All language subtitles for BEAUTIFUL DISASTER 2023 WEB-DL DRAMA-ROMANCE (UNKNOWN-FIXED)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,434 --> 00:00:36,403 Μπορώ να έχω την προσοχή σας, παρακαλώ; 2 00:00:36,436 --> 00:00:39,874 Five-11-54 από το Βέγκας στο Σακραμέντο 3 00:00:39,908 --> 00:00:41,174 τώρα αναχωρεί. 4 00:00:41,208 --> 00:00:43,912 ♪ Θα αφήσω πίσω αυτό το χάος ♪ 5 00:00:43,945 --> 00:00:46,681 ♪ Ξεκινάω ξανά ♪ 6 00:00:46,714 --> 00:00:48,850 ♪ Απόψε ♪ 7 00:00:48,883 --> 00:00:51,886 ♪ Ω, ω, ω ♪ 8 00:00:51,920 --> 00:00:55,023 ♪ Πηδάω στο τρένο φυγής ♪ 9 00:00:55,055 --> 00:00:57,759 Μπαμπά, συγγνώμη που έφυγα. 10 00:00:58,693 --> 00:01:00,160 Χρειάζομαι μια νέα αρχή. 11 00:01:00,193 --> 00:01:03,297 ♪ Ξεκινάω ξανά ♪ 12 00:01:03,330 --> 00:01:05,132 Τελείωσα να σε διασώσω. 13 00:01:12,740 --> 00:01:16,176 Κοιτάξτε τον αντίπαλό σας στα μάτια ακόμα και όταν ανακατεύετε. 14 00:01:19,614 --> 00:01:22,149 Δεν θα παίξω άλλο πόκερ. 15 00:01:24,018 --> 00:01:26,621 Πάντα ήθελα να πάω στο κολέγιο 16 00:01:26,654 --> 00:01:29,591 και μόλις έγινα δεκτός δεύτερο εξάμηνο. 17 00:01:31,793 --> 00:01:35,128 Θέλω να ζήσω μια φυσιολογική ζωή με τα παιδιά της ηλικίας μου. 18 00:01:36,129 --> 00:01:38,231 Θα σε πάρω τηλέφωνο όταν είμαι έτοιμος να μιλήσω. 19 00:01:38,967 --> 00:01:39,967 Άμπι. 20 00:01:42,169 --> 00:01:44,939 ♪ Πάω μέχρι το τέλος ♪ 21 00:01:44,973 --> 00:01:45,840 ♪ Ξεκινάω ξανά ♪ 22 00:01:45,873 --> 00:01:47,207 Γεια, φίλε! 23 00:01:48,643 --> 00:01:49,643 Γεια. 24 00:01:51,378 --> 00:01:52,647 Μου έλειψες. 25 00:01:52,680 --> 00:01:53,681 Μου έλειψες τόσο πολύ. 26 00:01:53,715 --> 00:01:55,124 Παρόλα αυτά, δεν μπορώ να πιστέψω ότι είσαι επιτέλους εδώ. 27 00:01:55,148 --> 00:01:58,151 Εσύ, χμ, λυπάμαι. 28 00:01:58,185 --> 00:01:59,587 Τι φοράς? 29 00:02:00,588 --> 00:02:01,588 Είμαι το νέο εγώ. 30 00:02:02,757 --> 00:02:03,558 Είσαι καλά; 31 00:02:03,591 --> 00:02:04,926 Ναι. 32 00:02:04,959 --> 00:02:05,960 Ναι. 33 00:02:05,994 --> 00:02:06,761 Θέλετε να δείτε τον κοιτώνα μας; 34 00:02:06,794 --> 00:02:07,762 Ναι. 35 00:02:07,795 --> 00:02:08,763 Γιατί είμαστε συγκάτοικοι. 36 00:02:08,796 --> 00:02:10,036 - Ναι. - Ναι, είναι τόσο φοβερό. 37 00:02:10,898 --> 00:02:11,799 Ω Θεέ μου. 38 00:02:11,833 --> 00:02:13,034 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. 39 00:02:13,067 --> 00:02:15,135 Νιώθω σαν να έχουν περάσει μήνες. 40 00:02:18,740 --> 00:02:20,675 Ναι, οι γείτονες είναι αρκετά αξιοπρεπείς. 41 00:02:20,708 --> 00:02:21,986 Ωστόσο, ο τύπος από την αίθουσα ατμίζει 42 00:02:22,010 --> 00:02:23,878 αυτό το φρικτό σκατά βατόμουρου 24/7 43 00:02:23,911 --> 00:02:25,880 και παίζει επίσης Νίκελμπακ ασταμάτητα. 44 00:02:25,913 --> 00:02:26,981 - Τρελή. - Ναι. 45 00:02:27,015 --> 00:02:28,415 Επίσης, τα ντους είναι χάλια. 46 00:02:28,448 --> 00:02:31,218 Είμαι σίγουρος ότι τα ντους δεν είναι χάλια. 47 00:02:31,251 --> 00:02:33,755 Οπότε ωραιοποιήσατε πραγματικά το μέρος. 48 00:02:33,788 --> 00:02:34,956 Ναι. 49 00:02:34,989 --> 00:02:37,224 Ξέρεις, ήθελα απλώς να περιμένω να φτάσεις εδώ. 50 00:02:38,126 --> 00:02:39,594 Ποιο είναι το όνομα του? 51 00:02:41,228 --> 00:02:42,830 Σέπλι. 52 00:02:42,864 --> 00:02:45,265 Και είναι τόσο ζεστός. 53 00:02:46,433 --> 00:02:47,401 Χμ. 54 00:02:47,434 --> 00:02:48,674 Δεν έχει τρυπήματα στο πρόσωπο. 55 00:02:48,703 --> 00:02:50,905 Ναι, μερικές φορές απλά ξυπνάς μια μέρα 56 00:02:50,938 --> 00:02:53,041 και σαν τα φιστίκια. 57 00:02:54,474 --> 00:02:55,986 Ωστόσο, είναι πολύ ενθουσιασμένος που σε γνωρίζει 58 00:02:56,010 --> 00:02:57,912 και μας βγάζει απόψε. 59 00:02:57,945 --> 00:02:59,981 Ω, όχι, Μερ, είμαι τόσο κουρασμένος. 60 00:03:00,014 --> 00:03:01,248 Όχι. 61 00:03:01,281 --> 00:03:02,526 Μόλις έφτασα εδώ, ήταν μια μεγάλη διαδρομή με το λεωφορείο. 62 00:03:02,550 --> 00:03:03,894 Θέλω απλώς να μείνω εδώ και να σπουδάσω. 63 00:03:03,918 --> 00:03:05,153 Θα είναι τόσο δροσερό. 64 00:03:05,185 --> 00:03:06,964 Το Καθολικό σχολείο θα σας αφήσει για μια νύχτα. 65 00:03:06,988 --> 00:03:07,955 - Έλα. - Όχι, δεν πάω. 66 00:03:07,989 --> 00:03:09,157 Ναι, πάμε. 67 00:03:09,189 --> 00:03:10,658 Βγάλτε τη ζώνη αγνότητας 68 00:03:10,692 --> 00:03:11,935 και πάμε. - Όχι, δεν θέλω να πάω. 69 00:03:11,959 --> 00:03:12,960 Έχω διάβασμα, 70 00:03:12,994 --> 00:03:13,994 Περισσότερα, Περισσότερα! 71 00:03:15,029 --> 00:03:15,830 Πού πάμε λοιπόν; 72 00:03:15,863 --> 00:03:17,632 Α, είναι έκπληξη. 73 00:03:19,867 --> 00:03:21,301 Νομίζω ότι υπάρχει ένας τύπος, 74 00:03:22,302 --> 00:03:23,437 δεν πειράζει. 75 00:03:27,775 --> 00:03:31,012 Α, ρε, ω, παρεμπιπτόντως, δεν μιλάμε για τον κύκλο. 76 00:03:31,045 --> 00:03:31,846 Είναι μυστικό. 77 00:03:31,879 --> 00:03:32,914 Ποιο είναι το μυστικό; 78 00:03:32,947 --> 00:03:34,281 Ακριβώς. 79 00:03:41,254 --> 00:03:44,257 Καλώς ήρθατε στο λουτρό αίματος! 80 00:03:46,060 --> 00:03:47,360 Ωχ! 81 00:03:47,394 --> 00:03:49,097 Αν ψάχνετε για Οικονομικά 101, 82 00:03:49,130 --> 00:03:51,766 είσαι σε λάθος μέρος, 83 00:03:51,799 --> 00:03:54,936 αλλά αν αναζητάτε τον κύκλο, αυτή είναι η Μέκκα. 84 00:03:56,269 --> 00:03:57,471 Το όνομα μου είναι Άνταμ. 85 00:03:57,505 --> 00:03:59,473 Φτιάχνω τους κανόνες και καλώ τον αγώνα. 86 00:03:59,507 --> 00:04:02,409 Απόψε, έχουμε έναν νέο αμφισβητία, 87 00:04:02,442 --> 00:04:06,313 Ο Ανατολικός παλαιστής του πανεπιστημίου Μάρεκ Γιανγκ. 88 00:04:10,017 --> 00:04:11,786 Εντάξει, εντάξει. 89 00:04:11,819 --> 00:04:14,789 Τώρα, ο βασιλεύων πρωταθλητής δεν χρειάζεται συστάσεις, 90 00:04:14,822 --> 00:04:16,323 αλλά επειδή με τρομάζει, 91 00:04:16,356 --> 00:04:17,859 Θα του δώσω ένα. 92 00:04:17,892 --> 00:04:20,771 Κουνήστε λοιπόν τις μπότες σας, αγόρια, και πέστε το εσώρουχό σας, κυρίες. 93 00:04:20,795 --> 00:04:23,731 Σας δίνω τον Τράβις "Μαντ Ντογκ" Μάντοξ! 94 00:04:25,967 --> 00:04:26,968 Ωχ! 95 00:04:27,001 --> 00:04:28,169 Ωχ! 96 00:04:28,202 --> 00:04:29,445 Ξέρεις, αυτό δεν είναι για μένα. 97 00:04:29,469 --> 00:04:32,339 Θα πάω πίσω στον κοιτώνα και θα σπουδάσω. 98 00:04:34,108 --> 00:04:35,943 Γεια σου. 99 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Επιτρέψτε μου? 100 00:04:41,616 --> 00:04:42,817 Ωχ. 101 00:04:42,850 --> 00:04:46,721 Τράβις, Τράβις, Τράβις, Τράβις. 102 00:04:53,127 --> 00:04:54,028 Είστε έτοιμοι? 103 00:04:54,061 --> 00:04:55,495 Είστε έτοιμοι? 104 00:04:55,530 --> 00:04:56,530 Πάλη! 105 00:05:08,609 --> 00:05:09,609 Ναι! 106 00:05:21,088 --> 00:05:22,089 Εντάξει. 107 00:05:23,257 --> 00:05:24,391 Ω, σκατά! 108 00:05:27,929 --> 00:05:29,897 Έλα, Τράβις! 109 00:05:32,233 --> 00:05:34,101 Τρέξε, γλυκά λεφτά. 110 00:05:35,236 --> 00:05:37,138 Χμ, με συγχωρείτε. 111 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 Είσαι καινούριος εδώ? 112 00:05:38,206 --> 00:05:39,206 Ναι, εγώ. 113 00:05:40,107 --> 00:05:41,609 Ουάου! 114 00:05:42,877 --> 00:05:43,711 Ω, σκατά! 115 00:05:43,744 --> 00:05:46,446 Σήκω, Τράβις, έλα! - Σήκω! 116 00:05:46,479 --> 00:05:48,816 - Έλα, σήκω! - Σήκω! 117 00:05:55,790 --> 00:05:57,024 Ναι! 118 00:06:03,064 --> 00:06:04,397 Δύο-ένα. 119 00:06:04,431 --> 00:06:06,366 Έλα, Τράβις. 120 00:06:23,017 --> 00:06:24,017 Νικητής! 121 00:06:25,152 --> 00:06:26,087 Τράβις! 122 00:06:26,120 --> 00:06:27,221 Τράβις! 123 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 Είσαι καλά? 124 00:06:44,772 --> 00:06:45,472 Ωχ. 125 00:06:45,506 --> 00:06:46,674 Γεια, εσύ στέκεσαι εδώ. 126 00:06:46,707 --> 00:06:48,408 Δεν ξέρω αν είναι καλό για μένα. 127 00:06:48,441 --> 00:06:50,745 Συνήθως δεν αποσπώ την προσοχή μου έτσι. 128 00:06:53,247 --> 00:06:55,149 Συγγνώμη για το πουλόβερ σου, περιστέρι. 129 00:06:55,182 --> 00:06:55,983 Ουά-χα. 130 00:06:56,017 --> 00:06:57,251 Γκρρρ. 131 00:06:57,285 --> 00:06:58,845 Τράβις, είσαι η αγελάδα μου, μωρό μου. 132 00:07:00,788 --> 00:07:02,489 Δεν μπορώ να σε πάω πουθενά. 133 00:07:17,538 --> 00:07:22,176 ♪ Θα ήθελα να μάθω ποιος νομίζεις ότι είμαι ♪ 134 00:07:23,110 --> 00:07:28,049 ♪ Δεν είμαι η γυναίκα σου, δεν είσαι ο άντρας μου ♪ 135 00:07:29,951 --> 00:07:34,755 ♪ Θα χωρίσεις το ποτάμι και μετά θα χτίσεις το φράγμα ♪ 136 00:07:36,090 --> 00:07:38,059 ♪ Μην παίζεις λοιπόν το θύμα ♪ 137 00:07:38,092 --> 00:07:43,531 ♪ Γιατί ήταν όλα στα χέρια σου, στα χέρια σου ♪ 138 00:07:45,066 --> 00:07:48,135 ♪ Ήταν όλα στα χέρια σου, στα χέρια σου ♪ 139 00:07:48,169 --> 00:07:49,537 Τι συμβαίνει, περιστέρι; 140 00:07:50,838 --> 00:07:52,006 Σε μισώ! 141 00:07:52,039 --> 00:07:53,040 Χαλάρωσε! 142 00:07:53,074 --> 00:07:55,209 Δεν γύρισες σπίτι χθες το βράδυ. 143 00:07:55,242 --> 00:07:56,310 Εισαι ψεύτης. 144 00:07:56,344 --> 00:07:57,378 Ηρέμησε. 145 00:07:57,411 --> 00:07:59,213 Είσαι ψεύτης. 146 00:07:59,246 --> 00:08:00,147 Ουάου. 147 00:08:00,181 --> 00:08:02,583 Τι κάνεις; 148 00:08:08,322 --> 00:08:09,357 Άκου, Άμπι, 149 00:08:09,390 --> 00:08:11,025 πρέπει να εκδοθούν πληρωμές διδάκτρων 150 00:08:11,058 --> 00:08:13,361 μέσω τραπεζικού λογαριασμού ή πιστωτικής κάρτας. 151 00:08:13,394 --> 00:08:15,229 Πρέπει να ληφθεί υπόψη η ευθύνη, 152 00:08:15,262 --> 00:08:17,031 για να μην αναφέρω τους φόρους. 153 00:08:17,064 --> 00:08:18,933 Είμαι στη διαδικασία να στήσω ένα. 154 00:08:18,966 --> 00:08:21,569 Δεν μπορούν οι γονείς σου να σε βοηθήσουν; 155 00:08:22,436 --> 00:08:24,472 Είναι περίπλοκο. 156 00:08:24,505 --> 00:08:26,540 Η μαμά μου, δεν έχω μιλήσει εδώ και χρόνια, 157 00:08:26,574 --> 00:08:31,145 και ο μπαμπάς μου δεν είναι ο καλύτερος τύπος. 158 00:08:32,279 --> 00:08:33,390 Θα το επιτρέψω για αυτό το εξάμηνο, 159 00:08:33,414 --> 00:08:35,092 αλλά τακτοποιήστε έναν τραπεζικό λογαριασμό 160 00:08:35,116 --> 00:08:37,852 γιατί αυτό δεν θα ξαναγίνει. 161 00:08:37,885 --> 00:08:38,652 Ευχαριστώ. 162 00:08:38,686 --> 00:08:39,963 Σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ. 163 00:08:39,987 --> 00:08:41,822 Οπότε μίλησα με τον πράκτορα σήμερα το πρωί 164 00:08:41,856 --> 00:08:43,133 και κατέληξε να πάρει τα μετρητά. 165 00:08:43,157 --> 00:08:45,860 Δηλαδή τουλάχιστον είμαι καλυμμένος για το εξάμηνο. 166 00:08:45,893 --> 00:08:48,162 Ω, τι συμβαίνει όταν τελειώνουν τα χρήματα; 167 00:08:48,195 --> 00:08:49,363 Δεν γνωρίζω. 168 00:08:49,397 --> 00:08:51,165 Θα βρω δουλειά ή θα πάρω υποτροφία. 169 00:08:51,198 --> 00:08:52,466 Κάτι θα βρω. 170 00:08:52,501 --> 00:08:53,534 Εισερχόμενος. 171 00:08:54,568 --> 00:08:55,636 Γεια σου, κολοκύθα. 172 00:08:55,669 --> 00:08:57,371 Σου έβαλα έναν καφέ εδώ. 173 00:08:57,405 --> 00:08:58,305 - Ευχαριστώ. - Ωχ. 174 00:08:58,339 --> 00:08:59,874 Αυτό είναι για σένα. 175 00:08:59,907 --> 00:09:00,509 Ευχαριστώ. 176 00:09:00,541 --> 00:09:02,043 Πως ήταν η χθεσινή νύχτα? 177 00:09:02,076 --> 00:09:02,777 Πέρασες καλά; 178 00:09:02,810 --> 00:09:04,078 Ναι, ήταν αξέχαστο. 179 00:09:04,111 --> 00:09:05,689 Λοιπόν, ποια ήταν η συμφωνία με τον έναν τύπο, 180 00:09:05,713 --> 00:09:07,581 ο τύπος που ήταν καλυμμένος με τατουάζ; 181 00:09:07,615 --> 00:09:08,416 Α, αυτός είναι ο ξάδερφός του. 182 00:09:08,449 --> 00:09:09,884 Είναι δευτεροετής φοιτητής. 183 00:09:09,917 --> 00:09:12,386 Α, αυτός ο τύπος πηγαίνει στο κολέγιο; 184 00:09:12,420 --> 00:09:13,320 Μμ-χμ. 185 00:09:13,354 --> 00:09:14,722 Ουάου, αυτό είναι εκπληκτικό. 186 00:09:14,755 --> 00:09:15,923 Τι είναι έκπληξη; 187 00:09:16,991 --> 00:09:18,325 Ότι πας στο κολέγιο. 188 00:09:19,293 --> 00:09:20,404 Γιατί δεν μπορώ να πάω στο κολέγιο; 189 00:09:20,428 --> 00:09:21,195 Δεν το είπα, αδερφέ, το είπε. 190 00:09:21,228 --> 00:09:22,029 Τι? 191 00:09:22,063 --> 00:09:22,763 Όχι, δεν το είπα αυτό. 192 00:09:22,797 --> 00:09:23,998 Συγγνώμη, γνωριστήκαμε; 193 00:09:24,031 --> 00:09:25,399 Α, δεν θυμάσαι, Τράβις; 194 00:09:25,433 --> 00:09:26,676 Εσύ, της κατέστρεψες το πουλόβερ. 195 00:09:26,700 --> 00:09:28,135 Καταστρέφω πολλά πουλόβερ. 196 00:09:28,169 --> 00:09:30,547 Είμαι σχεδόν σίγουρος ότι αποσύρθηκαν από κακές διπλές εντολές. 197 00:09:30,571 --> 00:09:31,939 Περιστέρι. 198 00:09:31,972 --> 00:09:32,573 Άμπι. 199 00:09:32,606 --> 00:09:34,408 Το όνομά μου είναι Άμπι. 200 00:09:34,442 --> 00:09:35,276 Τράβις. 201 00:09:35,309 --> 00:09:36,410 Τράβις Μάντοξ. 202 00:09:37,745 --> 00:09:39,313 Λειτουργεί πραγματικά αυτή η κίνηση; 203 00:09:39,346 --> 00:09:41,248 Όχι, ούτε μια φορά, 204 00:09:41,282 --> 00:09:42,283 αλλά είναι ειλικρινής. 205 00:09:43,250 --> 00:09:44,785 Δεν είσαι ο τύπος μου. 206 00:09:44,819 --> 00:09:46,420 Είμαι ο τύπος όλων. 207 00:09:47,288 --> 00:09:48,355 Κοίτα, σε κατάλαβα. 208 00:09:48,389 --> 00:09:49,323 Σου πήρα ένα χαμόγελο. 209 00:09:49,356 --> 00:09:51,125 Όχι, όχι, αυτό δεν ήταν ένα χαμόγελο. 210 00:09:51,158 --> 00:09:53,327 Αυτό ήταν στην πραγματικότητα ένα συγκαταβατικό γέλιο. 211 00:09:53,360 --> 00:09:54,360 Ναι. 212 00:09:56,397 --> 00:09:58,632 Γεια, θα έρθω, εντάξει; 213 00:09:59,433 --> 00:10:00,553 Τα λέμε αργότερα, περιστέρι. 214 00:10:01,435 --> 00:10:02,403 Άμπι, με λένε Άμπι. 215 00:10:02,436 --> 00:10:03,548 Λοιπόν, τώρα είναι περιστέρι. 216 00:10:03,572 --> 00:10:05,139 Μπορείτε να πιστέψετε αυτόν τον τύπο; 217 00:10:06,373 --> 00:10:07,641 Και αυτό είναι που μας φέρνει 218 00:10:07,675 --> 00:10:10,144 στην ανακάλυψη της θεωρίας παιγνίων. 219 00:10:10,177 --> 00:10:15,616 Τώρα, η θεωρία παιγνίων είναι ένας όρος που πρωτοπαρουσιάστηκε στη δεκαετία του 1950 220 00:10:16,250 --> 00:10:17,586 από τον μαθηματικό John Nash. 221 00:10:17,618 --> 00:10:20,555 Ο όρος παιχνίδι ορίζεται ως οποιαδήποτε αλληλεπίδραση 222 00:10:20,589 --> 00:10:22,156 όπου η ανταμοιβή του καθενός 223 00:10:22,189 --> 00:10:24,593 επηρεάζεται από τις αποφάσεις. - Μμ. 224 00:10:27,895 --> 00:10:28,895 Ουάου. 225 00:10:36,437 --> 00:10:37,671 Τόσο καυτό. 226 00:10:40,341 --> 00:10:41,541 Αυτό είναι το αγαπημένο μου. 227 00:10:43,444 --> 00:10:45,179 Είναι πολύ αργά για να το κλείσω τώρα. 228 00:10:46,280 --> 00:10:48,682 Σας έχει πει ποτέ κανείς ότι δεν είναι πολύ ευγενικό. 229 00:10:48,716 --> 00:10:50,050 Νεαρή κυρία; 230 00:10:51,418 --> 00:10:53,053 Πως σε λένε? 231 00:10:53,087 --> 00:10:54,088 Άμπι. 232 00:10:54,121 --> 00:10:56,957 Κυρία Άμπι, θα θέλατε να μας εκπαιδεύσετε 233 00:10:56,991 --> 00:11:00,427 ως προς το γιατί η ισορροπία του Nash είναι άσχετη με τη θεωρία παιγνίων; 234 00:11:00,461 --> 00:11:02,062 Άσχετο; 235 00:11:02,096 --> 00:11:03,264 Δεν μπορώ. 236 00:11:03,297 --> 00:11:04,975 Λοιπόν, τότε ίσως θα πρέπει να εστιάσετε λίγο περισσότερο. 237 00:11:04,999 --> 00:11:07,768 Λοιπόν, αλλά αυτό γιατί είναι σχετικό. 238 00:11:07,801 --> 00:11:09,203 Εάν επιτευχθεί ισορροπία, 239 00:11:09,236 --> 00:11:11,582 Αυτό σημαίνει ότι και οι δύο παίκτες δεν μπορούν να αυξήσουν την απόδοση 240 00:11:11,606 --> 00:11:13,807 αλλάζοντας μονομερώς αποφάσεις. 241 00:11:13,841 --> 00:11:15,318 Μπορεί επίσης να είναι γνωστό ως καμία λύπη 242 00:11:15,342 --> 00:11:17,154 με την έννοια ότι μόλις ένας παίκτης πάρει μια απόφαση, 243 00:11:17,178 --> 00:11:20,414 δεν θα μετανιώσουν που σκέφτονται τις συνέπειες. 244 00:11:21,415 --> 00:11:23,552 Διαβάζατε μπροστά; 245 00:11:23,585 --> 00:11:24,585 Λίγο. 246 00:11:26,621 --> 00:11:27,556 Όπως έλεγα. 247 00:11:27,589 --> 00:11:29,323 Πω πω, περιστέρι, ήταν τόσο ζεστό. 248 00:11:29,356 --> 00:11:30,356 Έχεις μυαλό. 249 00:11:31,158 --> 00:11:32,126 Γιατί είσαι εδώ? 250 00:11:32,159 --> 00:11:33,861 Γιατί μου στέλνεις μικτό σήμα; 251 00:11:33,894 --> 00:11:35,573 Δεν υπάρχει τίποτα μπερδεμένο στα σήματα μου. 252 00:11:35,597 --> 00:11:37,532 Μόλις σε έπιασα Ίνστα να με καταδιώκεις. 253 00:11:37,566 --> 00:11:40,000 Δεν παρακολουθούσα το Ίνστα. 254 00:11:40,034 --> 00:11:42,571 Κοίτα, θα σου γλυτώσω από πολύ χαμένο χρόνο. 255 00:11:42,604 --> 00:11:44,247 Μπορείς να σταματήσεις τις γελοιότητες, εντάξει; 256 00:11:44,271 --> 00:11:45,339 Δεν κοιμάμαι μαζί σου. 257 00:11:45,372 --> 00:11:48,175 Δεν προσπαθώ να κοιμηθώ μαζί σου ή να σε τσάντα. 258 00:11:48,209 --> 00:11:49,611 Απλώς προσπαθώ να σε πάω για δείπνο. 259 00:11:49,644 --> 00:11:50,778 Τσάντα με; 260 00:11:50,811 --> 00:11:52,313 Τι είμαι, μπακάλικα; 261 00:11:52,346 --> 00:11:54,815 Δεν έχετε διαβάσει εφημερίδα τα τελευταία τέσσερα χρόνια; 262 00:11:54,848 --> 00:11:56,518 Οι άντρες δεν μιλούν πια έτσι. 263 00:11:56,551 --> 00:11:57,785 Ποιοι άντρες; 264 00:11:58,786 --> 00:12:01,355 Οι εξελιγμένοι άνθρωποι του πλανήτη Γη. 265 00:12:01,388 --> 00:12:04,358 Αυτοί που είναι πραγματικά σε επαφή με τα συναισθήματά τους. 266 00:12:06,493 --> 00:12:07,761 Δεν μου αρέσεις. 267 00:12:10,231 --> 00:12:11,765 Άσε με ήσυχο. 268 00:12:14,068 --> 00:12:16,770 Δεν πρόκειται να το αφήσεις αυτό, έτσι δεν είναι; 269 00:12:16,804 --> 00:12:18,439 Θα σε πάρω στις οκτώ. 270 00:12:19,574 --> 00:12:21,151 Αλλά περίμενε, δεν έχεις τον αριθμό μου. 271 00:12:21,175 --> 00:12:23,678 Ενδιαφέρον να παίξει τον ρόλο του. 272 00:12:36,558 --> 00:12:37,891 Ντύνεσαι για μένα; 273 00:12:37,925 --> 00:12:41,428 Όχι, δεν χρειάστηκε γιατί αυτό δεν είναι ραντεβού. 274 00:12:41,462 --> 00:12:43,430 Λοιπόν, ελπίζω να πεινάς. 275 00:12:44,298 --> 00:12:45,533 Όχι, όχι, όχι. 276 00:12:45,567 --> 00:12:48,102 Δεν το χρειάζομαι γιατί δεν ασχολούμαι με αυτό. 277 00:12:48,135 --> 00:12:49,436 Ναι είσαι. 278 00:12:49,470 --> 00:12:51,948 Γνωρίζετε τα στατιστικά στοιχεία των μοτοσυκλετών σε ατυχήματα; 279 00:12:51,972 --> 00:12:54,775 Όχι, δεν το βάζω αυτό. 280 00:12:54,808 --> 00:12:56,243 Ναι είσαι. 281 00:12:59,648 --> 00:13:01,849 Μπορώ να το κάνω όλο το βράδυ. 282 00:13:04,552 --> 00:13:05,853 Ωραία. 283 00:13:08,055 --> 00:13:09,095 - Ευχαριστώ, Miguel. - Ναι. 284 00:13:10,891 --> 00:13:12,637 Αλήθεια δεν θα με αφήσεις να σου αγοράσω δείπνο; 285 00:13:12,661 --> 00:13:14,361 Όχι, δεν είναι ραντεβού. 286 00:13:15,329 --> 00:13:16,030 Ναι, το γνωρίζω. 287 00:13:16,063 --> 00:13:17,666 Το είπες δύο φορές τώρα. 288 00:13:17,699 --> 00:13:18,667 Ω, το πρόσεξες. 289 00:13:18,700 --> 00:13:20,334 Μμ-χμ. 290 00:13:20,367 --> 00:13:21,135 Αυτό και το ντύσιμό σου, 291 00:13:21,168 --> 00:13:23,505 που φωνάζει «Μισώ τον Τράβις». 292 00:13:23,538 --> 00:13:24,773 Δεν σε μισώ. 293 00:13:24,805 --> 00:13:26,940 Απλώς δεν μου αρέσει να είμαι προκαθορισμένος 294 00:13:26,974 --> 00:13:30,844 για μια από τις πολλές, πολλές, πολλές εγκοπές στον στύλο του κρεβατιού σας. 295 00:13:30,878 --> 00:13:32,479 Α, είσαι έξυπνος. 296 00:13:32,514 --> 00:13:33,947 Μου αρέσει αυτό. 297 00:13:33,981 --> 00:13:35,660 Κάτι που μάλλον δεν έχεις συνηθίσει σε μια γυναίκα. 298 00:13:35,684 --> 00:13:38,252 Ω, ξεσπάω. 299 00:13:38,285 --> 00:13:39,587 Παραδίνομαι. 300 00:13:39,621 --> 00:13:40,864 Μπορούμε τουλάχιστον να είμαστε φίλοι. 301 00:13:40,888 --> 00:13:42,923 Φίλοι, αλλά χωρίς οφέλη. 302 00:13:43,625 --> 00:13:45,092 Δεν κοιμόμαστε μαζί. 303 00:13:45,125 --> 00:13:47,394 Δεν θα σκεφτώ καν τα οφέλη 304 00:13:47,428 --> 00:13:48,596 εκτός αν το θες. 305 00:13:48,630 --> 00:13:51,899 Όχι, αυτό δεν μπορεί να συμβεί για να μείνουμε φίλοι. 306 00:13:53,167 --> 00:13:54,167 Οι φίλοι. 307 00:13:54,703 --> 00:13:55,703 Οι φίλοι. 308 00:13:57,505 --> 00:13:59,440 Έρχομαι σε αυτό το μέρος εδώ και χρόνια. 309 00:13:59,473 --> 00:14:01,686 Το οικογενειακό μου σπίτι απέχει μόνο τρία μίλια από αυτόν τον τρόπο. 310 00:14:01,710 --> 00:14:03,010 Ωχ. 311 00:14:03,043 --> 00:14:05,412 Δεν μπορούσες να απομακρυνθείς από τη μαμά σου; 312 00:14:05,446 --> 00:14:06,480 Όχι, δεν είναι αυτό. 313 00:14:07,348 --> 00:14:10,050 Το ψητό τυρί της ήταν τόσο καλό; 314 00:14:10,084 --> 00:14:11,586 Λοιπόν, είναι νεκρή. 315 00:14:11,619 --> 00:14:12,953 Σώπα. 316 00:14:15,790 --> 00:14:17,291 Είσαι σοβαρός? 317 00:14:19,393 --> 00:14:21,895 Είμαι τόσο μαλάκας, λυπάμαι πολύ. 318 00:14:21,929 --> 00:14:23,641 Νιώθω φρικτά. - Είναι εντάξει, δεν πειράζει. 319 00:14:23,665 --> 00:14:24,998 Ήμουν μόνο τριών. 320 00:14:25,032 --> 00:14:26,601 Εντάξει, δεν λυπάμαι τόσο πολύ. 321 00:14:26,634 --> 00:14:27,834 Πάρε το χέρι σου από πάνω μου. 322 00:14:29,537 --> 00:14:30,572 Πώς είναι ο μπαμπάς σου; 323 00:14:31,506 --> 00:14:33,440 Είναι ακόμα ζωντανός, για να τον κοροϊδέψεις. 324 00:14:34,308 --> 00:14:35,275 Είναι καλός άνθρωπος. 325 00:14:35,309 --> 00:14:36,678 Μεγάλωσε μόνος του πέντε αγόρια. 326 00:14:36,711 --> 00:14:38,345 Πέντε αδέρφια Maddox; 327 00:14:38,379 --> 00:14:39,346 Ναι. 328 00:14:39,380 --> 00:14:41,949 Thomas, Taylor, Tyler, Trent και Travis. 329 00:14:42,883 --> 00:14:44,284 Αν θέλεις να γίνεις καλός στη μάχη, 330 00:14:44,318 --> 00:14:45,730 έχοντας τέσσερα μεγαλύτερα αδέρφια να σου χτυπούν τον κώλο καθημερινά 331 00:14:45,754 --> 00:14:46,863 είναι ένα καλό μέρος για να ξεκινήσετε. 332 00:14:46,887 --> 00:14:48,055 Γιατί να το κάνεις; 333 00:14:49,056 --> 00:14:50,658 Το κολέγιο δεν είναι φθηνό. 334 00:14:50,692 --> 00:14:52,068 Ο αγώνας είναι ένας καλός τρόπος για να κερδίσετε χρήματα. 335 00:14:52,092 --> 00:14:54,696 Απλώς φαίνεται άσκοπα ριψοκίνδυνο. 336 00:14:54,729 --> 00:14:55,797 Γιατί? 337 00:14:55,830 --> 00:14:57,197 Ανησυχείς για μένα; 338 00:14:57,231 --> 00:14:59,266 Ούτε στο παραμικρό. 339 00:15:00,635 --> 00:15:02,069 Ποια είναι η ιστορία σου? 340 00:15:02,102 --> 00:15:05,472 Μόνο το μέσο κορίτσι σου από την συνηθισμένη πόλη σου. 341 00:15:05,507 --> 00:15:07,642 Α, μαμά και μπαμπά; 342 00:15:07,675 --> 00:15:08,777 Ένα από το καθένα. 343 00:15:08,810 --> 00:15:10,477 Ουάου, είσαι πλήθος πληροφοριών. 344 00:15:10,512 --> 00:15:12,946 Λοιπόν, δεν μπορώ να δώσω όλα τα αγαθά σε μια νύχτα. 345 00:15:12,980 --> 00:15:14,415 Οι περισσότεροι το κάνουν. 346 00:15:14,448 --> 00:15:15,683 Πραγματικά το απολαμβάνω. 347 00:15:17,217 --> 00:15:18,620 Σοβαρά φεύγεις; 348 00:15:18,653 --> 00:15:20,053 Το δείπνο τελείωσε. 349 00:15:20,087 --> 00:15:21,523 Μόλις ξεκινήσαμε. 350 00:15:22,122 --> 00:15:23,424 Καληνύχτα, Τράβις. 351 00:15:33,635 --> 00:15:35,035 Γεια σου, μωβ πουλόβερ. 352 00:15:35,068 --> 00:15:36,970 Μικρή βοήθεια; - Ναι. 353 00:15:39,406 --> 00:15:40,007 Ωχ! 354 00:15:40,040 --> 00:15:41,609 Ωχ όχι! 355 00:15:41,643 --> 00:15:42,677 Ω Θεέ μου. 356 00:15:44,077 --> 00:15:44,913 Αστυνομία. 357 00:15:44,945 --> 00:15:46,748 Είναι, είναι καλά. 358 00:15:47,715 --> 00:15:48,516 Εντάξει, είναι εντάξει. 359 00:15:48,550 --> 00:15:49,617 Είναι εντάξει. 360 00:15:49,651 --> 00:15:50,652 Είμαι καλά. 361 00:15:50,685 --> 00:15:51,686 Εντάξει, είσαι καλά; 362 00:15:51,719 --> 00:15:52,887 Α, είμαι καλά. 363 00:15:52,921 --> 00:15:54,622 Εντάξει, λυπάμαι πολύ. 364 00:15:54,656 --> 00:15:55,690 Ω Θεέ μου. 365 00:15:55,723 --> 00:15:56,925 Ω! 366 00:15:56,957 --> 00:15:58,168 Είσαι τόσο χαριτωμένος και κλαις, 367 00:15:58,192 --> 00:15:59,727 Ορκίζομαι. - Δεν είμαι, δεν κλαίω. 368 00:15:59,761 --> 00:16:01,763 Είναι, ε, είναι ο άνεμος. 369 00:16:01,796 --> 00:16:04,298 Πόσο καιρό είστε αρχηγός του συλλόγου Φρίσμπι; 370 00:16:04,331 --> 00:16:05,876 Ω, όχι, όχι, όχι, δεν είμαι καπετάνιος 371 00:16:05,900 --> 00:16:06,701 του συλλόγου Φρίσμπι. - Α, ήταν, ε, 372 00:16:06,734 --> 00:16:07,635 ότι ήταν ένα αστείο. 373 00:16:07,669 --> 00:16:08,779 Ήταν ένα αστείο, θα είμαι εντάξει. 374 00:16:08,803 --> 00:16:09,737 - Ω Γεια. - Γεια. 375 00:16:09,771 --> 00:16:11,639 Γεια, είμαι η Άμπι. 376 00:16:11,673 --> 00:16:12,473 Θα πάω. 377 00:16:12,507 --> 00:16:14,308 Είμαι, θα ταλαντεύομαι. 378 00:16:14,341 --> 00:16:16,152 Θα πρέπει να βάλετε λίγο πάγο στις μπάλες σας. 379 00:16:16,176 --> 00:16:18,680 Θα πρέπει να βάλεις λίγο πάγο στις μπάλες μου. 380 00:16:18,713 --> 00:16:19,781 Εντάξει. 381 00:16:19,814 --> 00:16:21,916 Α, ναι, θα πάω. 382 00:16:21,950 --> 00:16:23,952 Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα, Πάρκερ. 383 00:16:24,819 --> 00:16:26,654 Ω! 384 00:16:26,688 --> 00:16:27,722 Ευχαριστώ φίλε. 385 00:16:27,755 --> 00:16:28,656 Γάμησέ σε! 386 00:16:28,690 --> 00:16:29,990 Πρόσεχε! 387 00:16:39,567 --> 00:16:40,567 Ωχ! 388 00:16:41,636 --> 00:16:42,537 Ωχ. 389 00:16:42,570 --> 00:16:44,672 Θα μπορούσε κάποιος να ανοίξει ξανά το νερό; 390 00:16:45,940 --> 00:16:47,485 Έτσι η Ρα είπε ότι θα μείνουμε χωρίς νερό 391 00:16:47,509 --> 00:16:50,143 για τις επόμενες 24 ώρες, άρα είναι μόνο για νύχτα. 392 00:16:50,177 --> 00:16:52,680 Είστε σίγουροι ότι ο Σέπλι είναι καλός με αυτό; 393 00:16:52,714 --> 00:16:54,348 Γεια, η Άμπι μένει. 394 00:16:54,381 --> 00:16:56,751 Μείνε έξω από το δωμάτιο του Τράβις, εντάξει; 395 00:16:56,784 --> 00:16:57,585 Τι? 396 00:16:57,619 --> 00:16:58,653 Δεν μου το είπες 397 00:16:58,686 --> 00:16:59,763 ότι ο Τράβις μένει εδώ. - Όχι, φυσικά και το έκανα. 398 00:16:59,787 --> 00:17:00,454 Όχι, θυμήσου, σου είπα. 399 00:17:00,487 --> 00:17:01,355 Όχι όχι όχι όχι, 400 00:17:01,388 --> 00:17:02,500 - Όχι, όχι, όχι. - Δεν μένω εδώ. 401 00:17:02,524 --> 00:17:03,892 - Άμπι, Άμπι! - Όχι, φεύγω. 402 00:17:03,925 --> 00:17:05,503 Όχι, υπόσχομαι ότι δεν θα τον δεις ποτέ. 403 00:17:05,527 --> 00:17:06,260 Δεν είναι καν εδώ. 404 00:17:06,293 --> 00:17:07,470 Δεν θα τον δεις, σου υπόσχομαι. 405 00:17:07,494 --> 00:17:08,839 Πρέπει να μείνεις, θα είναι τόσο διασκεδαστικό. 406 00:17:08,863 --> 00:17:10,632 Πες της ότι ο Τράβις θα είναι εντάξει. 407 00:17:10,665 --> 00:17:11,842 Α, δεν θα τον νοιάζει, του αρέσεις. 408 00:17:11,866 --> 00:17:12,901 Δεν με ξέρει. 409 00:17:12,934 --> 00:17:13,868 Του αρέσεις. 410 00:17:13,902 --> 00:17:14,836 Θα κοιμηθούμε. 411 00:17:14,869 --> 00:17:16,738 Τόσο πολύ διασκεδαστικό, θα κάνουμε σμορς. 412 00:17:16,771 --> 00:17:17,872 Έι, πάμε. 413 00:17:17,906 --> 00:17:18,806 Αντίο. 414 00:17:18,840 --> 00:17:19,840 Αντίο. 415 00:17:24,779 --> 00:17:28,048 Άμπι, μωρό μου, είναι ο μπαμπάς. 416 00:17:29,017 --> 00:17:30,552 Πού πήγες? 417 00:17:30,585 --> 00:17:34,822 Θα μπορούσατε να απαντήσετε στην κλήση ή τουλάχιστον να μου στείλετε μήνυμα; 418 00:17:51,071 --> 00:17:52,671 Σκατά, σκατά, σκατά, σκατά, σκατά, σκατά. 419 00:17:56,443 --> 00:17:58,880 Με συγχωρείτε. 420 00:17:58,913 --> 00:17:59,714 Σίγουρα. 421 00:17:59,747 --> 00:18:00,815 Εντάξει, έλεος. 422 00:18:18,967 --> 00:18:20,668 Ιησούς. 423 00:18:20,702 --> 00:18:21,435 Απολαύστε το θέαμα? 424 00:18:21,468 --> 00:18:22,704 Με τρόμαξες. 425 00:18:22,737 --> 00:18:24,572 Ξέρεις ότι δεν είναι πολύ ελκυστικό ιδίωμα 426 00:18:24,606 --> 00:18:26,074 μόλις σταματήσεις και το σκεφτείς. 427 00:18:26,106 --> 00:18:27,842 Γιατί στο σεξιστικό σου σύμπαν, 428 00:18:27,875 --> 00:18:29,419 οι γυναίκες στην πραγματικότητα δεν αφοδεύουν; 429 00:18:29,443 --> 00:18:31,746 Ουάου, αυτή είναι μια τέλεια λέξη για κάποιον σαν εσένα. 430 00:18:31,779 --> 00:18:35,248 Γνωρίζατε ότι το ρητό ήταν «βγες έξω από μένα;» 431 00:18:35,282 --> 00:18:38,418 Ο φίλος σου μου το έδωσε αυτό για να σου το δώσω. 432 00:18:40,588 --> 00:18:41,623 Τι? 433 00:18:41,656 --> 00:18:43,099 Η γυναίκα με την οποία μόλις έκανες σεξ 434 00:18:43,123 --> 00:18:45,258 σου δίνει τον αριθμό της και απλά τον πετάς; 435 00:18:45,292 --> 00:18:46,995 Δεν είναι αυτή που αφήνει τον αριθμό της. 436 00:18:47,028 --> 00:18:48,663 Αυτό σημαδεύει την περιοχή της. 437 00:18:48,696 --> 00:18:50,608 Λοιπόν, τότε ίσως δεν πρέπει να κάνεις σεξ μαζί της. 438 00:18:50,632 --> 00:18:52,834 Δεν θυμάμαι να της είχα υποσχεθεί τίποτα. 439 00:18:52,867 --> 00:18:54,234 Ουάου. 440 00:18:54,267 --> 00:18:56,070 Ενσωματώνεις ό,τι είναι λάθος με το φύλο σου. 441 00:18:56,104 --> 00:18:57,071 Είναι ενήλικη. 442 00:18:57,105 --> 00:18:57,905 Είμαι ενήλικας. 443 00:18:57,939 --> 00:18:59,674 Ήταν συναινετικό. 444 00:18:59,707 --> 00:19:01,109 Κοίτα αυτό. 445 00:19:01,141 --> 00:19:02,442 Ημερομηνία συναίνεσης. 446 00:19:02,476 --> 00:19:04,220 Ποτέ δεν μπορεί να είναι πολύ προσεκτικός στις μέρες μας. 447 00:19:04,244 --> 00:19:06,213 Με πόσες γυναίκες έχετε συμβόλαια; 448 00:19:06,246 --> 00:19:08,816 Δεν έχω ιδέα, είμαι ποιοτικός τύπος πέρα ​​από την ποσότητα. 449 00:19:08,850 --> 00:19:10,918 Θα κάνω εμετό. 450 00:19:10,952 --> 00:19:12,563 Λοιπόν, η κρεβατοκάμαρά μου είναι στο διάδρομο 451 00:19:12,587 --> 00:19:14,856 και το κρεβάτι είναι δικό σου όταν θέλεις να τρακάρεις. 452 00:19:14,889 --> 00:19:16,066 Δεν θα κοιμηθώ στο κρεβάτι σου. 453 00:19:16,090 --> 00:19:17,025 Γιατί? 454 00:19:17,058 --> 00:19:18,969 Κανείς εκτός από εμένα δεν κοιμάται στο κρεβάτι μου. 455 00:19:18,993 --> 00:19:20,236 Το κρεβάτι μου είναι ιερό έδαφος. 456 00:19:20,260 --> 00:19:21,839 Λοιπόν, γιατί να με επιτρέψουν στο κρεβάτι σου; 457 00:19:21,863 --> 00:19:24,098 Σκοπεύετε να κάνετε σεξ μαζί μου απόψε; 458 00:19:24,132 --> 00:19:25,198 Όχι. 459 00:19:26,134 --> 00:19:27,367 Τότε τακτοποιήθηκε. 460 00:19:33,041 --> 00:19:34,542 Ουάου, κάνε τον εαυτό σου στο σπίτι. 461 00:19:34,575 --> 00:19:37,277 Συγγνώμη, έχω μόνο ένα μεγάλο τεστ βιογραφικού στις 10 π.μ. 462 00:19:37,310 --> 00:19:38,722 αλλά μπορώ να επιστρέψω στην κουζίνα. 463 00:19:38,746 --> 00:19:40,057 Όχι, είσαι καλά, μείνε εκεί που είσαι. 464 00:19:40,081 --> 00:19:41,549 Μην είσαι ανόητος. 465 00:19:41,582 --> 00:19:42,684 Ευχαριστώ. 466 00:19:42,717 --> 00:19:44,094 Θέλεις να σου φτιάξω τσάι ή κάτι τέτοιο; 467 00:19:44,118 --> 00:19:46,286 Όχι, αλλά, ε, ο μαρκαδόρος μου μόλις πέθανε. 468 00:19:46,319 --> 00:19:47,487 Μπορώ να δανειστώ ένα; 469 00:19:47,522 --> 00:19:49,256 Ω, ναι, ελέγξτε το πάνω συρτάρι. 470 00:19:51,258 --> 00:19:52,359 Περίμενε, εμ, 471 00:19:52,392 --> 00:19:53,392 όχι. 472 00:19:54,494 --> 00:19:55,897 Ουάου. 473 00:19:55,930 --> 00:19:57,131 Είναι πολύ. 474 00:19:57,165 --> 00:20:00,233 Είναι έγκλημα η άσκηση ασφαλούς σεξ; 475 00:20:01,736 --> 00:20:02,804 Τι είναι αυτό? 476 00:20:02,837 --> 00:20:04,317 Δεν είναι μαρκαδόρος, θα σου το πω. 477 00:20:09,110 --> 00:20:10,277 Ένας. 478 00:20:10,310 --> 00:20:11,179 Είναι γιο-γιο; 479 00:20:11,211 --> 00:20:12,980 Όχι, σίγουρα όχι. 480 00:20:13,014 --> 00:20:13,915 Είναι αμήχανο. 481 00:20:13,948 --> 00:20:15,650 Θα πάω για ντους. 482 00:21:25,586 --> 00:21:29,924 Τι κάνεις; 483 00:21:36,164 --> 00:21:38,166 Κακό γατάκι. 484 00:21:38,199 --> 00:21:41,068 Ποντίκι. 485 00:21:41,102 --> 00:21:42,369 Ποντίκι. 486 00:21:44,572 --> 00:21:48,009 Άμπι. 487 00:21:48,042 --> 00:21:49,944 Περιστέρι. - Πραγματικά χαριτωμένο. 488 00:21:49,977 --> 00:21:50,977 Πόσο? 489 00:21:51,712 --> 00:21:53,014 Ένας. 490 00:21:53,047 --> 00:21:56,050 Δεν είναι αυτό που νομίζετε ότι είναι. 491 00:21:57,952 --> 00:21:59,020 Άμπι, είσαι. 492 00:21:59,053 --> 00:22:01,055 Περίμενε, τι κάνεις; 493 00:22:07,061 --> 00:22:08,062 Άμπι! 494 00:22:08,095 --> 00:22:09,063 Άμπι! 495 00:22:09,096 --> 00:22:10,031 Τι στο καλό; 496 00:22:10,064 --> 00:22:10,998 Τι συμβαίνει με σένα; 497 00:22:11,032 --> 00:22:11,799 Δεν έκανα τίποτα. 498 00:22:11,833 --> 00:22:12,834 Με συγκινήσατε. 499 00:22:12,867 --> 00:22:14,569 Ω, λέει ο άντρας με τα μανιασμένα σκληρά. 500 00:22:14,602 --> 00:22:15,746 Θα έπρεπε να είσαι κλειδωμένος. 501 00:22:15,770 --> 00:22:17,370 Είσαι ο νυσταγμένος κόκορας. 502 00:22:17,404 --> 00:22:18,906 Δεν έβαλα το χέρι σου εκεί. 503 00:22:18,940 --> 00:22:21,051 Και αν μπήκατε στον κόπο να διαβάσετε ένα βιβλίο βιολογίας, 504 00:22:21,075 --> 00:22:22,342 θα το ανακαλύψατε 505 00:22:22,375 --> 00:22:23,620 ότι ονομάζεται απόκριση παρασυμπαθητικού νεύρου 506 00:22:23,644 --> 00:22:24,579 και θα το ήξερες αν ήξερες κάτι 507 00:22:24,612 --> 00:22:26,214 για τη βιολογία ή τους άνδρες. 508 00:22:26,247 --> 00:22:27,682 Ω, σκατά, βιολογικά! 509 00:22:27,715 --> 00:22:28,649 Τι ώρα είναι? 510 00:22:28,683 --> 00:22:29,449 9:42. 511 00:22:29,482 --> 00:22:30,417 Ω Θεέ μου. 512 00:22:30,450 --> 00:22:32,286 Τι φοράτε; 513 00:22:32,320 --> 00:22:33,254 - Παίζαμε. - Ήμασταν 514 00:22:33,287 --> 00:22:34,354 παιχνίδι. 515 00:22:35,189 --> 00:22:36,123 Άσε με να σου κάνω μια βόλτα. 516 00:22:36,157 --> 00:22:38,358 Όχι, αυτό είναι απλώς ένα τρελοκομείο. 517 00:22:39,327 --> 00:22:40,460 Μια νοσοκόμα? 518 00:22:40,493 --> 00:22:41,562 Ναι, όχι, εγώ. 519 00:22:42,196 --> 00:22:43,363 Συγγνώμη, με συγχωρείτε. 520 00:22:45,700 --> 00:22:46,734 Συγνώμη. 521 00:22:46,767 --> 00:22:47,767 Ω Θεέ μου! 522 00:22:59,080 --> 00:23:00,380 Γλίστρησα. 523 00:23:00,413 --> 00:23:01,959 Αλλά εξακολουθώ να συμμετάσχω στο βιογραφικό μου τεστ. 524 00:23:01,983 --> 00:23:04,752 Λοιπόν, χαίρομαι που δεν τραβάς την προσοχή 525 00:23:04,785 --> 00:23:05,385 στον εαυτό σου. 526 00:23:05,418 --> 00:23:07,154 Ξεκαρδιστική. 527 00:23:07,188 --> 00:23:08,656 Εντάξει, πρέπει να τρέξω στην τάξη, 528 00:23:08,689 --> 00:23:09,422 αλλά θέλω ένα πλήρες παιχνίδι -με το-παιχνίδι 529 00:23:09,434 --> 00:23:10,000 γι' αυτό που συνέβη χθες το βράδυ. 530 00:23:10,024 --> 00:23:11,068 Δεν έγινε τίποτα χθες το βράδυ. 531 00:23:11,092 --> 00:23:11,993 - Ναι? - Εγώ δεν τον συμπαθώ. 532 00:23:12,026 --> 00:23:13,227 Ναι, 533 00:23:13,261 --> 00:23:14,701 και γι' αυτό του δίνεις μια καλημέρα. 534 00:23:18,232 --> 00:23:19,432 Σε ενοχλεί ακόμα ο Μικ; 535 00:23:19,466 --> 00:23:20,668 Ναι. 536 00:23:20,701 --> 00:23:22,469 Πρέπει να τον κόψεις από τη ζωή σου. 537 00:23:22,503 --> 00:23:23,638 Είναι έξω από τη ζωή μου. 538 00:23:23,671 --> 00:23:24,639 Δεν είναι έξω από τη ζωή σου 539 00:23:24,672 --> 00:23:26,274 γιατί ακόμα σου στέλνει μηνύματα. 540 00:23:26,307 --> 00:23:27,775 Πρέπει να πάω στην τάξη. 541 00:23:27,808 --> 00:23:28,808 Τι? 542 00:23:32,179 --> 00:23:33,281 Γεια σου. 543 00:23:33,314 --> 00:23:35,016 Πάρκερ, συναντιόμαστε ξανά. 544 00:23:35,049 --> 00:23:37,618 Άμπι, είσαι καλά; 545 00:23:37,652 --> 00:23:40,187 Ναι, ναι, είναι μεγάλη ιστορία. 546 00:23:40,221 --> 00:23:42,757 Γεια, εμ, πώς είναι οι μπάλες σου; 547 00:23:43,391 --> 00:23:44,191 Όχι καλά. 548 00:23:44,225 --> 00:23:45,226 Ω Θεέ μου. 549 00:23:45,259 --> 00:23:46,727 Είναι εντάξει. 550 00:23:46,761 --> 00:23:50,497 Νομίζω ότι είπαν ότι είχα 20% πιθανότητες για μια κανονική σεξουαλική ζωή. 551 00:23:52,233 --> 00:23:53,334 Με μπλέκεις; 552 00:23:53,367 --> 00:23:54,302 Δεν είναι αστείο? 553 00:23:54,335 --> 00:23:57,204 Όχι, ήταν, ήταν ξεκαρδιστικό. 554 00:23:57,238 --> 00:23:59,273 Λοιπόν, εντάξει, αντίο. 555 00:23:59,307 --> 00:24:01,208 Έχεις σχέδια για δείπνο απόψε; 556 00:24:01,242 --> 00:24:02,743 Εγώ; 557 00:24:02,777 --> 00:24:03,778 Ναι. 558 00:24:03,811 --> 00:24:06,314 Όχι, δεν έχω σχέδια για δείπνο. 559 00:24:06,347 --> 00:24:08,282 Ξέρω ένα υπέροχο ιταλικό μέρος. 560 00:24:08,316 --> 00:24:11,152 Ένα ένα. 561 00:24:11,185 --> 00:24:12,930 Είναι αυτό, είναι αυτό; - Όχι, αυτό είναι ναι. 562 00:24:12,954 --> 00:24:14,822 Ναι, θα μου άρεσε πολύ. 563 00:24:14,855 --> 00:24:17,658 Πάρε με στις επτά, μένω στον κοιτώνα Τάκερ. 564 00:24:17,692 --> 00:24:19,727 Βεβαίως, θα σε πάρω τότε. 565 00:24:19,760 --> 00:24:20,628 Εντάξει. 566 00:24:20,661 --> 00:24:21,661 Αντίο. 567 00:24:24,398 --> 00:24:25,465 Σε βλέπω! 568 00:24:29,036 --> 00:24:31,973 Ω, Πάρκερ. 569 00:24:32,006 --> 00:24:33,274 Πραγματικά? 570 00:24:33,307 --> 00:24:34,208 Ευχαριστώ. 571 00:24:34,241 --> 00:24:35,241 Ευχαριστώ, Πάρκερ. 572 00:24:36,177 --> 00:24:38,112 Ωχ, σε καμία περίπτωση, Τράβις Μάντοξ. 573 00:24:38,145 --> 00:24:42,049 Μπορείς να συνεχίσεις να χτυπάς, αλλά δεν θα απαντήσω σε αυτήν την πόρτα. 574 00:24:42,083 --> 00:24:45,052 Με τίποτα. 575 00:24:45,086 --> 00:24:46,220 Θα σε δω σύντομα, Πάρκερ. 576 00:24:48,089 --> 00:24:48,956 Ευχαριστώ και πάλι, Σόνι. 577 00:24:48,990 --> 00:24:50,030 Ανά πάσα στιγμή, γιατρέ. 578 00:24:51,225 --> 00:24:52,492 Γιατρέ Χέϊς. 579 00:24:52,526 --> 00:24:54,462 Πηδάει το όπλο, ξέρεις. 580 00:24:54,494 --> 00:24:56,330 Μόλις ξεκίνησα, αυτό είναι όλο. 581 00:24:56,364 --> 00:24:58,699 Ουάου, φανταχτερό. 582 00:24:58,733 --> 00:24:59,733 Ναι. 583 00:25:01,469 --> 00:25:02,536 Ουάου. 584 00:25:03,604 --> 00:25:05,106 Είστε σε εφημερία; 585 00:25:05,139 --> 00:25:08,042 Όχι, μόλις ενημερώθηκα για μια παράσταση απόψε. 586 00:25:08,075 --> 00:25:09,987 Ω, ω, μπορώ να πάρω τη δική μου βόλτα για το σπίτι. 587 00:25:10,011 --> 00:25:11,979 Όχι, όχι, όχι, πρέπει να πάμε και οι δύο. 588 00:25:12,013 --> 00:25:14,849 Εκτός κι αν έχεις δουλειά ή έχεις βαρεθεί να με βλέπεις. 589 00:25:14,882 --> 00:25:15,716 Όχι. 590 00:25:15,750 --> 00:25:17,351 Όχι, θα ήθελα πολύ να πάω. 591 00:25:17,385 --> 00:25:19,153 Αυτό είναι - αυτό θα είναι διασκεδαστικό. 592 00:25:21,255 --> 00:25:23,190 Ξέρεις, πάντα ήθελα να δω τον Τίτο Ανδρόνικο. 593 00:25:23,224 --> 00:25:26,727 Θεωρείται το πιο βίαιο έργο του Σαίξπηρ. 594 00:25:26,761 --> 00:25:27,995 Δεν σε πειράζει η βία; 595 00:25:28,029 --> 00:25:30,297 Όχι, ήμουν κάτι σαν αγοροκόριτσο μεγαλώνοντας. 596 00:25:31,399 --> 00:25:33,200 Λοιπόν, είσαι σε μια απόλαυση. 597 00:25:33,234 --> 00:25:34,735 Ωχ, υποθέτω ότι αρχίζει. 598 00:25:36,003 --> 00:25:37,506 Είναι πρωταθλητής πολιτείας. 599 00:25:37,538 --> 00:25:38,906 Θα βγει αιωρούμενος. 600 00:25:38,939 --> 00:25:40,509 Δεν θα χάσει καθόλου χρόνο. 601 00:25:40,541 --> 00:25:42,043 Εντάξει τι κάνεις? 602 00:25:43,077 --> 00:25:44,879 Η Άμπι δεν μου έστειλε μήνυμα σήμερα. 603 00:25:44,912 --> 00:25:45,613 Ω Θεέ μου. 604 00:25:45,646 --> 00:25:46,981 Θα ξεχνούσες την Άμπι; 605 00:25:47,014 --> 00:25:48,582 Έχετε δει αυτόν τον τύπο; 606 00:25:48,616 --> 00:25:52,219 Έχει μια λευκή ρόμπα και μια τεράστια ζώνη, εντάξει; 607 00:25:52,253 --> 00:25:54,331 Εννοώ, συμπεριφέρεσαι σαν το περίπτερο για τα φιλιά εδώ πέρα. 608 00:25:54,355 --> 00:25:56,090 Πρέπει να εστιάσετε. 609 00:25:57,258 --> 00:25:58,459 Είμαι συγκεντρωμένος. 610 00:26:01,429 --> 00:26:03,330 Αυτός είναι ο Τράβις που χρειαζόμαστε. 611 00:26:03,364 --> 00:26:04,832 Έλα. 612 00:26:04,865 --> 00:26:07,234 Απλώς δεν ξέρω γιατί δεν μου έστειλε μήνυμα. 613 00:26:07,268 --> 00:26:08,335 Θα βγω έξω να δω 614 00:26:08,369 --> 00:26:10,129 εάν μπορώ να έχω καλύτερη λήψη από το κινητό. 615 00:26:10,404 --> 00:26:11,939 Είμαστε νεκροί. 616 00:26:14,708 --> 00:26:16,444 Α, ουάου, σύγχρονη ερμηνεία. 617 00:26:16,477 --> 00:26:17,711 Λατρεύω τον Σαίξπηρ. 618 00:26:22,750 --> 00:26:23,684 Εντάξει, εντάξει. 619 00:26:23,717 --> 00:26:26,153 Στη συνέχεια, έχουμε το κύριο γεγονός: 620 00:26:26,187 --> 00:26:29,623 Φρέντυ Χέφλιν εναντίον Τράβις "Μαντ Ντογκ" Μάντοξ! 621 00:26:32,593 --> 00:26:34,328 Αυτό θα είναι υπέροχο. 622 00:26:34,361 --> 00:26:36,764 Ο Τράβις είναι πραγματικό ζώο. 623 00:26:40,267 --> 00:26:41,503 Είσαι καλά? 624 00:26:41,536 --> 00:26:44,573 Ναι, ναι, κάνει λίγο ζέστη εδώ μέσα. 625 00:26:44,605 --> 00:26:47,174 Πάω να βρω μπάνιο. 626 00:26:48,109 --> 00:26:49,243 Τι στο διάολο, Άμπι; 627 00:26:50,444 --> 00:26:51,988 Δεν απαντάς σε κανένα από τα κείμενά μου, 628 00:26:52,012 --> 00:26:54,281 και τώρα είσαι εδώ ντυμένος έτσι 629 00:26:54,315 --> 00:26:55,216 με τα γυαλιά σου να κάνουν παρέα. 630 00:26:55,249 --> 00:26:56,750 Δεν κάνουν παρέα. 631 00:26:56,784 --> 00:26:58,953 Αυτό είναι ένα καλόγουστο ποσό διάσπασης. 632 00:26:58,986 --> 00:26:59,720 Ναι? 633 00:26:59,753 --> 00:27:00,654 Λοιπόν, μου αποσπούν την προσοχή. 634 00:27:00,688 --> 00:27:01,789 Ω, συγγνώμη, το ξέχασα. 635 00:27:01,822 --> 00:27:04,325 Είναι όλα για σένα, εγωμανή. 636 00:27:04,358 --> 00:27:05,926 Πρεπει να σε σπάσω. 637 00:27:06,627 --> 00:27:07,695 Καν 'το. 638 00:27:08,929 --> 00:27:10,565 Αυτόν πολεμάς; 639 00:27:10,599 --> 00:27:11,499 Ναι. 640 00:27:11,533 --> 00:27:13,009 Αυτός ο τύπος θα μπορούσε να σε σκοτώσει. 641 00:27:13,033 --> 00:27:15,836 Είναι αυτός ο παράξενος τρόπος να παραδεχτείς ότι είσαι σαν εμένα; 642 00:27:15,870 --> 00:27:17,371 Δεν μου αρέσεις. 643 00:27:17,404 --> 00:27:18,439 Αλλά ανησυχώ για σένα. 644 00:27:18,472 --> 00:27:19,608 Ανησυχώ για τον πλανήτη. 645 00:27:19,640 --> 00:27:21,175 Είναι δύο πολύ διαφορετικά πράγματα. 646 00:27:21,208 --> 00:27:23,777 Εντάξει, αν σας κάνει το μυαλό ήσυχο, 647 00:27:23,811 --> 00:27:25,312 δεν θα με χτυπήσει καν. 648 00:27:25,346 --> 00:27:26,347 Ξεκαρδιστικό. 649 00:27:26,380 --> 00:27:27,214 Με αμφισβητείς; 650 00:27:27,248 --> 00:27:28,248 Ναι. 651 00:27:28,816 --> 00:27:30,217 Θέλετε να το κάνετε ενδιαφέρον; 652 00:27:30,251 --> 00:27:31,452 Να το κάνω ενδιαφέρον; 653 00:27:31,485 --> 00:27:32,386 Σαν στοίχημα; 654 00:27:32,419 --> 00:27:33,220 Ναι. 655 00:27:33,254 --> 00:27:34,321 Δεν βάζω στοίχημα. 656 00:27:35,422 --> 00:27:36,323 Έλα, Τράβις, σε χρειάζονται. 657 00:27:36,357 --> 00:27:37,958 Ναι, μόνο ένα λεπτό. 658 00:27:37,992 --> 00:27:39,426 Πως είναι αυτό? 659 00:27:39,460 --> 00:27:41,563 Αν καταφέρει να βάλει ένα χέρι πάνω μου, 660 00:27:41,596 --> 00:27:43,864 Θα πάω χωρίς σεξ για μια εβδομάδα. 661 00:27:43,898 --> 00:27:45,266 Ωχ. 662 00:27:45,299 --> 00:27:46,299 Ένα μήνα. 663 00:27:47,067 --> 00:27:47,735 Τρεις μήνες. 664 00:27:47,768 --> 00:27:49,136 Τρεις μήνες? 665 00:27:49,170 --> 00:27:51,305 Αυτό είναι αδύνατο για κάποιον σαν εσένα. 666 00:27:51,338 --> 00:27:55,976 Εντάξει, και αν κερδίσω, πρέπει να μείνεις μαζί μου για ένα μήνα. 667 00:27:56,010 --> 00:27:56,877 Είσαι μέσα. 668 00:27:56,911 --> 00:27:58,412 Αλλά περάστε το από το μυαλό σας, 669 00:27:59,914 --> 00:28:02,016 Δεν κάνω ποτέ σεξ μαζί σου. 670 00:28:04,553 --> 00:28:06,420 Δεν θέλω να κάνω σεξ μαζί σου, Πιτζ. 671 00:28:06,453 --> 00:28:08,255 Θέλω να είμαι κοντά σου. 672 00:28:09,156 --> 00:28:10,156 Είσαι καλός για μένα. 673 00:28:16,463 --> 00:28:17,765 Είσαι όμορφος. 674 00:28:17,798 --> 00:28:18,798 Είσαι νεκρός. 675 00:28:24,405 --> 00:28:25,306 Χα. 676 00:28:25,339 --> 00:28:27,441 Είσαι όμορφος στο διάολο. 677 00:28:27,474 --> 00:28:29,154 Δεν είναι περίεργο που είσαι ο πρωταθλητής. 678 00:28:29,611 --> 00:28:30,945 Πρωταθλητής της καρδιάς μου. 679 00:28:33,347 --> 00:28:34,516 Έλα, χτύπα τον! 680 00:28:34,549 --> 00:28:36,189 Περπατήσατε ποτέ στο βουνό Μπρόκμπακ; 681 00:28:37,318 --> 00:28:38,419 Θέλεις? 682 00:28:38,452 --> 00:28:40,054 Θα είμαι ευγενικός, ξέρεις. 683 00:28:41,288 --> 00:28:43,257 Πώς θα με σκοτώσεις, μεγάλο αγόρι; 684 00:28:46,260 --> 00:28:47,260 Ζαλισμένος. 685 00:28:54,735 --> 00:28:56,437 Να σε σκοτώσει! 686 00:29:00,474 --> 00:29:01,475 Τι κάνεις? 687 00:29:01,509 --> 00:29:02,611 Σκάσε. 688 00:29:03,645 --> 00:29:04,878 Χτύπα τον! 689 00:29:07,582 --> 00:29:08,849 Μόνο μία φορά! 690 00:29:13,320 --> 00:29:14,888 Ωχ, το μωρό έπεσε κάτω. 691 00:29:14,922 --> 00:29:17,124 Γύρνα στην κούνια σου μωρό μου. 692 00:29:23,197 --> 00:29:24,197 Ω-χο-χο. 693 00:29:24,832 --> 00:29:26,166 Τώρα, 694 00:29:26,200 --> 00:29:28,737 σου φυλάω λοιπόν το πάνω αριστερό ριχτάρι κάλτσας. 695 00:29:28,769 --> 00:29:30,304 Γάμησέ σε, σκύλα. 696 00:29:31,640 --> 00:29:33,107 Τα καλύπτετε. 697 00:29:33,140 --> 00:29:34,808 Σκύλα. 698 00:29:34,842 --> 00:29:36,076 Με συγχωρείς. 699 00:29:43,417 --> 00:29:45,052 Μόνο μια φορά, χτυπήστε τον! 700 00:29:48,889 --> 00:29:49,889 Ορίστε! 701 00:30:07,609 --> 00:30:11,412 Κυρίες και κύριοι, Travis Maddox! 702 00:30:14,114 --> 00:30:15,916 Ετοίμασε τις βαλίτσες σου, περιστέρι. 703 00:30:15,949 --> 00:30:18,218 Έρχεσαι σπίτι μαζί μου. 704 00:30:21,690 --> 00:30:22,823 Πως έγινε αυτό; 705 00:30:29,463 --> 00:30:31,633 Γεια σου, σου πήρα νερό. 706 00:30:34,435 --> 00:30:35,537 Τι συμβαίνει? 707 00:30:38,839 --> 00:30:41,241 Απλώς πρέπει να το επεξεργαστώ αυτό. 708 00:30:41,275 --> 00:30:42,544 Ξέρω. 709 00:30:42,577 --> 00:30:44,546 Βγαίνουμε για ένα υπέροχο δείπνο. 710 00:30:44,579 --> 00:30:45,979 Τα πηγαίνετε πολύ καλά. 711 00:30:46,013 --> 00:30:48,015 Σε πάω σε μια παράσταση. 712 00:30:48,683 --> 00:30:50,652 Σε αφήνω για πέντε λεπτά. 713 00:30:50,685 --> 00:30:52,095 Και κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, 714 00:30:52,119 --> 00:30:55,856 αποφάσισες να μετακομίσεις με τον Travis Maddox. 715 00:30:55,889 --> 00:30:57,458 Έχασα ένα στοίχημα. 716 00:30:57,491 --> 00:30:58,526 Σωστά. 717 00:30:58,560 --> 00:30:59,527 Είμαστε μόνο φίλοι. 718 00:30:59,561 --> 00:31:00,671 Θέλω να πω, δεν είμαστε καν φίλοι. 719 00:31:00,695 --> 00:31:01,929 Δεν είμαστε τίποτα. 720 00:31:01,962 --> 00:31:04,031 Πέρασα πολύ όμορφα μαζί σου απόψε 721 00:31:04,064 --> 00:31:05,866 και θα ήθελα πολύ να το ξανακάνω. 722 00:31:09,002 --> 00:31:11,639 Νομίζεις ότι μπορώ, μπορώ να πάρω ένα φιλί για καληνύχτα; 723 00:31:16,678 --> 00:31:18,212 Ω, Θεέ μου! 724 00:31:18,245 --> 00:31:19,213 Όχι! 725 00:31:19,246 --> 00:31:19,848 Τράβις! 726 00:31:19,880 --> 00:31:21,115 Ώρα να φύγω. 727 00:31:21,148 --> 00:31:22,727 Ναι, πρέπει, πρέπει να αφήσεις το αυτοκίνητο. 728 00:31:22,751 --> 00:31:26,253 Δεν πρόκειται να κάνει τίποτα. 729 00:31:26,286 --> 00:31:27,454 Βλέπω? 730 00:31:27,488 --> 00:31:28,733 - Όχι, θα με πληγώσει. - Δεν θα σου κάνει κακό. 731 00:31:28,757 --> 00:31:29,423 Όχι, θα με πληγώσει. 732 00:31:29,456 --> 00:31:30,324 Άνοιξε την πόρτα. 733 00:31:30,357 --> 00:31:31,397 - Βγες από το αμάξι. - Όχι. 734 00:31:32,059 --> 00:31:32,960 Παρακαλώ βγείτε από το αυτοκίνητο! 735 00:31:32,993 --> 00:31:34,137 Είσαι δυνατός, δεν πειράζει. 736 00:31:34,161 --> 00:31:35,929 Όχι, είναι μανιακός. 737 00:31:35,963 --> 00:31:37,264 Θα με πληγώσει, 738 00:31:37,297 --> 00:31:38,642 αφήστε το αυτοκίνητο! - Δεν πρόκειται να πονέσει. 739 00:31:38,666 --> 00:31:40,502 - Άφησε το αυτοκίνητο τώρα! - Ω Θεέ μου. 740 00:31:40,535 --> 00:31:42,837 Βγες από το γαμημένο αυτοκίνητο! 741 00:31:42,871 --> 00:31:44,539 - Άνοιξε την πόρτα! - Είσαι τρελός. 742 00:31:44,572 --> 00:31:45,783 Εντάξει εντάξει. - Άφησε το αυτοκίνητο. 743 00:31:45,807 --> 00:31:48,308 Πήγαινε, πήγαινε, άφησε το αυτοκίνητο! - Εντάξει, φεύγω. 744 00:31:48,342 --> 00:31:48,942 Εντάξει εντάξει. 745 00:31:48,976 --> 00:31:50,244 Πήγαινε, σε παρακαλώ. 746 00:31:50,277 --> 00:31:51,378 Πήγαινε τώρα. 747 00:31:51,412 --> 00:31:52,212 Εντάξει. 748 00:31:52,246 --> 00:31:53,615 Εντάξει. 749 00:31:53,648 --> 00:31:54,883 Εντάξει. 750 00:31:54,915 --> 00:31:56,417 Ω, Ιησού. 751 00:31:56,450 --> 00:31:59,153 Ναι, πάνω σε αυτό, ναι. 752 00:32:00,454 --> 00:32:01,998 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι συμβαίνει αυτό. 753 00:32:02,022 --> 00:32:03,257 Λοιπόν, για την ιστορία, 754 00:32:03,290 --> 00:32:04,224 Δεν πίστευα ότι θα τακτοποιούσατε πραγματικά. 755 00:32:04,258 --> 00:32:05,402 Λοιπόν, έβαλα στοίχημα, έχασα. 756 00:32:05,426 --> 00:32:07,494 Είσαι τόσο καλός όσο ο λόγος σου. 757 00:32:07,529 --> 00:32:09,731 Τα κατάφερα μια νύχτα χωρίς καμία αστεία υπόθεση. 758 00:32:09,764 --> 00:32:11,766 Νομίζω ότι μπορώ να τα καταφέρω με άλλα 30. 759 00:32:14,301 --> 00:32:15,301 Τι? 760 00:32:16,203 --> 00:32:17,572 Λοιπόν, μου έδωσες ένα. 761 00:32:17,605 --> 00:32:19,406 Δεν σου έδωσα τίποτα. 762 00:32:19,440 --> 00:32:23,010 Δεν με ενδιαφέρει να αγγίξω το πουλί σου ξανά. 763 00:32:23,043 --> 00:32:24,779 - Ωχ, ωχ. - Εντάξει, κατάλαβες; 764 00:32:24,813 --> 00:32:25,814 Εντάξει εντάξει. 765 00:32:25,847 --> 00:32:27,381 Γίνεσαι λίγο άγχος. 766 00:32:27,414 --> 00:32:28,348 Α, τι; 767 00:32:28,382 --> 00:32:29,560 Οι γυναίκες με συναισθήματα σε κάνουν να φοβάσαι; 768 00:32:29,584 --> 00:32:30,552 Αχ. 769 00:32:30,585 --> 00:32:32,061 Περιμένετε μέχρι να έχω περίοδο, εντάξει; 770 00:32:32,085 --> 00:32:33,487 Μπορεί να σε μαχαιρώσω. 771 00:32:33,521 --> 00:32:35,800 Συγγνώμη, σκέφτηκα ότι αυτή θα ήταν μια διασκεδαστική ιδέα. 772 00:32:35,824 --> 00:32:37,191 Λοιπόν, δεν ήταν. 773 00:32:37,224 --> 00:32:38,992 Τι θα λέγατε να πάμε για ύπνο; 774 00:32:39,026 --> 00:32:40,795 Ναι, νομίζεις; 775 00:32:40,829 --> 00:32:42,564 Δώσε μου αυτό, θέλω αυτό. 776 00:32:43,698 --> 00:32:45,299 Και μη με αγγίζεις! 777 00:32:45,332 --> 00:32:47,034 Μην περάσετε αυτή τη γραμμή, εντάξει; 778 00:32:47,067 --> 00:32:48,503 Τείχος της Κίνας. 779 00:32:57,311 --> 00:33:01,683 ♪ Ποτέ δεν πίστευα ότι θα μου έλειπες τόσο πολύ ♪ 780 00:33:01,716 --> 00:33:02,817 Μόλις καθάρισα εδώ μέσα. 781 00:33:02,851 --> 00:33:03,818 Ζεις σαν ζώα. 782 00:33:03,852 --> 00:33:04,786 Παιδιά είστε βρόμικοι. 783 00:33:04,819 --> 00:33:05,854 Άμπι, έλα. 784 00:33:05,887 --> 00:33:07,421 Φύγε από τη μέση. 785 00:33:07,454 --> 00:33:10,324 Έλα, φύγε από τη μέση. 786 00:33:10,357 --> 00:33:11,659 Άμπι, φύγε από τη μέση! 787 00:33:11,693 --> 00:33:12,694 Γεια! 788 00:33:14,696 --> 00:33:15,830 Όχι όχι όχι όχι! 789 00:33:15,864 --> 00:33:18,298 ♪ Σχετικά με εσάς ♪ 790 00:33:18,967 --> 00:33:20,935 Ελάτε, κορίτσια. 791 00:33:23,705 --> 00:33:25,707 ♪ Μόλις ξυπνήσω ♪ 792 00:33:25,740 --> 00:33:27,407 ♪ Οποιαδήποτε νύχτα ♪ 793 00:33:27,441 --> 00:33:29,009 ♪ Οποιαδήποτε μέρα ♪ 794 00:33:30,512 --> 00:33:34,916 ♪ Ξέρω ότι εσύ πρέπει να αφαιρέσω τα μπλουζ ♪ 795 00:33:37,017 --> 00:33:38,452 ♪ Πρέπει να είναι αγάπη ♪ 796 00:33:38,485 --> 00:33:40,755 ♪ Αγάπη, αγάπη ♪ 797 00:33:41,856 --> 00:33:43,558 ♪ Πρέπει να είναι αγάπη ♪ - Σώπα. 798 00:33:43,591 --> 00:33:44,692 ♪ Αγάπη, αγάπη ♪ 799 00:33:44,726 --> 00:33:45,760 Ω. 800 00:33:45,793 --> 00:33:47,060 ♪ Τίποτα περισσότερο ♪ 801 00:33:47,094 --> 00:33:48,495 ♪ Τίποτα λιγότερο ♪ 802 00:33:48,530 --> 00:33:51,533 ♪ Η αγάπη είναι το καλύτερο ♪ 803 00:33:52,700 --> 00:33:56,069 ♪ Πώς γίνεται να μπορούμε να πούμε τόσα πολλά ♪ 804 00:33:56,103 --> 00:33:56,905 Γεια σου, Σεπ, θα πάω στο μαγαζί. 805 00:33:56,938 --> 00:33:57,938 Θέλεις? 806 00:33:58,873 --> 00:34:00,775 Φέρτε το, ναι. 807 00:34:04,946 --> 00:34:05,914 Ναι. 808 00:34:05,947 --> 00:34:07,457 ♪ Ευλόγησέ σε και ευλόγησέ με, μωρό μου ♪ 809 00:34:07,481 --> 00:34:09,584 - Προσπαθώ, προσπαθώ! - Πάνω, πάνω, πάνω, πάνω. 810 00:34:09,617 --> 00:34:10,928 Εντάξει, καλή δουλειά, πήγαινε σπίτι. 811 00:34:10,952 --> 00:34:12,085 Θα τα παρατήσεις; 812 00:34:12,119 --> 00:34:12,854 Συνέχισε τότε! - Όχι, προσπαθώ! 813 00:34:12,887 --> 00:34:13,887 Προσπαθώ! 814 00:34:14,856 --> 00:34:16,390 Ναι. 815 00:34:16,423 --> 00:34:17,025 Ένα. 816 00:34:17,057 --> 00:34:17,992 Δύο. 817 00:34:18,026 --> 00:34:20,728 Ξέρετε, αυτό είναι πολύ εύκολο. 818 00:34:20,762 --> 00:34:21,863 Το έκανες τόσο δύσκολο. 819 00:34:21,896 --> 00:34:22,897 Ω. 820 00:34:22,931 --> 00:34:24,766 Όχι, μπορώ να το κάνω. 821 00:34:24,799 --> 00:34:25,833 Δεν γνωρίζω. 822 00:34:25,867 --> 00:34:26,801 Πήγαινα στο σπίτι για να γνωρίσω την οικογένεια. 823 00:34:26,834 --> 00:34:27,969 Ξεπέρασε τον εαυτό σου. 824 00:34:28,002 --> 00:34:29,436 Είναι απλά το δείπνο της Κυριακής. 825 00:34:29,469 --> 00:34:31,138 Τι έκανες την τελευταία ώρα; 826 00:34:31,171 --> 00:34:32,439 Προσπαθώ να βρω τον γαμημένο. 827 00:34:32,472 --> 00:34:33,472 Που είναι? 828 00:34:34,809 --> 00:34:35,843 Πώς γίνεται αυτό? 829 00:34:36,978 --> 00:34:37,912 Έτσι ήταν όταν το βρήκα. 830 00:34:37,946 --> 00:34:38,947 Ω, είσαι άχρηστος. 831 00:34:38,980 --> 00:34:40,715 Απλώς δώστε μου ένα επτά-δεκάξι. 832 00:34:40,748 --> 00:34:41,825 Γεια, δεν είμαι η σκύλα σου. 833 00:34:41,849 --> 00:34:43,250 Και είσαι μια όμορφη μικρή σκύλα. 834 00:34:43,283 --> 00:34:44,852 Πες με πάλι σκύλα, ε; 835 00:34:44,886 --> 00:34:45,887 Σκύλα, σκύλα. 836 00:34:45,920 --> 00:34:46,920 Γεια σου, βουτιές. 837 00:34:47,555 --> 00:34:48,188 Έχουμε παρέα. 838 00:34:48,221 --> 00:34:49,824 Ω, ω, ω, ω, μου. 839 00:34:49,857 --> 00:34:52,225 Ο αδερφός φέρνει στο σπίτι ένα κορίτσι. 840 00:34:52,259 --> 00:34:53,728 Παιδιά, αυτή είναι η Άμπι. 841 00:34:53,761 --> 00:34:56,396 Άμπι, αυτά είναι τα ανόητα δίδυμα, ο Τάιλερ και ο Τέιλορ. 842 00:34:56,430 --> 00:34:57,164 Γεια. 843 00:34:57,197 --> 00:34:58,800 Αδελφικά, προφανώς. 844 00:34:58,833 --> 00:35:00,702 Και δεν είμαστε ηλίθιοι. 845 00:35:00,735 --> 00:35:01,769 Ο Τράβις είναι ο βλάκας. 846 00:35:01,803 --> 00:35:03,914 Μπορείτε παιδιά να μην συμπεριφέρεστε σαν μαλάκες ακόμα; 847 00:35:03,938 --> 00:35:05,172 Ω. 848 00:35:05,205 --> 00:35:07,083 Ο αδερφός βγάζει το στόμα μπροστά στη γυναίκα του. 849 00:35:07,107 --> 00:35:08,351 Είσαι μεγάλος τύπος, έτσι δεν είναι; 850 00:35:08,375 --> 00:35:10,153 Ναι, είσαι ο μεγάλος άντρας στην πανεπιστημιούπολη, σωστά; 851 00:35:10,177 --> 00:35:11,111 Δεν έχει νόημα. 852 00:35:11,144 --> 00:35:12,780 Λοιπόν, αυτό είναι λογικό. 853 00:35:13,648 --> 00:35:14,448 Ω. 854 00:35:14,481 --> 00:35:15,248 Τέϊλορ! 855 00:35:15,282 --> 00:35:17,250 Κόμπρα Κάϊ! 856 00:35:17,284 --> 00:35:18,218 Γύρνα πίσω, Τέϊλορ. 857 00:35:18,251 --> 00:35:19,954 Τόσο ανώριμος. 858 00:35:19,988 --> 00:35:22,090 Ω, είσαι η Άμπιγκεϊλ, σωστά; 859 00:35:22,122 --> 00:35:22,924 Μμ-χμ. 860 00:35:22,957 --> 00:35:24,559 Είμαι, ε, ο Τρέντον. 861 00:35:24,592 --> 00:35:26,761 Ο πιο ελκυστικός αδερφός Maddox. 862 00:35:26,794 --> 00:35:28,029 Γεια. 863 00:35:28,062 --> 00:35:28,963 Σου έχει πει ποτέ κανείς ότι έχεις τα περισσότερα. 864 00:35:28,997 --> 00:35:29,797 Όχι! 865 00:35:29,831 --> 00:35:30,898 Όχι. 866 00:35:30,932 --> 00:35:33,968 Κυρίες, όχι μπροστά στο ποδήλατό μου. 867 00:35:34,002 --> 00:35:35,202 Πάρτε το στο ρινγκ. 868 00:35:35,235 --> 00:35:36,537 Ναι, κύριε. 869 00:35:36,571 --> 00:35:38,082 Βάλτε τα εργαλεία μου εκεί που τα βρήκατε. 870 00:35:38,106 --> 00:35:39,239 Ναι, κύριε. 871 00:35:39,841 --> 00:35:42,142 Γεια, είμαι ο Τζεφ. 872 00:35:43,210 --> 00:35:44,012 Είμαι η Άμπι. 873 00:35:44,045 --> 00:35:45,747 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 874 00:35:45,780 --> 00:35:46,981 Κι εσύ. 875 00:35:47,015 --> 00:35:48,015 - Έλα μέσα. - Ευχαριστώ. 876 00:35:50,985 --> 00:35:52,252 Λοιπόν, Άμπι, 877 00:35:53,755 --> 00:35:56,156 έχετε δοκιμάσει ποτέ τη νοστιμιά 878 00:35:56,189 --> 00:35:57,859 τηγανητό κοτόπουλο από το Κεντάκι; 879 00:35:57,892 --> 00:36:00,494 Βλάκα, δεν είναι κάθε κοτόπουλο από το Κεντάκι. 880 00:36:00,528 --> 00:36:01,562 Ναι είναι. 881 00:36:01,596 --> 00:36:02,706 Γι' αυτό το λένε τηγανητό κοτόπουλο Κεντάκι. 882 00:36:02,730 --> 00:36:03,665 Τι συμβαίνει εδώ? 883 00:36:03,698 --> 00:36:04,498 Είσαι σοβαρός? 884 00:36:04,532 --> 00:36:05,533 Επέστρεψες. 885 00:36:05,566 --> 00:36:06,710 Τι συμβαίνει ρε παιδιά; - Γιο. 886 00:36:06,734 --> 00:36:07,434 Γεια σου. 887 00:36:07,467 --> 00:36:08,335 Φίλε, τα κατάφερες. 888 00:36:08,368 --> 00:36:09,302 Τι συμβαίνει? 889 00:36:09,336 --> 00:36:10,648 Γεια, συγγνώμη, ε, η δουλειά άργησε. 890 00:36:10,672 --> 00:36:12,472 Εντάξει, πρέπει να είσαι, χμ, είναι η Άμπι; 891 00:36:12,507 --> 00:36:14,609 Ναι, και είσαι ο Τόμας, σωστά; 892 00:36:14,642 --> 00:36:15,610 Είσαι ο μεγαλύτερος. 893 00:36:15,643 --> 00:36:17,353 Βλέπω ότι ο Τράβις σε προειδοποίησε για εμάς, ε; 894 00:36:17,377 --> 00:36:19,113 Καθηλωτική συζήτηση, ας σκάψουμε. 895 00:36:19,147 --> 00:36:19,947 - Ναι. - Ω! ναι. 896 00:36:19,981 --> 00:36:21,248 Γκρέις. 897 00:36:23,450 --> 00:36:24,450 Τράβις. 898 00:36:27,555 --> 00:36:29,691 Ω, Επουράνιο Πατέρα. 899 00:36:29,724 --> 00:36:32,760 Σας ευχαριστούμε για το φαγητό, που θυμόμαστε τους πεινασμένους. 900 00:36:32,794 --> 00:36:35,029 Παρακαλώ προσέξτε την αγαπημένη μας μητέρα, Diane. 901 00:36:35,063 --> 00:36:36,798 Μπορεί αυτή να αναπαυθεί εν ειρήνη. 902 00:36:36,831 --> 00:36:37,632 Αμήν. 903 00:36:37,665 --> 00:36:38,398 Δώσε μου. 904 00:36:38,432 --> 00:36:39,366 - Μπορούμε? - Εντάξει. 905 00:36:39,399 --> 00:36:40,678 Όλα αυτά είναι μπαστούνια, μπαμπά; 906 00:36:40,702 --> 00:36:41,903 Θέλω στήθος, 907 00:36:41,936 --> 00:36:43,037 Θέλω στήθος. - Θέλω στήθος. 908 00:36:43,071 --> 00:36:44,005 Παιδιά, παιδιά, υπάρχει μια κυρία παρούσα. 909 00:36:44,038 --> 00:36:45,640 Ω, Θεέ μου, λυπάμαι πολύ. 910 00:36:45,673 --> 00:36:46,841 Ουάου. 911 00:36:46,874 --> 00:36:47,775 Είναι ωραίοι σήμερα. 912 00:36:47,809 --> 00:36:48,543 Αυτά είναι μερικά καλά κομμάτια. 913 00:36:48,576 --> 00:36:50,210 Πραγματικά γλυκό, ευχαριστώ, παιδιά. 914 00:36:50,243 --> 00:36:52,379 Α, δεν θέλω να βρέξω στην παρέλαση του Τράβις, 915 00:36:52,412 --> 00:36:54,982 αλλά η βάρδια μου ξεκινάει στις 10, οπότε ας ασχοληθούμε. 916 00:36:55,016 --> 00:36:56,584 - 10, Θεέ. - Κάπως έτσι. 917 00:36:56,617 --> 00:36:58,261 Απλώς λέω αν θέλεις να παίξουμε, ας παίξουμε. 918 00:36:58,285 --> 00:37:01,022 Θα πρέπει να σου βγάλω τον πισινό γρήγορα. 919 00:37:01,055 --> 00:37:02,156 Ω! ναι. 920 00:37:02,190 --> 00:37:03,925 Μπορώ να μεταφέρω κάποια πράγματα. 921 00:37:12,066 --> 00:37:15,069 Εντάξει, το όνομα του παιχνιδιού είναι "Κράτα τους Τέξας", Άμπι, 922 00:37:15,103 --> 00:37:16,003 είσαι μέσα; 923 00:37:16,037 --> 00:37:18,005 Α, δεν είναι για μένα. 924 00:37:18,039 --> 00:37:19,207 Αναψυκτικά? 925 00:37:19,239 --> 00:37:20,708 Ναι. 926 00:37:20,742 --> 00:37:22,844 Μπύρα για μένα και έχει πατατάκια εκεί πάνω 927 00:37:22,877 --> 00:37:24,588 και υπάρχει βουτιά και υπάρχει σαν να ξέρεις, 928 00:37:24,612 --> 00:37:26,080 ό,τι μπορείς να κουβαλήσεις. 929 00:37:26,114 --> 00:37:27,247 Εντάξει. 930 00:37:27,280 --> 00:37:27,949 Σύμφωνοι, σύμφωνοι, σύμφωνοι, σύμφωνοι, σύμφωνοι, σύμφωνοι. 931 00:37:27,982 --> 00:37:29,083 Πάμε. 932 00:37:29,117 --> 00:37:30,259 Αφήστε με να πάρω το τσιπάκι. 933 00:37:30,283 --> 00:37:31,719 Δεν έχω τίποτα. 934 00:37:32,687 --> 00:37:33,687 Φάε σκατά. 935 00:37:35,022 --> 00:37:38,059 Κατευθείαν στο ποτάμι και το ξανακάνει, παιδιά. 936 00:37:39,193 --> 00:37:40,393 Με δουλεύεις? 937 00:37:40,427 --> 00:37:41,863 Άμπι, παρακολουθείς λίγο. 938 00:37:41,896 --> 00:37:42,897 Θέλετε να συμμετάσχετε; 939 00:37:42,930 --> 00:37:44,065 Ω, είμαι καλά. 940 00:37:44,098 --> 00:37:45,265 Μην ανησυχείς. 941 00:37:45,298 --> 00:37:47,018 Το αντιμετωπίζουμε εύκολα με τις κυρίες εδώ. 942 00:37:48,069 --> 00:37:49,179 Μπορούμε να παίξουμε "Πάμε για Ψάρεμα" αν θέλετε. 943 00:37:49,203 --> 00:37:50,446 Ξέρεις, στην πραγματικότητα δεν νομίζω 944 00:37:50,470 --> 00:37:51,715 Είναι ένα θέμα να με κάνετε εύκολα. 945 00:37:51,739 --> 00:37:53,217 Πραγματικά νομίζω ότι είναι θέμα δική μου 946 00:37:53,241 --> 00:37:55,042 τα πηγαίνετε εύκολα παιδιά. 947 00:37:55,076 --> 00:37:56,076 Ω. 948 00:37:56,944 --> 00:37:58,913 Εντάξει, σοβαρολογείς. 949 00:37:58,946 --> 00:37:59,747 Μμ-Χμ. 950 00:37:59,781 --> 00:38:00,581 Εντάξει. 951 00:38:00,615 --> 00:38:01,615 Εντάξει. 952 00:38:02,449 --> 00:38:03,994 Άμπι, μπορεί να μην θέλεις να το κάνεις αυτό. 953 00:38:04,018 --> 00:38:05,485 Ο Τέιλορ μπορεί να μοιάζει με ηλίθιο, 954 00:38:05,520 --> 00:38:07,865 αλλά τυχαίνει να είναι ένας από τους καλύτερους παίκτες πόκερ στην πόλη. 955 00:38:07,889 --> 00:38:10,057 Α, στην πόλη. 956 00:38:10,091 --> 00:38:11,091 Στο νομό. 957 00:38:12,093 --> 00:38:13,426 Ω, ουάου, η κομητεία. 958 00:38:13,460 --> 00:38:14,900 Έχει παίξει ακόμη και στην τηλεόραση. 959 00:38:14,929 --> 00:38:17,198 Α, στην τηλεόραση. 960 00:38:17,231 --> 00:38:19,399 Είναι πολύ εντυπωσιακό, δεν ξέρω. 961 00:38:25,740 --> 00:38:26,741 Πάμε. 962 00:38:26,774 --> 00:38:27,774 Εντάξει. 963 00:38:35,516 --> 00:38:38,119 Πάσο, η τύχη του αρχαρίου. 964 00:38:38,152 --> 00:38:40,121 Δεν είναι τύχη αρχαρίων. 965 00:38:40,154 --> 00:38:42,089 Λοιπόν, δεν είπα ποτέ ότι είμαι αρχάριος. 966 00:38:43,691 --> 00:38:44,691 Κλήση. 967 00:38:45,226 --> 00:38:49,096 Φλας. 968 00:38:49,130 --> 00:38:50,231 Ζευγάρι άσων. 969 00:38:50,264 --> 00:38:51,732 Ναι! 970 00:38:51,766 --> 00:38:52,767 Ναι! 971 00:38:52,800 --> 00:38:54,836 Ναι, ναι, ναι, ναι, ναι, ναι, ναι. 972 00:38:54,869 --> 00:38:56,403 Άσσοι και οχτάρια, αγόρια. 973 00:38:56,436 --> 00:38:58,239 Μη μου πεις! 974 00:38:58,272 --> 00:39:00,141 Αυτό είναι ένα γεμάτο σπίτι. 975 00:39:00,174 --> 00:39:01,275 Ναι είναι. 976 00:39:01,309 --> 00:39:02,910 Μόλις ταλαιπωρήθηκες, αδερφέ. 977 00:39:02,944 --> 00:39:06,180 Λοιπόν, όχι, είναι φασαρία μόνο αν σου κρατήσω τα λεφτά. 978 00:39:06,214 --> 00:39:07,014 Ω. 979 00:39:07,048 --> 00:39:08,216 Ω, όχι, όχι, όχι. 980 00:39:08,249 --> 00:39:11,185 Αγάπη μου, αυτά τα χρήματα είναι δικά σου. 981 00:39:11,219 --> 00:39:13,187 Το κέρδισες δίκαια. 982 00:39:13,221 --> 00:39:14,222 Σκατά. 983 00:39:14,255 --> 00:39:16,724 Πού έμαθες να παίζεις; 984 00:39:16,757 --> 00:39:18,059 Σπίτι. 985 00:39:18,092 --> 00:39:19,359 Σπίτι? 986 00:39:20,294 --> 00:39:21,394 Που ήταν αυτό? 987 00:39:22,129 --> 00:39:23,396 Βέγκας. 988 00:39:24,232 --> 00:39:25,233 Ο μπαμπάς μου με δίδαξε. 989 00:39:26,200 --> 00:39:29,770 Ήταν ένας παίκτης πόκερ υψηλού πονταρίσματος ονόματι Abernathy. 990 00:39:31,005 --> 00:39:33,841 Θυμάμαι ότι άκουσα ιστορίες για αυτόν στο Βέγκας. 991 00:39:33,875 --> 00:39:34,575 Τι συνέβη? 992 00:39:34,609 --> 00:39:37,111 Α, είχε αυτή την κόρη. 993 00:39:37,144 --> 00:39:38,613 Πήγαινε μαζί του παντού. 994 00:39:39,614 --> 00:39:40,824 Νομίζω ότι η μαμά έφυγε πάνω του 995 00:39:40,848 --> 00:39:42,750 οπότε τη μεγάλωνε μόνος του. 996 00:39:43,684 --> 00:39:45,062 Τα μάτια σου ακόμα και όταν ανακατεύεσαι. 997 00:39:45,086 --> 00:39:46,263 Ενώ ήταν πολύ μικρή για να παίξει νόμιμα 998 00:39:46,287 --> 00:39:50,157 αλλά φίλε, ήταν θαύμα του πόκερ. 999 00:39:50,191 --> 00:39:52,260 Όσο εκείνη γινόταν καλύτερα, εκείνος χειροτέρευε. 1000 00:39:53,060 --> 00:39:56,429 Έτσι έμεινε να τον σώζει ακόμα και ως παιδί. 1001 00:39:56,463 --> 00:39:58,599 Κοιτάξτε τον αντίπαλό σας στα μάτια. 1002 00:40:00,167 --> 00:40:01,468 Το θυμάμαι αυτό. 1003 00:40:01,502 --> 00:40:03,337 Την αποκαλούσαν "Τυχερό Γούρι". 1004 00:40:03,371 --> 00:40:04,739 Τυχερός 13. 1005 00:40:04,772 --> 00:40:07,375 Άμπι, πρέπει να την έχεις ακούσει, σωστά; 1006 00:40:07,407 --> 00:40:09,176 Πρέπει να είναι περίπου στην ηλικία σου. 1007 00:40:11,679 --> 00:40:16,517 Τελικά, αυτό είσαι εσύ στο άρθρο, έτσι δεν είναι; 1008 00:40:23,423 --> 00:40:24,692 Είσαι τυχερός 13; 1009 00:40:25,860 --> 00:40:28,029 Μόλις μας έπιασε το "Τυχερό 13"; 1010 00:40:28,062 --> 00:40:29,096 Όχι γαμημένος τρόπος. 1011 00:40:29,130 --> 00:40:30,564 Παιδιά, συγγνώμη. 1012 00:40:30,598 --> 00:40:32,733 Δεν προσπάθησα να σας ενοχλήσω ή τίποτα, το ορκίζομαι. 1013 00:40:32,767 --> 00:40:35,703 Είμαι. - Τυχεροί 13 σε αυτό το σπίτι; 1014 00:40:35,736 --> 00:40:36,604 Ναι. 1015 00:40:36,637 --> 00:40:39,240 Τυχερό δεκατριάρι στο σπίτι! 1016 00:40:39,273 --> 00:40:40,374 Τυχερός 13 στο σπίτι. 1017 00:40:40,408 --> 00:40:41,485 Άμπι, μπορώ να βγάλω μια φωτογραφία μαζί σου; 1018 00:40:41,509 --> 00:40:42,552 Όχι, παιδιά, δεν ήταν πραγματικά. 1019 00:40:42,576 --> 00:40:43,778 Παιδιά, παιδιά, γεια. 1020 00:40:43,811 --> 00:40:45,022 Λειτουργείς σαν ένα μάτσο θαυμάστριες. 1021 00:40:45,046 --> 00:40:45,613 Φύγε από το δρόμο μου. 1022 00:40:45,646 --> 00:40:46,446 Είσαι θαυμάστρια. 1023 00:40:46,479 --> 00:40:47,315 Με χτύπησε. 1024 00:40:47,348 --> 00:40:48,548 Είσαι θαυμάστρια, μετακόμισε! 1025 00:40:49,216 --> 00:40:50,351 Σκάσε! 1026 00:40:50,384 --> 00:40:52,384 Βγάλτε το άσχημο πρόσωπο του κώλου σας από τη μέση! 1027 00:40:56,489 --> 00:40:58,993 ♪ Πρέπει να είμαι κοντά σου κάθε βράδυ ♪ 1028 00:40:59,961 --> 00:41:00,995 ♪ Καθημερινά ♪ 1029 00:41:01,028 --> 00:41:03,030 Κάνεις σαν να είσαι τόσο αθώος. 1030 00:41:03,064 --> 00:41:06,000 ♪ Δεν μπορούσα να είμαι ευτυχισμένη μωρό μου ♪ - Γάμα σου! 1031 00:41:06,033 --> 00:41:07,501 ♪ Με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ♪ 1032 00:41:07,535 --> 00:41:10,137 Πώς μπόρεσε να το κάνει αυτό στην Τέσα; 1033 00:41:10,171 --> 00:41:10,972 Τζαμπ. 1034 00:41:11,005 --> 00:41:11,939 Σταυρός. 1035 00:41:11,973 --> 00:41:12,983 Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος? 1036 00:41:13,007 --> 00:41:14,785 Δεν ξέρω, είμαι χαρούμενος μαχητής, εντάξει; 1037 00:41:14,809 --> 00:41:15,810 Όχι όχι. 1038 00:41:15,843 --> 00:41:16,777 Αν ήσουν πραγματικά χαρούμενος στο ρινγκ, 1039 00:41:16,811 --> 00:41:18,312 θα ήταν τόσο εύκολο να χαστουκίσεις 1040 00:41:18,346 --> 00:41:19,589 που χαμογελάει. - Θα αφόπλιζε τους ανθρώπους. 1041 00:41:19,613 --> 00:41:20,715 Τζαμπ, σταυρός. 1042 00:41:20,748 --> 00:41:21,959 Αυτή τη φορά με πραγματικό νόημα. 1043 00:41:21,983 --> 00:41:23,951 Εντάξει, εντάξει, κατάλαβα, θα θυμώσω. 1044 00:41:23,985 --> 00:41:25,186 Λοιπόν, μπορείς να πας; 1045 00:41:25,219 --> 00:41:26,187 Πήγαινε τώρα, πήγαινε τώρα! - Είμαι θυμωμένος, εντάξει. 1046 00:41:26,220 --> 00:41:27,497 Τρύπημα, σταυρός, τρύπημα, σταυρός. 1047 00:41:27,521 --> 00:41:29,991 Ω. 1048 00:41:30,024 --> 00:41:31,525 ♪ Πρέπει να είναι αγάπη ♪ 1049 00:41:31,559 --> 00:41:34,228 ♪ Αγάπη, αγάπη ♪ 1050 00:41:34,261 --> 00:41:35,463 ♪ Τίποτα περισσότερο ♪ 1051 00:41:35,495 --> 00:41:36,731 ♪ Τίποτα λιγότερο ♪ 1052 00:41:36,764 --> 00:41:39,533 ♪ Η αγάπη είναι το καλύτερο ♪ 1053 00:41:39,567 --> 00:41:41,578 Όπως και εγώ, δεν έχω βγει ποτέ με κάποιον σαν αυτόν 1054 00:41:41,602 --> 00:41:43,904 αλλά όταν είμαι μαζί του, απλά, 1055 00:41:45,039 --> 00:41:47,775 μερικές φορές νιώθω ότι θα μπορούσε να είναι για πάντα το άτομό μου. 1056 00:41:47,808 --> 00:41:48,986 Δεν ξέρω, απλά με κάνει να γελάω 1057 00:41:49,010 --> 00:41:51,245 με αυτόν τον τρόπο που, δεν ξέρω, 1058 00:41:51,278 --> 00:41:54,949 όπως ο Τράβις σε κάνει να γελάς. 1059 00:41:54,982 --> 00:41:57,618 Δεν ξέρω τι λες. 1060 00:41:57,651 --> 00:41:58,919 Αυτό είναι μαλακία. 1061 00:41:58,953 --> 00:41:59,553 Δεν γνωρίζω. 1062 00:41:59,587 --> 00:42:00,755 Σκύλα, ξέρεις. 1063 00:42:00,788 --> 00:42:02,199 Εντάξει, ναι, κοίτα, θα το παραδεχτώ. 1064 00:42:02,223 --> 00:42:03,333 Η σωματική του διάπλαση είναι ελκυστική. 1065 00:42:03,357 --> 00:42:05,526 Η σωματική του διάπλαση είναι ελκυστική; 1066 00:42:05,559 --> 00:42:07,862 Ναι, η σωματική του διάπλαση είναι ελκυστική. 1067 00:42:07,895 --> 00:42:09,373 Αλλά έχω μάθει να μην φλερτάρω τον ενθουσιασμό 1068 00:42:09,397 --> 00:42:10,631 για χάρη του ενθουσιασμού. 1069 00:42:10,664 --> 00:42:13,134 Εννοώ, ειλικρινά, φαίνεται λίγο τρελός. 1070 00:42:13,167 --> 00:42:17,271 Και ξέρουμε και οι δύο ότι το τελευταίο πράγμα που χρειάζομαι είναι πιο τρελό. 1071 00:42:17,304 --> 00:42:18,372 Απολύτως. 1072 00:42:41,028 --> 00:42:41,829 Εγώ. 1073 00:42:41,862 --> 00:42:43,164 Ουφ. 1074 00:42:44,398 --> 00:42:47,101 Πιστεύω ότι αυτή είναι η πλευρά μου στο κρεβάτι. 1075 00:42:47,134 --> 00:42:48,134 Μετακομίζω. 1076 00:42:49,870 --> 00:42:51,172 Τελειώσατε την εργασία; 1077 00:42:51,205 --> 00:42:52,406 Ναι, σχεδόν. 1078 00:42:52,440 --> 00:42:53,374 Χρειάζεστε βοήθεια; 1079 00:42:53,407 --> 00:42:54,407 Μπα, είμαι καλά. 1080 00:42:56,777 --> 00:43:00,014 Σε παρακαλώ πες μου ότι δεν θα κόψεις τα νύχια σου στο κρεβάτι. 1081 00:43:03,317 --> 00:43:05,719 ♪ Θα μου λείψεις ♪ 1082 00:43:05,753 --> 00:43:08,889 Λοιπόν, ακούω ότι σε δύο μέρες κάποιος έχει γενέθλια. 1083 00:43:08,923 --> 00:43:11,392 Ακούς ή κρυφάκουσες; 1084 00:43:11,425 --> 00:43:12,665 Αυτό ήταν μεταξύ Μερ και εμένα. 1085 00:43:13,828 --> 00:43:14,829 Ωχ! 1086 00:43:14,862 --> 00:43:15,496 Αυτή ήταν μια ιδιωτική συνομιλία. 1087 00:43:15,530 --> 00:43:16,964 Αυτό πόνεσε. 1088 00:43:16,997 --> 00:43:18,375 Λοιπόν, σε εξυπηρετεί σωστά για υποκλοπή. 1089 00:43:18,399 --> 00:43:19,900 Ουά-χο. 1090 00:43:19,934 --> 00:43:21,335 Τι έβγαλα από σένα εκεί; 1091 00:43:21,368 --> 00:43:22,269 Τι είσαι, μισό μπουλντόγκ; 1092 00:43:22,303 --> 00:43:23,538 Λοιπόν, με χαϊδεύτηκες. 1093 00:43:23,572 --> 00:43:25,507 Δεν σε ψηλαφίστηκα, αυτό ήταν λαθροθηρία. 1094 00:43:26,373 --> 00:43:27,675 Α, είσαι ρουφηχτός. 1095 00:43:27,708 --> 00:43:29,386 Δεν το κατάλαβα αυτό. - Μμ, δεν είμαι γαργαλητό. 1096 00:43:29,410 --> 00:43:30,344 Εντάξει, όχι. 1097 00:43:30,377 --> 00:43:31,489 Θέλετε πραγματικά να το παίξετε αυτό; 1098 00:43:31,513 --> 00:43:32,313 Εντάξει. 1099 00:43:32,346 --> 00:43:33,314 Έλα. 1100 00:43:33,347 --> 00:43:34,516 - Ορίστε. - Αυτό είναι απλά. 1101 00:43:34,549 --> 00:43:35,382 Πώς πιστεύεις ότι θα τελείωνε αυτό; 1102 00:43:35,416 --> 00:43:36,518 Φύγε από πάνω μου. 1103 00:43:36,551 --> 00:43:37,685 Θα σε πολεμήσω, ξέρεις, 1104 00:43:37,718 --> 00:43:38,520 Θα σε πολεμήσω. - Πάλη? 1105 00:43:38,553 --> 00:43:39,353 Ω εσύ. 1106 00:43:39,386 --> 00:43:40,387 Ωχ! 1107 00:43:40,421 --> 00:43:41,288 Δάγκωσες τη γάτα μου. 1108 00:43:41,322 --> 00:43:42,323 Α, χαλάρωσε. 1109 00:43:42,356 --> 00:43:43,157 Ήταν ένα τσιμπολόγημα. 1110 00:43:43,190 --> 00:43:44,291 Ναι, πόνεσε. 1111 00:43:44,325 --> 00:43:45,326 Α, το έκανες; 1112 00:43:45,359 --> 00:43:46,360 Το αγάπησες. 1113 00:43:47,995 --> 00:43:49,730 Μου άρεσε κάπως, ναι. 1114 00:44:08,349 --> 00:44:09,349 Περίμενε! 1115 00:44:15,689 --> 00:44:16,724 Είσαι καλά; 1116 00:44:19,793 --> 00:44:21,428 Είμαι καλά; 1117 00:44:21,462 --> 00:44:22,462 Μμ-χμ. 1118 00:44:23,464 --> 00:44:24,732 Όχι. 1119 00:44:27,902 --> 00:44:30,905 Χμ, έχω μπερδευτεί. 1120 00:44:30,938 --> 00:44:32,439 Πού πηγαίνεις? 1121 00:44:32,473 --> 00:44:33,407 Αυτό είναι ένα αστείο. 1122 00:44:33,440 --> 00:44:34,375 Ω, έλα, Τράβις. 1123 00:44:34,408 --> 00:44:35,486 Δεν θέλετε να μιλήσουμε για αυτό; 1124 00:44:35,510 --> 00:44:36,844 Μιλήστε για αυτό, γιατί; 1125 00:44:36,877 --> 00:44:38,421 Θέλεις να ακούσεις πώς πραγματικά νιώθω για σένα, Άμπι; 1126 00:44:38,445 --> 00:44:39,446 Όχι, δεν το κάνω. 1127 00:44:39,480 --> 00:44:40,582 Άμπι, λοιπόν. 1128 00:44:40,615 --> 00:44:42,283 Γιατί δεν νιώθω το ίδιο. 1129 00:44:42,316 --> 00:44:43,484 Λες ψέμματα. 1130 00:44:43,518 --> 00:44:44,885 Δεν είμαι. 1131 00:44:44,919 --> 00:44:48,722 Τράβις, είσαι χυδαίος, είσαι βάναυσος, είσαι. 1132 00:44:53,460 --> 00:44:57,131 ♪ Μπορείς να πεις το όνομά μου, να πεις το όνομά μου, να πεις το όνομά μου ♪ 1133 00:45:04,772 --> 00:45:05,839 Άγγιξέ με. 1134 00:45:16,585 --> 00:45:17,585 Πρέπει να κατουρήσω. 1135 00:45:18,553 --> 00:45:19,820 Συγγνώμη. 1136 00:45:25,660 --> 00:45:26,661 Περίμενε, πού πας; 1137 00:45:26,695 --> 00:45:27,828 Είμαι στα πρόθυρα. 1138 00:45:27,861 --> 00:45:28,762 Επιστρέφω αμέσως. 1139 00:45:28,796 --> 00:45:29,796 Μωρό μου, συνεχίζω. 1140 00:45:30,632 --> 00:45:31,566 Τι συμβαίνει? 1141 00:45:31,600 --> 00:45:33,300 Σσς. 1142 00:45:33,334 --> 00:45:33,934 Είσαι καλά? 1143 00:45:33,968 --> 00:45:35,336 Όχι, όχι, δεν είμαι καλά. 1144 00:45:35,369 --> 00:45:39,473 Εμ, ο Τράβις κι εγώ, τα καταφέραμε κάπως επιθετικά. 1145 00:45:39,507 --> 00:45:40,609 Διευκρίνιση. 1146 00:45:40,642 --> 00:45:43,477 Και μετά άρπαξα, άρπαξε το δικό μου. 1147 00:45:43,511 --> 00:45:45,346 Έβαλα το χέρι του πάνω μου. 1148 00:45:46,548 --> 00:45:47,348 Στήθος; 1149 00:45:47,381 --> 00:45:48,516 Όχι, πιο κάτω. 1150 00:45:48,550 --> 00:45:49,584 Ω. 1151 00:45:49,618 --> 00:45:50,827 Αμερική, δεν ξέρω τι να κάνω. 1152 00:45:50,851 --> 00:45:52,987 Είναι σαν να μου βγαίνει η λογική. 1153 00:45:53,020 --> 00:45:54,188 Αν επιστρέψω εκεί, 1154 00:45:54,221 --> 00:45:55,889 Δεν θα μπορέσω να σταματήσω τον εαυτό μου. 1155 00:45:55,923 --> 00:45:57,858 Άρα σου αρέσει. 1156 00:45:58,759 --> 00:46:01,328 Αμέρικα, νομίζω ότι είμαι ερωτευμένη μαζί του. 1157 00:46:02,263 --> 00:46:03,263 Γεια, Άμπι. 1158 00:46:04,265 --> 00:46:05,933 Αυτή είναι μια απολύτως φυσιολογική θέση 1159 00:46:05,966 --> 00:46:08,235 και δεν λυγίζω καθόλου. 1160 00:46:08,269 --> 00:46:09,270 Γεια κοριτσάκι. 1161 00:46:10,804 --> 00:46:12,707 Είσαι καλά? 1162 00:46:12,741 --> 00:46:13,874 Είσαι καλά? 1163 00:46:13,907 --> 00:46:15,209 Είσαι καλά? 1164 00:46:15,242 --> 00:46:16,977 Είναι εντάξει, είναι εντάξει, είναι εντάξει. 1165 00:46:17,878 --> 00:46:19,246 Είναι απλά νευρική, 1166 00:46:19,280 --> 00:46:20,725 αλλά μπορώ να σε βοηθήσω να ξεπεράσεις τη νευρικότητά σου. 1167 00:46:20,749 --> 00:46:22,283 Μην τη διαβάζετε έτσι. 1168 00:46:22,316 --> 00:46:23,917 Είναι πολύ κοκαλιάρικο. 1169 00:46:23,951 --> 00:46:26,387 Δεν είσαι τοξικός, είσαι καλός τύπος. 1170 00:46:26,420 --> 00:46:28,289 Είσαι πραγματικά ψύχραιμος και δυνατός. 1171 00:46:28,322 --> 00:46:29,658 Γεια, Άμπι. 1172 00:46:29,691 --> 00:46:30,991 Να μου δώσει μια αγκαλιά. 1173 00:46:31,025 --> 00:46:33,360 Ω, όχι, είναι τόσο τρομακτικό. 1174 00:46:55,583 --> 00:46:56,583 Τράβις; 1175 00:47:19,273 --> 00:47:21,375 Ναι, όχι, εννοώ, μπορεί να έχει. 1176 00:47:22,610 --> 00:47:23,410 Παιδιά. 1177 00:47:23,444 --> 00:47:24,178 Ω, υπομονή. 1178 00:47:24,211 --> 00:47:25,412 Πού στο διάολο ήσουν; 1179 00:47:25,446 --> 00:47:26,447 Έξω. 1180 00:47:26,480 --> 00:47:28,048 Ιησού, μυρίζεις αλκοόλ. 1181 00:47:28,082 --> 00:47:29,850 Πήρα μια γάτα. 1182 00:47:30,719 --> 00:47:32,587 Τον ονόμασα Τάμπι, είναι αδέσποτος. 1183 00:47:34,121 --> 00:47:36,390 Και θα σκότωνα για εκείνον, και θα σκότωνε για μένα 1184 00:47:36,423 --> 00:47:38,783 σε αντίθεση με κάποιους ανθρώπους που ξέρω σε αυτό το σπίτι. 1185 00:47:40,060 --> 00:47:42,930 Αυτή είναι η γάτα του γείτονα, Ραμπλτέϊζερ. 1186 00:47:42,963 --> 00:47:44,365 Εντάξει, δεν είναι αυτό το Τάμπι; 1187 00:47:44,398 --> 00:47:47,301 Δηλαδή, αδερφέ, έχει ένα γιακά εκεί. 1188 00:47:49,637 --> 00:47:50,839 Σκατά. 1189 00:47:50,871 --> 00:47:51,939 Καλά. 1190 00:47:52,841 --> 00:47:53,907 Γεια σου, μπουμπούκι. 1191 00:47:55,075 --> 00:47:57,111 Στο διάολο κάνεις ακόμα εδώ; 1192 00:47:58,813 --> 00:48:00,914 Ξύπνησα όλη τη νύχτα ανησυχούσα για σένα. 1193 00:48:00,948 --> 00:48:02,717 Είναι πλούσιο. 1194 00:48:02,751 --> 00:48:05,687 Δεν πρέπει να ανησυχείς για το αγόρι σου ή κάτι τέτοιο; 1195 00:48:05,720 --> 00:48:07,321 Το αγόρι μου? 1196 00:48:07,354 --> 00:48:09,223 Ναι, Μικ. 1197 00:48:09,256 --> 00:48:12,594 Σωστά, είδα το κείμενο στον υπολογιστή σας. 1198 00:48:12,627 --> 00:48:13,828 Πολύ ωραίο, πολύ ωραίο. 1199 00:48:13,862 --> 00:48:15,797 Μένοντας εδώ όσο σου στέλνει μηνύματα 1200 00:48:15,830 --> 00:48:18,065 "Σ 'αγαπώ μου λείπεις." 1201 00:48:18,098 --> 00:48:19,667 Τι αστείο. 1202 00:48:19,701 --> 00:48:22,403 Τράβις, ο Μικ είναι ο μπαμπάς μου. 1203 00:48:23,404 --> 00:48:25,939 Και πόσο συχνά περνάτε τα γραπτά μου μηνύματα; 1204 00:48:25,973 --> 00:48:31,211 "Μπορώ να έρθω να σε δω;" θα είχε νόημα. 1205 00:48:31,713 --> 00:48:32,814 Δηλαδή ήταν ο μπαμπάς σου; 1206 00:48:35,215 --> 00:48:36,618 Με τίποτα. 1207 00:48:36,651 --> 00:48:38,085 Αυτό είναι τρομερό εκ μέρους μου. 1208 00:48:38,720 --> 00:48:40,655 Λοιπόν, το παρεξήγησα. 1209 00:48:41,756 --> 00:48:42,756 Αυτά είναι σπουδαία νέα. 1210 00:48:43,625 --> 00:48:45,125 Είναι σπουδαία νέα; 1211 00:48:45,159 --> 00:48:46,895 Τράβις, εισέβαλες στην ιδιωτικότητά μου 1212 00:48:46,927 --> 00:48:49,697 και μετά γύρισες και με φάνταζες. 1213 00:48:49,731 --> 00:48:50,632 Αντίο σας. 1214 00:48:50,665 --> 00:48:51,599 Άμπι, περίμενε, περίμενε. 1215 00:48:51,633 --> 00:48:53,200 Λυπάμαι, συγγνώμη, λυπάμαι. 1216 00:48:53,233 --> 00:48:55,670 Ζήλεψα, μπερδεύτηκα. 1217 00:48:55,703 --> 00:48:57,505 Όχι, Τράβις, δεν τα μπέρδεψες. 1218 00:48:57,539 --> 00:49:00,608 Αν μη τι άλλο, απλώς μου έδειξες ποιος είσαι πραγματικά. 1219 00:49:01,975 --> 00:49:03,487 Άμπι, περίμενε, μπορούμε να μιλήσουμε; 1220 00:49:03,511 --> 00:49:04,511 Αντίο. 1221 00:49:05,647 --> 00:49:06,681 Γεια. 1222 00:49:30,805 --> 00:49:32,172 Σου το είπε ποτέ κανείς 1223 00:49:32,206 --> 00:49:34,876 ότι είσαι πολύ χαριτωμένος κοιμάται; 1224 00:49:34,909 --> 00:49:36,811 Γεια, Πάρκερ. 1225 00:49:36,845 --> 00:49:38,646 Γεια. 1226 00:49:38,680 --> 00:49:39,948 Ο Τράβις είναι κοντά; 1227 00:49:39,980 --> 00:49:41,248 Χρειάζεται να ανησυχώ; 1228 00:49:41,281 --> 00:49:42,717 Ουφ, όχι. 1229 00:49:42,750 --> 00:49:44,485 Πάει καιρός. 1230 00:49:44,519 --> 00:49:46,320 Πώς-πώς περάσατε; 1231 00:49:46,353 --> 00:49:47,353 Πολύ χάλια. 1232 00:49:48,523 --> 00:49:49,557 Ταχυδρόμοι; 1233 00:49:50,224 --> 00:49:51,425 Θα μου άρεσε αυτό. 1234 00:49:53,393 --> 00:49:55,371 Έτσι, πέρασα το μεγαλύτερο μέρος της πέμπτης δημοτικού 1235 00:49:55,395 --> 00:49:58,232 με σπασμένο πόδι που έπρεπε να επαναφέρουν δύο φορές. 1236 00:49:58,265 --> 00:50:00,835 Έτσι γνώρισα πολύ καλά τους γιατρούς, 1237 00:50:00,869 --> 00:50:02,570 και συνειδητοποίησα ότι αυτό ήθελα να κάνω 1238 00:50:02,604 --> 00:50:04,071 με την υπόλοιπη ζωή μου. 1239 00:50:04,104 --> 00:50:05,840 Τι είδους γιατρός θέλεις να γίνεις; 1240 00:50:05,874 --> 00:50:07,107 Παιδιατρική. 1241 00:50:07,140 --> 00:50:08,843 Σωστά, ναι, φυσικά, γιατί είσαι εσύ. 1242 00:50:08,877 --> 00:50:11,111 Τέλος πάντων, αυτό είναι αρκετό για μένα. 1243 00:50:11,144 --> 00:50:13,313 Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 1244 00:50:14,281 --> 00:50:15,884 Ακόμα προσπαθώ να το καταλάβω. 1245 00:50:21,923 --> 00:50:23,691 Πραγματικά καλό ράμεν. 1246 00:50:23,725 --> 00:50:25,693 Θέλεις να φύγουμε από εδώ; 1247 00:50:25,727 --> 00:50:28,362 Ναι ναι ναι. 1248 00:50:28,395 --> 00:50:31,666 Λέω ναι πολύ, αλλά ναι. 1249 00:50:31,699 --> 00:50:33,133 Είναι ακριβώς εδώ. 1250 00:50:34,201 --> 00:50:36,336 Δεν θα κάνουμε ξανά σόου, σωστά; 1251 00:50:36,370 --> 00:50:37,739 Δεν θα ξανάκανα αυτό το λάθος. 1252 00:50:40,240 --> 00:50:41,843 Ακριβώς από εδώ. 1253 00:50:41,876 --> 00:50:43,878 Γιατί είναι τόσο σκοτεινά εδώ μέσα; 1254 00:50:43,912 --> 00:50:46,246 Έκπληξη! 1255 00:50:46,280 --> 00:50:47,147 Ωχ. 1256 00:50:47,180 --> 00:50:48,081 Εντάξει, όλοι. 1257 00:50:48,115 --> 00:50:48,917 Πάρτε μερικά ποτά. 1258 00:50:48,950 --> 00:50:50,150 Πάρτε μερικές λήψεις. 1259 00:50:50,183 --> 00:50:51,451 Χρόνια πολλά Άμπι. 1260 00:50:51,485 --> 00:50:52,485 Ευχαριστώ. 1261 00:50:53,287 --> 00:50:53,888 Γεια σου, είσαι έκπληκτος; 1262 00:50:53,922 --> 00:50:54,822 Ναι. 1263 00:50:54,856 --> 00:50:56,658 Παιχνίδι σκοραρίσματος. 1264 00:50:56,691 --> 00:50:58,526 Και, ωραία δουλειά, γιατρέ. 1265 00:50:58,560 --> 00:50:59,794 Εσείς συμμετείχατε σε αυτό; 1266 00:50:59,827 --> 00:51:01,663 Α, μόνο για τα τελευταία 10 λεπτά. 1267 00:51:01,696 --> 00:51:02,973 Ο Σέπλι έβγαλε ένα APB για εσάς. 1268 00:51:02,997 --> 00:51:05,165 Μωρό μου, επιτυχία, επιτυχία. 1269 00:51:05,198 --> 00:51:06,734 Πάρτε μερικές λήψεις. 1270 00:51:06,768 --> 00:51:08,068 Σου είπα ότι αυτό θα πετύχει, 1271 00:51:08,101 --> 00:51:09,003 όχι, το είπα. - Το έκανες, το έκανες πραγματικά. 1272 00:51:09,037 --> 00:51:10,437 Ναι. 1273 00:51:10,470 --> 00:51:12,774 Θα μας πάρω ένα ποτό και θα το πάρω αυτό. 1274 00:51:12,807 --> 00:51:14,474 Ω σας ευχαριστώ. 1275 00:51:14,509 --> 00:51:16,611 Πώς είσαι, φίλε γενεθλίων; - Γεια. 1276 00:51:16,644 --> 00:51:17,512 Ευχαριστώ. 1277 00:51:17,545 --> 00:51:18,680 Δεν είναι υπέροχο αυτό; 1278 00:51:18,713 --> 00:51:20,648 Ναι ναι. 1279 00:51:20,682 --> 00:51:21,859 Ποιοι είναι όλοι αυτοί οι άνθρωποι; 1280 00:51:21,883 --> 00:51:23,383 Μμ, δεν έχω ιδέα. 1281 00:51:23,417 --> 00:51:24,657 Ο Τράβις το πήρε στο κεφάλι του 1282 00:51:24,686 --> 00:51:26,095 ότι αυτός ήταν ο μόνος τρόπος να πει ότι λυπάται 1283 00:51:26,119 --> 00:51:28,523 και μετά ο Σέπλι ενθουσιάστηκε πολύ και, 1284 00:51:28,556 --> 00:51:30,476 και δεν μπορούσα να τους μιλήσω από την προεξοχή. 1285 00:51:31,793 --> 00:51:32,894 Να 'τος. 1286 00:51:32,927 --> 00:51:34,829 Μάλλον πρέπει να πάω να μιλήσω στον Τράβις. 1287 00:51:34,862 --> 00:51:36,030 Ναι. 1288 00:51:36,064 --> 00:51:37,164 Αντίο πουλάκι. 1289 00:51:41,069 --> 00:51:42,937 Είσαι απασχολημένος; 1290 00:51:42,971 --> 00:51:46,139 Γεια, είναι το κορίτσι σχεδόν γενεθλίων. 1291 00:51:46,173 --> 00:51:47,374 Έκπληκτος? 1292 00:51:47,407 --> 00:51:49,309 Ναι, η έκπληξη είναι μια υποτίμηση. 1293 00:51:49,343 --> 00:51:51,311 Επιστρατεύσατε ακόμη και τον Πάρκερ. 1294 00:51:51,345 --> 00:51:52,914 Λοιπόν, σε βρήκε. 1295 00:51:53,915 --> 00:51:56,784 Έπρεπε να ήξερα ότι θα κάνατε παρέα. 1296 00:51:57,619 --> 00:51:58,939 Λοιπόν, μπορώ να τον εμπιστευτώ. 1297 00:52:00,088 --> 00:52:01,088 Δροσερός. 1298 00:52:02,389 --> 00:52:03,389 Δροσερός. 1299 00:52:06,894 --> 00:52:08,029 Ε, θα το κάνω. 1300 00:52:08,062 --> 00:52:09,931 Ναι, καλή διασκέδαση. 1301 00:52:09,964 --> 00:52:10,964 Ναι. 1302 00:52:12,767 --> 00:52:13,767 Είσαι καλά? 1303 00:52:14,468 --> 00:52:15,468 Όχι. 1304 00:52:16,336 --> 00:52:17,772 Πρέπει να γαμήσω. 1305 00:52:19,040 --> 00:52:20,675 Μπορώ να το κάνω να συμβεί. 1306 00:52:20,708 --> 00:52:25,013 Πυροβολισμός, πυροβολισμός, πυροβολισμός, βολή, βολή. 1307 00:52:25,046 --> 00:52:26,714 Ωχ! 1308 00:52:26,748 --> 00:52:27,748 Ωχ! 1309 00:52:28,382 --> 00:52:30,150 - Α, δύο. - Ω. 1310 00:52:30,183 --> 00:52:32,854 - Πυροβολήστε, εντάξει. - Καταραμένο κορίτσι. 1311 00:52:32,887 --> 00:52:33,821 Ωχ! 1312 00:52:33,855 --> 00:52:35,389 Είναι τέτοια νύχτα. 1313 00:52:36,858 --> 00:52:37,959 Ω. 1314 00:52:37,992 --> 00:52:38,993 Ω. 1315 00:52:39,027 --> 00:52:39,827 Σιγά. 1316 00:52:39,861 --> 00:52:40,762 Λυπάμαι πολύ. 1317 00:52:40,795 --> 00:52:41,596 Η γραμμή ήταν ατελείωτη. 1318 00:52:41,629 --> 00:52:42,864 Ω. 1319 00:52:42,897 --> 00:52:44,632 Πήρα, μας πήρα Μερλό. 1320 00:52:44,666 --> 00:52:45,933 Πάρκερ, συγκέντρωση. 1321 00:52:45,967 --> 00:52:48,168 Ε. 1322 00:52:48,201 --> 00:52:49,379 Γιατί είσαι τόσο καλός σε αυτό; 1323 00:52:49,403 --> 00:52:50,938 Θα είμαι εκεί στον καναπέ. 1324 00:52:50,972 --> 00:52:51,973 Το έπαιζες πριν. 1325 00:52:52,006 --> 00:52:53,306 Το έπαιξες αυτό. 1326 00:53:08,556 --> 00:53:10,801 Αν κοιτάξετε το σύστημα υγειονομικής περίθαλψης υπό την αιγίδα του Ομπάμα, 1327 00:53:10,825 --> 00:53:14,194 προφανώς βρισκόμαστε σε τροχιά σύγκρουσης. 1328 00:53:14,227 --> 00:53:16,229 Ξέρω, είναι κακό. 1329 00:53:20,702 --> 00:53:23,004 Έλα τώρα. - Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 1330 00:53:23,037 --> 00:53:24,271 Άμπι, Άμπι, Άμπι. 1331 00:53:24,304 --> 00:53:25,573 Είσαι καλός. 1332 00:53:25,606 --> 00:53:26,606 Αυτός έχει. 1333 00:53:36,150 --> 00:53:37,852 Όχι, δεν θέλω παιδιά! 1334 00:53:37,885 --> 00:53:40,320 Τι κάνεις, τι εννοείς δεν θέλεις παιδιά; 1335 00:53:40,353 --> 00:53:42,056 - Του. - Δεν θέλω παιδιά. 1336 00:53:42,090 --> 00:53:42,957 Δεν θέλω. - Γιατί? 1337 00:53:42,990 --> 00:53:43,991 Δεν το ήξερα ποτέ αυτό. 1338 00:53:44,025 --> 00:53:46,027 Δεν θέλω παιδιά. 1339 00:53:46,060 --> 00:53:47,394 Θέλω σαν πέντε παιδιά. 1340 00:53:47,427 --> 00:53:48,796 - Πέντε παιδιά; - Ναι. 1341 00:53:48,830 --> 00:53:50,031 Θέλω τον Τεντ Τζούνιορ. 1342 00:53:50,064 --> 00:53:51,632 Όχι, ποιος είναι ο Τεντ Ουάν; 1343 00:53:51,666 --> 00:53:52,700 Millicent. 1344 00:53:52,734 --> 00:53:54,969 - Δεν είμαι εργοστάσιο μωρών. - Αυτό είναι, 1345 00:53:55,002 --> 00:53:56,204 αυτό είναι σαν ολόκληρο. 1346 00:53:56,236 --> 00:53:57,939 Και δεν ονομάζω το παιδί μου Millicent. 1347 00:53:57,972 --> 00:53:59,149 Αυτό είναι το νόημα της ζωής. 1348 00:53:59,173 --> 00:54:02,375 Μισώ τον Millicent. 1349 00:54:02,409 --> 00:54:03,945 Λοιπόν, σε μισώ. 1350 00:54:03,978 --> 00:54:05,213 Σε μισώ περισσότερο. 1351 00:54:06,714 --> 00:54:08,281 Είσαι καλά? 1352 00:54:09,083 --> 00:54:10,118 Όχι. 1353 00:54:10,151 --> 00:54:11,686 Όχι, τελείωσε. 1354 00:54:12,854 --> 00:54:15,590 Ποτέ ξανά δεν δίνω την καρδιά μου σε κανέναν. 1355 00:54:15,623 --> 00:54:16,356 Όχι! 1356 00:54:16,389 --> 00:54:17,491 Όχι, μην το λες αυτό. 1357 00:54:17,525 --> 00:54:19,193 Αρκεί να χορέψεις. 1358 00:54:19,227 --> 00:54:21,129 Απλά πρέπει να ξεπεράσεις τα προβλήματά σου. 1359 00:54:21,162 --> 00:54:22,897 Απλά κάνε αυτό που κάνω. 1360 00:54:24,966 --> 00:54:26,433 Ω Γεια. 1361 00:54:26,466 --> 00:54:28,102 Μωρό μου, λυπάμαι πολύ. 1362 00:54:28,136 --> 00:54:29,504 Δεν ξέρω γιατί το είπα εκεί έξω. 1363 00:54:29,537 --> 00:54:31,739 Λυπάμαι πολύ, λυπάμαι πολύ. 1364 00:54:34,208 --> 00:54:35,743 Θέλεις να πάμε να βγούμε έξω; 1365 00:54:35,777 --> 00:54:37,044 Ναι, τώρα; 1366 00:54:37,078 --> 00:54:39,412 Ναι, πάμε. - Εντάξει. 1367 00:54:39,446 --> 00:54:41,381 Καλή διασκέδαση. 1368 00:54:43,818 --> 00:54:45,920 Ήταν υπέροχο, θα φύγω από εδώ. 1369 00:54:45,953 --> 00:54:49,023 Όχι, έλα, χόρεψε μαζί μου. 1370 00:54:49,056 --> 00:54:50,323 Είμαι-δεν έχω διάθεση. 1371 00:54:50,357 --> 00:54:52,827 Α, έλα, χαλάρωσε. 1372 00:54:52,860 --> 00:54:54,162 Ω ξέρω. 1373 00:54:54,195 --> 00:54:56,030 Κάνω τουέρκινγκ. 1374 00:54:56,063 --> 00:54:56,998 Ε. 1375 00:54:57,031 --> 00:54:57,832 Στα αγόρια αρέσει το τουέρκινγκ. 1376 00:54:57,865 --> 00:54:58,866 Όχι, όχι, δεν είσαι. 1377 00:54:58,900 --> 00:55:00,276 Όχι, αυτό είναι, ναι. - Αυτό είναι τουέρκινγκ. 1378 00:55:00,300 --> 00:55:01,102 Τουέρκινγκ. 1379 00:55:01,135 --> 00:55:02,302 Ναι, ναι, είναι καλό. 1380 00:55:02,335 --> 00:55:04,404 Έλα, διασκέδασε, δεν έχεις πλάκα. 1381 00:55:04,437 --> 00:55:07,141 Έλα, χαλαρώστε, διασκεδάστε. 1382 00:55:07,175 --> 00:55:08,009 Έλα. 1383 00:55:08,042 --> 00:55:09,409 Είναι στο πίσω δωμάτιο. 1384 00:55:10,144 --> 00:55:11,179 Με συγχωρείς. 1385 00:55:11,212 --> 00:55:12,213 Τράβις; 1386 00:55:12,246 --> 00:55:14,081 Ο τύπος που ψάχνεις. 1387 00:55:14,115 --> 00:55:15,817 Όχι, ήρθα εδώ μαζί σου. 1388 00:55:17,819 --> 00:55:18,519 Ουάου! 1389 00:55:18,553 --> 00:55:19,654 Ω, όντως αποκρούσατε. 1390 00:55:19,687 --> 00:55:21,856 Μόλις με πρόλαβες. 1391 00:55:21,889 --> 00:55:22,900 Να είσαι ειλικρινής με τον εαυτό σου 1392 00:55:22,924 --> 00:55:25,126 και δείτε αυτό το πράγμα με τον Τράβις. 1393 00:55:25,159 --> 00:55:26,594 Δεν είναι καλός για μένα. 1394 00:55:26,627 --> 00:55:28,495 Το λες συνέχεια στον εαυτό σου. 1395 00:55:35,435 --> 00:55:37,171 Γεια γεια. 1396 00:55:37,205 --> 00:55:38,205 Εντάξει ευχαριστώ. 1397 00:55:40,308 --> 00:55:43,110 Γεια, τι στο διάολο κάνεις; 1398 00:55:43,144 --> 00:55:44,387 Έχετε ακούσει για δηλητηρίαση από αλκοόλ; 1399 00:55:44,411 --> 00:55:46,013 Πήρες διψήφιο αριθμό πριν από μια ώρα. 1400 00:55:46,047 --> 00:55:47,915 Τι μετράς; 1401 00:55:47,949 --> 00:55:49,083 Ναι, στην πραγματικότητα. 1402 00:55:49,116 --> 00:55:50,117 Χόρτασες για απόψε. 1403 00:55:50,151 --> 00:55:51,252 Όχι. 1404 00:55:51,285 --> 00:55:52,428 Έχεις τίποτα να φας σήμερα; 1405 00:55:52,452 --> 00:55:54,088 Ναι, σούπα. 1406 00:55:54,121 --> 00:55:55,455 - Σούπα; - Σούπα. 1407 00:55:55,488 --> 00:55:57,959 Εντάξει, καλά, αυτό θα τελειώσει άσχημα για σένα. 1408 00:55:57,992 --> 00:55:59,160 Σταμάτα να πίνεις. 1409 00:55:59,193 --> 00:56:00,294 Όχι. 1410 00:56:00,328 --> 00:56:02,129 Είσαι πέρα ​​από πεισματάρης. 1411 00:56:02,163 --> 00:56:03,463 Ω, λυπάμαι πολύ 1412 00:56:03,496 --> 00:56:05,676 Δεν είμαι ένας από τους υποτελείς μικρούς σου θησαυρούς. 1413 00:56:05,700 --> 00:56:07,211 Ξέρεις πόσο δύσκολο ήταν να το φτιάξεις; 1414 00:56:07,235 --> 00:56:08,468 Όλα αυτά τα έκανα για σένα. 1415 00:56:08,502 --> 00:56:11,138 Δεν σου ζήτησα να κάνεις τίποτα από όλα αυτά. 1416 00:56:11,172 --> 00:56:13,841 Ξέρω, αυτό είναι το θέμα. 1417 00:56:13,875 --> 00:56:16,177 Το έκανα γιατί νοιάζομαι για σένα. 1418 00:56:16,210 --> 00:56:17,879 Λοιπόν, Τράβις, άργησες πολύ. 1419 00:56:17,912 --> 00:56:21,682 Αύριο το στοίχημα τελείωσε και δεν χρειάζεται να με ξαναδείς ποτέ. 1420 00:56:24,185 --> 00:56:25,185 Σκατά. 1421 00:56:25,920 --> 00:56:26,520 Άμπι, περίμενε. 1422 00:56:26,554 --> 00:56:27,355 Φύγε! 1423 00:56:27,387 --> 00:56:28,421 Μείνε ακίνητος. 1424 00:56:28,455 --> 00:56:29,991 Εγώ, είσαι μπέρδεμα. 1425 00:56:30,024 --> 00:56:30,825 Γιατί τρέχεις? 1426 00:56:30,858 --> 00:56:31,759 Είσαι μπέρδεμα. 1427 00:56:31,792 --> 00:56:32,760 - Είμαι πιο γρήγορος από σένα. - Όχι, όχι, όχι. 1428 00:56:32,793 --> 00:56:34,161 Άμπι! 1429 00:56:34,195 --> 00:56:35,428 Φύγε, όχι! 1430 00:56:35,462 --> 00:56:36,664 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1431 00:56:36,697 --> 00:56:38,799 Ξέρεις, είσαι τόσο δειλός. 1432 00:56:38,833 --> 00:56:40,568 Είσαι τόσο δειλός. - Δεν έχεις κανένα νόημα. 1433 00:56:40,601 --> 00:56:42,136 Όχι δεν είσαι. 1434 00:56:42,169 --> 00:56:44,005 Απλώς τρέχεις μακριά μου. 1435 00:56:44,038 --> 00:56:46,473 Αντί να με ρωτήσεις ποιος ήταν ο Μικ. 1436 00:56:46,507 --> 00:56:49,577 Απλώς, απλά τρέχεις και μετά με πετάς 1437 00:56:49,610 --> 00:56:53,814 αυτό το πραγματικά μεγάλο πάρτι γενεθλίων έκπληξη για τα γενέθλιά μου. 1438 00:56:53,848 --> 00:56:55,383 Και νομίζεις ότι όλα θα πάνε καλά 1439 00:56:55,415 --> 00:56:56,784 όπου δεν ξέρω καν κανέναν. 1440 00:56:56,817 --> 00:56:59,520 Και μετά απλά με αγνοείς όλη τη νύχτα. 1441 00:56:59,553 --> 00:57:01,989 Και νομίζεις ότι θα σε συγχωρήσω; 1442 00:57:02,023 --> 00:57:06,093 Γιατί μου κάνεις αυτό το πραγματικά μεγάλο πάρτι γενεθλίων έκπληξη 1443 00:57:06,127 --> 00:57:09,263 για τα γενέθλιά μου όπου δεν ξέρω κανέναν. 1444 00:57:09,297 --> 00:57:10,698 Το είπες ήδη. 1445 00:57:10,731 --> 00:57:12,199 Σταμάτα να μου λες τι να κάνω! 1446 00:57:12,233 --> 00:57:13,734 Εντάξει εντάξει. 1447 00:57:13,768 --> 00:57:16,904 Καταρχάς, σου ζήτησα συγγνώμη 1448 00:57:16,938 --> 00:57:18,873 και προσπάθησα να κάνω μια κουβέντα μαζί σου. 1449 00:57:18,906 --> 00:57:20,708 Αλλά έτρεξες στη γαμημένη βιβλιοθήκη 1450 00:57:20,741 --> 00:57:22,743 μόνο για να εμφανιστεί αργότερα με τον Πάρκερ 1451 00:57:22,777 --> 00:57:24,912 και μετά συνεχίστε να ξεγελιέστε. 1452 00:57:24,946 --> 00:57:27,815 Λοιπόν, Πιτζ, θα πρέπει να φύγεις μακριά μου 1453 00:57:27,848 --> 00:57:29,817 γιατί δεν μπορώ να φύγω μακριά σου. 1454 00:57:41,996 --> 00:57:43,264 Πανέμορφη. 1455 00:57:43,297 --> 00:57:44,699 Πότε είχα χυλοπίτες; 1456 00:57:50,104 --> 00:57:51,104 Νομίζω ότι τελείωσα. 1457 00:57:54,308 --> 00:57:55,309 Εντάξει. 1458 00:57:55,343 --> 00:57:56,143 Ω συγνώμη. 1459 00:57:56,177 --> 00:57:57,645 Α, είσαι εντάξει. 1460 00:57:57,678 --> 00:57:59,880 Λοιπόν, ελπίζω σίγουρα να τελειώσεις. 1461 00:57:59,914 --> 00:58:02,234 Δεν είμαι σίγουρος αν σου έχει μείνει κάτι να κάνεις εμετό. 1462 00:58:05,052 --> 00:58:07,655 Γεια, θέλεις να ξεχωρίσουμε; 1463 00:58:09,323 --> 00:58:10,591 Όχι πραγματικά, όχι. 1464 00:58:12,093 --> 00:58:13,093 Δεν το κάνω. 1465 00:58:14,595 --> 00:58:17,064 Ξέρεις ποιο είναι το καλύτερο μέρος σε αυτό, περιστέρι; 1466 00:58:17,098 --> 00:58:18,065 Χμ. 1467 00:58:18,099 --> 00:58:19,967 Δεν θα θυμάσαι τίποτα από αυτά. 1468 00:58:20,001 --> 00:58:20,835 Δεν είμαι? 1469 00:58:20,868 --> 00:58:22,103 Όχι. 1470 00:58:22,136 --> 00:58:26,273 Όταν λοιπόν σου λέω ότι είμαι τρελά ερωτευμένος μαζί σου. 1471 00:58:27,141 --> 00:58:28,242 Δεν θα θυμάμαι. 1472 00:58:29,377 --> 00:58:30,811 Μα πραγματικά το εννοώ. 1473 00:58:31,479 --> 00:58:32,613 Χμ. 1474 00:58:34,815 --> 00:58:37,284 Θέλετε να πάτε στο διεθνές σπίτι των πάνκεϊκς; 1475 00:58:37,318 --> 00:58:38,352 Και να πάρω τηγανίτες; 1476 00:58:39,353 --> 00:58:40,154 Ναι? 1477 00:58:40,187 --> 00:58:41,422 Θες να πας? 1478 00:58:41,455 --> 00:58:42,632 Λατρεύω τις τηγανίτες. - Ω, φίλε, τι ωραία ιδέα. 1479 00:58:42,656 --> 00:58:44,091 Θα σε σηκώσω. - Θέλεις να πάμε; 1480 00:58:44,125 --> 00:58:45,202 - Θα σε σηκώσω. - Ω, θέλω να πάω για τηγανίτες. 1481 00:58:45,226 --> 00:58:46,460 Εντάξει, θέλω τηγανίτες. 1482 00:58:46,494 --> 00:58:47,962 Σου πήρα ένα καθαρό πουκάμισο, 1483 00:58:47,995 --> 00:58:50,631 Θα επιστρέψω. - Ευχαριστώ, είναι πολύ ωραίο. 1484 00:58:51,799 --> 00:58:53,100 Ένας. 1485 00:58:53,134 --> 00:58:56,037 Είμαι τέρας. 1486 00:58:56,070 --> 00:58:57,571 Εντάξει, να σε βοηθήσω. 1487 00:58:57,605 --> 00:58:58,507 Έχω κολλήσει εδώ έξω. 1488 00:58:58,539 --> 00:58:59,774 - Ναι. - Ευχαριστώ. 1489 00:58:59,807 --> 00:59:01,575 Εντάξει, πάμε, βάλε αυτό. 1490 00:59:01,609 --> 00:59:02,676 Γύρισε. 1491 00:59:04,145 --> 00:59:05,479 Είμαι αξιοπρεπής. 1492 00:59:05,514 --> 00:59:06,515 Απλά αστειεύομαι. 1493 00:59:06,547 --> 00:59:08,382 Ω, Θεέ μου. 1494 00:59:08,416 --> 00:59:09,350 - Σε έπιασα. - Φορέστε το πουκάμισό σας. 1495 00:59:09,383 --> 00:59:11,052 - Σε έπιασα. - Φόρεσε το. 1496 00:59:11,085 --> 00:59:11,886 Το βάζω. 1497 00:59:11,919 --> 00:59:12,620 Εντάξει. 1498 00:59:12,653 --> 00:59:14,388 Εντάξει, είναι ανοιχτό. 1499 00:59:14,422 --> 00:59:15,222 Ω Θεέ μου. 1500 00:59:15,256 --> 00:59:16,299 Α, δεν μπορώ να εμπιστευτώ. 1501 00:59:16,323 --> 00:59:18,025 Σε πήρα πάλι. 1502 00:59:18,059 --> 00:59:18,793 Το έκανες, με πήρες, 1503 00:59:18,826 --> 00:59:20,561 και θέλω πραγματικά να ξανακοιτάξω, 1504 00:59:20,594 --> 00:59:21,772 αλλά πρέπει να φορέσεις το πουκάμισό σου. 1505 00:59:21,796 --> 00:59:23,040 Είμαι ένας μικρός φαρσέρ απόψε. 1506 00:59:23,064 --> 00:59:25,766 Είσαι πολύ ανόητος, θα το πω. 1507 00:59:25,800 --> 00:59:28,702 Εντάξει, το έκανες, είμαι τόσο περήφανος για σένα. 1508 00:59:28,736 --> 00:59:30,304 Θα σου φέρω λίγο νερό, εντάξει; 1509 00:59:30,337 --> 00:59:31,381 Θα επιστρέψω. - Πολύ ωραίο αυτό. 1510 00:59:31,405 --> 00:59:32,606 Ευχαριστώ, 1511 00:59:32,640 --> 00:59:33,717 είσαι πολύ ωραίος. - Είμαι πολύ γλυκιά. 1512 00:59:33,741 --> 00:59:35,510 - Ευχαριστώ. - Ποιος είναι ο πατέρας σου? 1513 00:59:45,286 --> 00:59:46,320 Γεια σου μωρό μου. 1514 00:59:47,288 --> 00:59:48,656 Γεια, Μικ. 1515 00:59:48,689 --> 00:59:50,357 Πώς είσαι? 1516 00:59:50,391 --> 00:59:52,059 Είναι τα γενέθλιά μου. 1517 00:59:52,093 --> 00:59:54,829 Απλώς αναρωτιόμουν αν θα τηλεφωνούσες. 1518 00:59:54,862 --> 00:59:56,565 Ξέρω ότι είναι τα γενέθλιά σου. 1519 00:59:56,597 --> 00:59:58,332 Ήθελα να έρθω να σε δω 1520 00:59:58,365 --> 01:00:00,835 αλλά δεν έχω ιδέα πού βρίσκεσαι. 1521 01:00:01,702 --> 01:00:04,672 Είμαι στο κολέγιο στο Σακραμέντο. 1522 01:00:05,806 --> 01:00:06,607 Πώς είσαι στο κολέγιο; 1523 01:00:06,640 --> 01:00:07,441 Πώς είσαι? 1524 01:00:07,475 --> 01:00:08,475 Είμαι καλά. 1525 01:00:09,310 --> 01:00:10,411 Είμαι καλά. 1526 01:00:10,444 --> 01:00:11,513 Δεν σου έχω μιλήσει 1527 01:00:11,546 --> 01:00:14,215 και III μου λείπει πολύ να σου μιλήσω. 1528 01:00:15,282 --> 01:00:16,083 Πιτζ; 1529 01:00:16,117 --> 01:00:17,218 Α, πρέπει να φύγω. 1530 01:00:17,251 --> 01:00:21,188 Σε αγαπώ, μπαμπά, αντίο. 1531 01:00:32,399 --> 01:00:34,168 Τι ώρα είναι? 1532 01:00:34,201 --> 01:00:34,802 Ένας. 1533 01:00:34,835 --> 01:00:36,370 Το απόγευμα? 1534 01:00:36,403 --> 01:00:38,339 Πώς δεν είμαι κρεμασμένος; 1535 01:00:38,372 --> 01:00:40,207 Λοιπόν, ζόρισα ένα λίτρο νερό 1536 01:00:40,241 --> 01:00:41,351 κάτω από το λαιμό σας μαζί με δύο ιβουπροφαίνες 1537 01:00:41,375 --> 01:00:43,310 πριν πάτε για ύπνο. 1538 01:00:43,344 --> 01:00:45,012 Τι; 1539 01:00:45,045 --> 01:00:47,582 Μόνο που ένα βράδυ είσαι μεθυσμένος. 1540 01:00:47,616 --> 01:00:49,650 Τότε το επόμενο βράδυ, είμαι μεθυσμένος. 1541 01:00:51,018 --> 01:00:53,254 Ναι, δεν είμαστε πραγματικά συγχρονισμένοι, σωστά; 1542 01:00:54,523 --> 01:00:56,123 Είμαστε σαν καταστροφή. 1543 01:00:59,160 --> 01:01:00,160 Ξέρεις, 1544 01:01:00,961 --> 01:01:02,439 απλά σκεφτόμαστε ότι μπορούμε να ξεκινήσουμε αυτά τα γενέθλια 1545 01:01:02,463 --> 01:01:04,398 με λίγο πρωινό στο κρεβάτι. 1546 01:01:04,431 --> 01:01:06,333 Θα ήθελα έναν καφέ. 1547 01:01:06,367 --> 01:01:08,169 - Έρχομαι αμέσως. - Ευχαριστώ. 1548 01:01:13,774 --> 01:01:16,443 Ω. 1549 01:01:28,289 --> 01:01:29,089 Ορίστε. 1550 01:01:29,123 --> 01:01:30,224 Ευχαριστώ. 1551 01:01:30,257 --> 01:01:33,194 Ξέρεις το σκεφτόμουν μιας και έχω τα γενέθλιά μου 1552 01:01:33,227 --> 01:01:35,396 και το τελευταίο μας βράδυ μαζί ως συγκάτοικοι 1553 01:01:35,429 --> 01:01:39,033 ότι ίσως κάνουμε κάτι ιδιαίτερο. 1554 01:01:40,434 --> 01:01:41,636 Τι έχεις στο μυαλό σου? 1555 01:01:41,670 --> 01:01:43,737 Ας κοιτάξουμε στο μαγικό συρτάρι. 1556 01:01:47,808 --> 01:01:49,076 Μασάζ ποδιών. 1557 01:01:51,245 --> 01:01:52,279 Οτιδήποτε θες. 1558 01:02:00,522 --> 01:02:01,556 Πάρα πολύ? 1559 01:02:01,590 --> 01:02:02,524 Όχι, είναι καλό, είναι καλό. 1560 01:02:02,557 --> 01:02:04,325 Είναι πολύ καλό. 1561 01:02:04,358 --> 01:02:05,358 Κάνε το ξανά. 1562 01:02:05,826 --> 01:02:07,161 Εντάξει εντάξει. 1563 01:02:07,194 --> 01:02:07,761 Ίσως πιο ελαφρύ. 1564 01:02:07,795 --> 01:02:08,996 Ίσως πιο ελαφρύ, 1565 01:02:09,029 --> 01:02:11,069 πιο ελαφρύ, πιο ελαφρύ. - Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1566 01:02:11,799 --> 01:02:13,635 Ναι. 1567 01:02:13,668 --> 01:02:14,902 Αυτό είναι καλό. 1568 01:02:16,870 --> 01:02:19,273 Η γάμπα μου πονάει κάπως. 1569 01:02:19,306 --> 01:02:20,441 Και με θέλεις; 1570 01:02:20,474 --> 01:02:21,475 Ναι παρακαλώ. 1571 01:02:25,580 --> 01:02:27,848 Ναι, αυτό είναι ωραίο. 1572 01:02:27,881 --> 01:02:32,219 Υπάρχει κάποιος άλλος που θέλεις να κάνω μασάζ; 1573 01:02:33,320 --> 01:02:34,320 Εδώ. 1574 01:02:40,394 --> 01:02:41,394 Και, 1575 01:02:44,231 --> 01:02:45,466 ίσως εδώ. 1576 01:02:45,499 --> 01:02:49,103 ♪ Μπορώ να σας δείξω γιατί ♪ 1577 01:02:58,279 --> 01:03:02,950 ♪ Μοτοσικλέτα ♪ 1578 01:03:02,983 --> 01:03:06,688 ♪ Αλλά ξέρω τον τρόπο μέσα ♪ 1579 01:03:06,721 --> 01:03:11,859 ♪ Μυστικό στα μάτια σου ♪ 1580 01:03:12,594 --> 01:03:13,834 ♪ Επιτρέψτε μου να πάρω χρόνο ♪ 1581 01:03:22,771 --> 01:03:24,539 Έλα εδώ. 1582 01:03:24,572 --> 01:03:25,973 Βγάλε αυτό. 1583 01:03:27,308 --> 01:03:28,175 Έλα εδώ. 1584 01:03:28,208 --> 01:03:29,208 Έλα εδώ. 1585 01:03:31,845 --> 01:03:34,081 - Δουλεύει για μένα. - Μμ-χμ. 1586 01:03:34,716 --> 01:03:35,550 Τώρα βγάλτε τα. 1587 01:03:35,583 --> 01:03:37,251 Ναι, θα προσπαθήσω. 1588 01:03:38,653 --> 01:03:39,653 Εντάξει. 1589 01:03:41,656 --> 01:03:43,090 Ναι, κοίτα με. 1590 01:03:44,358 --> 01:03:46,160 Ένα. 1591 01:03:46,193 --> 01:03:48,630 Δύο. 1592 01:03:51,832 --> 01:03:53,400 Έγινα ανυπόμονος. 1593 01:03:55,202 --> 01:03:56,671 Είσαι καλά? 1594 01:03:56,705 --> 01:03:57,705 Ωχ. 1595 01:03:58,707 --> 01:03:59,707 Είναι μέσα? 1596 01:04:00,575 --> 01:04:01,575 Είναι μέσα? 1597 01:04:04,178 --> 01:04:04,779 Σε έπιασα. 1598 01:04:04,813 --> 01:04:05,813 Ναι, το έκανες. 1599 01:04:08,982 --> 01:04:11,485 Σώπα και φίλησε με. 1600 01:04:37,378 --> 01:04:40,648 Λοιπόν, με εξάντλησες επίσημα. 1601 01:04:41,649 --> 01:04:42,693 Νομίζω ότι θα πάω για ύπνο. 1602 01:04:42,717 --> 01:04:43,917 Καληνύχτα Άμπι. 1603 01:04:43,951 --> 01:04:45,820 Καληνύχτα, Τράβις. 1604 01:05:06,708 --> 01:05:08,008 Άμπι; 1605 01:05:08,041 --> 01:05:09,744 Άμπι Άμπερναθι. 1606 01:05:09,778 --> 01:05:10,578 Καλημέρα. 1607 01:05:10,612 --> 01:05:11,880 Καλημέρα. 1608 01:05:11,912 --> 01:05:12,847 Μπορώ να σε βοηθήσω? 1609 01:05:12,881 --> 01:05:15,015 Α, αυτό μπορεί να ακούγεται περίεργο, 1610 01:05:15,048 --> 01:05:17,317 αλλά θα χρειαστώ να έρθεις μαζί μου. 1611 01:05:18,419 --> 01:05:20,722 Ναι, όχι, αυτό δεν πρόκειται να συμβεί. 1612 01:05:20,755 --> 01:05:22,289 Κι αν ρωτούσα ωραία; 1613 01:05:23,123 --> 01:05:24,291 Να έχεις μια ωραία μέρα. 1614 01:05:25,058 --> 01:05:26,960 Είναι για τον μπαμπά σου. 1615 01:05:31,398 --> 01:05:32,299 Ο μπαμπάς μου? 1616 01:05:32,332 --> 01:05:33,332 Ναι. 1617 01:05:34,435 --> 01:05:35,537 Τι γίνεται με αυτόν; 1618 01:05:35,570 --> 01:05:38,105 Βάζει άσχημα στοιχήματα και χρωστάει στο αφεντικό μου. 1619 01:05:38,138 --> 01:05:40,974 Θα του σπάσουν τα πόδια αν δεν έρθεις μαζί μου. 1620 01:06:24,719 --> 01:06:25,920 - Τι? - Γεια σου. 1621 01:06:25,954 --> 01:06:27,030 Ορίστε παιδιά, πού ήσασταν; 1622 01:06:27,054 --> 01:06:27,856 Τι συμβαίνει ρε φίλε; 1623 01:06:27,889 --> 01:06:28,690 Απλά ρε. 1624 01:06:28,723 --> 01:06:30,090 Η Άμπι εξαφανίστηκε. 1625 01:06:30,123 --> 01:06:32,101 Τώρα βοήθησέ με να ψάξω για μια ιδέα ή οτιδήποτε άλλο. 1626 01:06:32,125 --> 01:06:33,561 Καταρχήν, μη μου φωνάζεις. 1627 01:06:33,595 --> 01:06:35,506 Δεύτερον, υπάρχουν πολλά για την Άμπι που δεν γνωρίζετε. 1628 01:06:35,530 --> 01:06:36,731 Ξέρω τα πάντα. 1629 01:06:36,764 --> 01:06:38,232 Ξέρω ότι είναι τυχερή 13, 1630 01:06:38,265 --> 01:06:42,135 και τώρα ξέρω ότι μάζεψε το στρώμα της γεμάτο χρήματα. 1631 01:06:42,169 --> 01:06:44,271 Υπομονή, παρακολουθώ την τοποθεσία της. 1632 01:06:46,006 --> 01:06:47,575 Κατευθύνεται στο Βέγκας. 1633 01:06:47,609 --> 01:06:48,408 Βέγκας; 1634 01:06:48,442 --> 01:06:49,744 Αυτό δεν είναι καλό. 1635 01:06:49,777 --> 01:06:51,579 Περίμενε, γεια, αυτό είναι το τηλέφωνό μου! 1636 01:06:51,613 --> 01:06:53,347 Αγοράστε στον εαυτό σας ένα καινούργιο. 1637 01:06:53,380 --> 01:06:53,982 Ντικ. 1638 01:06:54,014 --> 01:06:54,949 Τι? 1639 01:06:54,983 --> 01:06:56,851 ♪ Νιώθω σαν να είμαι μόνο ♪ 1640 01:06:56,885 --> 01:06:58,953 ♪ Νιώθω σαν να είμαι γκόμενα ♪ 1641 01:06:58,987 --> 01:06:59,921 ♪ Σαν γκόμενα ♪ 1642 01:06:59,954 --> 01:07:01,856 ♪ Ζω σαν να είμαι τρελός ♪ 1643 01:07:01,890 --> 01:07:03,892 ♪ Ακούει κανείς ♪ 1644 01:07:03,925 --> 01:07:05,459 Γεια σου. 1645 01:07:05,492 --> 01:07:06,326 Γεια σου. 1646 01:07:06,360 --> 01:07:07,629 Γεια, Μικ. 1647 01:07:07,662 --> 01:07:10,063 Λυπάμαι. 1648 01:07:10,097 --> 01:07:11,866 Πόσα χρωστάς στον Μπένι; 1649 01:07:11,900 --> 01:07:13,433 Εκατό γκραν. 1650 01:07:13,467 --> 01:07:15,202 100.000 δολάρια, μπαμπά; - Ξέρω, ξέρω. 1651 01:07:15,235 --> 01:07:16,403 Πλάκα μου κάνεις μπαμπά; 1652 01:07:16,436 --> 01:07:18,272 Όλα αυτά τα κάνω, ορκίζομαι. 1653 01:07:18,305 --> 01:07:21,576 Είμαι-Κάνω τους Ανώνυμους Τζογαδόρους και τους Ανώνυμους Οφειλέτες. 1654 01:07:21,609 --> 01:07:23,745 Έχω-Έχω ολοκληρώσει. - Λειτουργεί αν το δουλέψεις. 1655 01:07:23,778 --> 01:07:25,580 Αυτό δεν λένε, Μικ; 1656 01:07:25,613 --> 01:07:26,613 Γεια σου, Άμπι. 1657 01:07:27,749 --> 01:07:29,049 Πώς είναι το παιχνίδι σου; 1658 01:07:29,082 --> 01:07:30,284 Είμαι συνταξιούχος. 1659 01:07:30,317 --> 01:07:34,388 Ω, Άμπιγκεϊλ, ανώνυμη φοιτήτρια. 1660 01:07:35,557 --> 01:07:38,258 Λοιπόν, για χάρη του πατέρα σου, 1661 01:07:38,292 --> 01:07:42,362 Ελπίζω να είναι λίγος γιατί μου χρωστάει 100 γραμμάρια 1662 01:07:42,997 --> 01:07:44,498 μέχρι τα μεσάνυχτα απόψε. 1663 01:07:44,532 --> 01:07:45,567 Έλα. 1664 01:07:45,600 --> 01:07:46,911 Ο δικός σου πατέρας δεν θα του δάνειζε καν χρήματα. 1665 01:07:46,935 --> 01:07:48,402 Ξέρεις ότι έχει πρόβλημα. 1666 01:07:48,435 --> 01:07:51,573 Σε αντίθεση με τον πατέρα μου, ας αναπαυθεί εν ειρήνη, 1667 01:07:51,606 --> 01:07:53,473 Δεν κάνω παιδικό σταθμό, κάνω επιχείρηση. 1668 01:07:53,508 --> 01:07:56,544 Λοιπόν, 100 γραμμάρια μέχρι απόψε είναι αδύνατο. 1669 01:07:56,578 --> 01:07:57,855 Ξέρουμε και οι δύο, με το ταλέντο σου, 1670 01:07:57,879 --> 01:07:59,313 μπορείς να το φτιάξεις σε μια μέρα. 1671 01:07:59,346 --> 01:08:02,817 Σε έβλεπα να κερδίζεις 30 δολάρια σε 30 λεπτά υπογείως. 1672 01:08:02,850 --> 01:08:04,852 Με ποιον νομίζεις ότι μιλάς; 1673 01:08:04,886 --> 01:08:06,186 Είμαι ανήλικος. 1674 01:08:06,219 --> 01:08:08,188 Αν με πιάσουν, πρέπει να παρατήσω το κολέγιο. 1675 01:08:08,221 --> 01:08:09,600 Έχεις ζήσει εδώ αρκετό καιρό, μικρέ. 1676 01:08:09,624 --> 01:08:11,726 Ξέρεις πώς να αποφύγεις να σε πιάσουν. 1677 01:08:12,860 --> 01:08:15,039 Πρέπει να υπάρχει άλλος τρόπος για να το χειριστούμε αυτό. 1678 01:08:15,063 --> 01:08:16,898 Ορίστε, αλλά δεν θα σας αρέσει. 1679 01:08:17,799 --> 01:08:19,266 Γεια, γεια! 1680 01:08:19,299 --> 01:08:23,203 - Όχι, όχι, όχι, όχι, σε παρακαλώ όχι! - Θα το κάνω, θα το κάνω! 1681 01:08:23,236 --> 01:08:25,339 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Άμπιγκεϊλ. 1682 01:08:25,372 --> 01:08:26,674 Μικ. 1683 01:08:26,708 --> 01:08:29,544 Γεια, αρκετά με τον μπουφέ. 1684 01:08:29,577 --> 01:08:30,845 Πάρε της ένα δωμάτιο. 1685 01:08:30,878 --> 01:08:32,714 Αφήστε την στο διάολο ήσυχη. 1686 01:08:32,747 --> 01:08:33,648 Πάμε. 1687 01:08:33,681 --> 01:08:34,849 Έλα, βγάλε την κορυφή. 1688 01:08:34,882 --> 01:08:35,882 Τι κάνεις εδώ? 1689 01:09:08,049 --> 01:09:10,118 Ουάου, ουάου, ουάου. 1690 01:09:10,150 --> 01:09:11,919 Έκανες αυτό που σου ζήτησα; 1691 01:09:11,953 --> 01:09:13,888 Ναι, όπως ακριβώς το έδωσες. 1692 01:09:15,489 --> 01:09:16,634 Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μείνετε εδώ; 1693 01:09:16,658 --> 01:09:18,201 Υπάρχουν μεγαλύτερες φάλαινες στο Μπελάτζιο. 1694 01:09:18,225 --> 01:09:19,459 Θα με αναγνωρίσουν εκεί. 1695 01:09:19,493 --> 01:09:20,995 Προσπαθώ να μείνω κάτω από το ραντάρ. 1696 01:09:21,029 --> 01:09:22,429 Τίποτα άλλο, Μεγαλειότατε; 1697 01:09:22,462 --> 01:09:24,065 Ναι, δώσε στην σερβιτόρα 200 1698 01:09:24,098 --> 01:09:26,000 να αρχίσω να ποτίζω τα ποτά μου 1699 01:09:26,034 --> 01:09:27,902 και πήγαινε περίμενε έξω μέχρι να σε καλέσω. 1700 01:09:27,935 --> 01:09:29,037 Το έχεις. 1701 01:09:33,007 --> 01:09:34,008 Γεια σου. 1702 01:09:34,042 --> 01:09:35,943 Παίζετε πόκερ; 1703 01:09:35,977 --> 01:09:37,879 Όχι, είναι ρουλέτα. 1704 01:09:42,083 --> 01:09:43,918 Υπάρχει ένα ελάχιστο στοίχημα πέντε γκραν. 1705 01:09:43,951 --> 01:09:46,954 Ωχ, εντάξει, Λάϊον Κινγκ. 1706 01:09:46,988 --> 01:09:48,422 Κοίτα σε, φαίνεσαι ωραία. 1707 01:09:48,455 --> 01:09:50,100 Αλλά αυτό είναι ένα δωμάτιο υψηλού κινδύνου. 1708 01:09:50,124 --> 01:09:52,201 Κάντε τη χάρη στον εαυτό σας και πηγαίνετε στον κεντρικό όροφο 1709 01:09:52,225 --> 01:09:53,961 και διαλέξτε έναν γυαλιστερό κουλοχέρη. 1710 01:09:53,995 --> 01:09:55,763 Δεν μπορώ να επιστρέψω στον κεντρικό όροφο. 1711 01:09:55,797 --> 01:09:57,665 Βλέπετε, είμαι σε αυτό το μπάτσελορ πάρτυ 1712 01:09:57,699 --> 01:10:00,333 και η Σέριλ κάλεσε αυτό το αρχίδι, τον Τέρι, 1713 01:10:00,367 --> 01:10:03,771 που με μισεί επειδή ο Λάϊλ με χτύπησε το δάχτυλο στις Απόκριες, 1714 01:10:03,805 --> 01:10:07,108 που προς υπεράσπισή μου νόμιζα ότι ήταν χωρισμένοι. 1715 01:10:07,141 --> 01:10:08,543 Πού είναι ο δονητής μου; 1716 01:10:08,576 --> 01:10:09,576 Ε; 1717 01:10:14,481 --> 01:10:17,250 Ψιτ, είναι καλό χέρι; 1718 01:10:19,721 --> 01:10:22,222 Τι συμβαίνει με τη σιωπηλή θεραπεία; 1719 01:10:32,800 --> 01:10:36,003 Γεια, Κλιφ, μου αρέσει το πουκάμισο της τίγρης σου. 1720 01:10:36,037 --> 01:10:37,205 Ή μήπως είναι τσίτα; 1721 01:10:37,237 --> 01:10:38,338 Μπορείς να είσαι ήσυχος; 1722 01:10:38,371 --> 01:10:39,272 Μπορώ να κάνω ησυχία; 1723 01:10:39,306 --> 01:10:40,975 Μπορείς να είσαι ήσυχος; 1724 01:10:41,008 --> 01:10:42,677 Είμαι ήσυχος σαν το ποντίκι. 1725 01:10:44,112 --> 01:10:45,079 Μαλάκα, πες τι; 1726 01:10:45,113 --> 01:10:46,080 Τι? 1727 01:10:46,114 --> 01:10:47,648 Ακριβώς. 1728 01:10:50,417 --> 01:10:51,919 Έχω δύο μαύρα χαρτιά. 1729 01:10:51,953 --> 01:10:52,987 Είναι καλό αυτό; 1730 01:10:53,020 --> 01:10:55,857 Πρέπει να δείξεις το χέρι σου. 1731 01:10:55,890 --> 01:10:56,891 Τα χαρτιά! 1732 01:11:01,129 --> 01:11:02,262 Πρέπει να με κάνεις πλάκα. 1733 01:11:02,295 --> 01:11:03,598 Γεια, Κλιφ. 1734 01:11:12,073 --> 01:11:13,073 Ξύπνα. 1735 01:11:20,915 --> 01:11:24,519 Εντάξει, θα πάω να συναντηθώ με τους τιτιβίσματα μου. 1736 01:11:24,552 --> 01:11:26,319 Ήταν αληθινό, παιδιά. 1737 01:11:26,353 --> 01:11:28,355 Και όπως έλεγε ο μπαμπάς μου, 1738 01:11:28,388 --> 01:11:31,458 αν δεν μπορείτε να εντοπίσετε το τσαμπουκά στα πρώτα 30 δευτερόλεπτα, 1739 01:11:31,491 --> 01:11:32,827 τότε είσαι το τσαμπουκά. 1740 01:11:34,562 --> 01:11:35,562 Αντίο. 1741 01:11:47,842 --> 01:11:48,842 Μαμά? 1742 01:11:50,945 --> 01:11:52,580 Εσύ με το μπλε φόρεμα; 1743 01:11:53,648 --> 01:11:54,648 Να σταματήσει. 1744 01:11:57,384 --> 01:11:58,586 Σε έπιασα. 1745 01:11:58,619 --> 01:11:59,452 Τζέσι. 1746 01:11:59,486 --> 01:12:00,988 - Σε κατάλαβα απόλυτα. - Γεια. 1747 01:12:01,022 --> 01:12:02,056 Έλα εδώ. 1748 01:12:02,089 --> 01:12:03,825 Α, με τρόμαξες. 1749 01:12:03,858 --> 01:12:04,692 Βάζω στοίχημα ότι το έκανα. 1750 01:12:04,725 --> 01:12:05,760 Ναι. 1751 01:12:05,793 --> 01:12:07,094 Jesus, φαίνεσαι φανταστική. 1752 01:12:07,128 --> 01:12:07,929 Ευχαριστώ. 1753 01:12:07,962 --> 01:12:08,696 Το ίδιο και εσύ. 1754 01:12:08,729 --> 01:12:09,329 Ευχαριστώ. 1755 01:12:09,362 --> 01:12:10,898 Ναι, ασφάλεια, σωστά; 1756 01:12:10,932 --> 01:12:11,966 Υπέροχα. 1757 01:12:11,999 --> 01:12:13,342 Φίλε, ήξερα ότι έπρεπε να σου ζητήσω τον χορό. 1758 01:12:13,366 --> 01:12:14,602 - Σωστά; - Στ' αλήθεια. 1759 01:12:14,635 --> 01:12:16,971 Ε, έχω ένα, έχω κάτι να φτάσω. 1760 01:12:17,004 --> 01:12:18,039 Α, ναι, σωστά. 1761 01:12:18,072 --> 01:12:19,173 Μπορώ να σου τηλεφωνήσω? 1762 01:12:19,207 --> 01:12:20,473 Ναι, θα μου άρεσε. 1763 01:12:20,508 --> 01:12:21,576 Έχω τον ίδιο αριθμό. 1764 01:12:21,609 --> 01:12:22,977 Ναι, θα σε πάρω τηλέφωνο. 1765 01:12:23,010 --> 01:12:24,178 Θα κάνουμε παρέα αργότερα. 1766 01:12:24,212 --> 01:12:25,478 Φοβερό. 1767 01:12:25,513 --> 01:12:26,948 Μόνο κάτι ακόμα. 1768 01:12:26,981 --> 01:12:27,982 Ναι? 1769 01:12:28,015 --> 01:12:30,818 Θα χρειαστώ να μου δώσεις αυτές τις μάρκες. 1770 01:12:30,852 --> 01:12:32,086 Με συγχωρείς? 1771 01:12:32,119 --> 01:12:33,855 Έλα, Άμπι. 1772 01:12:33,888 --> 01:12:34,989 Είσαι ανήλικος. 1773 01:12:35,022 --> 01:12:35,990 Ξέρεις ότι δεν μπορείς να παίξεις όταν είσαι ανήλικος. 1774 01:12:36,023 --> 01:12:37,158 Είναι παράνομο. 1775 01:12:37,191 --> 01:12:38,591 Δεν θέλω να σε δω να έχεις μπελάδες. 1776 01:12:39,794 --> 01:12:40,393 Τζέσι, σε παρακαλώ. 1777 01:12:40,427 --> 01:12:42,029 Χρειάζομαι αυτά τα χρήματα. 1778 01:12:42,063 --> 01:12:43,564 Αυτή είναι η δουλειά μου. 1779 01:12:43,598 --> 01:12:46,100 Και θα μισούσα να σε βλέπω να πηγαίνεις φυλακή. 1780 01:12:46,133 --> 01:12:47,335 Άμπι, δώσε μου τις μάρκες. 1781 01:12:47,367 --> 01:12:49,670 Θα σε καλύψω εντελώς με το αφεντικό μου, εντάξει; 1782 01:12:50,771 --> 01:12:51,839 Κάλεσέ με. 1783 01:13:04,285 --> 01:13:05,086 Γεια σου. 1784 01:13:05,119 --> 01:13:06,120 Είναι η Άμπι. 1785 01:13:06,153 --> 01:13:07,153 Είσαι στο κλαμπ; 1786 01:13:08,022 --> 01:13:09,090 Γιατί, είσαι καλά; 1787 01:13:09,123 --> 01:13:10,457 Πιάστηκα. 1788 01:13:11,259 --> 01:13:12,226 Τι? 1789 01:13:12,260 --> 01:13:13,527 Άκουσέ με, μπαμπά. 1790 01:13:13,561 --> 01:13:14,362 Φύγε από το κλαμπ. 1791 01:13:14,394 --> 01:13:15,296 Φύγε από την πόλη. 1792 01:13:15,329 --> 01:13:16,540 Μην χρησιμοποιείτε το κινητό σας. 1793 01:13:16,564 --> 01:13:17,808 Μην χρησιμοποιείτε καμία από τις πιστωτικές σας κάρτες 1794 01:13:17,832 --> 01:13:19,610 και να μου στείλεις μήνυμα όταν πάρεις τηλέφωνο με καύση, εντάξει; 1795 01:13:19,634 --> 01:13:20,868 Θα το καταλάβουμε. 1796 01:13:21,769 --> 01:13:22,837 Υποθέτω ότι θα φύγω απόψε. 1797 01:13:22,870 --> 01:13:24,171 Θα κάνω πεζοπορία στο Ντένβερ. 1798 01:13:24,205 --> 01:13:26,207 Λυπάμαι πολύ, μπαμπά. 1799 01:13:26,240 --> 01:13:27,240 Σε απογοήτευσα. 1800 01:13:33,314 --> 01:13:34,215 Με κάλεσες. 1801 01:13:34,248 --> 01:13:35,149 Είπες ότι είχες τα λεφτά μου. 1802 01:13:35,182 --> 01:13:36,617 Είχα τα λεφτά σου, 1803 01:13:36,651 --> 01:13:38,619 και μετά μου το πήρε ο Τζέσι Βιβέρος. 1804 01:13:38,653 --> 01:13:40,187 Και αυτό είναι το πρόβλημά μου πώς; 1805 01:13:41,222 --> 01:13:42,723 Πού είναι ο Μικ; 1806 01:13:42,757 --> 01:13:44,592 Έφυγε, αλλά θα τον βρούμε. 1807 01:13:53,167 --> 01:13:54,101 Απλά πήγαινε βρες τον Τζέσι. 1808 01:13:54,135 --> 01:13:55,536 Ο Τζέσι έχει τα λεφτά σου. 1809 01:13:55,569 --> 01:13:58,639 Δεν είμαι φιλανθρωπικό ίδρυμα και δεν κάνω θελήματα. 1810 01:13:58,673 --> 01:13:59,807 Σκατά. 1811 01:13:59,840 --> 01:14:00,840 Ξέρεις τι? 1812 01:14:01,342 --> 01:14:04,512 Άμπι, μου αρέσεις. 1813 01:14:05,445 --> 01:14:06,580 Είσαι καλός. 1814 01:14:07,248 --> 01:14:09,482 Γιατί λοιπόν δεν το κάνεις; 1815 01:14:09,517 --> 01:14:11,052 Τι κάνεις? 1816 01:14:11,085 --> 01:14:12,320 Ω, είμαι γκέι. 1817 01:14:12,353 --> 01:14:14,055 Πίστεψε με, δεν είσαι ο τύπος μου. 1818 01:14:14,989 --> 01:14:18,259 Θα χορηγήσω όλα τα εισιτήρια εισόδου σας. 1819 01:14:18,292 --> 01:14:20,795 Η νόμιμη ηλικία στην Καλιφόρνια είναι τα 18, 1820 01:14:21,729 --> 01:14:23,496 και θα μοιράσουμε τα κέρδη 50-50. 1821 01:14:23,531 --> 01:14:25,474 Λοιπόν, δεν θέλω να παίζω πόκερ για τα προς το ζην. 1822 01:14:25,498 --> 01:14:27,134 Θέλω απλώς να πάω στο κολέγιο. 1823 01:14:27,168 --> 01:14:29,370 Σου προσφέρω έναν συμβιβασμό. 1824 01:14:30,838 --> 01:14:31,838 Άμπι! 1825 01:14:33,307 --> 01:14:34,809 - Τι στο διάολο; - Τράβις; 1826 01:14:34,842 --> 01:14:36,077 - Ασφάλεια. - Είσαι καλά? 1827 01:14:36,110 --> 01:14:38,312 Γεια, πρέπει να φύγεις αμέσως, εντάξει; 1828 01:14:46,287 --> 01:14:47,287 Τι? 1829 01:15:02,403 --> 01:15:03,403 Τράβις; 1830 01:15:08,309 --> 01:15:10,311 Αυτό είναι δικό σου. 1831 01:15:26,227 --> 01:15:27,628 Είσαι καλός. 1832 01:15:30,264 --> 01:15:32,099 - Ταξί. - Φώναξε με, αδερφέ. 1833 01:15:32,133 --> 01:15:33,267 Περιστέρι; 1834 01:15:33,300 --> 01:15:34,568 Περιστέρι? 1835 01:15:35,269 --> 01:15:36,270 Πού πηγαίνεις? 1836 01:15:36,303 --> 01:15:37,471 Τι στο καλό? 1837 01:15:38,706 --> 01:15:39,840 Μη μου μιλάς. 1838 01:15:39,874 --> 01:15:40,474 Γιατί? 1839 01:15:40,509 --> 01:15:42,009 Που πάμε? 1840 01:15:42,043 --> 01:15:43,377 Θα μου μιλήσεις? 1841 01:15:43,411 --> 01:15:45,012 Άμπι, σταμάτα! 1842 01:15:45,046 --> 01:15:46,080 Τι? 1843 01:15:46,113 --> 01:15:47,481 Εσύ τι θέλεις? 1844 01:15:47,516 --> 01:15:49,016 Εγώ, ε. 1845 01:15:49,917 --> 01:15:52,653 Έχεις ιδέα τι μόλις έκανες; 1846 01:15:52,686 --> 01:15:53,997 Δεν θα τους άφηνα να σε πληγώσουν. 1847 01:15:54,021 --> 01:15:56,257 Δεν με πονούσαν, ήμουν καλά. 1848 01:15:56,290 --> 01:15:57,758 Το χειριζόμουν μόνος μου. 1849 01:15:57,792 --> 01:15:59,026 Πώς πρέπει να ξέρω 1850 01:15:59,060 --> 01:16:01,128 όταν τα κρατάς όλα μυστικά; 1851 01:16:01,162 --> 01:16:04,832 Έπρεπε να σε εντοπίσω σε ένα στριπτιτζάδικο στο Βέγκας. 1852 01:16:04,865 --> 01:16:06,176 Μια μέρα είσαι ντυμένος σαν καλόγρια, 1853 01:16:06,200 --> 01:16:07,068 και μετά το φοράς αυτό. 1854 01:16:07,101 --> 01:16:08,035 Ποιος στο διάολο είσαι εσύ? 1855 01:16:08,069 --> 01:16:09,236 Θεέ. 1856 01:16:09,270 --> 01:16:10,604 Σ' αγαπώ. 1857 01:16:12,339 --> 01:16:14,041 Με αγαπάς? 1858 01:16:14,075 --> 01:16:14,675 Δεν με ξέρεις. 1859 01:16:14,708 --> 01:16:16,110 Αυτό δεν είναι αλήθεια. 1860 01:16:16,143 --> 01:16:20,414 Ό,τι και να περνάτε, μπορούμε να το καταλάβουμε. 1861 01:16:20,448 --> 01:16:22,116 Δεν θέλω να το καταλάβω. 1862 01:16:23,050 --> 01:16:24,452 Έχω τρελαθεί αρκετά στη ζωή μου. 1863 01:16:24,485 --> 01:16:26,420 Δεν θέλω άλλο τρελό. 1864 01:16:26,454 --> 01:16:28,989 Και ο Τράβις με τρελαίνεις! 1865 01:16:33,394 --> 01:16:34,662 Σκατά! 1866 01:16:51,479 --> 01:16:52,279 Βγάλτε το, βγάλτε το. 1867 01:16:52,313 --> 01:16:53,380 Προσπαθώ. 1868 01:16:54,982 --> 01:16:56,484 Σκατά. 1869 01:16:56,518 --> 01:16:57,651 Έλα εδώ. 1870 01:17:04,625 --> 01:17:05,426 Είμαι τόσο καυλιάρης, είμαι τόσο καυλιάρης. 1871 01:17:05,459 --> 01:17:06,393 Θα προσπαθήσω! 1872 01:17:06,427 --> 01:17:07,995 Εντάξει, προσπαθώ, προσπαθώ! 1873 01:17:08,629 --> 01:17:10,097 Ω, σκατά. 1874 01:17:10,131 --> 01:17:12,333 Γεια, τι στο διάολο συμβαίνει εκεί; 1875 01:17:12,366 --> 01:17:13,300 Βγάλε αυτά. 1876 01:17:13,334 --> 01:17:14,536 Τι συμβαίνει με το κουμπί σας; 1877 01:17:14,569 --> 01:17:16,609 Γεια, κρατήστε το κάτω, προσπαθούμε να κοιμηθούμε. 1878 01:17:17,304 --> 01:17:18,272 Ω, θεέ μου. 1879 01:17:18,305 --> 01:17:19,140 Λυπάμαι πολύ, είσαι καλά; 1880 01:17:19,173 --> 01:17:20,174 III απλά χρειαζόταν 1881 01:17:20,207 --> 01:17:21,384 να βγάλω το παπούτσι μου. - Δεν πειράζει, έλα εδώ. 1882 01:17:21,408 --> 01:17:22,843 Ω. 1883 01:17:22,877 --> 01:17:24,278 Γεια σου, κόψε το! 1884 01:17:25,146 --> 01:17:26,113 Ιησούς. 1885 01:17:26,147 --> 01:17:27,147 Τι συμβαίνει εκεί πέρα; 1886 01:17:32,887 --> 01:17:33,887 Όχι. 1887 01:17:35,524 --> 01:17:37,091 Πήγαινε πίσω. - Ναι. 1888 01:17:43,664 --> 01:17:45,166 Ω, όχι, εδώ μέσα. 1889 01:17:45,199 --> 01:17:46,535 Ναι. 1890 01:17:49,336 --> 01:17:50,371 Βγάλε αυτό. 1891 01:17:50,404 --> 01:17:51,405 Βοηθήστε με να το πάρω. 1892 01:17:51,438 --> 01:17:52,438 Ναι. 1893 01:18:05,286 --> 01:18:06,286 Όχι. 1894 01:18:14,261 --> 01:18:15,196 - Σε πειράζει? - Εντάξει. 1895 01:18:15,229 --> 01:18:15,829 Ναι, βάλτε το. 1896 01:18:15,863 --> 01:18:17,031 Δεν νομίζω ότι είναι μέσα. 1897 01:18:17,064 --> 01:18:17,731 Δεν νομίζω ότι είναι μέσα, δεν νομίζω. 1898 01:18:17,765 --> 01:18:18,465 Δεν είναι μέσα. 1899 01:18:18,499 --> 01:18:19,501 Ωχ! 1900 01:18:19,534 --> 01:18:20,502 Ω συγνώμη. 1901 01:18:20,535 --> 01:18:21,702 Ωχ, εντάξει, εντάξει. 1902 01:18:21,735 --> 01:18:25,206 Ναι, όχι, κρατηθείτε, ας αλλάξουμε, αλλάξτε. 1903 01:18:28,677 --> 01:18:29,743 Ωχ! 1904 01:18:30,512 --> 01:18:32,813 Δεν μπορώ να νιώσω τίποτα. 1905 01:18:34,048 --> 01:18:34,649 Όχι όχι. 1906 01:18:34,683 --> 01:18:35,482 Ας φύγουμε από εδώ. 1907 01:18:35,517 --> 01:18:36,784 Εντάξει. 1908 01:18:49,763 --> 01:18:52,733 Abby, ο Mick μου χρωστάει ακόμα 100 γραμμάρια 1909 01:18:52,766 --> 01:18:54,468 και είναι πάνω σου. 1910 01:18:54,502 --> 01:18:55,570 Κάλεσέ με. 1911 01:19:21,328 --> 01:19:22,296 Άμπι. 1912 01:19:22,329 --> 01:19:24,198 Όχι, είναι το αγόρι της. 1913 01:19:24,231 --> 01:19:26,433 Κοίτα, ξέρω ότι σου χρωστάει χρήματα, 1914 01:19:26,467 --> 01:19:28,737 αλλά νομίζω ότι έχω έναν τρόπο να σας το επιστρέψω. 1915 01:19:28,769 --> 01:19:30,204 Ακούω. 1916 01:19:31,606 --> 01:19:34,475 ♪ Ω, ω, ω, ω, ω, ω ♪ 1917 01:19:36,810 --> 01:19:38,012 Τράβις; 1918 01:20:02,369 --> 01:20:03,369 Τι? 1919 01:20:07,474 --> 01:20:09,343 Περιστέρι, μην τρελαίνεσαι. 1920 01:20:10,578 --> 01:20:11,979 Έκανα μια συμφωνία με τον Μπένι. 1921 01:20:12,012 --> 01:20:15,550 Θα παλέψω για αυτόν απόψε και θα τακτοποιήσω το χρέος σου. 1922 01:20:15,583 --> 01:20:17,351 Εσείς και ο μπαμπάς σας είστε ξέγνοιαστοι. 1923 01:20:17,384 --> 01:20:19,320 Άφησα ένα νοικιασμένο αυτοκίνητο στο πάρκινγκ 1924 01:20:19,353 --> 01:20:20,588 για να πας σπίτι. 1925 01:20:20,622 --> 01:20:22,256 Θα επιστρέψω πριν το καταλάβεις. 1926 01:20:22,289 --> 01:20:24,526 Σκατά. 1927 01:20:25,794 --> 01:20:27,194 Είναι ο Travis, ξέρεις τι να κάνεις. 1928 01:20:27,762 --> 01:20:29,330 Γεια, είμαι εγώ, τηλεφώνησέ με πίσω. 1929 01:20:29,363 --> 01:20:32,132 Δεν έχεις ιδέα σε τι έχεις μπλέξει. 1930 01:20:35,603 --> 01:20:37,605 Βλέπω ότι βρήκες το νέο μου αυτοκίνητο. 1931 01:20:37,639 --> 01:20:38,640 Πολύ άρρωστος, σωστά; 1932 01:20:38,673 --> 01:20:40,007 Ναι, είναι ωραίο. 1933 01:20:41,842 --> 01:20:43,578 Τόνοι χώρου εκεί μέσα, μου αρέσει αυτό. 1934 01:20:43,611 --> 01:20:44,878 Ναι ρε φίλε. 1935 01:20:44,912 --> 01:20:46,413 Άρα πήγε εντάξει; 1936 01:20:46,447 --> 01:20:47,716 Α, μου το είπε. 1937 01:20:47,749 --> 01:20:49,617 Παραδόθηκαν οι μάρκες, κανένα πρόβλημα. 1938 01:20:50,819 --> 01:20:53,420 Τι νομίζεις λοιπόν ότι θα κάνει τώρα; 1939 01:20:53,454 --> 01:20:56,023 Θα αρχίσει να δουλεύει για τον Μπένι ή τι; 1940 01:20:56,857 --> 01:20:58,392 Α, ναι, 1941 01:20:58,425 --> 01:21:00,894 Δεν νομίζω ότι έχει πολλές επιλογές σε αυτό το σημείο. 1942 01:21:02,597 --> 01:21:05,099 Ένα από τα σπουδαιότερα πράγματα που έχω ακούσει ποτέ είναι 1943 01:21:05,132 --> 01:21:08,703 αν δεν εντοπίσετε το τσαμπουκά στα πρώτα 30 δευτερόλεπτα, 1944 01:21:08,737 --> 01:21:10,003 τότε είσαι το τσαμπουκά. 1945 01:21:10,904 --> 01:21:12,106 Θέλω να έρθω να σε δω 1946 01:21:12,139 --> 01:21:14,776 αλλά δεν έχω ιδέα πού βρίσκεσαι. 1947 01:21:14,809 --> 01:21:16,243 Είμαι στο κολέγιο. 1948 01:21:17,277 --> 01:21:19,012 Είναι για τον μπαμπά σου. 1949 01:21:20,214 --> 01:21:24,251 Ο Μικ μου χρωστάει ακόμα 100 γραμμάρια μέχρι τα μεσάνυχτα απόψε. 1950 01:21:24,284 --> 01:21:26,453 Θα χρειαστώ να μου δώσεις αυτές τις μάρκες. 1951 01:21:26,487 --> 01:21:28,690 Φύγε από το κλαμπ, φύγε από την πόλη, εντάξει; 1952 01:21:28,723 --> 01:21:30,190 Θα το καταλάβουμε. 1953 01:21:30,224 --> 01:21:33,427 Υποθέτω ότι θα φύγω απόψε, θα πάω πεζοπορία στο Ντένβερ. 1954 01:21:34,361 --> 01:21:37,231 Ξέρεις, Άμπι, φαίνεται πολύ καυτή. 1955 01:21:37,264 --> 01:21:38,609 Δεν μπορείς να μιλήσεις για την κόρη μου, ευχαριστώ. 1956 01:21:38,633 --> 01:21:39,634 Όχι, όχι, το ξέρω. 1957 01:21:39,667 --> 01:21:40,869 Ήμουν ακριβώς σαν «Ντανγκ». 1958 01:21:43,605 --> 01:21:44,749 - Χο, Άμπι, τι είσαι. - Εσύ της σκύλας. 1959 01:21:44,773 --> 01:21:45,573 Τι κάνεις? 1960 01:21:45,607 --> 01:21:46,717 Πώς είναι το Ντένβερ, Μικ; 1961 01:21:46,741 --> 01:21:47,742 Τι διάολο? 1962 01:21:47,776 --> 01:21:48,576 Ωχ. 1963 01:21:48,610 --> 01:21:49,544 Σκατά. 1964 01:21:49,577 --> 01:21:50,377 Προφανώς, δεν είμαι στο Ντένβερ. 1965 01:21:50,411 --> 01:21:51,011 Δεν είναι αυτό που εννοούσα. 1966 01:21:51,044 --> 01:21:53,280 Πάω στο Ντεν, ωχ! 1967 01:21:53,313 --> 01:21:55,550 Έχετε δύο δευτερόλεπτα για να καθαρίσετε. 1968 01:21:55,583 --> 01:21:56,727 Για να ξεκαθαρίσω για ου-ουάου! 1969 01:21:56,751 --> 01:21:59,721 Εσύ, Μπένι, Τζέσι, με έφτιαξες 1970 01:21:59,754 --> 01:22:01,523 από την αρχή, έτσι δεν είναι; 1971 01:22:01,556 --> 01:22:02,757 Άμπι, Άμπι. 1972 01:22:02,791 --> 01:22:03,933 Δεν χρωστάς στον Μπένι γαμημένα λεφτά. 1973 01:22:03,957 --> 01:22:05,101 Κοίτα με, είμαι ένας γέρος γαμημένος. 1974 01:22:05,125 --> 01:22:07,327 Δεν μπορώ να παίξω τόσο καλά όσο εσύ, εντάξει; 1975 01:22:07,361 --> 01:22:09,272 Και χρειάζομαι χρήματα, χρειάζομαι χρήματα για να ζήσω. 1976 01:22:09,296 --> 01:22:11,965 Τότε πιάσε δουλειά σαν κανονικός άνθρωπος. 1977 01:22:11,999 --> 01:22:13,802 Ξέρω ότι αυτό δεν φαίνεται καλό, εντάξει; 1978 01:22:13,835 --> 01:22:15,035 Το καταλαβαίνω. 1979 01:22:15,068 --> 01:22:17,739 Αυτό δεν φαίνεται καλό. - Ναι, σωστά, ναι. 1980 01:22:17,772 --> 01:22:18,773 Σ' αγαπώ. 1981 01:22:18,807 --> 01:22:19,607 Βγες έξω. 1982 01:22:19,641 --> 01:22:21,576 Βγες έξω! - Εντάξει. 1983 01:22:21,609 --> 01:22:22,409 Βγες έξω! 1984 01:22:22,443 --> 01:22:23,277 Έξω από τη ζωή μου. 1985 01:22:23,310 --> 01:22:24,077 Βγες έξω! 1986 01:22:24,111 --> 01:22:24,913 Μπορώ να πάρω την τσάντα μου; 1987 01:22:24,945 --> 01:22:26,380 Βγες έξω! 1988 01:22:27,281 --> 01:22:28,281 Άμπι! 1989 01:22:41,529 --> 01:22:42,929 Είναι ο Travis, ξέρεις τι να κάνεις. 1990 01:22:43,263 --> 01:22:44,465 Τράβις, τηλεφώνησέ με πίσω. 1991 01:22:44,498 --> 01:22:45,199 Δεν χρειάζεται να παλέψεις. 1992 01:22:45,232 --> 01:22:47,000 Κανείς δεν χρωστάει τίποτα στον Μπένι. 1993 01:22:49,102 --> 01:22:51,840 Και τώρα, για την πρώτη εκδήλωση απόψε 1994 01:22:51,873 --> 01:22:53,808 έχουμε κάτι πολύ ιδιαίτερο, 1995 01:22:53,842 --> 01:22:56,410 ο αμφισβητίας, Τράβις "Μαντ Ντογκ" Μάντοξ! 1996 01:23:05,587 --> 01:23:07,822 Φίλε, όταν είπες να βγεις στο Βέγκας, 1997 01:23:07,856 --> 01:23:09,189 Νόμιζα ότι εννοούσες το Μπελάτζιο. 1998 01:23:09,223 --> 01:23:10,190 Γεια σου, θα γαμήσω τη μητέρα σου, εντάξει; 1999 01:23:10,224 --> 01:23:11,224 Λυσσασμένο σκυλί. 2000 01:23:11,860 --> 01:23:12,827 Ευχαριστώ, ναι. 2001 01:23:12,861 --> 01:23:15,663 Λοιπόν, αυτή είναι νεκρή, οπότε δεν μπορείς. 2002 01:23:19,934 --> 01:23:21,736 Το λοκντάουν πρόκειται να ξεκινήσει 2003 01:23:21,769 --> 01:23:24,271 σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο. 2004 01:23:24,304 --> 01:23:25,974 Υπάρχει κάποιος τρόπος που μπορώ ; 2005 01:23:26,006 --> 01:23:26,941 - Πόρνη, πόρνη! - Εντάξει. 2006 01:23:26,975 --> 01:23:28,108 Εντάξει, πάω, πάω. 2007 01:23:28,141 --> 01:23:31,144 Και τώρα, ο πρωταθλητής, το Τσέρνομπιλ! 2008 01:23:39,787 --> 01:23:42,122 Τι στο διάολο. 2009 01:23:46,895 --> 01:23:49,062 Θα πεθάνεις. 2010 01:23:50,832 --> 01:23:51,832 Ευχαριστώ. 2011 01:24:00,542 --> 01:24:01,943 Όποιος πεθαίνει, χάνει. 2012 01:24:01,976 --> 01:24:03,745 Τσέρνομπιλ, Τσέρνομπιλ. 2013 01:24:03,778 --> 01:24:04,812 Πώς πάει? 2014 01:24:04,846 --> 01:24:07,381 Τσέρνομπιλ, Τσέρνομπιλ. 2015 01:24:07,414 --> 01:24:08,414 Φοβερό. 2016 01:24:09,617 --> 01:24:10,652 Έλα, μπορούμε να πάμε; 2017 01:24:10,685 --> 01:24:11,519 Σας παρακαλούμε. 2018 01:24:11,553 --> 01:24:12,553 Σκάσε! 2019 01:24:15,924 --> 01:24:16,724 Αυτό θα είναι χάλια. 2020 01:24:16,758 --> 01:24:17,559 Ναι, ουάου. 2021 01:24:17,592 --> 01:24:19,861 Ας αρχίσει η μάχη. 2022 01:24:24,799 --> 01:24:26,034 Ναι, ορίστε. 2023 01:24:26,066 --> 01:24:27,001 Ορίστε. 2024 01:24:27,035 --> 01:24:29,069 - Έλα! - Ου-ου. 2025 01:24:29,871 --> 01:24:31,104 Τι? 2026 01:24:32,840 --> 01:24:33,841 Μείνε σε αυτό. 2027 01:24:35,944 --> 01:24:37,879 Ωραία, μπράβο. 2028 01:24:37,912 --> 01:24:39,212 Ορίστε! 2029 01:24:48,355 --> 01:24:49,857 Ορίστε, θα τον πληρώσω. 2030 01:24:52,927 --> 01:24:53,828 Ωραία κλωτσιά! 2031 01:24:53,861 --> 01:24:56,463 Να πας, να πας. 2032 01:24:57,364 --> 01:25:00,001 Ωραία, δώσε του τον συνδυασμό. 2033 01:25:02,904 --> 01:25:05,773 Όχι σκύλα, Τσέρνομπιλ. 2034 01:25:06,641 --> 01:25:07,441 Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αλυσίδα. 2035 01:25:07,474 --> 01:25:08,576 Τι είναι αυτό; 2036 01:25:10,945 --> 01:25:11,846 Άσχετο! 2037 01:25:11,879 --> 01:25:12,879 Σταματήστε τον αγώνα. 2038 01:25:15,984 --> 01:25:17,518 Αυτό είναι μαλακίες. 2039 01:25:24,058 --> 01:25:26,226 Έλα εδώ, σκύλα. 2040 01:25:31,032 --> 01:25:32,042 Μπορώ να περάσω, παρακαλώ; 2041 01:25:32,066 --> 01:25:33,233 Όχι, ουά! 2042 01:25:35,937 --> 01:25:36,937 Ω, σκατά. 2043 01:25:42,777 --> 01:25:47,815 Αυτό είναι το αγόρι μου, φίλε. 2044 01:25:49,651 --> 01:25:50,852 Σκατά. 2045 01:26:19,847 --> 01:26:21,015 Σκατά, φωτιά! 2046 01:26:22,650 --> 01:26:23,751 Φωτιά, φωτιά! 2047 01:26:25,687 --> 01:26:26,687 Ω Θεέ μου! 2048 01:26:28,723 --> 01:26:29,723 Γεια σου. 2049 01:26:31,491 --> 01:26:32,093 Άμπι; 2050 01:26:32,126 --> 01:26:33,193 Γεια. 2051 01:26:35,763 --> 01:26:36,998 Σέπλι, έλα. 2052 01:26:37,031 --> 01:26:38,032 Έλα. 2053 01:26:38,066 --> 01:26:39,066 Έλα. 2054 01:26:45,039 --> 01:26:46,808 Μίλησα με τον Σέπλι και είναι καλά. 2055 01:26:46,841 --> 01:26:49,911 Θα είμαι στην πρώτη πτήση για Βέγκας αύριο. 2056 01:26:49,944 --> 01:26:51,378 Γεια, μια σκέψη, 2057 01:26:51,411 --> 01:26:53,524 αλλά ίσως θέλετε να κάνετε τσεκ-ιν στο Μιράζ ή στο Λούξορ. 2058 01:26:53,548 --> 01:26:54,782 Ακούω ότι έχουν συμφωνίες. 2059 01:26:54,816 --> 01:26:55,550 Είναι εντάξει. 2060 01:26:55,583 --> 01:26:56,918 Ο Μπένι δεν θα κάνει τίποτα. 2061 01:26:56,951 --> 01:26:59,554 Η απάτη του δεν πέτυχε και κανείς δεν του χρωστάει δεκάρα. 2062 01:27:00,287 --> 01:27:02,489 Ε ρε, απλά πρέπει να με εμπιστευτείς. 2063 01:27:02,523 --> 01:27:03,524 Αντίο. 2064 01:27:07,360 --> 01:27:09,997 Δεν ξέρω αν θέλω να φύγω ποτέ από αυτό το κρεβάτι, περιστέρι. 2065 01:27:10,031 --> 01:27:11,165 Γεια σου, Τράβις; 2066 01:27:11,199 --> 01:27:13,134 - Χμ; - Γιατί με λες περιστέρι; 2067 01:27:13,167 --> 01:27:15,169 Δεν ξέρεις τι είναι το περιστέρι; 2068 01:27:15,203 --> 01:27:18,573 Ναι, είναι ένα ενοχλητικό πουλί που σκάει στα κεφάλια των ανθρώπων. 2069 01:27:18,606 --> 01:27:19,574 Όχι. 2070 01:27:19,607 --> 01:27:23,010 Είναι ένα περιστέρι, ένα ελκυστικό κορίτσι, α. 2071 01:27:23,044 --> 01:27:25,146 Ένα νικητήριο χέρι στο πόκερ. 2072 01:27:25,179 --> 01:27:26,047 Βλέπω? 2073 01:27:26,080 --> 01:27:27,080 Είσαι το περιστέρι μου. 2074 01:27:28,448 --> 01:27:29,984 Είμαι ένα εξαντλημένο περιστέρι. 2075 01:27:30,017 --> 01:27:30,985 Στοιχηματίζω. 2076 01:27:31,018 --> 01:27:32,086 Εσείς? 2077 01:27:32,854 --> 01:27:34,789 Θα μείνω ξύπνιος για λίγο. 2078 01:27:34,822 --> 01:27:36,190 Ω. 2079 01:27:36,224 --> 01:27:39,292 Φοβάσαι ότι θα εξαφανιστώ ξανά αν κοιμηθείς; 2080 01:27:39,326 --> 01:27:40,628 Μου πέρασε από το μυαλό. 2081 01:27:42,797 --> 01:27:43,797 Σ' αγαπώ. 2082 01:27:45,032 --> 01:27:48,836 Σε αγαπώ, Τράβις Μάντοξ. 2083 01:27:51,038 --> 01:27:52,006 Με αγαπάς; 2084 01:27:52,039 --> 01:27:53,641 Είναι τα τατουάζ. 2085 01:27:55,009 --> 01:27:56,009 Είναι πολύ κουλ. 2086 01:28:03,416 --> 01:28:05,086 Σίγουρα θέλεις να το κάνεις αυτό; 2087 01:28:05,119 --> 01:28:08,189 Φίλε, γεννήθηκα για να ιππεύω. 2088 01:28:08,222 --> 01:28:10,057 Έχεις κάποια εγκεφαλική βλάβη εκεί πίσω; 2089 01:28:10,091 --> 01:28:12,059 Σ' αγαπώ, μαμά. 2090 01:28:12,093 --> 01:28:13,961 Γεια, θα σε δω πίσω στο ράντσο. 2091 01:28:13,995 --> 01:28:15,096 Τι; 2092 01:28:15,129 --> 01:28:16,329 Καλαμπόκι. 2093 01:28:18,099 --> 01:28:20,134 Α, ας δούμε τι μπορεί να κάνει αυτό το κουτάβι. 2094 01:28:22,036 --> 01:28:22,970 Θα είναι καλά; 2095 01:28:23,004 --> 01:28:24,038 Γι-χα! 2096 01:28:24,071 --> 01:28:25,273 Όχι. 2097 01:28:25,305 --> 01:28:27,675 Πρέπει να μου φέρω ένα από αυτά. 2098 01:28:27,708 --> 01:28:28,441 Ωχ! 2099 01:28:28,475 --> 01:28:29,143 Ποιανού είναι αυτή η τσάντα; 2100 01:28:29,177 --> 01:28:30,310 Του Τζέσι. 2101 01:28:30,343 --> 01:28:31,822 Ποιος είναι ο Τζέσι; Μου αρέσει αυτό το πράγμα. 2102 01:28:31,846 --> 01:28:33,413 Δεν πειράζει. 2103 01:28:33,446 --> 01:28:34,982 Ο Τζέσι έχει πουκάμισο; 2104 01:28:35,016 --> 01:28:36,383 Μπορεί. 2105 01:28:39,520 --> 01:28:41,122 Έχει πουκάμισο. 2106 01:28:41,155 --> 01:28:42,089 Γεια σου. 2107 01:28:42,123 --> 01:28:43,891 Δεν είναι το αγαπημένο μου στυλ. 2108 01:28:43,925 --> 01:28:45,425 Λίγο δυνατά αλλά 2109 01:28:53,768 --> 01:28:55,770 έχει επίσης έναν τόνο λεφτά εδώ μέσα. 2110 01:28:56,971 --> 01:28:59,841 Βασικά, όχι, αυτά είναι τα λεφτά μου. 2111 01:28:59,874 --> 01:29:01,642 Τα κέρδισες αυτά; 2112 01:29:01,676 --> 01:29:02,543 Ναι. 2113 01:29:02,577 --> 01:29:04,111 Σου είπα ότι είμαι καλά. - Ναι. 2114 01:29:04,145 --> 01:29:07,248 Λοιπόν, αυτό είναι και δικό σου; 2115 01:29:07,281 --> 01:29:08,082 Μμ-χμ. 2116 01:29:08,115 --> 01:29:09,116 Έχεις υπέροχο γούστο. 2117 01:29:10,151 --> 01:29:11,151 Εδώ είναι για 'σάς. 2118 01:29:14,088 --> 01:29:15,056 Ωχ. 2119 01:29:15,089 --> 01:29:16,090 Ορίστε για 'μάς. 2120 01:29:19,227 --> 01:29:20,307 Πώς είναι το πρόσωπό μου; 2121 01:29:23,064 --> 01:29:24,131 Ωχ. 2122 01:29:25,566 --> 01:29:27,467 Φαίνεσαι ήδη καλύτερα. 2123 01:29:27,501 --> 01:29:28,936 Βέγκας για άλλη μια νύχτα; 2124 01:29:29,704 --> 01:29:31,072 Αυτό θα ήταν καταστροφή. 2125 01:29:31,105 --> 01:29:32,372 Ας το κάνουμε. 171383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.