Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,877
Previously on All Rise.
2
00:00:01,878 --> 00:00:03,288
Have you narrowed down your selection?
3
00:00:03,331 --> 00:00:04,811
Picking Choi's replacement
4
00:00:04,854 --> 00:00:06,503
as head deputy DA should not be my job.
5
00:00:06,504 --> 00:00:08,336
Miss Sara Castillo!
6
00:00:08,380 --> 00:00:09,587
Know what you're getting yourself into?
7
00:00:09,588 --> 00:00:12,079
I am looking forward to helping victims
8
00:00:12,123 --> 00:00:13,761
and witnesses become survivors.
9
00:00:13,762 --> 00:00:15,695
Holistic law is not just
about defending clients,
10
00:00:15,696 --> 00:00:17,780
you represent them
in landlord tenant disputes,
11
00:00:17,824 --> 00:00:19,826
immigration proceedings,
child custody battles.
12
00:00:19,869 --> 00:00:20,965
Sherri Kansky,
13
00:00:20,966 --> 00:00:22,034
we're hear regarding
14
00:00:22,035 --> 00:00:24,483
an investigation
into alleged impropriety
15
00:00:24,526 --> 00:00:26,354
in the election
of Judge Lola Carmichael.
16
00:00:26,398 --> 00:00:28,008
The election could be nullified.
17
00:00:28,051 --> 00:00:29,531
I could lose my judgeship.
18
00:00:34,362 --> 00:00:36,538
♪ You make me feel
Like it's a Sunday morning ♪
19
00:00:36,582 --> 00:00:39,367
- What you're trying to start?
- A good morning?
20
00:00:41,978 --> 00:00:44,285
♪ And we can't Turn forever off ♪
21
00:00:44,329 --> 00:00:46,983
♪ 'Cause we ain't got
The pressure on us ♪
22
00:00:49,674 --> 00:00:51,676
She can crawl out of her crib?
23
00:00:51,720 --> 00:00:53,505
She's been trying for a few days now.
24
00:00:54,418 --> 00:00:55,942
Aww.
25
00:00:59,771 --> 00:01:01,991
I guess she figured it out.
26
00:01:02,035 --> 00:01:04,080
Probably time
to lower the crib mattress.
27
00:01:04,124 --> 00:01:06,865
And don't worry,
28
00:01:06,909 --> 00:01:09,813
we can finish
what we started later tonight,
29
00:01:09,838 --> 00:01:11,392
'cause Uncle Marcus is babysitting.
30
00:01:11,435 --> 00:01:12,567
Mm-hmm.
31
00:01:15,214 --> 00:01:16,998
For now, let me get ready for work.
32
00:01:17,042 --> 00:01:18,217
Okay.
33
00:01:18,261 --> 00:01:19,827
♪ When I look at you
34
00:01:19,871 --> 00:01:23,092
♪ We know what it is
35
00:01:25,485 --> 00:01:27,183
You got a full slate?
36
00:01:27,233 --> 00:01:29,583
It's Sherri.
37
00:01:30,925 --> 00:01:33,493
Things just haven't
been quite right with us
38
00:01:33,537 --> 00:01:35,321
and I don't know how to fix it.
39
00:01:35,365 --> 00:01:36,975
Give her some time.
40
00:01:37,758 --> 00:01:40,021
The Public Integrity Unit
hearing coming up
41
00:01:40,065 --> 00:01:42,111
isn't helping
to ease the tension either.
42
00:01:42,154 --> 00:01:43,547
Sherri did nothing wrong,
43
00:01:43,590 --> 00:01:45,201
you guys will find your way back.
44
00:01:45,244 --> 00:01:46,941
And they've got nothing on you.
45
00:01:46,985 --> 00:01:48,726
Isn't that right, Bailey?
46
00:01:50,858 --> 00:01:51,946
Thank you.
47
00:01:53,644 --> 00:01:57,256
♪ You make me feel
Like it's a Sunday morning ♪
48
00:01:57,300 --> 00:01:59,215
- Bye, husband.
- Bye, wife.
49
00:02:00,520 --> 00:02:03,088
Ness still isn't picking up?
50
00:02:03,132 --> 00:02:04,698
This is Ness, leave a message.
51
00:02:04,733 --> 00:02:06,038
Failing the bar is a tough blow.
52
00:02:06,091 --> 00:02:07,296
Just give her time.
53
00:02:07,297 --> 00:02:09,703
I know, I just want
to make sure she's doing okay.
54
00:02:09,704 --> 00:02:11,357
She'll be fine. She'll be back.
55
00:02:15,970 --> 00:02:17,083
I can't pick up.
56
00:02:17,084 --> 00:02:19,210
My own office
is investigating her election.
57
00:02:19,211 --> 00:02:21,411
The Public Integrity Unit
is a different department.
58
00:02:21,454 --> 00:02:22,833
Still the DA's office.
59
00:02:22,834 --> 00:02:24,457
Mark, it could be about Bailey
60
00:02:26,067 --> 00:02:28,896
See? Pull yourself together.
61
00:02:28,940 --> 00:02:30,241
If it's stressing you out so much,
62
00:02:30,242 --> 00:02:32,204
why don't you see
if you can find out more?
63
00:02:32,248 --> 00:02:33,379
You are head deputy.
64
00:02:33,441 --> 00:02:35,051
Interim head deputy.
65
00:02:35,076 --> 00:02:37,134
Want me to pick up all
the baby stuff up after work?
66
00:02:37,135 --> 00:02:39,529
No, I got it.
I'm going to leave work early.
67
00:02:39,530 --> 00:02:41,561
- Okay, bye.
- Bye.
68
00:02:44,390 --> 00:02:45,826
Hey, Mark, yeah,
69
00:02:45,870 --> 00:02:47,437
my new roommate's moving in today.
70
00:02:47,480 --> 00:02:48,786
Yeah, I shouldn't be much longer.
71
00:02:48,829 --> 00:02:50,222
Oh, there he is.
72
00:02:50,266 --> 00:02:52,188
All right. I will be there shortly.
73
00:02:56,982 --> 00:02:59,158
- Hi, roomie.
- Hey, Zachary.
74
00:02:59,202 --> 00:03:01,117
Oh, I thought I mentioned
75
00:03:01,160 --> 00:03:02,901
the place is fully furnished, so...
76
00:03:03,685 --> 00:03:05,382
Is that a coffin?
77
00:03:05,426 --> 00:03:08,080
Oh, geez, no, that's a illusion box.
78
00:03:08,124 --> 00:03:10,300
- A what now?
- A illusion box.
79
00:03:10,344 --> 00:03:12,389
- It's for work.
- I thought you said
80
00:03:12,433 --> 00:03:13,869
you worked in entertainment.
81
00:03:13,912 --> 00:03:15,566
Correct. I'm a magician.
82
00:03:15,610 --> 00:03:17,133
And from now on, you're going to be
83
00:03:17,176 --> 00:03:18,874
on my VIP list to see me perform
84
00:03:18,917 --> 00:03:21,137
- at the Magic Castle.
- Ooh.
85
00:03:21,180 --> 00:03:24,270
Okay, well, I am late for work, so...
86
00:03:24,314 --> 00:03:25,415
Will you be all right?
87
00:03:25,416 --> 00:03:27,883
Oh, honey, don't worry.
I have everything I need.
88
00:03:36,631 --> 00:03:38,110
Perfect. Thank you so much.
89
00:03:38,660 --> 00:03:40,009
Who's the second one for?
90
00:03:40,034 --> 00:03:41,965
For me. They are both for me.
91
00:03:41,984 --> 00:03:45,030
I love my nephews, but they
have twice the energy I do.
92
00:03:45,064 --> 00:03:46,447
How long are you staying
with your brother?
93
00:03:46,472 --> 00:03:49,309
Till I find a place.
I now regret selling my house.
94
00:03:49,600 --> 00:03:51,689
You know, you can stay with me.
95
00:03:52,879 --> 00:03:55,476
I mean, on the couch,
and I promise, I do not have
96
00:03:55,519 --> 00:03:56,912
a lot of energy these days.
97
00:03:56,978 --> 00:03:58,947
Because you said your
nephews had a lot of energy.
98
00:03:58,948 --> 00:04:00,427
No strings attached. I'm barely home.
99
00:04:00,490 --> 00:04:01,926
I'm just trying to give you options.
100
00:04:02,463 --> 00:04:03,812
No, I know.
101
00:04:03,837 --> 00:04:05,622
I just... I appreciate it, I'd...
102
00:04:05,647 --> 00:04:06,779
- But...
- Right.
103
00:04:06,822 --> 00:04:08,041
So you got a case?
104
00:04:08,084 --> 00:04:10,217
Yeah, mayhem.
105
00:04:10,260 --> 00:04:11,871
A young mom who allegedly threw
106
00:04:11,914 --> 00:04:13,829
a pot of boiling water on her landlady.
107
00:04:13,873 --> 00:04:15,396
I'm on my way to meet her now.
108
00:04:15,440 --> 00:04:18,138
Oh, wait, so that means you got the job?
109
00:04:18,181 --> 00:04:20,096
I did, I'm officially
110
00:04:20,140 --> 00:04:22,534
with Free Counsel Initiative now.
111
00:04:22,577 --> 00:04:23,685
Hell yeah.
112
00:04:23,686 --> 00:04:25,363
Emily Lopez working for the biggest
113
00:04:25,406 --> 00:04:26,755
pro-bono law firm in the world?
114
00:04:26,799 --> 00:04:29,367
No pressure, no, none whatsoever.
115
00:04:29,410 --> 00:04:31,412
So Carol tells me there's a new PD
116
00:04:31,456 --> 00:04:33,458
- coming in from San Francisco.
- Yeah. Olivia.
117
00:04:33,501 --> 00:04:35,068
She's second chair in my next case.
118
00:04:35,111 --> 00:04:36,417
- What's your case?
- It's ridiculous.
119
00:04:36,461 --> 00:04:38,401
We're defending a rat thief.
120
00:04:38,402 --> 00:04:40,072
Yeah. The guy stole
a two-headed rat from a lab.
121
00:04:40,073 --> 00:04:42,510
- Two heads, wow.
- There are more important cases
122
00:04:42,554 --> 00:04:44,294
going on and I get assigned this.
123
00:04:44,338 --> 00:04:45,644
Ah, ah, ah, no.
124
00:04:45,687 --> 00:04:47,297
You are a public defender now.
125
00:04:47,341 --> 00:04:49,430
Every case is important, okay?
126
00:04:49,474 --> 00:04:51,954
Remember that.
I'm running late, I got to go.
127
00:04:51,998 --> 00:04:53,608
You'll be great. Catch up soon?
128
00:04:53,652 --> 00:04:55,131
You know where to find me.
129
00:04:55,175 --> 00:04:57,307
And congrats on the new job.
130
00:04:57,351 --> 00:04:58,612
Thanks.
131
00:05:00,876 --> 00:05:02,617
Mrs. Neal showed up
when I was making dinner
132
00:05:02,661 --> 00:05:05,490
for my kids and we got into an argument.
133
00:05:05,533 --> 00:05:06,740
What was the argument about?
134
00:05:06,741 --> 00:05:08,443
She wanted to raise rent again.
135
00:05:08,444 --> 00:05:10,179
At this point
she's just taking advantage.
136
00:05:10,180 --> 00:05:12,045
So this has been an ongoing issue.
137
00:05:12,046 --> 00:05:13,507
Yeah, I mean, the lease says
138
00:05:13,532 --> 00:05:14,958
I have the first five days to pay,
139
00:05:14,959 --> 00:05:17,156
but if I don't drop
a check off on the first,
140
00:05:17,157 --> 00:05:18,938
she just loses it.
141
00:05:19,982 --> 00:05:21,462
How did Mrs. Neal get burned?
142
00:05:22,507 --> 00:05:25,510
She got too close to me,
and I pushed her.
143
00:05:25,553 --> 00:05:28,948
She lost balance and nocked
this pot down off the stove.
144
00:05:28,991 --> 00:05:30,471
The hot water fell on her.
145
00:05:30,515 --> 00:05:32,995
She had third and fourth degree burns.
146
00:05:33,039 --> 00:05:35,911
And I feel bad about that,
but it was a total accident.
147
00:05:35,955 --> 00:05:38,610
Do you have any witnesses
that can corroborate this?
148
00:05:38,653 --> 00:05:39,959
Yeah, my kids.
149
00:05:40,640 --> 00:05:42,788
But I don't want
to get them involved in this.
150
00:05:43,571 --> 00:05:46,356
They've been through a lot already.
151
00:05:46,400 --> 00:05:49,055
I haven't seen them in weeks.
152
00:05:50,099 --> 00:05:51,710
I am all they have.
153
00:05:53,276 --> 00:05:56,062
Charlotte, I am going to do
154
00:05:56,105 --> 00:05:58,238
my best to get you out of custody
155
00:05:58,281 --> 00:06:01,038
so they can be with you
before and during the trial.
156
00:06:17,170 --> 00:06:18,824
- Black Americano.
- I am not doing
157
00:06:18,867 --> 00:06:20,086
caffeine for now, but thank you.
158
00:06:20,739 --> 00:06:22,871
Smart. Healthy. I like it.
159
00:06:22,915 --> 00:06:24,394
The Public Integrity Unit
160
00:06:24,438 --> 00:06:25,874
has requested we both speak to them
161
00:06:25,918 --> 00:06:27,310
in connection with their investigation.
162
00:06:27,354 --> 00:06:29,399
Well, we've been expecting that.
163
00:06:29,443 --> 00:06:30,836
I know what I'm going to say,
164
00:06:30,879 --> 00:06:32,533
but I don't know
what you're going to say.
165
00:06:32,577 --> 00:06:34,666
Maybe we should link up our statements.
166
00:06:49,811 --> 00:06:53,075
Teddy Biswas
can you just join the office.
167
00:06:54,280 --> 00:06:55,755
They're still
bribing you to get the job?
168
00:06:55,780 --> 00:06:57,950
Well, trying unsuccessfully.
169
00:06:57,993 --> 00:06:59,952
But yeah, I really need
to pick someone soon.
170
00:06:59,995 --> 00:07:02,345
Take your time.
Choi isn't easy to replace.
171
00:07:02,389 --> 00:07:04,696
And I do not see
you reporting to Maggie Palmer.
172
00:07:05,523 --> 00:07:07,263
So, listen, you're going to be
173
00:07:07,307 --> 00:07:08,656
prosecuting a woman charged with mayhem.
174
00:07:08,700 --> 00:07:10,266
Defense attorney is Emily Lopez.
175
00:07:10,310 --> 00:07:12,268
I can handle Emily. Thanks, boss.
176
00:07:12,312 --> 00:07:13,705
I'm not your boss.
177
00:07:13,748 --> 00:07:17,360
You are today, boss.
178
00:07:19,362 --> 00:07:20,581
Boss.
179
00:07:29,634 --> 00:07:31,070
Yeah, this is Mark Callan,
180
00:07:31,113 --> 00:07:32,506
interim head deputy.
181
00:07:33,638 --> 00:07:35,378
Can I get the name of the DDA
182
00:07:35,422 --> 00:07:37,250
who approved the election
impropriety investigation?
183
00:07:37,990 --> 00:07:39,121
Yeah.
184
00:07:41,559 --> 00:07:43,169
There are less restrictive means
185
00:07:43,212 --> 00:07:45,475
that the court
should employ instead of bail.
186
00:07:45,519 --> 00:07:47,042
Your Honor,
house arrest isn't an option.
187
00:07:47,086 --> 00:07:48,870
The owner of Miss Collins' apartment
188
00:07:48,914 --> 00:07:50,437
- is the victim here.
- The victim?
189
00:07:50,480 --> 00:07:52,308
Well, that's still in dispute.
190
00:07:52,352 --> 00:07:53,788
Miss Lopez.
191
00:07:53,832 --> 00:07:55,703
I'm sorry, Your Honor, I'm sorry.
192
00:07:56,443 --> 00:07:58,967
I believe the Southland
Women's Reentry Center
193
00:07:59,011 --> 00:08:01,927
would be a great place
for my client to await trial.
194
00:08:01,970 --> 00:08:03,581
We satisfied protection of the public,
195
00:08:03,624 --> 00:08:05,452
and she gets to maintain
custody of her children.
196
00:08:05,495 --> 00:08:07,367
A center, like rehab?
197
00:08:07,410 --> 00:08:09,761
- Where would the children live?
- With her, Your Honor.
198
00:08:09,804 --> 00:08:11,537
Many women
live there with their children.
199
00:08:11,562 --> 00:08:13,591
It's an alternative
to incarceration for women.
200
00:08:13,634 --> 00:08:14,809
And there's treatment involved.
201
00:08:14,853 --> 00:08:16,158
Yes, Your Honor.
202
00:08:16,202 --> 00:08:17,769
My client has no drug use history,
203
00:08:17,812 --> 00:08:19,771
but she has admitted to heavy drinking
204
00:08:19,814 --> 00:08:21,116
and impulse control.
205
00:08:21,141 --> 00:08:23,992
She would get AA meetings
and anger management therapy.
206
00:08:25,791 --> 00:08:27,996
Miss Foster, any opposition to this?
207
00:08:28,040 --> 00:08:29,262
I object, Your Honor.
208
00:08:29,263 --> 00:08:31,582
We're here to bring
justice and protect victims,
209
00:08:31,583 --> 00:08:33,785
not reward criminals with safe havens.
210
00:08:37,871 --> 00:08:40,313
I am granting the defense's motion.
211
00:08:40,356 --> 00:08:41,628
Keeping everyone safe
212
00:08:41,629 --> 00:08:44,709
not only includes the victim,
but also innocent children
213
00:08:44,752 --> 00:08:46,580
and we can achieve both.
214
00:08:46,631 --> 00:08:49,503
Miss Collins is conditionally released
215
00:08:49,539 --> 00:08:50,354
to a representative
216
00:08:50,355 --> 00:08:52,406
from the Southland
Women's Reentry Center.
217
00:08:52,407 --> 00:08:54,457
I will see everyone in two days
218
00:08:54,501 --> 00:08:55,981
for the pretrial conference.
219
00:08:56,024 --> 00:08:57,591
That will be the order.
220
00:08:57,635 --> 00:08:59,071
Court is adjourned.
221
00:09:05,120 --> 00:09:06,861
Thrilled to go to war with you again.
222
00:09:06,905 --> 00:09:08,558
Always a pleasure.
223
00:09:11,913 --> 00:09:14,703
Welcome back to the HOJ Miss Lopez.
224
00:09:15,231 --> 00:09:16,598
Thank you.
225
00:09:22,050 --> 00:09:23,965
What's a gift card up to?
226
00:09:24,009 --> 00:09:25,401
About 30, give or take.
227
00:09:25,445 --> 00:09:26,707
Oh, great.
228
00:09:26,743 --> 00:09:28,118
I got another one here for you.
229
00:09:28,151 --> 00:09:29,457
I need you to advise
230
00:09:29,458 --> 00:09:31,797
on the LAPD smash and grab task force.
231
00:09:32,757 --> 00:09:35,020
So why are you here?
232
00:09:35,063 --> 00:09:36,543
You approve the investigation
233
00:09:36,586 --> 00:09:38,239
into Lola Carmichael's campaign.
234
00:09:38,694 --> 00:09:41,218
Why? And why is it still going on?
235
00:09:41,243 --> 00:09:43,158
If I didn't approve it,
someone else would have.
236
00:09:43,183 --> 00:09:44,488
The evidence is tenable.
237
00:09:44,638 --> 00:09:46,727
What's tenable about a seminar?
238
00:09:46,771 --> 00:09:48,816
This feels more
like a political hit job to me.
239
00:09:48,860 --> 00:09:50,862
So, you know, who's behind it?
240
00:09:50,905 --> 00:09:52,385
- Fred Martin Moore?
- Okay, easy.
241
00:09:52,435 --> 00:09:54,611
Callan, that's too far.
242
00:09:54,648 --> 00:09:57,172
- Was it the Crenshaw District?
- This isn't about Martin Moore,
243
00:09:57,216 --> 00:09:58,913
and it's not about Crenshaw anymore.
244
00:09:58,957 --> 00:10:00,466
Maybe you need
to bring your friends down
245
00:10:00,467 --> 00:10:02,321
from the pedestal you've put them on.
246
00:10:02,322 --> 00:10:04,310
Fine, I'll find out another way.
247
00:10:04,360 --> 00:10:06,891
If you use any resources
from our office for this,
248
00:10:06,892 --> 00:10:08,241
you're done.
249
00:10:08,242 --> 00:10:10,664
Like I said, I'll find out another way.
250
00:10:18,811 --> 00:10:20,726
Dr. Jill,
do you swear to tell the truth,
251
00:10:20,770 --> 00:10:22,380
the whole truth,
and nothing but the truth?
252
00:10:22,424 --> 00:10:24,617
- I do, Your Honor.
- Be seated.
253
00:10:24,618 --> 00:10:26,341
Mr. Berger, your witness.
254
00:10:26,384 --> 00:10:29,213
Dr. Jill. What is your occupation?
255
00:10:29,256 --> 00:10:31,145
I'm the chief scientist
at Vanguard Labs.
256
00:10:31,146 --> 00:10:32,560
I oversee the operations
257
00:10:32,561 --> 00:10:34,479
and I coordinate scientific research.
258
00:10:34,523 --> 00:10:35,959
Do you see anyone else
259
00:10:36,002 --> 00:10:37,740
from Vanguard Labs in this room?
260
00:10:38,277 --> 00:10:40,767
Mr. Park, he worked with us in tech,
261
00:10:40,768 --> 00:10:42,152
and he stole my research.
262
00:10:42,153 --> 00:10:44,199
The witness
has identified the defendant.
263
00:10:44,200 --> 00:10:47,340
- And by research, you mean?
- A rat.
264
00:10:47,384 --> 00:10:48,628
They were experimenting with it.
265
00:10:48,629 --> 00:10:51,440
- It was animal abuse.
- You know what bothers me more
266
00:10:51,441 --> 00:10:53,172
than the unvaccinated?
267
00:10:53,216 --> 00:10:54,652
Interruptions.
268
00:10:54,695 --> 00:10:56,306
Won't happen again, Your Honor.
269
00:10:56,349 --> 00:10:57,777
Dr. Jill, could you explain
270
00:10:57,778 --> 00:11:00,534
- why you test on animals?
- Some experimental models
271
00:11:00,535 --> 00:11:03,574
are impossible
to replicate in human subjects.
272
00:11:03,617 --> 00:11:05,128
When a new drug is being created,
273
00:11:05,129 --> 00:11:07,186
it's unethical for us
to start with humans.
274
00:11:07,230 --> 00:11:09,188
We need to test on animals first
275
00:11:09,189 --> 00:11:11,930
until we make sure it's
safe to transition to humans.
276
00:11:11,973 --> 00:11:13,758
- So it's necessary?
- Absolutely.
277
00:11:13,801 --> 00:11:15,151
We're saving lives.
278
00:11:21,450 --> 00:11:23,051
Stick to answering the questions
279
00:11:23,052 --> 00:11:24,182
about the seminar only.
280
00:11:24,183 --> 00:11:26,456
What else would they question me about?
281
00:11:26,457 --> 00:11:29,165
Well, I wouldn't be surprised
if they come up with threats
282
00:11:29,208 --> 00:11:31,119
or false accusations to throw you off.
283
00:11:31,120 --> 00:11:33,237
- Why would they do that?
- Sometimes they bluff
284
00:11:33,262 --> 00:11:34,703
to scare you off something bigger
285
00:11:34,704 --> 00:11:36,845
so that the issue at hand
seems smaller to confess to.
286
00:11:36,846 --> 00:11:39,305
I thought those tactics
were only used with criminals.
287
00:11:39,349 --> 00:11:40,787
- Not exactly.
- Why would they treat me
288
00:11:40,788 --> 00:11:42,847
like a criminal before giving
me the chance to clarify.
289
00:11:42,848 --> 00:11:45,964
- Miss Kansky, I'm only try...
- I have nothing to hide.
290
00:11:46,007 --> 00:11:47,444
- Your Honor...
- Okay.
291
00:11:47,487 --> 00:11:48,836
Why don't we take a break?
292
00:11:48,880 --> 00:11:51,215
Great idea. I'm starving.
293
00:11:53,761 --> 00:11:55,503
Sherri, it will be fine.
294
00:11:55,504 --> 00:11:57,671
We just tell the truth,
do what David Sanders tells us,
295
00:11:57,715 --> 00:12:00,413
and we will be laughing
about this in a couple of days.
296
00:12:00,457 --> 00:12:01,980
Your Honor, this is turning out to be
297
00:12:02,023 --> 00:12:04,025
a lot more serious
than I initially thought
298
00:12:04,069 --> 00:12:07,594
and I'm willing to resign
to avoid any blowback on you.
299
00:12:07,638 --> 00:12:10,507
What? Sherri, no!
We are in this together.
300
00:12:12,577 --> 00:12:14,499
I get that she's a single mom,
301
00:12:14,558 --> 00:12:16,821
but I also need my money on time.
302
00:12:16,864 --> 00:12:18,866
Walk us through the night, Mrs. Neal.
303
00:12:18,910 --> 00:12:20,868
I could smell alcohol on her breath.
304
00:12:21,842 --> 00:12:23,175
She'd been drinking.
305
00:12:23,219 --> 00:12:24,655
She got aggressive.
306
00:12:24,698 --> 00:12:26,483
I told her I would call the cops.
307
00:12:26,526 --> 00:12:28,963
She was making dinner.
308
00:12:29,921 --> 00:12:31,852
And before I knew it,
309
00:12:32,315 --> 00:12:35,143
she threw a pot of boiling water at me.
310
00:12:42,716 --> 00:12:44,544
I will look like this forever.
311
00:12:47,187 --> 00:12:49,806
Mrs. Neal, what you went through
312
00:12:49,831 --> 00:12:52,007
is very traumatic.
313
00:12:53,178 --> 00:12:55,339
Have you considered
joining a support group
314
00:12:55,375 --> 00:12:58,291
or getting individual therapy?
315
00:13:01,642 --> 00:13:04,427
I would love
to provide you some options.
316
00:13:13,175 --> 00:13:14,482
We'll do his charge.
317
00:13:15,003 --> 00:13:16,309
Give me one that works for you.
318
00:13:16,352 --> 00:13:17,656
Assault by means likely
319
00:13:17,657 --> 00:13:19,936
with a great bodily injury enhancement.
320
00:13:19,937 --> 00:13:21,565
The max would be seven years.
321
00:13:21,566 --> 00:13:23,502
Can we drop the enhancement
and do time suspended?
322
00:13:23,503 --> 00:13:26,988
No, I am not going along
with a non-strike in this case.
323
00:13:27,039 --> 00:13:29,346
Your client's actions were extreme
324
00:13:29,382 --> 00:13:31,949
and the victim's injuries are permanent.
325
00:13:31,993 --> 00:13:35,213
Look, she has two kids that will end up
326
00:13:35,257 --> 00:13:37,403
in the system
if she does any prison time.
327
00:13:41,829 --> 00:13:45,354
Okay, how about plead with strike
328
00:13:45,398 --> 00:13:47,208
for probation and four year suspended?
329
00:13:51,186 --> 00:13:54,058
Okay, but I am
not agreeing to her staying
330
00:13:54,102 --> 00:13:55,277
in the Women's Reentry Center.
331
00:13:55,321 --> 00:13:57,018
That program is new
332
00:13:57,061 --> 00:13:58,976
and there is not enough
data that supports
333
00:13:59,020 --> 00:14:01,327
the recovery rate
that they claim to have.
334
00:14:04,496 --> 00:14:06,628
I'm not pleading guilty,
Mr. Watkins. I'm sorry.
335
00:14:06,680 --> 00:14:07,809
Berger offered a good deal.
336
00:14:07,810 --> 00:14:10,151
The rat was abused,
and the lab isn't even working
337
00:14:10,152 --> 00:14:11,946
on meds or cures for illnesses.
338
00:14:11,989 --> 00:14:13,556
They're working
on a new weight loss pill.
339
00:14:13,600 --> 00:14:15,166
And fashion vitamins
to sell on Instagram.
340
00:14:15,218 --> 00:14:17,176
Capitalism disguised as wellness.
341
00:14:17,212 --> 00:14:18,705
And that's exactly
what I'll say on the stand.
342
00:14:18,706 --> 00:14:20,459
Kevin, the lab and the work that they do
343
00:14:20,460 --> 00:14:22,478
are not on trial here, you are.
344
00:14:22,522 --> 00:14:24,262
It does explain his motive, though.
345
00:14:24,737 --> 00:14:27,479
This is the picture I took of
the rat when I saved its life.
346
00:14:28,919 --> 00:14:30,486
Whoa. What is that?
347
00:14:30,530 --> 00:14:31,748
Its second head.
348
00:14:38,203 --> 00:14:40,162
I get why you did what you did, Kevin.
349
00:14:40,477 --> 00:14:41,957
It was very noble.
350
00:14:42,012 --> 00:14:43,892
It'll be uphill battle,
but it's one worth fighting.
351
00:14:43,925 --> 00:14:45,229
But we don't have a strong defense
352
00:14:45,230 --> 00:14:46,871
and Berger is not an easy opponent.
353
00:14:46,872 --> 00:14:48,939
We'll just have to use what
we know about him against him.
354
00:14:48,983 --> 00:14:49,891
What do you mean?
355
00:14:49,892 --> 00:14:50,978
Berger hates surprises,
356
00:14:50,979 --> 00:14:52,639
and he's not much of an animal lover.
357
00:14:52,900 --> 00:14:55,051
- Are you suggesting...
- We surprise him.
358
00:15:01,559 --> 00:15:03,213
Oh, Mr. Callan.
359
00:15:03,909 --> 00:15:05,868
What brings you
to the Public Integrity Unit?
360
00:15:05,911 --> 00:15:08,087
You know, I'm just stretching my legs.
361
00:15:08,131 --> 00:15:09,480
They put me in charge
362
00:15:09,524 --> 00:15:11,090
of finding a replacement for Choi
363
00:15:11,134 --> 00:15:14,037
and let me tell you,
the options are lacking.
364
00:15:14,062 --> 00:15:15,685
Oh, yeah.
365
00:15:16,020 --> 00:15:18,816
Do you think that one of you
can help me find this file?
366
00:15:18,930 --> 00:15:21,271
Oh, I'll get it.
367
00:15:21,272 --> 00:15:22,807
He's a junior DA.
368
00:15:22,808 --> 00:15:24,545
Doesn't have access to this.
369
00:15:24,546 --> 00:15:25,981
Thank you.
370
00:15:26,992 --> 00:15:28,559
She's fast.
371
00:15:30,826 --> 00:15:32,079
All right.
372
00:15:32,104 --> 00:15:33,917
Hey. Good to see you.
373
00:15:52,691 --> 00:15:54,737
Hey, Robin...
374
00:15:54,765 --> 00:15:56,419
I need you to look
into something for me,
375
00:15:56,471 --> 00:15:59,673
and you cannot tell Lola.
376
00:16:07,864 --> 00:16:08,952
How are they?
377
00:16:10,066 --> 00:16:12,329
Better, now that we're together.
378
00:16:13,044 --> 00:16:14,959
Thank you so much, really.
379
00:16:15,003 --> 00:16:16,091
You're welcome.
380
00:16:16,708 --> 00:16:17,883
I'll be right back, okay?
381
00:16:20,057 --> 00:16:21,755
So listen, I think I got them
382
00:16:21,798 --> 00:16:23,365
as low as they're going to go, okay?
383
00:16:23,408 --> 00:16:25,019
Plead to a strike for probation
384
00:16:25,062 --> 00:16:26,413
and four years suspended.
385
00:16:26,414 --> 00:16:29,240
- Four years in prison?
- No, I'm sorry.
386
00:16:29,284 --> 00:16:30,894
Suspended means that you will only serve
387
00:16:30,938 --> 00:16:32,417
the time if you violate probation.
388
00:16:32,461 --> 00:16:34,171
And we both know that you are not
389
00:16:34,196 --> 00:16:35,473
going to do that.
390
00:16:35,498 --> 00:16:37,705
I didn't do this either,
didn't hurt anyone.
391
00:16:37,727 --> 00:16:39,860
I know, but you need
to plead to the assault
392
00:16:39,903 --> 00:16:40,855
to get the deal.
393
00:16:40,856 --> 00:16:42,252
If not, we go to trial.
394
00:16:42,253 --> 00:16:45,039
And if we lose, you could go to prison.
395
00:16:48,477 --> 00:16:49,804
What about my green card?
396
00:16:50,634 --> 00:16:53,734
I mean, if it's on my record
that I assaulted someone
397
00:16:54,004 --> 00:16:55,578
could it be taken away?
398
00:16:56,616 --> 00:16:58,095
You're not a citizen?
399
00:16:58,792 --> 00:17:00,010
No, I'm Canadian.
400
00:17:00,968 --> 00:17:02,385
Could I get deported?
401
00:17:02,941 --> 00:17:05,378
Why am I hearing about this now?
402
00:17:05,422 --> 00:17:07,151
I figured it was in the file.
403
00:17:07,184 --> 00:17:08,789
No, it wasn't.
404
00:17:09,803 --> 00:17:11,116
Is this a problem?
405
00:17:13,154 --> 00:17:14,242
It is.
406
00:17:15,570 --> 00:17:19,183
We are... we are back to square one.
407
00:17:20,727 --> 00:17:23,015
I need to... I'll be in touch.
408
00:17:28,488 --> 00:17:30,360
You two will do great tomorrow.
409
00:17:30,395 --> 00:17:32,441
Think of this as an opportunity
to clarify things.
410
00:17:32,477 --> 00:17:34,183
- Thank you, David.
- Thank you.
411
00:17:34,317 --> 00:17:36,406
Please, I have to get back to work.
412
00:17:39,223 --> 00:17:41,754
I believe a little bit of distance
413
00:17:41,755 --> 00:17:44,366
between you and Miss Kansky
might be necessary.
414
00:17:44,410 --> 00:17:46,368
Oh, okay.
415
00:17:46,412 --> 00:17:47,891
Mark and I do this all the time
416
00:17:47,935 --> 00:17:49,545
- whenever we have a case.
- Let me rephrase,
417
00:17:49,596 --> 00:17:51,424
this thing
with the Public Integrity Unit
418
00:17:51,460 --> 00:17:52,809
could get really ugly.
419
00:17:52,853 --> 00:17:54,158
I think you should consider
420
00:17:54,202 --> 00:17:55,682
letting Miss Kansky go.
421
00:18:06,892 --> 00:18:08,923
- Hey.
- Hey, I heard about the plea.
422
00:18:08,948 --> 00:18:10,506
You know,
423
00:18:10,507 --> 00:18:13,344
I just... I wish Mrs. Neil
would get some justice.
424
00:18:13,387 --> 00:18:14,954
She is terrified of retaliation,
425
00:18:14,998 --> 00:18:16,782
and she does have a point.
426
00:18:16,826 --> 00:18:18,978
Your client has a history
of anger management issues.
427
00:18:18,979 --> 00:18:20,743
But no history
of assaulting people, okay?
428
00:18:20,786 --> 00:18:22,527
For all we know,
Mrs. Neal could be lying
429
00:18:22,570 --> 00:18:25,312
- about what happened.
- She has no motive to lie.
430
00:18:25,356 --> 00:18:27,271
Your client, on the other hand,
431
00:18:27,314 --> 00:18:28,751
doesn't want to lose her kids,
432
00:18:28,794 --> 00:18:30,143
but doesn't want them to testify.
433
00:18:30,187 --> 00:18:31,623
I mean, I know she loves them,
434
00:18:31,666 --> 00:18:33,320
but maybe she's the one that's lying.
435
00:18:33,364 --> 00:18:35,496
It's our first case on opposite sides.
436
00:18:35,540 --> 00:18:37,760
Mr. Lopez, finally made your way back.
437
00:18:37,803 --> 00:18:38,857
Hey, Callan.
438
00:18:39,304 --> 00:18:41,589
Wow, I didn't know you were a hugger.
439
00:18:41,633 --> 00:18:43,286
I guess I just
miss kicking your ass in court.
440
00:18:43,287 --> 00:18:45,048
Oh, you mean getting
your ass kicked in court?
441
00:18:45,049 --> 00:18:46,428
All right, well, good to have you back.
442
00:18:46,429 --> 00:18:47,917
Oh, hey, I'm sorry.
443
00:18:48,212 --> 00:18:50,326
Sorry that you're still
playing for the wrong team.
444
00:18:50,327 --> 00:18:51,674
If you're looking for my team,
445
00:18:51,675 --> 00:18:53,181
Carol Foster's looking for you outside.
446
00:18:53,182 --> 00:18:54,640
- Hi, Sara.
- Hi.
447
00:18:55,714 --> 00:18:57,997
I am taking a holistic approach
448
00:18:58,041 --> 00:19:00,574
with Kiara, too, instead
of barging in her office,
449
00:19:00,575 --> 00:19:02,567
I'm going to buy her a drink.
450
00:19:04,134 --> 00:19:05,439
- Good luck.
- Thanks.
451
00:19:16,450 --> 00:19:18,757
- Sherri?
- Sara.
452
00:19:18,801 --> 00:19:20,933
Where have you been?
453
00:19:20,977 --> 00:19:22,456
For a moment, I thought your roommate
454
00:19:22,500 --> 00:19:24,110
made you disappear.
455
00:19:24,154 --> 00:19:26,460
You've been sitting on that one.
456
00:19:26,504 --> 00:19:28,114
[giggling What's his name again?
457
00:19:28,158 --> 00:19:30,160
Oh, Zachary Holmes.
458
00:19:30,203 --> 00:19:32,408
Holmes, that's such a stage name.
459
00:19:32,409 --> 00:19:33,816
Yeah, it must be.
460
00:19:36,340 --> 00:19:37,451
So,
461
00:19:37,725 --> 00:19:39,959
how are you feeling
about the hearing tomorrow?
462
00:19:40,523 --> 00:19:41,520
I don't know.
463
00:19:41,521 --> 00:19:43,129
Feels like she trusts David Sanders
464
00:19:43,173 --> 00:19:44,435
- more than me.
- What?
465
00:19:44,478 --> 00:19:45,871
No way.
466
00:19:45,915 --> 00:19:48,439
No, he just knows the ins and outs
467
00:19:48,482 --> 00:19:50,854
of campaigning,
and she values his opinion.
468
00:19:50,855 --> 00:19:52,511
But she used to value mine.
469
00:19:54,053 --> 00:19:55,881
Now it's clear that I'm just her clerk.
470
00:19:55,925 --> 00:19:59,450
Sherri, you are a huge gift to us.
471
00:19:59,493 --> 00:20:01,321
To me, and especially
472
00:20:01,365 --> 00:20:03,543
to Judge Carmichael, she loves you.
473
00:20:05,456 --> 00:20:07,545
Don't devalue yourself.
474
00:20:09,249 --> 00:20:11,817
You don't have to be
so strong all the time.
475
00:20:24,018 --> 00:20:25,367
May I give you a ride home?
476
00:20:25,955 --> 00:20:27,173
Come on.
477
00:20:29,694 --> 00:20:31,308
Only if you promise to tell me
478
00:20:31,351 --> 00:20:33,179
all about Mr. Holmes.
479
00:20:33,223 --> 00:20:37,227
I don't know what I'm going to walk into
480
00:20:37,270 --> 00:20:39,487
when I get home tonight.
481
00:20:42,623 --> 00:20:44,669
So I read the file on the investigation
482
00:20:44,712 --> 00:20:46,062
into Lola's campaign.
483
00:20:46,105 --> 00:20:47,479
I don't like where this is going.
484
00:20:47,480 --> 00:20:50,022
It started with Sherri's seminar,
485
00:20:50,066 --> 00:20:52,982
but it led to something way bigger.
486
00:20:53,025 --> 00:20:55,200
Half a million dollars was transferred
487
00:20:55,225 --> 00:20:56,218
from Lola's account
488
00:20:56,219 --> 00:20:58,683
- and some other random account.
- What?
489
00:20:58,726 --> 00:21:01,555
Who would Lola send that
ridiculous amount of money to?
490
00:21:01,618 --> 00:21:03,750
Not Lola, Sherri was the admin.
491
00:21:03,775 --> 00:21:06,060
She was in charge of the petty
cash for the whole campaign.
492
00:21:06,061 --> 00:21:07,657
Sherri would never
do something like that.
493
00:21:07,658 --> 00:21:10,162
Of course not,
but, Amy, this is all bad.
494
00:21:10,163 --> 00:21:13,219
Lola could get indicted if...
495
00:21:13,263 --> 00:21:15,568
- Don't say anything.
- Not on my life.
496
00:21:17,808 --> 00:21:20,680
Hey. Oh, my...
497
00:21:20,705 --> 00:21:23,534
Okay, so she's been really trying,
498
00:21:23,577 --> 00:21:25,928
but she's not quite fully potty trained.
499
00:21:25,989 --> 00:21:27,514
We got potty training instructions
500
00:21:27,515 --> 00:21:28,800
and bedtime instructions.
501
00:21:28,801 --> 00:21:30,749
If you need anything, give us a call.
502
00:21:30,750 --> 00:21:31,866
Won't be necessary.
503
00:21:31,867 --> 00:21:33,940
Bailey is number one fan
of her Uncle Mark,
504
00:21:33,941 --> 00:21:35,763
and whatever
I can't handle I know Amy can.
505
00:21:35,807 --> 00:21:37,417
We're so excited.
506
00:21:37,418 --> 00:21:38,968
Now, you guys go, have a good time.
507
00:21:38,969 --> 00:21:40,458
- We got this.
- Okay.
508
00:21:40,459 --> 00:21:41,729
She's in good hands.
509
00:21:42,404 --> 00:21:44,468
You take care of your Uncle Mark, okay?
510
00:21:44,511 --> 00:21:45,773
She's got me.
511
00:21:45,817 --> 00:21:47,036
All right, go. Get out of here.
512
00:21:47,079 --> 00:21:48,328
We got it. We got it.
513
00:21:49,179 --> 00:21:51,229
Wait, you're telling me
514
00:21:51,254 --> 00:21:52,824
that your dad is friends with Carver?
515
00:21:52,867 --> 00:21:54,470
I knew him as Uncle Carver growing up.
516
00:21:54,495 --> 00:21:56,306
So my dad also wanted to be a lawyer,
517
00:21:56,349 --> 00:21:59,580
but he dedicated his life
to me instead as a single dad.
518
00:22:00,092 --> 00:22:01,746
- He must be proud.
- Very.
519
00:22:02,152 --> 00:22:03,765
Now, what are we really doing here?
520
00:22:05,880 --> 00:22:08,753
Okay, the deal
no longer works for my client.
521
00:22:08,796 --> 00:22:10,363
Charlotte is a Canadian citizen.
522
00:22:10,407 --> 00:22:12,800
She has a green card,
and I totally missed it.
523
00:22:12,844 --> 00:22:14,217
Maybe you didn't.
524
00:22:14,218 --> 00:22:16,630
Clients lie
and hide things all the time.
525
00:22:17,358 --> 00:22:18,850
But don't be too hard on yourself.
526
00:22:18,893 --> 00:22:20,102
I'm going to do that for you
527
00:22:20,103 --> 00:22:21,900
if you don't come back with a fair deal.
528
00:22:21,901 --> 00:22:24,290
I need to talk to an immigration expert
529
00:22:24,334 --> 00:22:25,791
to find out what charges my client
530
00:22:25,792 --> 00:22:27,728
can safely plead to without suffering
531
00:22:27,772 --> 00:22:29,513
adverse immigration consequences.
532
00:22:29,556 --> 00:22:31,515
I won't object to a continuance.
533
00:22:31,932 --> 00:22:33,038
Thank you.
534
00:22:34,387 --> 00:22:36,030
I know you've been objecting to this,
535
00:22:36,031 --> 00:22:38,000
but would you be open to a sentence
536
00:22:38,043 --> 00:22:39,958
at the Women's Reentry Center
this time around?
537
00:22:40,002 --> 00:22:41,873
Absolutely not. I'd rather go to trial.
538
00:22:41,916 --> 00:22:43,831
I need an immigration safe deal.
539
00:22:43,875 --> 00:22:46,269
Look, I appreciate
this new approach, Emily.
540
00:22:46,312 --> 00:22:48,010
The drinks and the casual chitchat.
541
00:22:48,053 --> 00:22:49,470
But I'm still a prosecutor.
542
00:22:49,471 --> 00:22:52,014
I need a deal that works for both of us.
543
00:22:56,148 --> 00:22:57,802
It's okay Bailey,
544
00:22:57,845 --> 00:22:58,834
I'm just texting with Dad,
545
00:22:58,835 --> 00:23:01,070
we're just figuring
a few things out, that's all.
546
00:23:01,071 --> 00:23:03,808
Okay, sending now, yeah.
547
00:23:04,461 --> 00:23:06,071
Hey, are you serious? We used that...
548
00:23:06,115 --> 00:23:07,200
Do you have a better idea?
549
00:23:07,201 --> 00:23:08,518
Because I would love to hear it.
550
00:23:08,519 --> 00:23:10,858
Please, come over here
and enlighten me, Callan.
551
00:23:11,489 --> 00:23:12,796
You doing good.
552
00:23:13,470 --> 00:23:15,080
She's stressed out, right?
553
00:23:15,124 --> 00:23:17,952
Okay. Never mind. No big deal.
554
00:23:17,996 --> 00:23:19,650
No big deal, right?
555
00:23:19,693 --> 00:23:21,086
It's our...
556
00:23:22,087 --> 00:23:24,220
Her dad texts like my dad.
557
00:23:24,263 --> 00:23:25,917
Can you believe David Sanders suggested
558
00:23:25,960 --> 00:23:27,397
that I fire Sherri?
559
00:23:27,440 --> 00:23:29,312
I mean, are things really that bad?
560
00:23:29,355 --> 00:23:30,791
What am I missing?
561
00:23:40,888 --> 00:23:43,108
Sorry babe. I got it.
562
00:23:43,978 --> 00:23:45,589
Okay. We're doing great.
563
00:23:45,632 --> 00:23:47,243
You... you're doing...
564
00:23:49,173 --> 00:23:51,169
Oh, my God, hey, it's happening again.
565
00:23:51,194 --> 00:23:52,944
No, it's happening right now. I need it.
566
00:23:52,987 --> 00:23:54,946
Hold on, I'm coming.
567
00:23:54,989 --> 00:23:56,730
Is she supposed to poop
through the thing?
568
00:23:56,774 --> 00:23:58,167
I don't think she needs it anyway.
569
00:23:58,210 --> 00:24:00,088
Oh, my God. What did she eat?
570
00:24:02,780 --> 00:24:04,434
Who the hell keeps texting you?
571
00:24:04,477 --> 00:24:06,305
A mom from the park.
572
00:24:06,349 --> 00:24:08,068
Juan's mom, little Juanito
573
00:24:08,069 --> 00:24:09,874
that Bailey plays with,
the little Mexican kid.
574
00:24:09,917 --> 00:24:11,354
A mom?
575
00:24:15,662 --> 00:24:17,099
I need a drink.
576
00:24:18,970 --> 00:24:20,102
Me too.
577
00:24:21,799 --> 00:24:23,931
She's finally asleep.
578
00:24:23,982 --> 00:24:26,202
- This is great.
- This is great?
579
00:24:26,245 --> 00:24:28,852
Mark, she ate, like, 20 prunes.
580
00:24:28,853 --> 00:24:30,030
It's a high fiber diet.
581
00:24:30,031 --> 00:24:32,204
How did she even get to them?
It could've killed her.
582
00:24:32,205 --> 00:24:34,577
We almost killed little Carmichael.
583
00:24:34,621 --> 00:24:36,046
I thought it was normal.
584
00:24:37,015 --> 00:24:39,248
Can you imagine this for us?
585
00:24:40,558 --> 00:24:43,543
Mark, I know you want Lola
to trust you with Bailey,
586
00:24:43,586 --> 00:24:45,153
but you need to tell her.
587
00:24:45,601 --> 00:24:47,472
You scared us, little Carmichael.
588
00:24:47,868 --> 00:24:50,827
Yes, you did. Yes, you did.
589
00:24:52,813 --> 00:24:55,250
This smells wonderful.
590
00:24:55,616 --> 00:24:57,007
We did great.
591
00:24:58,176 --> 00:24:59,191
We?
592
00:24:59,192 --> 00:25:01,213
Who do you think
made this delicious sauce?
593
00:25:04,129 --> 00:25:06,313
Why is a woman texting you
while we're trying
594
00:25:06,338 --> 00:25:07,663
- to have dinner?
- I'm sorry.
595
00:25:07,664 --> 00:25:09,624
And what the hell is she
texting you about this late?
596
00:25:09,625 --> 00:25:11,026
- She needed a...
- We're supposed to be having
597
00:25:11,027 --> 00:25:12,794
a romantic dinner to ourselves.
598
00:25:12,795 --> 00:25:14,791
And I am worried about Sherri
599
00:25:14,835 --> 00:25:17,011
and this hearing,
and it really hurts my feelings
600
00:25:17,055 --> 00:25:18,523
that I can't even talk to you about it
601
00:25:18,524 --> 00:25:20,678
because you're too busy
texting Juanito's mom.
602
00:25:22,625 --> 00:25:23,800
It's Mark.
603
00:25:24,027 --> 00:25:24,822
What?
604
00:25:24,823 --> 00:25:26,390
I'm not texting a mom.
605
00:25:27,065 --> 00:25:28,892
Mark is struggling with Bailey.
606
00:25:28,936 --> 00:25:31,330
He made me promise not to say
anything to you about it,
607
00:25:31,373 --> 00:25:32,940
because he really
wants you to trust him.
608
00:25:32,984 --> 00:25:34,215
What's going on with Bailey?
609
00:25:34,216 --> 00:25:35,899
He said she ate something
that made her sick.
610
00:25:35,943 --> 00:25:37,188
He said she's asleep now,
611
00:25:37,189 --> 00:25:39,425
- but maybe we should...
- Yeah, we should go.
612
00:25:41,644 --> 00:25:43,081
Hi, mama.
613
00:25:43,124 --> 00:25:45,039
I know, I know, I know.
614
00:25:45,083 --> 00:25:46,214
Okay.
615
00:25:49,840 --> 00:25:51,735
I'll get their stuff.
616
00:25:52,264 --> 00:25:53,569
Thank you.
617
00:25:56,616 --> 00:25:58,052
Look, I really hate
618
00:25:58,096 --> 00:25:59,603
that I can't talk about this with Lo,
619
00:25:59,604 --> 00:26:02,274
but if it helps her
here's what you asked for.
620
00:26:02,501 --> 00:26:04,155
Sherri did make the transfer?
621
00:26:04,180 --> 00:26:05,886
All information
about the receiving account
622
00:26:05,947 --> 00:26:07,210
is on the last page.
623
00:26:07,235 --> 00:26:08,503
That will give you some answers.
624
00:26:09,585 --> 00:26:10,891
Where did you get this?
625
00:26:10,934 --> 00:26:13,633
I didn't. I never touched it.
626
00:26:23,970 --> 00:26:26,581
I'm told the defense has new evidence.
627
00:26:26,625 --> 00:26:28,757
The people object, Your Honor.
628
00:26:28,801 --> 00:26:30,585
This is late discovery.
629
00:26:30,629 --> 00:26:32,326
It's why I don't have birthday parties.
630
00:26:32,369 --> 00:26:33,719
I hate surprises.
631
00:26:34,763 --> 00:26:36,635
Your Honor, we are arguing
632
00:26:36,678 --> 00:26:39,028
a necessity defense
on behalf of our client.
633
00:26:39,072 --> 00:26:41,248
Kevin stole the rat to save it
634
00:26:41,306 --> 00:26:43,961
from monstrous experiments and abuse.
635
00:26:43,990 --> 00:26:46,123
You need to see it with
your own eyes to understand.
636
00:26:46,148 --> 00:26:48,757
Hang on, you're bringing in the rat?
637
00:26:49,346 --> 00:26:51,171
Mr. Watkins, you really lost it.
638
00:26:51,214 --> 00:26:53,024
You think the judge will allow this?
639
00:26:53,652 --> 00:26:55,523
- I'll allow it.
- Excuse me?
640
00:26:55,567 --> 00:26:57,212
Bailiff, bring in the rat.
641
00:27:01,486 --> 00:27:02,965
Here we go.
642
00:27:11,583 --> 00:27:13,019
Oh, no.
643
00:27:17,327 --> 00:27:18,720
Huh.
644
00:27:21,114 --> 00:27:23,159
Poor little thing.
645
00:27:26,423 --> 00:27:28,149
Do you need a moment, Mr. Berger?
646
00:27:29,078 --> 00:27:31,733
I... I do, Your Honor.
647
00:27:31,777 --> 00:27:33,518
Pardon me, I... I'm not sure
648
00:27:33,561 --> 00:27:34,990
what's coming over me.
649
00:27:36,303 --> 00:27:37,957
I thought that he wouldn't like the rat.
650
00:27:38,000 --> 00:27:41,014
Your Honor, I am moving to dismiss
651
00:27:41,015 --> 00:27:42,601
in the interest of justice.
652
00:27:47,793 --> 00:27:50,012
Thank you, Clayton.
653
00:27:50,535 --> 00:27:54,539
Berger. And I did not
do this for you, Mr. Watkins.
654
00:27:57,107 --> 00:27:58,499
Nice work Kevin.
655
00:28:00,501 --> 00:28:01,633
Good job, Olivia.
656
00:28:04,120 --> 00:28:05,155
Were you in charge
657
00:28:05,156 --> 00:28:07,073
of Judge Carmichael's bank account?
658
00:28:07,123 --> 00:28:09,038
I was the admin, yes.
659
00:28:09,075 --> 00:28:11,686
That means
that every transaction movement
660
00:28:11,730 --> 00:28:13,514
- would have to go through you?
- Correct.
661
00:28:13,558 --> 00:28:15,647
What can you tell us
about the $500,000 transfer
662
00:28:15,690 --> 00:28:17,500
that was made on July 13th?
663
00:28:18,214 --> 00:28:19,607
$500,000?
664
00:28:25,526 --> 00:28:27,180
This is the first time I'm seeing this.
665
00:28:27,231 --> 00:28:29,320
Did anyone instruct you
to make that transfer?
666
00:28:29,356 --> 00:28:31,271
- Judge Carmichael perhaps?
- No.
667
00:28:32,577 --> 00:28:34,578
- No.
- So were you acting alone?
668
00:28:47,393 --> 00:28:48,916
I saw the files.
669
00:28:48,941 --> 00:28:50,943
So you saw the evidence of the transfer.
670
00:28:51,770 --> 00:28:53,057
I would have done the same...
671
00:28:53,848 --> 00:28:55,643
approving the investigation.
672
00:28:56,992 --> 00:28:58,559
The Callan version of an apology,
673
00:28:58,611 --> 00:29:00,003
ladies and gentlemen.
674
00:29:00,039 --> 00:29:01,954
I don't want to know what that is.
675
00:29:01,997 --> 00:29:03,825
I told you that
if you used our resources...
676
00:29:03,869 --> 00:29:05,261
I didn't.
677
00:29:07,889 --> 00:29:09,368
The Justice Department?
678
00:29:09,396 --> 00:29:11,137
We need to submit this as evidence.
679
00:29:28,497 --> 00:29:30,504
Did you instruct Miss Kansky
680
00:29:30,547 --> 00:29:33,306
to make this transfer?
681
00:29:35,683 --> 00:29:37,293
Do you have another campaign account
682
00:29:37,337 --> 00:29:38,904
that we don't
know about, Judge Carmichael?
683
00:29:38,966 --> 00:29:41,055
- No, I do not.
- Whose account is this?
684
00:29:41,080 --> 00:29:43,457
- I don't know.
- When did you instruct Miss Kansky
685
00:29:43,458 --> 00:29:45,137
to make the transfer?
686
00:29:45,138 --> 00:29:46,237
You already asked that question
687
00:29:46,238 --> 00:29:48,609
and my answer
remains the same. I didn't.
688
00:29:50,655 --> 00:29:51,743
All right.
689
00:29:52,961 --> 00:29:54,659
Sounds like Miss Kansky
690
00:29:54,702 --> 00:29:56,269
was keeping you in the dark.
691
00:29:56,312 --> 00:29:58,924
If she wasn't instructed by you,
692
00:29:58,967 --> 00:30:01,840
who do you think she was instructed by?
693
00:30:23,687 --> 00:30:25,559
Judge Carmichael, could you step out
694
00:30:25,602 --> 00:30:26,734
for a moment, please?
695
00:30:44,057 --> 00:30:46,362
I spoke with some immigration attorneys.
696
00:30:46,405 --> 00:30:48,233
They all agree that I should ask
697
00:30:48,277 --> 00:30:51,541
the D.A. to let you plead
to a felony false imprisonment
698
00:30:51,585 --> 00:30:52,760
for a probation.
699
00:30:52,803 --> 00:30:54,152
False imprisonment?
700
00:30:54,196 --> 00:30:55,719
Yeah. It's the safest choice.
701
00:30:55,763 --> 00:30:57,053
It won't get you
in trouble with immigration.
702
00:30:57,054 --> 00:31:00,093
And you would get
to spend most of your probation
703
00:31:00,118 --> 00:31:02,413
completing a program here at the center.
704
00:31:02,414 --> 00:31:03,720
Oh, okay.
705
00:31:03,763 --> 00:31:05,635
I'll do whatever you think is best.
706
00:31:05,678 --> 00:31:07,332
I trust you, Miss Lopez.
707
00:31:09,102 --> 00:31:13,106
Is there anything else
that you have not told me?
708
00:31:13,338 --> 00:31:15,862
No, and I didn't lie to you.
709
00:31:15,906 --> 00:31:17,777
It's just...
710
00:31:17,821 --> 00:31:21,085
It's hard to keep up
with so much going on.
711
00:31:22,930 --> 00:31:25,803
I know it's... it is a lot.
712
00:31:25,846 --> 00:31:29,023
I swear I didn't do
anything to Mrs. Neal.
713
00:31:29,067 --> 00:31:30,633
You should see
714
00:31:30,685 --> 00:31:32,034
the threatening messages she's sent me.
715
00:31:32,070 --> 00:31:34,115
Every time I don't pay on the first.
716
00:31:34,159 --> 00:31:36,550
I do actually have
evidence to back that up.
717
00:31:36,551 --> 00:31:38,772
The burns she got were very serious.
718
00:31:38,816 --> 00:31:40,905
And I know
if we didn't argue that night,
719
00:31:40,963 --> 00:31:42,276
this wouldn't have happened.
720
00:31:43,120 --> 00:31:45,866
But I was the one
who took her to the hospital.
721
00:31:45,910 --> 00:31:49,192
I spent the night with her
and she still blames me.
722
00:32:05,975 --> 00:32:08,021
Thank you for your patience.
723
00:32:08,064 --> 00:32:09,892
New evidence was submitted
724
00:32:09,936 --> 00:32:12,242
and we needed time to corroborate.
725
00:32:12,286 --> 00:32:14,680
The transfer was made
using this Kansky's log in,
726
00:32:14,723 --> 00:32:16,682
but it came from a different IP address.
727
00:32:16,725 --> 00:32:18,292
We highly recommend to heighten security
728
00:32:18,335 --> 00:32:19,946
to ensure this doesn't happen again.
729
00:32:19,989 --> 00:32:22,818
For now, it's safe to say
that there is no evidence
730
00:32:22,862 --> 00:32:24,907
that suggests election impropriety
731
00:32:24,951 --> 00:32:26,754
was committed by either of you.
732
00:32:27,170 --> 00:32:30,086
But we do have a couple
more questions for you.
733
00:32:32,008 --> 00:32:35,055
What can you tell us
about David Sanders?
734
00:32:47,474 --> 00:32:50,128
Only three people had access
to this campaign account,
735
00:32:50,172 --> 00:32:52,522
Sherri, me and you.
736
00:32:52,566 --> 00:32:54,393
It's normal campaign practice.
737
00:32:54,437 --> 00:32:56,526
Normal and illegal.
738
00:32:56,570 --> 00:32:59,007
I'll pay the fine if it goes that far.
739
00:32:59,050 --> 00:33:00,617
Is that all you have to say?
740
00:33:00,661 --> 00:33:02,033
Money's moved around all the time.
741
00:33:02,034 --> 00:33:03,951
Only that this time
we had Karim Kuthbird
742
00:33:03,952 --> 00:33:05,089
sticking her nose in our business.
743
00:33:05,090 --> 00:33:06,501
An I am glad that she did.
744
00:33:06,502 --> 00:33:08,040
I'll put the money back right away.
745
00:33:08,041 --> 00:33:11,137
- No one even noticed.
- But somebody did notice.
746
00:33:12,542 --> 00:33:14,631
Sherri got locked out of the account
747
00:33:14,675 --> 00:33:16,328
and thought it was suspicious activity.
748
00:33:16,372 --> 00:33:17,852
And then when she got back in,
749
00:33:17,895 --> 00:33:19,201
she just thought it was a glitch.
750
00:33:19,202 --> 00:33:20,809
I'll apologize to Miss Kansky myself.
751
00:33:20,810 --> 00:33:22,584
Your actions override an apology.
752
00:33:22,585 --> 00:33:24,400
You were willing
to throw Sherri under the bus.
753
00:33:24,401 --> 00:33:25,913
If this evidence hadn't come forward
754
00:33:25,914 --> 00:33:27,455
I could have lost my seat.
755
00:33:27,456 --> 00:33:29,864
And the entire time
you sat up here advising us
756
00:33:29,907 --> 00:33:31,822
as if you had no idea what was going on?
757
00:33:31,866 --> 00:33:34,443
It was never my intention
to get you in any trouble.
758
00:33:34,444 --> 00:33:35,956
I would never do anything to hurt you.
759
00:33:35,957 --> 00:33:37,828
But you did.
760
00:33:38,384 --> 00:33:40,429
You and I are done.
761
00:33:42,762 --> 00:33:44,764
Now, get the hell out of my chambers.
762
00:33:51,002 --> 00:33:52,974
I can't get on board
with false imprisonment.
763
00:33:53,017 --> 00:33:54,497
It doesn't fit the facts.
764
00:33:54,541 --> 00:33:56,717
We all know it is immigration safe.
765
00:33:56,760 --> 00:33:58,153
False imprisonment and a sentence
766
00:33:58,196 --> 00:33:59,633
to the Women's Reentry Center.
767
00:33:59,695 --> 00:34:01,057
I wish our American citizens
768
00:34:01,058 --> 00:34:02,345
can get this kind of special treatment.
769
00:34:02,346 --> 00:34:04,769
Your Honor,
I have copies of text messages
770
00:34:04,770 --> 00:34:06,313
that prove the alleged victim
771
00:34:06,314 --> 00:34:08,032
has been threatening my client
772
00:34:08,076 --> 00:34:09,599
for a long time.
773
00:34:09,643 --> 00:34:10,992
I'm not asking too much,
774
00:34:11,035 --> 00:34:12,362
considering the circumstances.
775
00:34:12,363 --> 00:34:14,351
Sounds like
we should just try this case.
776
00:34:20,915 --> 00:34:22,699
As a former prosecutor, I understand
777
00:34:22,743 --> 00:34:24,179
where you're coming from Miss Foster,
778
00:34:24,222 --> 00:34:26,137
but after taking a look at the work
779
00:34:26,181 --> 00:34:28,009
that the center does
and seeing the progress reports
780
00:34:28,052 --> 00:34:29,363
on the defendant,
781
00:34:29,364 --> 00:34:31,447
I believe this
is the right place for her.
782
00:34:31,490 --> 00:34:33,101
Your Honor, if I may...
783
00:34:33,144 --> 00:34:35,494
No, you may not, Miss Foster.
I'm not finished.
784
00:34:38,759 --> 00:34:40,325
If you reject the counter offer
785
00:34:40,369 --> 00:34:42,284
and this case proceeds to trial,
786
00:34:42,327 --> 00:34:44,721
I will almost certainly
sentence the defendant
787
00:34:44,765 --> 00:34:46,593
to the Women's Reentry Center
if she is found guilty.
788
00:34:46,636 --> 00:34:49,117
So you can choose, if you would like
789
00:34:49,160 --> 00:34:50,640
to take the short or the long route
790
00:34:50,684 --> 00:34:52,033
to the same result.
791
00:35:08,615 --> 00:35:10,279
I have been looking everywhere for you.
792
00:35:10,280 --> 00:35:11,290
I was so worried.
793
00:35:11,291 --> 00:35:12,652
I apologize for missing the hearing.
794
00:35:12,653 --> 00:35:14,223
Sherri, I think that we should talk.
795
00:35:14,224 --> 00:35:16,250
Let's go grab some dinner, drinks.
796
00:35:16,251 --> 00:35:17,984
Judge Carmichael, I have come
797
00:35:17,985 --> 00:35:20,361
to appreciate my time as your assistant.
798
00:35:20,490 --> 00:35:22,569
And I'd like to inform you
799
00:35:22,570 --> 00:35:24,369
that I have put in
for my transfer request
800
00:35:24,413 --> 00:35:25,675
to Delgado's courtroom.
801
00:35:29,287 --> 00:35:31,681
Sherri, it's over now.
802
00:35:31,725 --> 00:35:34,075
I cut ties with David Sanders.
803
00:35:34,118 --> 00:35:37,644
Glad, you did,
was that for me or for you?
804
00:35:41,560 --> 00:35:44,215
Look, I apologize
805
00:35:44,259 --> 00:35:46,304
if I gave you the wrong impression,
806
00:35:46,348 --> 00:35:48,480
but I never left you hanging.
807
00:35:48,524 --> 00:35:49,833
It felt like you did.
808
00:35:50,265 --> 00:35:53,137
It is easy to show support
when things are over.
809
00:35:53,487 --> 00:35:54,573
I'm sorry.
810
00:35:54,617 --> 00:35:55,792
My mind has been made it.
811
00:36:03,670 --> 00:36:06,455
To Luke, for his valuable insight
812
00:36:06,498 --> 00:36:08,429
on the DA's office, cheers.
813
00:36:10,395 --> 00:36:13,505
Do you have any advice
on how to handle Maggie Palmer?
814
00:36:13,549 --> 00:36:15,551
I have a case with her
starting next week.
815
00:36:15,594 --> 00:36:17,910
Maggie hates the smell of lavender.
816
00:36:17,935 --> 00:36:19,468
Do you have a nice lavender perfume?
817
00:36:19,511 --> 00:36:21,689
Do I look like I wear lavender perfume?
818
00:36:23,472 --> 00:36:25,866
Okay, well, she loses patience
819
00:36:25,909 --> 00:36:27,563
when lawyers take long pauses in court.
820
00:36:27,606 --> 00:36:29,696
You want her to flip,
pause, pause a lot.
821
00:36:34,135 --> 00:36:35,728
I can't believe we won.
822
00:36:37,094 --> 00:36:38,835
Well, I guess this proves that two heads
823
00:36:38,879 --> 00:36:39,967
are better than one.
824
00:36:44,581 --> 00:36:46,843
I can't believe
Bailey ate all those prunes.
825
00:36:48,279 --> 00:36:50,325
I know you didn't impress Lola
826
00:36:50,368 --> 00:36:51,764
like you had wanted
827
00:36:51,765 --> 00:36:54,198
but I'm sure
she'll give you another chance.
828
00:36:54,242 --> 00:36:56,157
I wasn't trying to impress Lola, Bozo.
829
00:36:56,200 --> 00:36:57,593
I was trying to impress you,
830
00:36:57,636 --> 00:36:59,813
show you I could be a family man.
831
00:36:59,856 --> 00:37:02,816
Oh, slow down there, mister.
832
00:37:02,859 --> 00:37:05,909
Amy, can we please
833
00:37:06,123 --> 00:37:07,516
set a wedding date, please?
834
00:37:07,559 --> 00:37:09,518
I have to get divorced first.
835
00:37:09,561 --> 00:37:11,346
The process takes time.
836
00:37:11,389 --> 00:37:14,436
I think this has been
taking abnormally long,
837
00:37:14,461 --> 00:37:15,473
don't you think?
838
00:37:15,474 --> 00:37:17,744
I told you, everything's been signed.
839
00:37:17,787 --> 00:37:19,411
It is up to the courts now.
840
00:37:19,436 --> 00:37:20,747
You promised you'd be patient.
841
00:37:20,790 --> 00:37:22,139
I've been insanely patient.
842
00:37:22,183 --> 00:37:24,011
- So have I.
- Oh.
843
00:37:24,054 --> 00:37:26,230
I'm on this waiting game
just as much as you are.
844
00:37:26,274 --> 00:37:27,449
All right.
845
00:37:27,492 --> 00:37:29,370
I'll leave it alone.
846
00:37:31,235 --> 00:37:32,802
It's not just the wedding.
847
00:37:33,038 --> 00:37:35,827
I'm feeling pressure to...
848
00:37:37,421 --> 00:37:39,504
I see you with Bailey and I...
849
00:37:39,548 --> 00:37:41,238
I'm afraid you're going to...
850
00:37:41,239 --> 00:37:42,899
want to start a family right away.
851
00:37:42,943 --> 00:37:45,004
And I'm not there yet.
852
00:37:47,338 --> 00:37:50,273
I want to marry you. I do.
853
00:37:50,951 --> 00:37:54,432
I just... want to do it right.
854
00:37:54,476 --> 00:37:56,502
Without... without rushing.
855
00:37:58,480 --> 00:37:59,568
Okay.
856
00:38:00,917 --> 00:38:02,310
We can take it slow.
857
00:38:03,528 --> 00:38:05,139
Real slow.
858
00:38:08,533 --> 00:38:10,144
We won't go to trial.
859
00:38:10,187 --> 00:38:13,103
And you can continue your therapy here.
860
00:38:13,147 --> 00:38:14,670
Maybe when I get out,
861
00:38:14,713 --> 00:38:16,754
I'll enroll in school, you know?
862
00:38:17,542 --> 00:38:18,857
Do something with my life.
863
00:38:19,240 --> 00:38:20,502
Yeah.
864
00:38:21,895 --> 00:38:23,287
I'll come back
when the paperwork is ready
865
00:38:23,331 --> 00:38:24,462
for you to sign.
866
00:38:24,506 --> 00:38:25,637
Thanks Miss Lopez.
867
00:38:27,074 --> 00:38:28,684
Louise and Harry Collins.
868
00:38:29,467 --> 00:38:30,860
What's going on? What's happening?
869
00:38:30,904 --> 00:38:32,162
You must be Charlotte Collins.
870
00:38:32,163 --> 00:38:33,608
- What is going on?
- Please step aside, ma'am.
871
00:38:33,609 --> 00:38:35,822
What is going on? Excuse me.
872
00:38:35,865 --> 00:38:37,258
I'm her lawyer, can you please tell me
873
00:38:37,301 --> 00:38:38,781
- what is going on?
- I'm glad to hear
874
00:38:38,825 --> 00:38:39,583
she's got a lawyer.
875
00:38:39,584 --> 00:38:42,045
- She's going to need one.
- For what exactly?
876
00:38:42,089 --> 00:38:44,308
Excuse me, you can't just take them.
877
00:38:44,352 --> 00:38:46,049
Ma'am, we are just doing our job here.
878
00:38:46,093 --> 00:38:47,877
You can sort this out
in the family court case.
879
00:38:47,921 --> 00:38:49,923
Family court... What?
880
00:38:49,966 --> 00:38:51,228
What family court case?
881
00:38:51,272 --> 00:38:52,621
What is she talking about?
882
00:38:52,664 --> 00:38:54,144
What is this?
883
00:38:54,188 --> 00:38:56,451
Mrs. Neal called protective services.
884
00:38:56,845 --> 00:38:59,413
- When?
- Days after the accident.
885
00:39:00,020 --> 00:39:01,935
They came, they saw
that everything was fine.
886
00:39:01,978 --> 00:39:03,156
And I thought that was it.
887
00:39:03,157 --> 00:39:05,082
I didn't know they were still
looking into it.
888
00:39:05,083 --> 00:39:07,661
I can't lose my children
Miss Lopez. I can't.
889
00:39:07,662 --> 00:39:09,529
I know. Okay, okay.
890
00:39:09,530 --> 00:39:10,971
Please, you got to help us.
891
00:39:10,972 --> 00:39:12,641
I will. I will. I will.
892
00:39:15,774 --> 00:39:17,650
Hello.
893
00:39:32,966 --> 00:39:35,533
I always hated
that I couldn't follow through
894
00:39:35,577 --> 00:39:37,139
with my clients after trial.
895
00:39:38,275 --> 00:39:39,668
But now that I can it's...
896
00:39:39,711 --> 00:39:42,062
No, no, no. It's going to take time.
897
00:39:42,817 --> 00:39:44,319
God, we're both
898
00:39:44,320 --> 00:39:46,762
on a little uncharted
territory right now,
899
00:39:46,805 --> 00:39:48,590
but we have each other
900
00:39:48,633 --> 00:39:51,772
and I have a lot of wine
901
00:39:51,773 --> 00:39:53,387
to get through so,
902
00:39:53,388 --> 00:39:55,292
you stay here with me tonight, okay?
903
00:39:55,336 --> 00:39:56,903
It's not even a question, okay?
904
00:39:57,729 --> 00:39:58,992
Yeah.
905
00:39:59,035 --> 00:40:00,515
Here.
906
00:40:03,213 --> 00:40:06,521
You know what?
I blame you for this, okay?
907
00:40:06,564 --> 00:40:09,002
Because you didn't tell me
you were coming back,
908
00:40:09,045 --> 00:40:12,092
and now I'm roommates with a magician.
909
00:40:14,137 --> 00:40:15,747
Of course you are.
910
00:40:15,791 --> 00:40:17,793
Oh, you... yeah. You think you're funny?
911
00:40:19,664 --> 00:40:23,233
♪ Sometimes it's too late
To make amends ♪
912
00:40:23,277 --> 00:40:25,453
♪ Just hear me out
913
00:40:25,504 --> 00:40:27,898
♪ Before you let it go
914
00:40:27,934 --> 00:40:29,152
Something happened?
915
00:40:29,196 --> 00:40:30,937
♪ There is one thing
916
00:40:30,980 --> 00:40:32,416
Mm-hmm.
917
00:40:32,460 --> 00:40:34,375
♪ For you to know
918
00:40:34,418 --> 00:40:38,205
Sherri requested a transfer
919
00:40:38,709 --> 00:40:40,450
to another judge.
920
00:40:40,591 --> 00:40:41,817
Oh, baby.
921
00:40:41,860 --> 00:40:43,645
♪ Don't have too much fun
922
00:40:46,343 --> 00:40:49,956
♪ Try not to love no one
923
00:40:49,981 --> 00:40:52,120
www.MY-SUBS.com
66512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.