All language subtitles for BEAUTIFUL DISASTER 2023 WEB-DL DRAMA-ROMANCE (UNKNOWN-FIXED)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,434 --> 00:00:36,403
Μπορώ να έχω την
προσοχή σας, παρακαλώ;
2
00:00:36,436 --> 00:00:39,874
Five-11-54 από το
Βέγκας στο Σακραμέντο
3
00:00:39,908 --> 00:00:41,174
τώρα αναχωρεί.
4
00:00:41,208 --> 00:00:43,912
♪ Θα αφήσω πίσω αυτό το χάος ♪
5
00:00:43,945 --> 00:00:46,681
♪ Ξεκινάω ξανά ♪
6
00:00:46,714 --> 00:00:48,850
♪ Απόψε ♪
7
00:00:48,883 --> 00:00:51,886
♪ Ω, ω, ω ♪
8
00:00:51,920 --> 00:00:55,023
♪ Πηδάω στο τρένο φυγής ♪
9
00:00:55,055 --> 00:00:57,759
Μπαμπά, συγγνώμη που έφυγα.
10
00:00:58,693 --> 00:01:00,160
Χρειάζομαι μια νέα αρχή.
11
00:01:00,193 --> 00:01:03,297
♪ Ξεκινάω ξανά ♪
12
00:01:03,330 --> 00:01:05,132
Τελείωσα να σε διασώσω.
13
00:01:12,740 --> 00:01:16,176
Κοιτάξτε τον αντίπαλό σας στα
μάτια ακόμα και όταν ανακατεύετε.
14
00:01:19,614 --> 00:01:22,149
Δεν θα παίξω άλλο πόκερ.
15
00:01:24,018 --> 00:01:26,621
Πάντα ήθελα να πάω στο κολέγιο
16
00:01:26,654 --> 00:01:29,591
και μόλις έγινα δεκτός
δεύτερο εξάμηνο.
17
00:01:31,793 --> 00:01:35,128
Θέλω να ζήσω μια φυσιολογική
ζωή με τα παιδιά της ηλικίας μου.
18
00:01:36,129 --> 00:01:38,231
Θα σε πάρω τηλέφωνο
όταν είμαι έτοιμος να μιλήσω.
19
00:01:38,967 --> 00:01:39,967
Άμπι.
20
00:01:42,169 --> 00:01:44,939
♪ Πάω μέχρι το τέλος ♪
21
00:01:44,973 --> 00:01:45,840
♪ Ξεκινάω ξανά ♪
22
00:01:45,873 --> 00:01:47,207
Γεια, φίλε!
23
00:01:48,643 --> 00:01:49,643
Γεια.
24
00:01:51,378 --> 00:01:52,647
Μου έλειψες.
25
00:01:52,680 --> 00:01:53,681
Μου έλειψες τόσο πολύ.
26
00:01:53,715 --> 00:01:55,124
Παρόλα αυτά, δεν μπορώ να
πιστέψω ότι είσαι επιτέλους εδώ.
27
00:01:55,148 --> 00:01:58,151
Εσύ, χμ, λυπάμαι.
28
00:01:58,185 --> 00:01:59,587
Τι φοράς?
29
00:02:00,588 --> 00:02:01,588
Είμαι το νέο εγώ.
30
00:02:02,757 --> 00:02:03,558
Είσαι καλά;
31
00:02:03,591 --> 00:02:04,926
Ναι.
32
00:02:04,959 --> 00:02:05,960
Ναι.
33
00:02:05,994 --> 00:02:06,761
Θέλετε να δείτε τον κοιτώνα μας;
34
00:02:06,794 --> 00:02:07,762
Ναι.
35
00:02:07,795 --> 00:02:08,763
Γιατί είμαστε συγκάτοικοι.
36
00:02:08,796 --> 00:02:10,036
- Ναι.
- Ναι, είναι τόσο φοβερό.
37
00:02:10,898 --> 00:02:11,799
Ω Θεέ μου.
38
00:02:11,833 --> 00:02:13,034
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω.
39
00:02:13,067 --> 00:02:15,135
Νιώθω σαν να
έχουν περάσει μήνες.
40
00:02:18,740 --> 00:02:20,675
Ναι, οι γείτονες είναι
αρκετά αξιοπρεπείς.
41
00:02:20,708 --> 00:02:21,986
Ωστόσο, ο τύπος από
την αίθουσα ατμίζει
42
00:02:22,010 --> 00:02:23,878
αυτό το φρικτό σκατά
βατόμουρου 24/7
43
00:02:23,911 --> 00:02:25,880
και παίζει επίσης
Νίκελμπακ ασταμάτητα.
44
00:02:25,913 --> 00:02:26,981
- Τρελή.
- Ναι.
45
00:02:27,015 --> 00:02:28,415
Επίσης, τα ντους είναι χάλια.
46
00:02:28,448 --> 00:02:31,218
Είμαι σίγουρος ότι
τα ντους δεν είναι χάλια.
47
00:02:31,251 --> 00:02:33,755
Οπότε ωραιοποιήσατε
πραγματικά το μέρος.
48
00:02:33,788 --> 00:02:34,956
Ναι.
49
00:02:34,989 --> 00:02:37,224
Ξέρεις, ήθελα απλώς να
περιμένω να φτάσεις εδώ.
50
00:02:38,126 --> 00:02:39,594
Ποιο είναι το όνομα του?
51
00:02:41,228 --> 00:02:42,830
Σέπλι.
52
00:02:42,864 --> 00:02:45,265
Και είναι τόσο ζεστός.
53
00:02:46,433 --> 00:02:47,401
Χμ.
54
00:02:47,434 --> 00:02:48,674
Δεν έχει τρυπήματα στο πρόσωπο.
55
00:02:48,703 --> 00:02:50,905
Ναι, μερικές φορές
απλά ξυπνάς μια μέρα
56
00:02:50,938 --> 00:02:53,041
και σαν τα φιστίκια.
57
00:02:54,474 --> 00:02:55,986
Ωστόσο, είναι πολύ
ενθουσιασμένος που σε γνωρίζει
58
00:02:56,010 --> 00:02:57,912
και μας βγάζει απόψε.
59
00:02:57,945 --> 00:02:59,981
Ω, όχι, Μερ, είμαι
τόσο κουρασμένος.
60
00:03:00,014 --> 00:03:01,248
Όχι.
61
00:03:01,281 --> 00:03:02,526
Μόλις έφτασα εδώ, ήταν μια
μεγάλη διαδρομή με το λεωφορείο.
62
00:03:02,550 --> 00:03:03,894
Θέλω απλώς να μείνω
εδώ και να σπουδάσω.
63
00:03:03,918 --> 00:03:05,153
Θα είναι τόσο δροσερό.
64
00:03:05,185 --> 00:03:06,964
Το Καθολικό σχολείο θα
σας αφήσει για μια νύχτα.
65
00:03:06,988 --> 00:03:07,955
- Έλα.
- Όχι, δεν πάω.
66
00:03:07,989 --> 00:03:09,157
Ναι, πάμε.
67
00:03:09,189 --> 00:03:10,658
Βγάλτε τη ζώνη αγνότητας
68
00:03:10,692 --> 00:03:11,935
και πάμε.
- Όχι, δεν θέλω να πάω.
69
00:03:11,959 --> 00:03:12,960
Έχω διάβασμα,
70
00:03:12,994 --> 00:03:13,994
Περισσότερα, Περισσότερα!
71
00:03:15,029 --> 00:03:15,830
Πού πάμε λοιπόν;
72
00:03:15,863 --> 00:03:17,632
Α, είναι έκπληξη.
73
00:03:19,867 --> 00:03:21,301
Νομίζω ότι υπάρχει ένας τύπος,
74
00:03:22,302 --> 00:03:23,437
δεν πειράζει.
75
00:03:27,775 --> 00:03:31,012
Α, ρε, ω, παρεμπιπτόντως,
δεν μιλάμε για τον κύκλο.
76
00:03:31,045 --> 00:03:31,846
Είναι μυστικό.
77
00:03:31,879 --> 00:03:32,914
Ποιο είναι το μυστικό;
78
00:03:32,947 --> 00:03:34,281
Ακριβώς.
79
00:03:41,254 --> 00:03:44,257
Καλώς ήρθατε στο λουτρό αίματος!
80
00:03:46,060 --> 00:03:47,360
Ωχ!
81
00:03:47,394 --> 00:03:49,097
Αν ψάχνετε για Οικονομικά 101,
82
00:03:49,130 --> 00:03:51,766
είσαι σε λάθος μέρος,
83
00:03:51,799 --> 00:03:54,936
αλλά αν αναζητάτε τον
κύκλο, αυτή είναι η Μέκκα.
84
00:03:56,269 --> 00:03:57,471
Το όνομα μου είναι Άνταμ.
85
00:03:57,505 --> 00:03:59,473
Φτιάχνω τους κανόνες
και καλώ τον αγώνα.
86
00:03:59,507 --> 00:04:02,409
Απόψε, έχουμε
έναν νέο αμφισβητία,
87
00:04:02,442 --> 00:04:06,313
Ο Ανατολικός παλαιστής του
πανεπιστημίου Μάρεκ Γιανγκ.
88
00:04:10,017 --> 00:04:11,786
Εντάξει, εντάξει.
89
00:04:11,819 --> 00:04:14,789
Τώρα, ο βασιλεύων πρωταθλητής
δεν χρειάζεται συστάσεις,
90
00:04:14,822 --> 00:04:16,323
αλλά επειδή με τρομάζει,
91
00:04:16,356 --> 00:04:17,859
Θα του δώσω ένα.
92
00:04:17,892 --> 00:04:20,771
Κουνήστε λοιπόν τις μπότες σας,
αγόρια, και πέστε το εσώρουχό σας, κυρίες.
93
00:04:20,795 --> 00:04:23,731
Σας δίνω τον Τράβις
"Μαντ Ντογκ" Μάντοξ!
94
00:04:25,967 --> 00:04:26,968
Ωχ!
95
00:04:27,001 --> 00:04:28,169
Ωχ!
96
00:04:28,202 --> 00:04:29,445
Ξέρεις, αυτό δεν είναι για μένα.
97
00:04:29,469 --> 00:04:32,339
Θα πάω πίσω στον
κοιτώνα και θα σπουδάσω.
98
00:04:34,108 --> 00:04:35,943
Γεια σου.
99
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Επιτρέψτε μου?
100
00:04:41,616 --> 00:04:42,817
Ωχ.
101
00:04:42,850 --> 00:04:46,721
Τράβις, Τράβις, Τράβις, Τράβις.
102
00:04:53,127 --> 00:04:54,028
Είστε έτοιμοι?
103
00:04:54,061 --> 00:04:55,495
Είστε έτοιμοι?
104
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
Πάλη!
105
00:05:08,609 --> 00:05:09,609
Ναι!
106
00:05:21,088 --> 00:05:22,089
Εντάξει.
107
00:05:23,257 --> 00:05:24,391
Ω, σκατά!
108
00:05:27,929 --> 00:05:29,897
Έλα, Τράβις!
109
00:05:32,233 --> 00:05:34,101
Τρέξε, γλυκά λεφτά.
110
00:05:35,236 --> 00:05:37,138
Χμ, με συγχωρείτε.
111
00:05:37,171 --> 00:05:38,172
Είσαι καινούριος εδώ?
112
00:05:38,206 --> 00:05:39,206
Ναι, εγώ.
113
00:05:40,107 --> 00:05:41,609
Ουάου!
114
00:05:42,877 --> 00:05:43,711
Ω, σκατά!
115
00:05:43,744 --> 00:05:46,446
Σήκω, Τράβις, έλα!
- Σήκω!
116
00:05:46,479 --> 00:05:48,816
- Έλα, σήκω!
- Σήκω!
117
00:05:55,790 --> 00:05:57,024
Ναι!
118
00:06:03,064 --> 00:06:04,397
Δύο-ένα.
119
00:06:04,431 --> 00:06:06,366
Έλα, Τράβις.
120
00:06:23,017 --> 00:06:24,017
Νικητής!
121
00:06:25,152 --> 00:06:26,087
Τράβις!
122
00:06:26,120 --> 00:06:27,221
Τράβις!
123
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
Είσαι καλά?
124
00:06:44,772 --> 00:06:45,472
Ωχ.
125
00:06:45,506 --> 00:06:46,674
Γεια, εσύ στέκεσαι εδώ.
126
00:06:46,707 --> 00:06:48,408
Δεν ξέρω αν είναι καλό για μένα.
127
00:06:48,441 --> 00:06:50,745
Συνήθως δεν αποσπώ
την προσοχή μου έτσι.
128
00:06:53,247 --> 00:06:55,149
Συγγνώμη για το
πουλόβερ σου, περιστέρι.
129
00:06:55,182 --> 00:06:55,983
Ουά-χα.
130
00:06:56,017 --> 00:06:57,251
Γκρρρ.
131
00:06:57,285 --> 00:06:58,845
Τράβις, είσαι η
αγελάδα μου, μωρό μου.
132
00:07:00,788 --> 00:07:02,489
Δεν μπορώ να σε πάω πουθενά.
133
00:07:17,538 --> 00:07:22,176
♪ Θα ήθελα να μάθω
ποιος νομίζεις ότι είμαι ♪
134
00:07:23,110 --> 00:07:28,049
♪ Δεν είμαι η γυναίκα σου,
δεν είσαι ο άντρας μου ♪
135
00:07:29,951 --> 00:07:34,755
♪ Θα χωρίσεις το ποτάμι και
μετά θα χτίσεις το φράγμα ♪
136
00:07:36,090 --> 00:07:38,059
♪ Μην παίζεις λοιπόν το θύμα ♪
137
00:07:38,092 --> 00:07:43,531
♪ Γιατί ήταν όλα στα
χέρια σου, στα χέρια σου ♪
138
00:07:45,066 --> 00:07:48,135
♪ Ήταν όλα στα χέρια
σου, στα χέρια σου ♪
139
00:07:48,169 --> 00:07:49,537
Τι συμβαίνει, περιστέρι;
140
00:07:50,838 --> 00:07:52,006
Σε μισώ!
141
00:07:52,039 --> 00:07:53,040
Χαλάρωσε!
142
00:07:53,074 --> 00:07:55,209
Δεν γύρισες σπίτι χθες το βράδυ.
143
00:07:55,242 --> 00:07:56,310
Εισαι ψεύτης.
144
00:07:56,344 --> 00:07:57,378
Ηρέμησε.
145
00:07:57,411 --> 00:07:59,213
Είσαι ψεύτης.
146
00:07:59,246 --> 00:08:00,147
Ουάου.
147
00:08:00,181 --> 00:08:02,583
Τι κάνεις;
148
00:08:08,322 --> 00:08:09,357
Άκου, Άμπι,
149
00:08:09,390 --> 00:08:11,025
πρέπει να εκδοθούν
πληρωμές διδάκτρων
150
00:08:11,058 --> 00:08:13,361
μέσω τραπεζικού λογαριασμού
ή πιστωτικής κάρτας.
151
00:08:13,394 --> 00:08:15,229
Πρέπει να ληφθεί υπόψη η ευθύνη,
152
00:08:15,262 --> 00:08:17,031
για να μην αναφέρω τους φόρους.
153
00:08:17,064 --> 00:08:18,933
Είμαι στη διαδικασία
να στήσω ένα.
154
00:08:18,966 --> 00:08:21,569
Δεν μπορούν οι γονείς
σου να σε βοηθήσουν;
155
00:08:22,436 --> 00:08:24,472
Είναι περίπλοκο.
156
00:08:24,505 --> 00:08:26,540
Η μαμά μου, δεν έχω
μιλήσει εδώ και χρόνια,
157
00:08:26,574 --> 00:08:31,145
και ο μπαμπάς μου δεν
είναι ο καλύτερος τύπος.
158
00:08:32,279 --> 00:08:33,390
Θα το επιτρέψω
για αυτό το εξάμηνο,
159
00:08:33,414 --> 00:08:35,092
αλλά τακτοποιήστε έναν
τραπεζικό λογαριασμό
160
00:08:35,116 --> 00:08:37,852
γιατί αυτό δεν θα ξαναγίνει.
161
00:08:37,885 --> 00:08:38,652
Ευχαριστώ.
162
00:08:38,686 --> 00:08:39,963
Σας ευχαριστώ, σας
ευχαριστώ, σας ευχαριστώ.
163
00:08:39,987 --> 00:08:41,822
Οπότε μίλησα με τον
πράκτορα σήμερα το πρωί
164
00:08:41,856 --> 00:08:43,133
και κατέληξε να
πάρει τα μετρητά.
165
00:08:43,157 --> 00:08:45,860
Δηλαδή τουλάχιστον είμαι
καλυμμένος για το εξάμηνο.
166
00:08:45,893 --> 00:08:48,162
Ω, τι συμβαίνει όταν
τελειώνουν τα χρήματα;
167
00:08:48,195 --> 00:08:49,363
Δεν γνωρίζω.
168
00:08:49,397 --> 00:08:51,165
Θα βρω δουλειά ή
θα πάρω υποτροφία.
169
00:08:51,198 --> 00:08:52,466
Κάτι θα βρω.
170
00:08:52,501 --> 00:08:53,534
Εισερχόμενος.
171
00:08:54,568 --> 00:08:55,636
Γεια σου, κολοκύθα.
172
00:08:55,669 --> 00:08:57,371
Σου έβαλα έναν καφέ εδώ.
173
00:08:57,405 --> 00:08:58,305
- Ευχαριστώ.
- Ωχ.
174
00:08:58,339 --> 00:08:59,874
Αυτό είναι για σένα.
175
00:08:59,907 --> 00:09:00,509
Ευχαριστώ.
176
00:09:00,541 --> 00:09:02,043
Πως ήταν η χθεσινή νύχτα?
177
00:09:02,076 --> 00:09:02,777
Πέρασες καλά;
178
00:09:02,810 --> 00:09:04,078
Ναι, ήταν αξέχαστο.
179
00:09:04,111 --> 00:09:05,689
Λοιπόν, ποια ήταν η
συμφωνία με τον έναν τύπο,
180
00:09:05,713 --> 00:09:07,581
ο τύπος που ήταν
καλυμμένος με τατουάζ;
181
00:09:07,615 --> 00:09:08,416
Α, αυτός είναι ο ξάδερφός του.
182
00:09:08,449 --> 00:09:09,884
Είναι δευτεροετής φοιτητής.
183
00:09:09,917 --> 00:09:12,386
Α, αυτός ο τύπος
πηγαίνει στο κολέγιο;
184
00:09:12,420 --> 00:09:13,320
Μμ-χμ.
185
00:09:13,354 --> 00:09:14,722
Ουάου, αυτό είναι εκπληκτικό.
186
00:09:14,755 --> 00:09:15,923
Τι είναι έκπληξη;
187
00:09:16,991 --> 00:09:18,325
Ότι πας στο κολέγιο.
188
00:09:19,293 --> 00:09:20,404
Γιατί δεν μπορώ
να πάω στο κολέγιο;
189
00:09:20,428 --> 00:09:21,195
Δεν το είπα, αδερφέ, το είπε.
190
00:09:21,228 --> 00:09:22,029
Τι?
191
00:09:22,063 --> 00:09:22,763
Όχι, δεν το είπα αυτό.
192
00:09:22,797 --> 00:09:23,998
Συγγνώμη, γνωριστήκαμε;
193
00:09:24,031 --> 00:09:25,399
Α, δεν θυμάσαι, Τράβις;
194
00:09:25,433 --> 00:09:26,676
Εσύ, της κατέστρεψες
το πουλόβερ.
195
00:09:26,700 --> 00:09:28,135
Καταστρέφω πολλά πουλόβερ.
196
00:09:28,169 --> 00:09:30,547
Είμαι σχεδόν σίγουρος ότι
αποσύρθηκαν από κακές διπλές εντολές.
197
00:09:30,571 --> 00:09:31,939
Περιστέρι.
198
00:09:31,972 --> 00:09:32,573
Άμπι.
199
00:09:32,606 --> 00:09:34,408
Το όνομά μου είναι Άμπι.
200
00:09:34,442 --> 00:09:35,276
Τράβις.
201
00:09:35,309 --> 00:09:36,410
Τράβις Μάντοξ.
202
00:09:37,745 --> 00:09:39,313
Λειτουργεί πραγματικά
αυτή η κίνηση;
203
00:09:39,346 --> 00:09:41,248
Όχι, ούτε μια φορά,
204
00:09:41,282 --> 00:09:42,283
αλλά είναι ειλικρινής.
205
00:09:43,250 --> 00:09:44,785
Δεν είσαι ο τύπος μου.
206
00:09:44,819 --> 00:09:46,420
Είμαι ο τύπος όλων.
207
00:09:47,288 --> 00:09:48,355
Κοίτα, σε κατάλαβα.
208
00:09:48,389 --> 00:09:49,323
Σου πήρα ένα χαμόγελο.
209
00:09:49,356 --> 00:09:51,125
Όχι, όχι, αυτό δεν
ήταν ένα χαμόγελο.
210
00:09:51,158 --> 00:09:53,327
Αυτό ήταν στην πραγματικότητα
ένα συγκαταβατικό γέλιο.
211
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
Ναι.
212
00:09:56,397 --> 00:09:58,632
Γεια, θα έρθω, εντάξει;
213
00:09:59,433 --> 00:10:00,553
Τα λέμε αργότερα, περιστέρι.
214
00:10:01,435 --> 00:10:02,403
Άμπι, με λένε Άμπι.
215
00:10:02,436 --> 00:10:03,548
Λοιπόν, τώρα είναι περιστέρι.
216
00:10:03,572 --> 00:10:05,139
Μπορείτε να πιστέψετε
αυτόν τον τύπο;
217
00:10:06,373 --> 00:10:07,641
Και αυτό είναι που μας φέρνει
218
00:10:07,675 --> 00:10:10,144
στην ανακάλυψη
της θεωρίας παιγνίων.
219
00:10:10,177 --> 00:10:15,616
Τώρα, η θεωρία παιγνίων είναι ένας όρος που
πρωτοπαρουσιάστηκε στη δεκαετία του 1950
220
00:10:16,250 --> 00:10:17,586
από τον μαθηματικό John Nash.
221
00:10:17,618 --> 00:10:20,555
Ο όρος παιχνίδι ορίζεται ως
οποιαδήποτε αλληλεπίδραση
222
00:10:20,589 --> 00:10:22,156
όπου η ανταμοιβή του καθενός
223
00:10:22,189 --> 00:10:24,593
επηρεάζεται από τις αποφάσεις.
- Μμ.
224
00:10:27,895 --> 00:10:28,895
Ουάου.
225
00:10:36,437 --> 00:10:37,671
Τόσο καυτό.
226
00:10:40,341 --> 00:10:41,541
Αυτό είναι το αγαπημένο μου.
227
00:10:43,444 --> 00:10:45,179
Είναι πολύ αργά για
να το κλείσω τώρα.
228
00:10:46,280 --> 00:10:48,682
Σας έχει πει ποτέ κανείς
ότι δεν είναι πολύ ευγενικό.
229
00:10:48,716 --> 00:10:50,050
Νεαρή κυρία;
230
00:10:51,418 --> 00:10:53,053
Πως σε λένε?
231
00:10:53,087 --> 00:10:54,088
Άμπι.
232
00:10:54,121 --> 00:10:56,957
Κυρία Άμπι, θα θέλατε
να μας εκπαιδεύσετε
233
00:10:56,991 --> 00:11:00,427
ως προς το γιατί η ισορροπία του
Nash είναι άσχετη με τη θεωρία παιγνίων;
234
00:11:00,461 --> 00:11:02,062
Άσχετο;
235
00:11:02,096 --> 00:11:03,264
Δεν μπορώ.
236
00:11:03,297 --> 00:11:04,975
Λοιπόν, τότε ίσως θα πρέπει
να εστιάσετε λίγο περισσότερο.
237
00:11:04,999 --> 00:11:07,768
Λοιπόν, αλλά αυτό
γιατί είναι σχετικό.
238
00:11:07,801 --> 00:11:09,203
Εάν επιτευχθεί ισορροπία,
239
00:11:09,236 --> 00:11:11,582
Αυτό σημαίνει ότι και οι δύο παίκτες
δεν μπορούν να αυξήσουν την απόδοση
240
00:11:11,606 --> 00:11:13,807
αλλάζοντας μονομερώς αποφάσεις.
241
00:11:13,841 --> 00:11:15,318
Μπορεί επίσης να είναι
γνωστό ως καμία λύπη
242
00:11:15,342 --> 00:11:17,154
με την έννοια ότι μόλις ένας
παίκτης πάρει μια απόφαση,
243
00:11:17,178 --> 00:11:20,414
δεν θα μετανιώσουν που
σκέφτονται τις συνέπειες.
244
00:11:21,415 --> 00:11:23,552
Διαβάζατε μπροστά;
245
00:11:23,585 --> 00:11:24,585
Λίγο.
246
00:11:26,621 --> 00:11:27,556
Όπως έλεγα.
247
00:11:27,589 --> 00:11:29,323
Πω πω, περιστέρι,
ήταν τόσο ζεστό.
248
00:11:29,356 --> 00:11:30,356
Έχεις μυαλό.
249
00:11:31,158 --> 00:11:32,126
Γιατί είσαι εδώ?
250
00:11:32,159 --> 00:11:33,861
Γιατί μου στέλνεις μικτό σήμα;
251
00:11:33,894 --> 00:11:35,573
Δεν υπάρχει τίποτα
μπερδεμένο στα σήματα μου.
252
00:11:35,597 --> 00:11:37,532
Μόλις σε έπιασα
Ίνστα να με καταδιώκεις.
253
00:11:37,566 --> 00:11:40,000
Δεν παρακολουθούσα το Ίνστα.
254
00:11:40,034 --> 00:11:42,571
Κοίτα, θα σου γλυτώσω
από πολύ χαμένο χρόνο.
255
00:11:42,604 --> 00:11:44,247
Μπορείς να σταματήσεις
τις γελοιότητες, εντάξει;
256
00:11:44,271 --> 00:11:45,339
Δεν κοιμάμαι μαζί σου.
257
00:11:45,372 --> 00:11:48,175
Δεν προσπαθώ να κοιμηθώ
μαζί σου ή να σε τσάντα.
258
00:11:48,209 --> 00:11:49,611
Απλώς προσπαθώ
να σε πάω για δείπνο.
259
00:11:49,644 --> 00:11:50,778
Τσάντα με;
260
00:11:50,811 --> 00:11:52,313
Τι είμαι, μπακάλικα;
261
00:11:52,346 --> 00:11:54,815
Δεν έχετε διαβάσει εφημερίδα
τα τελευταία τέσσερα χρόνια;
262
00:11:54,848 --> 00:11:56,518
Οι άντρες δεν μιλούν πια έτσι.
263
00:11:56,551 --> 00:11:57,785
Ποιοι άντρες;
264
00:11:58,786 --> 00:12:01,355
Οι εξελιγμένοι
άνθρωποι του πλανήτη Γη.
265
00:12:01,388 --> 00:12:04,358
Αυτοί που είναι πραγματικά σε
επαφή με τα συναισθήματά τους.
266
00:12:06,493 --> 00:12:07,761
Δεν μου αρέσεις.
267
00:12:10,231 --> 00:12:11,765
Άσε με ήσυχο.
268
00:12:14,068 --> 00:12:16,770
Δεν πρόκειται να το
αφήσεις αυτό, έτσι δεν είναι;
269
00:12:16,804 --> 00:12:18,439
Θα σε πάρω στις οκτώ.
270
00:12:19,574 --> 00:12:21,151
Αλλά περίμενε, δεν
έχεις τον αριθμό μου.
271
00:12:21,175 --> 00:12:23,678
Ενδιαφέρον να
παίξει τον ρόλο του.
272
00:12:36,558 --> 00:12:37,891
Ντύνεσαι για μένα;
273
00:12:37,925 --> 00:12:41,428
Όχι, δεν χρειάστηκε γιατί
αυτό δεν είναι ραντεβού.
274
00:12:41,462 --> 00:12:43,430
Λοιπόν, ελπίζω να πεινάς.
275
00:12:44,298 --> 00:12:45,533
Όχι, όχι, όχι.
276
00:12:45,567 --> 00:12:48,102
Δεν το χρειάζομαι γιατί
δεν ασχολούμαι με αυτό.
277
00:12:48,135 --> 00:12:49,436
Ναι είσαι.
278
00:12:49,470 --> 00:12:51,948
Γνωρίζετε τα στατιστικά στοιχεία
των μοτοσυκλετών σε ατυχήματα;
279
00:12:51,972 --> 00:12:54,775
Όχι, δεν το βάζω αυτό.
280
00:12:54,808 --> 00:12:56,243
Ναι είσαι.
281
00:12:59,648 --> 00:13:01,849
Μπορώ να το κάνω όλο το βράδυ.
282
00:13:04,552 --> 00:13:05,853
Ωραία.
283
00:13:08,055 --> 00:13:09,095
- Ευχαριστώ, Miguel.
- Ναι.
284
00:13:10,891 --> 00:13:12,637
Αλήθεια δεν θα με αφήσεις
να σου αγοράσω δείπνο;
285
00:13:12,661 --> 00:13:14,361
Όχι, δεν είναι ραντεβού.
286
00:13:15,329 --> 00:13:16,030
Ναι, το γνωρίζω.
287
00:13:16,063 --> 00:13:17,666
Το είπες δύο φορές τώρα.
288
00:13:17,699 --> 00:13:18,667
Ω, το πρόσεξες.
289
00:13:18,700 --> 00:13:20,334
Μμ-χμ.
290
00:13:20,367 --> 00:13:21,135
Αυτό και το ντύσιμό σου,
291
00:13:21,168 --> 00:13:23,505
που φωνάζει «Μισώ τον Τράβις».
292
00:13:23,538 --> 00:13:24,773
Δεν σε μισώ.
293
00:13:24,805 --> 00:13:26,940
Απλώς δεν μου αρέσει
να είμαι προκαθορισμένος
294
00:13:26,974 --> 00:13:30,844
για μια από τις πολλές, πολλές, πολλές
εγκοπές στον στύλο του κρεβατιού σας.
295
00:13:30,878 --> 00:13:32,479
Α, είσαι έξυπνος.
296
00:13:32,514 --> 00:13:33,947
Μου αρέσει αυτό.
297
00:13:33,981 --> 00:13:35,660
Κάτι που μάλλον δεν έχεις
συνηθίσει σε μια γυναίκα.
298
00:13:35,684 --> 00:13:38,252
Ω, ξεσπάω.
299
00:13:38,285 --> 00:13:39,587
Παραδίνομαι.
300
00:13:39,621 --> 00:13:40,864
Μπορούμε τουλάχιστον
να είμαστε φίλοι.
301
00:13:40,888 --> 00:13:42,923
Φίλοι, αλλά χωρίς οφέλη.
302
00:13:43,625 --> 00:13:45,092
Δεν κοιμόμαστε μαζί.
303
00:13:45,125 --> 00:13:47,394
Δεν θα σκεφτώ καν τα οφέλη
304
00:13:47,428 --> 00:13:48,596
εκτός αν το θες.
305
00:13:48,630 --> 00:13:51,899
Όχι, αυτό δεν μπορεί να
συμβεί για να μείνουμε φίλοι.
306
00:13:53,167 --> 00:13:54,167
Οι φίλοι.
307
00:13:54,703 --> 00:13:55,703
Οι φίλοι.
308
00:13:57,505 --> 00:13:59,440
Έρχομαι σε αυτό το
μέρος εδώ και χρόνια.
309
00:13:59,473 --> 00:14:01,686
Το οικογενειακό μου σπίτι απέχει
μόνο τρία μίλια από αυτόν τον τρόπο.
310
00:14:01,710 --> 00:14:03,010
Ωχ.
311
00:14:03,043 --> 00:14:05,412
Δεν μπορούσες να
απομακρυνθείς από τη μαμά σου;
312
00:14:05,446 --> 00:14:06,480
Όχι, δεν είναι αυτό.
313
00:14:07,348 --> 00:14:10,050
Το ψητό τυρί της ήταν τόσο καλό;
314
00:14:10,084 --> 00:14:11,586
Λοιπόν, είναι νεκρή.
315
00:14:11,619 --> 00:14:12,953
Σώπα.
316
00:14:15,790 --> 00:14:17,291
Είσαι σοβαρός?
317
00:14:19,393 --> 00:14:21,895
Είμαι τόσο μαλάκας,
λυπάμαι πολύ.
318
00:14:21,929 --> 00:14:23,641
Νιώθω φρικτά.
- Είναι εντάξει, δεν πειράζει.
319
00:14:23,665 --> 00:14:24,998
Ήμουν μόνο τριών.
320
00:14:25,032 --> 00:14:26,601
Εντάξει, δεν λυπάμαι τόσο πολύ.
321
00:14:26,634 --> 00:14:27,834
Πάρε το χέρι σου από πάνω μου.
322
00:14:29,537 --> 00:14:30,572
Πώς είναι ο μπαμπάς σου;
323
00:14:31,506 --> 00:14:33,440
Είναι ακόμα ζωντανός,
για να τον κοροϊδέψεις.
324
00:14:34,308 --> 00:14:35,275
Είναι καλός άνθρωπος.
325
00:14:35,309 --> 00:14:36,678
Μεγάλωσε μόνος του πέντε αγόρια.
326
00:14:36,711 --> 00:14:38,345
Πέντε αδέρφια Maddox;
327
00:14:38,379 --> 00:14:39,346
Ναι.
328
00:14:39,380 --> 00:14:41,949
Thomas, Taylor,
Tyler, Trent και Travis.
329
00:14:42,883 --> 00:14:44,284
Αν θέλεις να γίνεις
καλός στη μάχη,
330
00:14:44,318 --> 00:14:45,730
έχοντας τέσσερα μεγαλύτερα αδέρφια
να σου χτυπούν τον κώλο καθημερινά
331
00:14:45,754 --> 00:14:46,863
είναι ένα καλό μέρος
για να ξεκινήσετε.
332
00:14:46,887 --> 00:14:48,055
Γιατί να το κάνεις;
333
00:14:49,056 --> 00:14:50,658
Το κολέγιο δεν είναι φθηνό.
334
00:14:50,692 --> 00:14:52,068
Ο αγώνας είναι ένας καλός
τρόπος για να κερδίσετε χρήματα.
335
00:14:52,092 --> 00:14:54,696
Απλώς φαίνεται
άσκοπα ριψοκίνδυνο.
336
00:14:54,729 --> 00:14:55,797
Γιατί?
337
00:14:55,830 --> 00:14:57,197
Ανησυχείς για μένα;
338
00:14:57,231 --> 00:14:59,266
Ούτε στο παραμικρό.
339
00:15:00,635 --> 00:15:02,069
Ποια είναι η ιστορία σου?
340
00:15:02,102 --> 00:15:05,472
Μόνο το μέσο κορίτσι σου
από την συνηθισμένη πόλη σου.
341
00:15:05,507 --> 00:15:07,642
Α, μαμά και μπαμπά;
342
00:15:07,675 --> 00:15:08,777
Ένα από το καθένα.
343
00:15:08,810 --> 00:15:10,477
Ουάου, είσαι πλήθος πληροφοριών.
344
00:15:10,512 --> 00:15:12,946
Λοιπόν, δεν μπορώ να δώσω
όλα τα αγαθά σε μια νύχτα.
345
00:15:12,980 --> 00:15:14,415
Οι περισσότεροι το κάνουν.
346
00:15:14,448 --> 00:15:15,683
Πραγματικά το απολαμβάνω.
347
00:15:17,217 --> 00:15:18,620
Σοβαρά φεύγεις;
348
00:15:18,653 --> 00:15:20,053
Το δείπνο τελείωσε.
349
00:15:20,087 --> 00:15:21,523
Μόλις ξεκινήσαμε.
350
00:15:22,122 --> 00:15:23,424
Καληνύχτα, Τράβις.
351
00:15:33,635 --> 00:15:35,035
Γεια σου, μωβ πουλόβερ.
352
00:15:35,068 --> 00:15:36,970
Μικρή βοήθεια;
- Ναι.
353
00:15:39,406 --> 00:15:40,007
Ωχ!
354
00:15:40,040 --> 00:15:41,609
Ωχ όχι!
355
00:15:41,643 --> 00:15:42,677
Ω Θεέ μου.
356
00:15:44,077 --> 00:15:44,913
Αστυνομία.
357
00:15:44,945 --> 00:15:46,748
Είναι, είναι καλά.
358
00:15:47,715 --> 00:15:48,516
Εντάξει, είναι εντάξει.
359
00:15:48,550 --> 00:15:49,617
Είναι εντάξει.
360
00:15:49,651 --> 00:15:50,652
Είμαι καλά.
361
00:15:50,685 --> 00:15:51,686
Εντάξει, είσαι καλά;
362
00:15:51,719 --> 00:15:52,887
Α, είμαι καλά.
363
00:15:52,921 --> 00:15:54,622
Εντάξει, λυπάμαι πολύ.
364
00:15:54,656 --> 00:15:55,690
Ω Θεέ μου.
365
00:15:55,723 --> 00:15:56,925
Ω!
366
00:15:56,957 --> 00:15:58,168
Είσαι τόσο
χαριτωμένος και κλαις,
367
00:15:58,192 --> 00:15:59,727
Ορκίζομαι.
- Δεν είμαι, δεν κλαίω.
368
00:15:59,761 --> 00:16:01,763
Είναι, ε, είναι ο άνεμος.
369
00:16:01,796 --> 00:16:04,298
Πόσο καιρό είστε αρχηγός
του συλλόγου Φρίσμπι;
370
00:16:04,331 --> 00:16:05,876
Ω, όχι, όχι, όχι,
δεν είμαι καπετάνιος
371
00:16:05,900 --> 00:16:06,701
του συλλόγου Φρίσμπι.
- Α, ήταν, ε,
372
00:16:06,734 --> 00:16:07,635
ότι ήταν ένα αστείο.
373
00:16:07,669 --> 00:16:08,779
Ήταν ένα αστείο,
θα είμαι εντάξει.
374
00:16:08,803 --> 00:16:09,737
- Ω Γεια.
- Γεια.
375
00:16:09,771 --> 00:16:11,639
Γεια, είμαι η Άμπι.
376
00:16:11,673 --> 00:16:12,473
Θα πάω.
377
00:16:12,507 --> 00:16:14,308
Είμαι, θα ταλαντεύομαι.
378
00:16:14,341 --> 00:16:16,152
Θα πρέπει να βάλετε
λίγο πάγο στις μπάλες σας.
379
00:16:16,176 --> 00:16:18,680
Θα πρέπει να βάλεις
λίγο πάγο στις μπάλες μου.
380
00:16:18,713 --> 00:16:19,781
Εντάξει.
381
00:16:19,814 --> 00:16:21,916
Α, ναι, θα πάω.
382
00:16:21,950 --> 00:16:23,952
Χάρηκα πολύ που
σε γνώρισα, Πάρκερ.
383
00:16:24,819 --> 00:16:26,654
Ω!
384
00:16:26,688 --> 00:16:27,722
Ευχαριστώ φίλε.
385
00:16:27,755 --> 00:16:28,656
Γάμησέ σε!
386
00:16:28,690 --> 00:16:29,990
Πρόσεχε!
387
00:16:39,567 --> 00:16:40,567
Ωχ!
388
00:16:41,636 --> 00:16:42,537
Ωχ.
389
00:16:42,570 --> 00:16:44,672
Θα μπορούσε κάποιος
να ανοίξει ξανά το νερό;
390
00:16:45,940 --> 00:16:47,485
Έτσι η Ρα είπε ότι θα
μείνουμε χωρίς νερό
391
00:16:47,509 --> 00:16:50,143
για τις επόμενες 24 ώρες,
άρα είναι μόνο για νύχτα.
392
00:16:50,177 --> 00:16:52,680
Είστε σίγουροι ότι ο
Σέπλι είναι καλός με αυτό;
393
00:16:52,714 --> 00:16:54,348
Γεια, η Άμπι μένει.
394
00:16:54,381 --> 00:16:56,751
Μείνε έξω από το
δωμάτιο του Τράβις, εντάξει;
395
00:16:56,784 --> 00:16:57,585
Τι?
396
00:16:57,619 --> 00:16:58,653
Δεν μου το είπες
397
00:16:58,686 --> 00:16:59,763
ότι ο Τράβις μένει εδώ.
- Όχι, φυσικά και το έκανα.
398
00:16:59,787 --> 00:17:00,454
Όχι, θυμήσου, σου είπα.
399
00:17:00,487 --> 00:17:01,355
Όχι όχι όχι όχι,
400
00:17:01,388 --> 00:17:02,500
- Όχι, όχι, όχι.
- Δεν μένω εδώ.
401
00:17:02,524 --> 00:17:03,892
- Άμπι, Άμπι!
- Όχι, φεύγω.
402
00:17:03,925 --> 00:17:05,503
Όχι, υπόσχομαι ότι
δεν θα τον δεις ποτέ.
403
00:17:05,527 --> 00:17:06,260
Δεν είναι καν εδώ.
404
00:17:06,293 --> 00:17:07,470
Δεν θα τον δεις, σου υπόσχομαι.
405
00:17:07,494 --> 00:17:08,839
Πρέπει να μείνεις, θα
είναι τόσο διασκεδαστικό.
406
00:17:08,863 --> 00:17:10,632
Πες της ότι ο Τράβις
θα είναι εντάξει.
407
00:17:10,665 --> 00:17:11,842
Α, δεν θα τον
νοιάζει, του αρέσεις.
408
00:17:11,866 --> 00:17:12,901
Δεν με ξέρει.
409
00:17:12,934 --> 00:17:13,868
Του αρέσεις.
410
00:17:13,902 --> 00:17:14,836
Θα κοιμηθούμε.
411
00:17:14,869 --> 00:17:16,738
Τόσο πολύ διασκεδαστικό,
θα κάνουμε σμορς.
412
00:17:16,771 --> 00:17:17,872
Έι, πάμε.
413
00:17:17,906 --> 00:17:18,806
Αντίο.
414
00:17:18,840 --> 00:17:19,840
Αντίο.
415
00:17:24,779 --> 00:17:28,048
Άμπι, μωρό μου, είναι ο μπαμπάς.
416
00:17:29,017 --> 00:17:30,552
Πού πήγες?
417
00:17:30,585 --> 00:17:34,822
Θα μπορούσατε να απαντήσετε στην
κλήση ή τουλάχιστον να μου στείλετε μήνυμα;
418
00:17:51,071 --> 00:17:52,671
Σκατά, σκατά, σκατά,
σκατά, σκατά, σκατά.
419
00:17:56,443 --> 00:17:58,880
Με συγχωρείτε.
420
00:17:58,913 --> 00:17:59,714
Σίγουρα.
421
00:17:59,747 --> 00:18:00,815
Εντάξει, έλεος.
422
00:18:18,967 --> 00:18:20,668
Ιησούς.
423
00:18:20,702 --> 00:18:21,435
Απολαύστε το θέαμα?
424
00:18:21,468 --> 00:18:22,704
Με τρόμαξες.
425
00:18:22,737 --> 00:18:24,572
Ξέρεις ότι δεν είναι
πολύ ελκυστικό ιδίωμα
426
00:18:24,606 --> 00:18:26,074
μόλις σταματήσεις
και το σκεφτείς.
427
00:18:26,106 --> 00:18:27,842
Γιατί στο σεξιστικό σου σύμπαν,
428
00:18:27,875 --> 00:18:29,419
οι γυναίκες στην
πραγματικότητα δεν αφοδεύουν;
429
00:18:29,443 --> 00:18:31,746
Ουάου, αυτή είναι μια τέλεια
λέξη για κάποιον σαν εσένα.
430
00:18:31,779 --> 00:18:35,248
Γνωρίζατε ότι το ρητό
ήταν «βγες έξω από μένα;»
431
00:18:35,282 --> 00:18:38,418
Ο φίλος σου μου το έδωσε
αυτό για να σου το δώσω.
432
00:18:40,588 --> 00:18:41,623
Τι?
433
00:18:41,656 --> 00:18:43,099
Η γυναίκα με την
οποία μόλις έκανες σεξ
434
00:18:43,123 --> 00:18:45,258
σου δίνει τον αριθμό
της και απλά τον πετάς;
435
00:18:45,292 --> 00:18:46,995
Δεν είναι αυτή που
αφήνει τον αριθμό της.
436
00:18:47,028 --> 00:18:48,663
Αυτό σημαδεύει την περιοχή της.
437
00:18:48,696 --> 00:18:50,608
Λοιπόν, τότε ίσως δεν
πρέπει να κάνεις σεξ μαζί της.
438
00:18:50,632 --> 00:18:52,834
Δεν θυμάμαι να της
είχα υποσχεθεί τίποτα.
439
00:18:52,867 --> 00:18:54,234
Ουάου.
440
00:18:54,267 --> 00:18:56,070
Ενσωματώνεις ό,τι είναι
λάθος με το φύλο σου.
441
00:18:56,104 --> 00:18:57,071
Είναι ενήλικη.
442
00:18:57,105 --> 00:18:57,905
Είμαι ενήλικας.
443
00:18:57,939 --> 00:18:59,674
Ήταν συναινετικό.
444
00:18:59,707 --> 00:19:01,109
Κοίτα αυτό.
445
00:19:01,141 --> 00:19:02,442
Ημερομηνία συναίνεσης.
446
00:19:02,476 --> 00:19:04,220
Ποτέ δεν μπορεί να είναι πολύ
προσεκτικός στις μέρες μας.
447
00:19:04,244 --> 00:19:06,213
Με πόσες γυναίκες
έχετε συμβόλαια;
448
00:19:06,246 --> 00:19:08,816
Δεν έχω ιδέα, είμαι ποιοτικός
τύπος πέρα από την ποσότητα.
449
00:19:08,850 --> 00:19:10,918
Θα κάνω εμετό.
450
00:19:10,952 --> 00:19:12,563
Λοιπόν, η κρεβατοκάμαρά
μου είναι στο διάδρομο
451
00:19:12,587 --> 00:19:14,856
και το κρεβάτι είναι δικό
σου όταν θέλεις να τρακάρεις.
452
00:19:14,889 --> 00:19:16,066
Δεν θα κοιμηθώ στο κρεβάτι σου.
453
00:19:16,090 --> 00:19:17,025
Γιατί?
454
00:19:17,058 --> 00:19:18,969
Κανείς εκτός από εμένα
δεν κοιμάται στο κρεβάτι μου.
455
00:19:18,993 --> 00:19:20,236
Το κρεβάτι μου
είναι ιερό έδαφος.
456
00:19:20,260 --> 00:19:21,839
Λοιπόν, γιατί να με
επιτρέψουν στο κρεβάτι σου;
457
00:19:21,863 --> 00:19:24,098
Σκοπεύετε να κάνετε
σεξ μαζί μου απόψε;
458
00:19:24,132 --> 00:19:25,198
Όχι.
459
00:19:26,134 --> 00:19:27,367
Τότε τακτοποιήθηκε.
460
00:19:33,041 --> 00:19:34,542
Ουάου, κάνε τον
εαυτό σου στο σπίτι.
461
00:19:34,575 --> 00:19:37,277
Συγγνώμη, έχω μόνο ένα μεγάλο
τεστ βιογραφικού στις 10 π.μ.
462
00:19:37,310 --> 00:19:38,722
αλλά μπορώ να
επιστρέψω στην κουζίνα.
463
00:19:38,746 --> 00:19:40,057
Όχι, είσαι καλά,
μείνε εκεί που είσαι.
464
00:19:40,081 --> 00:19:41,549
Μην είσαι ανόητος.
465
00:19:41,582 --> 00:19:42,684
Ευχαριστώ.
466
00:19:42,717 --> 00:19:44,094
Θέλεις να σου φτιάξω
τσάι ή κάτι τέτοιο;
467
00:19:44,118 --> 00:19:46,286
Όχι, αλλά, ε, ο
μαρκαδόρος μου μόλις πέθανε.
468
00:19:46,319 --> 00:19:47,487
Μπορώ να δανειστώ ένα;
469
00:19:47,522 --> 00:19:49,256
Ω, ναι, ελέγξτε το πάνω συρτάρι.
470
00:19:51,258 --> 00:19:52,359
Περίμενε, εμ,
471
00:19:52,392 --> 00:19:53,392
όχι.
472
00:19:54,494 --> 00:19:55,897
Ουάου.
473
00:19:55,930 --> 00:19:57,131
Είναι πολύ.
474
00:19:57,165 --> 00:20:00,233
Είναι έγκλημα η
άσκηση ασφαλούς σεξ;
475
00:20:01,736 --> 00:20:02,804
Τι είναι αυτό?
476
00:20:02,837 --> 00:20:04,317
Δεν είναι μαρκαδόρος,
θα σου το πω.
477
00:20:09,110 --> 00:20:10,277
Ένας.
478
00:20:10,310 --> 00:20:11,179
Είναι γιο-γιο;
479
00:20:11,211 --> 00:20:12,980
Όχι, σίγουρα όχι.
480
00:20:13,014 --> 00:20:13,915
Είναι αμήχανο.
481
00:20:13,948 --> 00:20:15,650
Θα πάω για ντους.
482
00:21:25,586 --> 00:21:29,924
Τι κάνεις;
483
00:21:36,164 --> 00:21:38,166
Κακό γατάκι.
484
00:21:38,199 --> 00:21:41,068
Ποντίκι.
485
00:21:41,102 --> 00:21:42,369
Ποντίκι.
486
00:21:44,572 --> 00:21:48,009
Άμπι.
487
00:21:48,042 --> 00:21:49,944
Περιστέρι.
- Πραγματικά χαριτωμένο.
488
00:21:49,977 --> 00:21:50,977
Πόσο?
489
00:21:51,712 --> 00:21:53,014
Ένας.
490
00:21:53,047 --> 00:21:56,050
Δεν είναι αυτό που
νομίζετε ότι είναι.
491
00:21:57,952 --> 00:21:59,020
Άμπι, είσαι.
492
00:21:59,053 --> 00:22:01,055
Περίμενε, τι κάνεις;
493
00:22:07,061 --> 00:22:08,062
Άμπι!
494
00:22:08,095 --> 00:22:09,063
Άμπι!
495
00:22:09,096 --> 00:22:10,031
Τι στο καλό;
496
00:22:10,064 --> 00:22:10,998
Τι συμβαίνει με σένα;
497
00:22:11,032 --> 00:22:11,799
Δεν έκανα τίποτα.
498
00:22:11,833 --> 00:22:12,834
Με συγκινήσατε.
499
00:22:12,867 --> 00:22:14,569
Ω, λέει ο άντρας με
τα μανιασμένα σκληρά.
500
00:22:14,602 --> 00:22:15,746
Θα έπρεπε να είσαι κλειδωμένος.
501
00:22:15,770 --> 00:22:17,370
Είσαι ο νυσταγμένος κόκορας.
502
00:22:17,404 --> 00:22:18,906
Δεν έβαλα το χέρι σου εκεί.
503
00:22:18,940 --> 00:22:21,051
Και αν μπήκατε στον κόπο να
διαβάσετε ένα βιβλίο βιολογίας,
504
00:22:21,075 --> 00:22:22,342
θα το ανακαλύψατε
505
00:22:22,375 --> 00:22:23,620
ότι ονομάζεται απόκριση
παρασυμπαθητικού νεύρου
506
00:22:23,644 --> 00:22:24,579
και θα το ήξερες αν ήξερες κάτι
507
00:22:24,612 --> 00:22:26,214
για τη βιολογία ή τους άνδρες.
508
00:22:26,247 --> 00:22:27,682
Ω, σκατά, βιολογικά!
509
00:22:27,715 --> 00:22:28,649
Τι ώρα είναι?
510
00:22:28,683 --> 00:22:29,449
9:42.
511
00:22:29,482 --> 00:22:30,417
Ω Θεέ μου.
512
00:22:30,450 --> 00:22:32,286
Τι φοράτε;
513
00:22:32,320 --> 00:22:33,254
- Παίζαμε.
- Ήμασταν
514
00:22:33,287 --> 00:22:34,354
παιχνίδι.
515
00:22:35,189 --> 00:22:36,123
Άσε με να σου κάνω μια βόλτα.
516
00:22:36,157 --> 00:22:38,358
Όχι, αυτό είναι
απλώς ένα τρελοκομείο.
517
00:22:39,327 --> 00:22:40,460
Μια νοσοκόμα?
518
00:22:40,493 --> 00:22:41,562
Ναι, όχι, εγώ.
519
00:22:42,196 --> 00:22:43,363
Συγγνώμη, με συγχωρείτε.
520
00:22:45,700 --> 00:22:46,734
Συγνώμη.
521
00:22:46,767 --> 00:22:47,767
Ω Θεέ μου!
522
00:22:59,080 --> 00:23:00,380
Γλίστρησα.
523
00:23:00,413 --> 00:23:01,959
Αλλά εξακολουθώ να συμμετάσχω
στο βιογραφικό μου τεστ.
524
00:23:01,983 --> 00:23:04,752
Λοιπόν, χαίρομαι που
δεν τραβάς την προσοχή
525
00:23:04,785 --> 00:23:05,385
στον εαυτό σου.
526
00:23:05,418 --> 00:23:07,154
Ξεκαρδιστική.
527
00:23:07,188 --> 00:23:08,656
Εντάξει, πρέπει
να τρέξω στην τάξη,
528
00:23:08,689 --> 00:23:09,422
αλλά θέλω ένα πλήρες
παιχνίδι -με το-παιχνίδι
529
00:23:09,434 --> 00:23:10,000
γι' αυτό που συνέβη
χθες το βράδυ.
530
00:23:10,024 --> 00:23:11,068
Δεν έγινε τίποτα χθες το βράδυ.
531
00:23:11,092 --> 00:23:11,993
- Ναι?
- Εγώ δεν τον συμπαθώ.
532
00:23:12,026 --> 00:23:13,227
Ναι,
533
00:23:13,261 --> 00:23:14,701
και γι' αυτό του
δίνεις μια καλημέρα.
534
00:23:18,232 --> 00:23:19,432
Σε ενοχλεί ακόμα ο Μικ;
535
00:23:19,466 --> 00:23:20,668
Ναι.
536
00:23:20,701 --> 00:23:22,469
Πρέπει να τον
κόψεις από τη ζωή σου.
537
00:23:22,503 --> 00:23:23,638
Είναι έξω από τη ζωή μου.
538
00:23:23,671 --> 00:23:24,639
Δεν είναι έξω από τη ζωή σου
539
00:23:24,672 --> 00:23:26,274
γιατί ακόμα σου
στέλνει μηνύματα.
540
00:23:26,307 --> 00:23:27,775
Πρέπει να πάω στην τάξη.
541
00:23:27,808 --> 00:23:28,808
Τι?
542
00:23:32,179 --> 00:23:33,281
Γεια σου.
543
00:23:33,314 --> 00:23:35,016
Πάρκερ, συναντιόμαστε ξανά.
544
00:23:35,049 --> 00:23:37,618
Άμπι, είσαι καλά;
545
00:23:37,652 --> 00:23:40,187
Ναι, ναι, είναι μεγάλη ιστορία.
546
00:23:40,221 --> 00:23:42,757
Γεια, εμ, πώς
είναι οι μπάλες σου;
547
00:23:43,391 --> 00:23:44,191
Όχι καλά.
548
00:23:44,225 --> 00:23:45,226
Ω Θεέ μου.
549
00:23:45,259 --> 00:23:46,727
Είναι εντάξει.
550
00:23:46,761 --> 00:23:50,497
Νομίζω ότι είπαν ότι είχα 20% πιθανότητες
για μια κανονική σεξουαλική ζωή.
551
00:23:52,233 --> 00:23:53,334
Με μπλέκεις;
552
00:23:53,367 --> 00:23:54,302
Δεν είναι αστείο?
553
00:23:54,335 --> 00:23:57,204
Όχι, ήταν, ήταν ξεκαρδιστικό.
554
00:23:57,238 --> 00:23:59,273
Λοιπόν, εντάξει, αντίο.
555
00:23:59,307 --> 00:24:01,208
Έχεις σχέδια για δείπνο απόψε;
556
00:24:01,242 --> 00:24:02,743
Εγώ;
557
00:24:02,777 --> 00:24:03,778
Ναι.
558
00:24:03,811 --> 00:24:06,314
Όχι, δεν έχω σχέδια για δείπνο.
559
00:24:06,347 --> 00:24:08,282
Ξέρω ένα υπέροχο ιταλικό μέρος.
560
00:24:08,316 --> 00:24:11,152
Ένα ένα.
561
00:24:11,185 --> 00:24:12,930
Είναι αυτό, είναι αυτό;
- Όχι, αυτό είναι ναι.
562
00:24:12,954 --> 00:24:14,822
Ναι, θα μου άρεσε πολύ.
563
00:24:14,855 --> 00:24:17,658
Πάρε με στις επτά,
μένω στον κοιτώνα Τάκερ.
564
00:24:17,692 --> 00:24:19,727
Βεβαίως, θα σε πάρω τότε.
565
00:24:19,760 --> 00:24:20,628
Εντάξει.
566
00:24:20,661 --> 00:24:21,661
Αντίο.
567
00:24:24,398 --> 00:24:25,465
Σε βλέπω!
568
00:24:29,036 --> 00:24:31,973
Ω, Πάρκερ.
569
00:24:32,006 --> 00:24:33,274
Πραγματικά?
570
00:24:33,307 --> 00:24:34,208
Ευχαριστώ.
571
00:24:34,241 --> 00:24:35,241
Ευχαριστώ, Πάρκερ.
572
00:24:36,177 --> 00:24:38,112
Ωχ, σε καμία περίπτωση,
Τράβις Μάντοξ.
573
00:24:38,145 --> 00:24:42,049
Μπορείς να συνεχίσεις να χτυπάς, αλλά
δεν θα απαντήσω σε αυτήν την πόρτα.
574
00:24:42,083 --> 00:24:45,052
Με τίποτα.
575
00:24:45,086 --> 00:24:46,220
Θα σε δω σύντομα, Πάρκερ.
576
00:24:48,089 --> 00:24:48,956
Ευχαριστώ και πάλι, Σόνι.
577
00:24:48,990 --> 00:24:50,030
Ανά πάσα στιγμή, γιατρέ.
578
00:24:51,225 --> 00:24:52,492
Γιατρέ Χέϊς.
579
00:24:52,526 --> 00:24:54,462
Πηδάει το όπλο, ξέρεις.
580
00:24:54,494 --> 00:24:56,330
Μόλις ξεκίνησα, αυτό είναι όλο.
581
00:24:56,364 --> 00:24:58,699
Ουάου, φανταχτερό.
582
00:24:58,733 --> 00:24:59,733
Ναι.
583
00:25:01,469 --> 00:25:02,536
Ουάου.
584
00:25:03,604 --> 00:25:05,106
Είστε σε εφημερία;
585
00:25:05,139 --> 00:25:08,042
Όχι, μόλις ενημερώθηκα
για μια παράσταση απόψε.
586
00:25:08,075 --> 00:25:09,987
Ω, ω, μπορώ να πάρω τη
δική μου βόλτα για το σπίτι.
587
00:25:10,011 --> 00:25:11,979
Όχι, όχι, όχι, πρέπει
να πάμε και οι δύο.
588
00:25:12,013 --> 00:25:14,849
Εκτός κι αν έχεις δουλειά ή
έχεις βαρεθεί να με βλέπεις.
589
00:25:14,882 --> 00:25:15,716
Όχι.
590
00:25:15,750 --> 00:25:17,351
Όχι, θα ήθελα πολύ να πάω.
591
00:25:17,385 --> 00:25:19,153
Αυτό είναι - αυτό
θα είναι διασκεδαστικό.
592
00:25:21,255 --> 00:25:23,190
Ξέρεις, πάντα ήθελα
να δω τον Τίτο Ανδρόνικο.
593
00:25:23,224 --> 00:25:26,727
Θεωρείται το πιο
βίαιο έργο του Σαίξπηρ.
594
00:25:26,761 --> 00:25:27,995
Δεν σε πειράζει η βία;
595
00:25:28,029 --> 00:25:30,297
Όχι, ήμουν κάτι σαν
αγοροκόριτσο μεγαλώνοντας.
596
00:25:31,399 --> 00:25:33,200
Λοιπόν, είσαι σε μια απόλαυση.
597
00:25:33,234 --> 00:25:34,735
Ωχ, υποθέτω ότι αρχίζει.
598
00:25:36,003 --> 00:25:37,506
Είναι πρωταθλητής πολιτείας.
599
00:25:37,538 --> 00:25:38,906
Θα βγει αιωρούμενος.
600
00:25:38,939 --> 00:25:40,509
Δεν θα χάσει καθόλου χρόνο.
601
00:25:40,541 --> 00:25:42,043
Εντάξει τι κάνεις?
602
00:25:43,077 --> 00:25:44,879
Η Άμπι δεν μου
έστειλε μήνυμα σήμερα.
603
00:25:44,912 --> 00:25:45,613
Ω Θεέ μου.
604
00:25:45,646 --> 00:25:46,981
Θα ξεχνούσες την Άμπι;
605
00:25:47,014 --> 00:25:48,582
Έχετε δει αυτόν τον τύπο;
606
00:25:48,616 --> 00:25:52,219
Έχει μια λευκή ρόμπα και
μια τεράστια ζώνη, εντάξει;
607
00:25:52,253 --> 00:25:54,331
Εννοώ, συμπεριφέρεσαι σαν το
περίπτερο για τα φιλιά εδώ πέρα.
608
00:25:54,355 --> 00:25:56,090
Πρέπει να εστιάσετε.
609
00:25:57,258 --> 00:25:58,459
Είμαι συγκεντρωμένος.
610
00:26:01,429 --> 00:26:03,330
Αυτός είναι ο Τράβις
που χρειαζόμαστε.
611
00:26:03,364 --> 00:26:04,832
Έλα.
612
00:26:04,865 --> 00:26:07,234
Απλώς δεν ξέρω γιατί
δεν μου έστειλε μήνυμα.
613
00:26:07,268 --> 00:26:08,335
Θα βγω έξω να δω
614
00:26:08,369 --> 00:26:10,129
εάν μπορώ να έχω
καλύτερη λήψη από το κινητό.
615
00:26:10,404 --> 00:26:11,939
Είμαστε νεκροί.
616
00:26:14,708 --> 00:26:16,444
Α, ουάου, σύγχρονη ερμηνεία.
617
00:26:16,477 --> 00:26:17,711
Λατρεύω τον Σαίξπηρ.
618
00:26:22,750 --> 00:26:23,684
Εντάξει, εντάξει.
619
00:26:23,717 --> 00:26:26,153
Στη συνέχεια, έχουμε
το κύριο γεγονός:
620
00:26:26,187 --> 00:26:29,623
Φρέντυ Χέφλιν εναντίον
Τράβις "Μαντ Ντογκ" Μάντοξ!
621
00:26:32,593 --> 00:26:34,328
Αυτό θα είναι υπέροχο.
622
00:26:34,361 --> 00:26:36,764
Ο Τράβις είναι πραγματικό ζώο.
623
00:26:40,267 --> 00:26:41,503
Είσαι καλά?
624
00:26:41,536 --> 00:26:44,573
Ναι, ναι, κάνει
λίγο ζέστη εδώ μέσα.
625
00:26:44,605 --> 00:26:47,174
Πάω να βρω μπάνιο.
626
00:26:48,109 --> 00:26:49,243
Τι στο διάολο, Άμπι;
627
00:26:50,444 --> 00:26:51,988
Δεν απαντάς σε κανένα
από τα κείμενά μου,
628
00:26:52,012 --> 00:26:54,281
και τώρα είσαι εδώ ντυμένος έτσι
629
00:26:54,315 --> 00:26:55,216
με τα γυαλιά σου
να κάνουν παρέα.
630
00:26:55,249 --> 00:26:56,750
Δεν κάνουν παρέα.
631
00:26:56,784 --> 00:26:58,953
Αυτό είναι ένα καλόγουστο
ποσό διάσπασης.
632
00:26:58,986 --> 00:26:59,720
Ναι?
633
00:26:59,753 --> 00:27:00,654
Λοιπόν, μου
αποσπούν την προσοχή.
634
00:27:00,688 --> 00:27:01,789
Ω, συγγνώμη, το ξέχασα.
635
00:27:01,822 --> 00:27:04,325
Είναι όλα για σένα, εγωμανή.
636
00:27:04,358 --> 00:27:05,926
Πρεπει να σε σπάσω.
637
00:27:06,627 --> 00:27:07,695
Καν 'το.
638
00:27:08,929 --> 00:27:10,565
Αυτόν πολεμάς;
639
00:27:10,599 --> 00:27:11,499
Ναι.
640
00:27:11,533 --> 00:27:13,009
Αυτός ο τύπος θα
μπορούσε να σε σκοτώσει.
641
00:27:13,033 --> 00:27:15,836
Είναι αυτός ο παράξενος τρόπος
να παραδεχτείς ότι είσαι σαν εμένα;
642
00:27:15,870 --> 00:27:17,371
Δεν μου αρέσεις.
643
00:27:17,404 --> 00:27:18,439
Αλλά ανησυχώ για σένα.
644
00:27:18,472 --> 00:27:19,608
Ανησυχώ για τον πλανήτη.
645
00:27:19,640 --> 00:27:21,175
Είναι δύο πολύ
διαφορετικά πράγματα.
646
00:27:21,208 --> 00:27:23,777
Εντάξει, αν σας
κάνει το μυαλό ήσυχο,
647
00:27:23,811 --> 00:27:25,312
δεν θα με χτυπήσει καν.
648
00:27:25,346 --> 00:27:26,347
Ξεκαρδιστικό.
649
00:27:26,380 --> 00:27:27,214
Με αμφισβητείς;
650
00:27:27,248 --> 00:27:28,248
Ναι.
651
00:27:28,816 --> 00:27:30,217
Θέλετε να το κάνετε ενδιαφέρον;
652
00:27:30,251 --> 00:27:31,452
Να το κάνω ενδιαφέρον;
653
00:27:31,485 --> 00:27:32,386
Σαν στοίχημα;
654
00:27:32,419 --> 00:27:33,220
Ναι.
655
00:27:33,254 --> 00:27:34,321
Δεν βάζω στοίχημα.
656
00:27:35,422 --> 00:27:36,323
Έλα, Τράβις, σε χρειάζονται.
657
00:27:36,357 --> 00:27:37,958
Ναι, μόνο ένα λεπτό.
658
00:27:37,992 --> 00:27:39,426
Πως είναι αυτό?
659
00:27:39,460 --> 00:27:41,563
Αν καταφέρει να βάλει
ένα χέρι πάνω μου,
660
00:27:41,596 --> 00:27:43,864
Θα πάω χωρίς σεξ
για μια εβδομάδα.
661
00:27:43,898 --> 00:27:45,266
Ωχ.
662
00:27:45,299 --> 00:27:46,299
Ένα μήνα.
663
00:27:47,067 --> 00:27:47,735
Τρεις μήνες.
664
00:27:47,768 --> 00:27:49,136
Τρεις μήνες?
665
00:27:49,170 --> 00:27:51,305
Αυτό είναι αδύνατο
για κάποιον σαν εσένα.
666
00:27:51,338 --> 00:27:55,976
Εντάξει, και αν κερδίσω, πρέπει
να μείνεις μαζί μου για ένα μήνα.
667
00:27:56,010 --> 00:27:56,877
Είσαι μέσα.
668
00:27:56,911 --> 00:27:58,412
Αλλά περάστε το
από το μυαλό σας,
669
00:27:59,914 --> 00:28:02,016
Δεν κάνω ποτέ σεξ μαζί σου.
670
00:28:04,553 --> 00:28:06,420
Δεν θέλω να κάνω
σεξ μαζί σου, Πιτζ.
671
00:28:06,453 --> 00:28:08,255
Θέλω να είμαι κοντά σου.
672
00:28:09,156 --> 00:28:10,156
Είσαι καλός για μένα.
673
00:28:16,463 --> 00:28:17,765
Είσαι όμορφος.
674
00:28:17,798 --> 00:28:18,798
Είσαι νεκρός.
675
00:28:24,405 --> 00:28:25,306
Χα.
676
00:28:25,339 --> 00:28:27,441
Είσαι όμορφος στο διάολο.
677
00:28:27,474 --> 00:28:29,154
Δεν είναι περίεργο που
είσαι ο πρωταθλητής.
678
00:28:29,611 --> 00:28:30,945
Πρωταθλητής της καρδιάς μου.
679
00:28:33,347 --> 00:28:34,516
Έλα, χτύπα τον!
680
00:28:34,549 --> 00:28:36,189
Περπατήσατε ποτέ
στο βουνό Μπρόκμπακ;
681
00:28:37,318 --> 00:28:38,419
Θέλεις?
682
00:28:38,452 --> 00:28:40,054
Θα είμαι ευγενικός, ξέρεις.
683
00:28:41,288 --> 00:28:43,257
Πώς θα με σκοτώσεις,
μεγάλο αγόρι;
684
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
Ζαλισμένος.
685
00:28:54,735 --> 00:28:56,437
Να σε σκοτώσει!
686
00:29:00,474 --> 00:29:01,475
Τι κάνεις?
687
00:29:01,509 --> 00:29:02,611
Σκάσε.
688
00:29:03,645 --> 00:29:04,878
Χτύπα τον!
689
00:29:07,582 --> 00:29:08,849
Μόνο μία φορά!
690
00:29:13,320 --> 00:29:14,888
Ωχ, το μωρό έπεσε κάτω.
691
00:29:14,922 --> 00:29:17,124
Γύρνα στην κούνια σου μωρό μου.
692
00:29:23,197 --> 00:29:24,197
Ω-χο-χο.
693
00:29:24,832 --> 00:29:26,166
Τώρα,
694
00:29:26,200 --> 00:29:28,737
σου φυλάω λοιπόν το πάνω
αριστερό ριχτάρι κάλτσας.
695
00:29:28,769 --> 00:29:30,304
Γάμησέ σε, σκύλα.
696
00:29:31,640 --> 00:29:33,107
Τα καλύπτετε.
697
00:29:33,140 --> 00:29:34,808
Σκύλα.
698
00:29:34,842 --> 00:29:36,076
Με συγχωρείς.
699
00:29:43,417 --> 00:29:45,052
Μόνο μια φορά, χτυπήστε τον!
700
00:29:48,889 --> 00:29:49,889
Ορίστε!
701
00:30:07,609 --> 00:30:11,412
Κυρίες και κύριοι,
Travis Maddox!
702
00:30:14,114 --> 00:30:15,916
Ετοίμασε τις
βαλίτσες σου, περιστέρι.
703
00:30:15,949 --> 00:30:18,218
Έρχεσαι σπίτι μαζί μου.
704
00:30:21,690 --> 00:30:22,823
Πως έγινε αυτό;
705
00:30:29,463 --> 00:30:31,633
Γεια σου, σου πήρα νερό.
706
00:30:34,435 --> 00:30:35,537
Τι συμβαίνει?
707
00:30:38,839 --> 00:30:41,241
Απλώς πρέπει να το
επεξεργαστώ αυτό.
708
00:30:41,275 --> 00:30:42,544
Ξέρω.
709
00:30:42,577 --> 00:30:44,546
Βγαίνουμε για
ένα υπέροχο δείπνο.
710
00:30:44,579 --> 00:30:45,979
Τα πηγαίνετε πολύ καλά.
711
00:30:46,013 --> 00:30:48,015
Σε πάω σε μια παράσταση.
712
00:30:48,683 --> 00:30:50,652
Σε αφήνω για πέντε λεπτά.
713
00:30:50,685 --> 00:30:52,095
Και κατά τη διάρκεια
αυτής της περιόδου,
714
00:30:52,119 --> 00:30:55,856
αποφάσισες να μετακομίσεις
με τον Travis Maddox.
715
00:30:55,889 --> 00:30:57,458
Έχασα ένα στοίχημα.
716
00:30:57,491 --> 00:30:58,526
Σωστά.
717
00:30:58,560 --> 00:30:59,527
Είμαστε μόνο φίλοι.
718
00:30:59,561 --> 00:31:00,671
Θέλω να πω, δεν
είμαστε καν φίλοι.
719
00:31:00,695 --> 00:31:01,929
Δεν είμαστε τίποτα.
720
00:31:01,962 --> 00:31:04,031
Πέρασα πολύ όμορφα
μαζί σου απόψε
721
00:31:04,064 --> 00:31:05,866
και θα ήθελα πολύ
να το ξανακάνω.
722
00:31:09,002 --> 00:31:11,639
Νομίζεις ότι μπορώ, μπορώ
να πάρω ένα φιλί για καληνύχτα;
723
00:31:16,678 --> 00:31:18,212
Ω, Θεέ μου!
724
00:31:18,245 --> 00:31:19,213
Όχι!
725
00:31:19,246 --> 00:31:19,848
Τράβις!
726
00:31:19,880 --> 00:31:21,115
Ώρα να φύγω.
727
00:31:21,148 --> 00:31:22,727
Ναι, πρέπει, πρέπει να
αφήσεις το αυτοκίνητο.
728
00:31:22,751 --> 00:31:26,253
Δεν πρόκειται να κάνει τίποτα.
729
00:31:26,286 --> 00:31:27,454
Βλέπω?
730
00:31:27,488 --> 00:31:28,733
- Όχι, θα με πληγώσει.
- Δεν θα σου κάνει κακό.
731
00:31:28,757 --> 00:31:29,423
Όχι, θα με πληγώσει.
732
00:31:29,456 --> 00:31:30,324
Άνοιξε την πόρτα.
733
00:31:30,357 --> 00:31:31,397
- Βγες από το αμάξι.
- Όχι.
734
00:31:32,059 --> 00:31:32,960
Παρακαλώ βγείτε
από το αυτοκίνητο!
735
00:31:32,993 --> 00:31:34,137
Είσαι δυνατός, δεν πειράζει.
736
00:31:34,161 --> 00:31:35,929
Όχι, είναι μανιακός.
737
00:31:35,963 --> 00:31:37,264
Θα με πληγώσει,
738
00:31:37,297 --> 00:31:38,642
αφήστε το αυτοκίνητο!
- Δεν πρόκειται να πονέσει.
739
00:31:38,666 --> 00:31:40,502
- Άφησε το αυτοκίνητο τώρα!
- Ω Θεέ μου.
740
00:31:40,535 --> 00:31:42,837
Βγες από το γαμημένο αυτοκίνητο!
741
00:31:42,871 --> 00:31:44,539
- Άνοιξε την πόρτα!
- Είσαι τρελός.
742
00:31:44,572 --> 00:31:45,783
Εντάξει εντάξει.
- Άφησε το αυτοκίνητο.
743
00:31:45,807 --> 00:31:48,308
Πήγαινε, πήγαινε, άφησε το αυτοκίνητο!
- Εντάξει, φεύγω.
744
00:31:48,342 --> 00:31:48,942
Εντάξει εντάξει.
745
00:31:48,976 --> 00:31:50,244
Πήγαινε, σε παρακαλώ.
746
00:31:50,277 --> 00:31:51,378
Πήγαινε τώρα.
747
00:31:51,412 --> 00:31:52,212
Εντάξει.
748
00:31:52,246 --> 00:31:53,615
Εντάξει.
749
00:31:53,648 --> 00:31:54,883
Εντάξει.
750
00:31:54,915 --> 00:31:56,417
Ω, Ιησού.
751
00:31:56,450 --> 00:31:59,153
Ναι, πάνω σε αυτό, ναι.
752
00:32:00,454 --> 00:32:01,998
Δεν μπορώ να πιστέψω
ότι συμβαίνει αυτό.
753
00:32:02,022 --> 00:32:03,257
Λοιπόν, για την ιστορία,
754
00:32:03,290 --> 00:32:04,224
Δεν πίστευα ότι θα
τακτοποιούσατε πραγματικά.
755
00:32:04,258 --> 00:32:05,402
Λοιπόν, έβαλα στοίχημα, έχασα.
756
00:32:05,426 --> 00:32:07,494
Είσαι τόσο καλός
όσο ο λόγος σου.
757
00:32:07,529 --> 00:32:09,731
Τα κατάφερα μια νύχτα
χωρίς καμία αστεία υπόθεση.
758
00:32:09,764 --> 00:32:11,766
Νομίζω ότι μπορώ να
τα καταφέρω με άλλα 30.
759
00:32:14,301 --> 00:32:15,301
Τι?
760
00:32:16,203 --> 00:32:17,572
Λοιπόν, μου έδωσες ένα.
761
00:32:17,605 --> 00:32:19,406
Δεν σου έδωσα τίποτα.
762
00:32:19,440 --> 00:32:23,010
Δεν με ενδιαφέρει να
αγγίξω το πουλί σου ξανά.
763
00:32:23,043 --> 00:32:24,779
- Ωχ, ωχ.
- Εντάξει, κατάλαβες;
764
00:32:24,813 --> 00:32:25,814
Εντάξει εντάξει.
765
00:32:25,847 --> 00:32:27,381
Γίνεσαι λίγο άγχος.
766
00:32:27,414 --> 00:32:28,348
Α, τι;
767
00:32:28,382 --> 00:32:29,560
Οι γυναίκες με συναισθήματα
σε κάνουν να φοβάσαι;
768
00:32:29,584 --> 00:32:30,552
Αχ.
769
00:32:30,585 --> 00:32:32,061
Περιμένετε μέχρι να
έχω περίοδο, εντάξει;
770
00:32:32,085 --> 00:32:33,487
Μπορεί να σε μαχαιρώσω.
771
00:32:33,521 --> 00:32:35,800
Συγγνώμη, σκέφτηκα ότι αυτή
θα ήταν μια διασκεδαστική ιδέα.
772
00:32:35,824 --> 00:32:37,191
Λοιπόν, δεν ήταν.
773
00:32:37,224 --> 00:32:38,992
Τι θα λέγατε να πάμε για ύπνο;
774
00:32:39,026 --> 00:32:40,795
Ναι, νομίζεις;
775
00:32:40,829 --> 00:32:42,564
Δώσε μου αυτό, θέλω αυτό.
776
00:32:43,698 --> 00:32:45,299
Και μη με αγγίζεις!
777
00:32:45,332 --> 00:32:47,034
Μην περάσετε αυτή
τη γραμμή, εντάξει;
778
00:32:47,067 --> 00:32:48,503
Τείχος της Κίνας.
779
00:32:57,311 --> 00:33:01,683
♪ Ποτέ δεν πίστευα ότι
θα μου έλειπες τόσο πολύ ♪
780
00:33:01,716 --> 00:33:02,817
Μόλις καθάρισα εδώ μέσα.
781
00:33:02,851 --> 00:33:03,818
Ζεις σαν ζώα.
782
00:33:03,852 --> 00:33:04,786
Παιδιά είστε βρόμικοι.
783
00:33:04,819 --> 00:33:05,854
Άμπι, έλα.
784
00:33:05,887 --> 00:33:07,421
Φύγε από τη μέση.
785
00:33:07,454 --> 00:33:10,324
Έλα, φύγε από τη μέση.
786
00:33:10,357 --> 00:33:11,659
Άμπι, φύγε από τη μέση!
787
00:33:11,693 --> 00:33:12,694
Γεια!
788
00:33:14,696 --> 00:33:15,830
Όχι όχι όχι όχι!
789
00:33:15,864 --> 00:33:18,298
♪ Σχετικά με εσάς ♪
790
00:33:18,967 --> 00:33:20,935
Ελάτε, κορίτσια.
791
00:33:23,705 --> 00:33:25,707
♪ Μόλις ξυπνήσω ♪
792
00:33:25,740 --> 00:33:27,407
♪ Οποιαδήποτε νύχτα ♪
793
00:33:27,441 --> 00:33:29,009
♪ Οποιαδήποτε μέρα ♪
794
00:33:30,512 --> 00:33:34,916
♪ Ξέρω ότι εσύ πρέπει
να αφαιρέσω τα μπλουζ ♪
795
00:33:37,017 --> 00:33:38,452
♪ Πρέπει να είναι αγάπη ♪
796
00:33:38,485 --> 00:33:40,755
♪ Αγάπη, αγάπη ♪
797
00:33:41,856 --> 00:33:43,558
♪ Πρέπει να είναι
αγάπη ♪ - Σώπα.
798
00:33:43,591 --> 00:33:44,692
♪ Αγάπη, αγάπη ♪
799
00:33:44,726 --> 00:33:45,760
Ω.
800
00:33:45,793 --> 00:33:47,060
♪ Τίποτα περισσότερο ♪
801
00:33:47,094 --> 00:33:48,495
♪ Τίποτα λιγότερο ♪
802
00:33:48,530 --> 00:33:51,533
♪ Η αγάπη είναι το καλύτερο ♪
803
00:33:52,700 --> 00:33:56,069
♪ Πώς γίνεται να μπορούμε
να πούμε τόσα πολλά ♪
804
00:33:56,103 --> 00:33:56,905
Γεια σου, Σεπ,
θα πάω στο μαγαζί.
805
00:33:56,938 --> 00:33:57,938
Θέλεις?
806
00:33:58,873 --> 00:34:00,775
Φέρτε το, ναι.
807
00:34:04,946 --> 00:34:05,914
Ναι.
808
00:34:05,947 --> 00:34:07,457
♪ Ευλόγησέ σε και
ευλόγησέ με, μωρό μου ♪
809
00:34:07,481 --> 00:34:09,584
- Προσπαθώ, προσπαθώ!
- Πάνω, πάνω, πάνω, πάνω.
810
00:34:09,617 --> 00:34:10,928
Εντάξει, καλή
δουλειά, πήγαινε σπίτι.
811
00:34:10,952 --> 00:34:12,085
Θα τα παρατήσεις;
812
00:34:12,119 --> 00:34:12,854
Συνέχισε τότε!
- Όχι, προσπαθώ!
813
00:34:12,887 --> 00:34:13,887
Προσπαθώ!
814
00:34:14,856 --> 00:34:16,390
Ναι.
815
00:34:16,423 --> 00:34:17,025
Ένα.
816
00:34:17,057 --> 00:34:17,992
Δύο.
817
00:34:18,026 --> 00:34:20,728
Ξέρετε, αυτό είναι πολύ εύκολο.
818
00:34:20,762 --> 00:34:21,863
Το έκανες τόσο δύσκολο.
819
00:34:21,896 --> 00:34:22,897
Ω.
820
00:34:22,931 --> 00:34:24,766
Όχι, μπορώ να το κάνω.
821
00:34:24,799 --> 00:34:25,833
Δεν γνωρίζω.
822
00:34:25,867 --> 00:34:26,801
Πήγαινα στο σπίτι για να
γνωρίσω την οικογένεια.
823
00:34:26,834 --> 00:34:27,969
Ξεπέρασε τον εαυτό σου.
824
00:34:28,002 --> 00:34:29,436
Είναι απλά το
δείπνο της Κυριακής.
825
00:34:29,469 --> 00:34:31,138
Τι έκανες την τελευταία ώρα;
826
00:34:31,171 --> 00:34:32,439
Προσπαθώ να βρω τον γαμημένο.
827
00:34:32,472 --> 00:34:33,472
Που είναι?
828
00:34:34,809 --> 00:34:35,843
Πώς γίνεται αυτό?
829
00:34:36,978 --> 00:34:37,912
Έτσι ήταν όταν το βρήκα.
830
00:34:37,946 --> 00:34:38,947
Ω, είσαι άχρηστος.
831
00:34:38,980 --> 00:34:40,715
Απλώς δώστε μου ένα επτά-δεκάξι.
832
00:34:40,748 --> 00:34:41,825
Γεια, δεν είμαι η σκύλα σου.
833
00:34:41,849 --> 00:34:43,250
Και είσαι μια
όμορφη μικρή σκύλα.
834
00:34:43,283 --> 00:34:44,852
Πες με πάλι σκύλα, ε;
835
00:34:44,886 --> 00:34:45,887
Σκύλα, σκύλα.
836
00:34:45,920 --> 00:34:46,920
Γεια σου, βουτιές.
837
00:34:47,555 --> 00:34:48,188
Έχουμε παρέα.
838
00:34:48,221 --> 00:34:49,824
Ω, ω, ω, ω, μου.
839
00:34:49,857 --> 00:34:52,225
Ο αδερφός φέρνει
στο σπίτι ένα κορίτσι.
840
00:34:52,259 --> 00:34:53,728
Παιδιά, αυτή είναι η Άμπι.
841
00:34:53,761 --> 00:34:56,396
Άμπι, αυτά είναι τα ανόητα
δίδυμα, ο Τάιλερ και ο Τέιλορ.
842
00:34:56,430 --> 00:34:57,164
Γεια.
843
00:34:57,197 --> 00:34:58,800
Αδελφικά, προφανώς.
844
00:34:58,833 --> 00:35:00,702
Και δεν είμαστε ηλίθιοι.
845
00:35:00,735 --> 00:35:01,769
Ο Τράβις είναι ο βλάκας.
846
00:35:01,803 --> 00:35:03,914
Μπορείτε παιδιά να μην
συμπεριφέρεστε σαν μαλάκες ακόμα;
847
00:35:03,938 --> 00:35:05,172
Ω.
848
00:35:05,205 --> 00:35:07,083
Ο αδερφός βγάζει το στόμα
μπροστά στη γυναίκα του.
849
00:35:07,107 --> 00:35:08,351
Είσαι μεγάλος
τύπος, έτσι δεν είναι;
850
00:35:08,375 --> 00:35:10,153
Ναι, είσαι ο μεγάλος άντρας
στην πανεπιστημιούπολη, σωστά;
851
00:35:10,177 --> 00:35:11,111
Δεν έχει νόημα.
852
00:35:11,144 --> 00:35:12,780
Λοιπόν, αυτό είναι λογικό.
853
00:35:13,648 --> 00:35:14,448
Ω.
854
00:35:14,481 --> 00:35:15,248
Τέϊλορ!
855
00:35:15,282 --> 00:35:17,250
Κόμπρα Κάϊ!
856
00:35:17,284 --> 00:35:18,218
Γύρνα πίσω, Τέϊλορ.
857
00:35:18,251 --> 00:35:19,954
Τόσο ανώριμος.
858
00:35:19,988 --> 00:35:22,090
Ω, είσαι η Άμπιγκεϊλ, σωστά;
859
00:35:22,122 --> 00:35:22,924
Μμ-χμ.
860
00:35:22,957 --> 00:35:24,559
Είμαι, ε, ο Τρέντον.
861
00:35:24,592 --> 00:35:26,761
Ο πιο ελκυστικός αδερφός Maddox.
862
00:35:26,794 --> 00:35:28,029
Γεια.
863
00:35:28,062 --> 00:35:28,963
Σου έχει πει ποτέ κανείς
ότι έχεις τα περισσότερα.
864
00:35:28,997 --> 00:35:29,797
Όχι!
865
00:35:29,831 --> 00:35:30,898
Όχι.
866
00:35:30,932 --> 00:35:33,968
Κυρίες, όχι μπροστά
στο ποδήλατό μου.
867
00:35:34,002 --> 00:35:35,202
Πάρτε το στο ρινγκ.
868
00:35:35,235 --> 00:35:36,537
Ναι, κύριε.
869
00:35:36,571 --> 00:35:38,082
Βάλτε τα εργαλεία
μου εκεί που τα βρήκατε.
870
00:35:38,106 --> 00:35:39,239
Ναι, κύριε.
871
00:35:39,841 --> 00:35:42,142
Γεια, είμαι ο Τζεφ.
872
00:35:43,210 --> 00:35:44,012
Είμαι η Άμπι.
873
00:35:44,045 --> 00:35:45,747
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
874
00:35:45,780 --> 00:35:46,981
Κι εσύ.
875
00:35:47,015 --> 00:35:48,015
- Έλα μέσα.
- Ευχαριστώ.
876
00:35:50,985 --> 00:35:52,252
Λοιπόν, Άμπι,
877
00:35:53,755 --> 00:35:56,156
έχετε δοκιμάσει ποτέ τη νοστιμιά
878
00:35:56,189 --> 00:35:57,859
τηγανητό κοτόπουλο
από το Κεντάκι;
879
00:35:57,892 --> 00:36:00,494
Βλάκα, δεν είναι κάθε
κοτόπουλο από το Κεντάκι.
880
00:36:00,528 --> 00:36:01,562
Ναι είναι.
881
00:36:01,596 --> 00:36:02,706
Γι' αυτό το λένε τηγανητό
κοτόπουλο Κεντάκι.
882
00:36:02,730 --> 00:36:03,665
Τι συμβαίνει εδώ?
883
00:36:03,698 --> 00:36:04,498
Είσαι σοβαρός?
884
00:36:04,532 --> 00:36:05,533
Επέστρεψες.
885
00:36:05,566 --> 00:36:06,710
Τι συμβαίνει ρε παιδιά;
- Γιο.
886
00:36:06,734 --> 00:36:07,434
Γεια σου.
887
00:36:07,467 --> 00:36:08,335
Φίλε, τα κατάφερες.
888
00:36:08,368 --> 00:36:09,302
Τι συμβαίνει?
889
00:36:09,336 --> 00:36:10,648
Γεια, συγγνώμη,
ε, η δουλειά άργησε.
890
00:36:10,672 --> 00:36:12,472
Εντάξει, πρέπει να
είσαι, χμ, είναι η Άμπι;
891
00:36:12,507 --> 00:36:14,609
Ναι, και είσαι ο Τόμας, σωστά;
892
00:36:14,642 --> 00:36:15,610
Είσαι ο μεγαλύτερος.
893
00:36:15,643 --> 00:36:17,353
Βλέπω ότι ο Τράβις σε
προειδοποίησε για εμάς, ε;
894
00:36:17,377 --> 00:36:19,113
Καθηλωτική
συζήτηση, ας σκάψουμε.
895
00:36:19,147 --> 00:36:19,947
- Ναι.
- Ω! ναι.
896
00:36:19,981 --> 00:36:21,248
Γκρέις.
897
00:36:23,450 --> 00:36:24,450
Τράβις.
898
00:36:27,555 --> 00:36:29,691
Ω, Επουράνιο Πατέρα.
899
00:36:29,724 --> 00:36:32,760
Σας ευχαριστούμε για το φαγητό,
που θυμόμαστε τους πεινασμένους.
900
00:36:32,794 --> 00:36:35,029
Παρακαλώ προσέξτε την
αγαπημένη μας μητέρα, Diane.
901
00:36:35,063 --> 00:36:36,798
Μπορεί αυτή να
αναπαυθεί εν ειρήνη.
902
00:36:36,831 --> 00:36:37,632
Αμήν.
903
00:36:37,665 --> 00:36:38,398
Δώσε μου.
904
00:36:38,432 --> 00:36:39,366
- Μπορούμε?
- Εντάξει.
905
00:36:39,399 --> 00:36:40,678
Όλα αυτά είναι
μπαστούνια, μπαμπά;
906
00:36:40,702 --> 00:36:41,903
Θέλω στήθος,
907
00:36:41,936 --> 00:36:43,037
Θέλω στήθος.
- Θέλω στήθος.
908
00:36:43,071 --> 00:36:44,005
Παιδιά, παιδιά, υπάρχει
μια κυρία παρούσα.
909
00:36:44,038 --> 00:36:45,640
Ω, Θεέ μου, λυπάμαι πολύ.
910
00:36:45,673 --> 00:36:46,841
Ουάου.
911
00:36:46,874 --> 00:36:47,775
Είναι ωραίοι σήμερα.
912
00:36:47,809 --> 00:36:48,543
Αυτά είναι μερικά καλά κομμάτια.
913
00:36:48,576 --> 00:36:50,210
Πραγματικά γλυκό,
ευχαριστώ, παιδιά.
914
00:36:50,243 --> 00:36:52,379
Α, δεν θέλω να βρέξω
στην παρέλαση του Τράβις,
915
00:36:52,412 --> 00:36:54,982
αλλά η βάρδια μου ξεκινάει
στις 10, οπότε ας ασχοληθούμε.
916
00:36:55,016 --> 00:36:56,584
- 10, Θεέ.
- Κάπως έτσι.
917
00:36:56,617 --> 00:36:58,261
Απλώς λέω αν θέλεις
να παίξουμε, ας παίξουμε.
918
00:36:58,285 --> 00:37:01,022
Θα πρέπει να σου
βγάλω τον πισινό γρήγορα.
919
00:37:01,055 --> 00:37:02,156
Ω! ναι.
920
00:37:02,190 --> 00:37:03,925
Μπορώ να μεταφέρω
κάποια πράγματα.
921
00:37:12,066 --> 00:37:15,069
Εντάξει, το όνομα του
παιχνιδιού είναι "Κράτα τους Τέξας", Άμπι,
922
00:37:15,103 --> 00:37:16,003
είσαι μέσα;
923
00:37:16,037 --> 00:37:18,005
Α, δεν είναι για μένα.
924
00:37:18,039 --> 00:37:19,207
Αναψυκτικά?
925
00:37:19,239 --> 00:37:20,708
Ναι.
926
00:37:20,742 --> 00:37:22,844
Μπύρα για μένα και
έχει πατατάκια εκεί πάνω
927
00:37:22,877 --> 00:37:24,588
και υπάρχει βουτιά και
υπάρχει σαν να ξέρεις,
928
00:37:24,612 --> 00:37:26,080
ό,τι μπορείς να κουβαλήσεις.
929
00:37:26,114 --> 00:37:27,247
Εντάξει.
930
00:37:27,280 --> 00:37:27,949
Σύμφωνοι, σύμφωνοι, σύμφωνοι,
σύμφωνοι, σύμφωνοι, σύμφωνοι.
931
00:37:27,982 --> 00:37:29,083
Πάμε.
932
00:37:29,117 --> 00:37:30,259
Αφήστε με να πάρω το τσιπάκι.
933
00:37:30,283 --> 00:37:31,719
Δεν έχω τίποτα.
934
00:37:32,687 --> 00:37:33,687
Φάε σκατά.
935
00:37:35,022 --> 00:37:38,059
Κατευθείαν στο ποτάμι
και το ξανακάνει, παιδιά.
936
00:37:39,193 --> 00:37:40,393
Με δουλεύεις?
937
00:37:40,427 --> 00:37:41,863
Άμπι, παρακολουθείς λίγο.
938
00:37:41,896 --> 00:37:42,897
Θέλετε να συμμετάσχετε;
939
00:37:42,930 --> 00:37:44,065
Ω, είμαι καλά.
940
00:37:44,098 --> 00:37:45,265
Μην ανησυχείς.
941
00:37:45,298 --> 00:37:47,018
Το αντιμετωπίζουμε
εύκολα με τις κυρίες εδώ.
942
00:37:48,069 --> 00:37:49,179
Μπορούμε να παίξουμε
"Πάμε για Ψάρεμα" αν θέλετε.
943
00:37:49,203 --> 00:37:50,446
Ξέρεις, στην
πραγματικότητα δεν νομίζω
944
00:37:50,470 --> 00:37:51,715
Είναι ένα θέμα να
με κάνετε εύκολα.
945
00:37:51,739 --> 00:37:53,217
Πραγματικά νομίζω
ότι είναι θέμα δική μου
946
00:37:53,241 --> 00:37:55,042
τα πηγαίνετε εύκολα παιδιά.
947
00:37:55,076 --> 00:37:56,076
Ω.
948
00:37:56,944 --> 00:37:58,913
Εντάξει, σοβαρολογείς.
949
00:37:58,946 --> 00:37:59,747
Μμ-Χμ.
950
00:37:59,781 --> 00:38:00,581
Εντάξει.
951
00:38:00,615 --> 00:38:01,615
Εντάξει.
952
00:38:02,449 --> 00:38:03,994
Άμπι, μπορεί να μην
θέλεις να το κάνεις αυτό.
953
00:38:04,018 --> 00:38:05,485
Ο Τέιλορ μπορεί
να μοιάζει με ηλίθιο,
954
00:38:05,520 --> 00:38:07,865
αλλά τυχαίνει να είναι ένας από τους
καλύτερους παίκτες πόκερ στην πόλη.
955
00:38:07,889 --> 00:38:10,057
Α, στην πόλη.
956
00:38:10,091 --> 00:38:11,091
Στο νομό.
957
00:38:12,093 --> 00:38:13,426
Ω, ουάου, η κομητεία.
958
00:38:13,460 --> 00:38:14,900
Έχει παίξει ακόμη
και στην τηλεόραση.
959
00:38:14,929 --> 00:38:17,198
Α, στην τηλεόραση.
960
00:38:17,231 --> 00:38:19,399
Είναι πολύ
εντυπωσιακό, δεν ξέρω.
961
00:38:25,740 --> 00:38:26,741
Πάμε.
962
00:38:26,774 --> 00:38:27,774
Εντάξει.
963
00:38:35,516 --> 00:38:38,119
Πάσο, η τύχη του αρχαρίου.
964
00:38:38,152 --> 00:38:40,121
Δεν είναι τύχη αρχαρίων.
965
00:38:40,154 --> 00:38:42,089
Λοιπόν, δεν είπα
ποτέ ότι είμαι αρχάριος.
966
00:38:43,691 --> 00:38:44,691
Κλήση.
967
00:38:45,226 --> 00:38:49,096
Φλας.
968
00:38:49,130 --> 00:38:50,231
Ζευγάρι άσων.
969
00:38:50,264 --> 00:38:51,732
Ναι!
970
00:38:51,766 --> 00:38:52,767
Ναι!
971
00:38:52,800 --> 00:38:54,836
Ναι, ναι, ναι,
ναι, ναι, ναι, ναι.
972
00:38:54,869 --> 00:38:56,403
Άσσοι και οχτάρια, αγόρια.
973
00:38:56,436 --> 00:38:58,239
Μη μου πεις!
974
00:38:58,272 --> 00:39:00,141
Αυτό είναι ένα γεμάτο σπίτι.
975
00:39:00,174 --> 00:39:01,275
Ναι είναι.
976
00:39:01,309 --> 00:39:02,910
Μόλις ταλαιπωρήθηκες, αδερφέ.
977
00:39:02,944 --> 00:39:06,180
Λοιπόν, όχι, είναι φασαρία
μόνο αν σου κρατήσω τα λεφτά.
978
00:39:06,214 --> 00:39:07,014
Ω.
979
00:39:07,048 --> 00:39:08,216
Ω, όχι, όχι, όχι.
980
00:39:08,249 --> 00:39:11,185
Αγάπη μου, αυτά τα
χρήματα είναι δικά σου.
981
00:39:11,219 --> 00:39:13,187
Το κέρδισες δίκαια.
982
00:39:13,221 --> 00:39:14,222
Σκατά.
983
00:39:14,255 --> 00:39:16,724
Πού έμαθες να παίζεις;
984
00:39:16,757 --> 00:39:18,059
Σπίτι.
985
00:39:18,092 --> 00:39:19,359
Σπίτι?
986
00:39:20,294 --> 00:39:21,394
Που ήταν αυτό?
987
00:39:22,129 --> 00:39:23,396
Βέγκας.
988
00:39:24,232 --> 00:39:25,233
Ο μπαμπάς μου με δίδαξε.
989
00:39:26,200 --> 00:39:29,770
Ήταν ένας παίκτης πόκερ υψηλού
πονταρίσματος ονόματι Abernathy.
990
00:39:31,005 --> 00:39:33,841
Θυμάμαι ότι άκουσα
ιστορίες για αυτόν στο Βέγκας.
991
00:39:33,875 --> 00:39:34,575
Τι συνέβη?
992
00:39:34,609 --> 00:39:37,111
Α, είχε αυτή την κόρη.
993
00:39:37,144 --> 00:39:38,613
Πήγαινε μαζί του παντού.
994
00:39:39,614 --> 00:39:40,824
Νομίζω ότι η μαμά έφυγε πάνω του
995
00:39:40,848 --> 00:39:42,750
οπότε τη μεγάλωνε μόνος του.
996
00:39:43,684 --> 00:39:45,062
Τα μάτια σου ακόμα
και όταν ανακατεύεσαι.
997
00:39:45,086 --> 00:39:46,263
Ενώ ήταν πολύ μικρή
για να παίξει νόμιμα
998
00:39:46,287 --> 00:39:50,157
αλλά φίλε, ήταν θαύμα του πόκερ.
999
00:39:50,191 --> 00:39:52,260
Όσο εκείνη γινόταν
καλύτερα, εκείνος χειροτέρευε.
1000
00:39:53,060 --> 00:39:56,429
Έτσι έμεινε να τον
σώζει ακόμα και ως παιδί.
1001
00:39:56,463 --> 00:39:58,599
Κοιτάξτε τον
αντίπαλό σας στα μάτια.
1002
00:40:00,167 --> 00:40:01,468
Το θυμάμαι αυτό.
1003
00:40:01,502 --> 00:40:03,337
Την αποκαλούσαν "Τυχερό Γούρι".
1004
00:40:03,371 --> 00:40:04,739
Τυχερός 13.
1005
00:40:04,772 --> 00:40:07,375
Άμπι, πρέπει να την
έχεις ακούσει, σωστά;
1006
00:40:07,407 --> 00:40:09,176
Πρέπει να είναι
περίπου στην ηλικία σου.
1007
00:40:11,679 --> 00:40:16,517
Τελικά, αυτό είσαι εσύ
στο άρθρο, έτσι δεν είναι;
1008
00:40:23,423 --> 00:40:24,692
Είσαι τυχερός 13;
1009
00:40:25,860 --> 00:40:28,029
Μόλις μας έπιασε το "Τυχερό 13";
1010
00:40:28,062 --> 00:40:29,096
Όχι γαμημένος τρόπος.
1011
00:40:29,130 --> 00:40:30,564
Παιδιά, συγγνώμη.
1012
00:40:30,598 --> 00:40:32,733
Δεν προσπάθησα να σας
ενοχλήσω ή τίποτα, το ορκίζομαι.
1013
00:40:32,767 --> 00:40:35,703
Είμαι.
- Τυχεροί 13 σε αυτό το σπίτι;
1014
00:40:35,736 --> 00:40:36,604
Ναι.
1015
00:40:36,637 --> 00:40:39,240
Τυχερό δεκατριάρι στο σπίτι!
1016
00:40:39,273 --> 00:40:40,374
Τυχερός 13 στο σπίτι.
1017
00:40:40,408 --> 00:40:41,485
Άμπι, μπορώ να βγάλω
μια φωτογραφία μαζί σου;
1018
00:40:41,509 --> 00:40:42,552
Όχι, παιδιά, δεν
ήταν πραγματικά.
1019
00:40:42,576 --> 00:40:43,778
Παιδιά, παιδιά, γεια.
1020
00:40:43,811 --> 00:40:45,022
Λειτουργείς σαν ένα
μάτσο θαυμάστριες.
1021
00:40:45,046 --> 00:40:45,613
Φύγε από το δρόμο μου.
1022
00:40:45,646 --> 00:40:46,446
Είσαι θαυμάστρια.
1023
00:40:46,479 --> 00:40:47,315
Με χτύπησε.
1024
00:40:47,348 --> 00:40:48,548
Είσαι θαυμάστρια, μετακόμισε!
1025
00:40:49,216 --> 00:40:50,351
Σκάσε!
1026
00:40:50,384 --> 00:40:52,384
Βγάλτε το άσχημο πρόσωπο
του κώλου σας από τη μέση!
1027
00:40:56,489 --> 00:40:58,993
♪ Πρέπει να είμαι
κοντά σου κάθε βράδυ ♪
1028
00:40:59,961 --> 00:41:00,995
♪ Καθημερινά ♪
1029
00:41:01,028 --> 00:41:03,030
Κάνεις σαν να είσαι τόσο αθώος.
1030
00:41:03,064 --> 00:41:06,000
♪ Δεν μπορούσα να είμαι
ευτυχισμένη μωρό μου ♪ - Γάμα σου!
1031
00:41:06,033 --> 00:41:07,501
♪ Με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ♪
1032
00:41:07,535 --> 00:41:10,137
Πώς μπόρεσε να το
κάνει αυτό στην Τέσα;
1033
00:41:10,171 --> 00:41:10,972
Τζαμπ.
1034
00:41:11,005 --> 00:41:11,939
Σταυρός.
1035
00:41:11,973 --> 00:41:12,983
Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος?
1036
00:41:13,007 --> 00:41:14,785
Δεν ξέρω, είμαι
χαρούμενος μαχητής, εντάξει;
1037
00:41:14,809 --> 00:41:15,810
Όχι όχι.
1038
00:41:15,843 --> 00:41:16,777
Αν ήσουν πραγματικά
χαρούμενος στο ρινγκ,
1039
00:41:16,811 --> 00:41:18,312
θα ήταν τόσο εύκολο
να χαστουκίσεις
1040
00:41:18,346 --> 00:41:19,589
που χαμογελάει.
- Θα αφόπλιζε τους ανθρώπους.
1041
00:41:19,613 --> 00:41:20,715
Τζαμπ, σταυρός.
1042
00:41:20,748 --> 00:41:21,959
Αυτή τη φορά με
πραγματικό νόημα.
1043
00:41:21,983 --> 00:41:23,951
Εντάξει, εντάξει,
κατάλαβα, θα θυμώσω.
1044
00:41:23,985 --> 00:41:25,186
Λοιπόν, μπορείς να πας;
1045
00:41:25,219 --> 00:41:26,187
Πήγαινε τώρα, πήγαινε τώρα!
- Είμαι θυμωμένος, εντάξει.
1046
00:41:26,220 --> 00:41:27,497
Τρύπημα, σταυρός,
τρύπημα, σταυρός.
1047
00:41:27,521 --> 00:41:29,991
Ω.
1048
00:41:30,024 --> 00:41:31,525
♪ Πρέπει να είναι αγάπη ♪
1049
00:41:31,559 --> 00:41:34,228
♪ Αγάπη, αγάπη ♪
1050
00:41:34,261 --> 00:41:35,463
♪ Τίποτα περισσότερο ♪
1051
00:41:35,495 --> 00:41:36,731
♪ Τίποτα λιγότερο ♪
1052
00:41:36,764 --> 00:41:39,533
♪ Η αγάπη είναι το καλύτερο ♪
1053
00:41:39,567 --> 00:41:41,578
Όπως και εγώ, δεν έχω
βγει ποτέ με κάποιον σαν αυτόν
1054
00:41:41,602 --> 00:41:43,904
αλλά όταν είμαι μαζί του, απλά,
1055
00:41:45,039 --> 00:41:47,775
μερικές φορές νιώθω ότι θα μπορούσε
να είναι για πάντα το άτομό μου.
1056
00:41:47,808 --> 00:41:48,986
Δεν ξέρω, απλά με κάνει να γελάω
1057
00:41:49,010 --> 00:41:51,245
με αυτόν τον
τρόπο που, δεν ξέρω,
1058
00:41:51,278 --> 00:41:54,949
όπως ο Τράβις σε κάνει να γελάς.
1059
00:41:54,982 --> 00:41:57,618
Δεν ξέρω τι λες.
1060
00:41:57,651 --> 00:41:58,919
Αυτό είναι μαλακία.
1061
00:41:58,953 --> 00:41:59,553
Δεν γνωρίζω.
1062
00:41:59,587 --> 00:42:00,755
Σκύλα, ξέρεις.
1063
00:42:00,788 --> 00:42:02,199
Εντάξει, ναι, κοίτα,
θα το παραδεχτώ.
1064
00:42:02,223 --> 00:42:03,333
Η σωματική του
διάπλαση είναι ελκυστική.
1065
00:42:03,357 --> 00:42:05,526
Η σωματική του
διάπλαση είναι ελκυστική;
1066
00:42:05,559 --> 00:42:07,862
Ναι, η σωματική του
διάπλαση είναι ελκυστική.
1067
00:42:07,895 --> 00:42:09,373
Αλλά έχω μάθει να μην
φλερτάρω τον ενθουσιασμό
1068
00:42:09,397 --> 00:42:10,631
για χάρη του ενθουσιασμού.
1069
00:42:10,664 --> 00:42:13,134
Εννοώ, ειλικρινά,
φαίνεται λίγο τρελός.
1070
00:42:13,167 --> 00:42:17,271
Και ξέρουμε και οι δύο ότι το τελευταίο
πράγμα που χρειάζομαι είναι πιο τρελό.
1071
00:42:17,304 --> 00:42:18,372
Απολύτως.
1072
00:42:41,028 --> 00:42:41,829
Εγώ.
1073
00:42:41,862 --> 00:42:43,164
Ουφ.
1074
00:42:44,398 --> 00:42:47,101
Πιστεύω ότι αυτή είναι
η πλευρά μου στο κρεβάτι.
1075
00:42:47,134 --> 00:42:48,134
Μετακομίζω.
1076
00:42:49,870 --> 00:42:51,172
Τελειώσατε την εργασία;
1077
00:42:51,205 --> 00:42:52,406
Ναι, σχεδόν.
1078
00:42:52,440 --> 00:42:53,374
Χρειάζεστε βοήθεια;
1079
00:42:53,407 --> 00:42:54,407
Μπα, είμαι καλά.
1080
00:42:56,777 --> 00:43:00,014
Σε παρακαλώ πες μου ότι δεν
θα κόψεις τα νύχια σου στο κρεβάτι.
1081
00:43:03,317 --> 00:43:05,719
♪ Θα μου λείψεις ♪
1082
00:43:05,753 --> 00:43:08,889
Λοιπόν, ακούω ότι σε δύο
μέρες κάποιος έχει γενέθλια.
1083
00:43:08,923 --> 00:43:11,392
Ακούς ή κρυφάκουσες;
1084
00:43:11,425 --> 00:43:12,665
Αυτό ήταν μεταξύ Μερ και εμένα.
1085
00:43:13,828 --> 00:43:14,829
Ωχ!
1086
00:43:14,862 --> 00:43:15,496
Αυτή ήταν μια
ιδιωτική συνομιλία.
1087
00:43:15,530 --> 00:43:16,964
Αυτό πόνεσε.
1088
00:43:16,997 --> 00:43:18,375
Λοιπόν, σε εξυπηρετεί
σωστά για υποκλοπή.
1089
00:43:18,399 --> 00:43:19,900
Ουά-χο.
1090
00:43:19,934 --> 00:43:21,335
Τι έβγαλα από σένα εκεί;
1091
00:43:21,368 --> 00:43:22,269
Τι είσαι, μισό μπουλντόγκ;
1092
00:43:22,303 --> 00:43:23,538
Λοιπόν, με χαϊδεύτηκες.
1093
00:43:23,572 --> 00:43:25,507
Δεν σε ψηλαφίστηκα,
αυτό ήταν λαθροθηρία.
1094
00:43:26,373 --> 00:43:27,675
Α, είσαι ρουφηχτός.
1095
00:43:27,708 --> 00:43:29,386
Δεν το κατάλαβα αυτό.
- Μμ, δεν είμαι γαργαλητό.
1096
00:43:29,410 --> 00:43:30,344
Εντάξει, όχι.
1097
00:43:30,377 --> 00:43:31,489
Θέλετε πραγματικά
να το παίξετε αυτό;
1098
00:43:31,513 --> 00:43:32,313
Εντάξει.
1099
00:43:32,346 --> 00:43:33,314
Έλα.
1100
00:43:33,347 --> 00:43:34,516
- Ορίστε.
- Αυτό είναι απλά.
1101
00:43:34,549 --> 00:43:35,382
Πώς πιστεύεις ότι
θα τελείωνε αυτό;
1102
00:43:35,416 --> 00:43:36,518
Φύγε από πάνω μου.
1103
00:43:36,551 --> 00:43:37,685
Θα σε πολεμήσω, ξέρεις,
1104
00:43:37,718 --> 00:43:38,520
Θα σε πολεμήσω.
- Πάλη?
1105
00:43:38,553 --> 00:43:39,353
Ω εσύ.
1106
00:43:39,386 --> 00:43:40,387
Ωχ!
1107
00:43:40,421 --> 00:43:41,288
Δάγκωσες τη γάτα μου.
1108
00:43:41,322 --> 00:43:42,323
Α, χαλάρωσε.
1109
00:43:42,356 --> 00:43:43,157
Ήταν ένα τσιμπολόγημα.
1110
00:43:43,190 --> 00:43:44,291
Ναι, πόνεσε.
1111
00:43:44,325 --> 00:43:45,326
Α, το έκανες;
1112
00:43:45,359 --> 00:43:46,360
Το αγάπησες.
1113
00:43:47,995 --> 00:43:49,730
Μου άρεσε κάπως, ναι.
1114
00:44:08,349 --> 00:44:09,349
Περίμενε!
1115
00:44:15,689 --> 00:44:16,724
Είσαι καλά;
1116
00:44:19,793 --> 00:44:21,428
Είμαι καλά;
1117
00:44:21,462 --> 00:44:22,462
Μμ-χμ.
1118
00:44:23,464 --> 00:44:24,732
Όχι.
1119
00:44:27,902 --> 00:44:30,905
Χμ, έχω μπερδευτεί.
1120
00:44:30,938 --> 00:44:32,439
Πού πηγαίνεις?
1121
00:44:32,473 --> 00:44:33,407
Αυτό είναι ένα αστείο.
1122
00:44:33,440 --> 00:44:34,375
Ω, έλα, Τράβις.
1123
00:44:34,408 --> 00:44:35,486
Δεν θέλετε να
μιλήσουμε για αυτό;
1124
00:44:35,510 --> 00:44:36,844
Μιλήστε για αυτό, γιατί;
1125
00:44:36,877 --> 00:44:38,421
Θέλεις να ακούσεις πώς
πραγματικά νιώθω για σένα, Άμπι;
1126
00:44:38,445 --> 00:44:39,446
Όχι, δεν το κάνω.
1127
00:44:39,480 --> 00:44:40,582
Άμπι, λοιπόν.
1128
00:44:40,615 --> 00:44:42,283
Γιατί δεν νιώθω το ίδιο.
1129
00:44:42,316 --> 00:44:43,484
Λες ψέμματα.
1130
00:44:43,518 --> 00:44:44,885
Δεν είμαι.
1131
00:44:44,919 --> 00:44:48,722
Τράβις, είσαι χυδαίος,
είσαι βάναυσος, είσαι.
1132
00:44:53,460 --> 00:44:57,131
♪ Μπορείς να πεις το όνομά μου, να
πεις το όνομά μου, να πεις το όνομά μου ♪
1133
00:45:04,772 --> 00:45:05,839
Άγγιξέ με.
1134
00:45:16,585 --> 00:45:17,585
Πρέπει να κατουρήσω.
1135
00:45:18,553 --> 00:45:19,820
Συγγνώμη.
1136
00:45:25,660 --> 00:45:26,661
Περίμενε, πού πας;
1137
00:45:26,695 --> 00:45:27,828
Είμαι στα πρόθυρα.
1138
00:45:27,861 --> 00:45:28,762
Επιστρέφω αμέσως.
1139
00:45:28,796 --> 00:45:29,796
Μωρό μου, συνεχίζω.
1140
00:45:30,632 --> 00:45:31,566
Τι συμβαίνει?
1141
00:45:31,600 --> 00:45:33,300
Σσς.
1142
00:45:33,334 --> 00:45:33,934
Είσαι καλά?
1143
00:45:33,968 --> 00:45:35,336
Όχι, όχι, δεν είμαι καλά.
1144
00:45:35,369 --> 00:45:39,473
Εμ, ο Τράβις κι εγώ, τα
καταφέραμε κάπως επιθετικά.
1145
00:45:39,507 --> 00:45:40,609
Διευκρίνιση.
1146
00:45:40,642 --> 00:45:43,477
Και μετά άρπαξα,
άρπαξε το δικό μου.
1147
00:45:43,511 --> 00:45:45,346
Έβαλα το χέρι του πάνω μου.
1148
00:45:46,548 --> 00:45:47,348
Στήθος;
1149
00:45:47,381 --> 00:45:48,516
Όχι, πιο κάτω.
1150
00:45:48,550 --> 00:45:49,584
Ω.
1151
00:45:49,618 --> 00:45:50,827
Αμερική, δεν ξέρω τι να κάνω.
1152
00:45:50,851 --> 00:45:52,987
Είναι σαν να μου
βγαίνει η λογική.
1153
00:45:53,020 --> 00:45:54,188
Αν επιστρέψω εκεί,
1154
00:45:54,221 --> 00:45:55,889
Δεν θα μπορέσω να
σταματήσω τον εαυτό μου.
1155
00:45:55,923 --> 00:45:57,858
Άρα σου αρέσει.
1156
00:45:58,759 --> 00:46:01,328
Αμέρικα, νομίζω ότι
είμαι ερωτευμένη μαζί του.
1157
00:46:02,263 --> 00:46:03,263
Γεια, Άμπι.
1158
00:46:04,265 --> 00:46:05,933
Αυτή είναι μια απολύτως
φυσιολογική θέση
1159
00:46:05,966 --> 00:46:08,235
και δεν λυγίζω καθόλου.
1160
00:46:08,269 --> 00:46:09,270
Γεια κοριτσάκι.
1161
00:46:10,804 --> 00:46:12,707
Είσαι καλά?
1162
00:46:12,741 --> 00:46:13,874
Είσαι καλά?
1163
00:46:13,907 --> 00:46:15,209
Είσαι καλά?
1164
00:46:15,242 --> 00:46:16,977
Είναι εντάξει, είναι
εντάξει, είναι εντάξει.
1165
00:46:17,878 --> 00:46:19,246
Είναι απλά νευρική,
1166
00:46:19,280 --> 00:46:20,725
αλλά μπορώ να σε βοηθήσω να
ξεπεράσεις τη νευρικότητά σου.
1167
00:46:20,749 --> 00:46:22,283
Μην τη διαβάζετε έτσι.
1168
00:46:22,316 --> 00:46:23,917
Είναι πολύ κοκαλιάρικο.
1169
00:46:23,951 --> 00:46:26,387
Δεν είσαι τοξικός,
είσαι καλός τύπος.
1170
00:46:26,420 --> 00:46:28,289
Είσαι πραγματικά
ψύχραιμος και δυνατός.
1171
00:46:28,322 --> 00:46:29,658
Γεια, Άμπι.
1172
00:46:29,691 --> 00:46:30,991
Να μου δώσει μια αγκαλιά.
1173
00:46:31,025 --> 00:46:33,360
Ω, όχι, είναι τόσο τρομακτικό.
1174
00:46:55,583 --> 00:46:56,583
Τράβις;
1175
00:47:19,273 --> 00:47:21,375
Ναι, όχι, εννοώ, μπορεί να έχει.
1176
00:47:22,610 --> 00:47:23,410
Παιδιά.
1177
00:47:23,444 --> 00:47:24,178
Ω, υπομονή.
1178
00:47:24,211 --> 00:47:25,412
Πού στο διάολο ήσουν;
1179
00:47:25,446 --> 00:47:26,447
Έξω.
1180
00:47:26,480 --> 00:47:28,048
Ιησού, μυρίζεις αλκοόλ.
1181
00:47:28,082 --> 00:47:29,850
Πήρα μια γάτα.
1182
00:47:30,719 --> 00:47:32,587
Τον ονόμασα Τάμπι,
είναι αδέσποτος.
1183
00:47:34,121 --> 00:47:36,390
Και θα σκότωνα για εκείνον,
και θα σκότωνε για μένα
1184
00:47:36,423 --> 00:47:38,783
σε αντίθεση με κάποιους
ανθρώπους που ξέρω σε αυτό το σπίτι.
1185
00:47:40,060 --> 00:47:42,930
Αυτή είναι η γάτα του
γείτονα, Ραμπλτέϊζερ.
1186
00:47:42,963 --> 00:47:44,365
Εντάξει, δεν είναι
αυτό το Τάμπι;
1187
00:47:44,398 --> 00:47:47,301
Δηλαδή, αδερφέ,
έχει ένα γιακά εκεί.
1188
00:47:49,637 --> 00:47:50,839
Σκατά.
1189
00:47:50,871 --> 00:47:51,939
Καλά.
1190
00:47:52,841 --> 00:47:53,907
Γεια σου, μπουμπούκι.
1191
00:47:55,075 --> 00:47:57,111
Στο διάολο κάνεις ακόμα εδώ;
1192
00:47:58,813 --> 00:48:00,914
Ξύπνησα όλη τη νύχτα
ανησυχούσα για σένα.
1193
00:48:00,948 --> 00:48:02,717
Είναι πλούσιο.
1194
00:48:02,751 --> 00:48:05,687
Δεν πρέπει να ανησυχείς
για το αγόρι σου ή κάτι τέτοιο;
1195
00:48:05,720 --> 00:48:07,321
Το αγόρι μου?
1196
00:48:07,354 --> 00:48:09,223
Ναι, Μικ.
1197
00:48:09,256 --> 00:48:12,594
Σωστά, είδα το κείμενο
στον υπολογιστή σας.
1198
00:48:12,627 --> 00:48:13,828
Πολύ ωραίο, πολύ ωραίο.
1199
00:48:13,862 --> 00:48:15,797
Μένοντας εδώ όσο
σου στέλνει μηνύματα
1200
00:48:15,830 --> 00:48:18,065
"Σ 'αγαπώ μου λείπεις."
1201
00:48:18,098 --> 00:48:19,667
Τι αστείο.
1202
00:48:19,701 --> 00:48:22,403
Τράβις, ο Μικ
είναι ο μπαμπάς μου.
1203
00:48:23,404 --> 00:48:25,939
Και πόσο συχνά περνάτε
τα γραπτά μου μηνύματα;
1204
00:48:25,973 --> 00:48:31,211
"Μπορώ να έρθω να
σε δω;" θα είχε νόημα.
1205
00:48:31,713 --> 00:48:32,814
Δηλαδή ήταν ο μπαμπάς σου;
1206
00:48:35,215 --> 00:48:36,618
Με τίποτα.
1207
00:48:36,651 --> 00:48:38,085
Αυτό είναι τρομερό
εκ μέρους μου.
1208
00:48:38,720 --> 00:48:40,655
Λοιπόν, το παρεξήγησα.
1209
00:48:41,756 --> 00:48:42,756
Αυτά είναι σπουδαία νέα.
1210
00:48:43,625 --> 00:48:45,125
Είναι σπουδαία νέα;
1211
00:48:45,159 --> 00:48:46,895
Τράβις, εισέβαλες
στην ιδιωτικότητά μου
1212
00:48:46,927 --> 00:48:49,697
και μετά γύρισες
και με φάνταζες.
1213
00:48:49,731 --> 00:48:50,632
Αντίο σας.
1214
00:48:50,665 --> 00:48:51,599
Άμπι, περίμενε, περίμενε.
1215
00:48:51,633 --> 00:48:53,200
Λυπάμαι, συγγνώμη, λυπάμαι.
1216
00:48:53,233 --> 00:48:55,670
Ζήλεψα, μπερδεύτηκα.
1217
00:48:55,703 --> 00:48:57,505
Όχι, Τράβις, δεν τα μπέρδεψες.
1218
00:48:57,539 --> 00:49:00,608
Αν μη τι άλλο, απλώς μου
έδειξες ποιος είσαι πραγματικά.
1219
00:49:01,975 --> 00:49:03,487
Άμπι, περίμενε,
μπορούμε να μιλήσουμε;
1220
00:49:03,511 --> 00:49:04,511
Αντίο.
1221
00:49:05,647 --> 00:49:06,681
Γεια.
1222
00:49:30,805 --> 00:49:32,172
Σου το είπε ποτέ κανείς
1223
00:49:32,206 --> 00:49:34,876
ότι είσαι πολύ
χαριτωμένος κοιμάται;
1224
00:49:34,909 --> 00:49:36,811
Γεια, Πάρκερ.
1225
00:49:36,845 --> 00:49:38,646
Γεια.
1226
00:49:38,680 --> 00:49:39,948
Ο Τράβις είναι κοντά;
1227
00:49:39,980 --> 00:49:41,248
Χρειάζεται να ανησυχώ;
1228
00:49:41,281 --> 00:49:42,717
Ουφ, όχι.
1229
00:49:42,750 --> 00:49:44,485
Πάει καιρός.
1230
00:49:44,519 --> 00:49:46,320
Πώς-πώς περάσατε;
1231
00:49:46,353 --> 00:49:47,353
Πολύ χάλια.
1232
00:49:48,523 --> 00:49:49,557
Ταχυδρόμοι;
1233
00:49:50,224 --> 00:49:51,425
Θα μου άρεσε αυτό.
1234
00:49:53,393 --> 00:49:55,371
Έτσι, πέρασα το μεγαλύτερο
μέρος της πέμπτης δημοτικού
1235
00:49:55,395 --> 00:49:58,232
με σπασμένο πόδι που έπρεπε
να επαναφέρουν δύο φορές.
1236
00:49:58,265 --> 00:50:00,835
Έτσι γνώρισα πολύ
καλά τους γιατρούς,
1237
00:50:00,869 --> 00:50:02,570
και συνειδητοποίησα
ότι αυτό ήθελα να κάνω
1238
00:50:02,604 --> 00:50:04,071
με την υπόλοιπη ζωή μου.
1239
00:50:04,104 --> 00:50:05,840
Τι είδους γιατρός
θέλεις να γίνεις;
1240
00:50:05,874 --> 00:50:07,107
Παιδιατρική.
1241
00:50:07,140 --> 00:50:08,843
Σωστά, ναι, φυσικά,
γιατί είσαι εσύ.
1242
00:50:08,877 --> 00:50:11,111
Τέλος πάντων, αυτό
είναι αρκετό για μένα.
1243
00:50:11,144 --> 00:50:13,313
Τι θέλεις να γίνεις
όταν μεγαλώσεις;
1244
00:50:14,281 --> 00:50:15,884
Ακόμα προσπαθώ να το καταλάβω.
1245
00:50:21,923 --> 00:50:23,691
Πραγματικά καλό ράμεν.
1246
00:50:23,725 --> 00:50:25,693
Θέλεις να φύγουμε από εδώ;
1247
00:50:25,727 --> 00:50:28,362
Ναι ναι ναι.
1248
00:50:28,395 --> 00:50:31,666
Λέω ναι πολύ, αλλά ναι.
1249
00:50:31,699 --> 00:50:33,133
Είναι ακριβώς εδώ.
1250
00:50:34,201 --> 00:50:36,336
Δεν θα κάνουμε ξανά σόου, σωστά;
1251
00:50:36,370 --> 00:50:37,739
Δεν θα ξανάκανα αυτό το λάθος.
1252
00:50:40,240 --> 00:50:41,843
Ακριβώς από εδώ.
1253
00:50:41,876 --> 00:50:43,878
Γιατί είναι τόσο
σκοτεινά εδώ μέσα;
1254
00:50:43,912 --> 00:50:46,246
Έκπληξη!
1255
00:50:46,280 --> 00:50:47,147
Ωχ.
1256
00:50:47,180 --> 00:50:48,081
Εντάξει, όλοι.
1257
00:50:48,115 --> 00:50:48,917
Πάρτε μερικά ποτά.
1258
00:50:48,950 --> 00:50:50,150
Πάρτε μερικές λήψεις.
1259
00:50:50,183 --> 00:50:51,451
Χρόνια πολλά Άμπι.
1260
00:50:51,485 --> 00:50:52,485
Ευχαριστώ.
1261
00:50:53,287 --> 00:50:53,888
Γεια σου, είσαι έκπληκτος;
1262
00:50:53,922 --> 00:50:54,822
Ναι.
1263
00:50:54,856 --> 00:50:56,658
Παιχνίδι σκοραρίσματος.
1264
00:50:56,691 --> 00:50:58,526
Και, ωραία δουλειά, γιατρέ.
1265
00:50:58,560 --> 00:50:59,794
Εσείς συμμετείχατε σε αυτό;
1266
00:50:59,827 --> 00:51:01,663
Α, μόνο για τα
τελευταία 10 λεπτά.
1267
00:51:01,696 --> 00:51:02,973
Ο Σέπλι έβγαλε ένα APB για εσάς.
1268
00:51:02,997 --> 00:51:05,165
Μωρό μου, επιτυχία, επιτυχία.
1269
00:51:05,198 --> 00:51:06,734
Πάρτε μερικές λήψεις.
1270
00:51:06,768 --> 00:51:08,068
Σου είπα ότι αυτό θα πετύχει,
1271
00:51:08,101 --> 00:51:09,003
όχι, το είπα.
- Το έκανες, το έκανες πραγματικά.
1272
00:51:09,037 --> 00:51:10,437
Ναι.
1273
00:51:10,470 --> 00:51:12,774
Θα μας πάρω ένα ποτό
και θα το πάρω αυτό.
1274
00:51:12,807 --> 00:51:14,474
Ω σας ευχαριστώ.
1275
00:51:14,509 --> 00:51:16,611
Πώς είσαι, φίλε
γενεθλίων; - Γεια.
1276
00:51:16,644 --> 00:51:17,512
Ευχαριστώ.
1277
00:51:17,545 --> 00:51:18,680
Δεν είναι υπέροχο αυτό;
1278
00:51:18,713 --> 00:51:20,648
Ναι ναι.
1279
00:51:20,682 --> 00:51:21,859
Ποιοι είναι όλοι
αυτοί οι άνθρωποι;
1280
00:51:21,883 --> 00:51:23,383
Μμ, δεν έχω ιδέα.
1281
00:51:23,417 --> 00:51:24,657
Ο Τράβις το πήρε στο κεφάλι του
1282
00:51:24,686 --> 00:51:26,095
ότι αυτός ήταν ο μόνος
τρόπος να πει ότι λυπάται
1283
00:51:26,119 --> 00:51:28,523
και μετά ο Σέπλι
ενθουσιάστηκε πολύ και,
1284
00:51:28,556 --> 00:51:30,476
και δεν μπορούσα να τους
μιλήσω από την προεξοχή.
1285
00:51:31,793 --> 00:51:32,894
Να 'τος.
1286
00:51:32,927 --> 00:51:34,829
Μάλλον πρέπει να πάω
να μιλήσω στον Τράβις.
1287
00:51:34,862 --> 00:51:36,030
Ναι.
1288
00:51:36,064 --> 00:51:37,164
Αντίο πουλάκι.
1289
00:51:41,069 --> 00:51:42,937
Είσαι απασχολημένος;
1290
00:51:42,971 --> 00:51:46,139
Γεια, είναι το κορίτσι
σχεδόν γενεθλίων.
1291
00:51:46,173 --> 00:51:47,374
Έκπληκτος?
1292
00:51:47,407 --> 00:51:49,309
Ναι, η έκπληξη
είναι μια υποτίμηση.
1293
00:51:49,343 --> 00:51:51,311
Επιστρατεύσατε
ακόμη και τον Πάρκερ.
1294
00:51:51,345 --> 00:51:52,914
Λοιπόν, σε βρήκε.
1295
00:51:53,915 --> 00:51:56,784
Έπρεπε να ήξερα
ότι θα κάνατε παρέα.
1296
00:51:57,619 --> 00:51:58,939
Λοιπόν, μπορώ να τον εμπιστευτώ.
1297
00:52:00,088 --> 00:52:01,088
Δροσερός.
1298
00:52:02,389 --> 00:52:03,389
Δροσερός.
1299
00:52:06,894 --> 00:52:08,029
Ε, θα το κάνω.
1300
00:52:08,062 --> 00:52:09,931
Ναι, καλή διασκέδαση.
1301
00:52:09,964 --> 00:52:10,964
Ναι.
1302
00:52:12,767 --> 00:52:13,767
Είσαι καλά?
1303
00:52:14,468 --> 00:52:15,468
Όχι.
1304
00:52:16,336 --> 00:52:17,772
Πρέπει να γαμήσω.
1305
00:52:19,040 --> 00:52:20,675
Μπορώ να το κάνω να συμβεί.
1306
00:52:20,708 --> 00:52:25,013
Πυροβολισμός, πυροβολισμός,
πυροβολισμός, βολή, βολή.
1307
00:52:25,046 --> 00:52:26,714
Ωχ!
1308
00:52:26,748 --> 00:52:27,748
Ωχ!
1309
00:52:28,382 --> 00:52:30,150
- Α, δύο.
- Ω.
1310
00:52:30,183 --> 00:52:32,854
- Πυροβολήστε, εντάξει.
- Καταραμένο κορίτσι.
1311
00:52:32,887 --> 00:52:33,821
Ωχ!
1312
00:52:33,855 --> 00:52:35,389
Είναι τέτοια νύχτα.
1313
00:52:36,858 --> 00:52:37,959
Ω.
1314
00:52:37,992 --> 00:52:38,993
Ω.
1315
00:52:39,027 --> 00:52:39,827
Σιγά.
1316
00:52:39,861 --> 00:52:40,762
Λυπάμαι πολύ.
1317
00:52:40,795 --> 00:52:41,596
Η γραμμή ήταν ατελείωτη.
1318
00:52:41,629 --> 00:52:42,864
Ω.
1319
00:52:42,897 --> 00:52:44,632
Πήρα, μας πήρα Μερλό.
1320
00:52:44,666 --> 00:52:45,933
Πάρκερ, συγκέντρωση.
1321
00:52:45,967 --> 00:52:48,168
Ε.
1322
00:52:48,201 --> 00:52:49,379
Γιατί είσαι τόσο καλός σε αυτό;
1323
00:52:49,403 --> 00:52:50,938
Θα είμαι εκεί στον καναπέ.
1324
00:52:50,972 --> 00:52:51,973
Το έπαιζες πριν.
1325
00:52:52,006 --> 00:52:53,306
Το έπαιξες αυτό.
1326
00:53:08,556 --> 00:53:10,801
Αν κοιτάξετε το σύστημα υγειονομικής
περίθαλψης υπό την αιγίδα του Ομπάμα,
1327
00:53:10,825 --> 00:53:14,194
προφανώς βρισκόμαστε
σε τροχιά σύγκρουσης.
1328
00:53:14,227 --> 00:53:16,229
Ξέρω, είναι κακό.
1329
00:53:20,702 --> 00:53:23,004
Έλα τώρα.
- Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
1330
00:53:23,037 --> 00:53:24,271
Άμπι, Άμπι, Άμπι.
1331
00:53:24,304 --> 00:53:25,573
Είσαι καλός.
1332
00:53:25,606 --> 00:53:26,606
Αυτός έχει.
1333
00:53:36,150 --> 00:53:37,852
Όχι, δεν θέλω παιδιά!
1334
00:53:37,885 --> 00:53:40,320
Τι κάνεις, τι εννοείς
δεν θέλεις παιδιά;
1335
00:53:40,353 --> 00:53:42,056
- Του.
- Δεν θέλω παιδιά.
1336
00:53:42,090 --> 00:53:42,957
Δεν θέλω.
- Γιατί?
1337
00:53:42,990 --> 00:53:43,991
Δεν το ήξερα ποτέ αυτό.
1338
00:53:44,025 --> 00:53:46,027
Δεν θέλω παιδιά.
1339
00:53:46,060 --> 00:53:47,394
Θέλω σαν πέντε παιδιά.
1340
00:53:47,427 --> 00:53:48,796
- Πέντε παιδιά;
- Ναι.
1341
00:53:48,830 --> 00:53:50,031
Θέλω τον Τεντ Τζούνιορ.
1342
00:53:50,064 --> 00:53:51,632
Όχι, ποιος είναι ο Τεντ Ουάν;
1343
00:53:51,666 --> 00:53:52,700
Millicent.
1344
00:53:52,734 --> 00:53:54,969
- Δεν είμαι εργοστάσιο μωρών.
- Αυτό είναι,
1345
00:53:55,002 --> 00:53:56,204
αυτό είναι σαν ολόκληρο.
1346
00:53:56,236 --> 00:53:57,939
Και δεν ονομάζω
το παιδί μου Millicent.
1347
00:53:57,972 --> 00:53:59,149
Αυτό είναι το νόημα της ζωής.
1348
00:53:59,173 --> 00:54:02,375
Μισώ τον Millicent.
1349
00:54:02,409 --> 00:54:03,945
Λοιπόν, σε μισώ.
1350
00:54:03,978 --> 00:54:05,213
Σε μισώ περισσότερο.
1351
00:54:06,714 --> 00:54:08,281
Είσαι καλά?
1352
00:54:09,083 --> 00:54:10,118
Όχι.
1353
00:54:10,151 --> 00:54:11,686
Όχι, τελείωσε.
1354
00:54:12,854 --> 00:54:15,590
Ποτέ ξανά δεν δίνω την
καρδιά μου σε κανέναν.
1355
00:54:15,623 --> 00:54:16,356
Όχι!
1356
00:54:16,389 --> 00:54:17,491
Όχι, μην το λες αυτό.
1357
00:54:17,525 --> 00:54:19,193
Αρκεί να χορέψεις.
1358
00:54:19,227 --> 00:54:21,129
Απλά πρέπει να ξεπεράσεις
τα προβλήματά σου.
1359
00:54:21,162 --> 00:54:22,897
Απλά κάνε αυτό που κάνω.
1360
00:54:24,966 --> 00:54:26,433
Ω Γεια.
1361
00:54:26,466 --> 00:54:28,102
Μωρό μου, λυπάμαι πολύ.
1362
00:54:28,136 --> 00:54:29,504
Δεν ξέρω γιατί το είπα εκεί έξω.
1363
00:54:29,537 --> 00:54:31,739
Λυπάμαι πολύ, λυπάμαι πολύ.
1364
00:54:34,208 --> 00:54:35,743
Θέλεις να πάμε να βγούμε έξω;
1365
00:54:35,777 --> 00:54:37,044
Ναι, τώρα;
1366
00:54:37,078 --> 00:54:39,412
Ναι, πάμε.
- Εντάξει.
1367
00:54:39,446 --> 00:54:41,381
Καλή διασκέδαση.
1368
00:54:43,818 --> 00:54:45,920
Ήταν υπέροχο, θα φύγω από εδώ.
1369
00:54:45,953 --> 00:54:49,023
Όχι, έλα, χόρεψε μαζί μου.
1370
00:54:49,056 --> 00:54:50,323
Είμαι-δεν έχω διάθεση.
1371
00:54:50,357 --> 00:54:52,827
Α, έλα, χαλάρωσε.
1372
00:54:52,860 --> 00:54:54,162
Ω ξέρω.
1373
00:54:54,195 --> 00:54:56,030
Κάνω τουέρκινγκ.
1374
00:54:56,063 --> 00:54:56,998
Ε.
1375
00:54:57,031 --> 00:54:57,832
Στα αγόρια αρέσει το τουέρκινγκ.
1376
00:54:57,865 --> 00:54:58,866
Όχι, όχι, δεν είσαι.
1377
00:54:58,900 --> 00:55:00,276
Όχι, αυτό είναι, ναι.
- Αυτό είναι τουέρκινγκ.
1378
00:55:00,300 --> 00:55:01,102
Τουέρκινγκ.
1379
00:55:01,135 --> 00:55:02,302
Ναι, ναι, είναι καλό.
1380
00:55:02,335 --> 00:55:04,404
Έλα, διασκέδασε,
δεν έχεις πλάκα.
1381
00:55:04,437 --> 00:55:07,141
Έλα, χαλαρώστε, διασκεδάστε.
1382
00:55:07,175 --> 00:55:08,009
Έλα.
1383
00:55:08,042 --> 00:55:09,409
Είναι στο πίσω δωμάτιο.
1384
00:55:10,144 --> 00:55:11,179
Με συγχωρείς.
1385
00:55:11,212 --> 00:55:12,213
Τράβις;
1386
00:55:12,246 --> 00:55:14,081
Ο τύπος που ψάχνεις.
1387
00:55:14,115 --> 00:55:15,817
Όχι, ήρθα εδώ μαζί σου.
1388
00:55:17,819 --> 00:55:18,519
Ουάου!
1389
00:55:18,553 --> 00:55:19,654
Ω, όντως αποκρούσατε.
1390
00:55:19,687 --> 00:55:21,856
Μόλις με πρόλαβες.
1391
00:55:21,889 --> 00:55:22,900
Να είσαι ειλικρινής
με τον εαυτό σου
1392
00:55:22,924 --> 00:55:25,126
και δείτε αυτό το
πράγμα με τον Τράβις.
1393
00:55:25,159 --> 00:55:26,594
Δεν είναι καλός για μένα.
1394
00:55:26,627 --> 00:55:28,495
Το λες συνέχεια στον εαυτό σου.
1395
00:55:35,435 --> 00:55:37,171
Γεια γεια.
1396
00:55:37,205 --> 00:55:38,205
Εντάξει ευχαριστώ.
1397
00:55:40,308 --> 00:55:43,110
Γεια, τι στο διάολο κάνεις;
1398
00:55:43,144 --> 00:55:44,387
Έχετε ακούσει για
δηλητηρίαση από αλκοόλ;
1399
00:55:44,411 --> 00:55:46,013
Πήρες διψήφιο αριθμό
πριν από μια ώρα.
1400
00:55:46,047 --> 00:55:47,915
Τι μετράς;
1401
00:55:47,949 --> 00:55:49,083
Ναι, στην πραγματικότητα.
1402
00:55:49,116 --> 00:55:50,117
Χόρτασες για απόψε.
1403
00:55:50,151 --> 00:55:51,252
Όχι.
1404
00:55:51,285 --> 00:55:52,428
Έχεις τίποτα να φας σήμερα;
1405
00:55:52,452 --> 00:55:54,088
Ναι, σούπα.
1406
00:55:54,121 --> 00:55:55,455
- Σούπα;
- Σούπα.
1407
00:55:55,488 --> 00:55:57,959
Εντάξει, καλά, αυτό θα
τελειώσει άσχημα για σένα.
1408
00:55:57,992 --> 00:55:59,160
Σταμάτα να πίνεις.
1409
00:55:59,193 --> 00:56:00,294
Όχι.
1410
00:56:00,328 --> 00:56:02,129
Είσαι πέρα από πεισματάρης.
1411
00:56:02,163 --> 00:56:03,463
Ω, λυπάμαι πολύ
1412
00:56:03,496 --> 00:56:05,676
Δεν είμαι ένας από τους
υποτελείς μικρούς σου θησαυρούς.
1413
00:56:05,700 --> 00:56:07,211
Ξέρεις πόσο δύσκολο
ήταν να το φτιάξεις;
1414
00:56:07,235 --> 00:56:08,468
Όλα αυτά τα έκανα για σένα.
1415
00:56:08,502 --> 00:56:11,138
Δεν σου ζήτησα να
κάνεις τίποτα από όλα αυτά.
1416
00:56:11,172 --> 00:56:13,841
Ξέρω, αυτό είναι το θέμα.
1417
00:56:13,875 --> 00:56:16,177
Το έκανα γιατί
νοιάζομαι για σένα.
1418
00:56:16,210 --> 00:56:17,879
Λοιπόν, Τράβις, άργησες πολύ.
1419
00:56:17,912 --> 00:56:21,682
Αύριο το στοίχημα τελείωσε και
δεν χρειάζεται να με ξαναδείς ποτέ.
1420
00:56:24,185 --> 00:56:25,185
Σκατά.
1421
00:56:25,920 --> 00:56:26,520
Άμπι, περίμενε.
1422
00:56:26,554 --> 00:56:27,355
Φύγε!
1423
00:56:27,387 --> 00:56:28,421
Μείνε ακίνητος.
1424
00:56:28,455 --> 00:56:29,991
Εγώ, είσαι μπέρδεμα.
1425
00:56:30,024 --> 00:56:30,825
Γιατί τρέχεις?
1426
00:56:30,858 --> 00:56:31,759
Είσαι μπέρδεμα.
1427
00:56:31,792 --> 00:56:32,760
- Είμαι πιο γρήγορος από σένα.
- Όχι, όχι, όχι.
1428
00:56:32,793 --> 00:56:34,161
Άμπι!
1429
00:56:34,195 --> 00:56:35,428
Φύγε, όχι!
1430
00:56:35,462 --> 00:56:36,664
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
1431
00:56:36,697 --> 00:56:38,799
Ξέρεις, είσαι τόσο δειλός.
1432
00:56:38,833 --> 00:56:40,568
Είσαι τόσο δειλός.
- Δεν έχεις κανένα νόημα.
1433
00:56:40,601 --> 00:56:42,136
Όχι δεν είσαι.
1434
00:56:42,169 --> 00:56:44,005
Απλώς τρέχεις μακριά μου.
1435
00:56:44,038 --> 00:56:46,473
Αντί να με ρωτήσεις
ποιος ήταν ο Μικ.
1436
00:56:46,507 --> 00:56:49,577
Απλώς, απλά τρέχεις
και μετά με πετάς
1437
00:56:49,610 --> 00:56:53,814
αυτό το πραγματικά μεγάλο πάρτι
γενεθλίων έκπληξη για τα γενέθλιά μου.
1438
00:56:53,848 --> 00:56:55,383
Και νομίζεις ότι
όλα θα πάνε καλά
1439
00:56:55,415 --> 00:56:56,784
όπου δεν ξέρω καν κανέναν.
1440
00:56:56,817 --> 00:56:59,520
Και μετά απλά με
αγνοείς όλη τη νύχτα.
1441
00:56:59,553 --> 00:57:01,989
Και νομίζεις ότι
θα σε συγχωρήσω;
1442
00:57:02,023 --> 00:57:06,093
Γιατί μου κάνεις αυτό το πραγματικά
μεγάλο πάρτι γενεθλίων έκπληξη
1443
00:57:06,127 --> 00:57:09,263
για τα γενέθλιά μου
όπου δεν ξέρω κανέναν.
1444
00:57:09,297 --> 00:57:10,698
Το είπες ήδη.
1445
00:57:10,731 --> 00:57:12,199
Σταμάτα να μου λες τι να κάνω!
1446
00:57:12,233 --> 00:57:13,734
Εντάξει εντάξει.
1447
00:57:13,768 --> 00:57:16,904
Καταρχάς, σου ζήτησα συγγνώμη
1448
00:57:16,938 --> 00:57:18,873
και προσπάθησα να κάνω
μια κουβέντα μαζί σου.
1449
00:57:18,906 --> 00:57:20,708
Αλλά έτρεξες στη
γαμημένη βιβλιοθήκη
1450
00:57:20,741 --> 00:57:22,743
μόνο για να εμφανιστεί
αργότερα με τον Πάρκερ
1451
00:57:22,777 --> 00:57:24,912
και μετά συνεχίστε
να ξεγελιέστε.
1452
00:57:24,946 --> 00:57:27,815
Λοιπόν, Πιτζ, θα πρέπει
να φύγεις μακριά μου
1453
00:57:27,848 --> 00:57:29,817
γιατί δεν μπορώ να
φύγω μακριά σου.
1454
00:57:41,996 --> 00:57:43,264
Πανέμορφη.
1455
00:57:43,297 --> 00:57:44,699
Πότε είχα χυλοπίτες;
1456
00:57:50,104 --> 00:57:51,104
Νομίζω ότι τελείωσα.
1457
00:57:54,308 --> 00:57:55,309
Εντάξει.
1458
00:57:55,343 --> 00:57:56,143
Ω συγνώμη.
1459
00:57:56,177 --> 00:57:57,645
Α, είσαι εντάξει.
1460
00:57:57,678 --> 00:57:59,880
Λοιπόν, ελπίζω
σίγουρα να τελειώσεις.
1461
00:57:59,914 --> 00:58:02,234
Δεν είμαι σίγουρος αν σου
έχει μείνει κάτι να κάνεις εμετό.
1462
00:58:05,052 --> 00:58:07,655
Γεια, θέλεις να ξεχωρίσουμε;
1463
00:58:09,323 --> 00:58:10,591
Όχι πραγματικά, όχι.
1464
00:58:12,093 --> 00:58:13,093
Δεν το κάνω.
1465
00:58:14,595 --> 00:58:17,064
Ξέρεις ποιο είναι το καλύτερο
μέρος σε αυτό, περιστέρι;
1466
00:58:17,098 --> 00:58:18,065
Χμ.
1467
00:58:18,099 --> 00:58:19,967
Δεν θα θυμάσαι τίποτα από αυτά.
1468
00:58:20,001 --> 00:58:20,835
Δεν είμαι?
1469
00:58:20,868 --> 00:58:22,103
Όχι.
1470
00:58:22,136 --> 00:58:26,273
Όταν λοιπόν σου λέω ότι είμαι
τρελά ερωτευμένος μαζί σου.
1471
00:58:27,141 --> 00:58:28,242
Δεν θα θυμάμαι.
1472
00:58:29,377 --> 00:58:30,811
Μα πραγματικά το εννοώ.
1473
00:58:31,479 --> 00:58:32,613
Χμ.
1474
00:58:34,815 --> 00:58:37,284
Θέλετε να πάτε στο
διεθνές σπίτι των πάνκεϊκς;
1475
00:58:37,318 --> 00:58:38,352
Και να πάρω τηγανίτες;
1476
00:58:39,353 --> 00:58:40,154
Ναι?
1477
00:58:40,187 --> 00:58:41,422
Θες να πας?
1478
00:58:41,455 --> 00:58:42,632
Λατρεύω τις τηγανίτες.
- Ω, φίλε, τι ωραία ιδέα.
1479
00:58:42,656 --> 00:58:44,091
Θα σε σηκώσω.
- Θέλεις να πάμε;
1480
00:58:44,125 --> 00:58:45,202
- Θα σε σηκώσω.
- Ω, θέλω να πάω για τηγανίτες.
1481
00:58:45,226 --> 00:58:46,460
Εντάξει, θέλω τηγανίτες.
1482
00:58:46,494 --> 00:58:47,962
Σου πήρα ένα καθαρό πουκάμισο,
1483
00:58:47,995 --> 00:58:50,631
Θα επιστρέψω.
- Ευχαριστώ, είναι πολύ ωραίο.
1484
00:58:51,799 --> 00:58:53,100
Ένας.
1485
00:58:53,134 --> 00:58:56,037
Είμαι τέρας.
1486
00:58:56,070 --> 00:58:57,571
Εντάξει, να σε βοηθήσω.
1487
00:58:57,605 --> 00:58:58,507
Έχω κολλήσει εδώ έξω.
1488
00:58:58,539 --> 00:58:59,774
- Ναι.
- Ευχαριστώ.
1489
00:58:59,807 --> 00:59:01,575
Εντάξει, πάμε, βάλε αυτό.
1490
00:59:01,609 --> 00:59:02,676
Γύρισε.
1491
00:59:04,145 --> 00:59:05,479
Είμαι αξιοπρεπής.
1492
00:59:05,514 --> 00:59:06,515
Απλά αστειεύομαι.
1493
00:59:06,547 --> 00:59:08,382
Ω, Θεέ μου.
1494
00:59:08,416 --> 00:59:09,350
- Σε έπιασα.
- Φορέστε το πουκάμισό σας.
1495
00:59:09,383 --> 00:59:11,052
- Σε έπιασα.
- Φόρεσε το.
1496
00:59:11,085 --> 00:59:11,886
Το βάζω.
1497
00:59:11,919 --> 00:59:12,620
Εντάξει.
1498
00:59:12,653 --> 00:59:14,388
Εντάξει, είναι ανοιχτό.
1499
00:59:14,422 --> 00:59:15,222
Ω Θεέ μου.
1500
00:59:15,256 --> 00:59:16,299
Α, δεν μπορώ να εμπιστευτώ.
1501
00:59:16,323 --> 00:59:18,025
Σε πήρα πάλι.
1502
00:59:18,059 --> 00:59:18,793
Το έκανες, με πήρες,
1503
00:59:18,826 --> 00:59:20,561
και θέλω πραγματικά
να ξανακοιτάξω,
1504
00:59:20,594 --> 00:59:21,772
αλλά πρέπει να φορέσεις
το πουκάμισό σου.
1505
00:59:21,796 --> 00:59:23,040
Είμαι ένας μικρός φαρσέρ απόψε.
1506
00:59:23,064 --> 00:59:25,766
Είσαι πολύ ανόητος, θα το πω.
1507
00:59:25,800 --> 00:59:28,702
Εντάξει, το έκανες, είμαι
τόσο περήφανος για σένα.
1508
00:59:28,736 --> 00:59:30,304
Θα σου φέρω λίγο νερό, εντάξει;
1509
00:59:30,337 --> 00:59:31,381
Θα επιστρέψω.
- Πολύ ωραίο αυτό.
1510
00:59:31,405 --> 00:59:32,606
Ευχαριστώ,
1511
00:59:32,640 --> 00:59:33,717
είσαι πολύ ωραίος.
- Είμαι πολύ γλυκιά.
1512
00:59:33,741 --> 00:59:35,510
- Ευχαριστώ.
- Ποιος είναι ο πατέρας σου?
1513
00:59:45,286 --> 00:59:46,320
Γεια σου μωρό μου.
1514
00:59:47,288 --> 00:59:48,656
Γεια, Μικ.
1515
00:59:48,689 --> 00:59:50,357
Πώς είσαι?
1516
00:59:50,391 --> 00:59:52,059
Είναι τα γενέθλιά μου.
1517
00:59:52,093 --> 00:59:54,829
Απλώς αναρωτιόμουν
αν θα τηλεφωνούσες.
1518
00:59:54,862 --> 00:59:56,565
Ξέρω ότι είναι τα γενέθλιά σου.
1519
00:59:56,597 --> 00:59:58,332
Ήθελα να έρθω να σε δω
1520
00:59:58,365 --> 01:00:00,835
αλλά δεν έχω ιδέα πού βρίσκεσαι.
1521
01:00:01,702 --> 01:00:04,672
Είμαι στο κολέγιο
στο Σακραμέντο.
1522
01:00:05,806 --> 01:00:06,607
Πώς είσαι στο κολέγιο;
1523
01:00:06,640 --> 01:00:07,441
Πώς είσαι?
1524
01:00:07,475 --> 01:00:08,475
Είμαι καλά.
1525
01:00:09,310 --> 01:00:10,411
Είμαι καλά.
1526
01:00:10,444 --> 01:00:11,513
Δεν σου έχω μιλήσει
1527
01:00:11,546 --> 01:00:14,215
και III μου λείπει
πολύ να σου μιλήσω.
1528
01:00:15,282 --> 01:00:16,083
Πιτζ;
1529
01:00:16,117 --> 01:00:17,218
Α, πρέπει να φύγω.
1530
01:00:17,251 --> 01:00:21,188
Σε αγαπώ, μπαμπά, αντίο.
1531
01:00:32,399 --> 01:00:34,168
Τι ώρα είναι?
1532
01:00:34,201 --> 01:00:34,802
Ένας.
1533
01:00:34,835 --> 01:00:36,370
Το απόγευμα?
1534
01:00:36,403 --> 01:00:38,339
Πώς δεν είμαι κρεμασμένος;
1535
01:00:38,372 --> 01:00:40,207
Λοιπόν, ζόρισα ένα λίτρο νερό
1536
01:00:40,241 --> 01:00:41,351
κάτω από το λαιμό σας
μαζί με δύο ιβουπροφαίνες
1537
01:00:41,375 --> 01:00:43,310
πριν πάτε για ύπνο.
1538
01:00:43,344 --> 01:00:45,012
Τι;
1539
01:00:45,045 --> 01:00:47,582
Μόνο που ένα βράδυ
είσαι μεθυσμένος.
1540
01:00:47,616 --> 01:00:49,650
Τότε το επόμενο
βράδυ, είμαι μεθυσμένος.
1541
01:00:51,018 --> 01:00:53,254
Ναι, δεν είμαστε πραγματικά
συγχρονισμένοι, σωστά;
1542
01:00:54,523 --> 01:00:56,123
Είμαστε σαν καταστροφή.
1543
01:00:59,160 --> 01:01:00,160
Ξέρεις,
1544
01:01:00,961 --> 01:01:02,439
απλά σκεφτόμαστε ότι μπορούμε
να ξεκινήσουμε αυτά τα γενέθλια
1545
01:01:02,463 --> 01:01:04,398
με λίγο πρωινό στο κρεβάτι.
1546
01:01:04,431 --> 01:01:06,333
Θα ήθελα έναν καφέ.
1547
01:01:06,367 --> 01:01:08,169
- Έρχομαι αμέσως.
- Ευχαριστώ.
1548
01:01:13,774 --> 01:01:16,443
Ω.
1549
01:01:28,289 --> 01:01:29,089
Ορίστε.
1550
01:01:29,123 --> 01:01:30,224
Ευχαριστώ.
1551
01:01:30,257 --> 01:01:33,194
Ξέρεις το σκεφτόμουν
μιας και έχω τα γενέθλιά μου
1552
01:01:33,227 --> 01:01:35,396
και το τελευταίο μας
βράδυ μαζί ως συγκάτοικοι
1553
01:01:35,429 --> 01:01:39,033
ότι ίσως κάνουμε κάτι ιδιαίτερο.
1554
01:01:40,434 --> 01:01:41,636
Τι έχεις στο μυαλό σου?
1555
01:01:41,670 --> 01:01:43,737
Ας κοιτάξουμε
στο μαγικό συρτάρι.
1556
01:01:47,808 --> 01:01:49,076
Μασάζ ποδιών.
1557
01:01:51,245 --> 01:01:52,279
Οτιδήποτε θες.
1558
01:02:00,522 --> 01:02:01,556
Πάρα πολύ?
1559
01:02:01,590 --> 01:02:02,524
Όχι, είναι καλό, είναι καλό.
1560
01:02:02,557 --> 01:02:04,325
Είναι πολύ καλό.
1561
01:02:04,358 --> 01:02:05,358
Κάνε το ξανά.
1562
01:02:05,826 --> 01:02:07,161
Εντάξει εντάξει.
1563
01:02:07,194 --> 01:02:07,761
Ίσως πιο ελαφρύ.
1564
01:02:07,795 --> 01:02:08,996
Ίσως πιο ελαφρύ,
1565
01:02:09,029 --> 01:02:11,069
πιο ελαφρύ, πιο ελαφρύ.
- Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
1566
01:02:11,799 --> 01:02:13,635
Ναι.
1567
01:02:13,668 --> 01:02:14,902
Αυτό είναι καλό.
1568
01:02:16,870 --> 01:02:19,273
Η γάμπα μου πονάει κάπως.
1569
01:02:19,306 --> 01:02:20,441
Και με θέλεις;
1570
01:02:20,474 --> 01:02:21,475
Ναι παρακαλώ.
1571
01:02:25,580 --> 01:02:27,848
Ναι, αυτό είναι ωραίο.
1572
01:02:27,881 --> 01:02:32,219
Υπάρχει κάποιος άλλος
που θέλεις να κάνω μασάζ;
1573
01:02:33,320 --> 01:02:34,320
Εδώ.
1574
01:02:40,394 --> 01:02:41,394
Και,
1575
01:02:44,231 --> 01:02:45,466
ίσως εδώ.
1576
01:02:45,499 --> 01:02:49,103
♪ Μπορώ να σας δείξω γιατί ♪
1577
01:02:58,279 --> 01:03:02,950
♪ Μοτοσικλέτα ♪
1578
01:03:02,983 --> 01:03:06,688
♪ Αλλά ξέρω τον τρόπο μέσα ♪
1579
01:03:06,721 --> 01:03:11,859
♪ Μυστικό στα μάτια σου ♪
1580
01:03:12,594 --> 01:03:13,834
♪ Επιτρέψτε μου να πάρω χρόνο ♪
1581
01:03:22,771 --> 01:03:24,539
Έλα εδώ.
1582
01:03:24,572 --> 01:03:25,973
Βγάλε αυτό.
1583
01:03:27,308 --> 01:03:28,175
Έλα εδώ.
1584
01:03:28,208 --> 01:03:29,208
Έλα εδώ.
1585
01:03:31,845 --> 01:03:34,081
- Δουλεύει για μένα.
- Μμ-χμ.
1586
01:03:34,716 --> 01:03:35,550
Τώρα βγάλτε τα.
1587
01:03:35,583 --> 01:03:37,251
Ναι, θα προσπαθήσω.
1588
01:03:38,653 --> 01:03:39,653
Εντάξει.
1589
01:03:41,656 --> 01:03:43,090
Ναι, κοίτα με.
1590
01:03:44,358 --> 01:03:46,160
Ένα.
1591
01:03:46,193 --> 01:03:48,630
Δύο.
1592
01:03:51,832 --> 01:03:53,400
Έγινα ανυπόμονος.
1593
01:03:55,202 --> 01:03:56,671
Είσαι καλά?
1594
01:03:56,705 --> 01:03:57,705
Ωχ.
1595
01:03:58,707 --> 01:03:59,707
Είναι μέσα?
1596
01:04:00,575 --> 01:04:01,575
Είναι μέσα?
1597
01:04:04,178 --> 01:04:04,779
Σε έπιασα.
1598
01:04:04,813 --> 01:04:05,813
Ναι, το έκανες.
1599
01:04:08,982 --> 01:04:11,485
Σώπα και φίλησε με.
1600
01:04:37,378 --> 01:04:40,648
Λοιπόν, με εξάντλησες επίσημα.
1601
01:04:41,649 --> 01:04:42,693
Νομίζω ότι θα πάω για ύπνο.
1602
01:04:42,717 --> 01:04:43,917
Καληνύχτα Άμπι.
1603
01:04:43,951 --> 01:04:45,820
Καληνύχτα, Τράβις.
1604
01:05:06,708 --> 01:05:08,008
Άμπι;
1605
01:05:08,041 --> 01:05:09,744
Άμπι Άμπερναθι.
1606
01:05:09,778 --> 01:05:10,578
Καλημέρα.
1607
01:05:10,612 --> 01:05:11,880
Καλημέρα.
1608
01:05:11,912 --> 01:05:12,847
Μπορώ να σε βοηθήσω?
1609
01:05:12,881 --> 01:05:15,015
Α, αυτό μπορεί να
ακούγεται περίεργο,
1610
01:05:15,048 --> 01:05:17,317
αλλά θα χρειαστώ
να έρθεις μαζί μου.
1611
01:05:18,419 --> 01:05:20,722
Ναι, όχι, αυτό δεν
πρόκειται να συμβεί.
1612
01:05:20,755 --> 01:05:22,289
Κι αν ρωτούσα ωραία;
1613
01:05:23,123 --> 01:05:24,291
Να έχεις μια ωραία μέρα.
1614
01:05:25,058 --> 01:05:26,960
Είναι για τον μπαμπά σου.
1615
01:05:31,398 --> 01:05:32,299
Ο μπαμπάς μου?
1616
01:05:32,332 --> 01:05:33,332
Ναι.
1617
01:05:34,435 --> 01:05:35,537
Τι γίνεται με αυτόν;
1618
01:05:35,570 --> 01:05:38,105
Βάζει άσχημα στοιχήματα
και χρωστάει στο αφεντικό μου.
1619
01:05:38,138 --> 01:05:40,974
Θα του σπάσουν τα πόδια
αν δεν έρθεις μαζί μου.
1620
01:06:24,719 --> 01:06:25,920
- Τι?
- Γεια σου.
1621
01:06:25,954 --> 01:06:27,030
Ορίστε παιδιά, πού ήσασταν;
1622
01:06:27,054 --> 01:06:27,856
Τι συμβαίνει ρε φίλε;
1623
01:06:27,889 --> 01:06:28,690
Απλά ρε.
1624
01:06:28,723 --> 01:06:30,090
Η Άμπι εξαφανίστηκε.
1625
01:06:30,123 --> 01:06:32,101
Τώρα βοήθησέ με να ψάξω
για μια ιδέα ή οτιδήποτε άλλο.
1626
01:06:32,125 --> 01:06:33,561
Καταρχήν, μη μου φωνάζεις.
1627
01:06:33,595 --> 01:06:35,506
Δεύτερον, υπάρχουν πολλά
για την Άμπι που δεν γνωρίζετε.
1628
01:06:35,530 --> 01:06:36,731
Ξέρω τα πάντα.
1629
01:06:36,764 --> 01:06:38,232
Ξέρω ότι είναι τυχερή 13,
1630
01:06:38,265 --> 01:06:42,135
και τώρα ξέρω ότι μάζεψε το
στρώμα της γεμάτο χρήματα.
1631
01:06:42,169 --> 01:06:44,271
Υπομονή, παρακολουθώ
την τοποθεσία της.
1632
01:06:46,006 --> 01:06:47,575
Κατευθύνεται στο Βέγκας.
1633
01:06:47,609 --> 01:06:48,408
Βέγκας;
1634
01:06:48,442 --> 01:06:49,744
Αυτό δεν είναι καλό.
1635
01:06:49,777 --> 01:06:51,579
Περίμενε, γεια, αυτό
είναι το τηλέφωνό μου!
1636
01:06:51,613 --> 01:06:53,347
Αγοράστε στον εαυτό
σας ένα καινούργιο.
1637
01:06:53,380 --> 01:06:53,982
Ντικ.
1638
01:06:54,014 --> 01:06:54,949
Τι?
1639
01:06:54,983 --> 01:06:56,851
♪ Νιώθω σαν να είμαι μόνο ♪
1640
01:06:56,885 --> 01:06:58,953
♪ Νιώθω σαν να είμαι γκόμενα ♪
1641
01:06:58,987 --> 01:06:59,921
♪ Σαν γκόμενα ♪
1642
01:06:59,954 --> 01:07:01,856
♪ Ζω σαν να είμαι τρελός ♪
1643
01:07:01,890 --> 01:07:03,892
♪ Ακούει κανείς ♪
1644
01:07:03,925 --> 01:07:05,459
Γεια σου.
1645
01:07:05,492 --> 01:07:06,326
Γεια σου.
1646
01:07:06,360 --> 01:07:07,629
Γεια, Μικ.
1647
01:07:07,662 --> 01:07:10,063
Λυπάμαι.
1648
01:07:10,097 --> 01:07:11,866
Πόσα χρωστάς στον Μπένι;
1649
01:07:11,900 --> 01:07:13,433
Εκατό γκραν.
1650
01:07:13,467 --> 01:07:15,202
100.000 δολάρια,
μπαμπά; - Ξέρω, ξέρω.
1651
01:07:15,235 --> 01:07:16,403
Πλάκα μου κάνεις μπαμπά;
1652
01:07:16,436 --> 01:07:18,272
Όλα αυτά τα κάνω, ορκίζομαι.
1653
01:07:18,305 --> 01:07:21,576
Είμαι-Κάνω τους Ανώνυμους
Τζογαδόρους και τους Ανώνυμους Οφειλέτες.
1654
01:07:21,609 --> 01:07:23,745
Έχω-Έχω ολοκληρώσει.
- Λειτουργεί αν το δουλέψεις.
1655
01:07:23,778 --> 01:07:25,580
Αυτό δεν λένε, Μικ;
1656
01:07:25,613 --> 01:07:26,613
Γεια σου, Άμπι.
1657
01:07:27,749 --> 01:07:29,049
Πώς είναι το παιχνίδι σου;
1658
01:07:29,082 --> 01:07:30,284
Είμαι συνταξιούχος.
1659
01:07:30,317 --> 01:07:34,388
Ω, Άμπιγκεϊλ, ανώνυμη φοιτήτρια.
1660
01:07:35,557 --> 01:07:38,258
Λοιπόν, για χάρη του πατέρα σου,
1661
01:07:38,292 --> 01:07:42,362
Ελπίζω να είναι λίγος γιατί
μου χρωστάει 100 γραμμάρια
1662
01:07:42,997 --> 01:07:44,498
μέχρι τα μεσάνυχτα απόψε.
1663
01:07:44,532 --> 01:07:45,567
Έλα.
1664
01:07:45,600 --> 01:07:46,911
Ο δικός σου πατέρας δεν
θα του δάνειζε καν χρήματα.
1665
01:07:46,935 --> 01:07:48,402
Ξέρεις ότι έχει πρόβλημα.
1666
01:07:48,435 --> 01:07:51,573
Σε αντίθεση με τον πατέρα
μου, ας αναπαυθεί εν ειρήνη,
1667
01:07:51,606 --> 01:07:53,473
Δεν κάνω παιδικό
σταθμό, κάνω επιχείρηση.
1668
01:07:53,508 --> 01:07:56,544
Λοιπόν, 100 γραμμάρια
μέχρι απόψε είναι αδύνατο.
1669
01:07:56,578 --> 01:07:57,855
Ξέρουμε και οι δύο,
με το ταλέντο σου,
1670
01:07:57,879 --> 01:07:59,313
μπορείς να το
φτιάξεις σε μια μέρα.
1671
01:07:59,346 --> 01:08:02,817
Σε έβλεπα να κερδίζεις 30
δολάρια σε 30 λεπτά υπογείως.
1672
01:08:02,850 --> 01:08:04,852
Με ποιον νομίζεις ότι μιλάς;
1673
01:08:04,886 --> 01:08:06,186
Είμαι ανήλικος.
1674
01:08:06,219 --> 01:08:08,188
Αν με πιάσουν, πρέπει
να παρατήσω το κολέγιο.
1675
01:08:08,221 --> 01:08:09,600
Έχεις ζήσει εδώ
αρκετό καιρό, μικρέ.
1676
01:08:09,624 --> 01:08:11,726
Ξέρεις πώς να
αποφύγεις να σε πιάσουν.
1677
01:08:12,860 --> 01:08:15,039
Πρέπει να υπάρχει άλλος
τρόπος για να το χειριστούμε αυτό.
1678
01:08:15,063 --> 01:08:16,898
Ορίστε, αλλά δεν θα σας αρέσει.
1679
01:08:17,799 --> 01:08:19,266
Γεια, γεια!
1680
01:08:19,299 --> 01:08:23,203
- Όχι, όχι, όχι, όχι, σε παρακαλώ όχι!
- Θα το κάνω, θα το κάνω!
1681
01:08:23,236 --> 01:08:25,339
Χαίρομαι που σε
ξαναβλέπω, Άμπιγκεϊλ.
1682
01:08:25,372 --> 01:08:26,674
Μικ.
1683
01:08:26,708 --> 01:08:29,544
Γεια, αρκετά με τον μπουφέ.
1684
01:08:29,577 --> 01:08:30,845
Πάρε της ένα δωμάτιο.
1685
01:08:30,878 --> 01:08:32,714
Αφήστε την στο διάολο ήσυχη.
1686
01:08:32,747 --> 01:08:33,648
Πάμε.
1687
01:08:33,681 --> 01:08:34,849
Έλα, βγάλε την κορυφή.
1688
01:08:34,882 --> 01:08:35,882
Τι κάνεις εδώ?
1689
01:09:08,049 --> 01:09:10,118
Ουάου, ουάου, ουάου.
1690
01:09:10,150 --> 01:09:11,919
Έκανες αυτό που σου ζήτησα;
1691
01:09:11,953 --> 01:09:13,888
Ναι, όπως ακριβώς το έδωσες.
1692
01:09:15,489 --> 01:09:16,634
Είστε σίγουροι ότι
θέλετε να μείνετε εδώ;
1693
01:09:16,658 --> 01:09:18,201
Υπάρχουν μεγαλύτερες
φάλαινες στο Μπελάτζιο.
1694
01:09:18,225 --> 01:09:19,459
Θα με αναγνωρίσουν εκεί.
1695
01:09:19,493 --> 01:09:20,995
Προσπαθώ να μείνω
κάτω από το ραντάρ.
1696
01:09:21,029 --> 01:09:22,429
Τίποτα άλλο, Μεγαλειότατε;
1697
01:09:22,462 --> 01:09:24,065
Ναι, δώσε στην σερβιτόρα 200
1698
01:09:24,098 --> 01:09:26,000
να αρχίσω να ποτίζω τα ποτά μου
1699
01:09:26,034 --> 01:09:27,902
και πήγαινε περίμενε
έξω μέχρι να σε καλέσω.
1700
01:09:27,935 --> 01:09:29,037
Το έχεις.
1701
01:09:33,007 --> 01:09:34,008
Γεια σου.
1702
01:09:34,042 --> 01:09:35,943
Παίζετε πόκερ;
1703
01:09:35,977 --> 01:09:37,879
Όχι, είναι ρουλέτα.
1704
01:09:42,083 --> 01:09:43,918
Υπάρχει ένα ελάχιστο
στοίχημα πέντε γκραν.
1705
01:09:43,951 --> 01:09:46,954
Ωχ, εντάξει, Λάϊον Κινγκ.
1706
01:09:46,988 --> 01:09:48,422
Κοίτα σε, φαίνεσαι ωραία.
1707
01:09:48,455 --> 01:09:50,100
Αλλά αυτό είναι ένα
δωμάτιο υψηλού κινδύνου.
1708
01:09:50,124 --> 01:09:52,201
Κάντε τη χάρη στον εαυτό σας
και πηγαίνετε στον κεντρικό όροφο
1709
01:09:52,225 --> 01:09:53,961
και διαλέξτε έναν
γυαλιστερό κουλοχέρη.
1710
01:09:53,995 --> 01:09:55,763
Δεν μπορώ να επιστρέψω
στον κεντρικό όροφο.
1711
01:09:55,797 --> 01:09:57,665
Βλέπετε, είμαι σε αυτό
το μπάτσελορ πάρτυ
1712
01:09:57,699 --> 01:10:00,333
και η Σέριλ κάλεσε
αυτό το αρχίδι, τον Τέρι,
1713
01:10:00,367 --> 01:10:03,771
που με μισεί επειδή ο Λάϊλ με
χτύπησε το δάχτυλο στις Απόκριες,
1714
01:10:03,805 --> 01:10:07,108
που προς υπεράσπισή μου
νόμιζα ότι ήταν χωρισμένοι.
1715
01:10:07,141 --> 01:10:08,543
Πού είναι ο δονητής μου;
1716
01:10:08,576 --> 01:10:09,576
Ε;
1717
01:10:14,481 --> 01:10:17,250
Ψιτ, είναι καλό χέρι;
1718
01:10:19,721 --> 01:10:22,222
Τι συμβαίνει με τη
σιωπηλή θεραπεία;
1719
01:10:32,800 --> 01:10:36,003
Γεια, Κλιφ, μου αρέσει το
πουκάμισο της τίγρης σου.
1720
01:10:36,037 --> 01:10:37,205
Ή μήπως είναι τσίτα;
1721
01:10:37,237 --> 01:10:38,338
Μπορείς να είσαι ήσυχος;
1722
01:10:38,371 --> 01:10:39,272
Μπορώ να κάνω ησυχία;
1723
01:10:39,306 --> 01:10:40,975
Μπορείς να είσαι ήσυχος;
1724
01:10:41,008 --> 01:10:42,677
Είμαι ήσυχος σαν το ποντίκι.
1725
01:10:44,112 --> 01:10:45,079
Μαλάκα, πες τι;
1726
01:10:45,113 --> 01:10:46,080
Τι?
1727
01:10:46,114 --> 01:10:47,648
Ακριβώς.
1728
01:10:50,417 --> 01:10:51,919
Έχω δύο μαύρα χαρτιά.
1729
01:10:51,953 --> 01:10:52,987
Είναι καλό αυτό;
1730
01:10:53,020 --> 01:10:55,857
Πρέπει να δείξεις το χέρι σου.
1731
01:10:55,890 --> 01:10:56,891
Τα χαρτιά!
1732
01:11:01,129 --> 01:11:02,262
Πρέπει να με κάνεις πλάκα.
1733
01:11:02,295 --> 01:11:03,598
Γεια, Κλιφ.
1734
01:11:12,073 --> 01:11:13,073
Ξύπνα.
1735
01:11:20,915 --> 01:11:24,519
Εντάξει, θα πάω να συναντηθώ
με τους τιτιβίσματα μου.
1736
01:11:24,552 --> 01:11:26,319
Ήταν αληθινό, παιδιά.
1737
01:11:26,353 --> 01:11:28,355
Και όπως έλεγε ο μπαμπάς μου,
1738
01:11:28,388 --> 01:11:31,458
αν δεν μπορείτε να εντοπίσετε το
τσαμπουκά στα πρώτα 30 δευτερόλεπτα,
1739
01:11:31,491 --> 01:11:32,827
τότε είσαι το τσαμπουκά.
1740
01:11:34,562 --> 01:11:35,562
Αντίο.
1741
01:11:47,842 --> 01:11:48,842
Μαμά?
1742
01:11:50,945 --> 01:11:52,580
Εσύ με το μπλε φόρεμα;
1743
01:11:53,648 --> 01:11:54,648
Να σταματήσει.
1744
01:11:57,384 --> 01:11:58,586
Σε έπιασα.
1745
01:11:58,619 --> 01:11:59,452
Τζέσι.
1746
01:11:59,486 --> 01:12:00,988
- Σε κατάλαβα απόλυτα.
- Γεια.
1747
01:12:01,022 --> 01:12:02,056
Έλα εδώ.
1748
01:12:02,089 --> 01:12:03,825
Α, με τρόμαξες.
1749
01:12:03,858 --> 01:12:04,692
Βάζω στοίχημα ότι το έκανα.
1750
01:12:04,725 --> 01:12:05,760
Ναι.
1751
01:12:05,793 --> 01:12:07,094
Jesus, φαίνεσαι φανταστική.
1752
01:12:07,128 --> 01:12:07,929
Ευχαριστώ.
1753
01:12:07,962 --> 01:12:08,696
Το ίδιο και εσύ.
1754
01:12:08,729 --> 01:12:09,329
Ευχαριστώ.
1755
01:12:09,362 --> 01:12:10,898
Ναι, ασφάλεια, σωστά;
1756
01:12:10,932 --> 01:12:11,966
Υπέροχα.
1757
01:12:11,999 --> 01:12:13,342
Φίλε, ήξερα ότι έπρεπε
να σου ζητήσω τον χορό.
1758
01:12:13,366 --> 01:12:14,602
- Σωστά;
- Στ' αλήθεια.
1759
01:12:14,635 --> 01:12:16,971
Ε, έχω ένα, έχω κάτι να φτάσω.
1760
01:12:17,004 --> 01:12:18,039
Α, ναι, σωστά.
1761
01:12:18,072 --> 01:12:19,173
Μπορώ να σου τηλεφωνήσω?
1762
01:12:19,207 --> 01:12:20,473
Ναι, θα μου άρεσε.
1763
01:12:20,508 --> 01:12:21,576
Έχω τον ίδιο αριθμό.
1764
01:12:21,609 --> 01:12:22,977
Ναι, θα σε πάρω τηλέφωνο.
1765
01:12:23,010 --> 01:12:24,178
Θα κάνουμε παρέα αργότερα.
1766
01:12:24,212 --> 01:12:25,478
Φοβερό.
1767
01:12:25,513 --> 01:12:26,948
Μόνο κάτι ακόμα.
1768
01:12:26,981 --> 01:12:27,982
Ναι?
1769
01:12:28,015 --> 01:12:30,818
Θα χρειαστώ να μου
δώσεις αυτές τις μάρκες.
1770
01:12:30,852 --> 01:12:32,086
Με συγχωρείς?
1771
01:12:32,119 --> 01:12:33,855
Έλα, Άμπι.
1772
01:12:33,888 --> 01:12:34,989
Είσαι ανήλικος.
1773
01:12:35,022 --> 01:12:35,990
Ξέρεις ότι δεν μπορείς να
παίξεις όταν είσαι ανήλικος.
1774
01:12:36,023 --> 01:12:37,158
Είναι παράνομο.
1775
01:12:37,191 --> 01:12:38,591
Δεν θέλω να σε δω
να έχεις μπελάδες.
1776
01:12:39,794 --> 01:12:40,393
Τζέσι, σε παρακαλώ.
1777
01:12:40,427 --> 01:12:42,029
Χρειάζομαι αυτά τα χρήματα.
1778
01:12:42,063 --> 01:12:43,564
Αυτή είναι η δουλειά μου.
1779
01:12:43,598 --> 01:12:46,100
Και θα μισούσα να σε
βλέπω να πηγαίνεις φυλακή.
1780
01:12:46,133 --> 01:12:47,335
Άμπι, δώσε μου τις μάρκες.
1781
01:12:47,367 --> 01:12:49,670
Θα σε καλύψω εντελώς
με το αφεντικό μου, εντάξει;
1782
01:12:50,771 --> 01:12:51,839
Κάλεσέ με.
1783
01:13:04,285 --> 01:13:05,086
Γεια σου.
1784
01:13:05,119 --> 01:13:06,120
Είναι η Άμπι.
1785
01:13:06,153 --> 01:13:07,153
Είσαι στο κλαμπ;
1786
01:13:08,022 --> 01:13:09,090
Γιατί, είσαι καλά;
1787
01:13:09,123 --> 01:13:10,457
Πιάστηκα.
1788
01:13:11,259 --> 01:13:12,226
Τι?
1789
01:13:12,260 --> 01:13:13,527
Άκουσέ με, μπαμπά.
1790
01:13:13,561 --> 01:13:14,362
Φύγε από το κλαμπ.
1791
01:13:14,394 --> 01:13:15,296
Φύγε από την πόλη.
1792
01:13:15,329 --> 01:13:16,540
Μην χρησιμοποιείτε
το κινητό σας.
1793
01:13:16,564 --> 01:13:17,808
Μην χρησιμοποιείτε καμία
από τις πιστωτικές σας κάρτες
1794
01:13:17,832 --> 01:13:19,610
και να μου στείλεις μήνυμα όταν
πάρεις τηλέφωνο με καύση, εντάξει;
1795
01:13:19,634 --> 01:13:20,868
Θα το καταλάβουμε.
1796
01:13:21,769 --> 01:13:22,837
Υποθέτω ότι θα φύγω απόψε.
1797
01:13:22,870 --> 01:13:24,171
Θα κάνω πεζοπορία στο Ντένβερ.
1798
01:13:24,205 --> 01:13:26,207
Λυπάμαι πολύ, μπαμπά.
1799
01:13:26,240 --> 01:13:27,240
Σε απογοήτευσα.
1800
01:13:33,314 --> 01:13:34,215
Με κάλεσες.
1801
01:13:34,248 --> 01:13:35,149
Είπες ότι είχες τα λεφτά μου.
1802
01:13:35,182 --> 01:13:36,617
Είχα τα λεφτά σου,
1803
01:13:36,651 --> 01:13:38,619
και μετά μου το
πήρε ο Τζέσι Βιβέρος.
1804
01:13:38,653 --> 01:13:40,187
Και αυτό είναι το
πρόβλημά μου πώς;
1805
01:13:41,222 --> 01:13:42,723
Πού είναι ο Μικ;
1806
01:13:42,757 --> 01:13:44,592
Έφυγε, αλλά θα τον βρούμε.
1807
01:13:53,167 --> 01:13:54,101
Απλά πήγαινε βρες τον Τζέσι.
1808
01:13:54,135 --> 01:13:55,536
Ο Τζέσι έχει τα λεφτά σου.
1809
01:13:55,569 --> 01:13:58,639
Δεν είμαι φιλανθρωπικό
ίδρυμα και δεν κάνω θελήματα.
1810
01:13:58,673 --> 01:13:59,807
Σκατά.
1811
01:13:59,840 --> 01:14:00,840
Ξέρεις τι?
1812
01:14:01,342 --> 01:14:04,512
Άμπι, μου αρέσεις.
1813
01:14:05,445 --> 01:14:06,580
Είσαι καλός.
1814
01:14:07,248 --> 01:14:09,482
Γιατί λοιπόν δεν το κάνεις;
1815
01:14:09,517 --> 01:14:11,052
Τι κάνεις?
1816
01:14:11,085 --> 01:14:12,320
Ω, είμαι γκέι.
1817
01:14:12,353 --> 01:14:14,055
Πίστεψε με, δεν
είσαι ο τύπος μου.
1818
01:14:14,989 --> 01:14:18,259
Θα χορηγήσω όλα τα
εισιτήρια εισόδου σας.
1819
01:14:18,292 --> 01:14:20,795
Η νόμιμη ηλικία στην
Καλιφόρνια είναι τα 18,
1820
01:14:21,729 --> 01:14:23,496
και θα μοιράσουμε
τα κέρδη 50-50.
1821
01:14:23,531 --> 01:14:25,474
Λοιπόν, δεν θέλω να παίζω
πόκερ για τα προς το ζην.
1822
01:14:25,498 --> 01:14:27,134
Θέλω απλώς να πάω στο κολέγιο.
1823
01:14:27,168 --> 01:14:29,370
Σου προσφέρω έναν συμβιβασμό.
1824
01:14:30,838 --> 01:14:31,838
Άμπι!
1825
01:14:33,307 --> 01:14:34,809
- Τι στο διάολο;
- Τράβις;
1826
01:14:34,842 --> 01:14:36,077
- Ασφάλεια.
- Είσαι καλά?
1827
01:14:36,110 --> 01:14:38,312
Γεια, πρέπει να
φύγεις αμέσως, εντάξει;
1828
01:14:46,287 --> 01:14:47,287
Τι?
1829
01:15:02,403 --> 01:15:03,403
Τράβις;
1830
01:15:08,309 --> 01:15:10,311
Αυτό είναι δικό σου.
1831
01:15:26,227 --> 01:15:27,628
Είσαι καλός.
1832
01:15:30,264 --> 01:15:32,099
- Ταξί.
- Φώναξε με, αδερφέ.
1833
01:15:32,133 --> 01:15:33,267
Περιστέρι;
1834
01:15:33,300 --> 01:15:34,568
Περιστέρι?
1835
01:15:35,269 --> 01:15:36,270
Πού πηγαίνεις?
1836
01:15:36,303 --> 01:15:37,471
Τι στο καλό?
1837
01:15:38,706 --> 01:15:39,840
Μη μου μιλάς.
1838
01:15:39,874 --> 01:15:40,474
Γιατί?
1839
01:15:40,509 --> 01:15:42,009
Που πάμε?
1840
01:15:42,043 --> 01:15:43,377
Θα μου μιλήσεις?
1841
01:15:43,411 --> 01:15:45,012
Άμπι, σταμάτα!
1842
01:15:45,046 --> 01:15:46,080
Τι?
1843
01:15:46,113 --> 01:15:47,481
Εσύ τι θέλεις?
1844
01:15:47,516 --> 01:15:49,016
Εγώ, ε.
1845
01:15:49,917 --> 01:15:52,653
Έχεις ιδέα τι μόλις έκανες;
1846
01:15:52,686 --> 01:15:53,997
Δεν θα τους άφηνα
να σε πληγώσουν.
1847
01:15:54,021 --> 01:15:56,257
Δεν με πονούσαν, ήμουν καλά.
1848
01:15:56,290 --> 01:15:57,758
Το χειριζόμουν μόνος μου.
1849
01:15:57,792 --> 01:15:59,026
Πώς πρέπει να ξέρω
1850
01:15:59,060 --> 01:16:01,128
όταν τα κρατάς όλα μυστικά;
1851
01:16:01,162 --> 01:16:04,832
Έπρεπε να σε εντοπίσω σε
ένα στριπτιτζάδικο στο Βέγκας.
1852
01:16:04,865 --> 01:16:06,176
Μια μέρα είσαι
ντυμένος σαν καλόγρια,
1853
01:16:06,200 --> 01:16:07,068
και μετά το φοράς αυτό.
1854
01:16:07,101 --> 01:16:08,035
Ποιος στο διάολο είσαι εσύ?
1855
01:16:08,069 --> 01:16:09,236
Θεέ.
1856
01:16:09,270 --> 01:16:10,604
Σ' αγαπώ.
1857
01:16:12,339 --> 01:16:14,041
Με αγαπάς?
1858
01:16:14,075 --> 01:16:14,675
Δεν με ξέρεις.
1859
01:16:14,708 --> 01:16:16,110
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
1860
01:16:16,143 --> 01:16:20,414
Ό,τι και να περνάτε,
μπορούμε να το καταλάβουμε.
1861
01:16:20,448 --> 01:16:22,116
Δεν θέλω να το καταλάβω.
1862
01:16:23,050 --> 01:16:24,452
Έχω τρελαθεί αρκετά στη ζωή μου.
1863
01:16:24,485 --> 01:16:26,420
Δεν θέλω άλλο τρελό.
1864
01:16:26,454 --> 01:16:28,989
Και ο Τράβις με τρελαίνεις!
1865
01:16:33,394 --> 01:16:34,662
Σκατά!
1866
01:16:51,479 --> 01:16:52,279
Βγάλτε το, βγάλτε το.
1867
01:16:52,313 --> 01:16:53,380
Προσπαθώ.
1868
01:16:54,982 --> 01:16:56,484
Σκατά.
1869
01:16:56,518 --> 01:16:57,651
Έλα εδώ.
1870
01:17:04,625 --> 01:17:05,426
Είμαι τόσο καυλιάρης,
είμαι τόσο καυλιάρης.
1871
01:17:05,459 --> 01:17:06,393
Θα προσπαθήσω!
1872
01:17:06,427 --> 01:17:07,995
Εντάξει, προσπαθώ, προσπαθώ!
1873
01:17:08,629 --> 01:17:10,097
Ω, σκατά.
1874
01:17:10,131 --> 01:17:12,333
Γεια, τι στο διάολο
συμβαίνει εκεί;
1875
01:17:12,366 --> 01:17:13,300
Βγάλε αυτά.
1876
01:17:13,334 --> 01:17:14,536
Τι συμβαίνει με το κουμπί σας;
1877
01:17:14,569 --> 01:17:16,609
Γεια, κρατήστε το κάτω,
προσπαθούμε να κοιμηθούμε.
1878
01:17:17,304 --> 01:17:18,272
Ω, θεέ μου.
1879
01:17:18,305 --> 01:17:19,140
Λυπάμαι πολύ, είσαι καλά;
1880
01:17:19,173 --> 01:17:20,174
III απλά χρειαζόταν
1881
01:17:20,207 --> 01:17:21,384
να βγάλω το παπούτσι μου.
- Δεν πειράζει, έλα εδώ.
1882
01:17:21,408 --> 01:17:22,843
Ω.
1883
01:17:22,877 --> 01:17:24,278
Γεια σου, κόψε το!
1884
01:17:25,146 --> 01:17:26,113
Ιησούς.
1885
01:17:26,147 --> 01:17:27,147
Τι συμβαίνει εκεί πέρα;
1886
01:17:32,887 --> 01:17:33,887
Όχι.
1887
01:17:35,524 --> 01:17:37,091
Πήγαινε πίσω.
- Ναι.
1888
01:17:43,664 --> 01:17:45,166
Ω, όχι, εδώ μέσα.
1889
01:17:45,199 --> 01:17:46,535
Ναι.
1890
01:17:49,336 --> 01:17:50,371
Βγάλε αυτό.
1891
01:17:50,404 --> 01:17:51,405
Βοηθήστε με να το πάρω.
1892
01:17:51,438 --> 01:17:52,438
Ναι.
1893
01:18:05,286 --> 01:18:06,286
Όχι.
1894
01:18:14,261 --> 01:18:15,196
- Σε πειράζει?
- Εντάξει.
1895
01:18:15,229 --> 01:18:15,829
Ναι, βάλτε το.
1896
01:18:15,863 --> 01:18:17,031
Δεν νομίζω ότι είναι μέσα.
1897
01:18:17,064 --> 01:18:17,731
Δεν νομίζω ότι
είναι μέσα, δεν νομίζω.
1898
01:18:17,765 --> 01:18:18,465
Δεν είναι μέσα.
1899
01:18:18,499 --> 01:18:19,501
Ωχ!
1900
01:18:19,534 --> 01:18:20,502
Ω συγνώμη.
1901
01:18:20,535 --> 01:18:21,702
Ωχ, εντάξει, εντάξει.
1902
01:18:21,735 --> 01:18:25,206
Ναι, όχι, κρατηθείτε,
ας αλλάξουμε, αλλάξτε.
1903
01:18:28,677 --> 01:18:29,743
Ωχ!
1904
01:18:30,512 --> 01:18:32,813
Δεν μπορώ να νιώσω τίποτα.
1905
01:18:34,048 --> 01:18:34,649
Όχι όχι.
1906
01:18:34,683 --> 01:18:35,482
Ας φύγουμε από εδώ.
1907
01:18:35,517 --> 01:18:36,784
Εντάξει.
1908
01:18:49,763 --> 01:18:52,733
Abby, ο Mick μου χρωστάει
ακόμα 100 γραμμάρια
1909
01:18:52,766 --> 01:18:54,468
και είναι πάνω σου.
1910
01:18:54,502 --> 01:18:55,570
Κάλεσέ με.
1911
01:19:21,328 --> 01:19:22,296
Άμπι.
1912
01:19:22,329 --> 01:19:24,198
Όχι, είναι το αγόρι της.
1913
01:19:24,231 --> 01:19:26,433
Κοίτα, ξέρω ότι σου
χρωστάει χρήματα,
1914
01:19:26,467 --> 01:19:28,737
αλλά νομίζω ότι έχω έναν
τρόπο να σας το επιστρέψω.
1915
01:19:28,769 --> 01:19:30,204
Ακούω.
1916
01:19:31,606 --> 01:19:34,475
♪ Ω, ω, ω, ω, ω, ω ♪
1917
01:19:36,810 --> 01:19:38,012
Τράβις;
1918
01:20:02,369 --> 01:20:03,369
Τι?
1919
01:20:07,474 --> 01:20:09,343
Περιστέρι, μην τρελαίνεσαι.
1920
01:20:10,578 --> 01:20:11,979
Έκανα μια συμφωνία με τον Μπένι.
1921
01:20:12,012 --> 01:20:15,550
Θα παλέψω για αυτόν απόψε
και θα τακτοποιήσω το χρέος σου.
1922
01:20:15,583 --> 01:20:17,351
Εσείς και ο μπαμπάς
σας είστε ξέγνοιαστοι.
1923
01:20:17,384 --> 01:20:19,320
Άφησα ένα νοικιασμένο
αυτοκίνητο στο πάρκινγκ
1924
01:20:19,353 --> 01:20:20,588
για να πας σπίτι.
1925
01:20:20,622 --> 01:20:22,256
Θα επιστρέψω πριν το καταλάβεις.
1926
01:20:22,289 --> 01:20:24,526
Σκατά.
1927
01:20:25,794 --> 01:20:27,194
Είναι ο Travis,
ξέρεις τι να κάνεις.
1928
01:20:27,762 --> 01:20:29,330
Γεια, είμαι εγώ,
τηλεφώνησέ με πίσω.
1929
01:20:29,363 --> 01:20:32,132
Δεν έχεις ιδέα σε
τι έχεις μπλέξει.
1930
01:20:35,603 --> 01:20:37,605
Βλέπω ότι βρήκες
το νέο μου αυτοκίνητο.
1931
01:20:37,639 --> 01:20:38,640
Πολύ άρρωστος, σωστά;
1932
01:20:38,673 --> 01:20:40,007
Ναι, είναι ωραίο.
1933
01:20:41,842 --> 01:20:43,578
Τόνοι χώρου εκεί
μέσα, μου αρέσει αυτό.
1934
01:20:43,611 --> 01:20:44,878
Ναι ρε φίλε.
1935
01:20:44,912 --> 01:20:46,413
Άρα πήγε εντάξει;
1936
01:20:46,447 --> 01:20:47,716
Α, μου το είπε.
1937
01:20:47,749 --> 01:20:49,617
Παραδόθηκαν οι
μάρκες, κανένα πρόβλημα.
1938
01:20:50,819 --> 01:20:53,420
Τι νομίζεις λοιπόν
ότι θα κάνει τώρα;
1939
01:20:53,454 --> 01:20:56,023
Θα αρχίσει να δουλεύει
για τον Μπένι ή τι;
1940
01:20:56,857 --> 01:20:58,392
Α, ναι,
1941
01:20:58,425 --> 01:21:00,894
Δεν νομίζω ότι έχει πολλές
επιλογές σε αυτό το σημείο.
1942
01:21:02,597 --> 01:21:05,099
Ένα από τα σπουδαιότερα
πράγματα που έχω ακούσει ποτέ είναι
1943
01:21:05,132 --> 01:21:08,703
αν δεν εντοπίσετε το τσαμπουκά
στα πρώτα 30 δευτερόλεπτα,
1944
01:21:08,737 --> 01:21:10,003
τότε είσαι το τσαμπουκά.
1945
01:21:10,904 --> 01:21:12,106
Θέλω να έρθω να σε δω
1946
01:21:12,139 --> 01:21:14,776
αλλά δεν έχω ιδέα πού βρίσκεσαι.
1947
01:21:14,809 --> 01:21:16,243
Είμαι στο κολέγιο.
1948
01:21:17,277 --> 01:21:19,012
Είναι για τον μπαμπά σου.
1949
01:21:20,214 --> 01:21:24,251
Ο Μικ μου χρωστάει ακόμα 100
γραμμάρια μέχρι τα μεσάνυχτα απόψε.
1950
01:21:24,284 --> 01:21:26,453
Θα χρειαστώ να μου
δώσεις αυτές τις μάρκες.
1951
01:21:26,487 --> 01:21:28,690
Φύγε από το κλαμπ,
φύγε από την πόλη, εντάξει;
1952
01:21:28,723 --> 01:21:30,190
Θα το καταλάβουμε.
1953
01:21:30,224 --> 01:21:33,427
Υποθέτω ότι θα φύγω απόψε,
θα πάω πεζοπορία στο Ντένβερ.
1954
01:21:34,361 --> 01:21:37,231
Ξέρεις, Άμπι,
φαίνεται πολύ καυτή.
1955
01:21:37,264 --> 01:21:38,609
Δεν μπορείς να μιλήσεις
για την κόρη μου, ευχαριστώ.
1956
01:21:38,633 --> 01:21:39,634
Όχι, όχι, το ξέρω.
1957
01:21:39,667 --> 01:21:40,869
Ήμουν ακριβώς σαν «Ντανγκ».
1958
01:21:43,605 --> 01:21:44,749
- Χο, Άμπι, τι είσαι.
- Εσύ της σκύλας.
1959
01:21:44,773 --> 01:21:45,573
Τι κάνεις?
1960
01:21:45,607 --> 01:21:46,717
Πώς είναι το Ντένβερ, Μικ;
1961
01:21:46,741 --> 01:21:47,742
Τι διάολο?
1962
01:21:47,776 --> 01:21:48,576
Ωχ.
1963
01:21:48,610 --> 01:21:49,544
Σκατά.
1964
01:21:49,577 --> 01:21:50,377
Προφανώς, δεν είμαι στο Ντένβερ.
1965
01:21:50,411 --> 01:21:51,011
Δεν είναι αυτό που εννοούσα.
1966
01:21:51,044 --> 01:21:53,280
Πάω στο Ντεν, ωχ!
1967
01:21:53,313 --> 01:21:55,550
Έχετε δύο δευτερόλεπτα
για να καθαρίσετε.
1968
01:21:55,583 --> 01:21:56,727
Για να ξεκαθαρίσω για ου-ουάου!
1969
01:21:56,751 --> 01:21:59,721
Εσύ, Μπένι, Τζέσι, με έφτιαξες
1970
01:21:59,754 --> 01:22:01,523
από την αρχή, έτσι δεν είναι;
1971
01:22:01,556 --> 01:22:02,757
Άμπι, Άμπι.
1972
01:22:02,791 --> 01:22:03,933
Δεν χρωστάς στον
Μπένι γαμημένα λεφτά.
1973
01:22:03,957 --> 01:22:05,101
Κοίτα με, είμαι ένας
γέρος γαμημένος.
1974
01:22:05,125 --> 01:22:07,327
Δεν μπορώ να παίξω τόσο
καλά όσο εσύ, εντάξει;
1975
01:22:07,361 --> 01:22:09,272
Και χρειάζομαι χρήματα,
χρειάζομαι χρήματα για να ζήσω.
1976
01:22:09,296 --> 01:22:11,965
Τότε πιάσε δουλειά
σαν κανονικός άνθρωπος.
1977
01:22:11,999 --> 01:22:13,802
Ξέρω ότι αυτό δεν
φαίνεται καλό, εντάξει;
1978
01:22:13,835 --> 01:22:15,035
Το καταλαβαίνω.
1979
01:22:15,068 --> 01:22:17,739
Αυτό δεν φαίνεται καλό.
- Ναι, σωστά, ναι.
1980
01:22:17,772 --> 01:22:18,773
Σ' αγαπώ.
1981
01:22:18,807 --> 01:22:19,607
Βγες έξω.
1982
01:22:19,641 --> 01:22:21,576
Βγες έξω!
- Εντάξει.
1983
01:22:21,609 --> 01:22:22,409
Βγες έξω!
1984
01:22:22,443 --> 01:22:23,277
Έξω από τη ζωή μου.
1985
01:22:23,310 --> 01:22:24,077
Βγες έξω!
1986
01:22:24,111 --> 01:22:24,913
Μπορώ να πάρω την τσάντα μου;
1987
01:22:24,945 --> 01:22:26,380
Βγες έξω!
1988
01:22:27,281 --> 01:22:28,281
Άμπι!
1989
01:22:41,529 --> 01:22:42,929
Είναι ο Travis,
ξέρεις τι να κάνεις.
1990
01:22:43,263 --> 01:22:44,465
Τράβις, τηλεφώνησέ με πίσω.
1991
01:22:44,498 --> 01:22:45,199
Δεν χρειάζεται να παλέψεις.
1992
01:22:45,232 --> 01:22:47,000
Κανείς δεν χρωστάει
τίποτα στον Μπένι.
1993
01:22:49,102 --> 01:22:51,840
Και τώρα, για την
πρώτη εκδήλωση απόψε
1994
01:22:51,873 --> 01:22:53,808
έχουμε κάτι πολύ ιδιαίτερο,
1995
01:22:53,842 --> 01:22:56,410
ο αμφισβητίας, Τράβις
"Μαντ Ντογκ" Μάντοξ!
1996
01:23:05,587 --> 01:23:07,822
Φίλε, όταν είπες
να βγεις στο Βέγκας,
1997
01:23:07,856 --> 01:23:09,189
Νόμιζα ότι
εννοούσες το Μπελάτζιο.
1998
01:23:09,223 --> 01:23:10,190
Γεια σου, θα γαμήσω
τη μητέρα σου, εντάξει;
1999
01:23:10,224 --> 01:23:11,224
Λυσσασμένο σκυλί.
2000
01:23:11,860 --> 01:23:12,827
Ευχαριστώ, ναι.
2001
01:23:12,861 --> 01:23:15,663
Λοιπόν, αυτή είναι
νεκρή, οπότε δεν μπορείς.
2002
01:23:19,934 --> 01:23:21,736
Το λοκντάουν
πρόκειται να ξεκινήσει
2003
01:23:21,769 --> 01:23:24,271
σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο.
2004
01:23:24,304 --> 01:23:25,974
Υπάρχει κάποιος
τρόπος που μπορώ ;
2005
01:23:26,006 --> 01:23:26,941
- Πόρνη, πόρνη!
- Εντάξει.
2006
01:23:26,975 --> 01:23:28,108
Εντάξει, πάω, πάω.
2007
01:23:28,141 --> 01:23:31,144
Και τώρα, ο πρωταθλητής,
το Τσέρνομπιλ!
2008
01:23:39,787 --> 01:23:42,122
Τι στο διάολο.
2009
01:23:46,895 --> 01:23:49,062
Θα πεθάνεις.
2010
01:23:50,832 --> 01:23:51,832
Ευχαριστώ.
2011
01:24:00,542 --> 01:24:01,943
Όποιος πεθαίνει, χάνει.
2012
01:24:01,976 --> 01:24:03,745
Τσέρνομπιλ, Τσέρνομπιλ.
2013
01:24:03,778 --> 01:24:04,812
Πώς πάει?
2014
01:24:04,846 --> 01:24:07,381
Τσέρνομπιλ, Τσέρνομπιλ.
2015
01:24:07,414 --> 01:24:08,414
Φοβερό.
2016
01:24:09,617 --> 01:24:10,652
Έλα, μπορούμε να πάμε;
2017
01:24:10,685 --> 01:24:11,519
Σας παρακαλούμε.
2018
01:24:11,553 --> 01:24:12,553
Σκάσε!
2019
01:24:15,924 --> 01:24:16,724
Αυτό θα είναι χάλια.
2020
01:24:16,758 --> 01:24:17,559
Ναι, ουάου.
2021
01:24:17,592 --> 01:24:19,861
Ας αρχίσει η μάχη.
2022
01:24:24,799 --> 01:24:26,034
Ναι, ορίστε.
2023
01:24:26,066 --> 01:24:27,001
Ορίστε.
2024
01:24:27,035 --> 01:24:29,069
- Έλα!
- Ου-ου.
2025
01:24:29,871 --> 01:24:31,104
Τι?
2026
01:24:32,840 --> 01:24:33,841
Μείνε σε αυτό.
2027
01:24:35,944 --> 01:24:37,879
Ωραία, μπράβο.
2028
01:24:37,912 --> 01:24:39,212
Ορίστε!
2029
01:24:48,355 --> 01:24:49,857
Ορίστε, θα τον πληρώσω.
2030
01:24:52,927 --> 01:24:53,828
Ωραία κλωτσιά!
2031
01:24:53,861 --> 01:24:56,463
Να πας, να πας.
2032
01:24:57,364 --> 01:25:00,001
Ωραία, δώσε του τον συνδυασμό.
2033
01:25:02,904 --> 01:25:05,773
Όχι σκύλα, Τσέρνομπιλ.
2034
01:25:06,641 --> 01:25:07,441
Δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε αλυσίδα.
2035
01:25:07,474 --> 01:25:08,576
Τι είναι αυτό;
2036
01:25:10,945 --> 01:25:11,846
Άσχετο!
2037
01:25:11,879 --> 01:25:12,879
Σταματήστε τον αγώνα.
2038
01:25:15,984 --> 01:25:17,518
Αυτό είναι μαλακίες.
2039
01:25:24,058 --> 01:25:26,226
Έλα εδώ, σκύλα.
2040
01:25:31,032 --> 01:25:32,042
Μπορώ να περάσω, παρακαλώ;
2041
01:25:32,066 --> 01:25:33,233
Όχι, ουά!
2042
01:25:35,937 --> 01:25:36,937
Ω, σκατά.
2043
01:25:42,777 --> 01:25:47,815
Αυτό είναι το αγόρι μου, φίλε.
2044
01:25:49,651 --> 01:25:50,852
Σκατά.
2045
01:26:19,847 --> 01:26:21,015
Σκατά, φωτιά!
2046
01:26:22,650 --> 01:26:23,751
Φωτιά, φωτιά!
2047
01:26:25,687 --> 01:26:26,687
Ω Θεέ μου!
2048
01:26:28,723 --> 01:26:29,723
Γεια σου.
2049
01:26:31,491 --> 01:26:32,093
Άμπι;
2050
01:26:32,126 --> 01:26:33,193
Γεια.
2051
01:26:35,763 --> 01:26:36,998
Σέπλι, έλα.
2052
01:26:37,031 --> 01:26:38,032
Έλα.
2053
01:26:38,066 --> 01:26:39,066
Έλα.
2054
01:26:45,039 --> 01:26:46,808
Μίλησα με τον
Σέπλι και είναι καλά.
2055
01:26:46,841 --> 01:26:49,911
Θα είμαι στην πρώτη
πτήση για Βέγκας αύριο.
2056
01:26:49,944 --> 01:26:51,378
Γεια, μια σκέψη,
2057
01:26:51,411 --> 01:26:53,524
αλλά ίσως θέλετε να κάνετε
τσεκ-ιν στο Μιράζ ή στο Λούξορ.
2058
01:26:53,548 --> 01:26:54,782
Ακούω ότι έχουν συμφωνίες.
2059
01:26:54,816 --> 01:26:55,550
Είναι εντάξει.
2060
01:26:55,583 --> 01:26:56,918
Ο Μπένι δεν θα κάνει τίποτα.
2061
01:26:56,951 --> 01:26:59,554
Η απάτη του δεν πέτυχε και
κανείς δεν του χρωστάει δεκάρα.
2062
01:27:00,287 --> 01:27:02,489
Ε ρε, απλά πρέπει
να με εμπιστευτείς.
2063
01:27:02,523 --> 01:27:03,524
Αντίο.
2064
01:27:07,360 --> 01:27:09,997
Δεν ξέρω αν θέλω να φύγω ποτέ
από αυτό το κρεβάτι, περιστέρι.
2065
01:27:10,031 --> 01:27:11,165
Γεια σου, Τράβις;
2066
01:27:11,199 --> 01:27:13,134
- Χμ;
- Γιατί με λες περιστέρι;
2067
01:27:13,167 --> 01:27:15,169
Δεν ξέρεις τι
είναι το περιστέρι;
2068
01:27:15,203 --> 01:27:18,573
Ναι, είναι ένα ενοχλητικό πουλί
που σκάει στα κεφάλια των ανθρώπων.
2069
01:27:18,606 --> 01:27:19,574
Όχι.
2070
01:27:19,607 --> 01:27:23,010
Είναι ένα περιστέρι,
ένα ελκυστικό κορίτσι, α.
2071
01:27:23,044 --> 01:27:25,146
Ένα νικητήριο χέρι στο πόκερ.
2072
01:27:25,179 --> 01:27:26,047
Βλέπω?
2073
01:27:26,080 --> 01:27:27,080
Είσαι το περιστέρι μου.
2074
01:27:28,448 --> 01:27:29,984
Είμαι ένα εξαντλημένο περιστέρι.
2075
01:27:30,017 --> 01:27:30,985
Στοιχηματίζω.
2076
01:27:31,018 --> 01:27:32,086
Εσείς?
2077
01:27:32,854 --> 01:27:34,789
Θα μείνω ξύπνιος για λίγο.
2078
01:27:34,822 --> 01:27:36,190
Ω.
2079
01:27:36,224 --> 01:27:39,292
Φοβάσαι ότι θα εξαφανιστώ
ξανά αν κοιμηθείς;
2080
01:27:39,326 --> 01:27:40,628
Μου πέρασε από το μυαλό.
2081
01:27:42,797 --> 01:27:43,797
Σ' αγαπώ.
2082
01:27:45,032 --> 01:27:48,836
Σε αγαπώ, Τράβις Μάντοξ.
2083
01:27:51,038 --> 01:27:52,006
Με αγαπάς;
2084
01:27:52,039 --> 01:27:53,641
Είναι τα τατουάζ.
2085
01:27:55,009 --> 01:27:56,009
Είναι πολύ κουλ.
2086
01:28:03,416 --> 01:28:05,086
Σίγουρα θέλεις
να το κάνεις αυτό;
2087
01:28:05,119 --> 01:28:08,189
Φίλε, γεννήθηκα για να ιππεύω.
2088
01:28:08,222 --> 01:28:10,057
Έχεις κάποια
εγκεφαλική βλάβη εκεί πίσω;
2089
01:28:10,091 --> 01:28:12,059
Σ' αγαπώ, μαμά.
2090
01:28:12,093 --> 01:28:13,961
Γεια, θα σε δω πίσω στο ράντσο.
2091
01:28:13,995 --> 01:28:15,096
Τι;
2092
01:28:15,129 --> 01:28:16,329
Καλαμπόκι.
2093
01:28:18,099 --> 01:28:20,134
Α, ας δούμε τι μπορεί
να κάνει αυτό το κουτάβι.
2094
01:28:22,036 --> 01:28:22,970
Θα είναι καλά;
2095
01:28:23,004 --> 01:28:24,038
Γι-χα!
2096
01:28:24,071 --> 01:28:25,273
Όχι.
2097
01:28:25,305 --> 01:28:27,675
Πρέπει να μου φέρω ένα από αυτά.
2098
01:28:27,708 --> 01:28:28,441
Ωχ!
2099
01:28:28,475 --> 01:28:29,143
Ποιανού είναι αυτή η τσάντα;
2100
01:28:29,177 --> 01:28:30,310
Του Τζέσι.
2101
01:28:30,343 --> 01:28:31,822
Ποιος είναι ο Τζέσι;
Μου αρέσει αυτό το πράγμα.
2102
01:28:31,846 --> 01:28:33,413
Δεν πειράζει.
2103
01:28:33,446 --> 01:28:34,982
Ο Τζέσι έχει πουκάμισο;
2104
01:28:35,016 --> 01:28:36,383
Μπορεί.
2105
01:28:39,520 --> 01:28:41,122
Έχει πουκάμισο.
2106
01:28:41,155 --> 01:28:42,089
Γεια σου.
2107
01:28:42,123 --> 01:28:43,891
Δεν είναι το αγαπημένο μου στυλ.
2108
01:28:43,925 --> 01:28:45,425
Λίγο δυνατά αλλά
2109
01:28:53,768 --> 01:28:55,770
έχει επίσης έναν
τόνο λεφτά εδώ μέσα.
2110
01:28:56,971 --> 01:28:59,841
Βασικά, όχι, αυτά
είναι τα λεφτά μου.
2111
01:28:59,874 --> 01:29:01,642
Τα κέρδισες αυτά;
2112
01:29:01,676 --> 01:29:02,543
Ναι.
2113
01:29:02,577 --> 01:29:04,111
Σου είπα ότι είμαι καλά.
- Ναι.
2114
01:29:04,145 --> 01:29:07,248
Λοιπόν, αυτό είναι και δικό σου;
2115
01:29:07,281 --> 01:29:08,082
Μμ-χμ.
2116
01:29:08,115 --> 01:29:09,116
Έχεις υπέροχο γούστο.
2117
01:29:10,151 --> 01:29:11,151
Εδώ είναι για 'σάς.
2118
01:29:14,088 --> 01:29:15,056
Ωχ.
2119
01:29:15,089 --> 01:29:16,090
Ορίστε για 'μάς.
2120
01:29:19,227 --> 01:29:20,307
Πώς είναι το πρόσωπό μου;
2121
01:29:23,064 --> 01:29:24,131
Ωχ.
2122
01:29:25,566 --> 01:29:27,467
Φαίνεσαι ήδη καλύτερα.
2123
01:29:27,501 --> 01:29:28,936
Βέγκας για άλλη μια νύχτα;
2124
01:29:29,704 --> 01:29:31,072
Αυτό θα ήταν καταστροφή.
2125
01:29:31,105 --> 01:29:32,372
Ας το κάνουμε.
171383