All language subtitles for All.rise.S03E03.CRiMSON.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,877 Previously on All Rise. 2 00:00:01,878 --> 00:00:03,288 Have you narrowed down your selection? 3 00:00:03,331 --> 00:00:04,811 Picking Choi's replacement 4 00:00:04,854 --> 00:00:06,503 as head deputy DA should not be my job. 5 00:00:06,504 --> 00:00:08,336 Miss Sara Castillo! 6 00:00:08,380 --> 00:00:09,587 Know what you're getting yourself into? 7 00:00:09,588 --> 00:00:12,079 I am looking forward to helping victims 8 00:00:12,123 --> 00:00:13,761 and witnesses become survivors. 9 00:00:13,762 --> 00:00:15,695 Holistic law is not just about defending clients, 10 00:00:15,696 --> 00:00:17,780 you represent them in landlord tenant disputes, 11 00:00:17,824 --> 00:00:19,826 immigration proceedings, child custody battles. 12 00:00:19,869 --> 00:00:20,965 Sherri Kansky, 13 00:00:20,966 --> 00:00:22,034 we're hear regarding 14 00:00:22,035 --> 00:00:24,483 an investigation into alleged impropriety 15 00:00:24,526 --> 00:00:26,354 in the election of Judge Lola Carmichael. 16 00:00:26,398 --> 00:00:28,008 The election could be nullified. 17 00:00:28,051 --> 00:00:29,531 I could lose my judgeship. 18 00:00:34,362 --> 00:00:36,538 ♪ You make me feel Like it's a Sunday morning ♪ 19 00:00:36,582 --> 00:00:39,367 - What you're trying to start? - A good morning? 20 00:00:41,978 --> 00:00:44,285 ♪ And we can't Turn forever off ♪ 21 00:00:44,329 --> 00:00:46,983 ♪ 'Cause we ain't got The pressure on us ♪ 22 00:00:49,674 --> 00:00:51,676 She can crawl out of her crib? 23 00:00:51,720 --> 00:00:53,505 She's been trying for a few days now. 24 00:00:54,418 --> 00:00:55,942 Aww. 25 00:00:59,771 --> 00:01:01,991 I guess she figured it out. 26 00:01:02,035 --> 00:01:04,080 Probably time to lower the crib mattress. 27 00:01:04,124 --> 00:01:06,865 And don't worry, 28 00:01:06,909 --> 00:01:09,813 we can finish what we started later tonight, 29 00:01:09,838 --> 00:01:11,392 'cause Uncle Marcus is babysitting. 30 00:01:11,435 --> 00:01:12,567 Mm-hmm. 31 00:01:15,214 --> 00:01:16,998 For now, let me get ready for work. 32 00:01:17,042 --> 00:01:18,217 Okay. 33 00:01:18,261 --> 00:01:19,827 ♪ When I look at you 34 00:01:19,871 --> 00:01:23,092 ♪ We know what it is 35 00:01:25,485 --> 00:01:27,183 You got a full slate? 36 00:01:27,233 --> 00:01:29,583 It's Sherri. 37 00:01:30,925 --> 00:01:33,493 Things just haven't been quite right with us 38 00:01:33,537 --> 00:01:35,321 and I don't know how to fix it. 39 00:01:35,365 --> 00:01:36,975 Give her some time. 40 00:01:37,758 --> 00:01:40,021 The Public Integrity Unit hearing coming up 41 00:01:40,065 --> 00:01:42,111 isn't helping to ease the tension either. 42 00:01:42,154 --> 00:01:43,547 Sherri did nothing wrong, 43 00:01:43,590 --> 00:01:45,201 you guys will find your way back. 44 00:01:45,244 --> 00:01:46,941 And they've got nothing on you. 45 00:01:46,985 --> 00:01:48,726 Isn't that right, Bailey? 46 00:01:50,858 --> 00:01:51,946 Thank you. 47 00:01:53,644 --> 00:01:57,256 ♪ You make me feel Like it's a Sunday morning ♪ 48 00:01:57,300 --> 00:01:59,215 - Bye, husband. - Bye, wife. 49 00:02:00,520 --> 00:02:03,088 Ness still isn't picking up? 50 00:02:03,132 --> 00:02:04,698 This is Ness, leave a message. 51 00:02:04,733 --> 00:02:06,038 Failing the bar is a tough blow. 52 00:02:06,091 --> 00:02:07,296 Just give her time. 53 00:02:07,297 --> 00:02:09,703 I know, I just want to make sure she's doing okay. 54 00:02:09,704 --> 00:02:11,357 She'll be fine. She'll be back. 55 00:02:15,970 --> 00:02:17,083 I can't pick up. 56 00:02:17,084 --> 00:02:19,210 My own office is investigating her election. 57 00:02:19,211 --> 00:02:21,411 The Public Integrity Unit is a different department. 58 00:02:21,454 --> 00:02:22,833 Still the DA's office. 59 00:02:22,834 --> 00:02:24,457 Mark, it could be about Bailey 60 00:02:26,067 --> 00:02:28,896 See? Pull yourself together. 61 00:02:28,940 --> 00:02:30,241 If it's stressing you out so much, 62 00:02:30,242 --> 00:02:32,204 why don't you see if you can find out more? 63 00:02:32,248 --> 00:02:33,379 You are head deputy. 64 00:02:33,441 --> 00:02:35,051 Interim head deputy. 65 00:02:35,076 --> 00:02:37,134 Want me to pick up all the baby stuff up after work? 66 00:02:37,135 --> 00:02:39,529 No, I got it. I'm going to leave work early. 67 00:02:39,530 --> 00:02:41,561 - Okay, bye. - Bye. 68 00:02:44,390 --> 00:02:45,826 Hey, Mark, yeah, 69 00:02:45,870 --> 00:02:47,437 my new roommate's moving in today. 70 00:02:47,480 --> 00:02:48,786 Yeah, I shouldn't be much longer. 71 00:02:48,829 --> 00:02:50,222 Oh, there he is. 72 00:02:50,266 --> 00:02:52,188 All right. I will be there shortly. 73 00:02:56,982 --> 00:02:59,158 - Hi, roomie. - Hey, Zachary. 74 00:02:59,202 --> 00:03:01,117 Oh, I thought I mentioned 75 00:03:01,160 --> 00:03:02,901 the place is fully furnished, so... 76 00:03:03,685 --> 00:03:05,382 Is that a coffin? 77 00:03:05,426 --> 00:03:08,080 Oh, geez, no, that's a illusion box. 78 00:03:08,124 --> 00:03:10,300 - A what now? - A illusion box. 79 00:03:10,344 --> 00:03:12,389 - It's for work. - I thought you said 80 00:03:12,433 --> 00:03:13,869 you worked in entertainment. 81 00:03:13,912 --> 00:03:15,566 Correct. I'm a magician. 82 00:03:15,610 --> 00:03:17,133 And from now on, you're going to be 83 00:03:17,176 --> 00:03:18,874 on my VIP list to see me perform 84 00:03:18,917 --> 00:03:21,137 - at the Magic Castle. - Ooh. 85 00:03:21,180 --> 00:03:24,270 Okay, well, I am late for work, so... 86 00:03:24,314 --> 00:03:25,415 Will you be all right? 87 00:03:25,416 --> 00:03:27,883 Oh, honey, don't worry. I have everything I need. 88 00:03:36,631 --> 00:03:38,110 Perfect. Thank you so much. 89 00:03:38,660 --> 00:03:40,009 Who's the second one for? 90 00:03:40,034 --> 00:03:41,965 For me. They are both for me. 91 00:03:41,984 --> 00:03:45,030 I love my nephews, but they have twice the energy I do. 92 00:03:45,064 --> 00:03:46,447 How long are you staying with your brother? 93 00:03:46,472 --> 00:03:49,309 Till I find a place. I now regret selling my house. 94 00:03:49,600 --> 00:03:51,689 You know, you can stay with me. 95 00:03:52,879 --> 00:03:55,476 I mean, on the couch, and I promise, I do not have 96 00:03:55,519 --> 00:03:56,912 a lot of energy these days. 97 00:03:56,978 --> 00:03:58,947 Because you said your nephews had a lot of energy. 98 00:03:58,948 --> 00:04:00,427 No strings attached. I'm barely home. 99 00:04:00,490 --> 00:04:01,926 I'm just trying to give you options. 100 00:04:02,463 --> 00:04:03,812 No, I know. 101 00:04:03,837 --> 00:04:05,622 I just... I appreciate it, I'd... 102 00:04:05,647 --> 00:04:06,779 - But... - Right. 103 00:04:06,822 --> 00:04:08,041 So you got a case? 104 00:04:08,084 --> 00:04:10,217 Yeah, mayhem. 105 00:04:10,260 --> 00:04:11,871 A young mom who allegedly threw 106 00:04:11,914 --> 00:04:13,829 a pot of boiling water on her landlady. 107 00:04:13,873 --> 00:04:15,396 I'm on my way to meet her now. 108 00:04:15,440 --> 00:04:18,138 Oh, wait, so that means you got the job? 109 00:04:18,181 --> 00:04:20,096 I did, I'm officially 110 00:04:20,140 --> 00:04:22,534 with Free Counsel Initiative now. 111 00:04:22,577 --> 00:04:23,685 Hell yeah. 112 00:04:23,686 --> 00:04:25,363 Emily Lopez working for the biggest 113 00:04:25,406 --> 00:04:26,755 pro-bono law firm in the world? 114 00:04:26,799 --> 00:04:29,367 No pressure, no, none whatsoever. 115 00:04:29,410 --> 00:04:31,412 So Carol tells me there's a new PD 116 00:04:31,456 --> 00:04:33,458 - coming in from San Francisco. - Yeah. Olivia. 117 00:04:33,501 --> 00:04:35,068 She's second chair in my next case. 118 00:04:35,111 --> 00:04:36,417 - What's your case? - It's ridiculous. 119 00:04:36,461 --> 00:04:38,401 We're defending a rat thief. 120 00:04:38,402 --> 00:04:40,072 Yeah. The guy stole a two-headed rat from a lab. 121 00:04:40,073 --> 00:04:42,510 - Two heads, wow. - There are more important cases 122 00:04:42,554 --> 00:04:44,294 going on and I get assigned this. 123 00:04:44,338 --> 00:04:45,644 Ah, ah, ah, no. 124 00:04:45,687 --> 00:04:47,297 You are a public defender now. 125 00:04:47,341 --> 00:04:49,430 Every case is important, okay? 126 00:04:49,474 --> 00:04:51,954 Remember that. I'm running late, I got to go. 127 00:04:51,998 --> 00:04:53,608 You'll be great. Catch up soon? 128 00:04:53,652 --> 00:04:55,131 You know where to find me. 129 00:04:55,175 --> 00:04:57,307 And congrats on the new job. 130 00:04:57,351 --> 00:04:58,612 Thanks. 131 00:05:00,876 --> 00:05:02,617 Mrs. Neal showed up when I was making dinner 132 00:05:02,661 --> 00:05:05,490 for my kids and we got into an argument. 133 00:05:05,533 --> 00:05:06,740 What was the argument about? 134 00:05:06,741 --> 00:05:08,443 She wanted to raise rent again. 135 00:05:08,444 --> 00:05:10,179 At this point she's just taking advantage. 136 00:05:10,180 --> 00:05:12,045 So this has been an ongoing issue. 137 00:05:12,046 --> 00:05:13,507 Yeah, I mean, the lease says 138 00:05:13,532 --> 00:05:14,958 I have the first five days to pay, 139 00:05:14,959 --> 00:05:17,156 but if I don't drop a check off on the first, 140 00:05:17,157 --> 00:05:18,938 she just loses it. 141 00:05:19,982 --> 00:05:21,462 How did Mrs. Neal get burned? 142 00:05:22,507 --> 00:05:25,510 She got too close to me, and I pushed her. 143 00:05:25,553 --> 00:05:28,948 She lost balance and nocked this pot down off the stove. 144 00:05:28,991 --> 00:05:30,471 The hot water fell on her. 145 00:05:30,515 --> 00:05:32,995 She had third and fourth degree burns. 146 00:05:33,039 --> 00:05:35,911 And I feel bad about that, but it was a total accident. 147 00:05:35,955 --> 00:05:38,610 Do you have any witnesses that can corroborate this? 148 00:05:38,653 --> 00:05:39,959 Yeah, my kids. 149 00:05:40,640 --> 00:05:42,788 But I don't want to get them involved in this. 150 00:05:43,571 --> 00:05:46,356 They've been through a lot already. 151 00:05:46,400 --> 00:05:49,055 I haven't seen them in weeks. 152 00:05:50,099 --> 00:05:51,710 I am all they have. 153 00:05:53,276 --> 00:05:56,062 Charlotte, I am going to do 154 00:05:56,105 --> 00:05:58,238 my best to get you out of custody 155 00:05:58,281 --> 00:06:01,038 so they can be with you before and during the trial. 156 00:06:17,170 --> 00:06:18,824 - Black Americano. - I am not doing 157 00:06:18,867 --> 00:06:20,086 caffeine for now, but thank you. 158 00:06:20,739 --> 00:06:22,871 Smart. Healthy. I like it. 159 00:06:22,915 --> 00:06:24,394 The Public Integrity Unit 160 00:06:24,438 --> 00:06:25,874 has requested we both speak to them 161 00:06:25,918 --> 00:06:27,310 in connection with their investigation. 162 00:06:27,354 --> 00:06:29,399 Well, we've been expecting that. 163 00:06:29,443 --> 00:06:30,836 I know what I'm going to say, 164 00:06:30,879 --> 00:06:32,533 but I don't know what you're going to say. 165 00:06:32,577 --> 00:06:34,666 Maybe we should link up our statements. 166 00:06:49,811 --> 00:06:53,075 Teddy Biswas can you just join the office. 167 00:06:54,280 --> 00:06:55,755 They're still bribing you to get the job? 168 00:06:55,780 --> 00:06:57,950 Well, trying unsuccessfully. 169 00:06:57,993 --> 00:06:59,952 But yeah, I really need to pick someone soon. 170 00:06:59,995 --> 00:07:02,345 Take your time. Choi isn't easy to replace. 171 00:07:02,389 --> 00:07:04,696 And I do not see you reporting to Maggie Palmer. 172 00:07:05,523 --> 00:07:07,263 So, listen, you're going to be 173 00:07:07,307 --> 00:07:08,656 prosecuting a woman charged with mayhem. 174 00:07:08,700 --> 00:07:10,266 Defense attorney is Emily Lopez. 175 00:07:10,310 --> 00:07:12,268 I can handle Emily. Thanks, boss. 176 00:07:12,312 --> 00:07:13,705 I'm not your boss. 177 00:07:13,748 --> 00:07:17,360 You are today, boss. 178 00:07:19,362 --> 00:07:20,581 Boss. 179 00:07:29,634 --> 00:07:31,070 Yeah, this is Mark Callan, 180 00:07:31,113 --> 00:07:32,506 interim head deputy. 181 00:07:33,638 --> 00:07:35,378 Can I get the name of the DDA 182 00:07:35,422 --> 00:07:37,250 who approved the election impropriety investigation? 183 00:07:37,990 --> 00:07:39,121 Yeah. 184 00:07:41,559 --> 00:07:43,169 There are less restrictive means 185 00:07:43,212 --> 00:07:45,475 that the court should employ instead of bail. 186 00:07:45,519 --> 00:07:47,042 Your Honor, house arrest isn't an option. 187 00:07:47,086 --> 00:07:48,870 The owner of Miss Collins' apartment 188 00:07:48,914 --> 00:07:50,437 - is the victim here. - The victim? 189 00:07:50,480 --> 00:07:52,308 Well, that's still in dispute. 190 00:07:52,352 --> 00:07:53,788 Miss Lopez. 191 00:07:53,832 --> 00:07:55,703 I'm sorry, Your Honor, I'm sorry. 192 00:07:56,443 --> 00:07:58,967 I believe the Southland Women's Reentry Center 193 00:07:59,011 --> 00:08:01,927 would be a great place for my client to await trial. 194 00:08:01,970 --> 00:08:03,581 We satisfied protection of the public, 195 00:08:03,624 --> 00:08:05,452 and she gets to maintain custody of her children. 196 00:08:05,495 --> 00:08:07,367 A center, like rehab? 197 00:08:07,410 --> 00:08:09,761 - Where would the children live? - With her, Your Honor. 198 00:08:09,804 --> 00:08:11,537 Many women live there with their children. 199 00:08:11,562 --> 00:08:13,591 It's an alternative to incarceration for women. 200 00:08:13,634 --> 00:08:14,809 And there's treatment involved. 201 00:08:14,853 --> 00:08:16,158 Yes, Your Honor. 202 00:08:16,202 --> 00:08:17,769 My client has no drug use history, 203 00:08:17,812 --> 00:08:19,771 but she has admitted to heavy drinking 204 00:08:19,814 --> 00:08:21,116 and impulse control. 205 00:08:21,141 --> 00:08:23,992 She would get AA meetings and anger management therapy. 206 00:08:25,791 --> 00:08:27,996 Miss Foster, any opposition to this? 207 00:08:28,040 --> 00:08:29,262 I object, Your Honor. 208 00:08:29,263 --> 00:08:31,582 We're here to bring justice and protect victims, 209 00:08:31,583 --> 00:08:33,785 not reward criminals with safe havens. 210 00:08:37,871 --> 00:08:40,313 I am granting the defense's motion. 211 00:08:40,356 --> 00:08:41,628 Keeping everyone safe 212 00:08:41,629 --> 00:08:44,709 not only includes the victim, but also innocent children 213 00:08:44,752 --> 00:08:46,580 and we can achieve both. 214 00:08:46,631 --> 00:08:49,503 Miss Collins is conditionally released 215 00:08:49,539 --> 00:08:50,354 to a representative 216 00:08:50,355 --> 00:08:52,406 from the Southland Women's Reentry Center. 217 00:08:52,407 --> 00:08:54,457 I will see everyone in two days 218 00:08:54,501 --> 00:08:55,981 for the pretrial conference. 219 00:08:56,024 --> 00:08:57,591 That will be the order. 220 00:08:57,635 --> 00:08:59,071 Court is adjourned. 221 00:09:05,120 --> 00:09:06,861 Thrilled to go to war with you again. 222 00:09:06,905 --> 00:09:08,558 Always a pleasure. 223 00:09:11,913 --> 00:09:14,703 Welcome back to the HOJ Miss Lopez. 224 00:09:15,231 --> 00:09:16,598 Thank you. 225 00:09:22,050 --> 00:09:23,965 What's a gift card up to? 226 00:09:24,009 --> 00:09:25,401 About 30, give or take. 227 00:09:25,445 --> 00:09:26,707 Oh, great. 228 00:09:26,743 --> 00:09:28,118 I got another one here for you. 229 00:09:28,151 --> 00:09:29,457 I need you to advise 230 00:09:29,458 --> 00:09:31,797 on the LAPD smash and grab task force. 231 00:09:32,757 --> 00:09:35,020 So why are you here? 232 00:09:35,063 --> 00:09:36,543 You approve the investigation 233 00:09:36,586 --> 00:09:38,239 into Lola Carmichael's campaign. 234 00:09:38,694 --> 00:09:41,218 Why? And why is it still going on? 235 00:09:41,243 --> 00:09:43,158 If I didn't approve it, someone else would have. 236 00:09:43,183 --> 00:09:44,488 The evidence is tenable. 237 00:09:44,638 --> 00:09:46,727 What's tenable about a seminar? 238 00:09:46,771 --> 00:09:48,816 This feels more like a political hit job to me. 239 00:09:48,860 --> 00:09:50,862 So, you know, who's behind it? 240 00:09:50,905 --> 00:09:52,385 - Fred Martin Moore? - Okay, easy. 241 00:09:52,435 --> 00:09:54,611 Callan, that's too far. 242 00:09:54,648 --> 00:09:57,172 - Was it the Crenshaw District? - This isn't about Martin Moore, 243 00:09:57,216 --> 00:09:58,913 and it's not about Crenshaw anymore. 244 00:09:58,957 --> 00:10:00,466 Maybe you need to bring your friends down 245 00:10:00,467 --> 00:10:02,321 from the pedestal you've put them on. 246 00:10:02,322 --> 00:10:04,310 Fine, I'll find out another way. 247 00:10:04,360 --> 00:10:06,891 If you use any resources from our office for this, 248 00:10:06,892 --> 00:10:08,241 you're done. 249 00:10:08,242 --> 00:10:10,664 Like I said, I'll find out another way. 250 00:10:18,811 --> 00:10:20,726 Dr. Jill, do you swear to tell the truth, 251 00:10:20,770 --> 00:10:22,380 the whole truth, and nothing but the truth? 252 00:10:22,424 --> 00:10:24,617 - I do, Your Honor. - Be seated. 253 00:10:24,618 --> 00:10:26,341 Mr. Berger, your witness. 254 00:10:26,384 --> 00:10:29,213 Dr. Jill. What is your occupation? 255 00:10:29,256 --> 00:10:31,145 I'm the chief scientist at Vanguard Labs. 256 00:10:31,146 --> 00:10:32,560 I oversee the operations 257 00:10:32,561 --> 00:10:34,479 and I coordinate scientific research. 258 00:10:34,523 --> 00:10:35,959 Do you see anyone else 259 00:10:36,002 --> 00:10:37,740 from Vanguard Labs in this room? 260 00:10:38,277 --> 00:10:40,767 Mr. Park, he worked with us in tech, 261 00:10:40,768 --> 00:10:42,152 and he stole my research. 262 00:10:42,153 --> 00:10:44,199 The witness has identified the defendant. 263 00:10:44,200 --> 00:10:47,340 - And by research, you mean? - A rat. 264 00:10:47,384 --> 00:10:48,628 They were experimenting with it. 265 00:10:48,629 --> 00:10:51,440 - It was animal abuse. - You know what bothers me more 266 00:10:51,441 --> 00:10:53,172 than the unvaccinated? 267 00:10:53,216 --> 00:10:54,652 Interruptions. 268 00:10:54,695 --> 00:10:56,306 Won't happen again, Your Honor. 269 00:10:56,349 --> 00:10:57,777 Dr. Jill, could you explain 270 00:10:57,778 --> 00:11:00,534 - why you test on animals? - Some experimental models 271 00:11:00,535 --> 00:11:03,574 are impossible to replicate in human subjects. 272 00:11:03,617 --> 00:11:05,128 When a new drug is being created, 273 00:11:05,129 --> 00:11:07,186 it's unethical for us to start with humans. 274 00:11:07,230 --> 00:11:09,188 We need to test on animals first 275 00:11:09,189 --> 00:11:11,930 until we make sure it's safe to transition to humans. 276 00:11:11,973 --> 00:11:13,758 - So it's necessary? - Absolutely. 277 00:11:13,801 --> 00:11:15,151 We're saving lives. 278 00:11:21,450 --> 00:11:23,051 Stick to answering the questions 279 00:11:23,052 --> 00:11:24,182 about the seminar only. 280 00:11:24,183 --> 00:11:26,456 What else would they question me about? 281 00:11:26,457 --> 00:11:29,165 Well, I wouldn't be surprised if they come up with threats 282 00:11:29,208 --> 00:11:31,119 or false accusations to throw you off. 283 00:11:31,120 --> 00:11:33,237 - Why would they do that? - Sometimes they bluff 284 00:11:33,262 --> 00:11:34,703 to scare you off something bigger 285 00:11:34,704 --> 00:11:36,845 so that the issue at hand seems smaller to confess to. 286 00:11:36,846 --> 00:11:39,305 I thought those tactics were only used with criminals. 287 00:11:39,349 --> 00:11:40,787 - Not exactly. - Why would they treat me 288 00:11:40,788 --> 00:11:42,847 like a criminal before giving me the chance to clarify. 289 00:11:42,848 --> 00:11:45,964 - Miss Kansky, I'm only try... - I have nothing to hide. 290 00:11:46,007 --> 00:11:47,444 - Your Honor... - Okay. 291 00:11:47,487 --> 00:11:48,836 Why don't we take a break? 292 00:11:48,880 --> 00:11:51,215 Great idea. I'm starving. 293 00:11:53,761 --> 00:11:55,503 Sherri, it will be fine. 294 00:11:55,504 --> 00:11:57,671 We just tell the truth, do what David Sanders tells us, 295 00:11:57,715 --> 00:12:00,413 and we will be laughing about this in a couple of days. 296 00:12:00,457 --> 00:12:01,980 Your Honor, this is turning out to be 297 00:12:02,023 --> 00:12:04,025 a lot more serious than I initially thought 298 00:12:04,069 --> 00:12:07,594 and I'm willing to resign to avoid any blowback on you. 299 00:12:07,638 --> 00:12:10,507 What? Sherri, no! We are in this together. 300 00:12:12,577 --> 00:12:14,499 I get that she's a single mom, 301 00:12:14,558 --> 00:12:16,821 but I also need my money on time. 302 00:12:16,864 --> 00:12:18,866 Walk us through the night, Mrs. Neal. 303 00:12:18,910 --> 00:12:20,868 I could smell alcohol on her breath. 304 00:12:21,842 --> 00:12:23,175 She'd been drinking. 305 00:12:23,219 --> 00:12:24,655 She got aggressive. 306 00:12:24,698 --> 00:12:26,483 I told her I would call the cops. 307 00:12:26,526 --> 00:12:28,963 She was making dinner. 308 00:12:29,921 --> 00:12:31,852 And before I knew it, 309 00:12:32,315 --> 00:12:35,143 she threw a pot of boiling water at me. 310 00:12:42,716 --> 00:12:44,544 I will look like this forever. 311 00:12:47,187 --> 00:12:49,806 Mrs. Neal, what you went through 312 00:12:49,831 --> 00:12:52,007 is very traumatic. 313 00:12:53,178 --> 00:12:55,339 Have you considered joining a support group 314 00:12:55,375 --> 00:12:58,291 or getting individual therapy? 315 00:13:01,642 --> 00:13:04,427 I would love to provide you some options. 316 00:13:13,175 --> 00:13:14,482 We'll do his charge. 317 00:13:15,003 --> 00:13:16,309 Give me one that works for you. 318 00:13:16,352 --> 00:13:17,656 Assault by means likely 319 00:13:17,657 --> 00:13:19,936 with a great bodily injury enhancement. 320 00:13:19,937 --> 00:13:21,565 The max would be seven years. 321 00:13:21,566 --> 00:13:23,502 Can we drop the enhancement and do time suspended? 322 00:13:23,503 --> 00:13:26,988 No, I am not going along with a non-strike in this case. 323 00:13:27,039 --> 00:13:29,346 Your client's actions were extreme 324 00:13:29,382 --> 00:13:31,949 and the victim's injuries are permanent. 325 00:13:31,993 --> 00:13:35,213 Look, she has two kids that will end up 326 00:13:35,257 --> 00:13:37,403 in the system if she does any prison time. 327 00:13:41,829 --> 00:13:45,354 Okay, how about plead with strike 328 00:13:45,398 --> 00:13:47,208 for probation and four year suspended? 329 00:13:51,186 --> 00:13:54,058 Okay, but I am not agreeing to her staying 330 00:13:54,102 --> 00:13:55,277 in the Women's Reentry Center. 331 00:13:55,321 --> 00:13:57,018 That program is new 332 00:13:57,061 --> 00:13:58,976 and there is not enough data that supports 333 00:13:59,020 --> 00:14:01,327 the recovery rate that they claim to have. 334 00:14:04,496 --> 00:14:06,628 I'm not pleading guilty, Mr. Watkins. I'm sorry. 335 00:14:06,680 --> 00:14:07,809 Berger offered a good deal. 336 00:14:07,810 --> 00:14:10,151 The rat was abused, and the lab isn't even working 337 00:14:10,152 --> 00:14:11,946 on meds or cures for illnesses. 338 00:14:11,989 --> 00:14:13,556 They're working on a new weight loss pill. 339 00:14:13,600 --> 00:14:15,166 And fashion vitamins to sell on Instagram. 340 00:14:15,218 --> 00:14:17,176 Capitalism disguised as wellness. 341 00:14:17,212 --> 00:14:18,705 And that's exactly what I'll say on the stand. 342 00:14:18,706 --> 00:14:20,459 Kevin, the lab and the work that they do 343 00:14:20,460 --> 00:14:22,478 are not on trial here, you are. 344 00:14:22,522 --> 00:14:24,262 It does explain his motive, though. 345 00:14:24,737 --> 00:14:27,479 This is the picture I took of the rat when I saved its life. 346 00:14:28,919 --> 00:14:30,486 Whoa. What is that? 347 00:14:30,530 --> 00:14:31,748 Its second head. 348 00:14:38,203 --> 00:14:40,162 I get why you did what you did, Kevin. 349 00:14:40,477 --> 00:14:41,957 It was very noble. 350 00:14:42,012 --> 00:14:43,892 It'll be uphill battle, but it's one worth fighting. 351 00:14:43,925 --> 00:14:45,229 But we don't have a strong defense 352 00:14:45,230 --> 00:14:46,871 and Berger is not an easy opponent. 353 00:14:46,872 --> 00:14:48,939 We'll just have to use what we know about him against him. 354 00:14:48,983 --> 00:14:49,891 What do you mean? 355 00:14:49,892 --> 00:14:50,978 Berger hates surprises, 356 00:14:50,979 --> 00:14:52,639 and he's not much of an animal lover. 357 00:14:52,900 --> 00:14:55,051 - Are you suggesting... - We surprise him. 358 00:15:01,559 --> 00:15:03,213 Oh, Mr. Callan. 359 00:15:03,909 --> 00:15:05,868 What brings you to the Public Integrity Unit? 360 00:15:05,911 --> 00:15:08,087 You know, I'm just stretching my legs. 361 00:15:08,131 --> 00:15:09,480 They put me in charge 362 00:15:09,524 --> 00:15:11,090 of finding a replacement for Choi 363 00:15:11,134 --> 00:15:14,037 and let me tell you, the options are lacking. 364 00:15:14,062 --> 00:15:15,685 Oh, yeah. 365 00:15:16,020 --> 00:15:18,816 Do you think that one of you can help me find this file? 366 00:15:18,930 --> 00:15:21,271 Oh, I'll get it. 367 00:15:21,272 --> 00:15:22,807 He's a junior DA. 368 00:15:22,808 --> 00:15:24,545 Doesn't have access to this. 369 00:15:24,546 --> 00:15:25,981 Thank you. 370 00:15:26,992 --> 00:15:28,559 She's fast. 371 00:15:30,826 --> 00:15:32,079 All right. 372 00:15:32,104 --> 00:15:33,917 Hey. Good to see you. 373 00:15:52,691 --> 00:15:54,737 Hey, Robin... 374 00:15:54,765 --> 00:15:56,419 I need you to look into something for me, 375 00:15:56,471 --> 00:15:59,673 and you cannot tell Lola. 376 00:16:07,864 --> 00:16:08,952 How are they? 377 00:16:10,066 --> 00:16:12,329 Better, now that we're together. 378 00:16:13,044 --> 00:16:14,959 Thank you so much, really. 379 00:16:15,003 --> 00:16:16,091 You're welcome. 380 00:16:16,708 --> 00:16:17,883 I'll be right back, okay? 381 00:16:20,057 --> 00:16:21,755 So listen, I think I got them 382 00:16:21,798 --> 00:16:23,365 as low as they're going to go, okay? 383 00:16:23,408 --> 00:16:25,019 Plead to a strike for probation 384 00:16:25,062 --> 00:16:26,413 and four years suspended. 385 00:16:26,414 --> 00:16:29,240 - Four years in prison? - No, I'm sorry. 386 00:16:29,284 --> 00:16:30,894 Suspended means that you will only serve 387 00:16:30,938 --> 00:16:32,417 the time if you violate probation. 388 00:16:32,461 --> 00:16:34,171 And we both know that you are not 389 00:16:34,196 --> 00:16:35,473 going to do that. 390 00:16:35,498 --> 00:16:37,705 I didn't do this either, didn't hurt anyone. 391 00:16:37,727 --> 00:16:39,860 I know, but you need to plead to the assault 392 00:16:39,903 --> 00:16:40,855 to get the deal. 393 00:16:40,856 --> 00:16:42,252 If not, we go to trial. 394 00:16:42,253 --> 00:16:45,039 And if we lose, you could go to prison. 395 00:16:48,477 --> 00:16:49,804 What about my green card? 396 00:16:50,634 --> 00:16:53,734 I mean, if it's on my record that I assaulted someone 397 00:16:54,004 --> 00:16:55,578 could it be taken away? 398 00:16:56,616 --> 00:16:58,095 You're not a citizen? 399 00:16:58,792 --> 00:17:00,010 No, I'm Canadian. 400 00:17:00,968 --> 00:17:02,385 Could I get deported? 401 00:17:02,941 --> 00:17:05,378 Why am I hearing about this now? 402 00:17:05,422 --> 00:17:07,151 I figured it was in the file. 403 00:17:07,184 --> 00:17:08,789 No, it wasn't. 404 00:17:09,803 --> 00:17:11,116 Is this a problem? 405 00:17:13,154 --> 00:17:14,242 It is. 406 00:17:15,570 --> 00:17:19,183 We are... we are back to square one. 407 00:17:20,727 --> 00:17:23,015 I need to... I'll be in touch. 408 00:17:28,488 --> 00:17:30,360 You two will do great tomorrow. 409 00:17:30,395 --> 00:17:32,441 Think of this as an opportunity to clarify things. 410 00:17:32,477 --> 00:17:34,183 - Thank you, David. - Thank you. 411 00:17:34,317 --> 00:17:36,406 Please, I have to get back to work. 412 00:17:39,223 --> 00:17:41,754 I believe a little bit of distance 413 00:17:41,755 --> 00:17:44,366 between you and Miss Kansky might be necessary. 414 00:17:44,410 --> 00:17:46,368 Oh, okay. 415 00:17:46,412 --> 00:17:47,891 Mark and I do this all the time 416 00:17:47,935 --> 00:17:49,545 - whenever we have a case. - Let me rephrase, 417 00:17:49,596 --> 00:17:51,424 this thing with the Public Integrity Unit 418 00:17:51,460 --> 00:17:52,809 could get really ugly. 419 00:17:52,853 --> 00:17:54,158 I think you should consider 420 00:17:54,202 --> 00:17:55,682 letting Miss Kansky go. 421 00:18:06,892 --> 00:18:08,923 - Hey. - Hey, I heard about the plea. 422 00:18:08,948 --> 00:18:10,506 You know, 423 00:18:10,507 --> 00:18:13,344 I just... I wish Mrs. Neil would get some justice. 424 00:18:13,387 --> 00:18:14,954 She is terrified of retaliation, 425 00:18:14,998 --> 00:18:16,782 and she does have a point. 426 00:18:16,826 --> 00:18:18,978 Your client has a history of anger management issues. 427 00:18:18,979 --> 00:18:20,743 But no history of assaulting people, okay? 428 00:18:20,786 --> 00:18:22,527 For all we know, Mrs. Neal could be lying 429 00:18:22,570 --> 00:18:25,312 - about what happened. - She has no motive to lie. 430 00:18:25,356 --> 00:18:27,271 Your client, on the other hand, 431 00:18:27,314 --> 00:18:28,751 doesn't want to lose her kids, 432 00:18:28,794 --> 00:18:30,143 but doesn't want them to testify. 433 00:18:30,187 --> 00:18:31,623 I mean, I know she loves them, 434 00:18:31,666 --> 00:18:33,320 but maybe she's the one that's lying. 435 00:18:33,364 --> 00:18:35,496 It's our first case on opposite sides. 436 00:18:35,540 --> 00:18:37,760 Mr. Lopez, finally made your way back. 437 00:18:37,803 --> 00:18:38,857 Hey, Callan. 438 00:18:39,304 --> 00:18:41,589 Wow, I didn't know you were a hugger. 439 00:18:41,633 --> 00:18:43,286 I guess I just miss kicking your ass in court. 440 00:18:43,287 --> 00:18:45,048 Oh, you mean getting your ass kicked in court? 441 00:18:45,049 --> 00:18:46,428 All right, well, good to have you back. 442 00:18:46,429 --> 00:18:47,917 Oh, hey, I'm sorry. 443 00:18:48,212 --> 00:18:50,326 Sorry that you're still playing for the wrong team. 444 00:18:50,327 --> 00:18:51,674 If you're looking for my team, 445 00:18:51,675 --> 00:18:53,181 Carol Foster's looking for you outside. 446 00:18:53,182 --> 00:18:54,640 - Hi, Sara. - Hi. 447 00:18:55,714 --> 00:18:57,997 I am taking a holistic approach 448 00:18:58,041 --> 00:19:00,574 with Kiara, too, instead of barging in her office, 449 00:19:00,575 --> 00:19:02,567 I'm going to buy her a drink. 450 00:19:04,134 --> 00:19:05,439 - Good luck. - Thanks. 451 00:19:16,450 --> 00:19:18,757 - Sherri? - Sara. 452 00:19:18,801 --> 00:19:20,933 Where have you been? 453 00:19:20,977 --> 00:19:22,456 For a moment, I thought your roommate 454 00:19:22,500 --> 00:19:24,110 made you disappear. 455 00:19:24,154 --> 00:19:26,460 You've been sitting on that one. 456 00:19:26,504 --> 00:19:28,114 [giggling What's his name again? 457 00:19:28,158 --> 00:19:30,160 Oh, Zachary Holmes. 458 00:19:30,203 --> 00:19:32,408 Holmes, that's such a stage name. 459 00:19:32,409 --> 00:19:33,816 Yeah, it must be. 460 00:19:36,340 --> 00:19:37,451 So, 461 00:19:37,725 --> 00:19:39,959 how are you feeling about the hearing tomorrow? 462 00:19:40,523 --> 00:19:41,520 I don't know. 463 00:19:41,521 --> 00:19:43,129 Feels like she trusts David Sanders 464 00:19:43,173 --> 00:19:44,435 - more than me. - What? 465 00:19:44,478 --> 00:19:45,871 No way. 466 00:19:45,915 --> 00:19:48,439 No, he just knows the ins and outs 467 00:19:48,482 --> 00:19:50,854 of campaigning, and she values his opinion. 468 00:19:50,855 --> 00:19:52,511 But she used to value mine. 469 00:19:54,053 --> 00:19:55,881 Now it's clear that I'm just her clerk. 470 00:19:55,925 --> 00:19:59,450 Sherri, you are a huge gift to us. 471 00:19:59,493 --> 00:20:01,321 To me, and especially 472 00:20:01,365 --> 00:20:03,543 to Judge Carmichael, she loves you. 473 00:20:05,456 --> 00:20:07,545 Don't devalue yourself. 474 00:20:09,249 --> 00:20:11,817 You don't have to be so strong all the time. 475 00:20:24,018 --> 00:20:25,367 May I give you a ride home? 476 00:20:25,955 --> 00:20:27,173 Come on. 477 00:20:29,694 --> 00:20:31,308 Only if you promise to tell me 478 00:20:31,351 --> 00:20:33,179 all about Mr. Holmes. 479 00:20:33,223 --> 00:20:37,227 I don't know what I'm going to walk into 480 00:20:37,270 --> 00:20:39,487 when I get home tonight. 481 00:20:42,623 --> 00:20:44,669 So I read the file on the investigation 482 00:20:44,712 --> 00:20:46,062 into Lola's campaign. 483 00:20:46,105 --> 00:20:47,479 I don't like where this is going. 484 00:20:47,480 --> 00:20:50,022 It started with Sherri's seminar, 485 00:20:50,066 --> 00:20:52,982 but it led to something way bigger. 486 00:20:53,025 --> 00:20:55,200 Half a million dollars was transferred 487 00:20:55,225 --> 00:20:56,218 from Lola's account 488 00:20:56,219 --> 00:20:58,683 - and some other random account. - What? 489 00:20:58,726 --> 00:21:01,555 Who would Lola send that ridiculous amount of money to? 490 00:21:01,618 --> 00:21:03,750 Not Lola, Sherri was the admin. 491 00:21:03,775 --> 00:21:06,060 She was in charge of the petty cash for the whole campaign. 492 00:21:06,061 --> 00:21:07,657 Sherri would never do something like that. 493 00:21:07,658 --> 00:21:10,162 Of course not, but, Amy, this is all bad. 494 00:21:10,163 --> 00:21:13,219 Lola could get indicted if... 495 00:21:13,263 --> 00:21:15,568 - Don't say anything. - Not on my life. 496 00:21:17,808 --> 00:21:20,680 Hey. Oh, my... 497 00:21:20,705 --> 00:21:23,534 Okay, so she's been really trying, 498 00:21:23,577 --> 00:21:25,928 but she's not quite fully potty trained. 499 00:21:25,989 --> 00:21:27,514 We got potty training instructions 500 00:21:27,515 --> 00:21:28,800 and bedtime instructions. 501 00:21:28,801 --> 00:21:30,749 If you need anything, give us a call. 502 00:21:30,750 --> 00:21:31,866 Won't be necessary. 503 00:21:31,867 --> 00:21:33,940 Bailey is number one fan of her Uncle Mark, 504 00:21:33,941 --> 00:21:35,763 and whatever I can't handle I know Amy can. 505 00:21:35,807 --> 00:21:37,417 We're so excited. 506 00:21:37,418 --> 00:21:38,968 Now, you guys go, have a good time. 507 00:21:38,969 --> 00:21:40,458 - We got this. - Okay. 508 00:21:40,459 --> 00:21:41,729 She's in good hands. 509 00:21:42,404 --> 00:21:44,468 You take care of your Uncle Mark, okay? 510 00:21:44,511 --> 00:21:45,773 She's got me. 511 00:21:45,817 --> 00:21:47,036 All right, go. Get out of here. 512 00:21:47,079 --> 00:21:48,328 We got it. We got it. 513 00:21:49,179 --> 00:21:51,229 Wait, you're telling me 514 00:21:51,254 --> 00:21:52,824 that your dad is friends with Carver? 515 00:21:52,867 --> 00:21:54,470 I knew him as Uncle Carver growing up. 516 00:21:54,495 --> 00:21:56,306 So my dad also wanted to be a lawyer, 517 00:21:56,349 --> 00:21:59,580 but he dedicated his life to me instead as a single dad. 518 00:22:00,092 --> 00:22:01,746 - He must be proud. - Very. 519 00:22:02,152 --> 00:22:03,765 Now, what are we really doing here? 520 00:22:05,880 --> 00:22:08,753 Okay, the deal no longer works for my client. 521 00:22:08,796 --> 00:22:10,363 Charlotte is a Canadian citizen. 522 00:22:10,407 --> 00:22:12,800 She has a green card, and I totally missed it. 523 00:22:12,844 --> 00:22:14,217 Maybe you didn't. 524 00:22:14,218 --> 00:22:16,630 Clients lie and hide things all the time. 525 00:22:17,358 --> 00:22:18,850 But don't be too hard on yourself. 526 00:22:18,893 --> 00:22:20,102 I'm going to do that for you 527 00:22:20,103 --> 00:22:21,900 if you don't come back with a fair deal. 528 00:22:21,901 --> 00:22:24,290 I need to talk to an immigration expert 529 00:22:24,334 --> 00:22:25,791 to find out what charges my client 530 00:22:25,792 --> 00:22:27,728 can safely plead to without suffering 531 00:22:27,772 --> 00:22:29,513 adverse immigration consequences. 532 00:22:29,556 --> 00:22:31,515 I won't object to a continuance. 533 00:22:31,932 --> 00:22:33,038 Thank you. 534 00:22:34,387 --> 00:22:36,030 I know you've been objecting to this, 535 00:22:36,031 --> 00:22:38,000 but would you be open to a sentence 536 00:22:38,043 --> 00:22:39,958 at the Women's Reentry Center this time around? 537 00:22:40,002 --> 00:22:41,873 Absolutely not. I'd rather go to trial. 538 00:22:41,916 --> 00:22:43,831 I need an immigration safe deal. 539 00:22:43,875 --> 00:22:46,269 Look, I appreciate this new approach, Emily. 540 00:22:46,312 --> 00:22:48,010 The drinks and the casual chitchat. 541 00:22:48,053 --> 00:22:49,470 But I'm still a prosecutor. 542 00:22:49,471 --> 00:22:52,014 I need a deal that works for both of us. 543 00:22:56,148 --> 00:22:57,802 It's okay Bailey, 544 00:22:57,845 --> 00:22:58,834 I'm just texting with Dad, 545 00:22:58,835 --> 00:23:01,070 we're just figuring a few things out, that's all. 546 00:23:01,071 --> 00:23:03,808 Okay, sending now, yeah. 547 00:23:04,461 --> 00:23:06,071 Hey, are you serious? We used that... 548 00:23:06,115 --> 00:23:07,200 Do you have a better idea? 549 00:23:07,201 --> 00:23:08,518 Because I would love to hear it. 550 00:23:08,519 --> 00:23:10,858 Please, come over here and enlighten me, Callan. 551 00:23:11,489 --> 00:23:12,796 You doing good. 552 00:23:13,470 --> 00:23:15,080 She's stressed out, right? 553 00:23:15,124 --> 00:23:17,952 Okay. Never mind. No big deal. 554 00:23:17,996 --> 00:23:19,650 No big deal, right? 555 00:23:19,693 --> 00:23:21,086 It's our... 556 00:23:22,087 --> 00:23:24,220 Her dad texts like my dad. 557 00:23:24,263 --> 00:23:25,917 Can you believe David Sanders suggested 558 00:23:25,960 --> 00:23:27,397 that I fire Sherri? 559 00:23:27,440 --> 00:23:29,312 I mean, are things really that bad? 560 00:23:29,355 --> 00:23:30,791 What am I missing? 561 00:23:40,888 --> 00:23:43,108 Sorry babe. I got it. 562 00:23:43,978 --> 00:23:45,589 Okay. We're doing great. 563 00:23:45,632 --> 00:23:47,243 You... you're doing... 564 00:23:49,173 --> 00:23:51,169 Oh, my God, hey, it's happening again. 565 00:23:51,194 --> 00:23:52,944 No, it's happening right now. I need it. 566 00:23:52,987 --> 00:23:54,946 Hold on, I'm coming. 567 00:23:54,989 --> 00:23:56,730 Is she supposed to poop through the thing? 568 00:23:56,774 --> 00:23:58,167 I don't think she needs it anyway. 569 00:23:58,210 --> 00:24:00,088 Oh, my God. What did she eat? 570 00:24:02,780 --> 00:24:04,434 Who the hell keeps texting you? 571 00:24:04,477 --> 00:24:06,305 A mom from the park. 572 00:24:06,349 --> 00:24:08,068 Juan's mom, little Juanito 573 00:24:08,069 --> 00:24:09,874 that Bailey plays with, the little Mexican kid. 574 00:24:09,917 --> 00:24:11,354 A mom? 575 00:24:15,662 --> 00:24:17,099 I need a drink. 576 00:24:18,970 --> 00:24:20,102 Me too. 577 00:24:21,799 --> 00:24:23,931 She's finally asleep. 578 00:24:23,982 --> 00:24:26,202 - This is great. - This is great? 579 00:24:26,245 --> 00:24:28,852 Mark, she ate, like, 20 prunes. 580 00:24:28,853 --> 00:24:30,030 It's a high fiber diet. 581 00:24:30,031 --> 00:24:32,204 How did she even get to them? It could've killed her. 582 00:24:32,205 --> 00:24:34,577 We almost killed little Carmichael. 583 00:24:34,621 --> 00:24:36,046 I thought it was normal. 584 00:24:37,015 --> 00:24:39,248 Can you imagine this for us? 585 00:24:40,558 --> 00:24:43,543 Mark, I know you want Lola to trust you with Bailey, 586 00:24:43,586 --> 00:24:45,153 but you need to tell her. 587 00:24:45,601 --> 00:24:47,472 You scared us, little Carmichael. 588 00:24:47,868 --> 00:24:50,827 Yes, you did. Yes, you did. 589 00:24:52,813 --> 00:24:55,250 This smells wonderful. 590 00:24:55,616 --> 00:24:57,007 We did great. 591 00:24:58,176 --> 00:24:59,191 We? 592 00:24:59,192 --> 00:25:01,213 Who do you think made this delicious sauce? 593 00:25:04,129 --> 00:25:06,313 Why is a woman texting you while we're trying 594 00:25:06,338 --> 00:25:07,663 - to have dinner? - I'm sorry. 595 00:25:07,664 --> 00:25:09,624 And what the hell is she texting you about this late? 596 00:25:09,625 --> 00:25:11,026 - She needed a... - We're supposed to be having 597 00:25:11,027 --> 00:25:12,794 a romantic dinner to ourselves. 598 00:25:12,795 --> 00:25:14,791 And I am worried about Sherri 599 00:25:14,835 --> 00:25:17,011 and this hearing, and it really hurts my feelings 600 00:25:17,055 --> 00:25:18,523 that I can't even talk to you about it 601 00:25:18,524 --> 00:25:20,678 because you're too busy texting Juanito's mom. 602 00:25:22,625 --> 00:25:23,800 It's Mark. 603 00:25:24,027 --> 00:25:24,822 What? 604 00:25:24,823 --> 00:25:26,390 I'm not texting a mom. 605 00:25:27,065 --> 00:25:28,892 Mark is struggling with Bailey. 606 00:25:28,936 --> 00:25:31,330 He made me promise not to say anything to you about it, 607 00:25:31,373 --> 00:25:32,940 because he really wants you to trust him. 608 00:25:32,984 --> 00:25:34,215 What's going on with Bailey? 609 00:25:34,216 --> 00:25:35,899 He said she ate something that made her sick. 610 00:25:35,943 --> 00:25:37,188 He said she's asleep now, 611 00:25:37,189 --> 00:25:39,425 - but maybe we should... - Yeah, we should go. 612 00:25:41,644 --> 00:25:43,081 Hi, mama. 613 00:25:43,124 --> 00:25:45,039 I know, I know, I know. 614 00:25:45,083 --> 00:25:46,214 Okay. 615 00:25:49,840 --> 00:25:51,735 I'll get their stuff. 616 00:25:52,264 --> 00:25:53,569 Thank you. 617 00:25:56,616 --> 00:25:58,052 Look, I really hate 618 00:25:58,096 --> 00:25:59,603 that I can't talk about this with Lo, 619 00:25:59,604 --> 00:26:02,274 but if it helps her here's what you asked for. 620 00:26:02,501 --> 00:26:04,155 Sherri did make the transfer? 621 00:26:04,180 --> 00:26:05,886 All information about the receiving account 622 00:26:05,947 --> 00:26:07,210 is on the last page. 623 00:26:07,235 --> 00:26:08,503 That will give you some answers. 624 00:26:09,585 --> 00:26:10,891 Where did you get this? 625 00:26:10,934 --> 00:26:13,633 I didn't. I never touched it. 626 00:26:23,970 --> 00:26:26,581 I'm told the defense has new evidence. 627 00:26:26,625 --> 00:26:28,757 The people object, Your Honor. 628 00:26:28,801 --> 00:26:30,585 This is late discovery. 629 00:26:30,629 --> 00:26:32,326 It's why I don't have birthday parties. 630 00:26:32,369 --> 00:26:33,719 I hate surprises. 631 00:26:34,763 --> 00:26:36,635 Your Honor, we are arguing 632 00:26:36,678 --> 00:26:39,028 a necessity defense on behalf of our client. 633 00:26:39,072 --> 00:26:41,248 Kevin stole the rat to save it 634 00:26:41,306 --> 00:26:43,961 from monstrous experiments and abuse. 635 00:26:43,990 --> 00:26:46,123 You need to see it with your own eyes to understand. 636 00:26:46,148 --> 00:26:48,757 Hang on, you're bringing in the rat? 637 00:26:49,346 --> 00:26:51,171 Mr. Watkins, you really lost it. 638 00:26:51,214 --> 00:26:53,024 You think the judge will allow this? 639 00:26:53,652 --> 00:26:55,523 - I'll allow it. - Excuse me? 640 00:26:55,567 --> 00:26:57,212 Bailiff, bring in the rat. 641 00:27:01,486 --> 00:27:02,965 Here we go. 642 00:27:11,583 --> 00:27:13,019 Oh, no. 643 00:27:17,327 --> 00:27:18,720 Huh. 644 00:27:21,114 --> 00:27:23,159 Poor little thing. 645 00:27:26,423 --> 00:27:28,149 Do you need a moment, Mr. Berger? 646 00:27:29,078 --> 00:27:31,733 I... I do, Your Honor. 647 00:27:31,777 --> 00:27:33,518 Pardon me, I... I'm not sure 648 00:27:33,561 --> 00:27:34,990 what's coming over me. 649 00:27:36,303 --> 00:27:37,957 I thought that he wouldn't like the rat. 650 00:27:38,000 --> 00:27:41,014 Your Honor, I am moving to dismiss 651 00:27:41,015 --> 00:27:42,601 in the interest of justice. 652 00:27:47,793 --> 00:27:50,012 Thank you, Clayton. 653 00:27:50,535 --> 00:27:54,539 Berger. And I did not do this for you, Mr. Watkins. 654 00:27:57,107 --> 00:27:58,499 Nice work Kevin. 655 00:28:00,501 --> 00:28:01,633 Good job, Olivia. 656 00:28:04,120 --> 00:28:05,155 Were you in charge 657 00:28:05,156 --> 00:28:07,073 of Judge Carmichael's bank account? 658 00:28:07,123 --> 00:28:09,038 I was the admin, yes. 659 00:28:09,075 --> 00:28:11,686 That means that every transaction movement 660 00:28:11,730 --> 00:28:13,514 - would have to go through you? - Correct. 661 00:28:13,558 --> 00:28:15,647 What can you tell us about the $500,000 transfer 662 00:28:15,690 --> 00:28:17,500 that was made on July 13th? 663 00:28:18,214 --> 00:28:19,607 $500,000? 664 00:28:25,526 --> 00:28:27,180 This is the first time I'm seeing this. 665 00:28:27,231 --> 00:28:29,320 Did anyone instruct you to make that transfer? 666 00:28:29,356 --> 00:28:31,271 - Judge Carmichael perhaps? - No. 667 00:28:32,577 --> 00:28:34,578 - No. - So were you acting alone? 668 00:28:47,393 --> 00:28:48,916 I saw the files. 669 00:28:48,941 --> 00:28:50,943 So you saw the evidence of the transfer. 670 00:28:51,770 --> 00:28:53,057 I would have done the same... 671 00:28:53,848 --> 00:28:55,643 approving the investigation. 672 00:28:56,992 --> 00:28:58,559 The Callan version of an apology, 673 00:28:58,611 --> 00:29:00,003 ladies and gentlemen. 674 00:29:00,039 --> 00:29:01,954 I don't want to know what that is. 675 00:29:01,997 --> 00:29:03,825 I told you that if you used our resources... 676 00:29:03,869 --> 00:29:05,261 I didn't. 677 00:29:07,889 --> 00:29:09,368 The Justice Department? 678 00:29:09,396 --> 00:29:11,137 We need to submit this as evidence. 679 00:29:28,497 --> 00:29:30,504 Did you instruct Miss Kansky 680 00:29:30,547 --> 00:29:33,306 to make this transfer? 681 00:29:35,683 --> 00:29:37,293 Do you have another campaign account 682 00:29:37,337 --> 00:29:38,904 that we don't know about, Judge Carmichael? 683 00:29:38,966 --> 00:29:41,055 - No, I do not. - Whose account is this? 684 00:29:41,080 --> 00:29:43,457 - I don't know. - When did you instruct Miss Kansky 685 00:29:43,458 --> 00:29:45,137 to make the transfer? 686 00:29:45,138 --> 00:29:46,237 You already asked that question 687 00:29:46,238 --> 00:29:48,609 and my answer remains the same. I didn't. 688 00:29:50,655 --> 00:29:51,743 All right. 689 00:29:52,961 --> 00:29:54,659 Sounds like Miss Kansky 690 00:29:54,702 --> 00:29:56,269 was keeping you in the dark. 691 00:29:56,312 --> 00:29:58,924 If she wasn't instructed by you, 692 00:29:58,967 --> 00:30:01,840 who do you think she was instructed by? 693 00:30:23,687 --> 00:30:25,559 Judge Carmichael, could you step out 694 00:30:25,602 --> 00:30:26,734 for a moment, please? 695 00:30:44,057 --> 00:30:46,362 I spoke with some immigration attorneys. 696 00:30:46,405 --> 00:30:48,233 They all agree that I should ask 697 00:30:48,277 --> 00:30:51,541 the D.A. to let you plead to a felony false imprisonment 698 00:30:51,585 --> 00:30:52,760 for a probation. 699 00:30:52,803 --> 00:30:54,152 False imprisonment? 700 00:30:54,196 --> 00:30:55,719 Yeah. It's the safest choice. 701 00:30:55,763 --> 00:30:57,053 It won't get you in trouble with immigration. 702 00:30:57,054 --> 00:31:00,093 And you would get to spend most of your probation 703 00:31:00,118 --> 00:31:02,413 completing a program here at the center. 704 00:31:02,414 --> 00:31:03,720 Oh, okay. 705 00:31:03,763 --> 00:31:05,635 I'll do whatever you think is best. 706 00:31:05,678 --> 00:31:07,332 I trust you, Miss Lopez. 707 00:31:09,102 --> 00:31:13,106 Is there anything else that you have not told me? 708 00:31:13,338 --> 00:31:15,862 No, and I didn't lie to you. 709 00:31:15,906 --> 00:31:17,777 It's just... 710 00:31:17,821 --> 00:31:21,085 It's hard to keep up with so much going on. 711 00:31:22,930 --> 00:31:25,803 I know it's... it is a lot. 712 00:31:25,846 --> 00:31:29,023 I swear I didn't do anything to Mrs. Neal. 713 00:31:29,067 --> 00:31:30,633 You should see 714 00:31:30,685 --> 00:31:32,034 the threatening messages she's sent me. 715 00:31:32,070 --> 00:31:34,115 Every time I don't pay on the first. 716 00:31:34,159 --> 00:31:36,550 I do actually have evidence to back that up. 717 00:31:36,551 --> 00:31:38,772 The burns she got were very serious. 718 00:31:38,816 --> 00:31:40,905 And I know if we didn't argue that night, 719 00:31:40,963 --> 00:31:42,276 this wouldn't have happened. 720 00:31:43,120 --> 00:31:45,866 But I was the one who took her to the hospital. 721 00:31:45,910 --> 00:31:49,192 I spent the night with her and she still blames me. 722 00:32:05,975 --> 00:32:08,021 Thank you for your patience. 723 00:32:08,064 --> 00:32:09,892 New evidence was submitted 724 00:32:09,936 --> 00:32:12,242 and we needed time to corroborate. 725 00:32:12,286 --> 00:32:14,680 The transfer was made using this Kansky's log in, 726 00:32:14,723 --> 00:32:16,682 but it came from a different IP address. 727 00:32:16,725 --> 00:32:18,292 We highly recommend to heighten security 728 00:32:18,335 --> 00:32:19,946 to ensure this doesn't happen again. 729 00:32:19,989 --> 00:32:22,818 For now, it's safe to say that there is no evidence 730 00:32:22,862 --> 00:32:24,907 that suggests election impropriety 731 00:32:24,951 --> 00:32:26,754 was committed by either of you. 732 00:32:27,170 --> 00:32:30,086 But we do have a couple more questions for you. 733 00:32:32,008 --> 00:32:35,055 What can you tell us about David Sanders? 734 00:32:47,474 --> 00:32:50,128 Only three people had access to this campaign account, 735 00:32:50,172 --> 00:32:52,522 Sherri, me and you. 736 00:32:52,566 --> 00:32:54,393 It's normal campaign practice. 737 00:32:54,437 --> 00:32:56,526 Normal and illegal. 738 00:32:56,570 --> 00:32:59,007 I'll pay the fine if it goes that far. 739 00:32:59,050 --> 00:33:00,617 Is that all you have to say? 740 00:33:00,661 --> 00:33:02,033 Money's moved around all the time. 741 00:33:02,034 --> 00:33:03,951 Only that this time we had Karim Kuthbird 742 00:33:03,952 --> 00:33:05,089 sticking her nose in our business. 743 00:33:05,090 --> 00:33:06,501 An I am glad that she did. 744 00:33:06,502 --> 00:33:08,040 I'll put the money back right away. 745 00:33:08,041 --> 00:33:11,137 - No one even noticed. - But somebody did notice. 746 00:33:12,542 --> 00:33:14,631 Sherri got locked out of the account 747 00:33:14,675 --> 00:33:16,328 and thought it was suspicious activity. 748 00:33:16,372 --> 00:33:17,852 And then when she got back in, 749 00:33:17,895 --> 00:33:19,201 she just thought it was a glitch. 750 00:33:19,202 --> 00:33:20,809 I'll apologize to Miss Kansky myself. 751 00:33:20,810 --> 00:33:22,584 Your actions override an apology. 752 00:33:22,585 --> 00:33:24,400 You were willing to throw Sherri under the bus. 753 00:33:24,401 --> 00:33:25,913 If this evidence hadn't come forward 754 00:33:25,914 --> 00:33:27,455 I could have lost my seat. 755 00:33:27,456 --> 00:33:29,864 And the entire time you sat up here advising us 756 00:33:29,907 --> 00:33:31,822 as if you had no idea what was going on? 757 00:33:31,866 --> 00:33:34,443 It was never my intention to get you in any trouble. 758 00:33:34,444 --> 00:33:35,956 I would never do anything to hurt you. 759 00:33:35,957 --> 00:33:37,828 But you did. 760 00:33:38,384 --> 00:33:40,429 You and I are done. 761 00:33:42,762 --> 00:33:44,764 Now, get the hell out of my chambers. 762 00:33:51,002 --> 00:33:52,974 I can't get on board with false imprisonment. 763 00:33:53,017 --> 00:33:54,497 It doesn't fit the facts. 764 00:33:54,541 --> 00:33:56,717 We all know it is immigration safe. 765 00:33:56,760 --> 00:33:58,153 False imprisonment and a sentence 766 00:33:58,196 --> 00:33:59,633 to the Women's Reentry Center. 767 00:33:59,695 --> 00:34:01,057 I wish our American citizens 768 00:34:01,058 --> 00:34:02,345 can get this kind of special treatment. 769 00:34:02,346 --> 00:34:04,769 Your Honor, I have copies of text messages 770 00:34:04,770 --> 00:34:06,313 that prove the alleged victim 771 00:34:06,314 --> 00:34:08,032 has been threatening my client 772 00:34:08,076 --> 00:34:09,599 for a long time. 773 00:34:09,643 --> 00:34:10,992 I'm not asking too much, 774 00:34:11,035 --> 00:34:12,362 considering the circumstances. 775 00:34:12,363 --> 00:34:14,351 Sounds like we should just try this case. 776 00:34:20,915 --> 00:34:22,699 As a former prosecutor, I understand 777 00:34:22,743 --> 00:34:24,179 where you're coming from Miss Foster, 778 00:34:24,222 --> 00:34:26,137 but after taking a look at the work 779 00:34:26,181 --> 00:34:28,009 that the center does and seeing the progress reports 780 00:34:28,052 --> 00:34:29,363 on the defendant, 781 00:34:29,364 --> 00:34:31,447 I believe this is the right place for her. 782 00:34:31,490 --> 00:34:33,101 Your Honor, if I may... 783 00:34:33,144 --> 00:34:35,494 No, you may not, Miss Foster. I'm not finished. 784 00:34:38,759 --> 00:34:40,325 If you reject the counter offer 785 00:34:40,369 --> 00:34:42,284 and this case proceeds to trial, 786 00:34:42,327 --> 00:34:44,721 I will almost certainly sentence the defendant 787 00:34:44,765 --> 00:34:46,593 to the Women's Reentry Center if she is found guilty. 788 00:34:46,636 --> 00:34:49,117 So you can choose, if you would like 789 00:34:49,160 --> 00:34:50,640 to take the short or the long route 790 00:34:50,684 --> 00:34:52,033 to the same result. 791 00:35:08,615 --> 00:35:10,279 I have been looking everywhere for you. 792 00:35:10,280 --> 00:35:11,290 I was so worried. 793 00:35:11,291 --> 00:35:12,652 I apologize for missing the hearing. 794 00:35:12,653 --> 00:35:14,223 Sherri, I think that we should talk. 795 00:35:14,224 --> 00:35:16,250 Let's go grab some dinner, drinks. 796 00:35:16,251 --> 00:35:17,984 Judge Carmichael, I have come 797 00:35:17,985 --> 00:35:20,361 to appreciate my time as your assistant. 798 00:35:20,490 --> 00:35:22,569 And I'd like to inform you 799 00:35:22,570 --> 00:35:24,369 that I have put in for my transfer request 800 00:35:24,413 --> 00:35:25,675 to Delgado's courtroom. 801 00:35:29,287 --> 00:35:31,681 Sherri, it's over now. 802 00:35:31,725 --> 00:35:34,075 I cut ties with David Sanders. 803 00:35:34,118 --> 00:35:37,644 Glad, you did, was that for me or for you? 804 00:35:41,560 --> 00:35:44,215 Look, I apologize 805 00:35:44,259 --> 00:35:46,304 if I gave you the wrong impression, 806 00:35:46,348 --> 00:35:48,480 but I never left you hanging. 807 00:35:48,524 --> 00:35:49,833 It felt like you did. 808 00:35:50,265 --> 00:35:53,137 It is easy to show support when things are over. 809 00:35:53,487 --> 00:35:54,573 I'm sorry. 810 00:35:54,617 --> 00:35:55,792 My mind has been made it. 811 00:36:03,670 --> 00:36:06,455 To Luke, for his valuable insight 812 00:36:06,498 --> 00:36:08,429 on the DA's office, cheers. 813 00:36:10,395 --> 00:36:13,505 Do you have any advice on how to handle Maggie Palmer? 814 00:36:13,549 --> 00:36:15,551 I have a case with her starting next week. 815 00:36:15,594 --> 00:36:17,910 Maggie hates the smell of lavender. 816 00:36:17,935 --> 00:36:19,468 Do you have a nice lavender perfume? 817 00:36:19,511 --> 00:36:21,689 Do I look like I wear lavender perfume? 818 00:36:23,472 --> 00:36:25,866 Okay, well, she loses patience 819 00:36:25,909 --> 00:36:27,563 when lawyers take long pauses in court. 820 00:36:27,606 --> 00:36:29,696 You want her to flip, pause, pause a lot. 821 00:36:34,135 --> 00:36:35,728 I can't believe we won. 822 00:36:37,094 --> 00:36:38,835 Well, I guess this proves that two heads 823 00:36:38,879 --> 00:36:39,967 are better than one. 824 00:36:44,581 --> 00:36:46,843 I can't believe Bailey ate all those prunes. 825 00:36:48,279 --> 00:36:50,325 I know you didn't impress Lola 826 00:36:50,368 --> 00:36:51,764 like you had wanted 827 00:36:51,765 --> 00:36:54,198 but I'm sure she'll give you another chance. 828 00:36:54,242 --> 00:36:56,157 I wasn't trying to impress Lola, Bozo. 829 00:36:56,200 --> 00:36:57,593 I was trying to impress you, 830 00:36:57,636 --> 00:36:59,813 show you I could be a family man. 831 00:36:59,856 --> 00:37:02,816 Oh, slow down there, mister. 832 00:37:02,859 --> 00:37:05,909 Amy, can we please 833 00:37:06,123 --> 00:37:07,516 set a wedding date, please? 834 00:37:07,559 --> 00:37:09,518 I have to get divorced first. 835 00:37:09,561 --> 00:37:11,346 The process takes time. 836 00:37:11,389 --> 00:37:14,436 I think this has been taking abnormally long, 837 00:37:14,461 --> 00:37:15,473 don't you think? 838 00:37:15,474 --> 00:37:17,744 I told you, everything's been signed. 839 00:37:17,787 --> 00:37:19,411 It is up to the courts now. 840 00:37:19,436 --> 00:37:20,747 You promised you'd be patient. 841 00:37:20,790 --> 00:37:22,139 I've been insanely patient. 842 00:37:22,183 --> 00:37:24,011 - So have I. - Oh. 843 00:37:24,054 --> 00:37:26,230 I'm on this waiting game just as much as you are. 844 00:37:26,274 --> 00:37:27,449 All right. 845 00:37:27,492 --> 00:37:29,370 I'll leave it alone. 846 00:37:31,235 --> 00:37:32,802 It's not just the wedding. 847 00:37:33,038 --> 00:37:35,827 I'm feeling pressure to... 848 00:37:37,421 --> 00:37:39,504 I see you with Bailey and I... 849 00:37:39,548 --> 00:37:41,238 I'm afraid you're going to... 850 00:37:41,239 --> 00:37:42,899 want to start a family right away. 851 00:37:42,943 --> 00:37:45,004 And I'm not there yet. 852 00:37:47,338 --> 00:37:50,273 I want to marry you. I do. 853 00:37:50,951 --> 00:37:54,432 I just... want to do it right. 854 00:37:54,476 --> 00:37:56,502 Without... without rushing. 855 00:37:58,480 --> 00:37:59,568 Okay. 856 00:38:00,917 --> 00:38:02,310 We can take it slow. 857 00:38:03,528 --> 00:38:05,139 Real slow. 858 00:38:08,533 --> 00:38:10,144 We won't go to trial. 859 00:38:10,187 --> 00:38:13,103 And you can continue your therapy here. 860 00:38:13,147 --> 00:38:14,670 Maybe when I get out, 861 00:38:14,713 --> 00:38:16,754 I'll enroll in school, you know? 862 00:38:17,542 --> 00:38:18,857 Do something with my life. 863 00:38:19,240 --> 00:38:20,502 Yeah. 864 00:38:21,895 --> 00:38:23,287 I'll come back when the paperwork is ready 865 00:38:23,331 --> 00:38:24,462 for you to sign. 866 00:38:24,506 --> 00:38:25,637 Thanks Miss Lopez. 867 00:38:27,074 --> 00:38:28,684 Louise and Harry Collins. 868 00:38:29,467 --> 00:38:30,860 What's going on? What's happening? 869 00:38:30,904 --> 00:38:32,162 You must be Charlotte Collins. 870 00:38:32,163 --> 00:38:33,608 - What is going on? - Please step aside, ma'am. 871 00:38:33,609 --> 00:38:35,822 What is going on? Excuse me. 872 00:38:35,865 --> 00:38:37,258 I'm her lawyer, can you please tell me 873 00:38:37,301 --> 00:38:38,781 - what is going on? - I'm glad to hear 874 00:38:38,825 --> 00:38:39,583 she's got a lawyer. 875 00:38:39,584 --> 00:38:42,045 - She's going to need one. - For what exactly? 876 00:38:42,089 --> 00:38:44,308 Excuse me, you can't just take them. 877 00:38:44,352 --> 00:38:46,049 Ma'am, we are just doing our job here. 878 00:38:46,093 --> 00:38:47,877 You can sort this out in the family court case. 879 00:38:47,921 --> 00:38:49,923 Family court... What? 880 00:38:49,966 --> 00:38:51,228 What family court case? 881 00:38:51,272 --> 00:38:52,621 What is she talking about? 882 00:38:52,664 --> 00:38:54,144 What is this? 883 00:38:54,188 --> 00:38:56,451 Mrs. Neal called protective services. 884 00:38:56,845 --> 00:38:59,413 - When? - Days after the accident. 885 00:39:00,020 --> 00:39:01,935 They came, they saw that everything was fine. 886 00:39:01,978 --> 00:39:03,156 And I thought that was it. 887 00:39:03,157 --> 00:39:05,082 I didn't know they were still looking into it. 888 00:39:05,083 --> 00:39:07,661 I can't lose my children Miss Lopez. I can't. 889 00:39:07,662 --> 00:39:09,529 I know. Okay, okay. 890 00:39:09,530 --> 00:39:10,971 Please, you got to help us. 891 00:39:10,972 --> 00:39:12,641 I will. I will. I will. 892 00:39:15,774 --> 00:39:17,650 Hello. 893 00:39:32,966 --> 00:39:35,533 I always hated that I couldn't follow through 894 00:39:35,577 --> 00:39:37,139 with my clients after trial. 895 00:39:38,275 --> 00:39:39,668 But now that I can it's... 896 00:39:39,711 --> 00:39:42,062 No, no, no. It's going to take time. 897 00:39:42,817 --> 00:39:44,319 God, we're both 898 00:39:44,320 --> 00:39:46,762 on a little uncharted territory right now, 899 00:39:46,805 --> 00:39:48,590 but we have each other 900 00:39:48,633 --> 00:39:51,772 and I have a lot of wine 901 00:39:51,773 --> 00:39:53,387 to get through so, 902 00:39:53,388 --> 00:39:55,292 you stay here with me tonight, okay? 903 00:39:55,336 --> 00:39:56,903 It's not even a question, okay? 904 00:39:57,729 --> 00:39:58,992 Yeah. 905 00:39:59,035 --> 00:40:00,515 Here. 906 00:40:03,213 --> 00:40:06,521 You know what? I blame you for this, okay? 907 00:40:06,564 --> 00:40:09,002 Because you didn't tell me you were coming back, 908 00:40:09,045 --> 00:40:12,092 and now I'm roommates with a magician. 909 00:40:14,137 --> 00:40:15,747 Of course you are. 910 00:40:15,791 --> 00:40:17,793 Oh, you... yeah. You think you're funny? 911 00:40:19,664 --> 00:40:23,233 ♪ Sometimes it's too late To make amends ♪ 912 00:40:23,277 --> 00:40:25,453 ♪ Just hear me out 913 00:40:25,504 --> 00:40:27,898 ♪ Before you let it go 914 00:40:27,934 --> 00:40:29,152 Something happened? 915 00:40:29,196 --> 00:40:30,937 ♪ There is one thing 916 00:40:30,980 --> 00:40:32,416 Mm-hmm. 917 00:40:32,460 --> 00:40:34,375 ♪ For you to know 918 00:40:34,418 --> 00:40:38,205 Sherri requested a transfer 919 00:40:38,709 --> 00:40:40,450 to another judge. 920 00:40:40,591 --> 00:40:41,817 Oh, baby. 921 00:40:41,860 --> 00:40:43,645 ♪ Don't have too much fun 922 00:40:46,343 --> 00:40:49,956 ♪ Try not to love no one 923 00:40:49,981 --> 00:40:52,120 www.MY-SUBS.com 66512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.