All language subtitles for Barry - 04x08 - wow.CAKES+TGx+MiNX+AFG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,425 --> 00:00:34,436 What? 2 00:00:34,749 --> 00:00:37,908 - I want to talk. - Why, did you run out of rockets? 3 00:00:37,919 --> 00:00:40,121 I have something to offer you 4 00:00:40,121 --> 00:00:41,389 to make peace. 5 00:00:41,389 --> 00:00:43,691 Not interested in making peace with you, Hank. 6 00:00:43,691 --> 00:00:46,627 - I can get you Barry! - Oh yeah. 7 00:00:46,627 --> 00:00:48,496 - Bring him over. - No, no, no. 8 00:00:48,496 --> 00:00:50,298 I need you to come to my offices. 9 00:00:50,298 --> 00:00:52,567 Fuck you, Hank. Come to your offices. 10 00:00:52,567 --> 00:00:56,189 You shoot my ass off. Who do you take me for? You? 11 00:00:56,200 --> 00:00:58,206 He's on his way here right now, okay? 12 00:00:58,206 --> 00:00:59,574 Hangin' up on you, Hank. 13 00:00:59,574 --> 00:01:03,481 No, no, no, no, no, no! Look, look. You see that? 14 00:01:04,507 --> 00:01:06,743 That's Sally Reed, his girlfriend. 15 00:01:07,450 --> 00:01:10,321 And then, there's this little guy. 16 00:01:13,190 --> 00:01:15,189 Is that his son? 17 00:01:15,282 --> 00:01:17,251 That's right. 18 00:01:17,262 --> 00:01:19,167 He'll be here any minute. 19 00:01:20,097 --> 00:01:23,535 I'm coming over. 20 00:01:41,358 --> 00:01:43,925 You came to LA looking for him, 21 00:01:43,936 --> 00:01:45,441 didn't you? 22 00:01:48,432 --> 00:01:50,067 Let me guess. 23 00:01:51,468 --> 00:01:53,704 You were in a bad place 24 00:01:54,364 --> 00:01:55,999 and you felt... 25 00:01:56,759 --> 00:01:59,830 like he was the only one who could help you? 26 00:02:05,556 --> 00:02:07,192 Good luck. 27 00:02:08,879 --> 00:02:10,515 I mean it. 28 00:02:11,287 --> 00:02:12,923 Hank. 29 00:02:17,087 --> 00:02:19,557 What's gonna happen to us? 30 00:02:21,445 --> 00:02:23,681 It's not for me to decide. 31 00:02:38,377 --> 00:02:39,451 Guns. 32 00:02:40,478 --> 00:02:42,513 Okay... What kind? 33 00:02:50,280 --> 00:02:53,449 ♪ More than words ♪ 34 00:02:53,671 --> 00:02:56,896 ♪ Is all you have to do ♪ 35 00:02:56,907 --> 00:03:00,340 ♪ To make it real ♪ 36 00:03:00,351 --> 00:03:03,892 ♪ Then you wouldn't have to say... ♪ 37 00:03:22,652 --> 00:03:24,007 We'll make this brief. 38 00:03:24,018 --> 00:03:26,403 With this new information coming to light, 39 00:03:26,414 --> 00:03:28,920 we're reopening the Janice Moss murder case. 40 00:03:29,839 --> 00:03:33,344 We now have reason to believe Gene Cousineau was involved. 41 00:03:33,763 --> 00:03:36,096 We were just talking about a movie. 42 00:03:36,096 --> 00:03:39,095 ... like to hear a few words from Janice's father. 43 00:03:39,181 --> 00:03:41,291 It pains me to say this... 44 00:03:42,652 --> 00:03:44,681 because I was tricked by the man. 45 00:03:45,941 --> 00:03:48,665 But I believe, deep in my heart, that Gene Cousineau 46 00:03:48,676 --> 00:03:51,654 manipulated Barry Berkman to kill my daughter. 47 00:03:51,665 --> 00:03:54,402 For the past eight years, he wasn't in hiding. 48 00:03:54,413 --> 00:03:56,448 He was on the run. 49 00:03:56,551 --> 00:03:58,819 And his ego brought him back to LA. 50 00:03:58,958 --> 00:04:02,032 It got him caught. What I want... 51 00:04:02,913 --> 00:04:04,948 what I've always wanted... 52 00:04:05,495 --> 00:04:07,962 was justice for Janice. 53 00:04:14,904 --> 00:04:17,741 Mom, please tell me what's going on. 54 00:04:27,918 --> 00:04:31,589 We don't move around a lot because of my... 55 00:04:32,161 --> 00:04:34,398 special job. 56 00:04:36,774 --> 00:04:39,610 It's because we're fugitives. 57 00:04:42,058 --> 00:04:44,095 Do you know what that means? 58 00:04:46,565 --> 00:04:48,102 It means... 59 00:04:48,355 --> 00:04:51,061 people who are hiding from the police. 60 00:04:53,877 --> 00:04:55,513 Your dad... 61 00:04:57,599 --> 00:05:00,267 Well, he escaped prison 62 00:05:00,278 --> 00:05:03,584 and I ran away with him. 63 00:05:05,468 --> 00:05:07,705 Why was he in prison? 64 00:05:10,560 --> 00:05:12,727 Because he killed a lot of people. 65 00:05:12,821 --> 00:05:15,727 - Because he was a soldier. - No. 66 00:05:17,147 --> 00:05:19,378 Because he was a murderer. 67 00:05:28,258 --> 00:05:30,495 And I'm a murderer, too. 68 00:05:33,958 --> 00:05:35,995 I killed a man. 69 00:05:37,928 --> 00:05:39,527 And... 70 00:05:39,679 --> 00:05:42,586 I deserve whatever happens to me. 71 00:05:44,675 --> 00:05:46,505 But you don't. 72 00:05:48,245 --> 00:05:51,076 You... 73 00:05:52,221 --> 00:05:54,453 You're a good kid. 74 00:05:55,605 --> 00:05:57,972 You always... 75 00:05:57,983 --> 00:06:00,088 do the right thing. 76 00:06:01,745 --> 00:06:03,381 I know I never... 77 00:06:03,941 --> 00:06:06,278 really told you that before... 78 00:06:07,644 --> 00:06:09,080 but... 79 00:06:12,362 --> 00:06:14,599 you're a good person. 80 00:06:16,720 --> 00:06:18,756 But I'm not. 81 00:06:23,153 --> 00:06:25,420 I'm a bad mother. 82 00:06:38,168 --> 00:06:40,205 I'm sorry. 83 00:06:41,885 --> 00:06:44,122 I'm sorry. 84 00:06:45,122 --> 00:06:47,158 I'm so sorry. 85 00:06:49,385 --> 00:06:51,622 I'm sorry, John. 86 00:06:54,661 --> 00:06:57,330 Okay, just take her. You, stay with the boy. 87 00:06:57,341 --> 00:06:59,878 No. No... 88 00:06:59,889 --> 00:07:01,590 - Mom! No! - No! No! 89 00:07:01,601 --> 00:07:03,870 - No! No! No! - It's okay! It's okay! 90 00:07:03,881 --> 00:07:07,731 - No! Mom! No! - It's okay! 91 00:07:07,742 --> 00:07:10,180 Mom! 92 00:07:10,447 --> 00:07:14,316 No! No, Mom! 93 00:08:27,832 --> 00:08:29,500 Where's the kid? 94 00:08:30,273 --> 00:08:32,706 No, okay... Barry's almost here. 95 00:08:32,793 --> 00:08:34,849 Alright? We got the girlfriend. 96 00:08:34,860 --> 00:08:36,203 That's the dangling carrot. 97 00:08:36,214 --> 00:08:37,799 As soon as he gets here, then you can just... 98 00:08:37,799 --> 00:08:39,734 Bring him out or I walk. 99 00:09:10,431 --> 00:09:14,506 You're very lucky Barry fell into your lap like this. 100 00:09:16,953 --> 00:09:18,920 Seizing on luck... 101 00:09:19,034 --> 00:09:21,035 is part of my profession. 102 00:09:21,072 --> 00:09:22,911 Well, yeah. 103 00:09:23,326 --> 00:09:26,563 You're a businessman, not some lowlife killer. 104 00:09:27,697 --> 00:09:31,232 You got all this through... hard work, 105 00:09:31,290 --> 00:09:33,796 seizing on luck, and... 106 00:09:34,430 --> 00:09:37,868 as a tribute to the love of your life... 107 00:09:39,368 --> 00:09:41,569 who was murdered 108 00:09:41,663 --> 00:09:43,430 by your enemies. 109 00:09:48,353 --> 00:09:50,458 Denial, it's tough. 110 00:09:52,395 --> 00:09:54,928 I used to think I was a soldier, 111 00:09:55,209 --> 00:09:57,311 ignoring the fact that I'd... 112 00:09:57,311 --> 00:10:00,151 never fought in a battle in my whole life. 113 00:10:00,957 --> 00:10:03,252 I was a poser. Yeah. 114 00:10:03,937 --> 00:10:06,806 And I fancied myself a mentor 115 00:10:06,817 --> 00:10:10,221 fostering other men's natural abilities, 116 00:10:10,232 --> 00:10:12,899 but it wasn't until I was in prison 117 00:10:14,080 --> 00:10:17,126 and I got beaten to within an inch of my life, 118 00:10:17,137 --> 00:10:18,749 day after day, 119 00:10:18,760 --> 00:10:21,966 that I finally dropped the bullshit... 120 00:10:22,839 --> 00:10:25,075 and just accepted who I am. 121 00:10:28,879 --> 00:10:31,115 A man with no heart. 122 00:10:34,404 --> 00:10:36,441 I am nothing like you, Fuches. 123 00:10:38,650 --> 00:10:40,215 You're a weak, 124 00:10:40,428 --> 00:10:42,396 manipulative, 125 00:10:42,449 --> 00:10:44,755 pathetic little man. 126 00:10:47,076 --> 00:10:48,512 New deal. 127 00:10:49,699 --> 00:10:52,316 I walk away right now. You'll never hear from me again. 128 00:10:52,327 --> 00:10:54,432 All you have to do... 129 00:10:55,045 --> 00:10:58,416 is admit that you killed Cristobal. 130 00:10:59,890 --> 00:11:02,126 Admit that you fucked up. 131 00:11:03,554 --> 00:11:04,990 Admit... 132 00:11:05,996 --> 00:11:08,233 that you were scared. 133 00:11:09,987 --> 00:11:11,419 That you hate yourself. 134 00:11:11,430 --> 00:11:13,099 That there's some days 135 00:11:13,188 --> 00:11:15,893 you don't think you deserve to live. 136 00:11:16,699 --> 00:11:20,371 And the only thing that'll make you forget... 137 00:11:21,592 --> 00:11:23,827 is by being someone else. 138 00:11:36,050 --> 00:11:38,486 He was the love of my life. 139 00:11:38,653 --> 00:11:40,425 I know. 140 00:11:42,759 --> 00:11:44,889 It wasn't supposed to happen. 141 00:11:45,036 --> 00:11:46,508 It never is. 142 00:11:48,548 --> 00:11:51,387 I just wanted to be safe. 143 00:11:53,320 --> 00:11:55,024 We all do. 144 00:12:22,600 --> 00:12:24,236 You know what? 145 00:12:25,702 --> 00:12:28,197 You are a fucking liar. 146 00:12:28,391 --> 00:12:29,864 The deal is off. 147 00:12:29,864 --> 00:12:32,033 Go fuck yourself. 148 00:13:22,866 --> 00:13:24,966 Okay. Alright. 149 00:13:24,977 --> 00:13:27,712 Okay, son. You're okay. Just come on. 150 00:13:27,855 --> 00:13:30,648 Let me get you back to your daddy, alright? Come on. 151 00:13:30,659 --> 00:13:33,094 Alright. D-Don't look down. 152 00:13:33,174 --> 00:13:36,143 Don't look down. Follow me. 153 00:13:36,154 --> 00:13:39,259 - John? John? - Mom? 154 00:13:39,270 --> 00:13:41,650 - It's okay. It's gonna be okay. - I can't fucking see. 155 00:13:41,661 --> 00:13:44,605 - John! - Guys, I can't see. 156 00:13:44,605 --> 00:13:46,608 - Damian! Wake... - Where are you? 157 00:13:46,608 --> 00:13:49,177 - Just walk with me. Don't look. - Damian, man. 158 00:13:49,177 --> 00:13:52,282 John! 159 00:13:52,838 --> 00:13:55,272 - John... - You're doing good, John. 160 00:13:55,283 --> 00:13:58,189 There you go. Keep walking. 161 00:14:13,597 --> 00:14:15,633 Lord, I'm gonna die tonight. 162 00:14:16,519 --> 00:14:19,319 Please give me the strength to sacrifice myself 163 00:14:19,432 --> 00:14:23,099 so that my son can live a long and pious life. 164 00:14:23,845 --> 00:14:26,147 And that by doing this, all my sins will be washed away 165 00:14:26,147 --> 00:14:27,982 and I will be redeemed in Your eyes, 166 00:14:27,982 --> 00:14:29,950 and I will be able to sit next to You in my rightful place 167 00:14:29,950 --> 00:14:32,457 in the kingdom of Heaven for all of eternity. Amen. 168 00:14:41,323 --> 00:14:42,461 Dad! 169 00:14:43,753 --> 00:14:45,389 John? 170 00:14:46,870 --> 00:14:47,939 John! 171 00:14:49,025 --> 00:14:50,320 Dad! 172 00:14:51,865 --> 00:14:54,035 Oh, my God. Come here. Come here. 173 00:14:54,046 --> 00:14:56,252 Oh, my God. Oh, my God. 174 00:15:52,141 --> 00:15:53,777 John! 175 00:15:53,997 --> 00:15:55,864 John! 176 00:15:57,944 --> 00:15:59,946 John! Barry! 177 00:17:23,166 --> 00:17:25,439 _ 178 00:17:45,159 --> 00:17:46,962 I spoke to Cousineau. 179 00:17:48,296 --> 00:17:50,295 I went to his house. 180 00:17:50,295 --> 00:17:51,933 You went to his house? 181 00:17:53,234 --> 00:17:55,837 He might go to jail for Janice's murder. 182 00:18:00,307 --> 00:18:02,611 You need to turn yourself in. 183 00:18:05,315 --> 00:18:06,755 Yeah. 184 00:18:12,800 --> 00:18:15,202 I don't think that's what God wants for me. 185 00:18:16,049 --> 00:18:19,821 I went in there tonight prepared to die, and... 186 00:18:21,395 --> 00:18:23,599 for some reason, he spared me. 187 00:18:24,572 --> 00:18:25,974 Honey. 188 00:18:26,534 --> 00:18:28,770 I've been redeemed. 189 00:18:29,772 --> 00:18:31,426 The only way to be redeemed 190 00:18:31,437 --> 00:18:34,743 is by taking responsibility for what you did. 191 00:18:38,346 --> 00:18:40,582 And the only way to do that is... 192 00:18:42,583 --> 00:18:44,083 by turning yourself in. 193 00:18:44,083 --> 00:18:45,885 You're tired. 194 00:18:45,885 --> 00:18:47,486 I'm tired. 195 00:18:47,841 --> 00:18:49,721 It's been a long day. 196 00:18:49,918 --> 00:18:53,714 In the morning, we'll get out of LA. Regroup. 197 00:18:53,725 --> 00:18:57,031 We'll figure out the next chapter of our lives. 198 00:19:01,603 --> 00:19:03,239 Okay? 199 00:19:39,253 --> 00:19:40,689 Sally? 200 00:19:42,619 --> 00:19:44,324 John? 201 00:19:46,614 --> 00:19:48,783 Sally, you in there? 202 00:19:51,091 --> 00:19:53,524 Shit. 203 00:19:56,254 --> 00:19:57,759 Sally! 204 00:20:01,062 --> 00:20:02,131 Fuck. 205 00:20:05,964 --> 00:20:07,231 Gene? 206 00:20:07,686 --> 00:20:10,323 Gene? 207 00:20:10,437 --> 00:20:11,936 It's me. Listen, 208 00:20:11,936 --> 00:20:14,910 I-I hope you're not still on the internet. Are you okay? 209 00:20:17,545 --> 00:20:20,107 Those news trucks went away, so, uh, 210 00:20:20,118 --> 00:20:22,324 you can come out now, if-if you want. 211 00:20:24,354 --> 00:20:27,574 I made, uh, I made a bit of a mess in the kitchen there. 212 00:20:27,585 --> 00:20:29,455 I, uh, I owe you a new Vitamix. 213 00:20:29,455 --> 00:20:31,334 So, so, listen, I'm gonna run out. 214 00:20:31,345 --> 00:20:33,647 Uh, I'm gonna get you a brand new one, so, uh, 215 00:20:33,658 --> 00:20:35,964 I'm gonna be right back. Okay? 216 00:20:37,435 --> 00:20:39,431 Listen, buddy, everything's gonna be fine, I promise you. 217 00:20:39,431 --> 00:20:41,867 J-Just keep your pecker up, okay? 218 00:20:42,087 --> 00:20:44,993 Remember, you're not alone, alright? 219 00:20:57,651 --> 00:20:59,721 - Jesus! - Who the fuck are you? 220 00:21:01,022 --> 00:21:03,189 - Sally! Sally! - Jesus Christ. 221 00:21:03,189 --> 00:21:04,623 Sally! 222 00:21:04,623 --> 00:21:07,091 Who are you looking for? There's no one here. 223 00:21:07,091 --> 00:21:09,127 I know she's in here. Sally! Get outta my way. 224 00:21:09,127 --> 00:21:11,601 - Easy, easy. Please don't hurt me. - Sally! 225 00:21:11,942 --> 00:21:14,899 John? John, it's Dad! 226 00:21:15,397 --> 00:21:17,419 - J-Just calm down, please. - Where's my family? 227 00:21:17,430 --> 00:21:20,529 Hey, I know they're here. Sally Reed. Blonde girl. 228 00:21:20,540 --> 00:21:21,656 She's got a little boy with her. 229 00:21:21,667 --> 00:21:23,168 I swear on my life, they've never come here. 230 00:21:23,420 --> 00:21:25,519 They've been talking to Cousineau. I know they're here. 231 00:21:25,530 --> 00:21:27,245 Please believe me, they're not here. 232 00:21:31,827 --> 00:21:34,210 Listen. Uh... 233 00:21:34,822 --> 00:21:36,254 Maybe, uh... 234 00:21:36,411 --> 00:21:38,524 maybe it's a good thing that you... 235 00:21:38,675 --> 00:21:40,860 that you came now, Barry. 236 00:21:41,015 --> 00:21:42,950 You know, Gene 237 00:21:42,961 --> 00:21:45,350 is in a desperate situation. 238 00:21:45,998 --> 00:21:47,832 Gene's gonna go to jail. 239 00:21:47,932 --> 00:21:51,740 He's being accused of all the things th-that you did. 240 00:21:53,748 --> 00:21:56,674 You're the only one who can save him, Barry. 241 00:22:00,809 --> 00:22:03,044 This is an opportunity... 242 00:22:03,752 --> 00:22:05,988 to do the right thing. 243 00:22:19,500 --> 00:22:21,737 A-And you haven't seen a little boy here? 244 00:22:22,343 --> 00:22:23,979 I haven't. 245 00:22:34,416 --> 00:22:36,051 I see. 246 00:22:50,031 --> 00:22:51,896 You should call the cops. 247 00:22:51,907 --> 00:22:53,612 The cops? 248 00:22:54,475 --> 00:22:56,309 I'm gonna turn myself in... 249 00:22:56,456 --> 00:22:57,861 Ah... 250 00:22:58,043 --> 00:22:59,581 Jeez... 251 00:23:03,891 --> 00:23:05,829 Oh, wow. 252 00:23:27,459 --> 00:23:30,228 The address, uh, it, it's 331 Everwood! 253 00:23:30,239 --> 00:23:31,858 It's the corner of Everwood and Steiner! 254 00:23:31,869 --> 00:23:34,175 Look, we need an ambulance right now, okay?! 255 00:24:09,130 --> 00:24:10,496 Thank you! 256 00:24:15,447 --> 00:24:17,249 How amazing are they? 257 00:24:23,458 --> 00:24:26,725 Hey, that was so wonderful, Ms. Reed. 258 00:24:26,725 --> 00:24:29,261 Oh, thank you, guys. Thanks for coming. 259 00:24:29,479 --> 00:24:31,696 Hey, I wanna see you audition next spring! 260 00:24:31,770 --> 00:24:34,477 - Okay, got it. - Bye! Drive safe. 261 00:24:37,445 --> 00:24:39,315 Okay, let's go home. 262 00:24:40,955 --> 00:24:42,540 Sally Reed? 263 00:24:43,309 --> 00:24:44,877 - Hi. - Yeah? Hi. 264 00:24:45,024 --> 00:24:46,403 It was a great show tonight. 265 00:24:46,414 --> 00:24:47,845 Oh, thank you so much. 266 00:24:47,928 --> 00:24:51,116 I love "Our Town." I'm actually a big "Our Town" head. 267 00:24:51,116 --> 00:24:52,293 Oh. 268 00:24:52,304 --> 00:24:53,586 Oh, Robert. Uh, 269 00:24:53,597 --> 00:24:56,488 - I'm the new, uh, AP history teacher. - Oh, hey! 270 00:24:56,488 --> 00:24:58,351 Hey, Robert. Nice to meet you. 271 00:24:58,362 --> 00:24:59,471 I try to get my students to come out 272 00:24:59,482 --> 00:25:01,092 and support the theater kids. 273 00:25:01,092 --> 00:25:03,695 It's, you know, it's a hell of a lot easier when it's this good. 274 00:25:04,067 --> 00:25:06,698 Aw, well, that's so nice of you to say. 275 00:25:06,833 --> 00:25:08,600 I mean, not all year groups are created equal, 276 00:25:08,600 --> 00:25:10,902 so they're a really great bunch. Thanks. 277 00:25:10,902 --> 00:25:13,400 - Thanks for coming. - Hey, uh, do you wanna go get a drink 278 00:25:13,400 --> 00:25:16,145 or maybe a cup of coffee or something? 279 00:25:17,505 --> 00:25:18,805 No. 280 00:25:19,451 --> 00:25:20,786 O-Of course. 281 00:25:20,986 --> 00:25:23,083 Cool, okay. Nice to meet you, Robert. 282 00:25:23,190 --> 00:25:24,846 Let's go, John! 283 00:25:25,853 --> 00:25:27,288 Mom... 284 00:25:27,888 --> 00:25:30,056 Is it cool if I stay at Eric's tonight? 285 00:25:30,186 --> 00:25:31,924 Yeah, it's fine. 286 00:25:31,924 --> 00:25:35,194 You'll be okay? 287 00:25:35,194 --> 00:25:37,766 Yeah. I'll be fine. 288 00:25:38,906 --> 00:25:41,206 Okay. I love you. 289 00:25:41,593 --> 00:25:42,831 Hey, John? 290 00:25:44,661 --> 00:25:46,393 Was it okay? 291 00:25:46,611 --> 00:25:49,151 Yeah, of course. It always is. 292 00:25:49,384 --> 00:25:51,418 - It was good, right? - Yes. 293 00:25:54,301 --> 00:25:56,538 Okay. Yeah, have fun. Be good. 294 00:25:58,968 --> 00:26:00,010 She say yes? 295 00:26:00,101 --> 00:26:02,288 Yeah. 296 00:26:02,288 --> 00:26:03,992 You ready for this? 297 00:26:04,505 --> 00:26:06,969 Yeah. Yeah. 298 00:26:06,980 --> 00:26:08,690 Come on. Let's go. 299 00:26:42,476 --> 00:26:44,777 Alright. You want a drink, bro? 300 00:26:44,898 --> 00:26:47,603 Uh, no. Thank you. I-I don't drink. 301 00:26:48,582 --> 00:26:51,419 Ready for this? 302 00:26:52,795 --> 00:26:55,130 I don't know if I wanna watch it. 303 00:26:55,252 --> 00:26:57,342 D-Don't listen to your mom, alright? 304 00:26:57,342 --> 00:26:58,844 You deserve to see this. 305 00:26:58,904 --> 00:27:01,677 Filename MC. 306 00:27:13,484 --> 00:27:15,044 _ 307 00:27:21,866 --> 00:27:24,904 I'm a soldier. A Marine. 308 00:27:26,771 --> 00:27:30,244 Just gettin' back from a long tour in Afghanistan. 309 00:27:30,577 --> 00:27:33,624 I got no job. Got no family. 310 00:27:33,875 --> 00:27:36,236 Got no friends. 311 00:27:36,247 --> 00:27:38,621 I need a community. 312 00:27:38,632 --> 00:27:40,568 I keep having all these nightmares. 313 00:27:40,586 --> 00:27:43,055 All the terrible shit I saw in combat. 314 00:27:43,195 --> 00:27:45,267 It's really fucked me up. 315 00:27:45,980 --> 00:27:48,217 I just wanna feel human again. 316 00:27:49,351 --> 00:27:52,058 And I'm sick of takin' orders. 317 00:27:52,371 --> 00:27:54,315 No orders from me. 318 00:27:54,820 --> 00:27:57,126 But you will get a few notes. 319 00:27:59,040 --> 00:28:01,192 Gene Cousineau. 320 00:28:06,440 --> 00:28:08,673 She should have died. 321 00:28:08,860 --> 00:28:11,667 Sorry, let me do it again. 322 00:28:20,926 --> 00:28:23,632 Ambush! 323 00:28:28,387 --> 00:28:31,189 There would have been a time for such a word. 324 00:28:31,231 --> 00:28:34,139 Tomorrow and tomorrow and tomorrow 325 00:28:34,245 --> 00:28:37,151 creeps in this petty pace from day to day. 326 00:28:37,806 --> 00:28:40,443 It is a tale told by an idiot. 327 00:28:41,676 --> 00:28:44,146 Full of sound and fury 328 00:28:44,986 --> 00:28:47,489 signifying nothing. 329 00:28:50,522 --> 00:28:52,258 Barry, that was wonderful. 330 00:28:53,604 --> 00:28:55,708 The passion, the intensity. 331 00:28:56,344 --> 00:28:58,314 You just had your first breakthrough. 332 00:28:58,967 --> 00:29:00,980 I did what you taught me, Mr. Cousineau. 333 00:29:00,991 --> 00:29:02,468 All that terrible stuff I told you? 334 00:29:02,468 --> 00:29:04,106 I used it, and it worked. 335 00:29:06,367 --> 00:29:08,371 I'm so proud of you. 336 00:29:09,697 --> 00:29:12,678 What you did up there today was amazing! 337 00:29:12,678 --> 00:29:16,248 Oh, thanks. I'm still learning. I'm Barry, by the way. 338 00:29:16,248 --> 00:29:17,403 Sally Reed. 339 00:29:17,414 --> 00:29:18,563 Yeah, I know who you are. You're like, 340 00:29:18,574 --> 00:29:20,209 one of the best students in class. 341 00:29:20,886 --> 00:29:22,889 Mr. Cousineau, you'll never guess... 342 00:29:24,424 --> 00:29:25,958 Ryan Madison? 343 00:29:25,958 --> 00:29:27,560 Who are these two guys? Mr. Cousineau? 344 00:29:27,560 --> 00:29:29,322 We're busy, Barry. 345 00:29:33,147 --> 00:29:36,081 I'm sorry to tell you all this but your classmate, 346 00:29:36,223 --> 00:29:37,736 Ryan Madison, has been killed. 347 00:29:37,736 --> 00:29:40,670 If any of you have any information, 348 00:29:41,330 --> 00:29:43,219 please talk to me. 349 00:29:46,993 --> 00:29:49,230 I'll help you solve this case... 350 00:29:50,358 --> 00:29:52,192 if you'll let me take you out to dinner. 351 00:29:54,286 --> 00:29:57,022 Mr. Cousineau, what was that noise? 352 00:29:57,129 --> 00:29:59,302 Oh, my God! What happened? 353 00:30:00,194 --> 00:30:01,794 It doesn't matter. I need your help. 354 00:30:01,794 --> 00:30:03,515 We need to get rid of the body. 355 00:30:03,526 --> 00:30:06,016 What? I thought you loved her! How could you? 356 00:30:06,027 --> 00:30:08,100 They'll put me away for this. Is that what you want? 357 00:30:08,100 --> 00:30:10,048 I knew something was up with you, Cousineau! 358 00:30:10,059 --> 00:30:11,270 You owe me. 359 00:30:11,270 --> 00:30:13,443 I took you in and helped you become human again. 360 00:30:13,454 --> 00:30:15,673 I fought for you. Now, it's your turn. 361 00:30:15,684 --> 00:30:16,842 You're a soldier. 362 00:30:16,842 --> 00:30:19,297 Now, do your duty! 363 00:30:21,170 --> 00:30:22,973 I can't. 364 00:30:23,176 --> 00:30:24,946 Not like this. 365 00:30:25,298 --> 00:30:27,535 You're going to regret this, 366 00:30:28,076 --> 00:30:30,042 Barry Berkman. 367 00:30:30,771 --> 00:30:32,290 Barry Berkman... 368 00:30:32,423 --> 00:30:35,297 murdered Janice Moss in cold blood. 369 00:30:35,838 --> 00:30:38,396 - That son of a bitch. - Then he kidnapped me, 370 00:30:38,688 --> 00:30:40,298 threw me in the trunk of a car... 371 00:30:40,298 --> 00:30:43,134 On your feet, Berkman. 372 00:30:43,498 --> 00:30:46,371 Sorry, brother. I know you're just doing your job. 373 00:30:56,678 --> 00:30:58,553 What are you gonna do with us? 374 00:31:03,255 --> 00:31:05,591 - Barry! No! - I got you. I got you. It's okay. 375 00:31:05,591 --> 00:31:08,460 - It's okay. I got you. Is he okay? Is he okay? - He's okay. 376 00:31:08,460 --> 00:31:10,839 Alright, we gotta move. We gotta move. Stay behind me. 377 00:31:10,850 --> 00:31:12,231 - Okay? - Okay. 378 00:31:24,912 --> 00:31:27,780 You shouldn't have come back, Barry. 379 00:31:27,780 --> 00:31:29,918 You ruffled a lot of feathers. 380 00:31:30,664 --> 00:31:33,419 You're finished, Cousineau. 381 00:31:33,419 --> 00:31:35,121 You know, Barry, none of this would've happened 382 00:31:35,121 --> 00:31:37,489 if you'd helped me clean up that Janice mess. 383 00:31:37,682 --> 00:31:40,688 I thought soldiers knew how to take orders. 384 00:31:41,020 --> 00:31:44,959 Sometimes, being a good soldier means not taking orders. 385 00:32:12,061 --> 00:32:15,607 _ 386 00:32:20,565 --> 00:32:24,761 _ 387 00:32:48,821 --> 00:32:53,821 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 26052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.