Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,425 --> 00:00:34,436
What?
2
00:00:34,749 --> 00:00:37,908
- I want to talk.
- Why, did you run out of rockets?
3
00:00:37,919 --> 00:00:40,121
I have something to offer you
4
00:00:40,121 --> 00:00:41,389
to make peace.
5
00:00:41,389 --> 00:00:43,691
Not interested in making
peace with you, Hank.
6
00:00:43,691 --> 00:00:46,627
- I can get you Barry!
- Oh yeah.
7
00:00:46,627 --> 00:00:48,496
- Bring him over.
- No, no, no.
8
00:00:48,496 --> 00:00:50,298
I need you to come to my offices.
9
00:00:50,298 --> 00:00:52,567
Fuck you, Hank. Come to your offices.
10
00:00:52,567 --> 00:00:56,189
You shoot my ass off. Who
do you take me for? You?
11
00:00:56,200 --> 00:00:58,206
He's on his way here right now, okay?
12
00:00:58,206 --> 00:00:59,574
Hangin' up on you, Hank.
13
00:00:59,574 --> 00:01:03,481
No, no, no, no, no, no!
Look, look. You see that?
14
00:01:04,507 --> 00:01:06,743
That's Sally Reed, his girlfriend.
15
00:01:07,450 --> 00:01:10,321
And then, there's this little guy.
16
00:01:13,190 --> 00:01:15,189
Is that his son?
17
00:01:15,282 --> 00:01:17,251
That's right.
18
00:01:17,262 --> 00:01:19,167
He'll be here any minute.
19
00:01:20,097 --> 00:01:23,535
I'm coming over.
20
00:01:41,358 --> 00:01:43,925
You came to LA looking for him,
21
00:01:43,936 --> 00:01:45,441
didn't you?
22
00:01:48,432 --> 00:01:50,067
Let me guess.
23
00:01:51,468 --> 00:01:53,704
You were in a bad place
24
00:01:54,364 --> 00:01:55,999
and you felt...
25
00:01:56,759 --> 00:01:59,830
like he was the only
one who could help you?
26
00:02:05,556 --> 00:02:07,192
Good luck.
27
00:02:08,879 --> 00:02:10,515
I mean it.
28
00:02:11,287 --> 00:02:12,923
Hank.
29
00:02:17,087 --> 00:02:19,557
What's gonna happen to us?
30
00:02:21,445 --> 00:02:23,681
It's not for me to decide.
31
00:02:38,377 --> 00:02:39,451
Guns.
32
00:02:40,478 --> 00:02:42,513
Okay... What kind?
33
00:02:50,280 --> 00:02:53,449
♪ More than words ♪
34
00:02:53,671 --> 00:02:56,896
♪ Is all you have to do ♪
35
00:02:56,907 --> 00:03:00,340
♪ To make it real ♪
36
00:03:00,351 --> 00:03:03,892
♪ Then you wouldn't have to say... ♪
37
00:03:22,652 --> 00:03:24,007
We'll make this brief.
38
00:03:24,018 --> 00:03:26,403
With this new
information coming to light,
39
00:03:26,414 --> 00:03:28,920
we're reopening the
Janice Moss murder case.
40
00:03:29,839 --> 00:03:33,344
We now have reason to believe
Gene Cousineau was involved.
41
00:03:33,763 --> 00:03:36,096
We were just talking about a movie.
42
00:03:36,096 --> 00:03:39,095
... like to hear a few
words from Janice's father.
43
00:03:39,181 --> 00:03:41,291
It pains me to say this...
44
00:03:42,652 --> 00:03:44,681
because I was tricked by the man.
45
00:03:45,941 --> 00:03:48,665
But I believe, deep in
my heart, that Gene Cousineau
46
00:03:48,676 --> 00:03:51,654
manipulated Barry
Berkman to kill my daughter.
47
00:03:51,665 --> 00:03:54,402
For the past eight years,
he wasn't in hiding.
48
00:03:54,413 --> 00:03:56,448
He was on the run.
49
00:03:56,551 --> 00:03:58,819
And his ego brought him back to LA.
50
00:03:58,958 --> 00:04:02,032
It got him caught. What I want...
51
00:04:02,913 --> 00:04:04,948
what I've always wanted...
52
00:04:05,495 --> 00:04:07,962
was justice for Janice.
53
00:04:14,904 --> 00:04:17,741
Mom, please tell me what's going on.
54
00:04:27,918 --> 00:04:31,589
We don't move around
a lot because of my...
55
00:04:32,161 --> 00:04:34,398
special job.
56
00:04:36,774 --> 00:04:39,610
It's because we're fugitives.
57
00:04:42,058 --> 00:04:44,095
Do you know what that means?
58
00:04:46,565 --> 00:04:48,102
It means...
59
00:04:48,355 --> 00:04:51,061
people who are hiding from the police.
60
00:04:53,877 --> 00:04:55,513
Your dad...
61
00:04:57,599 --> 00:05:00,267
Well, he escaped prison
62
00:05:00,278 --> 00:05:03,584
and I ran away with him.
63
00:05:05,468 --> 00:05:07,705
Why was he in prison?
64
00:05:10,560 --> 00:05:12,727
Because he killed a lot of people.
65
00:05:12,821 --> 00:05:15,727
- Because he was a soldier.
- No.
66
00:05:17,147 --> 00:05:19,378
Because he was a murderer.
67
00:05:28,258 --> 00:05:30,495
And I'm a murderer, too.
68
00:05:33,958 --> 00:05:35,995
I killed a man.
69
00:05:37,928 --> 00:05:39,527
And...
70
00:05:39,679 --> 00:05:42,586
I deserve whatever happens to me.
71
00:05:44,675 --> 00:05:46,505
But you don't.
72
00:05:48,245 --> 00:05:51,076
You...
73
00:05:52,221 --> 00:05:54,453
You're a good kid.
74
00:05:55,605 --> 00:05:57,972
You always...
75
00:05:57,983 --> 00:06:00,088
do the right thing.
76
00:06:01,745 --> 00:06:03,381
I know I never...
77
00:06:03,941 --> 00:06:06,278
really told you that before...
78
00:06:07,644 --> 00:06:09,080
but...
79
00:06:12,362 --> 00:06:14,599
you're a good person.
80
00:06:16,720 --> 00:06:18,756
But I'm not.
81
00:06:23,153 --> 00:06:25,420
I'm a bad mother.
82
00:06:38,168 --> 00:06:40,205
I'm sorry.
83
00:06:41,885 --> 00:06:44,122
I'm sorry.
84
00:06:45,122 --> 00:06:47,158
I'm so sorry.
85
00:06:49,385 --> 00:06:51,622
I'm sorry, John.
86
00:06:54,661 --> 00:06:57,330
Okay, just take her.
You, stay with the boy.
87
00:06:57,341 --> 00:06:59,878
No. No...
88
00:06:59,889 --> 00:07:01,590
- Mom! No!
- No! No!
89
00:07:01,601 --> 00:07:03,870
- No! No! No!
- It's okay! It's okay!
90
00:07:03,881 --> 00:07:07,731
- No! Mom! No!
- It's okay!
91
00:07:07,742 --> 00:07:10,180
Mom!
92
00:07:10,447 --> 00:07:14,316
No! No, Mom!
93
00:08:27,832 --> 00:08:29,500
Where's the kid?
94
00:08:30,273 --> 00:08:32,706
No, okay... Barry's almost here.
95
00:08:32,793 --> 00:08:34,849
Alright? We got the girlfriend.
96
00:08:34,860 --> 00:08:36,203
That's the dangling carrot.
97
00:08:36,214 --> 00:08:37,799
As soon as he gets here,
then you can just...
98
00:08:37,799 --> 00:08:39,734
Bring him out or I walk.
99
00:09:10,431 --> 00:09:14,506
You're very lucky Barry
fell into your lap like this.
100
00:09:16,953 --> 00:09:18,920
Seizing on luck...
101
00:09:19,034 --> 00:09:21,035
is part of my profession.
102
00:09:21,072 --> 00:09:22,911
Well, yeah.
103
00:09:23,326 --> 00:09:26,563
You're a businessman,
not some lowlife killer.
104
00:09:27,697 --> 00:09:31,232
You got all this through... hard work,
105
00:09:31,290 --> 00:09:33,796
seizing on luck, and...
106
00:09:34,430 --> 00:09:37,868
as a tribute to the love of your life...
107
00:09:39,368 --> 00:09:41,569
who was murdered
108
00:09:41,663 --> 00:09:43,430
by your enemies.
109
00:09:48,353 --> 00:09:50,458
Denial, it's tough.
110
00:09:52,395 --> 00:09:54,928
I used to think I was a soldier,
111
00:09:55,209 --> 00:09:57,311
ignoring the fact that I'd...
112
00:09:57,311 --> 00:10:00,151
never fought in a
battle in my whole life.
113
00:10:00,957 --> 00:10:03,252
I was a poser. Yeah.
114
00:10:03,937 --> 00:10:06,806
And I fancied myself a mentor
115
00:10:06,817 --> 00:10:10,221
fostering other men's natural abilities,
116
00:10:10,232 --> 00:10:12,899
but it wasn't until I was in prison
117
00:10:14,080 --> 00:10:17,126
and I got beaten to
within an inch of my life,
118
00:10:17,137 --> 00:10:18,749
day after day,
119
00:10:18,760 --> 00:10:21,966
that I finally dropped the bullshit...
120
00:10:22,839 --> 00:10:25,075
and just accepted who I am.
121
00:10:28,879 --> 00:10:31,115
A man with no heart.
122
00:10:34,404 --> 00:10:36,441
I am nothing like you, Fuches.
123
00:10:38,650 --> 00:10:40,215
You're a weak,
124
00:10:40,428 --> 00:10:42,396
manipulative,
125
00:10:42,449 --> 00:10:44,755
pathetic little man.
126
00:10:47,076 --> 00:10:48,512
New deal.
127
00:10:49,699 --> 00:10:52,316
I walk away right now.
You'll never hear from me again.
128
00:10:52,327 --> 00:10:54,432
All you have to do...
129
00:10:55,045 --> 00:10:58,416
is admit that you killed Cristobal.
130
00:10:59,890 --> 00:11:02,126
Admit that you fucked up.
131
00:11:03,554 --> 00:11:04,990
Admit...
132
00:11:05,996 --> 00:11:08,233
that you were scared.
133
00:11:09,987 --> 00:11:11,419
That you hate yourself.
134
00:11:11,430 --> 00:11:13,099
That there's some days
135
00:11:13,188 --> 00:11:15,893
you don't think you deserve to live.
136
00:11:16,699 --> 00:11:20,371
And the only thing
that'll make you forget...
137
00:11:21,592 --> 00:11:23,827
is by being someone else.
138
00:11:36,050 --> 00:11:38,486
He was the love of my life.
139
00:11:38,653 --> 00:11:40,425
I know.
140
00:11:42,759 --> 00:11:44,889
It wasn't supposed to happen.
141
00:11:45,036 --> 00:11:46,508
It never is.
142
00:11:48,548 --> 00:11:51,387
I just wanted to be safe.
143
00:11:53,320 --> 00:11:55,024
We all do.
144
00:12:22,600 --> 00:12:24,236
You know what?
145
00:12:25,702 --> 00:12:28,197
You are a fucking liar.
146
00:12:28,391 --> 00:12:29,864
The deal is off.
147
00:12:29,864 --> 00:12:32,033
Go fuck yourself.
148
00:13:22,866 --> 00:13:24,966
Okay. Alright.
149
00:13:24,977 --> 00:13:27,712
Okay, son. You're okay. Just come on.
150
00:13:27,855 --> 00:13:30,648
Let me get you back to your
daddy, alright? Come on.
151
00:13:30,659 --> 00:13:33,094
Alright. D-Don't look down.
152
00:13:33,174 --> 00:13:36,143
Don't look down. Follow me.
153
00:13:36,154 --> 00:13:39,259
- John? John?
- Mom?
154
00:13:39,270 --> 00:13:41,650
- It's okay. It's gonna be okay.
- I can't fucking see.
155
00:13:41,661 --> 00:13:44,605
- John!
- Guys, I can't see.
156
00:13:44,605 --> 00:13:46,608
- Damian! Wake...
- Where are you?
157
00:13:46,608 --> 00:13:49,177
- Just walk with me. Don't look.
- Damian, man.
158
00:13:49,177 --> 00:13:52,282
John!
159
00:13:52,838 --> 00:13:55,272
- John...
- You're doing good, John.
160
00:13:55,283 --> 00:13:58,189
There you go. Keep walking.
161
00:14:13,597 --> 00:14:15,633
Lord, I'm gonna die tonight.
162
00:14:16,519 --> 00:14:19,319
Please give me the
strength to sacrifice myself
163
00:14:19,432 --> 00:14:23,099
so that my son can live
a long and pious life.
164
00:14:23,845 --> 00:14:26,147
And that by doing this, all
my sins will be washed away
165
00:14:26,147 --> 00:14:27,982
and I will be redeemed in Your eyes,
166
00:14:27,982 --> 00:14:29,950
and I will be able to sit next
to You in my rightful place
167
00:14:29,950 --> 00:14:32,457
in the kingdom of Heaven
for all of eternity. Amen.
168
00:14:41,323 --> 00:14:42,461
Dad!
169
00:14:43,753 --> 00:14:45,389
John?
170
00:14:46,870 --> 00:14:47,939
John!
171
00:14:49,025 --> 00:14:50,320
Dad!
172
00:14:51,865 --> 00:14:54,035
Oh, my God. Come here. Come here.
173
00:14:54,046 --> 00:14:56,252
Oh, my God. Oh, my God.
174
00:15:52,141 --> 00:15:53,777
John!
175
00:15:53,997 --> 00:15:55,864
John!
176
00:15:57,944 --> 00:15:59,946
John! Barry!
177
00:17:23,166 --> 00:17:25,439
_
178
00:17:45,159 --> 00:17:46,962
I spoke to Cousineau.
179
00:17:48,296 --> 00:17:50,295
I went to his house.
180
00:17:50,295 --> 00:17:51,933
You went to his house?
181
00:17:53,234 --> 00:17:55,837
He might go to jail for Janice's murder.
182
00:18:00,307 --> 00:18:02,611
You need to turn yourself in.
183
00:18:05,315 --> 00:18:06,755
Yeah.
184
00:18:12,800 --> 00:18:15,202
I don't think that's
what God wants for me.
185
00:18:16,049 --> 00:18:19,821
I went in there tonight prepared to die,
and...
186
00:18:21,395 --> 00:18:23,599
for some reason, he spared me.
187
00:18:24,572 --> 00:18:25,974
Honey.
188
00:18:26,534 --> 00:18:28,770
I've been redeemed.
189
00:18:29,772 --> 00:18:31,426
The only way to be redeemed
190
00:18:31,437 --> 00:18:34,743
is by taking responsibility
for what you did.
191
00:18:38,346 --> 00:18:40,582
And the only way to do that is...
192
00:18:42,583 --> 00:18:44,083
by turning yourself in.
193
00:18:44,083 --> 00:18:45,885
You're tired.
194
00:18:45,885 --> 00:18:47,486
I'm tired.
195
00:18:47,841 --> 00:18:49,721
It's been a long day.
196
00:18:49,918 --> 00:18:53,714
In the morning, we'll
get out of LA. Regroup.
197
00:18:53,725 --> 00:18:57,031
We'll figure out the
next chapter of our lives.
198
00:19:01,603 --> 00:19:03,239
Okay?
199
00:19:39,253 --> 00:19:40,689
Sally?
200
00:19:42,619 --> 00:19:44,324
John?
201
00:19:46,614 --> 00:19:48,783
Sally, you in there?
202
00:19:51,091 --> 00:19:53,524
Shit.
203
00:19:56,254 --> 00:19:57,759
Sally!
204
00:20:01,062 --> 00:20:02,131
Fuck.
205
00:20:05,964 --> 00:20:07,231
Gene?
206
00:20:07,686 --> 00:20:10,323
Gene?
207
00:20:10,437 --> 00:20:11,936
It's me. Listen,
208
00:20:11,936 --> 00:20:14,910
I-I hope you're not still on
the internet. Are you okay?
209
00:20:17,545 --> 00:20:20,107
Those news trucks went away, so, uh,
210
00:20:20,118 --> 00:20:22,324
you can come out now, if-if you want.
211
00:20:24,354 --> 00:20:27,574
I made, uh, I made a bit of
a mess in the kitchen there.
212
00:20:27,585 --> 00:20:29,455
I, uh, I owe you a new Vitamix.
213
00:20:29,455 --> 00:20:31,334
So, so, listen, I'm gonna run out.
214
00:20:31,345 --> 00:20:33,647
Uh, I'm gonna get you
a brand new one, so, uh,
215
00:20:33,658 --> 00:20:35,964
I'm gonna be right back. Okay?
216
00:20:37,435 --> 00:20:39,431
Listen, buddy, everything's
gonna be fine, I promise you.
217
00:20:39,431 --> 00:20:41,867
J-Just keep your pecker up, okay?
218
00:20:42,087 --> 00:20:44,993
Remember, you're not alone, alright?
219
00:20:57,651 --> 00:20:59,721
- Jesus!
- Who the fuck are you?
220
00:21:01,022 --> 00:21:03,189
- Sally! Sally!
- Jesus Christ.
221
00:21:03,189 --> 00:21:04,623
Sally!
222
00:21:04,623 --> 00:21:07,091
Who are you looking
for? There's no one here.
223
00:21:07,091 --> 00:21:09,127
I know she's in here.
Sally! Get outta my way.
224
00:21:09,127 --> 00:21:11,601
- Easy, easy. Please don't hurt me.
- Sally!
225
00:21:11,942 --> 00:21:14,899
John? John, it's Dad!
226
00:21:15,397 --> 00:21:17,419
- J-Just calm down, please.
- Where's my family?
227
00:21:17,430 --> 00:21:20,529
Hey, I know they're here.
Sally Reed. Blonde girl.
228
00:21:20,540 --> 00:21:21,656
She's got a little boy with her.
229
00:21:21,667 --> 00:21:23,168
I swear on my life,
they've never come here.
230
00:21:23,420 --> 00:21:25,519
They've been talking to
Cousineau. I know they're here.
231
00:21:25,530 --> 00:21:27,245
Please believe me, they're not here.
232
00:21:31,827 --> 00:21:34,210
Listen. Uh...
233
00:21:34,822 --> 00:21:36,254
Maybe, uh...
234
00:21:36,411 --> 00:21:38,524
maybe it's a good thing that you...
235
00:21:38,675 --> 00:21:40,860
that you came now, Barry.
236
00:21:41,015 --> 00:21:42,950
You know, Gene
237
00:21:42,961 --> 00:21:45,350
is in a desperate situation.
238
00:21:45,998 --> 00:21:47,832
Gene's gonna go to jail.
239
00:21:47,932 --> 00:21:51,740
He's being accused of all
the things th-that you did.
240
00:21:53,748 --> 00:21:56,674
You're the only one
who can save him, Barry.
241
00:22:00,809 --> 00:22:03,044
This is an opportunity...
242
00:22:03,752 --> 00:22:05,988
to do the right thing.
243
00:22:19,500 --> 00:22:21,737
A-And you haven't
seen a little boy here?
244
00:22:22,343 --> 00:22:23,979
I haven't.
245
00:22:34,416 --> 00:22:36,051
I see.
246
00:22:50,031 --> 00:22:51,896
You should call the cops.
247
00:22:51,907 --> 00:22:53,612
The cops?
248
00:22:54,475 --> 00:22:56,309
I'm gonna turn myself in...
249
00:22:56,456 --> 00:22:57,861
Ah...
250
00:22:58,043 --> 00:22:59,581
Jeez...
251
00:23:03,891 --> 00:23:05,829
Oh, wow.
252
00:23:27,459 --> 00:23:30,228
The address, uh, it, it's 331 Everwood!
253
00:23:30,239 --> 00:23:31,858
It's the corner of Everwood and Steiner!
254
00:23:31,869 --> 00:23:34,175
Look, we need an
ambulance right now, okay?!
255
00:24:09,130 --> 00:24:10,496
Thank you!
256
00:24:15,447 --> 00:24:17,249
How amazing are they?
257
00:24:23,458 --> 00:24:26,725
Hey, that was so wonderful, Ms. Reed.
258
00:24:26,725 --> 00:24:29,261
Oh, thank you, guys. Thanks for coming.
259
00:24:29,479 --> 00:24:31,696
Hey, I wanna see you
audition next spring!
260
00:24:31,770 --> 00:24:34,477
- Okay, got it.
- Bye! Drive safe.
261
00:24:37,445 --> 00:24:39,315
Okay, let's go home.
262
00:24:40,955 --> 00:24:42,540
Sally Reed?
263
00:24:43,309 --> 00:24:44,877
- Hi.
- Yeah? Hi.
264
00:24:45,024 --> 00:24:46,403
It was a great show tonight.
265
00:24:46,414 --> 00:24:47,845
Oh, thank you so much.
266
00:24:47,928 --> 00:24:51,116
I love "Our Town." I'm
actually a big "Our Town" head.
267
00:24:51,116 --> 00:24:52,293
Oh.
268
00:24:52,304 --> 00:24:53,586
Oh, Robert. Uh,
269
00:24:53,597 --> 00:24:56,488
- I'm the new, uh, AP history teacher.
- Oh, hey!
270
00:24:56,488 --> 00:24:58,351
Hey, Robert. Nice to meet you.
271
00:24:58,362 --> 00:24:59,471
I try to get my students to come out
272
00:24:59,482 --> 00:25:01,092
and support the theater kids.
273
00:25:01,092 --> 00:25:03,695
It's, you know, it's a hell of
a lot easier when it's this good.
274
00:25:04,067 --> 00:25:06,698
Aw, well, that's so nice of you to say.
275
00:25:06,833 --> 00:25:08,600
I mean, not all year
groups are created equal,
276
00:25:08,600 --> 00:25:10,902
so they're a really great bunch. Thanks.
277
00:25:10,902 --> 00:25:13,400
- Thanks for coming.
- Hey, uh, do you wanna go get a drink
278
00:25:13,400 --> 00:25:16,145
or maybe a cup of coffee or something?
279
00:25:17,505 --> 00:25:18,805
No.
280
00:25:19,451 --> 00:25:20,786
O-Of course.
281
00:25:20,986 --> 00:25:23,083
Cool, okay. Nice to meet you, Robert.
282
00:25:23,190 --> 00:25:24,846
Let's go, John!
283
00:25:25,853 --> 00:25:27,288
Mom...
284
00:25:27,888 --> 00:25:30,056
Is it cool if I stay at Eric's tonight?
285
00:25:30,186 --> 00:25:31,924
Yeah, it's fine.
286
00:25:31,924 --> 00:25:35,194
You'll be okay?
287
00:25:35,194 --> 00:25:37,766
Yeah. I'll be fine.
288
00:25:38,906 --> 00:25:41,206
Okay. I love you.
289
00:25:41,593 --> 00:25:42,831
Hey, John?
290
00:25:44,661 --> 00:25:46,393
Was it okay?
291
00:25:46,611 --> 00:25:49,151
Yeah, of course. It always is.
292
00:25:49,384 --> 00:25:51,418
- It was good, right?
- Yes.
293
00:25:54,301 --> 00:25:56,538
Okay. Yeah, have fun. Be good.
294
00:25:58,968 --> 00:26:00,010
She say yes?
295
00:26:00,101 --> 00:26:02,288
Yeah.
296
00:26:02,288 --> 00:26:03,992
You ready for this?
297
00:26:04,505 --> 00:26:06,969
Yeah. Yeah.
298
00:26:06,980 --> 00:26:08,690
Come on. Let's go.
299
00:26:42,476 --> 00:26:44,777
Alright. You want a drink, bro?
300
00:26:44,898 --> 00:26:47,603
Uh, no. Thank you. I-I don't drink.
301
00:26:48,582 --> 00:26:51,419
Ready for this?
302
00:26:52,795 --> 00:26:55,130
I don't know if I wanna watch it.
303
00:26:55,252 --> 00:26:57,342
D-Don't listen to your mom, alright?
304
00:26:57,342 --> 00:26:58,844
You deserve to see this.
305
00:26:58,904 --> 00:27:01,677
Filename MC.
306
00:27:13,484 --> 00:27:15,044
_
307
00:27:21,866 --> 00:27:24,904
I'm a soldier. A Marine.
308
00:27:26,771 --> 00:27:30,244
Just gettin' back from a
long tour in Afghanistan.
309
00:27:30,577 --> 00:27:33,624
I got no job. Got no family.
310
00:27:33,875 --> 00:27:36,236
Got no friends.
311
00:27:36,247 --> 00:27:38,621
I need a community.
312
00:27:38,632 --> 00:27:40,568
I keep having all these nightmares.
313
00:27:40,586 --> 00:27:43,055
All the terrible shit I saw in combat.
314
00:27:43,195 --> 00:27:45,267
It's really fucked me up.
315
00:27:45,980 --> 00:27:48,217
I just wanna feel human again.
316
00:27:49,351 --> 00:27:52,058
And I'm sick of takin' orders.
317
00:27:52,371 --> 00:27:54,315
No orders from me.
318
00:27:54,820 --> 00:27:57,126
But you will get a few notes.
319
00:27:59,040 --> 00:28:01,192
Gene Cousineau.
320
00:28:06,440 --> 00:28:08,673
She should have died.
321
00:28:08,860 --> 00:28:11,667
Sorry, let me do it again.
322
00:28:20,926 --> 00:28:23,632
Ambush!
323
00:28:28,387 --> 00:28:31,189
There would have been
a time for such a word.
324
00:28:31,231 --> 00:28:34,139
Tomorrow and tomorrow and tomorrow
325
00:28:34,245 --> 00:28:37,151
creeps in this petty
pace from day to day.
326
00:28:37,806 --> 00:28:40,443
It is a tale told by an idiot.
327
00:28:41,676 --> 00:28:44,146
Full of sound and fury
328
00:28:44,986 --> 00:28:47,489
signifying nothing.
329
00:28:50,522 --> 00:28:52,258
Barry, that was wonderful.
330
00:28:53,604 --> 00:28:55,708
The passion, the intensity.
331
00:28:56,344 --> 00:28:58,314
You just had your first breakthrough.
332
00:28:58,967 --> 00:29:00,980
I did what you taught me, Mr. Cousineau.
333
00:29:00,991 --> 00:29:02,468
All that terrible stuff I told you?
334
00:29:02,468 --> 00:29:04,106
I used it, and it worked.
335
00:29:06,367 --> 00:29:08,371
I'm so proud of you.
336
00:29:09,697 --> 00:29:12,678
What you did up there today was amazing!
337
00:29:12,678 --> 00:29:16,248
Oh, thanks. I'm still
learning. I'm Barry, by the way.
338
00:29:16,248 --> 00:29:17,403
Sally Reed.
339
00:29:17,414 --> 00:29:18,563
Yeah, I know who you are. You're like,
340
00:29:18,574 --> 00:29:20,209
one of the best students in class.
341
00:29:20,886 --> 00:29:22,889
Mr. Cousineau, you'll never guess...
342
00:29:24,424 --> 00:29:25,958
Ryan Madison?
343
00:29:25,958 --> 00:29:27,560
Who are these two guys? Mr. Cousineau?
344
00:29:27,560 --> 00:29:29,322
We're busy, Barry.
345
00:29:33,147 --> 00:29:36,081
I'm sorry to tell you all
this but your classmate,
346
00:29:36,223 --> 00:29:37,736
Ryan Madison, has been killed.
347
00:29:37,736 --> 00:29:40,670
If any of you have any information,
348
00:29:41,330 --> 00:29:43,219
please talk to me.
349
00:29:46,993 --> 00:29:49,230
I'll help you solve this case...
350
00:29:50,358 --> 00:29:52,192
if you'll let me take you out to dinner.
351
00:29:54,286 --> 00:29:57,022
Mr. Cousineau, what was that noise?
352
00:29:57,129 --> 00:29:59,302
Oh, my God! What happened?
353
00:30:00,194 --> 00:30:01,794
It doesn't matter. I need your help.
354
00:30:01,794 --> 00:30:03,515
We need to get rid of the body.
355
00:30:03,526 --> 00:30:06,016
What? I thought you
loved her! How could you?
356
00:30:06,027 --> 00:30:08,100
They'll put me away for
this. Is that what you want?
357
00:30:08,100 --> 00:30:10,048
I knew something was
up with you, Cousineau!
358
00:30:10,059 --> 00:30:11,270
You owe me.
359
00:30:11,270 --> 00:30:13,443
I took you in and helped
you become human again.
360
00:30:13,454 --> 00:30:15,673
I fought for you. Now, it's your turn.
361
00:30:15,684 --> 00:30:16,842
You're a soldier.
362
00:30:16,842 --> 00:30:19,297
Now, do your duty!
363
00:30:21,170 --> 00:30:22,973
I can't.
364
00:30:23,176 --> 00:30:24,946
Not like this.
365
00:30:25,298 --> 00:30:27,535
You're going to regret this,
366
00:30:28,076 --> 00:30:30,042
Barry Berkman.
367
00:30:30,771 --> 00:30:32,290
Barry Berkman...
368
00:30:32,423 --> 00:30:35,297
murdered Janice Moss in cold blood.
369
00:30:35,838 --> 00:30:38,396
- That son of a bitch.
- Then he kidnapped me,
370
00:30:38,688 --> 00:30:40,298
threw me in the trunk of a car...
371
00:30:40,298 --> 00:30:43,134
On your feet, Berkman.
372
00:30:43,498 --> 00:30:46,371
Sorry, brother.
I know you're just doing your job.
373
00:30:56,678 --> 00:30:58,553
What are you gonna do with us?
374
00:31:03,255 --> 00:31:05,591
- Barry! No!
- I got you. I got you. It's okay.
375
00:31:05,591 --> 00:31:08,460
- It's okay. I got you. Is he okay? Is he okay?
- He's okay.
376
00:31:08,460 --> 00:31:10,839
Alright, we gotta move. We
gotta move. Stay behind me.
377
00:31:10,850 --> 00:31:12,231
- Okay?
- Okay.
378
00:31:24,912 --> 00:31:27,780
You shouldn't have come back, Barry.
379
00:31:27,780 --> 00:31:29,918
You ruffled a lot of feathers.
380
00:31:30,664 --> 00:31:33,419
You're finished, Cousineau.
381
00:31:33,419 --> 00:31:35,121
You know, Barry, none
of this would've happened
382
00:31:35,121 --> 00:31:37,489
if you'd helped me clean
up that Janice mess.
383
00:31:37,682 --> 00:31:40,688
I thought soldiers
knew how to take orders.
384
00:31:41,020 --> 00:31:44,959
Sometimes, being a good
soldier means not taking orders.
385
00:32:12,061 --> 00:32:15,607
_
386
00:32:20,565 --> 00:32:24,761
_
387
00:32:48,821 --> 00:32:53,821
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
26052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.