All language subtitles for Blackwater 2023 S01E04 - Handelser Vid Vatten - Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:09,840 Uppe på Stjärnberg försöker Annie och Mia komma in i gemenskapen. 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Annie vill prata om morden. Petrus säger att det inte angår kollektivet. 3 00:00:15,160 --> 00:00:20,960 Lill-Ola avskrivs från utredningen och misstankarna riktas mot Birger. 4 00:00:21,120 --> 00:00:26,720 När en husrannsakan görs får Barbro nog. Hon ska åka bort och tänka. 5 00:00:26,880 --> 00:00:31,520 Åke skiljs från utredningen, då han umgås privat med Birger. 6 00:00:31,680 --> 00:00:37,840 Johans bröder känner igen den mördade flickan. De såg Johan med henne. 7 00:00:38,000 --> 00:00:42,600 Polisen informerar Birger och Mia om att Annie halkat och drunknat- 8 00:00:42,760 --> 00:00:46,480 -och inte avlidit av skottet från sitt gevär. 9 00:00:46,640 --> 00:00:51,640 Birger hittar två patroner vid Annies säng, de enda hon hade. 10 00:00:51,800 --> 00:00:56,560 Han frågar sig vilka patroner som Annie då är skjuten med. 11 00:02:10,960 --> 00:02:13,280 Hej. 12 00:02:43,600 --> 00:02:47,200 -Har du nån som kommer till dig nu? -Ingen. 13 00:02:47,360 --> 00:02:52,080 Jag hade bara Stefan. Det var bara han och jag. 14 00:02:52,240 --> 00:02:56,240 -Margit, då? -Hon är i dimmorna nu. 15 00:02:56,400 --> 00:02:59,880 Så det finns ingen jag kan ringa åt dig? 16 00:03:00,920 --> 00:03:04,320 Nej, det förskylls inte. 17 00:03:04,480 --> 00:03:06,960 Du... 18 00:03:10,760 --> 00:03:16,560 Jag tycker att du ska ta en sån här, så du får sova lite grann. 19 00:03:16,720 --> 00:03:22,240 Sen ska du inte gå upp dit nåt mer. Gå inte upp dit. 20 00:03:22,400 --> 00:03:25,960 De är här om en halvtimme - timme och hämtar honom. 21 00:03:26,680 --> 00:03:33,400 I Vänern: Gälleudde sydväst 5, Lurö sydväst 3, Söökojan väst 1. 22 00:03:33,560 --> 00:03:39,440 Nidingen lugnt, Glommen sydsydost 1, Anholt nordnordväst 1- 23 00:03:39,600 --> 00:03:44,640 -Kullen nordost 4, Helsingborg nord 2. 24 00:03:47,880 --> 00:03:52,000 Falsterbo väst 3, Smygehuk... 25 00:04:38,120 --> 00:04:40,960 /HARKLING/ 26 00:04:41,120 --> 00:04:45,440 Förlåt, jag... Jag trodde det var karlarnas i dag. 27 00:04:45,600 --> 00:04:51,480 De har ändrat tiderna under jakten. Det är ändå inga karlar som bastar. 28 00:04:51,640 --> 00:04:55,440 Men stanna, du, om du vill. Det är okej. 29 00:04:55,600 --> 00:04:59,360 Det brukar inte komma några vid den här tiden. 30 00:05:01,200 --> 00:05:05,920 Om det var ditt schampo som stod där så har jag gjort slut på det. 31 00:05:06,080 --> 00:05:09,360 Då luktar vi likadant nu. 32 00:05:21,360 --> 00:05:24,440 /KVINNORÖSTER/ 33 00:05:24,600 --> 00:05:29,720 Då har man tur när man ska basta att man har bort gubben- 34 00:05:29,880 --> 00:05:33,680 -så att han inte vet var man är. 35 00:05:33,840 --> 00:05:36,800 Ja, då gör man ju som man vill. 36 00:05:36,960 --> 00:05:41,200 Det ska bli skönt, det här. 37 00:05:41,360 --> 00:05:43,960 /LÅSER DÖRREN/ 38 00:05:49,440 --> 00:05:53,920 -Har du tänkt vara med? -Jo, då. 39 00:06:09,080 --> 00:06:13,840 -Fin björkved du har. -Den är från Björne. 40 00:06:14,000 --> 00:06:18,680 Jag skulle inte klara mig utan hans hjälp. 41 00:06:29,800 --> 00:06:33,000 Alltså, det här... Det... 42 00:06:35,280 --> 00:06:38,280 Det här har jag velat länge. 43 00:06:39,520 --> 00:06:44,160 Men vad fan? Har du ett gevär? 44 00:06:44,320 --> 00:06:49,320 Ja. Jag köpte det av Roland Fjellström för massor med år sen. 45 00:06:49,480 --> 00:06:53,920 -Fint. Är det en Sabela? -Mm. 46 00:06:54,080 --> 00:06:57,800 Jag har bara två patroner. 47 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Du är ingen storjägare, inte. 48 00:07:04,440 --> 00:07:08,080 Du ska inte ta i mig som en läkare. 49 00:07:08,240 --> 00:07:10,800 Efter det här... 50 00:07:12,480 --> 00:07:16,720 ...är vi så gott som förlovade, Annie. 51 00:07:29,320 --> 00:07:37,000 "En människas liv är kort men kan förstöra oersättliga värden." 52 00:07:37,160 --> 00:07:42,720 "Som ett fjäll, en urskog, en djurart." 53 00:07:42,880 --> 00:07:49,160 "Därför gläds jag åt det som fortfarande finns kvar att upptäcka." 54 00:07:49,320 --> 00:07:54,840 "Det är framför allt i skogen jag är absolut fri." 55 00:07:55,000 --> 00:07:59,600 "Särskilt om jag går i ett område som är vilt." 56 00:07:59,760 --> 00:08:05,160 "För vi lever instängda i en fördömd civilisation"- 57 00:08:05,320 --> 00:08:08,520 -"så att vi ser och känner glädje"- 58 00:08:08,680 --> 00:08:13,000 -"först när vi förstått att det finns nåt annat." 59 00:08:14,080 --> 00:08:18,400 "Nåt sårbart, som vi har försummat"- 60 00:08:18,560 --> 00:08:21,640 -"och inte förstått att ta vara på." 61 00:08:21,800 --> 00:08:25,840 "Men det finns fortfarande där, det vilda." 62 00:08:26,000 --> 00:08:30,160 Så sa Annie Raft. 63 00:08:30,320 --> 00:08:34,840 Jag vet en dejlig rosa 64 00:08:35,000 --> 00:08:39,160 och vit som liljeblad 65 00:08:39,320 --> 00:08:43,560 När jag på henne tänker 66 00:08:43,720 --> 00:08:48,000 så görs mitt hjärta glad 67 00:08:48,160 --> 00:08:52,320 Dess stämma ger en hjärtans tröst 68 00:08:52,480 --> 00:08:56,680 likt näktergalens blida röst 69 00:08:56,840 --> 00:09:01,040 så hövisk och så ljuv 70 00:09:01,200 --> 00:09:05,720 Som solen fagert skiner... 71 00:09:25,920 --> 00:09:31,280 Hon var ju ofta ute och gick. Hon bara gick verkade det som. 72 00:09:31,440 --> 00:09:36,160 Ibland visste man ju inte ens vart hon skulle nånstans. 73 00:09:37,280 --> 00:09:42,800 Jag knackade på en gång mitt på dagen. Då hade hon inte klivit upp. 74 00:09:42,960 --> 00:09:47,680 Vissa dagar låg hon bara och sov. Ja, inget ont om Annie. 75 00:09:47,840 --> 00:09:51,120 Nog hade hon sina metoder, det hade hon. 76 00:09:51,280 --> 00:09:55,200 Det var nåt som inte riktigt stämde. 77 00:09:55,360 --> 00:10:01,560 Hon vart som... Ja, hon vart som för orolig ibland, tycker jag. 78 00:10:01,720 --> 00:10:03,720 Ja. 79 00:10:03,880 --> 00:10:07,280 Men Mia, då. 80 00:10:09,000 --> 00:10:12,240 Stackars dig som har tappat din mamma. 81 00:10:12,400 --> 00:10:16,800 -Har du fått nåt att äta, då? -Ja. Jo, tack. 82 00:10:16,960 --> 00:10:22,880 Det finns jättemycket smörgåstårta. Du kan ta med en hel låda hem. 83 00:10:23,040 --> 00:10:26,040 Jättebra. 84 00:10:30,560 --> 00:10:36,080 Petrus, din jävla mask! Ni ska ut härifrån. 85 00:10:36,240 --> 00:10:40,720 -Är det du, Mia? -Har du fått ett nytt bihang här? 86 00:10:40,880 --> 00:10:44,320 Ta dina häxor och din getstank och stick! 87 00:10:44,480 --> 00:10:48,360 Petrus vill visa din mamma en sista respekt. 88 00:10:48,520 --> 00:10:52,600 Det är det sista hon vill ha! Stick härifrån, då! 89 00:10:52,760 --> 00:10:57,400 Hjälp honom ut, för fan! Han kan ju inte gå själv! 90 00:11:15,960 --> 00:11:21,280 Han är sig lik. Luktar röv i munnen och tänker bara på en sak. 91 00:11:21,440 --> 00:11:25,520 -Ost och knulla. -Det blir väl två, det? 92 00:11:25,680 --> 00:11:29,000 Han var en knullgubbe redan på Stjärnberg. 93 00:11:29,160 --> 00:11:35,440 Han var på tanterna när som på dygnet, utom Annie. 94 00:11:35,600 --> 00:11:40,800 -Den där Ulander, då? Dan? -Dan? 95 00:11:40,960 --> 00:11:45,080 Nej, han satt mest där med sitt långa, blonda hår- 96 00:11:45,240 --> 00:11:49,560 -och var...snäll. 97 00:11:51,240 --> 00:11:53,840 För det mesta. 98 00:12:37,720 --> 00:12:41,920 Jag tänkte att vi skulle prata om barnens skolgång. 99 00:12:42,080 --> 00:12:46,480 -Jag behöver testa och se vad de kan. -Testa? 100 00:12:46,640 --> 00:12:53,360 Ja, så att jag kan anpassa undervisningen till deras nivå. 101 00:12:53,520 --> 00:12:59,720 Testa nivåer och planer. Det är ju som att höra staten tala. 102 00:12:59,880 --> 00:13:05,680 Här gör vi ingen skillnad på skola och arbete. Lärandet finns överallt. 103 00:13:05,840 --> 00:13:09,920 Vi får ju bidrag från staten för att bedriva undervisning. 104 00:13:10,080 --> 00:13:13,080 Då kan barnen inte bara springa runt. 105 00:13:13,240 --> 00:13:15,960 Har de inte sommarlov nu? 106 00:13:18,520 --> 00:13:25,240 Men visst, tillbringa dagarna med dem om du tycker det är lämpligt. 107 00:13:25,400 --> 00:13:28,120 Det låter som en bra idé. 108 00:13:47,040 --> 00:13:49,800 Välkomna. 109 00:13:49,960 --> 00:13:54,480 Hörni, vi har fått finbesök från ordningsmakten. 110 00:13:54,640 --> 00:14:00,040 De har tagit sig hela vägen upp hit för att prata med oss. Vad trevligt. 111 00:14:03,440 --> 00:14:08,640 Vi skulle vilja prata med en Dan Ulander. 112 00:14:08,800 --> 00:14:13,680 Med EN Dan Ulander, eller menar du mig? 113 00:14:15,200 --> 00:14:17,720 /FNISSANDE/ 114 00:14:22,040 --> 00:14:24,400 -"Så..." -"Så..." 115 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 Du, vakna. 116 00:14:26,920 --> 00:14:29,200 -"...ska..." -"...ska..." 117 00:14:29,360 --> 00:14:31,640 -"...du..." -"...du..." 118 00:14:31,800 --> 00:14:33,680 -"...få..." -"...få..." 119 00:14:33,840 --> 00:14:37,600 "...dansa...min flicka." 120 00:14:37,760 --> 00:14:42,360 Så. Du ska inte vara här. Hopp ner. 121 00:14:42,520 --> 00:14:47,000 Sigrid, vill du läsa vidare? 122 00:14:49,360 --> 00:14:52,840 Här kan du läsa ifrån. 123 00:14:53,000 --> 00:14:57,040 Jag tänker inte läsa. Jag kan redan. 124 00:14:57,200 --> 00:15:03,080 Vi kan gå vidare. Ni kan ta... Ni kan ta varsin bok här. 125 00:15:03,240 --> 00:15:06,120 Så. Där. 126 00:15:06,280 --> 00:15:09,400 Precis. Och en penna. 127 00:15:14,200 --> 00:15:16,200 Dan? 128 00:15:17,760 --> 00:15:21,240 Dan! Vänta! 129 00:15:26,480 --> 00:15:30,640 -Vad handlade det där om? -Det vanliga tugget. 130 00:15:30,800 --> 00:15:36,600 Vad vi gör här, lever på. Varför vi inte knegar som alla andra idioter. 131 00:15:36,760 --> 00:15:41,160 -Var vi var när de mördades vid ån. -Varför frågade de det? 132 00:15:41,320 --> 00:15:45,360 De hoppas väl kunna skylla skiten på oss. 133 00:15:45,520 --> 00:15:52,640 -Snutar, alltså. Jävla fascister. -Varför ville de prata med just dig? 134 00:15:52,800 --> 00:15:57,720 -Du hade pratat om mig. -De frågade ju vem som skulle hämta. 135 00:15:57,880 --> 00:16:00,640 Det är lugnt. Jag har inget att dölja. 136 00:16:00,800 --> 00:16:06,200 Du... Hörru! Vad länge du var borta. Vad gjorde du i Stockholm egentligen? 137 00:16:06,360 --> 00:16:09,360 -Jag hade grejer att fixa. -Vad då? 138 00:16:09,520 --> 00:16:11,960 Några grejer, bara. 139 00:16:13,320 --> 00:16:17,480 Varför åkte du bara utan att säga hej då? 140 00:16:18,200 --> 00:16:23,960 -Varför stack du bara? -"Varför? Varför?" Vi är ju här nu. 141 00:16:51,520 --> 00:16:57,960 -Var har du fått dem ifrån? Jeansen! -Från Mia. Hur så? 142 00:17:02,640 --> 00:17:05,040 Dan! 143 00:17:20,360 --> 00:17:22,680 Mia! 144 00:17:22,840 --> 00:17:26,000 Mia! Kom ett tag. 145 00:17:28,400 --> 00:17:32,480 Var fick du tag i jeansen som du gav till Annie? Svara! 146 00:17:32,640 --> 00:17:40,200 -De låg där djuren stod förr i tiden. -Du kan inte bara ta saker du hittar. 147 00:17:40,360 --> 00:17:44,360 -Sluta nu. -Vi tar inte varandras saker här. 148 00:17:44,520 --> 00:17:50,520 Lägg av nu. Du kan få tillbaka de jävla jeansen om det är så viktigt! 149 00:17:50,680 --> 00:17:54,960 Dan. Kom hit. 150 00:17:58,120 --> 00:18:02,480 -Jag visste inte att jag inte fick. -Det fick du visst. 151 00:18:14,840 --> 00:18:17,280 Hej, hej. 152 00:18:21,560 --> 00:18:23,920 Hej. 153 00:18:34,480 --> 00:18:38,040 Det är ingen bra idé att jag går in där. 154 00:18:38,200 --> 00:18:41,960 Nähä? Varför det? 155 00:18:42,120 --> 00:18:45,360 Tjugo liter. 156 00:18:50,600 --> 00:18:54,520 Ivar mötte en bil som körde jävligt fort. 157 00:18:54,680 --> 00:18:58,160 En utlänning körde. Han var svarthårig. 158 00:18:58,320 --> 00:19:01,760 Det var på midsommardagen. På morgonen. 159 00:19:01,920 --> 00:19:05,160 -Då kan det ha varit den. -Jo, då. 160 00:19:05,320 --> 00:19:09,920 Men det kommer de aldrig att få reda på. 161 00:19:15,720 --> 00:19:19,600 Tjugo liter och en Vicks blå. 162 00:19:19,760 --> 00:19:25,400 -Det har vi inte. -Då tar jag såna halstabletter. Tulo. 163 00:19:25,560 --> 00:19:28,600 Det har vi inte heller. 164 00:19:28,760 --> 00:19:34,320 -Vad menar du? De står ju bakom dig. -Det blir 20,50 för bensinen. 165 00:19:46,880 --> 00:19:49,200 Fy fan. 166 00:19:59,200 --> 00:20:05,360 Det spelar ingen roll hur många hembesök du gör mitt i natten. 167 00:20:05,520 --> 00:20:11,080 Det är aldrig bra nog. De kommer aldrig att acceptera oss här uppe. 168 00:20:11,240 --> 00:20:17,040 Inte ens om jag skaffar målade traktordäck och stoppar petunior i. 169 00:20:17,200 --> 00:20:22,080 Och du bara jamsar med. Det är så satans förödmjukande. 170 00:20:22,240 --> 00:20:26,720 -Nu är du orimlig. -De kan ta sig i arslet. 171 00:20:27,600 --> 00:20:33,400 Och du bara satt där i din jävla bil! Hur tror du det kändes för mig? 172 00:20:37,160 --> 00:20:40,720 Du och ditt jävla skitsnack. 173 00:20:40,880 --> 00:20:46,040 Så det är det du har kommit fram till när du har varit borta och tänkt? 174 00:20:46,200 --> 00:20:51,440 /RINGSIGNAL/ Vad fan! 175 00:20:51,600 --> 00:20:54,320 Birger... 176 00:20:55,600 --> 00:20:58,120 /RINGSIGNAL/ 177 00:21:00,240 --> 00:21:03,800 /RINGSIGNAL/ 178 00:23:12,120 --> 00:23:16,400 -Var är min skjorta, då? -Den fick jag slänga. 179 00:23:16,560 --> 00:23:19,760 Den gick inte att få ren. 180 00:24:35,840 --> 00:24:38,240 /DÖRR ÖPPNAS/ 181 00:24:42,720 --> 00:24:46,480 /YLJA NYNNAR/ 182 00:25:30,360 --> 00:25:35,480 -Jag ramlade ner från ett träd. -Du är väl ingen apa? 183 00:26:15,200 --> 00:26:19,280 Hota-pulver. Smärtstillande. 184 00:26:35,840 --> 00:26:39,040 Ner med det. Du borde träffa en läkare- 185 00:26:39,200 --> 00:26:45,000 -men jag kan ju inte frakta dig upp till vägen i det där tillståndet. 186 00:26:48,880 --> 00:26:53,840 Det kanske inte vore så klokt med tanke på allt. 187 00:26:57,760 --> 00:27:01,920 Jag kunde förstås vara ditt alibi. 188 00:27:03,160 --> 00:27:07,800 Vi kan säga att du var här hos mig på midsommarafton. 189 00:27:10,880 --> 00:27:16,320 Vad är det för nytta med att förstöra ett fint, ungt liv som ditt? 190 00:27:35,600 --> 00:27:38,600 De har kört fast i utredningen. 191 00:27:38,760 --> 00:27:45,320 De ställde samma frågor nu som de gjorde där nere, så de har kört fast. 192 00:27:46,320 --> 00:27:49,120 Ska vi försöka hitta lugnet igen? 193 00:27:49,280 --> 00:27:54,280 "Vi drog upp på berget för att leva livet rent, fullt och fritt." 194 00:27:54,440 --> 00:27:56,840 "För att göra medvetna handlingar"- 195 00:27:57,000 --> 00:28:01,280 -"i stället för att låta oss dras med i civilisationens bedövande ström." 196 00:28:01,440 --> 00:28:04,960 "För att frigöra oss från de strukturer"- 197 00:28:05,120 --> 00:28:11,520 -"som binder människor som slavar vid allt de lärt sig längta efter." 198 00:28:11,680 --> 00:28:17,040 "För vi fruktade att vi en dag skulle vakna upp och inse"- 199 00:28:17,200 --> 00:28:23,120 -"att det vi kallade livet inte var att leva." 200 00:28:23,280 --> 00:28:26,320 Tack. 201 00:28:26,480 --> 00:28:32,240 Vi försöker hitta lugnet innan vi börjar dagens möte. 202 00:28:48,240 --> 00:28:53,160 Först ska vi säga välkommen till Agneta som är här på besök. 203 00:28:53,320 --> 00:28:56,080 -Hej. Välkommen. -Välkommen. 204 00:28:56,240 --> 00:29:01,880 -Tack så jättemycket. -Agneta, berätta varför du är här. 205 00:29:02,040 --> 00:29:05,080 Jag jobbar ju egentligen på bank. 206 00:29:05,240 --> 00:29:09,240 Jag är här för att lära mig leva ett sundare liv- 207 00:29:09,400 --> 00:29:15,240 -mer i enlighet med naturen och den egna kroppen. 208 00:29:15,400 --> 00:29:20,120 Precis. Agneta är nyfiken på hur vi lever uppe på toppen. 209 00:29:20,280 --> 00:29:25,960 Vi hoppas att Stjärnberg blir en plats för dig. - Ta väl emot henne. 210 00:29:26,120 --> 00:29:30,800 Då sätter vi i gång. Kritik, självkritik. Vem vill börja? 211 00:29:30,960 --> 00:29:37,680 Jag kan börja. Jag var orättvis mot Annie då hon ville ha lektion. 212 00:29:37,840 --> 00:29:42,520 Det var dumt att ifrågasätta dig. Accepterar du min ursäkt? 213 00:29:42,680 --> 00:29:45,040 Ja. 214 00:29:45,200 --> 00:29:49,160 Nån annan? Dan? 215 00:29:52,480 --> 00:29:57,640 Jag vill be om ursäkt till dig, Mia. Jag gick över gränsen i dag. 216 00:29:57,800 --> 00:30:02,200 Det var inte min mening. Det var dumt av mig. Förlåt. 217 00:30:05,000 --> 00:30:09,360 -Ska vi acceptera hans ursäkt? -All right. 218 00:30:22,760 --> 00:30:27,120 Du kommer att trivas här. Hur länge kan du stanna? 219 00:30:27,960 --> 00:30:35,240 Han är inte min riktiga farsa. Mamma ljuger för mig. 220 00:30:35,400 --> 00:30:40,240 Hon hade en samisk karl innan hon träffade Torsten. 221 00:30:40,400 --> 00:30:45,080 Jag såg dem på fjället. Han pratade med Gudrun. 222 00:30:49,040 --> 00:30:51,160 Titta. 223 00:30:52,520 --> 00:30:59,120 Jag ser inte svensk ut. Jag är mer lik honom. 224 00:31:02,240 --> 00:31:06,160 Torsten är inte min riktiga farsa. 225 00:31:08,080 --> 00:31:14,560 Jag är inte som de andra. De är inte mina halvbröder. 226 00:31:16,240 --> 00:31:20,680 Jag har egentligen ingenting med dem att göra. 227 00:31:20,840 --> 00:31:27,680 Vet du vad jag tror, Jukka? Du har oidipuskomplex. Vet du vad det är? 228 00:31:28,880 --> 00:31:33,840 Du vill slå ihjäl pappa Torsten och ligga med mamma Gudrun. 229 00:31:39,280 --> 00:31:43,800 Jaså? Du är sån i alla fall? 230 00:31:44,960 --> 00:31:47,400 Torstens son. 231 00:32:00,360 --> 00:32:07,280 -Du får inte låta dem ringa! -Jag kan inte påverka när de ringer! 232 00:32:07,440 --> 00:32:13,400 Du kan hålla på med ditt jävla cyniska, borgerliga jävla liv! 233 00:32:13,560 --> 00:32:19,560 Du förgiftar mig med piller, så att jag inte ska få känna nåt på riktigt! 234 00:32:19,720 --> 00:32:26,600 Du låter inte mig leva på riktigt! Jag tänker fan i mig inte må bra! 235 00:32:28,720 --> 00:32:34,360 Jag tänker inte må bra! Jag tänker inte må bra! 236 00:32:35,600 --> 00:32:37,600 Nej! 237 00:32:37,760 --> 00:32:41,560 Släpp! Släpp! 238 00:32:48,720 --> 00:32:52,440 -Nej! -Snälla, får jag ge dig nåt lugnande? 239 00:32:52,600 --> 00:32:58,520 Du har försökt droga ner mig i flera år! Jag vill inte mer! 240 00:32:58,680 --> 00:33:05,440 Jag vill inte! Jag vill leva! Jag vill leva! Jag vill leva! 241 00:33:05,600 --> 00:33:08,080 Jag vill leva nu! 242 00:33:08,240 --> 00:33:13,160 /BANKANDE/ Birger? Det är syster Märta. 243 00:33:14,360 --> 00:33:19,000 Varför svarar du inte i telefon? Det har varit en olycka vid gränsen. 244 00:33:19,160 --> 00:33:25,760 Ambulansen for från staden för en kvart sen. Du måste åka och möta dem. 245 00:33:25,920 --> 00:33:29,920 Åk nu. Jag tar hand om Barbro. 246 00:33:34,800 --> 00:33:37,800 Ta det nu bara lugnt. Ta det lugnt. 247 00:33:37,960 --> 00:33:41,960 /GLAD MUSIK OCH SÅNG/ 248 00:34:28,600 --> 00:34:31,800 Är det här du är? 249 00:34:31,960 --> 00:34:35,560 -Var det henne du hämtade? -Är du svartsjuk? 250 00:34:35,720 --> 00:34:37,720 Nej. 251 00:34:38,920 --> 00:34:43,720 Jag är lite förvånad över att en sån som hon vill hit upp. 252 00:34:45,640 --> 00:34:52,560 Jag kan inte se henne gå upp fem på morgonen och mocka skit och mjölka. 253 00:34:52,720 --> 00:34:56,800 Så då bara undrar jag vad vi ska ha henne till. 254 00:34:56,960 --> 00:35:02,680 Hon...kommer från en väldigt välbärgad familj. 255 00:35:02,840 --> 00:35:04,840 Hm. 256 00:35:08,480 --> 00:35:13,800 -Pengar. -Nånstans måste de ju komma ifrån. 257 00:35:13,960 --> 00:35:16,800 Sant. 258 00:35:19,480 --> 00:35:23,920 -Hon är verkligen inte din stil. -Nähä? 259 00:35:33,680 --> 00:35:38,120 /ÅSKMULLER/ 260 00:35:56,440 --> 00:35:58,440 Annie? 261 00:36:02,440 --> 00:36:04,920 Annie? 262 00:36:46,560 --> 00:36:49,200 Mamma? 263 00:36:49,360 --> 00:36:53,000 -Fan. -Mamma? 264 00:36:53,160 --> 00:36:56,160 Jag måste gå till henne. 265 00:37:23,080 --> 00:37:25,640 Upp här. Så. 266 00:38:01,160 --> 00:38:03,640 Helvete! 267 00:38:12,480 --> 00:38:14,920 Man får inte spilla. 268 00:38:19,160 --> 00:38:23,160 -Vad är det? -Det är inte ens din tur att mjölka. 269 00:38:23,320 --> 00:38:27,920 -Jo, det står i schemat. -Mjölkningsschemat har blivit fel. 270 00:38:28,080 --> 00:38:33,640 Det står att Dan ska mjölka på midsommarafton. Det gjorde han inte. 271 00:38:33,800 --> 00:38:38,200 -Varför skulle han inte ha gjort det? -Han var inte här. 272 00:38:38,360 --> 00:38:44,480 -Det är väl klart att han var här. -Nej. Han hade åkt och hämtat er. 273 00:38:44,640 --> 00:38:49,480 På midsommarafton? Nej, det hade han inte. 274 00:38:49,640 --> 00:38:54,520 Han hämtade oss midsommardagen. Du minns fel. 275 00:38:54,680 --> 00:38:57,560 Prata med Önis om det är fel. 276 00:38:57,720 --> 00:39:02,280 Det har jag redan gjort, men hon säger att jag har fel. 277 00:39:12,760 --> 00:39:15,680 Midsommarafton... 278 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 Petrus? 279 00:39:18,840 --> 00:39:21,360 Men vad fan? 280 00:39:50,840 --> 00:39:54,320 -Gick det bra? -Han klarar sig. 281 00:39:58,560 --> 00:40:02,400 Barbro sover, och telefonjacken är isatta igen. 282 00:40:02,560 --> 00:40:08,680 Det var...Barbro. Hon... 283 00:40:08,840 --> 00:40:12,400 Det är många som har fått sammanbrott. 284 00:40:12,560 --> 00:40:16,840 De här förhören gör folk tokiga. De borde sluta nu. 285 00:40:17,000 --> 00:40:23,840 Det tjänar ingenting till. Det bästa vore att låta det vara. 286 00:40:24,000 --> 00:40:30,560 Jag har avbokat Helmersson, så du har första patienten först klockan elva. 287 00:40:30,720 --> 00:40:34,520 Så nu hinner du sova ett par timmar. 288 00:40:34,680 --> 00:40:37,240 /RINGSIGNAL/ 289 00:40:48,200 --> 00:40:50,840 Ja, Torbjörnsson. 290 00:40:54,840 --> 00:40:59,280 Att fiska på midsommarnatten, är det en tradition? 291 00:40:59,440 --> 00:41:04,200 Nej, det var lite spontant. Åke är ny här. Jag ville visa honom runt. 292 00:41:04,360 --> 00:41:08,360 -Fick ni nåt? -Lite småfisk. 293 00:41:11,040 --> 00:41:15,160 -Var ni tillsammans hela tiden? -Ja. 294 00:41:15,320 --> 00:41:20,520 Vemdal har berättat att han vid ett tillfälle gick längre bort längs ån- 295 00:41:20,680 --> 00:41:23,640 -ut ur ditt synfält. 296 00:41:23,800 --> 00:41:27,520 Jo, det stämmer nog. 297 00:41:31,440 --> 00:41:35,000 -Vad gjorde du medan han var borta? -Fiskade. 298 00:41:35,160 --> 00:41:39,360 -Hur länge var han borta? -En halvtimme. En hel. 299 00:41:39,520 --> 00:41:44,680 Jag hade blivit blöt om byxorna och börjat frysa och ville åka tillbaka. 300 00:41:44,840 --> 00:41:50,880 -Och när han kom tillbaka? -Då åkte vi tillbaka till campingen. 301 00:41:51,040 --> 00:41:54,720 -När var du tillbaka? -Kanske midnatt. 302 00:41:54,880 --> 00:41:59,880 Det är svårt att säga med ljuset, men festen var i full gång. 303 00:42:00,040 --> 00:42:05,640 Vet du hur långt det är från utloppet där ni fiskade till gärningsplatsen? 304 00:42:05,800 --> 00:42:11,400 Sju minuter. Och ni var ifrån varandra i en timme. 305 00:42:12,440 --> 00:42:18,000 -Du är gift med Barbro Lund. -Torbjörnsson. Lund är flicknamnet. 306 00:42:18,160 --> 00:42:23,880 Hon använder det bara när hon signerar tavlor. Hon är konstnär. 307 00:42:24,040 --> 00:42:28,320 Vad sa hon om att du firade midsommar med att fiska? 308 00:42:28,480 --> 00:42:32,320 Inget. Hon hade andra planer. 309 00:42:33,360 --> 00:42:36,760 Hon var på ett hygge för att demonstrera. 310 00:42:36,920 --> 00:42:41,720 -På midsommarafton? -De tyckte att det var en markering. 311 00:42:41,880 --> 00:42:48,880 Vad tänkte du om det? Att hon ville fira midsommar där uppe. 312 00:42:50,520 --> 00:42:53,520 Vi är inte strikta med traditioner. 313 00:42:53,680 --> 00:42:59,840 "Barbro Lund plus son", stod det på listan över folk som lämnade området. 314 00:43:00,000 --> 00:43:04,680 -Jo. Det var tydligen ett skämt. -Ett skämt? 315 00:43:04,840 --> 00:43:08,400 Ja, det var en annan demonstrant. 316 00:43:08,560 --> 00:43:11,520 En ung kille. 317 00:43:14,040 --> 00:43:16,720 Vet du vem det där är? 318 00:43:16,880 --> 00:43:19,560 Han heter Dan Ulander. 319 00:43:19,720 --> 00:43:25,880 Då är det han som är tillsammans med lärarinnan på Stjärnberg. Annie Raft. 320 00:43:26,040 --> 00:43:30,760 Det är hans fel att de gick på den där vansinnesvandringen. 321 00:43:30,920 --> 00:43:33,880 Han hämtade dem aldrig. 322 00:43:35,600 --> 00:43:40,640 -Var har din fru lärt känna Ulander? -Känner de varandra? 323 00:43:40,800 --> 00:43:46,800 Det var honom hon hade sällskap med nedför fjället. Barbro Lund plus son. 324 00:43:46,960 --> 00:43:52,320 Demonstranterna kom ner senare. Ingen av dem hade sett Barbro på hygget. 325 00:43:52,480 --> 00:43:58,000 Barbro var inte ens med på demonstrationen. Men det visste du. 326 00:43:58,160 --> 00:44:01,520 Din fru hade visst ett tält med sig. 327 00:44:02,960 --> 00:44:10,720 Trodde du de skulle sova tillsammans i det? Dan Ulander och din fru? 328 00:44:11,600 --> 00:44:15,600 Trodde du att det var de som var i tältet? 329 00:44:17,680 --> 00:44:21,480 Älvräddaren med Jesushåret. 330 00:44:41,440 --> 00:44:43,840 /KNAK/ 331 00:44:54,480 --> 00:44:57,680 /KNAK/ Hallå? 332 00:45:01,120 --> 00:45:03,440 Dan? 333 00:45:25,080 --> 00:45:31,080 Så du låg med Älvräddaren? Det var det som var din demonstration? 334 00:45:31,240 --> 00:45:35,800 -Sluta nu. -De kanske har rätt, poliserna. 335 00:45:38,000 --> 00:45:42,440 Att du låg och knullade med Guldhåret uppe på fjället- 336 00:45:42,600 --> 00:45:47,800 -och jag blev galen av raseri och satte efter er för att ha ihjäl er. 337 00:45:50,600 --> 00:45:56,280 Men jag tog fel tält och råkade döda två stackars turister i stället. 338 00:45:56,440 --> 00:46:00,040 -Det låter ju rimligt. Eller hur? -Sluta. 339 00:46:00,200 --> 00:46:02,680 Barbro? 340 00:46:04,240 --> 00:46:06,960 Eller hur?! 341 00:46:48,080 --> 00:46:52,160 -Det ser ut som han. -Det är ju omöjligt. 342 00:46:52,320 --> 00:46:56,560 Du kan ju inte känna igen honom efter så många år. 343 00:47:14,920 --> 00:47:17,560 Vill du ha den här? 344 00:47:17,720 --> 00:47:21,360 Annie ringde mig den där natten. 345 00:47:22,920 --> 00:47:27,600 Den där natten när du kom hit. Hon var rädd. 346 00:47:27,760 --> 00:47:31,120 Hon sa att hon såg han från Lobberån. 347 00:47:31,280 --> 00:47:36,000 "Det är han", sa hon. "Det är han från Lobberån." 348 00:47:42,440 --> 00:47:45,880 Johan. Det var Johan hon var rädd för. 349 00:47:46,040 --> 00:47:51,680 Sen kom nån och tog geväret. Nån som kunde ta sig in här. 350 00:47:51,840 --> 00:47:55,040 Patronerna skulle aldrig ligga kvar om hon... 351 00:47:55,200 --> 00:47:58,120 Hon kan ha tagit vilka som helst. 352 00:47:58,280 --> 00:48:02,440 Man kan inte skjuta sig själv på det sättet. 353 00:48:02,600 --> 00:48:05,440 Men om det var nån annan som sköt? 354 00:48:05,600 --> 00:48:11,200 Hon ser Johan och blir rädd. Hon säger att det är han från Lobberån. 355 00:48:11,360 --> 00:48:16,240 -Två dagar senare är hon död. -Johan bodde inte här när det hände. 356 00:48:16,400 --> 00:48:19,240 Han har aldrig träffat henne. 357 00:48:19,400 --> 00:48:23,640 Hur länge har du känt honom egentligen? 358 00:48:23,800 --> 00:48:26,800 /DÖRR ÖPPNAS/ 359 00:49:06,040 --> 00:49:08,600 Jaha. 360 00:49:12,080 --> 00:49:17,360 -Kul. Kul att se dig. -Jamen, detsamma. 361 00:49:19,000 --> 00:49:21,200 Ja... 362 00:49:23,400 --> 00:49:27,320 Jag hörde om Annie Raft. 363 00:49:27,480 --> 00:49:31,440 -Ni var ett par, förstod jag. -Ja. 364 00:49:32,960 --> 00:49:35,760 Det var vi. 365 00:49:35,920 --> 00:49:40,440 Hur är det annars där uppe? Du har kvar din mottagning? 366 00:49:40,600 --> 00:49:43,200 Äh, jag har... 367 00:49:44,440 --> 00:49:51,440 Jag har funderat en del på sistone om midsommar och det som hände. 368 00:49:51,600 --> 00:49:56,360 Minns du Johan Brandberg? Torsten Brandbergs yngste. 369 00:49:56,520 --> 00:50:00,480 Ja, ja. Ja, ja. Han var en konstig, tyst jeppe. 370 00:50:00,640 --> 00:50:04,680 När hans farsa hade slagit ner den där grannen- 371 00:50:04,840 --> 00:50:09,920 -och vi skulle prata med honom om det, då vart han tyst. 372 00:50:14,200 --> 00:50:18,640 Minns du om han blev förhörd på grund av morden? 373 00:50:18,800 --> 00:50:22,680 Det är ju snart tjugo år sen. 374 00:50:26,880 --> 00:50:33,320 Annie ringde mig natten innan hon försvann. Hon var rädd. 375 00:50:33,480 --> 00:50:36,400 Det var nån som var utanför huset. 376 00:50:36,560 --> 00:50:42,760 Det visade sig att det var dottern Mia. Lillflickan som vi träffade. 377 00:50:42,920 --> 00:50:47,280 Hon var där utanför tillsammans med en man. 378 00:50:48,240 --> 00:50:53,200 -Han från Lobberån, sa hon. -Johan Brandberg? 379 00:50:53,360 --> 00:51:00,000 Jag förstod inte det på en gång. Jag kopplade liksom inte ihop det. 380 00:51:27,240 --> 00:51:32,920 Jag var så förbannad när de tog ifrån mig fallet, så jag kopierade skiten. 381 00:51:33,080 --> 00:51:39,480 Jag tänkte att jag kunde lösa det, så att de skulle fatta att de gjort fel. 382 00:51:39,640 --> 00:51:42,640 Nu ska vi se här. 383 00:51:44,760 --> 00:51:47,360 Här är de. 384 00:51:55,760 --> 00:51:58,280 Brandberg. 385 00:51:58,440 --> 00:52:01,280 Gudrun. 386 00:52:01,440 --> 00:52:03,800 Torsten. 387 00:52:03,960 --> 00:52:06,440 Pekka. 388 00:52:06,600 --> 00:52:08,760 Per-Ola. 389 00:52:08,920 --> 00:52:11,320 Väine. 390 00:52:11,480 --> 00:52:17,240 Björne. Nej, ingen Johan. 391 00:52:20,600 --> 00:52:24,120 Här är nåt. "Gudrun Brandberg berättar"- 392 00:52:24,280 --> 00:52:31,720 -"att yngste sonen, Johan, är bosatt i Trondheim, där han studerar." 393 00:52:31,880 --> 00:52:36,200 -Men vad fan? -Vad då? 394 00:52:37,400 --> 00:52:43,520 Det här förhöret är ju från tre veckor efter morden. 395 00:52:43,680 --> 00:52:47,560 Vad fan? Missade vi honom? 396 00:53:53,880 --> 00:53:56,120 Nej! 397 00:54:56,960 --> 00:54:59,440 Lilla Jukka... 398 00:54:59,600 --> 00:55:02,600 Dags för dig att åka hem. 399 00:55:26,400 --> 00:55:29,400 Gå in och ring hem. 400 00:55:43,040 --> 00:55:45,040 Så. 401 00:56:31,680 --> 00:56:34,520 /RINGSIGNAL/ 402 00:56:40,760 --> 00:56:44,920 -Brandberg. -Får jag prata med Gudrun? 403 00:56:49,600 --> 00:56:53,440 -Johan? -Ja, det är jag. Jag är i Norge. 404 00:56:53,600 --> 00:56:57,240 I nån lanthandel. Furunes heter det. 405 00:56:57,400 --> 00:57:03,240 Har du ringt nån annan? Låt bli det. Jag kommer och hämtar dig. 406 00:57:03,400 --> 00:57:05,520 Mamma? 407 00:57:24,200 --> 00:57:28,560 -När Annie såg det där i tältet... -Sluta prata om det. 408 00:57:28,720 --> 00:57:33,800 -Då såg hon också nån annan. -Det är inte bra för dig att älta. 409 00:57:33,960 --> 00:57:37,160 En kille som sprang. 410 00:57:37,320 --> 00:57:41,240 Var du vid Lobberån den där natten? 411 00:57:42,440 --> 00:57:44,600 Ja. 412 00:57:46,120 --> 00:57:51,120 Jag var där. Jag såg inget tält. Jag mötte ingen. Inte Annie. Inte nån. 413 00:57:51,280 --> 00:57:54,720 -Du sa att du bodde i Trondheim. -Ja, sen. 414 00:57:54,880 --> 00:57:58,680 Du ljög. Du ljög för polisen. 415 00:58:00,200 --> 00:58:02,920 Det är för fan arton år sen! 416 00:58:03,080 --> 00:58:08,960 Hon kände igen dig. När vi kom hit ville du inte följa med in. 417 00:58:09,120 --> 00:58:13,840 Du visste att hon skulle känna igen dig. 418 00:58:14,000 --> 00:58:16,960 -Du... -Rör mig inte! 419 00:58:17,120 --> 00:58:20,880 Jag vill att du ska gå härifrån. 420 00:58:31,000 --> 00:58:36,280 Det förekommer regnskurar i norra Norrland och på Västkusten. 421 00:58:36,440 --> 00:58:43,280 I morgon väntas stadigare väder i hela Sverige med svagare vindar. 422 00:58:43,440 --> 00:58:48,120 Utsikter fram till tisdag middag: södra Götaland och Öland... 423 00:59:15,480 --> 00:59:18,520 Öppna, för fan! Det är Johan! 424 00:59:24,480 --> 00:59:28,480 Svensktextning: Johanna Lidberg Iyuno för SVT 34854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.