All language subtitles for Cuori E12 capcut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,666 --> 00:00:22,466 ma che Hai combinato in sala operatoria 2 00:00:23,500 --> 00:00:24,566 niente perché 3 00:00:26,566 --> 00:00:29,199 col bar è incazzato Nero incazzato 4 00:00:29,600 --> 00:00:33,333 ma con Chi con te che con me con me dai via via 5 00:00:38,800 --> 00:00:39,600 saluccio 6 00:00:40,700 --> 00:00:41,500 ma che cosa 7 00:00:50,900 --> 00:00:54,266 professore di qualunque cosa si tratti Io non 8 00:00:55,966 --> 00:00:56,766 dottor mosche 9 00:00:59,066 --> 00:01:00,599 Io l'ho convocata qua 10 00:01:01,900 --> 00:01:03,266 per dirle che non ho dubbi 11 00:01:04,333 --> 00:01:05,733 sulla abnegazione 12 00:01:06,666 --> 00:01:08,399 e preparazione professionale 13 00:01:09,666 --> 00:01:11,733 che in tutti questi anni ha dimostrato 14 00:01:12,400 --> 00:01:14,100 ma ciò purtroppo non mi esime 15 00:01:16,500 --> 00:01:18,866 dall'affidarle il ruolo di capo chirurgo 16 00:01:18,866 --> 00:01:19,866 con effetto immediato 17 00:01:20,600 --> 00:01:23,166 è cascato in pieno lo scherzo di Bonomo 18 00:01:32,333 --> 00:01:33,999 professore non so che cosa dire 19 00:01:35,700 --> 00:01:37,533 è il giorno più bello della Mia vita 20 00:01:55,966 --> 00:01:58,399 Hai fatto bene a prenderti qualche giorno di ferie 21 00:01:59,300 --> 00:02:00,533 Hai l'aria più riposata 22 00:02:01,466 --> 00:02:03,866 speriamo nel frattempo le acque si siano calmate 23 00:02:04,400 --> 00:02:05,933 non Devi avere paura Di Cesare 24 00:02:06,400 --> 00:02:08,800 se gli tieni testa puoi ancora metterlo all'angolo 25 00:02:09,166 --> 00:02:11,599 mi fai sentire un pugile suonato 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,666 non ti buttare giù 27 00:02:17,366 --> 00:02:19,533 tu non vali meno di nessuno dei tuoi colleghi 28 00:02:19,533 --> 00:02:20,566 nonostante tutto 29 00:02:21,133 --> 00:02:22,499 nonostante cosa 30 00:02:23,533 --> 00:02:26,499 le mie origini eh aspetta solo una cosa 31 00:02:26,866 --> 00:02:29,166 che cosa la cravatta che ho scelto non è la più giusta 32 00:02:37,533 --> 00:02:38,699 torna vincitore 33 00:02:49,200 --> 00:02:50,000 niente 34 00:02:50,900 --> 00:02:52,600 tutto il fine settimana che provo a chiamarlo 35 00:02:52,600 --> 00:02:53,400 non risponde 36 00:02:55,066 --> 00:02:56,466 volevo confermare questa scena 37 00:02:56,466 --> 00:02:57,699 ma comincio a preoccuparmi 38 00:02:58,200 --> 00:03:00,000 beh guarda oggi devo operare una Mia paziente 39 00:03:00,000 --> 00:03:00,966 quindi lo troverai in reparto 40 00:03:02,800 --> 00:03:04,300 che abbiamo sempre festeggiato assieme 41 00:03:04,300 --> 00:03:05,333 il suo compleanno 42 00:03:05,666 --> 00:03:06,733 tranne quando era in Svezia 43 00:03:08,400 --> 00:03:09,866 vorrei che ci fossero contrattempi 44 00:03:13,100 --> 00:03:13,533 a volte 45 00:03:13,533 --> 00:03:15,699 mi dimentico quanto Sia stato importante per Alberto 46 00:03:17,000 --> 00:03:18,133 poi cose reciproche 47 00:03:18,700 --> 00:03:19,600 più passa il tempo più 48 00:03:19,600 --> 00:03:21,800 mi rendo conto di quanto faccia affidamento su di lui 49 00:03:22,133 --> 00:03:22,933 andiamo 50 00:03:31,733 --> 00:03:32,699 grazie 51 00:03:35,333 --> 00:03:36,599 ma è bellissimo 52 00:03:36,900 --> 00:03:38,966 i colori li ho scelti Io 53 00:03:41,900 --> 00:03:44,166 e con questa sarò sicuramente il dottore 54 00:03:44,733 --> 00:03:45,933 più elegante del reparto 55 00:03:48,766 --> 00:03:50,466 grazie grazie 56 00:03:51,766 --> 00:03:53,133 piuttosto se chiama l'ospedale 57 00:03:53,133 --> 00:03:55,099 puoi dire che ho fatto indigestione di torta 58 00:03:55,100 --> 00:03:55,900 Io oggi non ci vado 59 00:03:56,733 --> 00:03:57,533 VA bene 60 00:04:08,066 --> 00:04:10,533 ciao he he di là non rispondevi 61 00:04:10,533 --> 00:04:12,866 ho immaginato fossi qui ciao tanti auguri 62 00:04:17,600 --> 00:04:19,533 ciao Luisa ciao he 63 00:04:21,400 --> 00:04:23,066 ti avevo detto che venivo no 64 00:04:23,366 --> 00:04:26,166 sì certo certo è che ho avuto un sacco di cose da fare 65 00:04:26,166 --> 00:04:29,199 tra altre cose sto scappando in ospedale scusa 66 00:04:29,900 --> 00:04:33,600 dovevi prendere un giorno di permesso no sì sì ah 67 00:04:38,400 --> 00:04:39,800 sì scusa non ci sono riuscito 68 00:04:40,133 --> 00:04:42,099 devo parlarti di una cosa importante 69 00:04:43,200 --> 00:04:44,000 mezz'ora a pranzo 70 00:04:50,333 --> 00:04:51,933 passata subito l'indigestione 71 00:04:54,366 --> 00:04:56,666 perciò visto che la sospensione dall'università 72 00:04:56,666 --> 00:04:57,333 è quasi finita 73 00:04:57,333 --> 00:04:59,066 pensavo di rimettermi a studiare 74 00:04:59,533 --> 00:05:02,133 ah beh sarebbe un peccato lasciare il tirocinio 75 00:05:02,133 --> 00:05:03,266 sta imparando molte cose 76 00:05:03,266 --> 00:05:05,766 ha ragione e poi ancora ho bisogno di te in ospedale 77 00:05:06,400 --> 00:05:07,500 per fare cosa 78 00:05:07,600 --> 00:05:09,766 l'impianto della valvola di Rosa palwan in Italia 79 00:05:09,866 --> 00:05:10,766 unico nel suo genere 80 00:05:11,866 --> 00:05:14,133 varrebbe la pena scrivere una relazione dettagliata 81 00:05:15,000 --> 00:05:16,133 e Io che c'entro 82 00:05:16,400 --> 00:05:18,800 potresti aiutarmi a raccogliere i dati post operatori 83 00:05:18,800 --> 00:05:19,666 tanto per cominciare 84 00:05:19,966 --> 00:05:21,133 pensi che ne sarei capace 85 00:05:22,966 --> 00:05:24,499 cosa dici ce la può fare 86 00:05:24,800 --> 00:05:25,900 sì che ce la puoi fare 87 00:05:26,166 --> 00:05:26,966 non è complicato 88 00:05:26,966 --> 00:05:28,099 si tratta di segnare pressioni 89 00:05:28,100 --> 00:05:29,466 battito cardiaco una Volta all'ora 90 00:05:30,733 --> 00:05:31,999 cioè in pratica 91 00:05:32,000 --> 00:05:34,766 dovrei stare attaccata a Rosa tutto il giorno 92 00:05:34,933 --> 00:05:37,966 beh sì stai tranquilla saresti esonerata da ogni altro 93 00:05:37,966 --> 00:05:38,766 incarico 94 00:06:11,866 --> 00:06:13,933 prima di lasciarvi agli interventi della mattinata 95 00:06:13,933 --> 00:06:15,966 desidero mettervi al corrente di una decisione 96 00:06:15,966 --> 00:06:16,766 che ho preso 97 00:06:18,900 --> 00:06:21,266 finalmente ti davo per disperso 98 00:06:22,800 --> 00:06:23,600 allora 99 00:06:25,266 --> 00:06:26,066 tutto bene 100 00:06:27,266 --> 00:06:28,299 allora stavo dicendo che 101 00:06:28,300 --> 00:06:28,800 da oggi 102 00:06:28,800 --> 00:06:31,800 il nostro reparto subirà un importante cambiamento 103 00:06:32,333 --> 00:06:34,999 il dottor mosca non sarà più capo chirurgo 104 00:06:36,000 --> 00:06:38,966 e quindi dal momento che siamo qui com'è come scusi 105 00:06:40,200 --> 00:06:41,000 mi ha sentito 106 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 e credo sappia anche il perché 107 00:06:45,300 --> 00:06:47,533 di questa decisione che non prendo a cuor leggero 108 00:06:47,900 --> 00:06:49,900 professore lei avrà le sue buone ragioni 109 00:06:49,900 --> 00:06:51,800 ma le ricordo che da regolamento ospedaliero 110 00:06:51,800 --> 00:06:53,100 la nomina del capo chirurgo 111 00:06:53,100 --> 00:06:55,300 deve essere approvata da tutto il consiglio 112 00:06:55,300 --> 00:06:56,100 ha ragione 113 00:06:56,466 --> 00:06:59,333 non posso decidere tutto da solo salvo casi eccezionali 114 00:07:00,266 --> 00:07:01,099 quello per esempio 115 00:07:01,100 --> 00:07:03,566 in cui il comportamento scorretto di un medico 116 00:07:04,066 --> 00:07:05,966 mi faccia perdere completamente la fiducia 117 00:07:05,966 --> 00:07:06,899 nei suoi confronti 118 00:07:07,000 --> 00:07:08,266 il suo è un abuso lo SA 119 00:07:09,066 --> 00:07:10,199 un abuso bello e buono 120 00:07:12,000 --> 00:07:13,533 vediamo cosa ne pensa direttore 121 00:07:14,133 --> 00:07:14,999 glielo dico Io 122 00:07:15,200 --> 00:07:16,600 apriranno un'indagine interna 123 00:07:16,600 --> 00:07:18,766 per stabilire Chi effettivamente abbia ragione 124 00:07:19,100 --> 00:07:20,166 se lei ha torto 125 00:07:20,966 --> 00:07:22,599 verrà licenziato lo SA questo 126 00:07:23,666 --> 00:07:26,133 se invece rinuncia spontaneamente al suo incarico 127 00:07:26,333 --> 00:07:27,599 diciamo che la cosa 128 00:07:29,100 --> 00:07:30,133 rimane fra noi 129 00:07:31,933 --> 00:07:32,899 cosa vogliamo fare 130 00:07:34,000 --> 00:07:35,066 vogliamo andare insieme 131 00:07:35,066 --> 00:07:36,499 a parlare col direttore sanitario 132 00:07:36,500 --> 00:07:38,400 raccontaregli ogni cosa spiegargli tutto 133 00:07:43,366 --> 00:07:45,533 no saggia decisione 134 00:07:45,966 --> 00:07:48,299 e allora dicevo dal momento che siamo qua 135 00:07:49,066 --> 00:07:52,099 colgo l'occasione per nominare capo chirurgo un collega 136 00:07:52,100 --> 00:07:53,333 che nonostante la sua giovane età 137 00:07:53,333 --> 00:07:55,399 ha già dimostrato di avere la stoffa del luminare 138 00:07:56,333 --> 00:07:57,966 congratulazioni dottor ferraris 139 00:08:51,266 --> 00:08:52,999 che succede lì dentro 140 00:08:54,400 --> 00:08:57,166 dottor mosca è lei mi scusi 141 00:08:57,400 --> 00:08:58,733 ho sentito dei rumori 142 00:08:59,700 --> 00:09:00,500 quali rumori 143 00:09:01,466 --> 00:09:02,499 non ho sentito niente 144 00:09:07,000 --> 00:09:07,800 VA bene 145 00:09:21,066 --> 00:09:22,866 il tuo cuore ha un suono bellissimo 146 00:09:24,133 --> 00:09:25,733 nessun segnale di rigetto della valvola 147 00:09:26,133 --> 00:09:28,499 e il decorso post operatorio è ottimo 148 00:09:30,066 --> 00:09:32,666 ancora non ci credo grazie 149 00:09:33,766 --> 00:09:35,166 ringrazia il professor corbara 150 00:09:35,733 --> 00:09:36,766 grazie a tutti 151 00:09:37,600 --> 00:09:38,700 ora Devi riposare 152 00:09:39,600 --> 00:09:42,800 quindi niente piroette opple intesi 153 00:09:43,066 --> 00:09:44,199 segna il battito cardiaco 154 00:09:44,333 --> 00:09:46,266 mi raccomando sì ci vediamo più tardi 155 00:09:48,300 --> 00:09:50,266 signora fogliati buongiorno buongiorno 156 00:09:50,300 --> 00:09:51,900 come si sente questa mattina meglio dottore 157 00:09:52,600 --> 00:09:54,366 scusate Io dovrei prendere la pressione 158 00:09:54,566 --> 00:09:55,933 non ci ho fatto Io il risveglio 159 00:09:56,500 --> 00:09:57,400 è per la relazione 160 00:09:57,400 --> 00:09:59,100 sull'intervento me l'ha chiesto mio padre 161 00:10:00,000 --> 00:10:02,100 allora e che cosa le abbiamo prescritto l'ultima Volta 162 00:10:02,166 --> 00:10:02,966 e di costine 163 00:10:19,566 --> 00:10:20,933 a me mi aveva detto di non essere sposata 164 00:10:21,800 --> 00:10:22,933 a quanto pare ci ha mentito 165 00:10:22,933 --> 00:10:25,333 sparisce Dalla Mia vita Hai capito cosa 166 00:10:25,466 --> 00:10:26,199 ma tu stai delira 167 00:10:26,200 --> 00:10:28,200 no non sto delirando non andrai da nessuna parte 168 00:10:28,200 --> 00:10:29,300 lo Hai capito buongiorno 169 00:10:31,266 --> 00:10:32,999 sono il cardiologo del reparto posso aiutarla 170 00:10:34,000 --> 00:10:35,133 non c'è un vero medico 171 00:10:37,166 --> 00:10:38,766 ho fatto Io la diagnosi della signora 172 00:10:39,266 --> 00:10:41,066 se ha qualche domanda può accomodarsi in sala d'aspetto 173 00:10:41,066 --> 00:10:41,866 Io la raggiungo subito 174 00:10:42,733 --> 00:10:44,799 Mia moglie si è ricoverata senza il mio permesso 175 00:10:44,900 --> 00:10:45,800 Io non me ne vado di qui 176 00:10:45,800 --> 00:10:47,000 finché non avrò visto il primario 177 00:10:47,000 --> 00:10:48,300 è chiaro dottoressa 178 00:10:48,666 --> 00:10:51,299 Io non voglio che lui rimanga non voglio capito 179 00:10:51,700 --> 00:10:53,000 faccio 2 respiri profondi 180 00:10:53,533 --> 00:10:54,333 stia tranquilla 181 00:10:54,900 --> 00:10:57,066 faccio 2 respiri profondi bene 182 00:10:57,366 --> 00:10:59,666 5mg di morfina previorale sì subito 183 00:10:59,800 --> 00:11:02,200 ecco ecco vedi che cosa succede quando fai l'isterica 184 00:11:02,200 --> 00:11:03,533 le ho chiesto di aspettarmi fuori 185 00:11:03,900 --> 00:11:05,733 oh ma con Chi credi di parlare ragazzina 186 00:11:06,000 --> 00:11:08,366 vino subito dottoressa grazie 187 00:11:08,966 --> 00:11:11,666 prego dai per favore per cortesia 188 00:11:11,966 --> 00:11:13,166 su a più tardi 189 00:11:13,533 --> 00:11:14,899 giù su su le Mani 190 00:11:15,466 --> 00:11:17,599 su le Mani su le Mani vai su 191 00:11:21,966 --> 00:11:22,766 fatto 192 00:11:24,333 --> 00:11:25,133 molto meglio 193 00:11:25,266 --> 00:11:27,299 ma gli americani la fanno 10s più in fretta 194 00:11:27,366 --> 00:11:28,166 dai riprova 195 00:11:28,766 --> 00:11:29,866 cesare ma che senso ha 196 00:11:29,866 --> 00:11:31,599 tanto sarai tu ad eseguire il trapianto 197 00:11:32,066 --> 00:11:33,933 Devi essere in grado di sostituirmi 198 00:11:33,933 --> 00:11:35,099 in qualsiasi momento 199 00:11:35,400 --> 00:11:37,000 non si SA mai che cosa possa succedere 200 00:11:37,000 --> 00:11:37,900 cosa vuoi che succeda 201 00:11:37,900 --> 00:11:38,766 cosa deve succedere 202 00:11:38,800 --> 00:11:40,966 eh tanto Hai il destino di tutti sotto controllo 203 00:11:40,966 --> 00:11:42,933 che succede se ti riferisci a mosca 204 00:11:42,933 --> 00:11:43,566 t'ho già spiegato 205 00:11:43,566 --> 00:11:44,933 che avevo bisogno di rimetterlo in riga 206 00:11:44,966 --> 00:11:46,466 eh c'era bisogno di coinvolgermi 207 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 Io volevo avvertirti 208 00:11:48,133 --> 00:11:49,599 ma in questi giorni 6 sparito così 209 00:11:49,600 --> 00:11:50,600 ti ho fatto una sorpresa 210 00:11:50,600 --> 00:11:51,800 una Bella sorpresa grazie 211 00:11:51,800 --> 00:11:53,533 solo che Io il lavoro di mosca non lo voglio 212 00:11:53,700 --> 00:11:54,733 guarda che nessuno più di te 213 00:11:54,733 --> 00:11:56,066 merita di fare il salto di carriera 214 00:11:57,766 --> 00:12:00,099 cesare ma cosa ne Sai tu di quello che merito Io 215 00:12:01,266 --> 00:12:02,399 ma che risposta è 216 00:12:04,100 --> 00:12:04,900 scusatemi 217 00:12:06,000 --> 00:12:08,500 la paziente del letto 18 ha avuto un attacco di dispnea 218 00:12:09,133 --> 00:12:10,366 dovevo anticipare l'intervento 219 00:12:18,766 --> 00:12:19,933 oltre all'assegnosi polmonare 220 00:12:19,933 --> 00:12:21,999 ho sentito un affaticamento respiratorio importante 221 00:12:22,000 --> 00:12:23,500 quindi speriamo non ci siano sorprese 222 00:12:23,500 --> 00:12:25,466 e comunque tanti auguri 223 00:12:27,933 --> 00:12:29,066 Andrea posso chiederti 224 00:12:29,700 --> 00:12:31,133 un grandissimo regalo 225 00:12:32,333 --> 00:12:34,166 se non si tratta di lavoro non mi parlare 226 00:12:36,566 --> 00:12:37,599 certo grazie 227 00:12:43,966 --> 00:12:44,766 eccoci 228 00:12:46,533 --> 00:12:49,399 sento tutta strana è normale l'effetto della morfina 229 00:12:49,400 --> 00:12:50,333 non si preoccupi 230 00:12:51,600 --> 00:12:53,500 è sposata vero dottoressa 231 00:12:53,866 --> 00:12:58,733 sì SA che Io cantavo all'opera contralto 232 00:12:59,766 --> 00:13:01,499 è stato mio marito a farmi smettere 233 00:13:04,766 --> 00:13:06,166 lei deve essere fortunata 234 00:13:09,333 --> 00:13:12,266 dottor ferraris in sala 1 siamo pronti bene cominciamo 235 00:13:14,933 --> 00:13:15,733 grazie 236 00:13:16,466 --> 00:13:17,266 grazie 237 00:13:18,700 --> 00:13:19,866 certo poverina 238 00:13:20,866 --> 00:13:21,866 deve essere terribile 239 00:13:21,866 --> 00:13:23,599 accorgersi di aver sposato un uomo sbagliato 240 00:13:28,700 --> 00:13:30,400 il professor corvara ha fatto un miracolo 241 00:13:30,866 --> 00:13:33,333 in pratica la valvola è come quella di un carburatore 242 00:13:33,400 --> 00:13:35,766 che si apre e si chiude quando serve 243 00:13:35,933 --> 00:13:39,099 è un pezzo di plastica avrebbe salvato Mia figlia 244 00:13:39,866 --> 00:13:40,933 ma è roba da matti 245 00:13:41,666 --> 00:13:42,966 è la prima Volta che viene fatto un 246 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 impianto del genere in Italia 247 00:13:44,200 --> 00:13:45,000 passerà la storia 248 00:13:46,100 --> 00:13:49,466 quindi con Rosa avete fatto una specie di esperimento 249 00:13:49,766 --> 00:13:51,266 beh tecnicamente 250 00:13:51,566 --> 00:13:53,399 la cosa importante è che Rosa Sia guarita 251 00:13:54,500 --> 00:13:56,366 e potrà avere una vita normale 252 00:13:57,100 --> 00:13:58,333 tornerà a casa molto presto 253 00:13:59,766 --> 00:14:00,866 Hai sentito tesoro 254 00:14:01,000 --> 00:14:03,733 sì mi piacerebbe tanto fare una festa 255 00:14:04,000 --> 00:14:07,966 e e la faremo lei verrà dottore certamente 256 00:14:12,366 --> 00:14:15,333 dottore permette una parola certo 257 00:14:18,300 --> 00:14:19,966 non ti preoccupare ci pensa papà 258 00:14:22,066 --> 00:14:23,066 mi scusi eh 259 00:14:24,000 --> 00:14:24,866 Io 260 00:14:25,700 --> 00:14:27,966 Io davvero non so come ringraziarla 261 00:14:27,966 --> 00:14:29,599 per quello che ha fatto per Mia figlia Rosa 262 00:14:31,933 --> 00:14:33,199 non deve ringraziarmi 263 00:14:34,100 --> 00:14:35,533 Sofia è una paziente eccezionale 264 00:14:35,533 --> 00:14:36,666 Io le sono molto legato 265 00:14:37,366 --> 00:14:40,733 ecco è appunto di questo che le volevo parlare 266 00:14:42,266 --> 00:14:44,766 vede Rosa è giovane 267 00:14:45,400 --> 00:14:46,566 e Io la conosco 268 00:14:47,400 --> 00:14:51,066 e sono sicuro che prova per lei qualcosa di più 269 00:14:51,700 --> 00:14:52,966 della gratitudine 270 00:14:53,700 --> 00:14:54,766 lei mi capisce 271 00:14:55,366 --> 00:14:58,333 sì sì quindi mi perdonerà se adesso le chiedo 272 00:14:59,866 --> 00:15:00,666 lei 273 00:15:02,066 --> 00:15:03,399 cosa prova per Mia figlia 274 00:15:05,600 --> 00:15:06,400 mi perdoni 275 00:15:07,200 --> 00:15:08,366 è che ne ha passate tante 276 00:15:11,200 --> 00:15:12,333 Io in questo momento 277 00:15:12,333 --> 00:15:14,866 davvero non vorrei che provasse una delusione D'Amore 278 00:15:14,866 --> 00:15:17,066 non non potrebbe sopportarlo capisce 279 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Rosa per me non è solo una paziente speciale 280 00:15:23,133 --> 00:15:24,333 è una persona speciale 281 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 e voglio che sappiate 282 00:15:29,366 --> 00:15:31,333 che sono pronto a prendermi cura di lei 283 00:15:34,466 --> 00:15:35,266 grazie 284 00:15:36,400 --> 00:15:38,000 Io davvero 285 00:15:39,000 --> 00:15:41,466 la ringrazio Io lo sapevo che era una persona buona 286 00:15:42,500 --> 00:15:43,666 e voglio che lei sappia che 287 00:15:43,666 --> 00:15:44,999 anche se Rosa è così giovane 288 00:15:45,466 --> 00:15:47,366 voi avete la nostra benedizione 289 00:15:47,700 --> 00:15:48,700 saremo felici 290 00:15:49,200 --> 00:15:51,200 di accoglierla nella nostra famiglia 291 00:15:51,966 --> 00:15:53,899 grazie posso abbracciarla 292 00:16:04,333 --> 00:16:05,133 grazie 293 00:16:16,466 --> 00:16:17,599 ah no non tocca più a me 294 00:16:18,066 --> 00:16:20,766 da quest'oggi il capo chirurgo è il dottor ferraris 295 00:16:21,266 --> 00:16:22,733 che è così silenzioso 296 00:16:23,333 --> 00:16:24,699 svedese puoi festeggiare 297 00:16:24,900 --> 00:16:26,166 Io non ne sapevo niente 298 00:16:26,666 --> 00:16:27,566 ti aspetti che ti creda 299 00:16:28,733 --> 00:16:30,266 dal primo momento che ti ho visto 300 00:16:30,266 --> 00:16:32,299 ho capito che volevi farci le scarpe a tutti Sai 301 00:16:32,866 --> 00:16:34,933 guarda che ti sbagli quello 6 tu mosca 302 00:16:35,366 --> 00:16:36,366 vuoi farci credere 303 00:16:36,366 --> 00:16:38,533 che non vorresti essere al posto del nostro primario 304 00:16:38,533 --> 00:16:39,733 corvara beh 305 00:16:39,733 --> 00:16:40,766 Io nei panni di corvara 306 00:16:40,766 --> 00:16:42,166 mi ci infilerei molto volentieri 307 00:16:42,166 --> 00:16:43,533 soprattutto quando è ora Donna a letto 308 00:16:46,566 --> 00:16:49,099 scherzavo mettiamo un Po di musica per favore 309 00:16:49,966 --> 00:16:51,333 che c'è 6 nervoso 310 00:16:51,900 --> 00:16:53,200 ti sto battendo a disagio 311 00:16:53,766 --> 00:16:54,899 vuoi vedere che davvero 312 00:16:54,900 --> 00:16:57,600 ha fatto un pensierino sulla brunello mosca basta 313 00:17:17,566 --> 00:17:19,899 controlla il lato inferiore della plabra c'è qualcosa 314 00:17:19,966 --> 00:17:21,399 un ascesso polmonare 315 00:17:21,800 --> 00:17:22,766 dobbiamo rimuoverlo 316 00:17:23,166 --> 00:17:25,399 finché Io finisco qui riesci a fare una lubectomia 317 00:17:25,400 --> 00:17:26,200 ci provo 318 00:17:26,933 --> 00:17:29,199 è bello grosso ha creato una lesione cavitaria 319 00:17:29,366 --> 00:17:30,666 il polmone potrebbe collassare 320 00:17:30,666 --> 00:17:31,999 quando lo stacchiamo dal respiratore 321 00:17:32,533 --> 00:17:33,966 che vuol fare il nostro capo 322 00:17:34,766 --> 00:17:35,999 se lo prende questo rischio 323 00:17:41,533 --> 00:17:42,499 sì procediamo 324 00:17:44,766 --> 00:17:45,566 pizza salischi 325 00:17:50,200 --> 00:17:51,933 professore buongiorno 326 00:17:52,933 --> 00:17:53,999 come vanno i test 327 00:17:55,733 --> 00:17:56,533 male 328 00:17:58,300 --> 00:18:00,100 anche stavolta le membrane si sono danneggiate 329 00:18:01,333 --> 00:18:03,499 e molisi purtroppo sì 330 00:18:04,466 --> 00:18:05,866 così non andiamo da nessuna parte 331 00:18:06,000 --> 00:18:07,700 ogni Volta che mi sembra di avercela fatta 332 00:18:07,700 --> 00:18:08,600 sbagliamo qualcosa 333 00:18:09,066 --> 00:18:11,466 i fallimenti sono la base del progresso scientifico 334 00:18:11,466 --> 00:18:12,266 ingegnere 335 00:18:12,700 --> 00:18:14,400 ci insegnano sempre qualcosa di nuovo 336 00:18:14,800 --> 00:18:16,133 ci sono troppe turbolenze 337 00:18:17,500 --> 00:18:19,000 per questi i globuli Rossi si rompono 338 00:18:19,300 --> 00:18:20,500 ma i ventricoli pneumatici 339 00:18:20,500 --> 00:18:22,733 devono spingere il sangue per mantenere la pressione 340 00:18:22,900 --> 00:18:24,166 e allora dobbiamo trovare il modo 341 00:18:24,533 --> 00:18:25,933 di rendere questa spinta più fluida 342 00:18:26,100 --> 00:18:27,333 la valvola americana 343 00:18:28,200 --> 00:18:29,600 prego ho appena 344 00:18:29,666 --> 00:18:30,866 impiantato una nuova valvola 345 00:18:30,866 --> 00:18:32,333 che riduce le turbolenze ematiche 346 00:18:32,966 --> 00:18:33,933 magari VI dà un'idea 347 00:18:34,766 --> 00:18:36,333 giusto potrei vederne una 348 00:18:37,466 --> 00:18:38,933 te la farò avere promesso 349 00:18:39,400 --> 00:18:41,700 in cambio però le rubo la dottoressa per qualche minuto 350 00:18:42,800 --> 00:18:43,600 a dopo 351 00:18:50,700 --> 00:18:51,933 ho un problema con Alberto 352 00:18:52,900 --> 00:18:53,866 che cos'ha tu lo Sai 353 00:18:54,800 --> 00:18:58,100 no perché gli ho offerto la nomina a capo chirurgo 354 00:18:58,100 --> 00:18:58,900 e ha rifiutato 355 00:18:59,000 --> 00:19:00,566 vabbè c'era da aspettarselo 356 00:19:00,566 --> 00:19:02,466 lui non AMA stare sotto i riflettori lo Sai sì 357 00:19:02,466 --> 00:19:03,566 ma il modo in cui l'ha fatto 358 00:19:04,300 --> 00:19:05,700 non so sembrava ce l'avesse con me 359 00:19:05,900 --> 00:19:07,600 o con se stesso non l'ho capito 360 00:19:08,566 --> 00:19:09,699 ma perché cosa t'ha detto 361 00:19:10,066 --> 00:19:13,133 ma niente è Buffon chiato che non se lo merita 362 00:19:13,300 --> 00:19:14,100 cose assurde 363 00:19:16,000 --> 00:19:18,333 dove magari sente il peso delle aspettative 364 00:19:18,333 --> 00:19:19,799 e pensa di non essere all'altezza 365 00:19:19,800 --> 00:19:20,933 sempre Alberto 366 00:19:20,933 --> 00:19:22,499 è il chirurgo più brillante che ci Sia 367 00:19:22,500 --> 00:19:23,166 in questo ospedale 368 00:19:23,166 --> 00:19:24,299 e questo lo SA bene anche lui 369 00:19:25,066 --> 00:19:26,999 perciò non diciamo sciocchezze hmm 370 00:19:28,600 --> 00:19:29,900 dagli un Po di tempo no 371 00:19:30,466 --> 00:19:31,499 di tempo non ce n'è 372 00:19:32,000 --> 00:19:32,866 entro la settimana 373 00:19:32,866 --> 00:19:34,566 devo formalizzare la nomina al consiglio 374 00:19:35,333 --> 00:19:36,999 altrimenti metteranno un collega più anziano 375 00:19:44,966 --> 00:19:46,933 la stenosi ha risolto ma c'è un problema 376 00:19:46,933 --> 00:19:49,333 la paziente ha una lesione polmonare pregressa 377 00:19:50,166 --> 00:19:51,699 quanto è stesa abbastanza 378 00:19:52,333 --> 00:19:53,699 e come ha reagito a disturbazione 379 00:19:53,800 --> 00:19:55,933 se ne stanno occupando mosche buon uomo chiedi a loro 380 00:19:58,300 --> 00:19:59,566 ce saresti domanda che cos'hai 381 00:20:02,400 --> 00:20:05,366 guarda se speri di convincermi sulla proposta 382 00:20:05,766 --> 00:20:06,499 lascia perdere 383 00:20:06,500 --> 00:20:07,700 no Io non voglio intromettermi 384 00:20:07,700 --> 00:20:09,166 però mi preoccupo per il vostro rapporto 385 00:20:09,166 --> 00:20:09,933 e cosa dovrei fare 386 00:20:09,933 --> 00:20:11,266 ringraziarlo e abbracciarlo 387 00:20:11,266 --> 00:20:12,533 come se fossimo una Bella famiglia 388 00:20:12,533 --> 00:20:13,599 no mi dispiace no 389 00:20:14,200 --> 00:20:15,766 Io lo so quello che provi mi dispiace 390 00:20:18,366 --> 00:20:20,566 però parlami ti prego parlami 391 00:20:20,933 --> 00:20:23,399 vorrei fare qualcosa Devi assobridare me stesso 392 00:20:24,566 --> 00:20:27,599 farò come ho fatto allora separerò il cuore e la mente 393 00:20:34,133 --> 00:20:36,099 voi avete capito perché è stato esonerato 394 00:20:36,966 --> 00:20:39,099 ma il professore avrà avuto le sue buone ragioni 395 00:20:39,100 --> 00:20:40,200 immagino sì 396 00:20:40,200 --> 00:20:40,966 però il dottor mosca 397 00:20:40,966 --> 00:20:42,666 era tanti anni che lavorava col primario 398 00:20:43,466 --> 00:20:44,566 che cosa sarà successo 399 00:20:46,000 --> 00:20:46,700 Io non lo so 400 00:20:46,700 --> 00:20:48,566 ma mosca deve averla fatta veramente grossa 401 00:20:48,566 --> 00:20:50,599 per aver fatto incazzare così tanto mio padre 402 00:20:51,566 --> 00:20:54,066 signorina corvara è il linguaggio 403 00:20:54,500 --> 00:20:56,133 a questi giovani d'oggi 404 00:21:02,466 --> 00:21:03,266 fausto 405 00:21:08,933 --> 00:21:10,666 ho notato che tu e il padre di Rosa 406 00:21:10,666 --> 00:21:11,966 siete diventati molto intimi 407 00:21:15,133 --> 00:21:17,799 di pure parenti come scusa 408 00:21:19,466 --> 00:21:21,199 con Rosa è successo qualcosa di importante 409 00:21:23,766 --> 00:21:24,899 cos'è una nuova terapia 410 00:21:24,900 --> 00:21:26,933 andare a letto con le pazienti moribonde Virginia 411 00:21:26,933 --> 00:21:27,733 per favore 412 00:21:28,566 --> 00:21:30,066 scusa se non vedo il lato romantico 413 00:21:30,466 --> 00:21:33,333 ma davvero te la vuoi sposare sì 414 00:21:34,533 --> 00:21:35,466 è la cosa giusta 415 00:21:37,366 --> 00:21:40,499 non ci credo e com'è che quando l'hai fatto con me 416 00:21:40,500 --> 00:21:41,766 non Hai chiesto la Mia mano a mio padre 417 00:21:41,866 --> 00:21:43,099 magari l'avrei fatto che ne Sai 418 00:21:46,333 --> 00:21:47,733 tu non mi Hai dato il tempo di pensarci 419 00:21:51,800 --> 00:21:53,400 beh quello che è stato è stato 420 00:21:54,000 --> 00:21:56,366 com'è che si dice in questi casi congratulazioni 421 00:21:57,600 --> 00:21:59,100 e fammi sapere quando sono le nozze 422 00:21:59,100 --> 00:22:00,366 così mi cerco un vestito decente 423 00:22:20,900 --> 00:22:21,700 ti piace 424 00:22:25,366 --> 00:22:26,533 così sono sempre con te 425 00:22:30,966 --> 00:22:31,766 molto carino 426 00:22:37,366 --> 00:22:38,933 fatto un colloquio con la l'italia 427 00:22:40,100 --> 00:22:41,000 parlo 3 lingue 428 00:22:41,000 --> 00:22:43,500 mi assumono quando voglio e posso fare base a Torino 429 00:22:45,733 --> 00:22:47,599 non ce la faccio più a stare lontana da te 430 00:22:51,600 --> 00:22:53,466 Karen Io non credo che Sia una buona idea 431 00:22:55,900 --> 00:22:56,700 perché 432 00:22:59,000 --> 00:22:59,933 perché 433 00:23:07,000 --> 00:23:08,133 perché la storia 434 00:23:08,366 --> 00:23:09,733 con delia non è ancora finita 435 00:23:09,733 --> 00:23:11,066 e Io sono ancora innamorato di lei 436 00:23:15,733 --> 00:23:16,899 Io l'avevo capito 437 00:23:19,600 --> 00:23:20,500 lei ti AMA 438 00:23:21,733 --> 00:23:22,533 no 439 00:23:24,766 --> 00:23:25,899 no AMA suo marito 440 00:23:26,066 --> 00:23:26,566 allora 441 00:23:26,566 --> 00:23:28,766 fammi venire qui a Torino e la risolviamo insieme 442 00:23:28,766 --> 00:23:29,866 non servirebbe a niente 443 00:23:32,466 --> 00:23:33,266 credimi 444 00:23:35,500 --> 00:23:38,200 Io vorrei smettere di amare Dylan ma non ci riesco 445 00:23:41,800 --> 00:23:42,600 non posso 446 00:24:05,466 --> 00:24:06,899 fatica a respirare in autonomia 447 00:24:07,000 --> 00:24:08,666 la lesione le ha indebolito il polmone 448 00:24:09,000 --> 00:24:10,366 è al limite hmm 449 00:24:10,966 --> 00:24:12,566 hmm rischia di non farcela se non la aiutiamo 450 00:24:12,800 --> 00:24:14,600 è l'unica sarebbe riattaccarla alla macchina 451 00:24:15,166 --> 00:24:17,533 a che pro appena la stacchiamo Dalla macchina 452 00:24:17,533 --> 00:24:18,599 i polmoni collasseranno di nuovo 453 00:24:18,666 --> 00:24:21,266 e mica detta delle volte funziona quanto 1 su 10 454 00:24:21,333 --> 00:24:22,999 Hai altre soluzioni brunello 455 00:24:26,300 --> 00:24:27,366 l'intensi fker 456 00:24:29,600 --> 00:24:31,266 prego a huston 457 00:24:31,266 --> 00:24:32,933 ho visto questa nuova tecnica di rianimazione 458 00:24:32,933 --> 00:24:33,533 post operatoria 459 00:24:33,533 --> 00:24:35,366 per bambini la chiamano terapia intensiva 460 00:24:35,900 --> 00:24:37,500 in pratica mettono il paziente in una stanza 461 00:24:37,500 --> 00:24:38,666 ad Alta saturazione d'ossigeno 462 00:24:39,400 --> 00:24:40,866 eh ma qui non stavo mica a Houston 463 00:24:41,066 --> 00:24:42,966 non ce l'abbiamo sta roba non ancora 464 00:24:43,133 --> 00:24:45,133 la creiamo vuoi sperimentare 465 00:24:45,133 --> 00:24:46,799 la tua idea sulla pelle della paziente 466 00:24:47,200 --> 00:24:48,500 è l'unica soluzione che abbiamo 467 00:24:48,933 --> 00:24:50,933 l'unica fidati di me 468 00:24:51,600 --> 00:24:53,800 è una decisione che spetta al nuovo capo chirurgo 469 00:24:54,066 --> 00:24:54,966 non certo a me 470 00:24:56,100 --> 00:24:56,966 te la vedrai con lui 471 00:25:06,666 --> 00:25:09,299 Enrico ti stavo cercando 472 00:25:09,800 --> 00:25:13,666 mi dispiace ma non c'è modo che corvara cambi idea 473 00:25:14,700 --> 00:25:16,200 ti consiglio vivamente di entrare 474 00:25:16,200 --> 00:25:17,400 nelle grotte di ferraris 475 00:25:18,400 --> 00:25:20,300 con lui sarai in una botte di ferro 476 00:25:21,600 --> 00:25:23,066 ma perché mi parli così 477 00:25:23,800 --> 00:25:25,500 non è mai stato quello il mio obiettivo 478 00:25:25,866 --> 00:25:27,933 ti ho chiesto solo una Volta un favore per mio figlio 479 00:25:27,933 --> 00:25:29,799 non ho mai approfittato della nostra amicizia 480 00:25:30,200 --> 00:25:31,400 tu non mi chiedi niente 481 00:25:31,400 --> 00:25:33,366 solo perché non vuoi sentirti in debito con me 482 00:25:37,500 --> 00:25:38,666 e anche perché è un fesso 483 00:25:38,666 --> 00:25:40,466 pronto a farsi in 4 per aiutarti 484 00:25:40,866 --> 00:25:41,966 lo trovi sempre 485 00:25:43,600 --> 00:25:44,400 eccolo qua 486 00:25:49,666 --> 00:25:51,399 dobbiamo prendere tutte le tende di plastica 487 00:25:51,400 --> 00:25:52,866 delle docce e portarle in corsia 488 00:25:52,933 --> 00:25:53,966 in degenza a 3 489 00:25:54,066 --> 00:25:56,399 eh sì decenza a 3 giusto per fare cosa 490 00:25:56,533 --> 00:25:57,533 eh per fare cosa 491 00:25:57,566 --> 00:25:59,399 la brunello se n'è inventata un'altra ed è sua 492 00:25:59,566 --> 00:26:00,399 andiamo VA dai 493 00:26:05,066 --> 00:26:06,799 queste le metteremo lì alla base del letto 494 00:26:07,200 --> 00:26:09,066 esatto il letto lo porteremo in avanti 495 00:26:09,900 --> 00:26:11,533 e poi metteremo le tende quelle che ti ho detto 496 00:26:12,400 --> 00:26:13,800 l'importante è che non passi l'aria 497 00:26:13,800 --> 00:26:14,600 perché dobbiamo mantenere 498 00:26:30,566 --> 00:26:32,999 quindi è così che fanno la terapia intensiva in America 499 00:26:33,566 --> 00:26:35,666 non proprio però dovrebbe funzionare lo stesso 500 00:26:35,666 --> 00:26:37,733 l'importante è mantenere l'ossigeno costante 501 00:26:38,400 --> 00:26:40,933 come fai a stabilire il giusto livello di saturazione 502 00:26:40,966 --> 00:26:42,666 ho chiamato i miei colleghi di huston 503 00:26:43,000 --> 00:26:43,866 e mi hanno spiegato 504 00:26:43,866 --> 00:26:45,533 come stimarla in proporzione al peso della paziente 505 00:26:47,700 --> 00:26:50,133 e prenderemo noi manualmente pressione battito 506 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Io ci sono per il turno di notte 507 00:26:53,200 --> 00:26:54,466 e Io riattacco alle 6 508 00:26:55,500 --> 00:26:56,366 perfetto 509 00:26:58,100 --> 00:26:58,900 bene 510 00:27:03,066 --> 00:27:03,866 scusami 511 00:27:07,200 --> 00:27:09,400 senti Io capisco tutto non è che Sia un Po pericoloso 512 00:27:12,366 --> 00:27:13,899 mi assumo tutte le responsabilità 513 00:27:14,900 --> 00:27:15,866 qualunque cosa succeda 514 00:27:22,000 --> 00:27:23,466 perfetto ci 6 515 00:27:23,966 --> 00:27:25,299 inizia a prendere il tempo sì 516 00:27:44,700 --> 00:27:46,333 lei è 1 dei medici che ha in cura Mia moglie 517 00:27:47,200 --> 00:27:48,400 come si chiama sua moglie 518 00:27:48,966 --> 00:27:50,299 margherita Stella bottai 519 00:27:50,700 --> 00:27:52,966 una dottoressina presuntuosa non mi ci vuol far parlare 520 00:27:54,133 --> 00:27:56,599 ci sono state alcune complicazioni post operatorie 521 00:27:56,600 --> 00:27:58,533 i miei colleghi si stanno occupando di sua moglie 522 00:27:59,200 --> 00:28:00,500 stare qua è inutile per lei 523 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 le consiglio di tornare domani mattina 524 00:28:02,900 --> 00:28:03,700 mi vuole lasciare 525 00:28:06,066 --> 00:28:07,899 dopo 25 anni di matrimonio 526 00:28:09,566 --> 00:28:10,899 dice che non mi AMA più 527 00:28:12,000 --> 00:28:13,200 ma non è possibile 528 00:28:14,866 --> 00:28:16,333 ha giurato davanti a Dio 529 00:28:17,766 --> 00:28:19,166 guardi Io non so come aiutarla 530 00:28:32,733 --> 00:28:34,566 per quanto pensi di andare avanti così 531 00:28:35,166 --> 00:28:35,966 he he 532 00:28:36,266 --> 00:28:38,499 fino a che non avrà trapiantato il primo cuore umano 533 00:28:39,066 --> 00:28:40,766 ti ricordo che Hai sposato un cardiologo 534 00:28:40,766 --> 00:28:41,566 se ne accorgerà 535 00:28:43,966 --> 00:28:45,499 anche per questo devo fare presto 536 00:28:47,133 --> 00:28:48,299 se ti succede qualcosa 537 00:28:48,300 --> 00:28:50,366 avrai passato le tue ultime serate qui in ospedale 538 00:28:50,366 --> 00:28:51,266 invece che con tua moglie 539 00:28:51,266 --> 00:28:52,733 ci pensi mai tutti i giorni 540 00:28:53,366 --> 00:28:54,899 ma questa battaglia è la Mia vita 541 00:28:55,400 --> 00:28:57,366 comunque se ti può far piacere 542 00:28:57,533 --> 00:28:58,866 stasera torna a casa presto 543 00:29:00,533 --> 00:29:01,333 avanti 544 00:29:03,333 --> 00:29:06,066 ciao Beatrice ehi ciao 545 00:29:07,500 --> 00:29:10,800 questi sono i dati di oggi tutto nella Norma ah grazie 546 00:29:14,900 --> 00:29:17,266 Virginia sta seguendo il post operatorio della 547 00:29:18,466 --> 00:29:20,566 palwan della Rosa palwan ah 548 00:29:21,166 --> 00:29:22,299 Sai cosa pensavo 549 00:29:22,866 --> 00:29:25,399 che potresti scriverla tu la relazione che onore 550 00:29:25,766 --> 00:29:27,366 non ne sarei mai capace 551 00:29:28,700 --> 00:29:29,500 provaci almeno 552 00:29:31,733 --> 00:29:33,199 proposito volevo darti 553 00:29:34,100 --> 00:29:36,200 dov'è eccolo qua 554 00:29:36,966 --> 00:29:38,566 leggiti questo l'ha scritto Alberto 555 00:29:38,933 --> 00:29:40,133 potrebbe esserti utile 556 00:29:41,566 --> 00:29:43,799 ma davvero vuoi che la faccia Io sì 557 00:29:45,600 --> 00:29:48,366 poi magari la ricontrolliamo insieme hmm 558 00:29:49,700 --> 00:29:51,900 la prima pubblicazione di Virginia corvara 559 00:29:58,266 --> 00:30:01,099 allora la manopola non VA toccata per nessun motivo 560 00:30:01,266 --> 00:30:02,799 perché se si riduce il flusso d'ossigeno 561 00:30:02,800 --> 00:30:04,900 la paziente VA in dispnea nel giro di 10min 562 00:30:05,133 --> 00:30:06,466 e se si esaurisse la bombola 563 00:30:07,000 --> 00:30:08,566 con questo ritmo durerà fino a domattina 564 00:30:08,600 --> 00:30:10,400 e poi qualcuno verrà a sostituirla al cambio turno 565 00:30:11,566 --> 00:30:13,466 il vostro compito è quello di segnare pressione 566 00:30:13,466 --> 00:30:14,699 battito ogni 30min 567 00:30:14,700 --> 00:30:16,100 è molto importante mi raccomando 568 00:30:16,300 --> 00:30:18,200 VA bene perfetto 569 00:30:18,666 --> 00:30:20,966 allora come procede l'esperimento 570 00:30:22,400 --> 00:30:23,333 sta funzionando 571 00:30:23,866 --> 00:30:26,399 per ora la respirazione si è stabilizzata 572 00:30:26,766 --> 00:30:28,799 hmm allora possiamo andare a casa 573 00:30:29,066 --> 00:30:30,333 no preferisco rimanere qua 574 00:30:30,333 --> 00:30:31,966 non è ancora fuori pericolo la paziente 575 00:30:32,200 --> 00:30:33,766 stasera abbiamo la Cena ricordi 576 00:30:33,966 --> 00:30:35,666 ho intenzione di affrontare ancora la questione 577 00:30:35,666 --> 00:30:37,166 con Alberto vorrei che ci fossi anche tu 578 00:30:37,800 --> 00:30:40,166 so come posso esserti utile qua invece sono utile delia 579 00:30:41,133 --> 00:30:42,366 per favore ci sono già 2 580 00:30:42,400 --> 00:30:43,966 infermieri che si occupano della paziente 581 00:30:45,700 --> 00:30:46,766 vada pure dottoressa 582 00:30:48,400 --> 00:30:50,700 qualsiasi variazione del battito mi chiamate VA bene 583 00:30:50,966 --> 00:30:52,933 buona serata grazie 584 00:30:57,933 --> 00:31:00,366 e tu gli Hai permesso di ricattarti 585 00:31:01,466 --> 00:31:02,966 e che cosa avrei dovuto fare 586 00:31:03,900 --> 00:31:04,866 un'indagine interna 587 00:31:04,866 --> 00:31:06,766 avrebbe soltanto peggiorato la Mia posizione 588 00:31:08,066 --> 00:31:10,766 ti 6 fatto mettere i piedi in testa come al solito 589 00:31:12,100 --> 00:31:13,366 preferivi che lo sfidassi 590 00:31:14,166 --> 00:31:15,299 creando 1 scandalo 591 00:31:15,800 --> 00:31:17,600 non credo che tuo padre avrebbe gradito 592 00:31:18,000 --> 00:31:20,266 almeno avresti dimostrato di essere un uomo tutto d'un 593 00:31:20,300 --> 00:31:21,100 pezzo 594 00:31:22,066 --> 00:31:24,133 per poi farmi cacciare da questo ospedale dove ho 595 00:31:24,300 --> 00:31:25,866 sputato sangue per anni 596 00:31:25,866 --> 00:31:28,933 no no grazie 597 00:31:30,533 --> 00:31:31,666 ecco la verità 598 00:31:33,000 --> 00:31:35,400 Hai avuto paura e Hai firmato la tua resa 599 00:31:36,866 --> 00:31:37,399 se penso 600 00:31:37,400 --> 00:31:39,900 che corvara ha messo in gioco tutta la sua carriera 601 00:31:39,900 --> 00:31:40,700 per la moglie 602 00:31:40,800 --> 00:31:42,566 bastava un piccolo errore 603 00:31:42,700 --> 00:31:44,566 e tu avresti avuto la strada spianata 604 00:31:44,600 --> 00:31:46,166 basta basta 605 00:31:46,800 --> 00:31:48,800 non ce la faccio più a sentire questi discorsi 606 00:32:19,600 --> 00:32:20,733 cosa ci fai tu qui 607 00:32:22,966 --> 00:32:24,666 e sono arrivata fino all'aeroporto 608 00:32:24,666 --> 00:32:25,699 poi sono tornata indietro 609 00:32:28,466 --> 00:32:29,266 perché 610 00:32:31,466 --> 00:32:32,799 Hai detto che dalia non ti AMA 611 00:32:36,066 --> 00:32:38,933 Io sì e non mi arrenderò tanto facilmente 612 00:32:42,066 --> 00:32:43,266 però non cambierò idea 613 00:32:44,400 --> 00:32:46,766 tu Hai solo paura di impegnarti in una storia seria 614 00:32:48,333 --> 00:32:49,566 ti 6 fissato con dalia 615 00:32:49,566 --> 00:32:50,599 perché Sai che è impossibile 616 00:32:50,600 --> 00:32:52,066 che diventi qualcosa di reale 617 00:32:52,366 --> 00:32:53,699 come fai a star qui a parlare 618 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 dopo quello che ti ho detto 619 00:32:56,966 --> 00:32:59,066 tu come fai a vedere dalia ogni giorno 620 00:32:59,066 --> 00:33:00,566 sapendo che non lascerà mai suo marito 621 00:33:22,766 --> 00:33:23,566 eccomi 622 00:33:24,166 --> 00:33:24,966 Laura 623 00:33:25,766 --> 00:33:27,299 ho segnato tutto 624 00:33:27,866 --> 00:33:29,133 che succede non ti senti bene 625 00:33:31,466 --> 00:33:32,699 no solo un capogiro 626 00:33:33,200 --> 00:33:35,533 beh forse Devi mangiare qualcosa no 627 00:33:36,300 --> 00:33:38,133 non ho decisamente voglia di mangiare 628 00:33:38,500 --> 00:33:39,733 allora vai a riposarti un Po 629 00:33:39,733 --> 00:33:41,166 ci penso Io qui non ti preoccupare 630 00:33:42,266 --> 00:33:43,999 VA bene il 631 00:33:44,966 --> 00:33:47,166 controllo della pressione tra mezz'ora VA bene 632 00:34:34,100 --> 00:34:36,666 buonasera scusi dove sta andando 633 00:34:37,366 --> 00:34:39,499 l'orario delle visite è finito da un pezzo 634 00:34:39,733 --> 00:34:42,499 Io devo vedere Mia moglie è importante 635 00:34:43,066 --> 00:34:44,933 nessuna eccezione mi dispiace 636 00:34:45,300 --> 00:34:46,300 prego si accomodi 637 00:34:49,200 --> 00:34:51,900 devo ripeterglielo un'altra Volta avanti 638 00:34:51,900 --> 00:34:53,966 su non mi faccia perder tempo che è tardi 639 00:35:06,000 --> 00:35:06,800 ah 640 00:35:07,933 --> 00:35:08,733 allora 641 00:35:09,166 --> 00:35:11,999 la seconda bottiglia di champagne l'abbiamo stappata 642 00:35:12,800 --> 00:35:14,766 gli auguri te li abbiamo fatti 643 00:35:15,966 --> 00:35:17,466 direi che è il caso di tornare 644 00:35:17,733 --> 00:35:19,499 sulla questione della tua promozione Alberto 645 00:35:21,166 --> 00:35:22,299 quale promozione 646 00:35:22,933 --> 00:35:25,166 cesare gli ha proposto di diventare capo chirurgo 647 00:35:25,166 --> 00:35:26,133 sì ma ho rifiutato 648 00:35:26,200 --> 00:35:27,933 no che non mi Hai motivato però 649 00:35:28,466 --> 00:35:30,666 sono curiosa anch'io di sapere le tue ragioni 650 00:35:32,766 --> 00:35:33,566 ehm 651 00:35:33,733 --> 00:35:36,333 mio padre aveva una passione smodata per la montagna 652 00:35:37,166 --> 00:35:39,399 ed era disposto a rinunciare a qualunque cosa 653 00:35:39,400 --> 00:35:41,133 pur di andare ad arrampicare vero 654 00:35:41,933 --> 00:35:43,666 se era una Bella giornata pur di salire 655 00:35:43,666 --> 00:35:45,733 era disposto a rinunciare perfino allo stadio 656 00:35:46,466 --> 00:35:47,133 ecco per lui 657 00:35:47,133 --> 00:35:49,299 l'unica cosa che contava più delle sue montagne 658 00:35:49,300 --> 00:35:50,466 erano i suoi pazienti 659 00:35:50,800 --> 00:35:53,400 e una Volta l'ho visto mollare zaino e scarponi 660 00:35:53,400 --> 00:35:54,966 per andare a curare la tonsillite 661 00:35:54,966 --> 00:35:56,199 di una nostra vicina di casa 662 00:35:56,900 --> 00:35:58,166 e quando gli chiesi perché 663 00:35:58,733 --> 00:36:01,499 lui si tolse gli occhiali e mi disse vedi Alberto 664 00:36:02,666 --> 00:36:04,399 per me la montagna è una passione 665 00:36:04,400 --> 00:36:06,733 ma fare il medico è una vocazione 666 00:36:07,400 --> 00:36:09,700 e Io non ho mai capito la differenza almeno fino a oggi 667 00:36:10,866 --> 00:36:11,999 diventare capo chirurgo 668 00:36:12,000 --> 00:36:13,300 non c'entra con la tua vocazione 669 00:36:13,566 --> 00:36:16,133 no no no quella è solo carriera 670 00:36:17,133 --> 00:36:18,999 beh però secondo me le 2 cose si intrecciano 671 00:36:19,733 --> 00:36:21,466 se cesare non fosse diventato primario 672 00:36:21,466 --> 00:36:22,899 non avrebbe potuto portare avanti 673 00:36:23,166 --> 00:36:24,266 la ricerca sul trapianto 674 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 ah ecco ci penso Io grazie 675 00:36:31,800 --> 00:36:33,666 mi guardavo fuori 676 00:36:33,666 --> 00:36:35,799 vedevo tutto che diventava piccolo piccolo piccolo 677 00:36:35,800 --> 00:36:37,100 ero spaventatissimo 678 00:36:37,933 --> 00:36:40,999 ehi non ti ho fatto gli auguri vecchiaccio 679 00:36:41,066 --> 00:36:42,933 grazie ciao Karen ciao 680 00:36:43,133 --> 00:36:44,799 papà Io esco come VA la relazione 681 00:36:46,300 --> 00:36:47,800 t'avverto non so cosa ha combinato 682 00:36:48,200 --> 00:36:49,266 dopo gli do un'occhiata 683 00:36:49,866 --> 00:36:52,666 buona serata ciao ciao ciao 684 00:36:53,133 --> 00:36:54,199 ciao scusate l'intermezzo 685 00:36:55,133 --> 00:36:56,133 cosa stavamo dicendo 686 00:37:20,566 --> 00:37:21,599 Sai che ore sono 687 00:37:22,533 --> 00:37:24,133 scusa non pensavo di svegliare i tuoi 688 00:37:24,200 --> 00:37:25,800 lascia stare è successo qualcosa 689 00:37:27,166 --> 00:37:28,899 devo chiederti una cosa importante 690 00:37:29,266 --> 00:37:30,533 e non potevi aspettare domani 691 00:37:34,166 --> 00:37:35,766 come fai a sapere che sposare Rosa 692 00:37:35,766 --> 00:37:36,766 Sia la cosa giusta per te 693 00:37:39,533 --> 00:37:42,166 Hai avuto qualche segnale un'illuminazione 694 00:37:42,500 --> 00:37:44,966 o 6 semplicemente andato per esclusione 695 00:37:48,566 --> 00:37:49,466 lo so e basta 696 00:37:52,400 --> 00:37:53,800 se 6 convinta allora tieni 697 00:37:56,333 --> 00:37:57,899 cos'è apri 698 00:38:02,966 --> 00:38:04,933 era l'anello di fidanzamento di Mia Madre 699 00:38:05,733 --> 00:38:07,933 l'ho tenuto Io quando è morta come ricordo 700 00:38:09,900 --> 00:38:10,700 e lo Sai me 701 00:38:11,666 --> 00:38:12,933 tanto Io non mi sposerò mai 702 00:38:20,566 --> 00:38:22,066 grazie per lo stesso scoppio 703 00:38:23,300 --> 00:38:25,900 tuo padre me lo regalò quando diventai capo chirurgo 704 00:38:26,666 --> 00:38:28,333 ho pensato che fosse l'occasione giusta 705 00:38:29,400 --> 00:38:30,933 sì ma Io non ho cambiato idea 706 00:38:31,266 --> 00:38:32,966 e non capisco perché ci tieni tanto 707 00:38:34,200 --> 00:38:35,933 perché prima di diventare primario 708 00:38:36,600 --> 00:38:38,333 Devi diventare capo chirurgo 709 00:38:38,966 --> 00:38:39,933 e questo lo so 710 00:38:39,933 --> 00:38:42,566 grazie ma non capisco cosa c'entra il tuo primariato 711 00:38:47,000 --> 00:38:48,333 dely ancora non lo SA 712 00:38:49,366 --> 00:38:51,399 ma appena avrò realizzato il mio trapianto 713 00:38:51,800 --> 00:38:53,300 ho deciso di lasciare il reparto 714 00:38:55,133 --> 00:38:56,266 ma stai scherzando 715 00:38:56,866 --> 00:38:58,066 mai stato così serio 716 00:38:58,400 --> 00:38:59,733 perché non ha senso 717 00:39:02,600 --> 00:39:03,666 anch'io come tuo padre 718 00:39:03,666 --> 00:39:05,466 ho dedicato tutta la Mia vita alla medicina 719 00:39:06,666 --> 00:39:07,766 trascurando tutto 720 00:39:08,733 --> 00:39:10,966 quando Mia moglie è morta non ero accanto a lei 721 00:39:12,000 --> 00:39:14,100 mi sono praticamente perso l'infanzia di mio figlio 722 00:39:17,066 --> 00:39:19,133 non voglio più commettere gli errori dal passato 723 00:39:21,266 --> 00:39:23,799 voglio passare più tempo possibile con Virginia e 724 00:39:23,800 --> 00:39:24,600 con delia 725 00:39:25,366 --> 00:39:26,199 ti sembra strano 726 00:39:29,266 --> 00:39:30,066 no forse 727 00:39:32,533 --> 00:39:33,866 6 tu il mio re ed Alberto 728 00:39:38,966 --> 00:39:39,933 6 proprio sicura 729 00:39:42,166 --> 00:39:42,599 un giorno 730 00:39:42,600 --> 00:39:44,533 potessi trovare qualcuno che ti fa cambiare idea 731 00:39:44,533 --> 00:39:45,333 sul matrimonio 732 00:39:46,900 --> 00:39:49,000 mi raccomando la proposta gliela Devi fare in ginocchio 733 00:39:50,966 --> 00:39:52,599 non pensavo fossi così all'antica 734 00:39:53,766 --> 00:39:55,699 Io no ma Rosa sicuro fa piacere 735 00:39:59,366 --> 00:40:00,566 dai su fammi vedere 736 00:40:02,133 --> 00:40:04,566 cosa adesso sì 737 00:40:04,900 --> 00:40:06,733 non ti vede nessuno fai finta che Io Sia lei 738 00:40:15,333 --> 00:40:18,933 allora visto che noi ci amiamo 739 00:40:18,933 --> 00:40:21,266 e che i tuoi non hanno niente in contrario vuoi sposare 740 00:40:23,366 --> 00:40:26,099 comunichi lo stesso patos della macchina cuore polmone 741 00:40:26,933 --> 00:40:27,733 impegnati 742 00:40:44,533 --> 00:40:45,366 nelle card dei chirurghi 743 00:40:46,700 --> 00:40:48,500 credevo di conoscere tutto del cuore 744 00:40:50,933 --> 00:40:52,699 ma nessuno può sapere come e perché 745 00:40:52,700 --> 00:40:53,166 all'improvviso 746 00:40:53,166 --> 00:40:54,766 si mette a battere per un altro essere umano 747 00:40:58,166 --> 00:40:59,099 una cosa però la so 748 00:41:02,766 --> 00:41:04,799 voglio passare il resto della Mia vita insieme a te 749 00:41:10,166 --> 00:41:11,066 andava meglio 750 00:41:13,866 --> 00:41:16,666 sì sì possiamo sempre lavorarci però 751 00:41:19,533 --> 00:41:20,666 grazie per l'anello 752 00:41:22,000 --> 00:41:23,466 6 una persona speciale lo Sai 753 00:41:41,533 --> 00:41:43,366 sta tranquillo tanto non mi vedrai più in ospedale 754 00:41:57,000 --> 00:41:58,133 cosa stai facendo 755 00:41:58,933 --> 00:42:00,866 sto facendo un Po di posto nell'armadio 756 00:42:00,866 --> 00:42:01,666 per i tuoi vestiti 757 00:42:03,966 --> 00:42:06,099 guarda che se Hai il senso di colpa non Devi 758 00:42:06,700 --> 00:42:08,100 ma no nessun senso di colpa 759 00:42:08,100 --> 00:42:09,700 voglio che domani chiami la l'italia 760 00:42:09,900 --> 00:42:11,766 e accetti il lavoro che ti hanno offerto 761 00:42:13,800 --> 00:42:14,966 davvero sì 762 00:42:22,700 --> 00:42:23,533 amore mio 763 00:42:24,500 --> 00:42:25,800 risolveremo tutto insieme 764 00:42:30,333 --> 00:42:31,533 e la pressione 765 00:42:33,266 --> 00:42:34,066 VA bene 766 00:42:35,133 --> 00:42:36,933 comunque tenete la morfina a portata di mano 767 00:42:37,466 --> 00:42:40,133 a domani grazie grazie 768 00:42:41,400 --> 00:42:42,666 come sta la tua paziente 769 00:42:43,666 --> 00:42:44,766 a quanto pare bene 770 00:42:46,133 --> 00:42:47,599 la terapia intensiva sta funzionando 771 00:42:51,366 --> 00:42:52,599 senti commento della serata 772 00:42:53,733 --> 00:42:54,699 meglio del previsto 773 00:42:56,200 --> 00:42:57,533 pensi che Alberto si convincerà 774 00:42:58,466 --> 00:43:00,899 non lo so ma Karen ha una buona influenza su di lui 775 00:43:01,766 --> 00:43:03,799 sì è una Donna in gamba 776 00:43:04,200 --> 00:43:05,533 l'avevo sottovalutata 777 00:43:06,366 --> 00:43:08,099 ma credo che possa dargli quello che gli manca 778 00:44:05,333 --> 00:44:06,966 vado giù ma Sara VA messa così 779 00:44:40,166 --> 00:44:41,199 cosa ci fai qua 780 00:44:42,000 --> 00:44:43,766 ti ho aspettata tutta la notte 781 00:44:44,366 --> 00:44:45,766 avevo bisogno di vederti 782 00:44:49,000 --> 00:44:50,300 non è il caso Enrico 783 00:44:52,200 --> 00:44:54,266 mi 6 rimasta soltanto tu 784 00:44:56,700 --> 00:44:58,133 smettila e perfino 785 00:44:59,800 --> 00:45:00,966 che c'entra no 786 00:45:01,366 --> 00:45:02,499 li ho visti insieme 787 00:45:03,533 --> 00:45:04,766 eravate a braccetto 788 00:45:05,300 --> 00:45:07,333 basta vai fuori 789 00:45:22,466 --> 00:45:23,266 puttana 790 00:47:16,066 --> 00:47:18,066 prometto di esserti fedele sempre 791 00:47:19,466 --> 00:47:20,299 di amarti 792 00:47:21,566 --> 00:47:23,499 nella buona e nella cattiva sorte 793 00:47:24,733 --> 00:47:26,299 finché morte non ci separi 794 00:48:08,400 --> 00:48:10,000 Devi approfittarne Enrico 795 00:48:12,100 --> 00:48:14,333 se la moglie scarracorvara dovrà dare le dimissioni 796 00:48:36,900 --> 00:48:38,400 sto andando a prendere la bombola nuova 797 00:48:39,266 --> 00:48:40,533 dopo ti banca fai insieme 798 00:48:42,466 --> 00:48:44,299 agata ma che c'hai 799 00:48:45,800 --> 00:48:46,600 niente 800 00:48:49,266 --> 00:48:50,299 ma che ti è successo 801 00:48:53,566 --> 00:48:56,166 niente lascia perdere pino Chi è stato 802 00:48:58,133 --> 00:48:58,966 dimmi Chi è stato 803 00:49:49,966 --> 00:49:52,199 che Hai fatto ad agata levati 804 00:50:03,533 --> 00:50:03,933 quindi 805 00:50:03,933 --> 00:50:06,399 il prossimo controllo della pressione è alle 6 e mezza 806 00:50:06,400 --> 00:50:07,933 giusto sì questo qui è l'ultimo 807 00:50:08,733 --> 00:50:12,199 Io vado buon lavoro ciao agata ciao ciao 808 00:50:18,900 --> 00:50:20,166 gli ho dato una lezione al dottore 809 00:51:29,766 --> 00:51:30,566 pronto 810 00:51:32,733 --> 00:51:33,533 sì 811 00:51:35,733 --> 00:51:37,466 datele dell'adrenalina Io arrivo subito 812 00:51:47,700 --> 00:51:48,500 sì 813 00:51:50,766 --> 00:51:51,566 arrivo subito 814 00:52:11,200 --> 00:52:12,200 ma com'è possibile 815 00:52:14,733 --> 00:52:15,533 com'è possibile 816 00:52:35,500 --> 00:52:37,166 prego signora grazie 817 00:52:38,866 --> 00:52:41,766 buongiorno dottore dove 6 stato 818 00:52:50,166 --> 00:52:51,566 daranno la colpa a lei 819 00:52:52,666 --> 00:52:54,333 ma sono stato Io 820 00:52:56,366 --> 00:52:58,866 Io ma di che parli 821 00:53:00,266 --> 00:53:02,066 una paziente della brunello 822 00:53:04,066 --> 00:53:05,333 l'ho lasciata morire 823 00:53:08,200 --> 00:53:10,366 devo andare da corvara voglio dirgli tutto 824 00:53:12,000 --> 00:53:13,400 Enrico guardami 825 00:53:13,766 --> 00:53:15,766 tu non Hai fatto niente chiaro 6 innocente 826 00:53:15,966 --> 00:53:16,966 è stata la brunello 827 00:53:16,966 --> 00:53:17,933 è tutta colpa sua 828 00:53:18,200 --> 00:53:20,533 ora lei e Cesar ve ne pagheranno le conseguenze 829 00:53:21,200 --> 00:53:23,100 tu non Hai fatto niente calmati 54534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.