All language subtitles for 9.april.2015.1080p.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,884 --> 00:00:35,082 ...och d�refter en proklamation fr�n hans majest�t konungen. 2 00:00:35,456 --> 00:00:39,131 "Under dessa f�r v�rt fosterland s� allvarliga omst�ndigheter"- 3 00:00:39,508 --> 00:00:42,580 -"uppmanar jag alla i stad och land"- 4 00:00:42,917 --> 00:00:47,274 -"att bevara ett fullt ut korrekt och v�rdigt upptr�dande"- 5 00:00:47,692 --> 00:00:50,889 -"d� varje o�verlagd handling eller yttrande"- 6 00:00:51,179 --> 00:00:54,535 -"kan f� de allvarligaste f�ljder." 7 00:00:54,911 --> 00:00:57,186 "Gud bevare er alla." 8 00:00:57,520 --> 00:01:00,318 "Gud bevare Danmark." 9 00:01:00,606 --> 00:01:06,397 "Christian Rex, Amalienborg, den 9 april 1940." 10 00:01:08,417 --> 00:01:12,251 Tidigt p� morgonen den 9 april 1940 g�r tyska styrkor in i Danmark. 11 00:01:12,599 --> 00:01:16,308 Den illa rustade danska arm�n m�ter Europas starkaste krigsmakt. 12 00:01:16,906 --> 00:01:22,344 De h�rdaste striderna �ger rum i s�dra Jylland. 13 00:01:37,992 --> 00:01:41,746 L�jtnanten bad mig k�ra er till �vningsomr�det. 14 00:01:45,293 --> 00:01:47,523 St�mningen �r sp�nd p� kasernen. 15 00:01:47,819 --> 00:01:50,856 De har kommunicerat med K�penhamn, men ingen vill s�ga n�t. 16 00:01:51,188 --> 00:01:54,146 Jag vet lika lite som ni, sergeant. 17 00:01:57,726 --> 00:02:00,240 8 april 1940 S�g�rd, 12 km fr�n gr�nsen 18 00:02:00,446 --> 00:02:04,644 D� svarar hon inte, s� jag lutar mig f�rsiktigt mot henne. 19 00:02:05,147 --> 00:02:07,377 -Vet du vad hon s�ger d�? -Nej. 20 00:02:07,716 --> 00:02:10,708 Hon vill fanimej inte ha en soldat. 21 00:02:11,045 --> 00:02:13,718 Vi m�ste �ka takten. Vi har br�ttom. 22 00:02:15,698 --> 00:02:19,247 -Vad har du gjort? -Arbetat med min far. 23 00:02:19,630 --> 00:02:22,906 Jag har inte tr�ffat Ingrid s� mycket. 24 00:02:23,239 --> 00:02:25,878 Du tr�ffar henne snart igen. 25 00:02:26,208 --> 00:02:28,961 -Du d�, Gram? -Vad �r det med mig? 26 00:02:29,297 --> 00:02:32,733 -Vad har du gjort? -Det skulle du vilja veta. 27 00:02:33,066 --> 00:02:35,978 D� kan du s�ga n�t spydigt p� min bekostnad. 28 00:02:36,315 --> 00:02:38,875 -Du tror alltid det v�rsta om mig. -Ja. 29 00:02:39,204 --> 00:02:42,082 Ses�, Gram. Ber�tta nu. 30 00:02:42,413 --> 00:02:45,007 Om ni vill veta det- 31 00:02:45,342 --> 00:02:49,699 -s� har jag varit hemma hos mina f�r�ldrar. Tv�ttat mina kl�der. 32 00:02:50,074 --> 00:02:52,065 L�st en bok. 33 00:02:52,360 --> 00:02:56,717 Ibland blir jag bedr�vad � dina v�gnar, Gram. 34 00:02:57,136 --> 00:02:59,604 Gram? 35 00:02:59,902 --> 00:03:02,894 Varf�r tror du att v�r ledighet avbr�ts? 36 00:03:03,231 --> 00:03:06,303 Du fick v�l samma meddelande. Det �r provlarm. 37 00:03:06,640 --> 00:03:08,949 Det �r bara en �vning. 38 00:03:41,554 --> 00:03:44,022 -Sekundl�jtnant. -L�jtnant. 39 00:03:44,320 --> 00:03:47,995 D� var det dags igen. En ny omg�ng av "vargen kommer". 40 00:03:49,361 --> 00:03:51,955 Jag anade att det inte bara var en �vning. 41 00:03:52,290 --> 00:03:56,806 Vi fick underr�ttelser om nattliga lastningar av krigsmateriel i Kiel. 42 00:03:57,225 --> 00:04:02,902 Ett t�g fullt med trupper har setts p� v�g norrut mot gr�nsen. 43 00:04:03,320 --> 00:04:05,356 Det l�ter inte bra. 44 00:04:05,646 --> 00:04:09,958 Generalstaben delar er oro, s� all ledighet �r indragen. 45 00:04:11,544 --> 00:04:15,457 De har skickat en motorcykelpluton som vi ska underst�dja. 46 00:04:15,837 --> 00:04:18,829 Anf�rd av en sergeant Bundgaard. 47 00:04:22,876 --> 00:04:25,231 225 med f�lje anm�ler sig. 48 00:04:25,544 --> 00:04:30,493 Ni kommer f�r sent. St�ll ner v�skan, h�mta vapen. Delta i skjut�vningen. 49 00:04:30,919 --> 00:04:34,958 De tre meniga d�r. Ge dem k�kstj�nst resten av veckan. 50 00:04:35,331 --> 00:04:38,528 Uppfattat, l�jtnant. K�kstj�nst i en vecka. 51 00:04:42,029 --> 00:04:43,985 Utm�rkt. 52 00:04:45,841 --> 00:04:48,480 221, avfyra ett skott. 53 00:04:48,767 --> 00:04:50,359 Bra skjutet. 54 00:04:50,653 --> 00:04:53,292 212, avfyra ett skott. 55 00:04:56,229 --> 00:04:57,867 F�rs�k igen. 56 00:05:00,884 --> 00:05:04,763 212, ta er samman. Vi �r inte h�r f�r skojs skull. 57 00:05:05,136 --> 00:05:08,367 Jag vet inte vem jag �r mest r�dd f�r, Lassen eller tyskarna. 58 00:05:08,705 --> 00:05:13,460 -Jag kan inte om ni skrattar �t mig. -Du tr�ffar �nd� ingenting. 59 00:05:13,880 --> 00:05:16,235 N�t att dricka? 60 00:05:16,526 --> 00:05:18,676 -Kaffe, tack. -Konjak. 61 00:05:21,138 --> 00:05:23,572 Tyskarna �r p� v�g mot Norge. 62 00:05:23,907 --> 00:05:27,616 De vill ha de norska vattnen. Danmark saknar strategisk betydelse. 63 00:05:27,956 --> 00:05:32,507 Nu har ju v�ra grannar s�der�ver inte varit direkt f�ruts�gbara. 64 00:05:36,384 --> 00:05:38,022 Tack. 65 00:05:38,990 --> 00:05:42,665 Ni m�ste vara utmattad. N�r gick ni upp? 66 00:05:43,042 --> 00:05:44,760 Klockan tre. 67 00:05:45,048 --> 00:05:49,166 Jag f�rs�kte smyga mig ut, men v�ckte s� klart hela hemmet. 68 00:05:49,454 --> 00:05:52,332 Ni oroade inte er hustru i on�dan? 69 00:05:52,749 --> 00:05:57,027 Jag sa inget. Men min hustru k�nner mig f�r bra. 70 00:05:59,287 --> 00:06:02,996 Det �r inte f�rsta g�ngen tyskarna h�rjar vid gr�nsen. 71 00:06:03,379 --> 00:06:06,928 -L�t oss nu se. -Vi avslutar skjut�vningen. 72 00:06:08,674 --> 00:06:13,350 N�sta �vning f�rsigg�r vid cyklarna. Upp till cyklarna! Marsch! 73 00:06:15,213 --> 00:06:17,966 -God morgon, Gram. -Kul att se dig. 74 00:06:18,259 --> 00:06:22,093 -Har du blivit b�ttre p� att tr�ffa? -Snabbare till cyklarna! 75 00:06:25,683 --> 00:06:28,402 -Klar, sergeant. -Klar, sergeant! 76 00:06:30,132 --> 00:06:34,364 Utm�rkt. F�rsta �vningen: byte av framd�ck. Tv� minuter. Verkst�ll. 77 00:06:42,971 --> 00:06:45,724 -Har du dem? -Ja. 78 00:06:46,318 --> 00:06:48,149 Hj�lp till. Kom igen. 79 00:06:54,964 --> 00:06:57,432 -R�ck mig d�cket. -Snabbare. 80 00:07:02,293 --> 00:07:06,047 -H�ll den h�r. -Se till att s�tta p� hjulet igen. 81 00:07:06,417 --> 00:07:10,774 -H�ll fast. Upp med det. -Skruva i muttrarna. 82 00:07:19,073 --> 00:07:22,748 -Klar, sergeant. -Klar, sergeant! 83 00:07:23,133 --> 00:07:25,363 Tack f�r det. 84 00:07:26,613 --> 00:07:28,763 -L�jtnant. -G�r det igen. 85 00:07:29,093 --> 00:07:33,609 -Och nu p� under 1 � minut. -Under 1 � minut? Ska bli. 86 00:07:36,084 --> 00:07:41,158 Utm�rkt. Vi g�r det igen. Nu p� 1 � minut. S�tt ig�ng! 87 00:07:41,574 --> 00:07:43,690 Vad v�ntar ni p�?! 88 00:07:45,514 --> 00:07:47,630 -Kom igen, Lassen. -Snabbare! 89 00:07:47,924 --> 00:07:52,520 -Vi sa 1 � minut. -Han m�ste ha druckit ur nattpottan. 90 00:08:05,334 --> 00:08:08,963 Kolding, ska du ha mer av det d�r br�det? 91 00:08:09,324 --> 00:08:12,180 -Ja, Justesen, det ska jag. -Ryms det mer, Justesen? 92 00:08:12,244 --> 00:08:14,633 Lugn, du ska inte rulla hem. 93 00:08:15,754 --> 00:08:18,632 Ni k�penhamnare �r stora i k�ften i flock. 94 00:08:19,001 --> 00:08:21,469 Men n�r ni �r ensamma- 95 00:08:21,771 --> 00:08:24,205 -blir ni tysta som m�ss. 96 00:08:24,503 --> 00:08:27,256 Hur l�nge tror du att vi ska forts�tta, Gram? 97 00:08:27,803 --> 00:08:30,556 Tills vi g�r det p� 1 � minut. 98 00:08:30,683 --> 00:08:34,312 Vi har f�rs�kt. Det kommer inte att ske. 99 00:08:34,703 --> 00:08:37,900 Sekundl�jtnanten vill se oss slita. 100 00:08:38,323 --> 00:08:41,520 Frun var nog inte s� givmild som han hoppades. 101 00:08:41,723 --> 00:08:44,635 Det �r din �verordnade du pratar om. 102 00:08:45,003 --> 00:08:47,563 Han kan ju inte h�ra mig. 103 00:08:47,883 --> 00:08:51,353 Om du inte t�nker skvallra, logementschef. 104 00:09:07,924 --> 00:09:11,553 L�jtnant, viktigt meddelande fr�n �verstel�jtnanten. 105 00:09:11,884 --> 00:09:15,320 �vningen ska avbrytas och alla ska till kasernen. 106 00:09:15,664 --> 00:09:18,258 Efter en m�ltid ska de f�ltm�ssigt i s�ng. 107 00:09:18,624 --> 00:09:21,457 -Vad har h�nt? -Vi fick nya underr�ttelser. 108 00:09:21,744 --> 00:09:23,575 En tysk kolonn- 109 00:09:23,784 --> 00:09:27,379 -r�r sig mot gr�nsen. Den �r flera kilometer l�ng. 110 00:09:27,824 --> 00:09:30,418 �verstel�jtnanten vill inte oroa folk. 111 00:09:30,624 --> 00:09:34,617 D�rf�r ska det fortfarande omtalas som en del av �vningen. 112 00:09:36,964 --> 00:09:41,435 Sergeant Klostergaard, avbryt m�ltiden! Vi �terg�r till kasernen. 113 00:09:41,845 --> 00:09:45,599 Ni h�rde l�jtnanten! Upp och st�! Till cyklarna! 114 00:10:03,625 --> 00:10:05,456 Blicken rakt fram! 115 00:10:05,745 --> 00:10:10,296 Direkt efter f�r ni 40 patroner och ett f�rbandspaket. 116 00:10:10,745 --> 00:10:14,055 Sen g�r ni till logementet och g�r i s�ng f�ltm�ssigt. 117 00:10:14,365 --> 00:10:19,075 Ni ska ha uniform och k�ngor p�. Utrustningen ska vara klar. 118 00:10:19,546 --> 00:10:23,505 Och fr�n nu b�r ni er id-bricka om halsen hela tiden. 119 00:10:25,006 --> 00:10:26,962 H�ger om! 120 00:10:27,966 --> 00:10:29,922 Verkst�ll! 121 00:10:40,246 --> 00:10:42,680 40 patroner till oss var? 122 00:11:01,627 --> 00:11:04,744 Tror du fortfarande att det �r en �vning, Gram? 123 00:11:06,127 --> 00:11:08,561 De f�rtj�nar att veta vad som h�nder. 124 00:11:08,887 --> 00:11:12,800 Ja. Men nu �r det inte v�rt beslut, sekundl�jtnant. 125 00:13:01,210 --> 00:13:05,567 Gr�nspost 3 h�r. Det �r massiv aktivitet p� den andra sidan. 126 00:13:06,010 --> 00:13:10,765 Jag repeterar. Massiv aktivitet p� tysk sida. H�r ni mig? 127 00:13:11,210 --> 00:13:14,282 Det �r uppfattat. Har tyskarna g�tt �ver gr�nsen? 128 00:13:14,610 --> 00:13:18,569 Nej, gr�nsen �r inte passerad, men vi h�r massiv aktivitet. 129 00:13:18,890 --> 00:13:22,007 -Hur stor �r styrkan? -Hur stor styrka �r det? 130 00:13:22,330 --> 00:13:26,846 Det �r sv�rt att se. Vi ser inget. Vi kan bara h�ra dem. 131 00:13:27,650 --> 00:13:30,428 Vad vill ni att vi g�r? 132 00:13:30,510 --> 00:13:32,865 De ska h�lla sig lugna och avvakta. 133 00:13:33,170 --> 00:13:37,004 Gr�nspost 3, stanna p� er post. H�ll er lugna och inv�nta order. 134 00:13:37,570 --> 00:13:42,598 -Ja, det �r uppfattat. -Padborg, Krus� och nu Rens. 135 00:13:42,811 --> 00:13:46,724 Det kan inte l�ngre r�da n�gra tvivel om avsikten. 136 00:13:47,171 --> 00:13:50,686 Ring upp chefen f�r Jyske Division igen. 137 00:13:55,051 --> 00:13:58,282 Haderslev och S�nderborg �r ocks� i larmberedskap. 138 00:13:58,611 --> 00:14:00,010 De v�ntar p� att l�mna kasernerna. 139 00:14:00,331 --> 00:14:03,403 De �r 50 km h�rifr�n. Den f�rsta timmen h�nger p� oss. 140 00:14:03,731 --> 00:14:06,484 �verstel�jtnant? Chefen f�r Jyske Division. 141 00:14:06,811 --> 00:14:08,847 St�ng av h�gtalaren. 142 00:14:11,491 --> 00:14:16,929 Generalmajor? Vi har h�rt fr�n tre gr�nsposter om �kande truppaktivitet. 143 00:14:17,491 --> 00:14:20,927 Jag ber om lov att f� skicka mina trupper mot gr�nsen- 144 00:14:21,252 --> 00:14:24,801 -och l�ta dem g� i f�rsvarsst�llningar. 145 00:14:25,132 --> 00:14:29,444 Det f�rst�r jag, generalmajor, men vi �r 10 km fr�n gr�nsen. 146 00:14:29,892 --> 00:14:35,205 V�ntar vi tills gr�nsen har passerats s� hinner vi inte g� i st�llning. 147 00:14:37,852 --> 00:14:41,925 Har generalstaben �verv�gt att tala ministern tillr�tta? 148 00:14:42,372 --> 00:14:46,365 Den senaste upptrappningen tagen i betraktning... 149 00:14:50,012 --> 00:14:52,606 Ja, generalmajor. 150 00:14:54,492 --> 00:14:56,926 Vi ska g�ra v�rt b�sta. 151 00:15:02,253 --> 00:15:06,041 �n s� l�nge inget nytt. Vi f�rblir i beredskap tills vidare. 152 00:15:06,373 --> 00:15:09,809 Det �r statsministerns bed�mning att varje dansk mobilisering- 153 00:15:10,133 --> 00:15:13,045 -kan ses som en konfrontation och f�rv�rra l�get. 154 00:15:13,373 --> 00:15:17,764 �r f�rsvars�tg�rder en provokation? Men inte tyskarnas uppmarsch? 155 00:15:18,213 --> 00:15:22,843 L�jtnant, har ni n�t emot ordern, h�ll det f�r er sj�lv. 156 00:15:24,773 --> 00:15:27,970 Mina herrar! Se till att era m�n �r klara f�r avmarsch. 157 00:15:28,293 --> 00:15:31,205 Ja, �verstel�jtnant. 158 00:15:40,213 --> 00:15:42,522 -Sergeant Klostergaard? -Ja. 159 00:15:42,854 --> 00:15:45,573 -Inspektion av logementen. -Ja, sekundl�jtnant. 160 00:15:53,214 --> 00:15:55,853 Borde vi inte ha g�tt i st�llning? 161 00:15:56,054 --> 00:16:01,253 Jo, det borde vi. Det kan ni tacka er statsminister f�r att vi inte har. 162 00:16:17,934 --> 00:16:20,323 F�r jag se p� bilden? 163 00:16:31,815 --> 00:16:34,727 -Kan jag f� tillbaka den? -Ja, ja, lugn. 164 00:16:37,655 --> 00:16:40,613 Det �r inte s� mycket vi kan g�ra. 165 00:16:42,215 --> 00:16:45,969 Det �r inte alla som skjuter lika bra. Kom. 166 00:16:53,215 --> 00:16:56,173 Hej, Lassen. Sover du n�t? 167 00:16:57,095 --> 00:16:59,893 Inte s� mycket, nej. 168 00:17:00,215 --> 00:17:03,093 -�r du nerv�s, Lassen? -Ja. 169 00:17:03,416 --> 00:17:06,965 Det �r inte varje dag vi f�r ammunition s� h�r. 170 00:17:07,296 --> 00:17:11,175 -40 patroner var �r inte mycket. -Nej, vi fick inte mycket. 171 00:17:15,176 --> 00:17:18,248 Kan vi inte f� n�gra av dina? 172 00:17:18,576 --> 00:17:23,092 Det �r inte till mig. Jag har rekylgev�ret. Det �r till Lundgren. 173 00:17:23,416 --> 00:17:26,533 Det tror jag inte att vi f�r, Andersen. 174 00:17:26,976 --> 00:17:30,525 Lassen, du �r ju inte den b�sta skytten h�r, va? Det vet du. 175 00:17:30,856 --> 00:17:34,132 Men Lundgren... Vi vet vad han kan med ett gev�r. 176 00:17:34,456 --> 00:17:37,129 -Bara h�lften. -Precis. 20 patroner. 177 00:17:37,696 --> 00:17:41,006 Det �r f�r allas v�r skull. 178 00:17:41,856 --> 00:17:43,812 -Jo. -Bra. 179 00:17:50,297 --> 00:17:53,369 Lassen, l�t bli. G�r det inte. 180 00:17:53,817 --> 00:17:57,366 Vi har f�tt 40 patroner var. Ingen ska ha mer eller mindre. 181 00:17:57,697 --> 00:18:01,610 -Ni tv� borde ligga i era s�ngar. -Ja, logementschef! 182 00:18:03,497 --> 00:18:05,806 -Jag menar det. -Gram, det �r okej. 183 00:18:06,137 --> 00:18:09,174 -Jag har inget emot det. -Vad �r problemet? 184 00:18:09,497 --> 00:18:13,092 Det �r inte ert beslut och det vet du. 185 00:18:19,217 --> 00:18:22,892 -Gram, vill du inte vinna? -Sj�lvklart vill jag det. 186 00:18:23,218 --> 00:18:27,291 Du �r tysk, va? Du �r kanske inte intresserad av en seger. 187 00:18:27,738 --> 00:18:30,332 Jag �r stolt �ver att kalla mig dansk. 188 00:18:30,658 --> 00:18:33,948 -Men du �r ju inte dansk. -Det �r just precis det jag �r. 189 00:18:34,018 --> 00:18:36,088 -Din far �r tysk, va? -Jo. 190 00:18:36,778 --> 00:18:40,612 -D� �r du ju ocks� tysk. -Du �r dummare �n jag trodde. 191 00:18:41,058 --> 00:18:43,447 Det h�r �r faktiskt ingen lek. 192 00:18:43,658 --> 00:18:47,128 Ska vi inte spara p� krafterna d�r borta nu? 193 00:18:47,578 --> 00:18:51,207 -L�gg dig och sov igen. -Det �r sv�rt n�r ni pladdrar. 194 00:18:51,418 --> 00:18:54,137 Ingen pratade med dig, Justesen. 195 00:18:54,578 --> 00:18:58,571 Jag menar det, Andersen. Du l�gger dig - och det nu. 196 00:18:58,898 --> 00:19:02,208 -Eller vad? -L�gg dig nu bara i din s�ng. 197 00:19:02,538 --> 00:19:05,336 -Vad f�rsigg�r h�r?! -Givakt! 198 00:19:07,819 --> 00:19:10,174 Ni skulle g� till s�ngs f�ltm�ssigt! 199 00:19:10,499 --> 00:19:14,538 S� ser ni ut s� h�r! Jag har annat f�r mig �n att h�lla ett �ga p� er! 200 00:19:14,979 --> 00:19:18,415 Hur sv�rt kan det vara att kn�ppa en jacka? 201 00:19:23,699 --> 00:19:25,849 Du har kn�ppt den fel! G�r om! 202 00:19:30,619 --> 00:19:34,373 225, ni �r logementschef. Det �r ert ansvar. Ta er samman! 203 00:19:34,699 --> 00:19:37,008 Ja, sergeant. 204 00:19:39,819 --> 00:19:42,333 Kn�pp nu jackorna. 205 00:19:47,060 --> 00:19:50,450 -223, avsluta brevet och sov sen. -Ja, sekundl�jtnant. 206 00:19:53,100 --> 00:19:56,376 Tv� minuter, sen �r h�r kn�pptyst! 207 00:20:01,180 --> 00:20:02,932 �terg�! 208 00:20:31,941 --> 00:20:35,570 -Beh�ver sekundl�jtnanten eld? -Jag g�r visst det. 209 00:20:46,141 --> 00:20:49,497 -Sover era m�n? -De f�rs�ker. 210 00:20:49,821 --> 00:20:51,698 Sv�rt med uniform och k�ngor. 211 00:20:52,021 --> 00:20:55,252 Jag trodde den ordern g�llde alla- 212 00:20:55,581 --> 00:20:58,459 -utom underofficerarna. 213 00:21:00,981 --> 00:21:04,018 -Ni �r Bundgaard? -Ja. 214 00:21:04,341 --> 00:21:07,856 Jag har f�rst�tt att vi ska underst�dja er pluton. 215 00:21:08,182 --> 00:21:11,857 -Om gr�nsen passeras. -N�r den passeras. 216 00:21:13,582 --> 00:21:16,380 Vi blir nog de f�rsta som m�ter dem. 217 00:21:16,702 --> 00:21:19,375 N�gon ska ju vara f�rst. 218 00:21:20,702 --> 00:21:24,615 -Bjuder ni? -Sj�lvklart. 219 00:21:37,862 --> 00:21:41,650 Ja, men... Trampa fort p� pedalerna p� ditv�gen. 220 00:21:42,342 --> 00:21:45,493 -Vi beh�ver er. -Vi ska nog komma. 221 00:21:45,703 --> 00:21:48,297 Vi �r snabbare �n man tror. 222 00:21:48,503 --> 00:21:51,939 -Ni kan beh�lla t�ndstickorna. -Tack. 223 00:21:56,463 --> 00:21:59,819 -Sergeant Bundgaard. -Sekundl�jtnant. 224 00:22:25,303 --> 00:22:28,818 Om tyskarna skulle anfalla oss hade de gjort det f�r l�nge sen. 225 00:22:29,264 --> 00:22:32,222 N�nstans f�rhandlar de i detta nu. 226 00:22:32,424 --> 00:22:36,622 Ingen av parterna �r intresserade av en konflikt. 227 00:22:46,864 --> 00:22:49,617 Det h�nder n�t i radiorummet! 228 00:22:53,744 --> 00:22:56,622 Gr�nspost 3, kom. Repetera. 229 00:22:57,664 --> 00:23:00,656 De tyska trupperna �r i r�relse. 230 00:23:00,864 --> 00:23:03,617 Vad ser ni? 231 00:23:04,584 --> 00:23:07,417 Vi ser infanteri och pansarfordon. 232 00:23:07,745 --> 00:23:12,375 -De kommer rakt mot oss. -Har tyskarna g�tt �ver gr�nsen? 233 00:23:14,705 --> 00:23:17,299 Gr�nspost 3? 234 00:23:18,985 --> 00:23:22,694 Gr�ns�verskridning! Vi blir �verrumplade! Vad... 235 00:23:24,465 --> 00:23:29,459 Gr�nspost 3, repetera meddelande. Gr�nspost 3, kom. 236 00:23:31,545 --> 00:23:35,823 Ni h�rde sj�lva. Fienden har g�tt �ver gr�nsen. 237 00:23:36,265 --> 00:23:38,574 Danmark �r i krig. 238 00:23:38,905 --> 00:23:42,978 Mina herrar, det �r nu vi ska visa vad vi g�r f�r. 239 00:23:44,545 --> 00:23:47,662 Larm! Larmet g�r! Kom igen nu! 240 00:24:27,587 --> 00:24:29,942 Till cyklarna! S�tt fart! 241 00:24:35,707 --> 00:24:37,982 Vars�god, Kolding. 242 00:24:43,867 --> 00:24:47,906 -G�r klart f�r avmarsch. -Ja, sergeant. 243 00:24:51,907 --> 00:24:52,942 N�sta. 244 00:24:53,147 --> 00:24:56,935 Sekundl�jtnant. 219, 4. kompaniet, 2. pluton. Rekylgev�r. 245 00:24:58,227 --> 00:24:59,819 N�sta. 246 00:25:00,027 --> 00:25:03,497 Sekundl�jtnant. 223, 4. kompaniet, 2. pluton, bitr�de. 247 00:25:05,787 --> 00:25:08,540 -N�ste man. -217, 4. kompaniet, 2. pluton. 248 00:25:08,868 --> 00:25:11,257 -Bitr�de. -N�sta. 249 00:25:15,148 --> 00:25:18,504 -233, hj�lp till med trefoten. -Ja. 250 00:25:24,948 --> 00:25:26,904 -Klar? -Ja, sergeant! 251 00:25:27,228 --> 00:25:30,459 -217, �r ni klar? �r ni klar, 212? -Ja, sergeant! 252 00:25:30,788 --> 00:25:33,382 H�ll upp gev�ret. 219, �r ni beredd? 253 00:25:33,708 --> 00:25:35,539 Ja, sergeant! 254 00:25:40,388 --> 00:25:43,983 Tyskarna har g�tt �ver gr�nsen p� tre platser, d�ribland Krus�. 255 00:25:44,308 --> 00:25:46,902 De �r p� v�g rakt mot oss p� huvudv�g 10. 256 00:25:47,468 --> 00:25:50,266 H�ller vi den �r det sv�rt f�r tyskarna att g� norrut. 257 00:25:50,469 --> 00:25:52,380 De andra kasernerna? 258 00:25:52,589 --> 00:25:55,342 Haderslev och S�nderborg �r p� v�g. 259 00:25:55,669 --> 00:25:58,581 Vi ska stoppa fienden tills f�rst�rkningarna kommer. 260 00:25:58,909 --> 00:26:01,184 D� tvingar vi tillbaka tyskarna. 261 00:26:01,629 --> 00:26:04,462 S�nder Hostrup. Senaste nytt kommer h�rifr�n. 262 00:26:04,669 --> 00:26:07,786 Vi m�ts vid Lundtoftebjerg. H�ll st�nd s� l�nge. 263 00:26:08,109 --> 00:26:12,387 Vi ska g�ra v�rt b�sta, l�jtnant. L�jtnant. 264 00:26:14,349 --> 00:26:16,146 Givakt! 265 00:26:18,789 --> 00:26:22,862 -Plutonen klar f�r avmarsch. -Uppfattat, sergeant. 266 00:26:29,230 --> 00:26:31,698 En tysk pansardivision har g�tt �ver gr�nsen! 267 00:26:32,030 --> 00:26:35,909 Det h�r �r inte en �vning! Danmark �r i krig! 268 00:26:36,350 --> 00:26:38,147 K�mpa v�l! 269 00:26:38,350 --> 00:26:41,069 Pluton, f�lj efter mig! 270 00:27:07,750 --> 00:27:10,469 Pluton! Klart f�r uppsittning! 271 00:27:12,231 --> 00:27:14,108 Sitt upp! 272 00:28:48,793 --> 00:28:50,784 Snabbare! 273 00:29:01,753 --> 00:29:04,267 -Halt! -Halt! Avsittning! 274 00:29:06,073 --> 00:29:08,223 Var beredda. 275 00:29:23,514 --> 00:29:25,903 Det �r underst�dsplutonen. 276 00:29:31,474 --> 00:29:35,103 -Det �r kanske slut. -Det tror jag inte. 277 00:29:37,314 --> 00:29:39,145 Halt! 278 00:29:40,794 --> 00:29:43,752 L�jtnant, vi hann precis i st�llning. 279 00:29:44,074 --> 00:29:47,350 Vi stoppade ett par pansarfordon och fick n�gra infanterister. 280 00:29:47,674 --> 00:29:49,685 -Men pressen blev f�r stor. -Hur stor �r styrkan? 281 00:29:50,154 --> 00:29:54,306 Ett eller tv� motoriserade kompanier underst�dda av pansarfordon. 282 00:29:54,515 --> 00:29:57,268 Vi k�r norrut f�r att uppr�tta en ordentlig st�llning. 283 00:29:57,595 --> 00:30:01,508 -Vi ska h�lla Lundtoftebjerg. -Lundtoftebjerg har fallit. 284 00:30:01,835 --> 00:30:06,113 -D� f�r vi gruppera oss h�r. -Terr�ngen �r f�r �ppen. Kom med oss. 285 00:30:06,555 --> 00:30:10,184 Vi ska h�lla Lundtoftebjerg tills Haderslev och S�nderborg kommer. 286 00:30:10,515 --> 00:30:13,951 -Ni har inte sett vad som kommer. -Ni kan g�ra vad ni vill. 287 00:30:14,275 --> 00:30:18,029 Jag �ndrar inte min order. Vi hinner inte med det h�r. 288 00:30:18,475 --> 00:30:22,866 Sand. Ni m�ste tala med honom. 289 00:30:26,075 --> 00:30:29,670 -Jag tycker som han. -Var r�dd om er, sekundl�jtnant. 290 00:30:29,995 --> 00:30:32,111 Vi forts�tter! 291 00:30:43,276 --> 00:30:45,506 Vad �r det som h�nder? 292 00:31:00,476 --> 00:31:03,070 -Sergeant Klostergaard! -Ja! 293 00:31:12,237 --> 00:31:15,468 Rekylgev�ren �r v�r b�sta chans mot deras pansar. 294 00:31:15,917 --> 00:31:18,715 Vi kan i tre grupper f�nga dem i korseld. 295 00:31:19,037 --> 00:31:22,313 Hur l�nge dr�jer f�rst�rkningarna? 296 00:31:22,637 --> 00:31:24,548 -Minst 20 minuter. -Bra. 297 00:31:24,877 --> 00:31:29,268 Sand, f�rsta grupp, tr�dlinjen. Jag tar andra grupp med ner i diket. 298 00:31:29,717 --> 00:31:33,266 Tredje grupp, upp p� h�jden. Rekylgev�ren inv�ntar min signal. 299 00:31:33,517 --> 00:31:37,829 Karbinerna skjuter n�r infanteriet �r inom skotth�ll. Uppfattat? 300 00:31:38,237 --> 00:31:40,626 -Ja. -Verkst�ll. 301 00:31:42,157 --> 00:31:45,786 -F�rsta grupp med mig! -Andra grupp inv�ntar l�jtnanten! 302 00:31:46,117 --> 00:31:48,506 Tredje grupp efter mig! 303 00:31:50,797 --> 00:31:52,867 Andra grupp! 304 00:31:59,158 --> 00:32:04,232 219, g� i st�llning vid tr�det d�r! - 212, bist� rekylgev�rgruppen! 305 00:32:04,678 --> 00:32:07,670 Passera 50 meter d�r�t! 306 00:32:07,998 --> 00:32:10,796 -Vi g�r i st�llning h�r, 225! -Ja. 307 00:32:35,719 --> 00:32:37,391 H�r. 308 00:33:26,120 --> 00:33:29,715 D�r ligger ni bra, 219. Vi inv�ntar l�jtnantens order. 309 00:33:30,040 --> 00:33:33,032 Korta, kontrollerade salvor mot deras pansar. 310 00:33:33,480 --> 00:33:35,835 Uppfattat, sekundl�jtnant. 311 00:33:36,040 --> 00:33:38,952 Vart skulle motorcykelplutonen? 312 00:33:39,280 --> 00:33:42,556 Jag beh�ver all er uppm�rksamhet p� den d�r v�gen. 313 00:33:43,000 --> 00:33:45,070 Uppfattat. 314 00:34:01,721 --> 00:34:05,509 Jag �r vr�lhungrig. Inte ens kaffe har vi f�tt i dag. 315 00:34:05,961 --> 00:34:09,317 -T�nker du p� det nu? -Jag menar det, Gram. 316 00:34:09,641 --> 00:34:12,075 Jag fungerar inte utan morgonkaffe. 317 00:34:12,401 --> 00:34:14,835 Du och ditt kaffe...! 318 00:34:21,201 --> 00:34:24,910 233, i position. Bara rekylgev�ret skjuter vid signal. 319 00:34:25,241 --> 00:34:28,756 Ni andra v�ntar tills infanteriet visar sig. 320 00:34:48,082 --> 00:34:50,550 Det �r motvind. 321 00:34:52,722 --> 00:34:55,236 Solen har precis g�tt upp. 322 00:35:01,282 --> 00:35:05,070 -Bra f�rh�llanden om vi hade jagat. -Tyst, Kolding. 323 00:35:44,001 --> 00:35:45,878 V�nta. 324 00:35:54,209 --> 00:35:57,121 -L�ngre ner, 225. -Uppfattat. 325 00:36:07,644 --> 00:36:09,282 Klar. 326 00:36:22,404 --> 00:36:23,962 Klara. 327 00:36:34,724 --> 00:36:36,316 -Skjut! -Skjut! 328 00:36:46,085 --> 00:36:48,758 -De faller tillbaka. -Jag vet! 329 00:37:01,925 --> 00:37:04,041 Nytt magasin! 330 00:37:07,725 --> 00:37:10,398 233, v�nta p� infanteriet. 331 00:37:20,326 --> 00:37:21,600 Skjut! 332 00:37:32,486 --> 00:37:34,283 Jag laddar! 333 00:37:45,526 --> 00:37:49,155 De g�r mot rekylgev�ret. 225, t�ck h�ger flank! 334 00:37:49,606 --> 00:37:51,836 212, ni ocks�! 335 00:37:55,486 --> 00:37:58,159 Tv� pansarfordon h�ger om v�gen. 336 00:37:58,487 --> 00:38:00,205 Uppfattat. 337 00:38:03,687 --> 00:38:05,643 Nytt magasin! 338 00:38:15,209 --> 00:38:18,804 -Kom igen nu, 233! -Ja, sekundl�jtnant. 339 00:38:36,176 --> 00:38:37,376 212, �r ni d�r? 340 00:38:37,408 --> 00:38:40,718 -Jag laddar! -233, kom igen nu, t�ck v�gen! 341 00:38:41,048 --> 00:38:43,118 Ja, sekundl�jtnant! 342 00:38:49,168 --> 00:38:51,762 Sekundl�jtnant, hj�lp oss! 343 00:38:52,088 --> 00:38:54,761 Jag drar mig tillbaka! 344 00:38:56,568 --> 00:38:58,923 Vi retirerar! 345 00:38:59,248 --> 00:39:02,126 Kom igen, tillbaka! 212, efter dem! 346 00:39:06,048 --> 00:39:08,437 219, vi retirerar! 347 00:39:19,929 --> 00:39:22,489 -Du tr�ffade den. -Jag fick den. 348 00:39:24,009 --> 00:39:27,285 Skjut dem! Skjut dem! Skjut dem, Kolding! 349 00:39:31,769 --> 00:39:32,724 Kolding, ner! 350 00:39:37,369 --> 00:39:39,439 N�rreskov! Hj�lp honom! 351 00:39:42,769 --> 00:39:45,124 -�r det illa? -Ja, det �r illa! 352 00:39:45,449 --> 00:39:47,565 Vi beh�ver hj�lp! 353 00:39:50,489 --> 00:39:52,047 N�rreskov! 354 00:39:56,409 --> 00:39:58,639 Vi retirerar! 355 00:40:17,650 --> 00:40:22,963 -Vi m�ste f� bort honom! -Kolding. 356 00:40:23,410 --> 00:40:27,289 -Sekundl�jtnant, vi m�ste bort! -Kolding, se p� mig. 357 00:40:31,610 --> 00:40:35,523 223, ta ammunitionsv�skan. Ta ammunitionsv�skorna! 358 00:40:35,850 --> 00:40:39,809 Det finns inget mer att g�ra h�r! Kom igen nu! 359 00:40:41,491 --> 00:40:44,927 219, ta rekylgev�ret! L�mna trefoten! 360 00:40:47,051 --> 00:40:48,803 Kom nu! 361 00:41:04,571 --> 00:41:07,847 Andersen, vart har ni gjort av Kolding? 362 00:41:10,611 --> 00:41:13,125 -Var �r Kolding? -F�lj mig. 363 00:41:13,451 --> 00:41:16,124 -Var �r Kolding? -Beh�rska er! 364 00:41:16,451 --> 00:41:20,763 -Var �r han? -Kolding �r d�d! F�lj mig nu! 365 00:41:21,092 --> 00:41:22,320 Kom! 366 00:41:22,652 --> 00:41:26,042 -Kom igen. -N�rreskov! 367 00:41:26,372 --> 00:41:28,010 H�r�t! 368 00:41:37,652 --> 00:41:39,483 Ner till g�rden d�r. 369 00:41:41,092 --> 00:41:44,209 212, f� in alla cyklar i skjulet. 370 00:41:46,852 --> 00:41:49,127 Kom igen, s�tt fart. 371 00:42:02,333 --> 00:42:04,403 Kom igen nu, 212! 372 00:42:05,853 --> 00:42:07,969 In i huset. 373 00:42:15,653 --> 00:42:17,803 219, ta f�nstret h�r. 374 00:42:19,813 --> 00:42:22,452 223, ta det f�nstret d�r. 375 00:42:22,773 --> 00:42:25,207 225, ta det f�nstret. 376 00:42:25,533 --> 00:42:28,286 Ge mig gev�ret. 377 00:42:28,613 --> 00:42:31,605 Ta dig samman s� vi kan komma levande ur det. 378 00:42:31,813 --> 00:42:34,452 -H�r. Om ni ser n�t... -Vad g�r ni h�r? 379 00:42:34,893 --> 00:42:37,088 -Nej! -Lugn, lugn! 380 00:42:37,893 --> 00:42:41,283 -Ner p� golvet, frun, nu! Ner! -�h nej...! 381 00:42:42,959 --> 00:42:45,519 Ni m�ste h�lla er lugn. 382 00:42:45,974 --> 00:42:48,693 -Vi stannar inte l�nge. -Ja, ja. 383 00:43:16,854 --> 00:43:19,004 219, kommer det n�n? 384 00:43:23,495 --> 00:43:26,009 Jag kan inte se n�n. 385 00:43:37,575 --> 00:43:41,124 -Fortfarande ingen? -Nej. 386 00:43:50,215 --> 00:43:53,207 Jag tror inte att det kommer n�n. 387 00:44:04,096 --> 00:44:08,248 Har frun n�nstans d�r ni kan tv�tta av soldaten? 388 00:44:08,576 --> 00:44:10,367 -Ja, ja. -223. 389 00:44:10,417 --> 00:44:12,328 -Han d�r? -Ja. 390 00:44:20,056 --> 00:44:21,933 S�, kom. 391 00:44:23,936 --> 00:44:25,733 225. 392 00:44:32,856 --> 00:44:37,293 Vi forts�tter. Vi forts�tter norrut. Upp till S�nder Hostrup. 393 00:44:37,496 --> 00:44:40,886 Till �verstl�jtnanten. Staben �r d�r. 394 00:44:41,217 --> 00:44:45,210 -D�r kan vi f� v�ra nya order. -S� vi forts�tter? 395 00:44:45,657 --> 00:44:49,252 Vad hade ni annars t�nkt er, 233? 396 00:44:49,457 --> 00:44:52,847 Ingenting, sekundl�jtnant. Jag �r klar. 397 00:44:55,017 --> 00:44:57,247 225. 398 00:44:59,057 --> 00:45:01,935 Jag beh�ver en st�llf�retr�dande. 399 00:45:02,257 --> 00:45:04,168 Det �r ni. 400 00:45:05,617 --> 00:45:08,927 219, ge 233 hans gev�r tillbaka. 401 00:46:04,579 --> 00:46:06,695 Kom h�r. 402 00:46:13,379 --> 00:46:17,338 S�. Nu �r du fin, ja. Rara gosse. 403 00:46:23,139 --> 00:46:25,050 S�. 404 00:46:28,859 --> 00:46:31,168 Vi ska iv�g. 405 00:46:44,780 --> 00:46:47,692 -Vi forts�tter. -Ja. - Mina herrar. 406 00:46:59,900 --> 00:47:02,130 -Frun. -Ni kan g�mma er h�r. 407 00:47:02,460 --> 00:47:05,930 Ni kan f� h�loftet. Ingen hittar er d�r. 408 00:47:06,260 --> 00:47:10,412 -Vad hj�lper det? Det �r krig. -Det sparar de ungas liv. 409 00:47:12,700 --> 00:47:15,168 Jag v�rnar om dem av all kraft. 410 00:47:15,740 --> 00:47:19,813 Jag vill inte g�mma dem medan kriget forts�tter. Det vill de inte. 411 00:47:20,260 --> 00:47:24,492 F�r 20 �r sen hette det h�r Tyskland och nu heter det Danmark. 412 00:47:24,821 --> 00:47:28,496 Jag borde v�l sk�mmas, men det g�r mig detsamma. 413 00:47:29,061 --> 00:47:31,894 Det betyder mycket f�r mig. 414 00:47:32,781 --> 00:47:35,375 Stort tack f�r er hj�lp. 415 00:47:47,701 --> 00:47:49,896 Givakt! 416 00:47:53,621 --> 00:47:56,181 Jag vet inte vad som h�nt l�jtnanten- 417 00:47:56,501 --> 00:47:59,538 -sergeant Klostergaard eller resten av plutonen. 418 00:47:59,861 --> 00:48:04,218 Vi �r det som finns kvar. Nu vet vi vad vi st�r emot. 419 00:48:06,662 --> 00:48:09,301 Vi har i dag mist en bra soldat. 420 00:48:09,622 --> 00:48:11,055 217. 421 00:48:13,462 --> 00:48:17,421 Han k�mpade och tvingades b�ja sig f�r Guds vilja. 422 00:48:17,917 --> 00:48:22,388 L�t hans d�d p�minna oss om att vi alla m�ste vara redo. 423 00:48:26,742 --> 00:48:28,539 Efter mig. 424 00:49:29,184 --> 00:49:31,220 2. pluton, 4. kompaniet! 425 00:49:39,464 --> 00:49:41,375 Halt! 426 00:49:43,944 --> 00:49:48,222 219, se om ni kan skaffa ammunition. - Resten v�ntar h�r. 427 00:49:50,064 --> 00:49:52,294 �nnu ingen kontakt. 428 00:49:52,624 --> 00:49:56,094 -�verstel�jtnant. -Sekundl�jtnant. 429 00:49:56,424 --> 00:50:00,861 Fr�n S�nder Hostrup. Kom. Svara. H�r ni mig? 430 00:50:01,184 --> 00:50:04,654 Jag repeterar. S�nder Hostrup h�r. Kom. 431 00:50:07,905 --> 00:50:13,537 -Ni var vid Lundtoftebjerg? -Ja, vi h�ll inte st�llningen l�nge. 432 00:50:13,985 --> 00:50:17,944 �vermakten var f�r stor. Vi anf�lls av pansar och infanteri. 433 00:50:18,265 --> 00:50:20,540 -Var �r er l�jtnant? -Jag vet inte. 434 00:50:20,985 --> 00:50:24,022 Mitt intryck �r att l�jtnanten togs tillf�nga- 435 00:50:24,225 --> 00:50:27,501 -eller gav upp med resten av plutonen. 436 00:50:27,825 --> 00:50:29,861 Underst�dsplutonen d�? 437 00:50:30,185 --> 00:50:35,737 Sergeant Bundgaard valde att flytta deras st�llning l�ngre norrut. 438 00:50:36,185 --> 00:50:40,736 Men vi �r l�ngtifr�n slagna. Vi �r klara f�r n�sta order. 439 00:50:41,185 --> 00:50:44,336 F� upp radion i bilen. Kom, kom! 440 00:50:46,506 --> 00:50:48,701 Bryter ni upp? 441 00:50:49,026 --> 00:50:50,857 F�lj med h�r. 442 00:50:56,466 --> 00:50:57,581 Tack. 443 00:51:04,426 --> 00:51:06,701 -Cigarett? -Ja tack. 444 00:51:12,026 --> 00:51:15,575 Vi har h�rt fr�n Haderslev och S�nderborg. 445 00:51:17,186 --> 00:51:21,941 -De kommer inte, sekundl�jtnant. -Kommer det inga f�rst�rkningar? 446 00:51:25,787 --> 00:51:27,664 Varf�r? 447 00:51:27,987 --> 00:51:32,458 Meddelandet var att de skulle g�ra mer nytta i sina n�romr�den. 448 00:51:32,787 --> 00:51:36,860 Det var det sista vi h�rde innan allt samband br�ts. 449 00:51:37,307 --> 00:51:41,016 Telefonlinjerna har troligen saboterats av fienden. 450 00:51:41,227 --> 00:51:45,982 -Den gemensamma f�rsvarslinjen d�? -Det blir ingen f�rsvarslinje h�r. 451 00:51:46,827 --> 00:51:50,900 Gr�nsomr�det �r f�rlorat. Alla f�rband har retirerat- 452 00:51:51,347 --> 00:51:57,183 -eller kapitulerat, s� striden ska f�ras l�ngre norrut, mer in i landet. 453 00:52:03,227 --> 00:52:07,664 -N�t nytt fr�n K�penhamn? -Nej, vi har ingen kontakt med dem. 454 00:52:11,628 --> 00:52:14,745 S� vad �r den nya ordern, �verstel�jtnant? 455 00:52:15,068 --> 00:52:19,539 Vi retirerar till Haderslev och ansluter till garnisonen d�r. 456 00:52:21,068 --> 00:52:24,777 D�r uppr�ttas det en ny f�rsvarslinje. 457 00:52:27,108 --> 00:52:30,180 Det blir en l�ng dag, Sand. 458 00:52:31,988 --> 00:52:35,458 -Sekundl�jtnant. -�verstel�jtnant. 459 00:52:54,669 --> 00:52:57,058 Givakt! 460 00:52:58,709 --> 00:53:01,667 Det har kommit nya besked. 461 00:53:01,989 --> 00:53:05,345 F�rst�rkningarna fr�n Haderslev kommer inte. 462 00:53:05,669 --> 00:53:08,137 Inte heller fr�n S�nderborg. 463 00:53:08,469 --> 00:53:10,824 Vi ska d�rf�r g� mot Haderslev- 464 00:53:11,149 --> 00:53:14,903 -och bist� garnisonen med att f�rsvara staden. 465 00:53:15,229 --> 00:53:17,299 F�r man st�lla en fr�ga? 466 00:53:17,629 --> 00:53:21,941 Nej, 233, det f�r man inte. Vi genar genom skogen. 467 00:53:22,389 --> 00:53:25,665 D� b�r vi n� Haderslev f�re tyskarna. Uppfattat? 468 00:53:25,989 --> 00:53:29,140 -Ja, sekundl�jtnant! -F�lj mig! 469 00:54:00,670 --> 00:54:02,820 Sekundl�jtnant. 470 00:54:03,710 --> 00:54:06,747 -Ja, 212? -Mitt bakd�ck �r punkterat. 471 00:54:07,190 --> 00:54:10,660 Vi g�r ett kort uppeh�ll h�r. 219, hj�lp till. 472 00:54:15,991 --> 00:54:20,030 233, h�ll vakt d�r borta. - 223, d�r borta. 473 00:54:23,871 --> 00:54:27,420 - 225, ni �r fr�n trakten, va? -Ja, sekundl�jtnant. 474 00:54:27,751 --> 00:54:31,346 Snabbaste v�gen till Haderslev? Jag vill undvika huvudv�gen. 475 00:54:31,791 --> 00:54:35,830 Och jag vill inte ut i det �ppna. Vad tror ni? 476 00:54:36,271 --> 00:54:39,900 Om vi forts�tter p� v�gen tr�ffar vi den h�r v�gen. 477 00:54:40,231 --> 00:54:42,586 D� kommer vi genom Aabenraa. 478 00:54:42,791 --> 00:54:46,067 D�rifr�n kan vi cykla direkt till Haderslev. 479 00:54:46,511 --> 00:54:50,140 -Det borde vara m�jligt. -Bra. Det g�r vi. 480 00:54:52,072 --> 00:54:54,267 -Sekundl�jtnant. -Ja? 481 00:54:54,472 --> 00:55:00,468 223. N�rreskov. Kolding, 217. De...han var en n�ra v�n. 482 00:55:06,392 --> 00:55:09,668 -Skynda p� dem. -Ja, sekundl�jtnant. 483 00:55:09,872 --> 00:55:13,308 212, 219. Det d�r m�ste g� fort. 484 00:55:18,512 --> 00:55:20,628 �terg�. 485 00:55:30,513 --> 00:55:32,947 Hade ni en bra permis? 486 00:55:35,273 --> 00:55:38,743 -Ja, sekundl�jtnant. -Har ni familj? 487 00:55:40,113 --> 00:55:42,911 En trolovade. 488 00:55:44,313 --> 00:55:47,862 -Var det henne ni skrev brev till? -Ja. 489 00:55:53,073 --> 00:55:56,031 Har ni best�mt ett datum? 490 00:55:56,353 --> 00:56:00,187 Inte �n, men f�rhoppningsvis n�n g�ng i sommar. 491 00:56:04,993 --> 00:56:07,985 D� m�ste vi ju f� hem er igen. 492 00:56:14,474 --> 00:56:18,547 N�rreskov, ni �r en del av 4. kompaniet, 2. cykelplutonen. 493 00:56:20,434 --> 00:56:22,664 Ni �r inte ensam. 494 00:56:24,274 --> 00:56:26,390 Uppfattat. 495 00:56:35,794 --> 00:56:38,354 Och det sista. Kom igen nu. 496 00:56:50,315 --> 00:56:54,149 -Vi �r strax klara. -S�tt lite fart nu. 497 00:56:55,595 --> 00:56:57,586 -Kom igen. -Ge oss lite mer tid. 498 00:56:58,035 --> 00:57:01,186 Jag har inte mer tid att ge er. 499 00:57:03,635 --> 00:57:06,866 -Kriget v�ntar inte p� dig. -Jag kan inte g�ra det snabbare! 500 00:57:07,195 --> 00:57:10,153 -Det m�ste du. -Vem fan tror du att du �r? 501 00:57:10,595 --> 00:57:13,632 S�tt ig�ng och fixa det. 502 00:57:13,955 --> 00:57:16,150 -Vad �r problemet? -Jag f�rs�k... 503 00:57:16,475 --> 00:57:18,386 -�r ni os�kra? -Nej. 504 00:57:18,595 --> 00:57:21,792 -Har ni gl�mt vad er uppgift �r? -Nej. 505 00:57:22,115 --> 00:57:25,551 -Nej, sekundl�jtnant. -G�r d� klar cykeln nu. 506 00:57:25,995 --> 00:57:28,304 Ja. 507 00:57:31,036 --> 00:57:34,995 -Diskutera aldrig en order. -Nej, sekundl�jtnant. 508 00:57:56,676 --> 00:58:02,114 -Klar, sekundl�jtnant. -Vi forts�tter. 233, 223. 509 00:58:35,797 --> 00:58:38,152 2. pluton, 4. kompaniet. 510 00:58:40,197 --> 00:58:44,031 -Hj�lper ni till? -223, 233, hj�lp dem! 511 00:58:52,398 --> 00:58:54,468 F�lj mig. 512 00:59:09,758 --> 00:59:12,955 225, ni g�r med mig. 513 00:59:13,278 --> 00:59:15,587 -Ni stannar h�r. -Ja. 514 00:59:33,399 --> 00:59:37,187 Hej. Vill ni k�pa billig mj�lk? Bara tv� kronor. 515 00:59:40,119 --> 00:59:42,349 Hall�. Vad g�r du h�r? 516 00:59:42,679 --> 00:59:46,035 Vill du k�pa billig mj�lk? Bara tv� kronor. 517 00:59:46,479 --> 00:59:48,435 -Sergeant Bundgaard. -Ja. 518 00:59:48,639 --> 00:59:50,994 -Vad h�nder? -Sekundl�jtnant. 519 00:59:51,439 --> 00:59:55,990 Planen var att st�lla en pluton h�r, men ortsborna str�mmar till. 520 00:59:56,319 --> 01:00:01,074 De v�grar att g� hem. Hur gick det med Lundtoftebjerg? 521 01:00:01,399 --> 01:00:03,594 -Vi h�ll inte l�nge. -F�rluster? 522 01:00:03,919 --> 01:00:07,195 En man - Kolding. 523 01:00:07,639 --> 01:00:09,231 Det kommer inga f�rst�rkningar. 524 01:00:09,439 --> 01:00:12,476 -Varken Haderslev eller S�nderborg? -Nej. 525 01:00:12,920 --> 01:00:15,718 -Vad �r ordern? -En ny linje i Haderslev. 526 01:00:16,040 --> 01:00:19,112 En f�rsvarslinje s� l�ngt upp har ingen effekt. 527 01:00:19,320 --> 01:00:20,719 S� l�d ordern. 528 01:00:21,040 --> 01:00:23,634 Jag offrar inte mina m�n p� en hoppl�s strid. 529 01:00:23,960 --> 01:00:27,714 Samla era mannar och g� mot Haderslev. �r det uppfattat? 530 01:00:28,400 --> 01:00:30,675 -�r det uppfattat? -Ja. 531 01:00:30,880 --> 01:00:33,838 -F�r jag se vad ni har d�r? -Ja. 532 01:00:36,440 --> 01:00:41,230 -Var har ni f�tt det ifr�n? -Tyska plan har sl�ppt ner det. 533 01:00:41,680 --> 01:00:46,800 Sekundl�jtnant. Tyska plan har sl�ppt ner de h�r i hela omr�det. 534 01:00:47,720 --> 01:00:51,713 "Upprop. Till Danmarks soldater och Danmarks folk." 535 01:00:53,801 --> 01:00:57,680 En uppmaning om att inte g�ra motst�nd. P� norska. 536 01:00:59,361 --> 01:01:02,000 Tyskarna kommer! 537 01:01:07,801 --> 01:01:09,951 Tyskarna kommer! 538 01:01:11,241 --> 01:01:15,120 -Underst�dsplutonen i st�llning! -Bort fr�n v�gen! 539 01:01:18,401 --> 01:01:22,110 -F� bort barnen! -Sekundl�jtnant! Vad �r ordern? 540 01:01:22,441 --> 01:01:26,116 219, f� upp rekylgev�ret! - 212, f� folk fr�n v�gen! 541 01:01:27,801 --> 01:01:30,361 -Snabbare. -Bort nu! 542 01:01:32,241 --> 01:01:35,119 F� bort folk h�rifr�n nu! 543 01:01:36,122 --> 01:01:37,601 Bort nu! 544 01:01:41,917 --> 01:01:44,431 -Kom igen, f�r helvete! -Frederik! 545 01:01:46,251 --> 01:01:50,085 -Kom igen! -Frederik! 546 01:01:50,442 --> 01:01:52,637 -Frederik! -Bort fr�n v�gen! 547 01:01:54,082 --> 01:01:55,834 Sl�pp mig! Frederik! 548 01:02:02,122 --> 01:02:04,556 Bort med er! 549 01:02:06,762 --> 01:02:08,161 Pansar! 550 01:02:20,043 --> 01:02:21,715 Ta skydd! 551 01:02:22,523 --> 01:02:24,957 Lassen, f� bort henne. 552 01:02:29,843 --> 01:02:33,233 Sekundl�jtnant, vad �r ordern? 553 01:02:39,001 --> 01:02:43,233 -Cykelpluton, vi retirerar! -Kom igen nu, vi retirerar! 554 01:02:50,603 --> 01:02:52,798 Kom igen, kom igen! 555 01:03:01,792 --> 01:03:04,864 -Ven kan k�ra lastbil? -Det kan jag. 556 01:03:05,204 --> 01:03:07,877 219, hj�lp till att lasta cyklarna. 557 01:03:08,204 --> 01:03:10,559 Kom igen! Upp, allihop! 558 01:03:10,884 --> 01:03:13,193 -Kom igen! -F� upp den. 559 01:03:50,085 --> 01:03:52,883 F� bort oss fr�n huvudv�gen. 560 01:04:53,806 --> 01:04:56,366 -Flyg! Flyg! -Stanna h�r. 561 01:05:50,888 --> 01:05:53,527 Vi forts�tter mot Haderslev. 562 01:06:16,929 --> 01:06:22,720 Om vi k�r L�gumklostervej b�r vi kunna undvika tyskarna. 563 01:06:23,169 --> 01:06:25,160 G�r det. 564 01:06:27,089 --> 01:06:30,923 -Ni hittar h�r? -F�dd och uppv�xt i Haderslev. 565 01:06:31,249 --> 01:06:34,559 -S� ni ska hem nu? -Det ser s� ut. 566 01:06:43,689 --> 01:06:46,203 Ni har sk�tt er bra i dag. 567 01:06:49,009 --> 01:06:54,686 Med all respekt, det milit�ra �r bara n�t som ska g�s igenom. 568 01:06:55,249 --> 01:06:57,365 Vad vill ni g�ra i st�llet? 569 01:06:59,050 --> 01:07:02,725 Jag vill bli handlare, sekundl�jtnant. 570 01:07:03,050 --> 01:07:06,247 -Handlare? -Handlare. 571 01:07:06,570 --> 01:07:09,960 Hitta mig en s�t flicka, f� en massa barn. 572 01:07:12,170 --> 01:07:15,003 Jag tycker om det enkla. 573 01:07:15,890 --> 01:07:20,327 Om ni tycker om det enkla s� �r det milit�ra som gjort f�r er. 574 01:07:54,251 --> 01:07:57,800 Ni kunde ha v�nt motorcyklarna tio g�nger. 575 01:07:59,091 --> 01:08:01,366 Ner mot tyskarna. De kommer nu. 576 01:08:01,691 --> 01:08:05,366 D� f�r ni skynda er. Sidogatorna �r sp�rrade. 577 01:08:09,251 --> 01:08:13,130 -Bundgaard. Kapten. -Kaptenen sl�pper inte in oss. 578 01:08:13,571 --> 01:08:16,404 Ni st�r i v�r skottlinje. K�r runt. 579 01:08:16,731 --> 01:08:21,486 -De kan vara h�r n�r som helst. -Ingen kommer in s�derifr�n. 580 01:08:21,812 --> 01:08:25,202 -Jag m�ste tala med er �verste. -�verste Hartz �r p� torget. 581 01:08:25,652 --> 01:08:28,530 Honom kan ni tala med n�r ni flyttat ert fordon. 582 01:08:28,852 --> 01:08:31,491 Jag har information om tyskarnas frammarsch. 583 01:08:31,812 --> 01:08:35,361 Och jag har mina order, sekundl�jtnant. 584 01:08:41,092 --> 01:08:43,765 -Ni har inte varit i strid �n, va? -Nej. 585 01:08:44,092 --> 01:08:45,684 Det ante mig. 586 01:08:45,892 --> 01:08:50,568 Vi har mist kamrater nere vid gr�nsen medan vi v�ntade p� er. 587 01:08:51,012 --> 01:08:54,322 Vi beh�ver lite medvind. 588 01:08:58,213 --> 01:09:01,728 �ppna upp s� att lastbilen kommer igenom. 589 01:09:02,173 --> 01:09:03,925 -Tack. -K�r! 590 01:09:07,373 --> 01:09:09,489 Vi hj�lper till att bef�sta kasernen. 591 01:09:09,813 --> 01:09:12,486 Vi anm�ler v�r ankomst till �versten. 592 01:09:12,813 --> 01:09:16,806 Jag fick de h�r av en v�nlig sj�l. Ni har snart f�rtj�nat en r�kpaus. 593 01:09:17,253 --> 01:09:20,006 -Tack. -Sekundl�jtnant. 594 01:09:21,653 --> 01:09:23,609 S�tt ig�ng! 595 01:09:43,254 --> 01:09:45,893 ...i Vojens, som h�rde det �ver radion. 596 01:09:46,214 --> 01:09:48,774 -Avsittning! -H�ll tyst om det. 597 01:09:49,094 --> 01:09:52,564 -F�rs�k bekr�fta det. -Alla telefonlinjer �r d�da. 598 01:09:53,001 --> 01:09:55,674 Hitta en annan telefon eller en radio! 599 01:09:56,001 --> 01:10:00,836 �verste Hartz? Sekundl�jtnant Sand, 4. kompaniet, 2. cykelplutonen. 600 01:10:01,251 --> 01:10:04,049 �verstel�jtnant Hintz bad mig anm�la mig hos er. 601 01:10:04,414 --> 01:10:08,248 Ni har haft en j�ktig morgon. Ledsen att jag inte kunde hj�lpa er- 602 01:10:08,574 --> 01:10:11,247 -men vi fick order om att stanna och f�rsvara staden. 603 01:10:11,417 --> 01:10:14,375 Tyska plan har sl�ppt de h�r �ver danska st�der hela morgonen. 604 01:10:14,734 --> 01:10:18,522 Jag har sett det f�rut, men det �r ett papper och det �ndrar inget. 605 01:10:19,042 --> 01:10:22,432 Tyskarna kommer med motoriserat infanteri och pansar. 606 01:10:22,695 --> 01:10:25,732 -Det �r ingen j�mn strid. -Ni vet hur det fungerar. 607 01:10:26,175 --> 01:10:30,771 -En order �r en order. - Nielsen! -�verste? 608 01:10:31,095 --> 01:10:34,929 Visa Sand och hans m�n till st�llningarna vid infartsv�gen. 609 01:10:35,375 --> 01:10:37,525 De beh�ver hj�lp d�r. 610 01:10:37,855 --> 01:10:40,892 Ja, �verste. En man har f�rlorat sitt vapen. 611 01:10:41,215 --> 01:10:44,048 -Och vi beh�ver ammunition. -Ordna det. 612 01:10:44,375 --> 01:10:46,650 Gud, kung och fosterland. 613 01:10:50,055 --> 01:10:53,491 �versten har h�nvisat oss till en ny st�llning. L�mna r�nseln. 614 01:10:53,815 --> 01:10:57,694 Andersen, ni f�r ett nytt gev�r. Resten f�r ny ammunition. Verkst�ll. 615 01:10:59,656 --> 01:11:02,216 -Gev�r? -Det �r jag. 616 01:11:02,536 --> 01:11:04,572 -Tack. -Ammunition? 617 01:11:09,216 --> 01:11:12,014 F�rdela den j�mnt mellan er. 618 01:11:22,576 --> 01:11:24,612 Ses�, s�tt fart! 619 01:11:28,042 --> 01:11:29,953 F�lj mig! 620 01:11:41,217 --> 01:11:45,051 Vi har m�n i st�llning h�r och m�n i st�llning h�r. 621 01:11:45,377 --> 01:11:49,211 Kommer det nya order m�ste vi underr�ttas med en g�ng. F�lj mig! 622 01:11:52,617 --> 01:11:55,370 Ni m�ste bort fr�n gatan nu. 623 01:11:55,697 --> 01:11:57,608 Bort h�rifr�n! 624 01:12:00,497 --> 01:12:03,887 �versten bad oss hj�lpa er. Vad har ni f�r vapen? 625 01:12:04,217 --> 01:12:07,015 Rekylgev�r h�r, men bara gev�r p� den andra. 626 01:12:07,457 --> 01:12:12,008 Vi beh�ver tv� skyttar d�r borta. - Andersen, N�rreskov. 627 01:12:13,126 --> 01:12:14,798 G� i st�llning d�r. 628 01:12:15,167 --> 01:12:18,796 Andersen, ni har bef�let. Var r�dd om er. 629 01:12:19,017 --> 01:12:22,134 -Ja, sekundl�jtnant. -G� i st�llning. 630 01:12:33,938 --> 01:12:36,247 F�lj med! 631 01:12:38,338 --> 01:12:40,693 -Vad h�nder? -Tyskarna �r p� v�g! 632 01:12:41,018 --> 01:12:42,690 Bort fr�n f�nstret! 633 01:12:44,458 --> 01:12:46,096 Kom med! 634 01:12:50,738 --> 01:12:54,128 Tycker ni att det finns tid till det? St�ll ner kopparna. 635 01:12:54,458 --> 01:12:58,007 -Bara en kopp kaffe. -D� ska det g� fort, Justesen. 636 01:12:58,338 --> 01:13:01,375 Jag tar bef�let. Gram, Lassen, d�r. 637 01:13:01,699 --> 01:13:05,294 Gram uppe, Lassen nere. Justesen, vid d�rren. 638 01:13:05,499 --> 01:13:09,572 Ni g�r i st�llning d�r. - Ni tar st�llning vid h�rnet d�r. 639 01:13:10,259 --> 01:13:13,649 Lassen, ni m�ste flytta l�ngre in. Man kan se er. 640 01:13:13,859 --> 01:13:17,772 -Jag ser perfekt h�rifr�n. -G�r som det blir sagt, soldat. 641 01:14:17,420 --> 01:14:19,251 Pansar! 642 01:14:25,021 --> 01:14:28,297 De �r f�r n�ra! Vi retirerar! 643 01:14:31,221 --> 01:14:33,132 G� i st�llning d�r! 644 01:14:35,101 --> 01:14:38,059 -Jag retirerar. T�ck mig! -Jag t�cker! 645 01:14:44,001 --> 01:14:46,515 N�rreskov, kom! 646 01:14:52,001 --> 01:14:54,071 Vi m�ste forts�tta nu! 647 01:14:59,781 --> 01:15:03,979 -Andersen, jag t�cker dig! -Andersen! Spring! Spring! 648 01:15:04,422 --> 01:15:07,095 -Spring! -T�ck honom! 649 01:15:08,182 --> 01:15:09,820 Kom hit nu! 650 01:15:17,001 --> 01:15:18,354 Skjut honom! 651 01:15:18,582 --> 01:15:22,541 -Sekundl�jtnant! -Andersen, N�rreskov, tillbaka! 652 01:15:22,862 --> 01:15:27,413 Retirera! Tillbaka till en ny st�llning h�r! Ses�, t�ck dem! 653 01:15:31,702 --> 01:15:34,933 Nu! T�ck nu! - Kom in h�r! 654 01:15:36,902 --> 01:15:40,497 -H�ll dem s� l�nge ni kan! -Ja. 655 01:15:40,822 --> 01:15:43,575 Jag har inte mer ammunition! 656 01:15:46,263 --> 01:15:49,414 -Bek�mpa kulsprutan nu! -Sista tre! 657 01:15:49,743 --> 01:15:53,213 Vi beh�ver ammunition, sekundl�jtnant! 658 01:15:55,423 --> 01:15:56,981 H�r. 659 01:16:03,343 --> 01:16:06,141 Vi retirerar! Lassen, vi retirerar! 660 01:16:06,463 --> 01:16:09,375 -Kommer! -Spring, Lassen! 661 01:16:14,334 --> 01:16:17,451 Justesen, nu �r det du. Tillbaka! 662 01:16:17,663 --> 01:16:21,258 Gram, t�ck Justesen fr�n h�ger sida av v�gen! 663 01:16:26,084 --> 01:16:29,076 Justesen! Justesen! 664 01:16:29,304 --> 01:16:32,774 Lassen, spring ut och ta Justesen! 665 01:16:33,224 --> 01:16:35,260 Gram, ni m�ste t�cka oss! 666 01:16:35,464 --> 01:16:37,341 -T�ck oss, Gram! -Ta honom! 667 01:16:37,664 --> 01:16:41,259 Soldater, t�ck oss! Lassen, vi m�ste ut nu! nu! 668 01:16:43,064 --> 01:16:46,136 Lassen, ta honom h�r! 669 01:16:46,464 --> 01:16:49,342 Lassen! Kom igen! Vi drar tillbaka honom. 670 01:16:52,264 --> 01:16:55,973 L�gg honom h�r. Stoppa bl�dningen. 671 01:16:56,424 --> 01:16:59,143 H�r ni det? Stoppa bl�dningen! 672 01:17:04,545 --> 01:17:07,696 Fall tillbaka! In bakom mig! 673 01:17:08,126 --> 01:17:09,718 Kom nu! 674 01:17:11,145 --> 01:17:15,582 -Sekundl�jtnant, N�rreskov! -Vad ska vi g�ra? 675 01:17:16,025 --> 01:17:19,574 Gram, retirera! Nu, nu, nu! 676 01:17:22,065 --> 01:17:25,023 Se p� mig. Andas! Andas! 677 01:17:26,625 --> 01:17:28,536 Sekundl�jtnant! 678 01:17:32,126 --> 01:17:35,402 Sekundl�jtnant, vi f�rlorar honom! 679 01:17:35,745 --> 01:17:39,260 Vi har n�stan ingen ammunition kvar! 680 01:17:40,625 --> 01:17:45,255 -Justesen, se p� mig. -Sekundl�jtnant, vad g�r vi? 681 01:17:45,706 --> 01:17:48,823 Sekundl�jtnant, vad �r ordern? 682 01:17:53,786 --> 01:17:58,064 Sekundl�jtnant, vi beh�ver b�ttre v�rd h�r. 683 01:17:58,386 --> 01:18:01,901 -Se p� mig, Justesen. -Sekundl�jtnant! 684 01:18:02,334 --> 01:18:06,532 -Jag vill inte d�! -Vad �r ordern, sekundl�jtnant? 685 01:18:08,506 --> 01:18:10,542 Det �r �ver. 686 01:18:10,746 --> 01:18:13,306 Det �r �ver! 687 01:18:32,187 --> 01:18:36,100 Sl�pp era vapen. Sl�pp era vapen! 688 01:18:39,187 --> 01:18:41,223 L�gg ner vapnen! Upp med h�nderna! 689 01:18:41,427 --> 01:18:43,702 Hur s�ger man "skjut inte" och "vi kapitulerar"? 690 01:18:44,147 --> 01:18:47,344 Skjut inte, vi kaputilerar! 691 01:18:47,667 --> 01:18:51,216 Skjut inte, vi kaputilerar! 692 01:18:53,187 --> 01:18:56,782 Skjut inte! Skjut inte! 693 01:18:57,347 --> 01:19:00,862 -Skjt inte! -Vi kaputilerar! 694 01:19:01,187 --> 01:19:04,782 -Skjut inte! -H�ll dina h�nder h�gt. 695 01:19:05,209 --> 01:19:09,168 Skjut inte, vi kaputilerar! Skjut inte! 696 01:19:09,508 --> 01:19:14,024 -Upp med h�nderna! Upp med h�nderna! -Bara h�ll h�nderna h�gt. 697 01:19:14,468 --> 01:19:18,017 -Kom in bakom mig, soldater. -Upp med h�nderna! 698 01:19:18,348 --> 01:19:21,977 -Skjut inte! -In bakom mig. Bakom mig. 699 01:19:22,308 --> 01:19:26,665 -Skjut inte. -Inga vapen! Vi kaputilerar! 700 01:21:22,876 --> 01:21:25,868 St� upp! St� upp! 701 01:21:26,209 --> 01:21:30,361 -F�r bort f�ngarna. Nu! -Upp och st�, allihop. 702 01:21:31,751 --> 01:21:35,539 -Tv� och tv� efter mig. -Fort. Fram�t. 703 01:21:39,711 --> 01:21:42,271 Alla, marsch! 704 01:21:59,042 --> 01:22:01,920 L�jtnant, talar n�n av er tyska. 705 01:22:02,152 --> 01:22:05,303 -Gram. -Jag talar tyska. 706 01:22:07,712 --> 01:22:11,261 -Det �r inte n�dv�ndigt. -"Det �r inte n�dv�ndigt." 707 01:22:11,712 --> 01:22:14,943 Jag �r Oberleutnant Becker fr�n 170. infanteridivisionen. 708 01:22:15,272 --> 01:22:19,060 "Jag �r Oberleutnant Becker fr�n 170. infanteridivisionen." 709 01:22:19,392 --> 01:22:22,702 -Sekundl�jtnant Sand. -Det �r Sekundl�jtnant Sand. 710 01:22:24,552 --> 01:22:28,147 Ni �r nu i mitt f�rvar och skickas tillbaka till er kasern. 711 01:22:28,473 --> 01:22:34,264 "Ni �r nu i mitt f�rvar och skickas tillbaka till er kasern." 712 01:22:34,713 --> 01:22:36,669 Jag har en fr�ga. 713 01:22:37,042 --> 01:22:40,398 Varf�r k�mpade ni s� l�nge? 714 01:22:41,001 --> 01:22:45,472 Han vill veta varf�r vi fortsatte att strida s� l�nge. 715 01:22:45,626 --> 01:22:48,618 Jag f�rst�r inte. Vad menar ni? 716 01:22:48,913 --> 01:22:52,189 Det var inte n�dv�ndigt, att s� m�nga var tvungna att f�rlora livet. 717 01:22:52,513 --> 01:22:55,823 Er regering har kapitulerat. 718 01:22:59,433 --> 01:23:02,266 Det var on�dig livsspillan- 719 01:23:02,583 --> 01:23:06,212 -d� v�r regering f�r l�nge sen har kapitulerat. 720 01:23:10,274 --> 01:23:12,390 Visste ni inte det? 721 01:23:12,714 --> 01:23:15,023 "Visste ni inte det?" 722 01:23:16,114 --> 01:23:19,948 Nej, det visste jag inte. N�r har vi kapitulerat? 723 01:23:20,274 --> 01:23:22,688 N�r kapitulerade vi? 724 01:23:22,751 --> 01:23:27,142 -F�r ett par timmar sen. -Det �r ett par timmar sen. 725 01:23:30,034 --> 01:23:34,505 Bra. Ni kan �ka i min bil till kasernen. 726 01:23:34,834 --> 01:23:38,793 Ni f�r g�rna �ka med honom tillbaka till kasernen. 727 01:23:39,234 --> 01:23:42,032 Nej tack, jag vill �ka med mina m�n. 728 01:23:42,354 --> 01:23:46,552 Nej tack, jag vill �ka med mina m�n. 729 01:23:46,874 --> 01:23:48,990 Jag f�rst�r. 730 01:25:49,751 --> 01:25:53,346 Ja, det var egentligen b�de en besvikelse- 731 01:25:53,709 --> 01:25:59,102 -och sk�nt att det var �ver s� fort- 732 01:25:59,438 --> 01:26:03,033 -utan att s� m�nga danskar hade stupat. 733 01:26:03,478 --> 01:26:07,949 Vi tvingades kapitulera. Vi kunde inte klara av Tyskland. 734 01:26:08,398 --> 01:26:12,232 Sj�lvklart ogillade vi det. Det �r ju klart. 735 01:26:12,558 --> 01:26:16,995 De skulle ju inte bara komma och ockupera v�rt land. 736 01:26:18,398 --> 01:26:21,913 Det �r inget att vara stolt �ver, att d�da m�nniskor. 737 01:26:22,238 --> 01:26:24,832 Det �r ju det det handlar om. 738 01:26:25,158 --> 01:26:28,992 Ju fler du d�dar, ju l�ttare har du att segra. 739 01:26:29,318 --> 01:26:32,788 Jag kan inte skaka det av mig, f�r jag s�g saker- 740 01:26:33,239 --> 01:26:37,471 -som jag tyckte var lite jobbiga. Men... 741 01:26:37,799 --> 01:26:40,029 Det �r inget att g�ra �t. 742 01:26:40,359 --> 01:26:44,557 Det �r det inte. Det var n�t jag tog mig igenom. 743 01:26:44,999 --> 01:26:48,514 Min far k�nner alla mina kamrater. Han sa: 744 01:26:48,719 --> 01:26:51,517 "Ja, det ska jag s�ga er." 745 01:26:52,001 --> 01:26:55,880 "Jag hade hellre velat h�ra"- 746 01:26:56,159 --> 01:27:02,189 -"att Frode hade stupat �n att ni inte hade k�mpat." 747 01:27:04,667 --> 01:27:10,060 Du �r ju ensam och har varken flickv�n, fru eller barn- 748 01:27:10,400 --> 01:27:12,914 -s� om det v�rsta hade h�nt- 749 01:27:13,240 --> 01:27:18,030 -s� hade det inte varit den allra v�rsta katastrofen. 750 01:27:18,480 --> 01:27:23,190 De h�gst upp sa s� klart: 751 01:27:24,600 --> 01:27:27,433 "Det var inte f�rg�ves." 752 01:27:27,760 --> 01:27:30,035 Men priset- 753 01:27:30,360 --> 01:27:33,158 -blev h�gt f�r vissa. 60658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.