrontarsi con me 216 00:12:15,800 --> 00:12:17,166 su qualsiasi argomento 217 00:12:17,400 --> 00:12:18,733 Io sono a disposizione 218 00:12:19,666 --> 00:12:21,366 fa professori mi creda ma 219 00:12:21,600 --> 00:12:24,933 la Mia unica priorità è tutelare sua eccellenza 220 00:12:25,800 --> 00:12:26,600 con permesso 221 00:12:28,700 --> 00:12:30,333 Devi approfittarne Enrico 222 00:12:31,000 --> 00:12:32,800 prima o poi tutti commettono un errore 223 00:12:32,800 --> 00:12:34,566 se la moglie sgarra tanto così 224 00:12:35,000 --> 00:12:36,566 corvara dovrà dare le dimissioni 225 00:12:36,900 --> 00:12:38,600 e che cosa dovrei fare secondo te 226 00:12:39,100 --> 00:12:40,166 magari potresti 227 00:12:40,966 --> 00:12:42,299 aiutarla a sbagliare 228 00:12:42,733 --> 00:12:43,766 forse non ti rendi conto che 229 00:12:43,766 --> 00:12:45,099 quando parli di sbagli parli 230 00:12:45,600 --> 00:12:47,966 di persone dei miei pazienti 231 00:12:48,466 --> 00:12:50,466 è per questo che non diventerai mai primario 232 00:12:51,333 --> 00:12:52,466 ti fai troppi scrupoli 233 00:12:56,533 --> 00:12:58,199 se non ti dispiace ho del lavoro da fare 234 00:12:59,366 --> 00:13:00,766 ci vediamo a Cena no 235 00:13:01,166 --> 00:13:02,333 questa sera ho la clinica 236 00:13:03,366 --> 00:13:05,266 non dovresti perdere tempo coi pazienti 237 00:13:05,266 --> 00:13:07,066 di una clinica di provincia Enrico 238 00:13:07,133 --> 00:13:08,299 e che cosa vuoi che ti dica 239 00:13:09,566 --> 00:13:10,566 ci sono medici 240 00:13:11,166 --> 00:13:13,666 pensano a piazzare le mogli e altri invece che 241 00:13:13,866 --> 00:13:16,333 combattono per quelli meno fortunati di noi elvira 242 00:13:17,900 --> 00:13:19,600 com'è che studia astronomia in reparto 243 00:13:22,100 --> 00:13:22,966 è per un collega 244 00:13:23,600 --> 00:13:24,400 glielo presto 245 00:13:26,766 --> 00:13:27,566 ti aspetto svegli 246 00:13:29,766 --> 00:13:30,666 qual è il problema 247 00:13:31,000 --> 00:13:33,100 devo solo scrivere il nome di un genitore da contattare 248 00:13:33,100 --> 00:13:35,000 in caso di emergenza Rosa 249 00:13:35,266 --> 00:13:36,366 posso chiamarti Rosa 250 00:13:37,666 --> 00:13:39,066 non so cos'è che ti preoccupa 251 00:13:39,366 --> 00:13:41,566 ma ti assicuro che qualunque cosa Sia ti possa aiutare 252 00:13:42,533 --> 00:13:44,733 puoi evitare di dire a mio padre che stavo ballando 253 00:13:46,800 --> 00:13:47,700 questo veramente 254 00:13:47,700 --> 00:13:50,566 non so se per favore non mi farà fare l'audizione 255 00:13:51,600 --> 00:13:52,866 VA bene vieni 256 00:13:55,600 --> 00:13:56,400 tieni 257 00:14:01,133 --> 00:14:01,933 che c'è 258 00:14:04,000 --> 00:14:05,533 ma sbaglio 259 00:14:05,533 --> 00:14:08,133 o alla brunella Hai detto che è una tua amica 260 00:14:08,933 --> 00:14:12,066 ci conosciamo perché viene nella fabbrica dove lavoro 261 00:14:12,166 --> 00:14:13,333 una Volta a settimana 262 00:14:13,700 --> 00:14:14,500 ci visita 263 00:14:15,400 --> 00:14:17,300 è così schifoso lo stipendio che VI danno qui 264 00:14:18,466 --> 00:14:20,266 non visita in fabbrica per arrotondare 265 00:14:20,466 --> 00:14:22,066 lo fai gratis sì 266 00:14:23,266 --> 00:14:26,066 ma la direzione sanitaria non lo SA e non deve saperlo 267 00:14:26,066 --> 00:14:26,866 sarebbe 268 00:14:27,566 --> 00:14:29,933 vietato non ti facevo un ribelle 269 00:14:30,100 --> 00:14:31,333 mi piace questa cosa 270 00:14:31,533 --> 00:14:32,466 non sono ribelle 271 00:14:34,200 --> 00:14:35,166 sono solo un medico 272 00:14:35,466 --> 00:14:37,366 dunque ricapitolando 273 00:14:37,700 --> 00:14:40,066 18 anni e nessuna malattia 274 00:14:40,700 --> 00:14:42,966 pregressa ereditaria o congenita 275 00:14:43,066 --> 00:14:44,333 nessun cardiopatico in famiglia 276 00:14:46,333 --> 00:14:46,966 solo un nonno 277 00:14:46,966 --> 00:14:50,199 deceduto per ferita allo stomaco durante la guerra 278 00:14:51,100 --> 00:14:53,100 fu operato in un ospedale da campo 279 00:14:53,300 --> 00:14:54,800 da qualche parte in Abruzzo 280 00:14:55,166 --> 00:14:58,566 non so molto solo che è morto dopo l'intervento 281 00:14:59,200 --> 00:15:00,000 un'infezione 282 00:15:02,700 --> 00:15:03,500 perché Hai barato 283 00:15:05,266 --> 00:15:07,766 non mi sembrava una cosa legata al cuore no 284 00:15:10,866 --> 00:15:12,099 OK VA bene 285 00:15:13,900 --> 00:15:16,200 è in assoluto il libro più bello 286 00:15:16,466 --> 00:15:19,266 che abbia mai letto sulla Via Lattea sì 287 00:15:20,933 --> 00:15:21,733 avanti 288 00:15:23,733 --> 00:15:26,499 sì eh ora la devo salutare 289 00:15:27,200 --> 00:15:28,866 d'accordo ci vediamo più tardi 290 00:15:30,966 --> 00:15:32,766 quanto scocciano certi pazienti 291 00:15:33,000 --> 00:15:33,500 deve dire 292 00:15:33,500 --> 00:15:35,733 da parte Mia il dottor bonon che ho bisogno di vederlo 293 00:15:35,766 --> 00:15:36,733 hmm e 294 00:15:36,733 --> 00:15:39,466 volevo anche dirle che oggi pomeriggio sarò fuori sede 295 00:15:40,133 --> 00:15:42,799 gliela manda la dottoressa brunello urgente 296 00:15:43,300 --> 00:15:44,900 per il ricovero di una paziente 297 00:15:44,933 --> 00:15:45,199 e 298 00:15:45,200 --> 00:15:48,200 da quando la dottoressa brunello si occupa di ricoveri 299 00:15:49,266 --> 00:15:49,766 più o meno 300 00:15:49,766 --> 00:15:51,799 da quando sono ammesse le minigonne a reparto 301 00:15:58,133 --> 00:16:01,133 allora qui le cose non migliorano no 302 00:16:04,100 --> 00:16:06,466 mi sorridono perché sono obbligati a farlo 303 00:16:06,466 --> 00:16:08,199 ma è chiaro che mi guardano come la raccomandata 304 00:16:09,766 --> 00:16:10,566 certo 305 00:16:11,766 --> 00:16:13,933 è molto più comodo credere che tu Sia qui perché ti 306 00:16:13,933 --> 00:16:14,933 6 sposata a corbara 307 00:16:14,933 --> 00:16:16,799 anche perché 6 brava esattamente 308 00:16:18,166 --> 00:16:20,066 Alberto come si comporta 309 00:16:20,866 --> 00:16:22,266 come gli altri più o meno 310 00:16:24,666 --> 00:16:25,533 roba da matti 311 00:16:26,566 --> 00:16:27,999 dopo tutto quello che ti ha fatto 312 00:16:28,000 --> 00:16:29,866 si permette pure di metterti in difficoltà 313 00:16:30,100 --> 00:16:31,266 beh ci riesce benissimo 314 00:16:33,133 --> 00:16:36,066 in che senso ieri sera ha provato a baciarmi 315 00:16:36,600 --> 00:16:39,800 e tu mi Hai dato 1 schiaffo ovviamente cosa dovevo fare 316 00:16:40,933 --> 00:16:42,333 eh ma Hai fatto bene eh 317 00:16:44,333 --> 00:16:46,166 ma pensa a quella povera fidanzata 318 00:16:47,066 --> 00:16:48,799 ma fidanzato hmm 319 00:16:49,333 --> 00:16:52,699 pensavo lo sapessi con una hostess svedese 320 00:16:53,166 --> 00:16:54,466 rapporto perfetto per lui 321 00:16:54,466 --> 00:16:55,466 quella poveretta VA e viene 322 00:16:55,466 --> 00:16:56,399 e lui fa quello che gli pare 323 00:16:58,166 --> 00:16:59,199 e com'è lei com'è 324 00:17:00,366 --> 00:17:02,866 eh com'è svedese 325 00:17:03,100 --> 00:17:06,066 Alta bionda o vabbè ho capito 1 schianto 326 00:17:07,333 --> 00:17:08,866 senti ma poi pensavo no 327 00:17:09,300 --> 00:17:11,766 ma cesare non lo SA che tu Alberto VI conoscevate 328 00:17:12,700 --> 00:17:14,366 no per fortuna no 329 00:17:15,100 --> 00:17:16,100 ma poi a me non mi interessa 330 00:17:16,500 --> 00:17:17,766 sono sposata l'uomo che amo 331 00:17:17,900 --> 00:17:19,600 faccio il lavoro dei miei sogni finalmente 332 00:17:20,500 --> 00:17:21,866 e ferraris ha un capitolo chiuso 333 00:17:24,333 --> 00:17:25,866 e qual è l'inter dottore 334 00:17:26,333 --> 00:17:28,699 ehm inizieremo con un prelievo del sangue 335 00:17:28,966 --> 00:17:30,966 poi mentre Io dispongo i campioni 336 00:17:31,000 --> 00:17:33,966 la capossala accompagnerà giustamente sua eccellenza 337 00:17:34,333 --> 00:17:35,666 in radiologia per le lastre 338 00:17:38,900 --> 00:17:41,533 ah è la dottoressa brunello 339 00:17:41,533 --> 00:17:43,099 nonché il cardiologo del reparto 340 00:17:43,133 --> 00:17:45,666 buongiorno scusatemi è la moglie del professore 341 00:17:45,666 --> 00:17:46,466 se non sbaglio 342 00:17:46,466 --> 00:17:47,599 sì esattamente 343 00:17:48,300 --> 00:17:50,133 allora VI aspetto in ambulatorio dopo le analisi 344 00:17:50,133 --> 00:17:51,299 per la visita di controllo 345 00:17:53,466 --> 00:17:55,733 dottore non sarà lei a visitarmi 346 00:17:55,800 --> 00:17:57,766 il professor corvara ha richiesto espressamente 347 00:17:57,766 --> 00:17:58,799 che fossi Io a visitarla 348 00:17:59,166 --> 00:18:00,733 ah con tutto il rispetto 349 00:18:00,733 --> 00:18:01,566 non riteniamo 350 00:18:01,766 --> 00:18:04,366 opportuno che a visitare sua eccellenza Sia 351 00:18:04,733 --> 00:18:05,866 un medico Donna 352 00:18:07,900 --> 00:18:10,166 guardi sono un medico come tutti gli altri sì 353 00:18:10,166 --> 00:18:12,066 ma dobbiamo sempre prendere in considerazione 354 00:18:12,066 --> 00:18:13,299 la volontà del paziente 355 00:18:14,866 --> 00:18:17,299 sì se sua eccellenza 356 00:18:17,300 --> 00:18:19,666 preferisce essere visitato da un medico uomo 357 00:18:20,066 --> 00:18:22,399 non c'è nessun problema infatti nessun problema 358 00:18:23,966 --> 00:18:24,766 grazie 359 00:18:26,166 --> 00:18:27,066 prego accomodatevi 360 00:18:36,400 --> 00:18:37,200 fausto 361 00:18:38,533 --> 00:18:41,266 dov'è la palwan Rosa sì 362 00:18:41,666 --> 00:18:43,466 non lo so forse sta aspettando il letto 363 00:18:46,200 --> 00:18:48,366 mi scusi la signorina palwan 364 00:18:48,766 --> 00:18:50,133 è appena stata dimessa 365 00:18:50,700 --> 00:18:51,500 Chi l'ha dimessa 366 00:18:51,800 --> 00:18:54,966 il dottor mosca ha deciso di rimandarla a casa grazie 367 00:18:57,066 --> 00:18:59,466 il 22 lo operiamo domani mattina 368 00:18:59,766 --> 00:19:01,766 a che ora all'alba 369 00:19:02,066 --> 00:19:04,699 quindi questa notte a letto presto 370 00:19:06,100 --> 00:19:08,300 guarda che Io cerco sempre di arrivare a letto presto 371 00:19:08,300 --> 00:19:10,400 il problema è che mi attardo nei preliminari 372 00:19:10,400 --> 00:19:12,800 perché fondamentalmente sono romantico ah 373 00:19:13,933 --> 00:19:15,866 e non 6 ancora stanco della vita che fai 374 00:19:16,700 --> 00:19:18,800 tu dici che è più divertente fare il padre di famiglia 375 00:19:18,800 --> 00:19:19,600 eh 376 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 vorrei sapere perché Hai dimesso la palwan 377 00:19:23,933 --> 00:19:24,766 l'ho visitata 378 00:19:25,500 --> 00:19:27,700 non ho riscontrato nulla di quello che Hai scritto 379 00:19:28,066 --> 00:19:29,899 ma ha una cardiopatia reumatica importante 380 00:19:29,900 --> 00:19:31,366 non possiamo aspettare e andare avanti 381 00:19:32,800 --> 00:19:33,733 se dovessimo dare un letto 382 00:19:33,733 --> 00:19:35,366 a tutti quelli che hanno bisogno di riposo 383 00:19:35,366 --> 00:19:36,099 non ci basterebbe 384 00:19:36,100 --> 00:19:37,166 piazza Vittorio 385 00:19:37,666 --> 00:19:38,499 ora devo andare 386 00:19:38,566 --> 00:19:39,466 no non puoi andare 387 00:19:39,466 --> 00:19:40,866 stiamo parlando del ricovero della paludana 388 00:19:40,900 --> 00:19:41,766 tu stai parlando 389 00:19:42,333 --> 00:19:44,099 Io la Mia decisione l'ho già presa 390 00:19:44,666 --> 00:19:45,699 la questione è chiusa 391 00:19:54,333 --> 00:19:55,133 no grazie 392 00:20:12,333 --> 00:20:13,133 Rosa 393 00:20:16,500 --> 00:20:17,533 per fortuna 6 ancora qui 394 00:20:19,100 --> 00:20:21,333 dottoressa Devi venire in reparto con me 395 00:20:21,600 --> 00:20:23,266 ma il dottor mosca mi ha appena dimesso 396 00:20:23,266 --> 00:20:23,999 sì lo so ma 397 00:20:24,000 --> 00:20:26,400 non posso farti andare a casa senza sapere che cos'hai 398 00:20:26,866 --> 00:20:29,499 scusi se glielo chiedo ma non è il suo capo 399 00:20:29,866 --> 00:20:32,333 sì mi assumo tutte le responsabilità stai tranquilla 400 00:20:32,600 --> 00:20:35,200 ma sto così male no non è questo è che non 401 00:20:36,500 --> 00:20:37,400 è che non lo sappiamo 402 00:20:38,366 --> 00:20:40,666 e non posso mandarti a casa senza sapere che cos'hai 403 00:20:40,866 --> 00:20:43,499 anche se questo potrebbe causarle dei problemi sì 404 00:20:44,600 --> 00:20:46,666 sì ma perché 405 00:20:47,133 --> 00:20:47,566 perché 406 00:20:47,566 --> 00:20:49,499 per un medico il paziente è la cosa più importante 407 00:20:50,500 --> 00:20:51,533 e il resto non conta 408 00:20:53,866 --> 00:20:55,099 ecco le sue dimissioni 409 00:20:55,766 --> 00:20:56,933 firmi qui per favore 410 00:21:01,666 --> 00:21:04,566 e mi chiami quando sono pronto certo dottore grazie 411 00:21:05,900 --> 00:21:09,066 oh Alberto buongiorno Laura buongiorno 412 00:21:09,533 --> 00:21:10,866 che caruccia questa 413 00:21:10,933 --> 00:21:11,666 non c'ho tempo 414 00:21:11,666 --> 00:21:12,466 devo stare dietro Francesco 415 00:21:12,466 --> 00:21:14,999 non Sai cosa è successo nell'ufficio di mosca 416 00:21:15,000 --> 00:21:17,333 a un certo punto arriva la brunello una furia 417 00:21:18,533 --> 00:21:21,333 per cosa mosca le ha dimesso una paziente 418 00:21:21,566 --> 00:21:23,333 e le ha cominciato tutta una tarantella 419 00:21:23,333 --> 00:21:24,733 che doveva essere consultata 420 00:21:24,733 --> 00:21:25,866 che il paziente era grave 421 00:21:26,800 --> 00:21:30,566 e lui mosca l'ha rimesso a posto ma secondo me non dura 422 00:21:30,566 --> 00:21:31,366 che cosa 423 00:21:32,000 --> 00:21:33,666 il matrimonio con corvara 424 00:21:33,900 --> 00:21:35,666 ma ti immagini una del genere dentro casa 425 00:21:35,666 --> 00:21:36,999 no ma si sono appena sposati 426 00:21:37,000 --> 00:21:39,300 sì vabbè aspetta che lui perde è proprio da primario 427 00:21:39,366 --> 00:21:40,166 poi ne riparliamo 428 00:21:40,400 --> 00:21:42,400 guarda che la brunello Gran femmina 429 00:21:42,666 --> 00:21:43,999 non è una da 2 cuori una capanna 430 00:21:44,000 --> 00:21:45,466 ma di che diavolo stai parlando 431 00:21:47,333 --> 00:21:48,799 ah ma tu non Sai niente 432 00:21:50,400 --> 00:21:51,600 è un suicidio 433 00:21:51,766 --> 00:21:53,799 e tu lo Sai non è un suicidio 434 00:21:53,800 --> 00:21:55,966 si chiama fiducia ma cosa c'entra la fiducia 435 00:21:55,966 --> 00:21:58,133 cosa c'entra tutti possiamo sbagliare 436 00:21:58,133 --> 00:22:00,999 anche delia può sbagliare e VA bene in quel caso 437 00:22:01,000 --> 00:22:02,900 allora spero che venga dopo che avrò convinto 438 00:22:03,333 --> 00:22:05,766 ma ugeri AI soci e rinnovare i fondi per la ricerca 439 00:22:05,800 --> 00:22:07,600 e dovesse succedere prima che si fa 440 00:22:08,066 --> 00:22:09,933 sarò costretto a rassegnare le mie dimissioni 441 00:22:12,133 --> 00:22:13,099 e VA bene così 442 00:22:13,133 --> 00:22:14,333 eh no non VA bene così 443 00:22:14,333 --> 00:22:15,666 perché Io ho rinunciato a Stoccolma 444 00:22:15,666 --> 00:22:16,566 per fare il primo trapianto 445 00:22:16,566 --> 00:22:19,066 con te sgobbo tutti i giorni in quel laboratorio 446 00:22:19,066 --> 00:22:19,966 per realizzare un sogno 447 00:22:19,966 --> 00:22:21,333 che poi è il nostro sogno 448 00:22:21,800 --> 00:22:23,300 quindi non VA bene così 449 00:22:23,366 --> 00:22:25,333 che finisca tutto qui solo perché Hai perso la testa 450 00:22:25,333 --> 00:22:25,933 per una Donna 451 00:22:25,933 --> 00:22:27,366 no andiamo Alberto non esagerare 452 00:22:28,200 --> 00:22:29,666 Dalila non è soltanto Mia moglie 453 00:22:29,900 --> 00:22:31,700 è anche il miglior cardiologo che conosca 454 00:22:32,466 --> 00:22:34,466 tu puoi anche non crederlo ma è così 455 00:22:35,733 --> 00:22:37,199 è comunque soltanto un pretesto 456 00:22:37,766 --> 00:22:39,999 sono anni che Carlo dati lo cerca di farmi fuori 457 00:22:40,266 --> 00:22:42,199 bravo gli è servito su un piatto d'argento 458 00:22:42,200 --> 00:22:43,500 VA bene ho capito adesso basta 459 00:22:44,933 --> 00:22:45,899 e non dire niente Adele 460 00:22:45,900 --> 00:22:47,400 che non voglio che si senta responsabile 461 00:22:48,100 --> 00:22:49,566 se veramente vuoi far qualcosa 462 00:22:49,866 --> 00:22:52,133 e ci tieni alla ricerca occupati del vescovo 463 00:22:52,966 --> 00:22:54,199 Hai visto don Saverio 464 00:22:54,400 --> 00:22:55,700 mi sembra che l'hai tenuto a bada 465 00:22:55,700 --> 00:22:58,500 ah Io sì o credevo di avere il nemico in casa 466 00:22:59,000 --> 00:22:59,900 come in casa 467 00:23:01,133 --> 00:23:04,566 Beatrice che stamattina stranamente non è venuta 468 00:23:04,966 --> 00:23:07,499 Beatrice è sempre stata sdoleata sì 469 00:23:08,366 --> 00:23:09,599 prima che sposa sidelia 470 00:23:11,333 --> 00:23:12,566 tutto finito adesso 471 00:23:14,100 --> 00:23:15,500 non voglio tradire Mia moglie 472 00:23:20,166 --> 00:23:22,966 tu 6 pazzo 6 pazzo Io ancora più pazzo di te 473 00:23:23,133 --> 00:23:24,599 come se la Mia carriera nelle tue Mani 474 00:23:24,600 --> 00:23:26,400 è nelle Mani di una che fa le diagnosi a orecchio 475 00:23:36,866 --> 00:23:39,099 sì pronto sono il professor corvara 476 00:23:39,566 --> 00:23:42,666 sì volevo sapere se la signora dattilo si è liberata 477 00:23:44,466 --> 00:23:45,699 ah adesso è uscita 478 00:23:46,200 --> 00:23:48,800 ah VA bene grazie grazie 479 00:23:54,066 --> 00:23:55,166 ed esco ma ancora dentro 480 00:23:56,000 --> 00:23:57,533 veramente non è mai entrato 481 00:23:58,200 --> 00:24:00,366 dov'è sua eccellenza se n'è andato 482 00:24:01,366 --> 00:24:03,366 la radiologia è occupata da più di un'ora 483 00:24:03,366 --> 00:24:04,566 lui non ha voluto aspettare 484 00:24:04,933 --> 00:24:05,599 ma corvara 485 00:24:05,600 --> 00:24:07,466 aveva dato a sua disposizione di interrompere tutte le 486 00:24:07,533 --> 00:24:08,533 analisi com'è possibile 487 00:24:08,966 --> 00:24:10,133 Io non so che dire 488 00:24:10,466 --> 00:24:12,333 Devi stare tranquilla VA tutto bene 489 00:24:12,900 --> 00:24:13,700 non si bussa 490 00:24:14,500 --> 00:24:15,500 scusate eh ma 491 00:24:15,500 --> 00:24:18,000 corvara ha vietato a tutti l'utilizzo della radiologia 492 00:24:18,000 --> 00:24:20,066 sì lo so ma questa geografia non poteva aspettare 493 00:24:22,200 --> 00:24:23,966 senti puoi uscire con me un attimo 494 00:24:25,533 --> 00:24:27,266 può portarla in reparto grazie 495 00:24:30,400 --> 00:24:32,066 lo Sai che il vescovo ha perso la pazienza 496 00:24:32,066 --> 00:24:33,133 e se n'è andato eh 497 00:24:34,300 --> 00:24:36,133 no oddio non lo sapevo mi dispiace 498 00:24:36,700 --> 00:24:38,300 la Mia paziente aveva la priorità veramente 499 00:24:38,300 --> 00:24:38,666 vabbè dimmi 500 00:24:38,666 --> 00:24:40,499 almeno che non è la stessa persona che ha dimesso mosca 501 00:24:42,200 --> 00:24:43,566 che cosa ne Sai tu di 1 502 00:24:43,733 --> 00:24:45,366 non ci posso credere tu non ti rendi conto 503 00:24:45,366 --> 00:24:46,599 no Io mi rendo conto Alberto 504 00:24:47,100 --> 00:24:48,866 questa ragazza è una cardiopatia aeromatica 505 00:24:49,133 --> 00:24:50,733 molto flebile ma Io l'ho sentita 506 00:24:50,933 --> 00:24:53,566 Hai mai preso in considerazione che ogni tua azione 507 00:24:53,566 --> 00:24:54,766 soprattutto 6 impulsiva 508 00:24:55,166 --> 00:24:56,499 provoca delle conseguenze 509 00:24:56,500 --> 00:24:57,766 sulle persone che ti stanno attorno 510 00:24:59,333 --> 00:25:02,266 tipo baciare la moglie del tuo migliore amico hmm 511 00:25:03,533 --> 00:25:05,166 intendi questo genere di azioni impulsive 512 00:25:07,333 --> 00:25:08,133 dottoressa 513 00:25:08,900 --> 00:25:10,366 potrebbe venire per cortesia 514 00:25:15,400 --> 00:25:16,200 ci vediamo dopo 515 00:25:22,800 --> 00:25:23,866 date un'occhiata qui 516 00:25:26,966 --> 00:25:28,299 guarda la valvola mitralica 517 00:25:29,100 --> 00:25:30,533 Io non so come faccio a stare in piedi 518 00:25:31,466 --> 00:25:33,466 il circolo polmonare è compromesso 519 00:25:34,300 --> 00:25:36,800 Hai ragione no solo fortuna 520 00:25:38,366 --> 00:25:39,566 vado a cercare buon uomo 521 00:25:39,766 --> 00:25:41,366 la operi assolutamente sì 522 00:25:41,666 --> 00:25:43,466 e mosca mosca non c'è decido Io 523 00:26:24,333 --> 00:26:25,699 Enrico agata 524 00:26:27,566 --> 00:26:28,899 mi dispiace tantissimo 525 00:26:29,266 --> 00:26:30,666 ho una brutta notizia da darle 526 00:26:40,500 --> 00:26:43,133 è successo all'improvviso dopo la nostra telefonata 527 00:26:45,166 --> 00:26:46,933 ho provato a richiamarla ma era già uscito 528 00:26:48,333 --> 00:26:49,866 purtroppo me l'aspettavo 529 00:26:50,766 --> 00:26:53,533 l'ultima Volta che sono venuto quasi non mi riconosceva 530 00:26:54,533 --> 00:26:56,266 ieri però aveva voglia di parlare 531 00:26:57,700 --> 00:26:58,900 non ho capito molto 532 00:26:59,900 --> 00:27:01,700 diceva qualcosa sulla fattoria e 533 00:27:02,866 --> 00:27:04,466 e chiamava una certa Iolanda 534 00:27:07,600 --> 00:27:09,966 era sua Madre no era 535 00:27:11,500 --> 00:27:13,533 era la scrofa più Bella del suo allevamento 536 00:27:16,000 --> 00:27:17,500 era molto affezionato 537 00:27:18,900 --> 00:27:21,100 hanno vinto tanti trofei in giro per le fiere 538 00:27:24,466 --> 00:27:25,699 senta Io sono qui fuori 539 00:27:25,966 --> 00:27:27,299 qualunque cosa mi chiami 540 00:27:28,666 --> 00:27:29,466 grazie 541 00:27:38,766 --> 00:27:40,066 e non potevo a trattenerlo 542 00:27:40,733 --> 00:27:41,699 ci ho provato 543 00:27:41,933 --> 00:27:44,199 ma il vescovo non ha voluto sentire ragione 544 00:27:44,300 --> 00:27:45,700 ma com'è possibile santo Dio 545 00:27:45,700 --> 00:27:47,166 ho dato precise indicazioni 546 00:27:48,000 --> 00:27:50,266 è colpa Mia è colpa Mia 547 00:27:51,100 --> 00:27:53,100 c'ero Io radiologia quando il vescovo se n'è andato 548 00:27:54,500 --> 00:27:55,300 permesso 549 00:27:58,266 --> 00:27:59,366 che cosa ti avevo detto 550 00:27:59,366 --> 00:28:01,566 lo so lo so Hai ragione ma questo era un caso urgente 551 00:28:01,766 --> 00:28:04,099 delia santo Dio non puoi fare sempre di testa tua 552 00:28:04,100 --> 00:28:04,466 beh Io 553 00:28:04,466 --> 00:28:06,499 credo che Sia più importante la vita di una paziente 554 00:28:06,566 --> 00:28:08,333 piuttosto che la radiografia di un vescovo 555 00:28:08,333 --> 00:28:09,333 o sbaglio come no 556 00:28:09,766 --> 00:28:11,733 scusa ma adesso devo rimediare una brutta figura no 557 00:28:11,800 --> 00:28:12,600 aspettati 558 00:28:13,300 --> 00:28:14,766 ti devo dire un'altra cosa cioè 559 00:28:15,866 --> 00:28:17,066 no è che la Mia paziente mosca 560 00:28:17,066 --> 00:28:18,399 l'aveva dimessa e Io me la sono ripresa 561 00:28:18,566 --> 00:28:20,399 e lui non lo SA ancora questo è tutto 562 00:28:22,366 --> 00:28:23,933 ci sono altre cattive notizie no 563 00:28:25,100 --> 00:28:26,466 però sulla ragazza avevo ragione 564 00:28:27,400 --> 00:28:28,466 Alberto la sta per operare 565 00:28:30,600 --> 00:28:31,400 bene 566 00:28:33,566 --> 00:28:34,666 senti mentre sono via 567 00:28:34,766 --> 00:28:36,466 cerca di non causarmi altri problemi 568 00:28:37,000 --> 00:28:38,200 Io ho tanta fiducia in te 569 00:28:38,933 --> 00:28:40,733 ma non vorrei pentirmi di aver assunto Mia moglie 570 00:28:40,733 --> 00:28:41,533 in reparto 571 00:28:47,800 --> 00:28:48,766 Sai che ore sono 572 00:28:50,366 --> 00:28:52,899 ehm non lo so credo intorno alle 4 573 00:28:53,566 --> 00:28:55,166 avevano detto alle 3 e mezza no 574 00:28:55,966 --> 00:28:57,566 secondo te come mai questo ritardo 575 00:28:58,666 --> 00:28:59,933 non lo so arriveranno 576 00:29:02,566 --> 00:29:04,133 i miei poi li avete avvisati sì 577 00:29:05,866 --> 00:29:08,866 sì credo credo ci Sia qualcuno che se ne occupi 578 00:29:10,200 --> 00:29:12,300 certo che ci sono un sacco di cose che non Sai 579 00:29:12,300 --> 00:29:13,366 per una che lavora qui 580 00:29:13,766 --> 00:29:14,766 Io non ci lavoro 581 00:29:15,133 --> 00:29:16,099 sono solo prigioniera 582 00:29:17,533 --> 00:29:20,999 e quanto Devi scontare non spero poco 583 00:29:22,666 --> 00:29:23,866 però 6 simpatica 584 00:29:24,500 --> 00:29:27,066 non 6 di molta compagnia ma 6 simpatica 585 00:29:27,333 --> 00:29:28,466 tu invece parli tanto 586 00:29:28,466 --> 00:29:30,566 per essere una che deve essere operata urgentemente 587 00:29:33,066 --> 00:29:34,066 scusa non volevo 588 00:29:34,066 --> 00:29:34,799 no no Hai ragione 589 00:29:34,800 --> 00:29:36,933 è che quando ho paura non riesco a stare zitta 590 00:29:37,466 --> 00:29:40,333 è molto rischioso l'intervento che mi devono fare eh 591 00:29:40,600 --> 00:29:41,466 lo so che non lo Sai 592 00:29:41,466 --> 00:29:43,766 però per favore puoi dirmi che andrà tutto bene 593 00:29:44,600 --> 00:29:46,266 mio padre è il primario del reparto 594 00:29:46,366 --> 00:29:47,699 e almeno una cosa la so 595 00:29:48,266 --> 00:29:50,266 non potresti avere medici migliori di questi 596 00:29:59,933 --> 00:30:00,733 se non era per te 597 00:30:00,733 --> 00:30:02,499 chissà che fine avrei fatto stamattina 598 00:30:10,466 --> 00:30:11,966 Rosa ma che succede 599 00:30:12,266 --> 00:30:14,466 mi dispiace dimmi che non stavi ballando 600 00:30:14,466 --> 00:30:16,766 ma Chi ballando stava per attaccare in fabbrica 601 00:30:17,800 --> 00:30:18,966 le spiego ehm 602 00:30:19,600 --> 00:30:21,300 ho visitato sua figlia c'è un problema 603 00:30:21,800 --> 00:30:22,666 la dobbiamo operare 604 00:30:22,766 --> 00:30:24,299 no no Io Io non voglio 605 00:30:24,300 --> 00:30:26,300 non voglio che finisca sotto i perdi così la spaventa 606 00:30:26,300 --> 00:30:28,300 si calmi no signor palwan no 607 00:30:28,366 --> 00:30:30,566 no no mi faccia passare allora signor palwan rosal 608 00:30:30,766 --> 00:30:31,799 è tutto sotto controllo 609 00:30:31,866 --> 00:30:33,466 tutto sotto controllo lei non capisce 610 00:30:34,366 --> 00:30:36,299 mio padre è già morto così ti VA bene 611 00:30:36,933 --> 00:30:38,133 è stato operato in guerra 612 00:30:38,133 --> 00:30:39,966 dicevano che era tutto a posto dopo 2 giorni 613 00:30:40,200 --> 00:30:42,300 è morto no aspetti 614 00:30:42,900 --> 00:30:43,933 mi spieghi bene di suo padre 615 00:30:50,900 --> 00:30:53,133 spero che sua eccellenza voglia accettare le mie scuse 616 00:30:53,966 --> 00:30:55,799 gli ho già fatto preparare una sessione di 617 00:30:55,866 --> 00:30:56,733 analisi per domani 618 00:30:57,566 --> 00:30:58,366 VA bene 619 00:30:59,100 --> 00:31:00,900 preferisco e le farò sapere 620 00:31:03,466 --> 00:31:04,866 dica la verità non sperava altro 621 00:31:07,166 --> 00:31:07,966 avere una scusa 622 00:31:07,966 --> 00:31:09,899 per non far operare il vescovo nell'ospedale 623 00:31:09,900 --> 00:31:11,566 che sta lavorando al trapianto di cuore 624 00:31:12,766 --> 00:31:16,799 mi dica è vero che il cuore del donatore VA prelevato 625 00:31:16,800 --> 00:31:18,066 mentre ancora batte 626 00:31:18,333 --> 00:31:20,666 caspita non sapevo che si intendesse anche di medicina 627 00:31:21,200 --> 00:31:22,066 poco in effetti 628 00:31:23,333 --> 00:31:26,366 ma vede Io penso che la religione abbia il dovere 629 00:31:26,400 --> 00:31:28,766 di occuparsi di tutte le questioni che riguardano 630 00:31:28,866 --> 00:31:30,933 la vita e la morte 631 00:31:31,766 --> 00:31:35,399 soprattutto in casi controversi come questo forse 632 00:31:36,466 --> 00:31:38,999 ma la scienza non è una questione d'opinione appunto 633 00:31:39,000 --> 00:31:40,133 se un cuore batte 634 00:31:40,566 --> 00:31:42,599 Io non direi proprio che quell'uomo è morto 635 00:31:43,500 --> 00:31:46,933 solo Dio può deciderlo se è clinicamente morto è morto 636 00:31:47,900 --> 00:31:48,533 comunque guardi 637 00:31:48,533 --> 00:31:50,733 qui non si tratta ad avere un'idea giusta o sbagliata 638 00:31:51,466 --> 00:31:53,166 qui si tratta di salvare vite umane 639 00:31:54,366 --> 00:31:55,766 che è proprio quello che interessa a me 640 00:31:56,133 --> 00:31:57,999 più di qualsiasi dissertazione teologica 641 00:32:04,766 --> 00:32:05,866 mi saluti il vescovo 642 00:32:07,266 --> 00:32:08,499 anche se so che non lo farà 643 00:32:48,133 --> 00:32:49,199 perché non mi avete avvisato 644 00:32:50,166 --> 00:32:51,699 boh un nonno morto in guerra 645 00:32:51,700 --> 00:32:53,266 sembrava una storia che non c'entrava niente 646 00:32:53,266 --> 00:32:54,666 è una cosa molto seria Virginia 647 00:32:55,066 --> 00:32:56,333 e queste cose le devo decidere Io 648 00:32:57,500 --> 00:32:59,333 secondo me la stai facendo troppo grossa 649 00:32:59,566 --> 00:33:01,799 e questo lo dici dall'alto della tua grande competenza 650 00:33:01,800 --> 00:33:02,600 immagino 651 00:33:04,300 --> 00:33:05,100 avanti 652 00:33:05,900 --> 00:33:07,733 dottoressa mi scusi sì 653 00:33:07,733 --> 00:33:09,466 le analisi complete della quale VA anche voleva 654 00:33:09,466 --> 00:33:11,599 con urgenza grazie 655 00:33:12,200 --> 00:33:13,266 posso andare sì 656 00:33:32,266 --> 00:33:33,066 ma che succede 657 00:33:35,366 --> 00:33:36,199 a che punto siamo 658 00:33:36,766 --> 00:33:37,533 è già assetata 659 00:33:37,533 --> 00:33:39,299 ma se 6 pronto passo l'anestesia 660 00:33:39,300 --> 00:33:41,666 2 fiale da 10 e un Po di parculoni perfetto 661 00:33:41,900 --> 00:33:42,700 fermi 662 00:33:43,133 --> 00:33:44,899 fermi non può essere operata 663 00:33:45,600 --> 00:33:46,466 ho capito qual è il problema 664 00:33:47,566 --> 00:33:48,366 l'ho capito adesso 665 00:33:49,400 --> 00:33:51,400 Rosa un piccolo infossamento della gabbia toracica 666 00:33:52,200 --> 00:33:53,866 si tratta di un pectus excavatum 667 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 ma potrebbe essere la spia di un problema immunologico 668 00:33:56,166 --> 00:33:57,999 ereditario VI ha detto no 669 00:33:58,000 --> 00:33:59,133 che il nonno è morto dopo un intervento 670 00:33:59,133 --> 00:34:00,099 praticamente senza motivo 671 00:34:02,566 --> 00:34:06,199 sì pensavo fosse un'infezione però Hai pensato male 672 00:34:06,266 --> 00:34:07,133 Hai pensato male 673 00:34:07,133 --> 00:34:08,933 queste cose le Devi segnare nella cartella fausto 674 00:34:09,800 --> 00:34:12,600 basta adesso basta fuori di qui dalia 675 00:34:13,100 --> 00:34:14,900 fuori di qui 676 00:34:15,966 --> 00:34:17,766 ed è l'ultima Volta che te lo dico con questo tono 677 00:34:20,733 --> 00:34:21,999 anestesia grazie 678 00:34:23,933 --> 00:34:25,499 cosa fai la Porto via 679 00:34:25,800 --> 00:34:29,100 cosa diavolo stai facendo non può essere operata 680 00:34:30,700 --> 00:34:32,666 fermati delia fermati no 681 00:34:33,733 --> 00:34:35,533 ferma non puoi comportarti così 682 00:34:35,566 --> 00:34:37,466 beh se questo è l'unico modo di farmi ascoltare sì 683 00:34:37,600 --> 00:34:38,066 perché 684 00:34:38,066 --> 00:34:39,899 dai sempre per scontato che quello che dici Sia giusto 685 00:34:39,900 --> 00:34:40,300 perché 686 00:34:40,300 --> 00:34:42,200 ma lo Sai anche tu che con un'operazione del genere 687 00:34:42,200 --> 00:34:43,400 perderebbe moltissimo sangue 688 00:34:43,966 --> 00:34:45,699 e che cosa succede se le fai una trasfusione 689 00:34:45,800 --> 00:34:47,900 senza sapere che soffre di una patologia immunologica 690 00:34:47,933 --> 00:34:48,666 eh nessuno può dare 691 00:34:48,666 --> 00:34:50,566 per certo che il nonno Sia morto per una trasfusione 692 00:34:50,566 --> 00:34:51,599 capisci ma certo 693 00:34:51,600 --> 00:34:53,600 perché non avevano gli strumenti per capirlo un tempo 694 00:34:53,933 --> 00:34:56,333 pensaci un soldato che viene ferito poi viene operato 695 00:34:56,333 --> 00:34:58,966 dimesso senza problemi e poi muore così senza motivo 696 00:34:59,100 --> 00:35:01,000 di cosa secondo te che l'avete fatto 697 00:35:02,133 --> 00:35:04,699 nulla stia tranquillo sua figlia ancora non è stata 698 00:35:04,700 --> 00:35:06,133 operata allora è tutto risolto 699 00:35:06,733 --> 00:35:08,466 ma la posso portare a casa ma stiamo scherzando 700 00:35:08,466 --> 00:35:10,666 si allontani si allontani per cortesia 701 00:35:10,666 --> 00:35:11,533 questo che è Io 702 00:35:11,533 --> 00:35:13,199 sono il chirurgo che deve operare sua figlia 703 00:35:13,200 --> 00:35:14,900 sembra che qualcuno qui mi lasci fare il mio lavoro 704 00:35:14,900 --> 00:35:15,733 allora un attimo 705 00:35:15,866 --> 00:35:17,199 le spiego la situazione perché è delicata 706 00:35:18,100 --> 00:35:19,800 Io ritengo che Rosa debba fare altri esami 707 00:35:19,800 --> 00:35:20,700 prima di essere operata 708 00:35:21,300 --> 00:35:21,566 invece 709 00:35:21,566 --> 00:35:23,533 il dottor ferraris vorrebbe operarla immediatamente 710 00:35:23,666 --> 00:35:25,399 Io non non ci capisco più niente 711 00:35:25,400 --> 00:35:27,266 no non c'è niente da capire qui decido Io 712 00:35:27,266 --> 00:35:29,199 la dottoressa sta solo facendo confusione 713 00:35:30,000 --> 00:35:32,366 ora lasciatemi andare invece ha ragione la dottoressa 714 00:35:32,366 --> 00:35:34,366 ho detto basta a tutti e 2 715 00:35:35,700 --> 00:35:36,500 fatemi andare 716 00:35:36,733 --> 00:35:37,566 lascia stare Mia figlia 717 00:35:37,966 --> 00:35:39,766 no no ehi ehi ehi ehi 718 00:35:40,000 --> 00:35:41,500 fuori no no no no no no è tutto a posto dottore 719 00:35:41,500 --> 00:35:42,133 è tutto a posto 720 00:35:42,133 --> 00:35:42,933 tutto a posto 721 00:35:42,933 --> 00:35:45,333 Alberto non è successo niente è tutto a posto 722 00:35:45,700 --> 00:35:46,600 è tutto a posto 723 00:35:47,533 --> 00:35:48,333 6 contenta 724 00:36:05,200 --> 00:36:06,666 te l'hanno fatta la barba eh 725 00:36:08,066 --> 00:36:09,599 sarebbe contenta la mamma 726 00:36:10,666 --> 00:36:12,066 te lo diceva sempre 727 00:36:13,866 --> 00:36:16,066 la puzza di maiali posso sopportarla 728 00:36:16,066 --> 00:36:17,799 ma la barba sfatta quella no 729 00:36:21,900 --> 00:36:23,733 almeno non ti romperà l'anima anche di là 730 00:36:27,100 --> 00:36:29,366 anzi babbo fai una cosa quando la vedi 731 00:36:31,133 --> 00:36:33,166 dille che mi dispiace tantissimo 732 00:36:33,966 --> 00:36:35,599 per tutto quello che VI ho fatto 733 00:36:37,800 --> 00:36:38,666 Enrico 734 00:36:47,533 --> 00:36:48,866 te ne vai senza salutare 735 00:36:50,533 --> 00:36:52,066 son venuto a prendere delle cose 736 00:36:52,066 --> 00:36:54,099 ma devo tornare su a Torino 737 00:36:54,533 --> 00:36:56,066 partenza per i viaggi di nozze 738 00:36:58,133 --> 00:37:02,099 ah Chi te l'ha detto ah in paese si SA tutto 739 00:37:02,366 --> 00:37:05,866 Hai sposato quella ragazza la figlia dell'industriale 740 00:37:06,566 --> 00:37:08,566 non ti ho detto niente perché lascia stare 741 00:37:08,566 --> 00:37:10,366 neanche a me piace la gente di città 742 00:37:11,766 --> 00:37:13,466 portati via il regalo di nozze dai 743 00:37:15,500 --> 00:37:16,466 dove l'hai trovato 744 00:37:16,733 --> 00:37:17,733 sono in soffitta 745 00:37:19,100 --> 00:37:20,366 ti ricordi quando 746 00:37:20,600 --> 00:37:23,333 ti insegnavo a riconoscere la Stella polare 747 00:37:24,066 --> 00:37:26,466 chissà magari un giorno 748 00:37:27,133 --> 00:37:30,399 anche tu insegnerai AI tuoi figli le costellazioni 749 00:38:09,266 --> 00:38:10,866 beh avresti potuto chiamarmi 750 00:38:11,166 --> 00:38:12,733 ti avrei tenuto il posto per fare il quarto 751 00:38:15,000 --> 00:38:16,366 pensi di aver fatto un dispetto a me 752 00:38:16,366 --> 00:38:17,599 parlando con don Saverio 753 00:38:18,100 --> 00:38:21,100 hmm se il vescovo si opererà da un'altra parte 754 00:38:21,100 --> 00:38:21,533 le muragliette 755 00:38:21,533 --> 00:38:23,299 avrà perso soltanto della buona pubblicità 756 00:38:23,700 --> 00:38:24,500 o no 757 00:38:25,000 --> 00:38:27,766 forse ma anche tu non farai una Bella figura 758 00:38:29,300 --> 00:38:31,300 pensavo che tra noi ci fosse un rapporto speciale 759 00:38:31,466 --> 00:38:32,733 lo pensavo anch'io cesare 760 00:38:33,700 --> 00:38:35,300 ma mi Hai trattato come una qualunque 761 00:38:35,766 --> 00:38:36,933 Io sono stato onesto 762 00:38:37,600 --> 00:38:38,933 tu vuoi punirmi per questo 763 00:38:39,066 --> 00:38:40,133 per favore cesare 764 00:38:40,133 --> 00:38:41,866 non fare la vittima perché ti viene malissimo 765 00:38:43,500 --> 00:38:45,166 se avessi voluto veramente punirti 766 00:38:47,100 --> 00:38:48,333 lasciamo perdere cosa 767 00:38:48,700 --> 00:38:51,066 cosa no avanti avanti di quello che stavi per dire 768 00:38:52,500 --> 00:38:53,700 Io non credo che il consiglio 769 00:38:53,700 --> 00:38:55,466 sarebbe contento di sapere che il suo illustre 770 00:38:55,500 --> 00:38:57,100 primario ha una patologia congenita 771 00:38:57,100 --> 00:38:58,400 che non si fa controllare da anni 772 00:38:58,900 --> 00:39:00,966 e che forse potrebbe sentirsi male proprio mentre opera 773 00:39:00,966 --> 00:39:01,999 1 dei suoi pazienti 774 00:39:02,800 --> 00:39:05,266 sono vent'anni che lavoro 12h al giorno in ospedale 775 00:39:05,766 --> 00:39:07,366 8 delle quali in sala operatoria 776 00:39:08,266 --> 00:39:09,399 sfido chiunque a crederti 777 00:39:12,933 --> 00:39:14,099 avresti dovuto rispondermi 778 00:39:14,100 --> 00:39:15,666 che stai benissimo per convincermi 779 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 non mi sfidare 780 00:39:17,266 --> 00:39:19,399 perché Io posso tra cosa cesare 781 00:39:21,166 --> 00:39:22,099 mi Hai già lasciata 782 00:39:24,266 --> 00:39:25,699 non puoi farmi più male di così 783 00:39:34,933 --> 00:39:35,999 eccomi ritorno 784 00:39:45,166 --> 00:39:46,866 guarda che faccia che c'hanno guarda 785 00:39:48,900 --> 00:39:51,000 ci fosse stato mosca in sala operatoria 786 00:39:51,000 --> 00:39:52,333 Sai che fine faceva la brunello 787 00:39:52,600 --> 00:39:54,500 mosca se la magnava arrosto con le patate 788 00:39:54,933 --> 00:39:57,299 la fortuna di quella Donna è che si è sposata bene 789 00:39:57,300 --> 00:39:58,766 lei essendo la moglie del primario 790 00:39:58,766 --> 00:39:59,666 si pensa che capito 791 00:39:59,666 --> 00:40:01,366 può fare quello che vuole perché lei è Bella 792 00:40:01,800 --> 00:40:03,666 ah è Bella beh è Bella la brunello 793 00:40:03,766 --> 00:40:06,299 ma Bella in senso fisio gnomico mica Bella come te 794 00:40:07,666 --> 00:40:10,266 perché tanto è questo che conta no che una Sia Bella 795 00:40:10,566 --> 00:40:11,899 non che difenda le sue idee no 796 00:40:12,200 --> 00:40:15,000 anche guarda che Io l'ho Vista quella Donna in corsia 797 00:40:15,000 --> 00:40:18,166 Io sì tu no e secondo me ha un talento speciale 798 00:40:18,600 --> 00:40:21,166 e se dice che quella ragazza sta male Io le credo 799 00:40:21,333 --> 00:40:25,166 6 molto sexy inguardabile eccolo ciao Marco come stai 800 00:40:25,400 --> 00:40:26,733 bene buongiorno dottor Bonomo 801 00:40:26,800 --> 00:40:27,366 buongiorno 802 00:40:27,366 --> 00:40:29,499 dai andiamo che i miei ci aspettano a domani dottore 803 00:40:30,366 --> 00:40:33,166 volete un passaggio ragazzi no no ho la macchina fuori 804 00:40:34,666 --> 00:40:35,766 chiudono un Po la camicetta no 805 00:40:38,900 --> 00:40:39,700 ciao 806 00:40:53,100 --> 00:40:53,900 ciao 807 00:40:56,000 --> 00:40:56,966 come ti senti 808 00:40:58,800 --> 00:41:00,266 hmm gira tutto 809 00:41:01,100 --> 00:41:03,333 come se avessi bevuto 1L di vino 810 00:41:04,166 --> 00:41:05,733 e l'anestesia tutto normale 811 00:41:07,666 --> 00:41:09,699 ma la ferita dov'è non mi fa male 812 00:41:10,666 --> 00:41:12,366 ecco il chirurgo non ti ha più operata 813 00:41:13,500 --> 00:41:15,800 poi la dottoressa ti spiega cerca di riposare un Po 814 00:41:16,500 --> 00:41:17,333 dai un bacio 815 00:41:19,500 --> 00:41:21,333 eh ma credo Sia il caso 816 00:41:22,200 --> 00:41:23,866 non voglio richiudere gli occhi 817 00:41:23,866 --> 00:41:25,466 se prima qualcuno non mi bacia 818 00:41:26,866 --> 00:41:28,799 perché Io sono una Bella addormentata 819 00:41:29,800 --> 00:41:31,566 anche se è al contrario perché 820 00:41:32,566 --> 00:41:34,399 quando mi baci Io invece di 821 00:41:35,766 --> 00:41:37,799 di svegliarmi mi riaddormento 822 00:41:39,566 --> 00:41:40,733 1 solo per favore 823 00:41:50,200 --> 00:41:51,000 dottoressa 824 00:41:54,100 --> 00:41:55,966 volevo vedere come stava prima di andare via 825 00:41:56,700 --> 00:41:58,733 tutto bene dormi bene 826 00:42:00,700 --> 00:42:01,500 a domani 827 00:42:05,400 --> 00:42:06,200 dottoressa 828 00:42:12,400 --> 00:42:13,900 senta mi dispiace per oggi 829 00:42:15,533 --> 00:42:17,766 quando ne parlerà professore gli dica che è colpa Mia 830 00:42:17,766 --> 00:42:18,699 Virginia non c'entra 831 00:42:21,500 --> 00:42:22,800 noi ci conosciamo ancora poco 832 00:42:23,933 --> 00:42:24,299 però 833 00:42:24,300 --> 00:42:26,500 Io non sono il tipo di persona che corre a lamentarsi 834 00:42:26,500 --> 00:42:27,300 dal capo 835 00:42:27,933 --> 00:42:29,499 è successo è andata bene 836 00:42:29,966 --> 00:42:32,166 e so che non succederà più assolutamente 837 00:42:35,200 --> 00:42:36,366 però ti do un consiglio 838 00:42:36,933 --> 00:42:38,966 non dire a nessuno che eserciti fuori dall'ospedale 839 00:42:40,933 --> 00:42:41,766 buona serata orfieri 840 00:43:02,966 --> 00:43:05,466 appena possibile le faccio avere gli effetti personali 841 00:43:05,733 --> 00:43:06,533 d'accordo 842 00:43:07,866 --> 00:43:09,699 grazie per quello che ha fatto per papà 843 00:43:10,133 --> 00:43:11,866 con lei si è sentito meno solo 844 00:43:13,666 --> 00:43:14,699 mi ero affezionata 845 00:43:15,366 --> 00:43:16,166 mi mancherà 846 00:43:17,133 --> 00:43:18,766 e a me mancheranno queste visite 847 00:43:21,900 --> 00:43:22,700 anche a me 848 00:43:28,900 --> 00:43:31,133 ah gli ho portato quel libro di cui gli avevo parlato 849 00:43:31,600 --> 00:43:32,400 ah 850 00:43:33,133 --> 00:43:34,566 eccolo grazie 851 00:43:39,600 --> 00:43:40,966 se tornassi a trovarla 852 00:43:42,566 --> 00:43:43,399 ne sarei felice 853 00:44:22,200 --> 00:44:24,166 cesare ci 6 854 00:44:25,533 --> 00:44:26,466 ciao 855 00:44:27,700 --> 00:44:28,500 ciao 856 00:44:32,533 --> 00:44:35,199 6 6 riuscito a parlare col vescovo poi no 857 00:44:36,200 --> 00:44:37,933 e comunque non mi VA di parlarne 858 00:44:40,700 --> 00:44:41,666 scusa per oggi 859 00:44:42,700 --> 00:44:44,300 però quella ragazza era veramente urgente 860 00:44:44,966 --> 00:44:46,133 Daniel per favore 861 00:44:47,100 --> 00:44:48,566 t'ho detto che non mi VA di parlarne 862 00:44:50,700 --> 00:44:51,500 VA bene 863 00:44:53,400 --> 00:44:54,600 ma ti VA ancora di uscire 864 00:44:55,366 --> 00:44:56,199 se vuoi rimandiamo 865 00:44:56,200 --> 00:44:58,200 eh però secondo me ci fa bene rilassarci un Po 866 00:44:58,866 --> 00:44:59,699 d'accordo 867 00:45:02,466 --> 00:45:03,266 allora mi cambia il volo 868 00:45:29,566 --> 00:45:33,066 ciao ciao sono Io o sono Io o sono Io 869 00:45:37,100 --> 00:45:38,700 eccoci ciao zio 870 00:45:39,933 --> 00:45:42,066 ciao e poi cosa ci fai tra me 871 00:45:42,066 --> 00:45:43,566 visto che sono un paio di giorni che non ti 872 00:45:43,566 --> 00:45:44,066 vedevamo 873 00:45:44,066 --> 00:45:46,366 abbiamo pensato di farti una sorpresa vero Mario 874 00:45:47,466 --> 00:45:49,999 zio poi mi aiuti a fare i compiti 875 00:45:50,166 --> 00:45:51,766 sì sì dammi solo 1min 876 00:45:51,933 --> 00:45:54,166 ti sto preparando lo spezzatino con le patate 877 00:45:58,266 --> 00:46:01,099 sì lo so l'ho visto sul tuo comodino e non ho resistito 878 00:46:01,500 --> 00:46:02,600 ma se vuoi lo rimetto a posto 879 00:46:05,800 --> 00:46:06,800 stai bene Alberto 880 00:46:07,566 --> 00:46:10,266 sì solo una giornata difficile al lavoro 881 00:46:11,333 --> 00:46:12,133 c'entra delia 882 00:46:15,500 --> 00:46:18,800 figurati fanno 10 figurati sicuramente al contrario 883 00:46:19,100 --> 00:46:20,300 no vado Io 884 00:46:26,133 --> 00:46:26,933 pronto 885 00:46:27,800 --> 00:46:28,600 cesare 886 00:46:29,500 --> 00:46:31,000 sì sì è qui te lo passo 887 00:46:38,966 --> 00:46:39,766 cesare come 888 00:46:42,666 --> 00:46:43,466 ah ehm 889 00:46:45,966 --> 00:46:47,666 sì VA bene appena riesco arrivo 890 00:46:47,800 --> 00:46:49,066 ma certo basta che vieni 891 00:46:50,400 --> 00:46:53,200 d'accordo ciao ciao 892 00:46:54,500 --> 00:46:57,200 papà possiamo parlare un attimo del tirocinio 893 00:46:57,200 --> 00:46:59,333 per favore non ti ci mettere anche tu adesso calma 894 00:46:59,566 --> 00:47:00,933 non ho detto che non voglio farlo 895 00:47:01,000 --> 00:47:02,066 però ho pensato una cosa 896 00:47:11,866 --> 00:47:12,666 Io non lo sapevo 897 00:47:27,266 --> 00:47:28,066 aspettate 898 00:47:28,733 --> 00:47:31,066 ma sono 2 settimane che ci straccia 899 00:47:32,000 --> 00:47:33,766 vabbè dai ho chiusa 900 00:48:04,700 --> 00:48:05,500 grazie 901 00:48:09,266 --> 00:48:10,933 hmm alla buon'ora scusa 902 00:48:10,933 --> 00:48:12,933 ho fatto appena ho potuto martini anche per te 903 00:48:13,066 --> 00:48:15,533 sì grazie ce ne fa un altro per cortesia sì dottore 904 00:48:17,133 --> 00:48:17,933 quindi mi spieghi 905 00:48:18,666 --> 00:48:20,766 no niente non mi è piaciuta l'ultima conversazione 906 00:48:20,766 --> 00:48:21,766 che abbiamo avuto tutto qua 907 00:48:23,933 --> 00:48:25,766 eh col vescovo com'è finito 908 00:48:27,766 --> 00:48:29,966 quanto grave ancora non lo so 909 00:48:30,266 --> 00:48:31,866 voglio sperare che non ci tolgono i fondi 910 00:48:31,866 --> 00:48:32,666 proprio adesso 911 00:48:32,900 --> 00:48:34,966 abbiamo lavorato così tanto per arrivare fin qui 912 00:48:34,966 --> 00:48:36,133 non permetterò che mi fermino 913 00:48:37,466 --> 00:48:38,099 scusa Sai 914 00:48:38,100 --> 00:48:40,100 non volevo gettare su di te tutta quanta la Mia ansia 915 00:48:40,900 --> 00:48:42,666 solo che già ho avuto una discussione con delia 916 00:48:42,666 --> 00:48:43,566 a proposito di questo 917 00:48:43,566 --> 00:48:44,166 e volevo tenerla 918 00:48:44,166 --> 00:48:47,066 fuori ecco qui 3 martini grazie 919 00:48:47,700 --> 00:48:50,766 perché 3 gli altri 2 sono per delia e per la sua amica 920 00:48:51,333 --> 00:48:54,166 2 contro 1 per stasera proprio no mi serve una spalla 921 00:48:54,466 --> 00:48:55,266 andiamo 922 00:49:05,600 --> 00:49:07,566 prego 4 grazie 923 00:49:08,066 --> 00:49:09,333 prego che uomo visto 924 00:49:13,566 --> 00:49:14,366 grazie 925 00:49:15,066 --> 00:49:17,366 Alberto conosci già la dottoressa eva pellegrini 926 00:49:17,866 --> 00:49:18,699 igiene ecologia 927 00:49:19,966 --> 00:49:21,899 sì credo che ci siamo incrociati qualche Volta 928 00:49:21,933 --> 00:49:23,766 hanno fatto l'università insieme con delia 929 00:49:24,200 --> 00:49:25,333 guarda che coincidenza 930 00:49:25,766 --> 00:49:27,166 incredibile vero sì 931 00:49:27,666 --> 00:49:29,366 e allora cin cin cin cin 932 00:50:22,666 --> 00:50:25,199 non fissarli così ma di che parli 933 00:50:25,800 --> 00:50:26,933 lo Sai benissimo 934 00:50:27,733 --> 00:50:30,333 non vorrai mica rovinarle la vita un'altra Volta no 935 00:50:30,533 --> 00:50:31,666 pensavo fossi cambiata 936 00:50:31,666 --> 00:50:34,166 in questi anni invece parli sempre troppo 937 00:50:35,800 --> 00:50:38,766 sorridi dobbiamo far finta di starci simpatici 938 00:50:41,566 --> 00:50:44,166 alla prima Volta lo Sai dici hmm 939 00:50:44,466 --> 00:50:46,566 ma no abbiamo già ballato una Volta a Las Vegas 940 00:50:46,566 --> 00:50:47,299 in con il miele 941 00:50:47,300 --> 00:50:48,100 tu lo ricordi 942 00:50:48,300 --> 00:50:49,166 il nostro primo litigio 943 00:50:51,766 --> 00:50:52,566 vero 944 00:50:53,266 --> 00:50:55,599 non guardarmi così sennò durerà poco 945 00:50:56,666 --> 00:50:57,966 no veramente scusa 946 00:50:58,733 --> 00:51:00,799 se 6 pieno di preoccupazione mi ci metto anch'io 947 00:51:01,366 --> 00:51:02,266 non è vero 948 00:51:03,133 --> 00:51:04,733 è che tu pensi soltanto AI tuoi pazienti 949 00:51:04,733 --> 00:51:05,533 ed è giusto così 950 00:51:06,266 --> 00:51:07,666 il tuo lavoro prima di tutto 951 00:51:08,266 --> 00:51:09,699 non preoccuparti per me 952 00:51:10,400 --> 00:51:13,133 vescovo non vescovo riuscirò ad ottenere ciò che voglio 953 00:51:14,000 --> 00:51:15,100 Sai cosa amo di te 954 00:51:16,333 --> 00:51:17,133 cosa 955 00:51:18,466 --> 00:51:19,699 che non ti spaventa niente 956 00:51:33,366 --> 00:51:34,166 no 63523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.