All language subtitles for 100% bio_France 3_2022_05_03_21_10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,700 --> 00:00:28,000 Les vaches meuglent. 2 00:01:06,700 --> 00:01:08,666 Trop �pais? Mon jambon? 3 00:01:09,100 --> 00:01:12,733 Me semble-t-il. Les tranches. Enfin, les tranches. 4 00:01:13,166 --> 00:01:17,266 Va chez Mammouth, elles sont fines comme la peau de mon cul! 5 00:01:17,533 --> 00:01:19,233 Ca s'arrange pas! 6 00:01:19,500 --> 00:01:24,133 Je vais t'en faire, de la pub! - Un tonneau vide fait du bruit! 7 00:01:24,400 --> 00:01:27,600 Des dictons, t'en as! Pas comme les clients! 8 00:01:28,033 --> 00:01:29,400 C'est �a, va! 9 00:01:29,666 --> 00:01:33,466 A nous! - Du Bayonne pas trop �pais. 10 00:01:34,433 --> 00:01:35,766 Oh, p�tard. 11 00:01:37,533 --> 00:01:39,300 Gabi soupire. 12 00:01:39,566 --> 00:01:41,200 Quelqu'un entre. 13 00:01:41,466 --> 00:01:43,600 Messieurs dames, bonjour. 14 00:01:44,033 --> 00:01:48,100 Vous �tes M. Moreno, le patron de cette charmante charcuterie? 15 00:01:48,366 --> 00:01:49,500 Ca d�pend. 16 00:01:49,766 --> 00:01:52,700 Sandrine Leroy, agent immobilier. 17 00:01:53,133 --> 00:01:56,266 - Adiou. - Je n'userai pas de votre temps. 18 00:01:56,533 --> 00:01:59,466 Le Pays basque pla�t beaucoup. 19 00:01:59,733 --> 00:02:03,333 On revient � I'authentique, d'o� une demande � I'�tranger 20 00:02:03,600 --> 00:02:06,033 pour I'achat ou la location 21 00:02:06,300 --> 00:02:07,566 dans la r�gion. 22 00:02:08,000 --> 00:02:11,400 On cherche � installer des antennes immobili�res. 23 00:02:11,666 --> 00:02:15,466 Votre charcuterie correspond tout � fait au profil. 24 00:02:15,733 --> 00:02:16,633 Pardon? 25 00:02:17,066 --> 00:02:19,800 Elle est pile-poil dans notre cible, 26 00:02:21,666 --> 00:02:25,033 � la crois�e du randonneur et du baigneur. 27 00:02:26,133 --> 00:02:30,000 On peut en discuter d�s que vous aurez servi madame? 28 00:02:30,266 --> 00:02:33,500 Elle est pas � vendre. Vous avez 3s pour d�gager! 29 00:02:33,766 --> 00:02:35,033 Pla�t-il? 30 00:02:35,300 --> 00:02:39,166 Authentique? Et nous, on va devenir quoi? 31 00:02:39,433 --> 00:02:41,366 Un mus�e pour touristes? 32 00:02:41,633 --> 00:02:45,033 On va mettre notre savoir-faire sous cloche? 33 00:02:45,300 --> 00:02:49,266 - Puis-je vous laisser ma carte? - Dehors, les 3s sont pass�es! 34 00:02:53,166 --> 00:02:55,300 La femme corbeau revient, 35 00:02:55,566 --> 00:02:58,533 je la d�coupe et lui arrache les oreilles! 36 00:02:59,633 --> 00:03:03,800 Je vais t'en foutre, de I'authentique! P�tard! 37 00:03:19,300 --> 00:03:23,400 Bonjour, je pourrais avoir un test de grossesse? 38 00:03:36,466 --> 00:03:37,466 Accouche. 39 00:03:37,733 --> 00:03:40,533 - Je suis enceinte. - Cool. 40 00:03:40,800 --> 00:03:42,333 "Cool"? 41 00:03:42,600 --> 00:03:47,433 C'est un peu la routine ici. On va vous faire une p�ridurale. 42 00:03:47,700 --> 00:03:50,633 - Mais je dois le dire � mon p�re. - Et? 43 00:03:51,066 --> 00:03:53,666 - On se parle plus depuis 1 an. - Quoi? 44 00:03:54,100 --> 00:03:58,433 Mais tu me I'avais pas dit, �a. On arrive, madame. 45 00:03:58,700 --> 00:04:03,066 A No�l, il nous a bassin�s pour la succession de la charcuterie. 46 00:04:03,333 --> 00:04:07,266 II comprenait pas que ses enfants veuillent pas la reprendre. 47 00:04:07,533 --> 00:04:09,600 Quand il m'a hurl� dessus 48 00:04:10,033 --> 00:04:13,033 en me parlant de mon "m�tier de merde", 49 00:04:13,300 --> 00:04:15,300 j'ai foutu le camp! 50 00:04:17,000 --> 00:04:20,300 Depuis, on se parle plus. Je I'adore, pourtant. 51 00:04:20,566 --> 00:04:22,466 C'est mon papa. 52 00:04:22,733 --> 00:04:26,366 En plus, depuis la mort de maman, il d�guste. 53 00:04:26,633 --> 00:04:29,200 Tu te sens oblig�e de lui dire? 54 00:04:29,466 --> 00:04:33,066 Oui, car chez nous, la famille, c'est important. 55 00:04:34,300 --> 00:04:36,466 Mais oui... Oui, oui. 56 00:04:36,733 --> 00:04:38,166 Evidemment. 57 00:04:38,433 --> 00:04:39,666 Et Thomas? 58 00:04:42,466 --> 00:04:43,466 Ch�rie? 59 00:04:43,733 --> 00:04:45,633 Tu vas �tre contente. 60 00:04:46,066 --> 00:04:50,466 J'ai trouv� des graines de courge et d'azuki. 61 00:04:55,133 --> 00:04:56,566 Ca va, biquette? 62 00:04:57,000 --> 00:04:58,633 On n'adopte plus. 63 00:04:59,733 --> 00:05:01,600 Comment �a? 64 00:05:02,033 --> 00:05:05,700 Je suis enceinte! 65 00:05:06,133 --> 00:05:08,800 Mais, � la clinique, on nous a r�p�t� 66 00:05:09,233 --> 00:05:11,733 que tu avais les trompes bouch�es. 67 00:05:12,166 --> 00:05:15,400 Je suis sage-femme. J'ai fait 15 fois le test. 68 00:05:15,666 --> 00:05:18,700 J'ai vu ma gyn�co. J'ai envie de fraises! 69 00:05:22,000 --> 00:05:24,766 Waouh, je suis tellement heureux. 70 00:05:26,333 --> 00:05:27,700 Je dois descendre 71 00:05:28,133 --> 00:05:29,400 pr�venir ma famille. 72 00:05:29,666 --> 00:05:32,333 - Je viens avec toi! - Ah non. 73 00:05:32,600 --> 00:05:33,766 Ah oui! 74 00:05:34,200 --> 00:05:37,800 C'est I'occasion pour que tu me pr�sentes, tu n'y couperas pas. 75 00:05:38,233 --> 00:05:42,566 - On en a d�j� parl�. - Je les rencontre et je remonte. 76 00:05:43,000 --> 00:05:47,166 "L�cher-prise". Tu dis �a � tes patients, non? 77 00:05:47,433 --> 00:05:49,133 Pourquoi tu t'obstines? 78 00:05:49,400 --> 00:05:52,000 On fera les pr�sentations � No�l. 79 00:05:53,233 --> 00:05:58,233 Tu n'aurais pas honte de moi? Ou alors, honte de ta famille? 80 00:05:58,500 --> 00:06:02,200 - Arr�te, Thomas. - Ta, ta, ta. Attends. 81 00:06:02,466 --> 00:06:06,000 On est dans la schizophr�nie totale, Marie! 82 00:06:06,266 --> 00:06:10,733 Attends, je dois dire � mon p�re que notre enfant sera pas basque! 83 00:06:11,166 --> 00:06:13,233 Et y a le reste. 84 00:06:13,500 --> 00:06:14,633 Le reste? 85 00:06:15,066 --> 00:06:18,400 Tu es vegan! Le vieux, il est charcutier! 86 00:06:18,666 --> 00:06:20,666 L�-bas, c'est comme mineur 87 00:06:21,100 --> 00:06:22,766 dans le Nord. 88 00:06:23,200 --> 00:06:26,100 Alors, je vais y aller seule, ch�ri. 89 00:06:26,366 --> 00:06:29,400 On y va? - Tu es d'accord. 90 00:06:29,666 --> 00:06:31,533 Non, � la gare. 91 00:06:32,733 --> 00:06:35,633 *-Saint-Jean-de-Luz - Ciboure. 92 00:06:36,066 --> 00:06:39,700 *Assurez-vous de ne rien avoir oubli� dans le train. 93 00:06:40,133 --> 00:06:42,166 *Saint-Jean-de-Luz... 94 00:06:49,066 --> 00:06:52,333 - J'avais oubli� la pluie, ici. - Quelle pluie? 95 00:06:52,600 --> 00:06:55,000 - Mikel. - Marie! 96 00:07:00,500 --> 00:07:04,266 Tu viens tuer le cochon? - Non, pourquoi? 97 00:07:04,533 --> 00:07:09,033 - Demain, c'est le jour du cochon. - Ah oui, c'est vrai. 98 00:07:09,766 --> 00:07:12,566 D'habitude, tu viens pour No�l. 99 00:07:13,000 --> 00:07:16,233 L�, c'est pas d'habitude. Je t'expliquerai. 100 00:07:18,200 --> 00:07:19,700 Et papa? 101 00:07:20,133 --> 00:07:24,200 Ca va, on va dire. Moi, j'ai quitt� la casa. 102 00:07:24,466 --> 00:07:27,666 Marre de me prendre la t�te avec lui. 103 00:07:28,100 --> 00:07:31,766 Je suis en mode tranquille. Je surfe avec mes potes. 104 00:07:32,200 --> 00:07:33,633 Voil�, termin�! 105 00:07:34,066 --> 00:07:37,200 Le probl�me de la charcut' tra�ne encore, non? 106 00:07:37,466 --> 00:07:39,700 Un portable sonne. - Adiou. 107 00:07:40,133 --> 00:07:42,266 *-Adiou. - T'es rentr�? 108 00:07:42,533 --> 00:07:47,133 *-Ouais, je suis crev�. - J'arrive avec une surprise! 109 00:07:47,400 --> 00:07:51,033 Ca marche? Elle arrive bient�t. A tout, fr�rot. 110 00:07:52,666 --> 00:07:55,766 - Toujours c�libataire? - Et toujours au ch�mage. 111 00:07:56,200 --> 00:07:59,433 II pourrait faire un effort avec la charcuterie. 112 00:07:59,700 --> 00:08:03,133 Non, il pr�f�re passer ses soir�es � la Licorne. 113 00:08:03,400 --> 00:08:06,466 C'est devenu le roi du "ah!". - Le "ah!"? 114 00:08:06,733 --> 00:08:09,300 Dans "Alexandrie Alexandra", 115 00:08:09,566 --> 00:08:12,800 �a fait "ah!", et c'est le king de �a. 116 00:08:13,233 --> 00:08:15,766 Je lui ai dit d'y travailler, 117 00:08:16,200 --> 00:08:19,700 mais il dit que, du coup, il pourra plus picoler. 118 00:08:20,133 --> 00:08:23,233 A�e, a�e, a�e, c'te famille. 119 00:08:26,733 --> 00:08:28,433 C'est folklo ici. 120 00:08:28,700 --> 00:08:32,066 Tata s'est install�e � la maison. - Hortensia? 121 00:08:32,333 --> 00:08:35,166 Y a eu un plan social dans sa bo�te. 122 00:08:35,433 --> 00:08:38,500 70 licenciements � la Comtesse du foie gras. 123 00:08:38,766 --> 00:08:41,366 - C'est le foie maigre. - Ouais. 124 00:08:46,766 --> 00:08:49,600 Petite, elle me paraissait immense. 125 00:08:54,400 --> 00:08:57,066 J�sus, Marie, Joseph. 126 00:08:58,100 --> 00:08:59,566 La princesse. 127 00:09:00,666 --> 00:09:02,033 Je suis fier. 128 00:09:02,300 --> 00:09:05,133 Dis-lui tranquille, au padre. A demain. 129 00:09:06,000 --> 00:09:09,566 Viens me voir quand tu veux. On ira surfer. 130 00:09:10,000 --> 00:09:12,566 - Promis. - Salut, tata! 131 00:09:13,000 --> 00:09:14,500 Adiou. 132 00:09:16,200 --> 00:09:19,766 Hortensia, si je m'attendais � te trouver I�. 133 00:09:20,200 --> 00:09:24,200 Adiou, Marie, t'es venue pour tuer le cochon? 134 00:09:32,700 --> 00:09:35,666 Les cloches de I'�glise sonnent. 135 00:09:48,300 --> 00:09:51,200 La mobylette de Gabi est tr�s bruyante. 136 00:10:02,233 --> 00:10:05,100 T'avais pas les trompes bouch�es? 137 00:10:05,366 --> 00:10:10,100 Ca va, tout le monde, � la fin. Oui, elles I'�taient et plop, 138 00:10:10,366 --> 00:10:13,700 elles se sont d�bouch�es, c'est simple, non? 139 00:10:14,133 --> 00:10:17,566 T'�nerve pas. II est d'o�, ce copain? 140 00:10:18,000 --> 00:10:23,000 II est pas landais, j'esp�re? - Non, il est de Versailles. 141 00:10:23,266 --> 00:10:26,066 Mais il est super, hein. 142 00:10:26,366 --> 00:10:31,366 Donc, I'accoucheuse va accoucher. Tiens, le jambon de M�lenchon. 143 00:10:32,366 --> 00:10:33,533 M�lenchon? 144 00:10:33,800 --> 00:10:38,233 C'est le cochon de I'an dernier qui a fait m�daille d'argent. 145 00:10:38,500 --> 00:10:43,500 Ton p�re continue � leur donner des noms d'hommes politiques. 146 00:10:45,700 --> 00:10:50,333 Ah! Mais quel stress! Bon dieu, c'est pas vrai! 147 00:10:51,500 --> 00:10:55,600 Excuse-moi, mais on tue le cochon demain, c'est le stress! 148 00:11:02,733 --> 00:11:03,733 Le stress! 149 00:11:07,033 --> 00:11:09,366 Tu t'es trouv� un homme? 150 00:11:10,300 --> 00:11:11,800 Hein? 151 00:11:12,233 --> 00:11:14,500 Oh bah, �coute... 152 00:11:14,766 --> 00:11:19,000 Ouais, j'essaie, hein. Je suis toujours sur le march�. 153 00:11:19,266 --> 00:11:22,500 Je me suis inscrite � 3 sites de rencontre. 154 00:11:22,766 --> 00:11:24,666 Dont un senior. 155 00:11:25,733 --> 00:11:30,000 Je fais des speed datings, mais y a toujours un hic, hein. 156 00:11:30,266 --> 00:11:31,500 C'est simple. 157 00:11:31,766 --> 00:11:35,066 A 20 ans, tu choisis. A 40, t'es choisie. 158 00:11:35,333 --> 00:11:38,566 Puis, apr�s 50, c'est la roulette russe. 159 00:11:39,000 --> 00:11:41,233 Tu vas toujours au dancing? 160 00:11:41,500 --> 00:11:45,366 Le Soleil des Antilles? Ouais, parfois. 161 00:11:45,633 --> 00:11:47,566 L�, c'est pareil. 162 00:11:48,000 --> 00:11:51,600 L'autre jour, je rencontre un homme d'un certain �ge. 163 00:11:52,033 --> 00:11:56,166 Je lui plaisais. II me plaisait. Bref, on se plaisait! 164 00:11:56,433 --> 00:12:00,533 Le lendemain, la boulang�re m'apprend qu'il a 2 femmes. 165 00:12:07,066 --> 00:12:08,400 Hortensia? 166 00:12:10,566 --> 00:12:12,233 Tata? 167 00:12:12,500 --> 00:12:14,666 Ca va? Oh! Ca va? 168 00:12:15,533 --> 00:12:17,766 Laisse passer la soir�e 169 00:12:18,200 --> 00:12:21,600 et demain, tu lui annonces, il sera pas peu fier. 170 00:12:22,566 --> 00:12:25,000 T'es sa petite princesse. 171 00:12:25,266 --> 00:12:28,566 Y aura tout le monde, il sera peut-�tre d�tendu. 172 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 II m'inqui�te. 173 00:12:30,466 --> 00:12:34,600 Je lui ai demand� s'il voulait un portable pour son anniv' 174 00:12:35,033 --> 00:12:38,366 et il m'a sorti un de ses dictons. 175 00:12:38,633 --> 00:12:43,000 "Les mouches n'entrent pas dans les bouches cousues." 176 00:12:43,266 --> 00:12:46,400 La Parisienne! Ca, pour une surprise! 177 00:12:46,666 --> 00:12:51,366 Ca me fait plaisir, p'tite soeur. - Encore en cale�on � c't'heure? 178 00:12:51,633 --> 00:12:54,600 On a pris une branl�e � la Licorne. 179 00:12:55,033 --> 00:12:58,333 On a fait les cons jusqu'� 6h. Tu vois le tableau. 180 00:12:58,600 --> 00:13:01,033 Ca laisse moins de temps 181 00:13:01,300 --> 00:13:03,500 pour trouver du boulot! 182 00:13:47,633 --> 00:13:50,366 Tu pourrais lui dire bonjour! 183 00:13:50,633 --> 00:13:52,300 Ca fait longtemps! 184 00:13:52,566 --> 00:13:55,800 Laisse tomber, il me parlera quand il voudra. 185 00:13:56,233 --> 00:14:00,633 Oh! Y a Ritoux qui est pass� tant�t! 186 00:14:01,066 --> 00:14:04,033 T'as pas remis les �tiquettes en basque! 187 00:14:04,300 --> 00:14:05,666 D�j� qu'on vend peu. 188 00:14:09,600 --> 00:14:13,066 Hop, hop, hop! Allez! 189 00:14:13,800 --> 00:14:15,533 Allez, allez! 190 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Allez. 191 00:14:19,466 --> 00:14:21,066 Quelle t�te de mule. 192 00:14:21,333 --> 00:14:23,633 II s'est f�ch� avec tout le monde. 193 00:14:24,066 --> 00:14:27,033 Y a plus un rat dans la charcuterie. 194 00:14:27,300 --> 00:14:30,100 Une institution, c'�tait! 195 00:14:30,366 --> 00:14:31,633 Enfin, bon... 196 00:14:32,066 --> 00:14:36,766 - C'est le cochon pour demain, �a? - Non, c'est le cochon de concours. 197 00:14:38,000 --> 00:14:41,100 II s'appelle comment, celui-I�? 198 00:14:43,333 --> 00:14:45,100 Macron. 199 00:14:47,200 --> 00:14:49,666 *-Vous �tes basque de coeur. 200 00:14:50,100 --> 00:14:54,400 *-Apr�s avoir sal� et ajout� du piment d'Espelette et de I'huile, 201 00:14:54,666 --> 00:14:56,366 *mixez le tout. 202 00:14:56,633 --> 00:15:00,166 *-C'est riche d'un point de vue aromatique... 203 00:15:00,433 --> 00:15:01,800 Papa? 204 00:15:02,233 --> 00:15:05,366 Je suis contente d'�tre revenue au pays. 205 00:15:05,633 --> 00:15:08,366 Ca me fait plaisir de vous revoir. 206 00:15:08,633 --> 00:15:12,633 Surtout, je voulais te dire que tu m'as manqu�, papa. 207 00:15:13,066 --> 00:15:14,266 Je m'excuse. 208 00:15:14,533 --> 00:15:16,366 J'ai �t� stupide. 209 00:15:16,633 --> 00:15:19,333 On est t�tus, tous les 2, 210 00:15:19,600 --> 00:15:22,300 mais je veux plus qu'on se voie plus. 211 00:15:22,566 --> 00:15:26,500 Je risque de revenir plus souvent, car j'ai une bonne raison. 212 00:15:26,766 --> 00:15:29,500 A Paris, j'ai rencontr� un gar�on 213 00:15:31,166 --> 00:15:33,500 qui me rend tr�s heureuse. 214 00:15:33,766 --> 00:15:35,433 Maman t'avait dit 215 00:15:35,700 --> 00:15:39,233 que je pensais que je pourrais pas avoir d'enfants? 216 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 Bah, I�, miracle. 217 00:15:47,666 --> 00:15:49,433 Gabi ronfle. 218 00:15:52,066 --> 00:15:57,066 Ca m'avait manqu� aussi, tout �a. Bonne nuit, papa ch�ri. 219 00:16:27,600 --> 00:16:32,000 Ma�tena, il faut que je te dise quelque chose. 220 00:16:32,266 --> 00:16:34,000 Marie est revenue. 221 00:16:46,566 --> 00:16:48,500 Surfeur, branleur. 222 00:16:48,766 --> 00:16:51,800 Tu peux pas dire �a, on nettoie les plages. 223 00:16:52,233 --> 00:16:54,733 On fait gaffe � I'environnement. 224 00:16:55,166 --> 00:16:59,233 Y a plein de baleines qui meurent � cause de bouts de voitures! 225 00:16:59,500 --> 00:17:01,066 Surfeur, branleur. 226 00:17:02,300 --> 00:17:06,200 Ca fait plaisir de voir les Moreno r�unis. 227 00:17:06,466 --> 00:17:09,233 Elles sont bonnes, ces tomates, hum. 228 00:17:09,500 --> 00:17:14,133 Pourquoi tu commentes tout? M�me quand tu bois, tu dis: 229 00:17:14,400 --> 00:17:17,133 "Hum, �a fait du bien, I'eau." 230 00:17:18,733 --> 00:17:22,200 Je suis comme �a! Ca meuble les silences! 231 00:17:22,466 --> 00:17:25,733 Vous inqui�tez pas, un jour, je serai plus I�. 232 00:17:26,166 --> 00:17:27,233 Allez... 233 00:17:28,766 --> 00:17:32,100 Elles sont bonnes, les tomates. Hum! 234 00:17:32,366 --> 00:17:35,666 Vas-y, toi. - Papa, on peut se parler? 235 00:17:37,133 --> 00:17:40,133 Elle veut reprendre la charcuterie? 236 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 On va pas recommencer. 237 00:17:43,033 --> 00:17:46,733 J'ai quelque chose de tr�s important � te dire. 238 00:17:47,166 --> 00:17:48,233 Je suis... 239 00:17:48,500 --> 00:17:50,000 On klaxonne. 240 00:17:57,566 --> 00:18:00,300 Eh beh, on attend quelqu'un? 241 00:18:01,166 --> 00:18:02,266 Bonjour! 242 00:18:02,533 --> 00:18:05,233 C'est bien la famille Moreno? 243 00:18:07,666 --> 00:18:10,133 Thomas pousse des cris aigus. 244 00:18:10,400 --> 00:18:12,433 C'est �lectrique. 245 00:18:12,700 --> 00:18:14,366 La voiture. 246 00:18:17,033 --> 00:18:18,433 - Adiou. - Adiou? 247 00:18:18,700 --> 00:18:21,100 Je viens d'arriver. - Adiou. 248 00:18:21,366 --> 00:18:24,633 - Non, bonjour, je viens d'arriver. - Adiou. 249 00:18:25,066 --> 00:18:26,066 Bonjour. 250 00:18:26,333 --> 00:18:29,366 Thomas, "adiou", c'est "bonjour". Tu fous quoi? 251 00:18:29,633 --> 00:18:32,566 J'ai pris I'initiative de venir. 252 00:18:33,000 --> 00:18:36,200 - L'initiative? - C'est qui, ce Pink Floyd? 253 00:18:36,466 --> 00:18:41,333 Vous �tes le papa? Je suis Thomas Dubreuil, en 2 mots. 254 00:18:43,566 --> 00:18:46,600 II voit pas qu'il d�range? On mange. 255 00:18:47,033 --> 00:18:51,100 - C'est Thomas, mon copain. - On vit ensemble depuis 3 ans. 256 00:18:51,366 --> 00:18:53,700 Je dirais "fianc�", biquette. 257 00:18:54,133 --> 00:18:56,633 Je suis ravi de vous rencontrer! 258 00:18:57,066 --> 00:19:00,233 - Vous �tes fianc�s? - Non, copains, on est. 259 00:19:00,500 --> 00:19:02,733 Ce qu'il y a de plus copain. 260 00:19:04,000 --> 00:19:06,166 - Et tu I'as invit�? - Non! 261 00:19:06,433 --> 00:19:11,233 Marie n'y est pour rien. Au d�but, je ne voulais pas venir. 262 00:19:11,500 --> 00:19:15,733 Hier soir, apr�s un gueuleton chez un ami, je suis parti � I'arrache. 263 00:19:16,166 --> 00:19:17,500 A I'arrache? 264 00:19:17,766 --> 00:19:22,000 Je souhaite partager avec vous ce moment de joie! 265 00:19:22,266 --> 00:19:25,666 - Quelle joie? - Les sourires, les smileys... 266 00:19:27,433 --> 00:19:28,733 La rigolade, quoi. 267 00:19:29,166 --> 00:19:33,433 - Faisons-lui une place, au copain. - Vous cassez pas, madame. 268 00:19:33,700 --> 00:19:37,233 J'ai mang� des graines de fenouil. - Pas de mani�res. 269 00:19:37,500 --> 00:19:39,000 Allez-y. 270 00:19:45,333 --> 00:19:49,133 Une vache meugle. - Attendez, ne me dites rien, hein. 271 00:19:49,400 --> 00:19:52,600 Gabi, Hortensia, Mikel. 272 00:19:53,033 --> 00:19:56,233 Que je mette bien les noms sur les visages! 273 00:19:56,500 --> 00:19:58,433 Hortensia, la soeur. 274 00:19:58,700 --> 00:20:00,266 Et toi? 275 00:20:00,533 --> 00:20:02,666 - Peio. - Peio? Ah oui... 276 00:20:03,100 --> 00:20:04,166 Peio... 277 00:20:04,433 --> 00:20:06,166 J'ai pas encore visit�, 278 00:20:06,433 --> 00:20:11,000 mais vous avez une belle r�gion! - Pas une r�gion, un pays. 279 00:20:13,033 --> 00:20:17,033 Passez-moi votre assiette. B�lements. 280 00:20:20,533 --> 00:20:22,566 Hum... 281 00:20:23,000 --> 00:20:25,566 C'est quoi? - Des pieds de cochon. 282 00:20:26,000 --> 00:20:28,733 Un cochon, �a a des pieds. Les voil�. 283 00:20:29,166 --> 00:20:31,066 Ah d'accord... 284 00:20:32,133 --> 00:20:34,500 Y a m�me les ongles. - Ouais. 285 00:20:34,766 --> 00:20:36,666 On en mange souvent ici. 286 00:20:37,100 --> 00:20:42,000 J'entends, mais comment dire... Je mange tr�s peu de viande. 287 00:20:42,266 --> 00:20:43,666 En fait... Pas. 288 00:20:45,300 --> 00:20:47,300 Je suis vegan. 289 00:20:47,566 --> 00:20:50,133 Vegan? C'est quoi, �a? 290 00:20:50,666 --> 00:20:53,266 Comme les v�g�tariens, en pire. 291 00:20:53,533 --> 00:20:55,766 Ils mangent rien d'animal. 292 00:20:56,200 --> 00:20:57,466 Voil�, du vert! 293 00:20:57,733 --> 00:20:59,800 Je suis un terrain de golf! 294 00:21:01,133 --> 00:21:02,600 Vegan... 295 00:21:06,700 --> 00:21:08,000 Allez, Peio. 296 00:21:08,266 --> 00:21:12,066 Sers un coup � boire � notre ami golfeur. 297 00:21:13,566 --> 00:21:14,500 Oh I�! 298 00:21:14,766 --> 00:21:17,500 Un petit peu, il est t�t. 299 00:21:17,766 --> 00:21:20,800 Puisqu'on est tous r�unis, trinquons. 300 00:21:21,233 --> 00:21:22,233 Allez! 301 00:21:22,500 --> 00:21:25,433 A I'intelligence! La sant�, on I'a. 302 00:21:25,700 --> 00:21:28,200 A L'INTELLIGENCE! 303 00:21:28,466 --> 00:21:30,233 Un coq chante. 304 00:21:39,033 --> 00:21:39,800 Mange! 305 00:21:40,233 --> 00:21:43,100 C'est pas de la viande, c'est du dessert. 306 00:21:43,366 --> 00:21:44,166 Bon... 307 00:21:45,033 --> 00:21:47,333 Merci, on va attaquer. 308 00:21:54,566 --> 00:21:56,000 Ah, ah! 309 00:21:57,566 --> 00:21:59,000 Hum! 310 00:22:02,566 --> 00:22:04,533 Hum... 311 00:22:11,066 --> 00:22:13,266 Bruits de r�gurgitation. 312 00:22:17,100 --> 00:22:19,633 Oh non. 313 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 Mon Dieu! 314 00:22:25,200 --> 00:22:27,033 Oh, le g�chis. 315 00:22:29,466 --> 00:22:31,700 Tout �a me stresse! 316 00:22:33,133 --> 00:22:35,166 Ca me stresse. 317 00:22:45,466 --> 00:22:47,566 C'est quoi, cet oiseau? 318 00:22:48,000 --> 00:22:51,333 Les Parisiens respectent bizarrement la nourriture. 319 00:22:51,600 --> 00:22:52,600 Laissez-moi. 320 00:22:53,033 --> 00:22:54,633 Laissez-moi tranquille! 321 00:22:55,066 --> 00:22:58,566 Allez, c'est bon. Thomas? 322 00:23:00,800 --> 00:23:03,533 - Ca va? - Je n'en peux plus, I�. 323 00:23:03,800 --> 00:23:07,300 La barbaque... Barbaquasse de ouf! 324 00:23:07,566 --> 00:23:11,066 J'suis d�g'! - Pas faute de t'avoir pr�venu. 325 00:23:11,333 --> 00:23:14,666 Pourquoi t'es venu? Et le b�ret? A Strasbourg, 326 00:23:15,100 --> 00:23:17,500 t'aurais port� une saucisse? 327 00:23:17,766 --> 00:23:22,100 H�, doucement! Ca va, hein. C'�tait pour ambiancer. 328 00:23:22,366 --> 00:23:27,366 Et toi? "Mon copain � Paris". Tu ne leur as jamais parl� de moi. 329 00:23:28,133 --> 00:23:29,433 Je n'existe pas. 330 00:23:31,500 --> 00:23:33,300 C'est compliqu�. 331 00:23:33,566 --> 00:23:36,800 Tu m'�tonnes que ta famille n'�tait pas pr�te. 332 00:23:37,233 --> 00:23:40,733 Et ton p�re? Ah, il avait I'air content de me voir! 333 00:23:41,166 --> 00:23:44,700 II a failli m'embrasser, c'en �tait g�nant! 334 00:23:46,300 --> 00:23:47,300 Thomas crie. 335 00:23:50,666 --> 00:23:52,133 Je vais mourir. 336 00:23:52,400 --> 00:23:56,266 Match de rugby � la t�l�. 337 00:23:56,533 --> 00:23:59,033 Hortensia rit. - Bah non. 338 00:24:01,233 --> 00:24:02,433 Voil�... 339 00:24:02,700 --> 00:24:07,566 - Le Parigot vomit chez nous, bien. - II est versaillais. 340 00:24:08,000 --> 00:24:12,133 Avec un b�ret? Le plus grand des b�rets ne remplit pas une t�te. 341 00:24:12,400 --> 00:24:14,466 Juge pas tout de suite. 342 00:24:15,366 --> 00:24:20,100 II appelle ma fille "biquette", bizarre, pour un vegan, non? 343 00:24:20,366 --> 00:24:22,633 T'aurais pr�f�r� "carotte"? 344 00:24:23,066 --> 00:24:25,533 - Laisse-lui une chance. - Hortensia! 345 00:24:26,600 --> 00:24:31,033 On va voir s'il est gaillard, la foug�re, pour survivre chez nous. 346 00:24:39,500 --> 00:24:42,033 Et le b�b�, t'as rien dit. 347 00:24:42,300 --> 00:24:45,100 - J'ai pas eu le temps. - Je comprends! 348 00:24:45,366 --> 00:24:49,433 Ca parle pas, ici. La famille B�lier, c'est des bavards, � c�t�. 349 00:24:49,700 --> 00:24:52,666 Moi, je vais mettre les pieds dans le plat! 350 00:24:53,100 --> 00:24:55,800 Je vais I'ambiancer, le basque! Ol�! 351 00:24:56,233 --> 00:24:59,766 Ca va empirer les choses. T'aurais pas d� venir. 352 00:25:00,200 --> 00:25:03,766 Repars. Pour notre couple. - Ch�rie, donne-moi 48h. 353 00:25:04,200 --> 00:25:07,566 Je te promets que je me mets ton p�re dans la poche. 354 00:25:08,000 --> 00:25:10,466 - Thomas! - Y a plus de Thomas! 355 00:25:10,733 --> 00:25:13,366 Dans la fouille, le Lizarazu! 356 00:25:14,400 --> 00:25:15,533 On vient, 357 00:25:15,800 --> 00:25:18,500 on gagne et on s'en va! 358 00:25:18,766 --> 00:25:21,733 Hey! Hey! On vient, on gagne 359 00:25:22,166 --> 00:25:23,666 et on s'en va! 360 00:25:34,000 --> 00:25:38,266 Ca va, le vegan? Ca te d�range pas si je t'appelle "le vegan"? 361 00:25:38,533 --> 00:25:41,400 Si �a peut vous faire plaisir. 362 00:25:41,666 --> 00:25:44,300 Pardon pour tout � I'heure. 363 00:25:44,566 --> 00:25:47,600 Si je peux me rendre utile, n'h�sitez pas. 364 00:25:48,033 --> 00:25:51,066 Justement, tu crois pas si bien dire. 365 00:25:51,333 --> 00:25:54,500 J'ai besoin de toi. - Papa! 366 00:25:54,766 --> 00:25:57,233 Le cochon couine. 367 00:25:57,500 --> 00:26:00,633 Je veux pas qu'il souffre, mon Pioupiou. 368 00:26:02,400 --> 00:26:05,033 Vous allez vraiment le tuer? 369 00:26:05,300 --> 00:26:06,366 C'est ill�gal. 370 00:26:06,633 --> 00:26:09,533 C'est la tradition. Viens le tenir. 371 00:26:09,800 --> 00:26:12,300 Pioupiou, regarde, un copain. 372 00:26:12,566 --> 00:26:14,133 C'est criminel! 373 00:26:14,400 --> 00:26:17,266 On pourrait lui donner un peu de r�pit. 374 00:26:17,533 --> 00:26:19,433 Je dis �a, je dis rien. 375 00:26:19,700 --> 00:26:23,433 Le cochon, c'est comme un g�nie. II est estim� apr�s sa mort. 376 00:26:23,700 --> 00:26:26,133 C'est mieux qu'en abattoirs, 377 00:26:26,400 --> 00:26:28,066 mais quand m�me. 378 00:26:28,600 --> 00:26:32,600 II a �t� �lev� dans une perspective holistique? 379 00:26:33,033 --> 00:26:34,166 Ils rient. 380 00:26:34,433 --> 00:26:38,066 II a �t� �lev� dans une perspective �conomique. 381 00:26:38,333 --> 00:26:43,100 Un cochon, chez nous, �a nourrit une famille pendant 1 an. 382 00:26:43,366 --> 00:26:46,400 Ce cochon, on I'a trait� comme un prince. 383 00:26:46,666 --> 00:26:50,066 Glands, ch�taignes, figues de Barbarie, truffes, 384 00:26:50,333 --> 00:26:52,733 tout ce que t'aimes. 385 00:26:53,166 --> 00:26:55,233 On �tait bio avant toi. 386 00:26:55,500 --> 00:26:58,033 Peio, allez! - Attendez! 387 00:26:59,033 --> 00:27:02,166 Vous avez vu son �tat? On ne peut pas le tuer. 388 00:27:02,433 --> 00:27:03,800 Papa, arr�te! 389 00:27:04,233 --> 00:27:07,200 Thomas, pars. Tu vas pas supporter. 390 00:27:07,466 --> 00:27:10,133 Calmons-le, qu'il parte en paix! 391 00:27:10,400 --> 00:27:13,600 Ca serait plus zen et meilleur pour la viande! 392 00:27:14,033 --> 00:27:17,366 Eh beh, donnez-lui sa derni�re cigarette! 393 00:27:17,633 --> 00:27:19,733 Le cochon couine. 394 00:27:32,466 --> 00:27:33,800 Oh, oh, oh... 395 00:27:38,600 --> 00:27:40,733 Tu es un bon cochon. 396 00:27:41,166 --> 00:27:45,166 Tu acceptes de mettre fin � ta vie de cochon pour nous. 397 00:27:45,433 --> 00:27:47,366 C'est tr�s gentil. 398 00:27:47,633 --> 00:27:49,500 Thomas expire. 399 00:27:49,766 --> 00:27:51,200 Respire. 400 00:27:51,466 --> 00:27:53,800 Oui, c'est �a. 401 00:27:54,233 --> 00:27:58,500 Respire, beau cochon. Petit descendant de Vishnou. 402 00:27:59,533 --> 00:28:01,466 Tu n'es pas responsable 403 00:28:01,733 --> 00:28:03,066 de notre mis�re. 404 00:28:03,333 --> 00:28:05,633 Oh que non! 405 00:28:29,266 --> 00:28:32,733 Aujourd'hui, tu vas donner le meilleur de toi-m�me. 406 00:28:33,166 --> 00:28:34,533 On t'en remercie. 407 00:28:36,133 --> 00:28:37,500 Rire �touff�. 408 00:28:37,766 --> 00:28:40,666 Bon, tiens-le! 409 00:28:43,266 --> 00:28:44,066 Allez! 410 00:28:44,333 --> 00:28:45,600 Couinement. 411 00:28:50,033 --> 00:28:51,666 Mon p�re est comme �a. 412 00:28:52,100 --> 00:28:55,100 Faut faire museau vinaigrette avec lui. 413 00:28:55,366 --> 00:28:58,100 Tant que t'es pas landais, �a ira. 414 00:28:58,366 --> 00:29:00,300 Un souci avec eux? 415 00:29:00,566 --> 00:29:04,033 II aime pas les piniers. C'est le Grand Nord! 416 00:29:04,300 --> 00:29:07,066 La diff�rence entre les Landes et ici, 417 00:29:07,333 --> 00:29:10,100 c'est que I�-bas, t'as un pin, un con, 418 00:29:10,366 --> 00:29:14,133 un pin, un con, un pin, un con. - Et au Pays basque? 419 00:29:14,400 --> 00:29:16,733 Eh bah, y a pas de pins! 420 00:29:22,133 --> 00:29:23,533 H�! 421 00:29:25,000 --> 00:29:26,366 Je t'ai rien dit. 422 00:29:29,700 --> 00:29:33,566 Match de rugby � la t�l�. 423 00:29:34,000 --> 00:29:35,500 *-II va rentrer? 424 00:29:36,733 --> 00:29:39,666 T'es fait comme un rat, mon gars. 425 00:29:40,100 --> 00:29:42,566 T'es � moi, mon coco. 426 00:29:43,000 --> 00:29:44,200 Pff! 427 00:29:45,100 --> 00:29:47,233 Ce soir, je serai pas I�. 428 00:29:47,500 --> 00:29:50,566 J'ai un rendez-vous galant avec Andr� 429 00:29:51,000 --> 00:29:52,800 au Soleil des Antilles. 430 00:29:53,233 --> 00:29:56,600 Ca me fait penser � des chaussures que... 431 00:29:57,033 --> 00:29:58,133 Oh! 432 00:29:59,566 --> 00:30:01,133 C'est quoi, �a? 433 00:30:02,400 --> 00:30:03,533 Toi aussi? 434 00:30:03,800 --> 00:30:06,600 Un coq chante. 435 00:30:07,033 --> 00:30:10,233 Les oiseaux chantent et une vache meugle. 436 00:30:14,233 --> 00:30:17,800 - T'as assez de fil? - Donne du mou, biquette! 437 00:30:19,466 --> 00:30:21,666 C'est quoi, ce cirque? 438 00:30:24,566 --> 00:30:26,533 La voiture se branche? 439 00:30:26,800 --> 00:30:28,166 C'est �lectrique. 440 00:30:28,433 --> 00:30:32,733 - Bah oui, faites le plein gratis! - Tu veux qu'on te d�dommage? 441 00:30:33,166 --> 00:30:36,100 C'est 2 euros le plein. - Et mon match? 442 00:30:37,000 --> 00:30:39,433 Papa, faut que je te parle. 443 00:30:39,700 --> 00:30:41,133 *Sonnerie d'appel. 444 00:30:41,400 --> 00:30:44,733 *-Et quand je vois tes yeux, je suis amoureux... 445 00:30:45,166 --> 00:30:48,166 Oui, Eric. Elle est pr�te? 446 00:30:48,433 --> 00:30:53,066 T'am�nes la Berlingo � la charcuterie? Allez, adiou. 447 00:30:53,333 --> 00:30:54,633 Nouvelle sonnerie? 448 00:30:55,066 --> 00:30:58,633 C'est le garagiste, il ressemble � Dany Brillant. 449 00:31:03,700 --> 00:31:07,266 - Qui? - Le v�g�tarien. Pardon, le vegan. 450 00:31:07,533 --> 00:31:10,466 - Un probl�me avec les vegans? - Un vegan! 451 00:31:10,733 --> 00:31:12,566 Au Pays basque! 452 00:31:13,000 --> 00:31:15,366 C'est un ovni. - II est g�nial! 453 00:31:15,633 --> 00:31:19,066 II m'aime, il est gentil, et c'est pas ringard! 454 00:31:19,333 --> 00:31:20,333 Ca charge. 455 00:31:20,600 --> 00:31:22,800 Merci de votre g�n�rosit�. 456 00:31:24,200 --> 00:31:26,633 De nada, c'est tout naturel. 457 00:31:27,066 --> 00:31:30,066 Ah, je dois v�rifier les clignotants. 458 00:31:30,333 --> 00:31:32,066 Tic tac, tic tac. 459 00:31:33,466 --> 00:31:38,033 - T'es vraiment une t�te de cochon. - Oui, je suis fille de charcutier. 460 00:31:45,566 --> 00:31:48,333 Gabi expire bruyamment. 461 00:31:59,166 --> 00:32:00,800 C'est cool ici. 462 00:32:01,233 --> 00:32:03,533 Paris, c'est dur et cher. 463 00:32:03,800 --> 00:32:07,800 Ils sont tous en trottinette, trottinant vers je ne sais quoi. 464 00:32:08,233 --> 00:32:11,666 Parfois, on se demande si on ne va pas quitter Paris. 465 00:32:12,100 --> 00:32:15,666 II y en a de plus en plus qui se posent la question. 466 00:32:16,100 --> 00:32:20,033 Des amis, lui bossait en banque et elle dans I'informatique, 467 00:32:20,300 --> 00:32:23,266 ont tout quitt� pour �lever des escargots 468 00:32:23,533 --> 00:32:25,300 dans le Jura. 469 00:32:25,566 --> 00:32:30,566 - Comment vous expliquez �a? - Le co�t de la vie, I'ins�curit�. 470 00:32:31,000 --> 00:32:33,733 Vu qu'on ignore o� on va avec la plan�te, 471 00:32:34,166 --> 00:32:36,500 les gens se rapprochent de la terre. 472 00:32:38,566 --> 00:32:40,800 Ca lui arrive souvent. 473 00:32:41,233 --> 00:32:42,666 Des microsommeils. 474 00:32:44,366 --> 00:32:46,666 Elle s'endort d'un coup. 475 00:32:47,700 --> 00:32:49,733 Faudrait faire attention. 476 00:32:51,300 --> 00:32:52,500 Bon, ben, moi, 477 00:32:52,766 --> 00:32:55,133 je vous dis bonne nuit. 478 00:32:55,400 --> 00:32:58,033 Je ne sais pas si c'est I'air, 479 00:32:58,300 --> 00:33:00,633 mais je suis rinc�. 480 00:33:01,633 --> 00:33:03,600 Salut, amis basques. 481 00:33:07,300 --> 00:33:09,633 Eh beh, tes espadrilles! 482 00:33:12,366 --> 00:33:15,300 Oh, merci, c'est gentil. 483 00:33:16,200 --> 00:33:18,533 Oula! Ca sent fort, non? 484 00:33:18,800 --> 00:33:21,000 Mets-les, tu vas voir. 485 00:33:25,600 --> 00:33:27,000 Vas-y, va. 486 00:33:27,266 --> 00:33:28,733 Allez, va. 487 00:33:29,166 --> 00:33:31,000 Rire �touff�. 488 00:33:32,766 --> 00:33:36,666 - Sp�ciale, la semelle en corde. - Hum. 489 00:33:38,400 --> 00:33:41,500 - Merci, � demain, M. Moreno. - Ah non! 490 00:33:41,766 --> 00:33:45,500 Je vais aux f�tes intervillages de force basque � Bidart. 491 00:33:45,766 --> 00:33:48,766 Ca a I'air ouf, j'ai vu �a � la t�l�. 492 00:33:49,200 --> 00:33:51,333 Je r�ve de voir �a. 493 00:33:51,600 --> 00:33:53,300 La porte grince. 494 00:33:59,066 --> 00:34:00,266 Oh! 495 00:34:05,133 --> 00:34:06,133 Ecoute. 496 00:34:06,400 --> 00:34:10,600 S'il t'emm�ne � la force basque, �a sent bon. Voil�! 497 00:34:11,033 --> 00:34:13,766 C'est ta chambre. - Comment �a? 498 00:34:14,800 --> 00:34:19,800 - Toi ici et moi dans ma chambre. - Je ne dors pas avec ces t�tes! 499 00:34:20,233 --> 00:34:23,500 Si, ici, ils ont des traditions, des principes. 500 00:34:23,766 --> 00:34:27,000 Biquette, c'est I'horreur, pour moi, ici. 501 00:34:27,266 --> 00:34:30,000 II y a bien un refuge dans le coin. 502 00:34:30,266 --> 00:34:33,633 Oh! On n'est pas sur la Cordill�re des Andes! 503 00:34:34,066 --> 00:34:39,033 On est I�, donc on va au bout. C'est toi qui es venu, hein. 504 00:34:39,766 --> 00:34:42,333 J'ai sous-estim� le probl�me. 505 00:34:42,600 --> 00:34:45,733 Que ton daron ne m'appelle plus "le vegan"! 506 00:34:46,166 --> 00:34:50,300 - Je savais que �a collerait pas. - Ca ne collera avec personne. 507 00:34:50,566 --> 00:34:52,400 Faut que tu dormes. 508 00:34:52,666 --> 00:34:54,600 Demain, y a du lourd. 509 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Bah... 510 00:34:58,033 --> 00:35:02,033 C'est quoi, c't'odeur? Y a un rat mort dans le coin? 511 00:35:02,300 --> 00:35:04,133 Ils reniflent. 512 00:35:09,066 --> 00:35:11,466 Peio fait rugir le moteur. 513 00:35:21,200 --> 00:35:22,266 Marie! 514 00:35:23,233 --> 00:35:24,333 Marie! 515 00:35:27,233 --> 00:35:28,200 Descends! 516 00:35:32,800 --> 00:35:34,500 La porte grince. 517 00:35:44,500 --> 00:35:48,500 Je t'am�ne � la Licorne. J'ai quelqu'un � te pr�senter. 518 00:35:48,766 --> 00:35:51,533 Cool, �a va me faire du bien! 519 00:35:52,266 --> 00:35:53,266 Allez! 520 00:35:56,700 --> 00:35:59,200 Peio fait rugir le moteur. 521 00:36:17,566 --> 00:36:20,633 *"Hegoak", de Joxean Artze. 522 00:36:21,066 --> 00:36:23,433 *-Hegoak ebaki banizkio, 523 00:36:25,000 --> 00:36:28,766 *neuria izango zen. 524 00:36:29,200 --> 00:36:32,533 *Hegoak ebaki banizkio, 525 00:36:32,800 --> 00:36:35,400 *neuria izango zen. 526 00:36:36,800 --> 00:36:40,666 *Ez zuen aldegingo. 527 00:36:41,100 --> 00:36:43,300 *Bainan honela, 528 00:36:45,166 --> 00:36:50,166 *ez zen gehiago txoria izango. 529 00:36:50,433 --> 00:36:54,700 *Bainan honela, ez zen gehiago txoria... 530 00:36:55,133 --> 00:36:57,400 Un probl�me, M. Moreno? 531 00:36:57,666 --> 00:37:01,533 C'est Gorionak, j'�coute toujours �a avant de dormir. 532 00:37:01,800 --> 00:37:05,100 - O� est Marie? - A la Licorne avec Peio. 533 00:37:05,800 --> 00:37:08,566 - Ah... - Oh, le vegan! H�! 534 00:37:09,000 --> 00:37:11,633 Viens �couter �a, viens. 535 00:37:20,600 --> 00:37:22,033 Saucisson? 536 00:37:22,300 --> 00:37:26,800 Sans fa�on, M. Moreno, vous connaissez mon avis sur �a. 537 00:37:31,333 --> 00:37:34,433 - C'est beau, les chants basques! - Tr�s. 538 00:37:34,700 --> 00:37:37,433 - T'aimes pas? - Si, si. 539 00:37:39,400 --> 00:37:42,700 - T'es de quel signe? - Balance. 540 00:37:43,133 --> 00:37:45,200 Ca m'�tonne pas. 541 00:37:46,800 --> 00:37:49,000 C'est abus�! 542 00:37:51,500 --> 00:37:52,733 Bonsoir. 543 00:37:53,166 --> 00:37:56,200 - Marie-Jo, �a va? - Bonsoir, Marie-Jo. 544 00:37:59,066 --> 00:38:02,466 *-Oh, baby, baby, I can always count on you! 545 00:38:02,733 --> 00:38:06,700 *One's for all you love, two's for all you do! 546 00:38:07,600 --> 00:38:08,800 Charge! 547 00:38:10,100 --> 00:38:13,333 - De la part de la Licorne. - MERCI! 548 00:38:13,600 --> 00:38:20,200 *... 549 00:38:20,466 --> 00:38:25,266 *"Alexandrie Alexandra", de Claude Fran�ois. 550 00:38:25,533 --> 00:38:35,266 *... 551 00:38:36,766 --> 00:38:37,766 Ah! 552 00:38:38,200 --> 00:38:39,466 Oui! 553 00:38:39,733 --> 00:38:46,766 *... 554 00:38:49,366 --> 00:38:52,300 *-Rah! Ha! 555 00:38:53,533 --> 00:38:56,733 *Rah! Ha! 556 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 *Voiles sur les filles, 557 00:39:01,066 --> 00:39:03,200 *barques sur le Nil. 558 00:39:03,466 --> 00:39:04,600 Viens! 559 00:39:05,033 --> 00:39:07,166 *-Je suis dans ta vie, 560 00:39:08,600 --> 00:39:11,300 *je suis dans tes bras! 561 00:39:13,400 --> 00:39:15,333 *Alexandra, Alexandrie. 562 00:39:16,566 --> 00:39:20,033 *Alexandrie, o� I'amour danse avec la nuit. 563 00:39:20,300 --> 00:39:23,200 *J'ai plus d'app�tit 564 00:39:24,166 --> 00:39:26,133 *qu'un barracuda! 565 00:39:36,000 --> 00:39:40,266 *Musique de danse de salon. 566 00:39:40,533 --> 00:39:54,466 *... 567 00:39:59,533 --> 00:40:03,433 Ouh! 568 00:40:03,700 --> 00:40:13,200 *... 569 00:40:15,266 --> 00:40:16,633 Oh, po, po! 570 00:40:20,033 --> 00:40:21,466 A nous! 571 00:40:23,733 --> 00:40:27,400 Mais y a des avantages aussi, � �tre seul. 572 00:40:28,433 --> 00:40:30,100 Y en a. - Lesquels? 573 00:40:31,633 --> 00:40:33,566 La libert�, d�j�. 574 00:40:34,000 --> 00:40:38,133 Tellement d'hommes sont pas � la hauteur que je pr�f�re jardiner. 575 00:40:38,400 --> 00:40:41,366 Les plantes, �a baratine pas! 576 00:40:41,633 --> 00:40:43,033 Ils rient. 577 00:40:43,766 --> 00:40:46,800 Je suis une sauvage, quelque part. 578 00:40:47,233 --> 00:40:49,300 Je te comprends, P�tunia. 579 00:40:49,566 --> 00:40:52,500 Non, parce que moi, c'est Hortensia! 580 00:40:52,766 --> 00:40:55,500 Rire gras. - Pardon, ma belle! 581 00:40:55,766 --> 00:40:57,233 Quelle sottise! 582 00:41:05,500 --> 00:41:07,100 On est bien, hein? 583 00:41:08,066 --> 00:41:09,333 - Tr�s. - Avec toi, 584 00:41:09,600 --> 00:41:11,700 je suis � I'aise! 585 00:41:12,133 --> 00:41:15,300 Alors qu'avec une jolie femme, je suis bloqu�. 586 00:41:16,200 --> 00:41:18,400 Ouais, les mannequins... 587 00:41:22,133 --> 00:41:23,500 Seigneur. 588 00:41:25,700 --> 00:41:27,800 B�gonia! 589 00:41:29,366 --> 00:41:32,333 Hortensia, hein. Hortensia! 590 00:41:32,600 --> 00:41:33,433 Hein? 591 00:41:33,700 --> 00:41:35,166 Hortensia! 592 00:41:42,500 --> 00:41:46,233 C'est dr�le de te voir I�, p'tite soeur! 593 00:41:46,500 --> 00:41:48,166 Ah, tiens! 594 00:41:50,200 --> 00:41:53,366 C'est mon ami Bertrand. Rugbyman et pompier! 595 00:41:53,633 --> 00:41:54,766 Ou Berti. 596 00:41:55,200 --> 00:41:56,466 Salut, Berti! 597 00:41:56,733 --> 00:41:58,200 Salut! 598 00:42:02,300 --> 00:42:03,633 Mais c'est... 599 00:42:04,066 --> 00:42:05,500 C'est ton... 600 00:42:05,766 --> 00:42:07,600 Ton ami? 601 00:42:08,033 --> 00:42:09,200 Ah d'accord! 602 00:42:09,466 --> 00:42:12,433 Peio rit. Papa le sait? 603 00:42:12,700 --> 00:42:15,000 Non, et toi, il sait 604 00:42:15,266 --> 00:42:17,766 que tu vas te reproduire? - Non! 605 00:42:19,533 --> 00:42:21,533 Moi qui pensais que... 606 00:42:30,166 --> 00:42:33,466 *"Boga boga", d'Elgarrekin. 607 00:42:45,633 --> 00:42:47,333 Hortensia soupire. 608 00:42:51,633 --> 00:42:54,433 Mais c'est pas vrai! 609 00:42:54,700 --> 00:42:58,066 Gabi, laisse-le dormir! - II adore Gorionak! 610 00:42:58,333 --> 00:43:02,700 Contrairement � vous! Pas vrai? - Oui, j'adore. 611 00:43:03,133 --> 00:43:05,700 Faut �tre en forme demain. Allez dormir. 612 00:43:06,133 --> 00:43:10,200 Sinon, je devrai vous border. - Tu veux pas r��couter "Hegoak"? 613 00:43:10,466 --> 00:43:12,566 Gabi, arr�te! Vous, hop! 614 00:43:13,000 --> 00:43:14,600 Allez, oust! 615 00:43:15,800 --> 00:43:17,533 Hortensia soupire. 616 00:43:18,800 --> 00:43:23,366 *... 617 00:43:25,200 --> 00:43:27,800 Fous-leur la paix, aux gosses! 618 00:43:28,233 --> 00:43:29,700 J'ai fait quoi? 619 00:43:30,133 --> 00:43:32,466 - T'es chiant! - II �tait comment, 620 00:43:33,666 --> 00:43:35,333 cet Andr�? 621 00:43:35,600 --> 00:43:38,200 Oh, �a t'int�resse. Arr�te. 622 00:43:38,466 --> 00:43:42,100 Un jour, je vais d�baller, �a va sortir tout seul! 623 00:43:42,366 --> 00:43:44,800 Et t'auras gagn� le cocotier! 624 00:43:45,233 --> 00:43:49,133 - Vas-y, la comtesse du foie gras! - T'es une pourriture! 625 00:43:49,400 --> 00:43:52,066 A cause de toi, 626 00:43:52,333 --> 00:43:56,000 I'homme que j'aimais s'est barr�! J'�tais � Compostelle 627 00:43:56,266 --> 00:43:59,500 et tu lui as dit que j'�tais loin d'�tre vierge! 628 00:43:59,766 --> 00:44:01,600 On en a d�j� parl�! 629 00:44:02,033 --> 00:44:03,100 Je rigolais! 630 00:44:03,366 --> 00:44:07,133 C'est parce qu'il �tait landais, mon Christian! 631 00:44:07,400 --> 00:44:08,333 Voil�! 632 00:44:08,600 --> 00:44:10,533 Je I'ai plus revu! 633 00:44:10,800 --> 00:44:12,800 A cause de toi! 634 00:44:13,600 --> 00:44:18,366 Hortensia a le souffle court. Oublie jamais que tu m'as bousill� 635 00:44:18,633 --> 00:44:20,100 le coeur! 636 00:44:20,366 --> 00:44:22,000 Jamais! 637 00:44:28,733 --> 00:44:32,266 Les cloches sonnent et un coq chante. 638 00:44:37,800 --> 00:44:40,000 Tu fabriques quoi? 639 00:44:41,066 --> 00:44:43,400 De I'aloe vera. Chaque matin. 640 00:44:43,666 --> 00:44:47,000 Chez les Mayas, c'est la fontaine de Jouvence. 641 00:44:47,266 --> 00:44:49,800 C'est bon pour la flore intestinale. 642 00:44:52,233 --> 00:44:54,033 Tiens, r�gale-toi. 643 00:44:55,100 --> 00:44:56,633 M. Moreno. 644 00:44:58,066 --> 00:45:00,333 Tu loupes quelque chose. 645 00:45:00,600 --> 00:45:03,033 Une belle viande qui cr�pite 646 00:45:03,566 --> 00:45:05,800 apr�s �tre sortie du gril. 647 00:45:06,233 --> 00:45:08,133 Cette cro�te caram�lis�e 648 00:45:08,400 --> 00:45:11,433 que tu d�coupes pour entrevoir son jupon rouge. 649 00:45:11,700 --> 00:45:13,333 Ce coeur saignant 650 00:45:13,600 --> 00:45:18,366 qui t'appelle en murmurant, comme une femme qui t'invite � I'amour. 651 00:45:18,633 --> 00:45:21,000 Un peu de courage. 652 00:45:22,766 --> 00:45:24,566 OK. 653 00:45:26,700 --> 00:45:29,700 Graines de kukanfare contre saucisson. 654 00:45:30,700 --> 00:45:32,666 L'horloge sonne. 655 00:45:42,133 --> 00:45:44,300 Enl�ve pas la peau! 656 00:45:44,566 --> 00:45:48,200 Tu serais pas chez nous, �a serait mal vu! 657 00:45:53,066 --> 00:45:57,133 C'est du mac�r�t. Tu sais ce que c'est? 658 00:45:57,400 --> 00:45:59,000 Du tissu d'oie, 659 00:45:59,266 --> 00:46:04,000 de canard et de poulet confits dans leur graisse, un d�lice! 660 00:46:12,066 --> 00:46:12,800 Plus! 661 00:46:20,533 --> 00:46:22,766 Algue verte, wakam�. 662 00:46:24,333 --> 00:46:26,800 De Fukushima. - Eh? 663 00:46:27,233 --> 00:46:28,666 Bon pour le foie. 664 00:46:35,666 --> 00:46:37,033 R�gurgitations. 665 00:46:37,300 --> 00:46:38,666 Plus. 666 00:46:39,800 --> 00:46:42,000 Encore. - Eh? 667 00:46:44,633 --> 00:46:46,033 Tiens. 668 00:46:47,033 --> 00:46:50,166 Ca t'int�resse? Une couille de li�vre. 669 00:46:51,500 --> 00:46:54,400 Champignons moisis du Bangladesh. 670 00:46:55,233 --> 00:46:58,200 Foul�s au pied. Bruit de d�go�t. 671 00:46:58,466 --> 00:47:00,166 Pleins d'�nergie. 672 00:47:02,033 --> 00:47:05,433 Languelette de marcassin truff�e d'aphtes. 673 00:47:05,700 --> 00:47:06,700 Je pr�f�re 674 00:47:07,133 --> 00:47:12,033 la gencive de porc ou la panse de brebis farcie au poisson cru. 675 00:47:15,233 --> 00:47:16,233 Avale �a. 676 00:47:20,066 --> 00:47:21,266 Oh... 677 00:47:21,533 --> 00:47:23,000 Eh beh? 678 00:47:23,266 --> 00:47:24,766 Eh beh, eh beh! 679 00:47:25,200 --> 00:47:26,533 II jure en basque. 680 00:47:33,766 --> 00:47:36,500 Gabi tire la chasse d'eau. 681 00:47:41,600 --> 00:47:43,466 Bon pour le transit. 682 00:47:43,733 --> 00:47:47,266 Le kukanfare, M. Moreno. - Oui, oui. 683 00:47:47,533 --> 00:47:49,766 Gargouillis intestinaux. 684 00:47:50,200 --> 00:47:51,333 Eh beh! 685 00:47:59,266 --> 00:48:02,033 - M. Moreno, bonjour. - Adiou. 686 00:48:02,300 --> 00:48:06,066 Mme Leroy, vous me remettez? L'agent immobilier. 687 00:48:06,333 --> 00:48:07,600 L'authentique. 688 00:48:08,033 --> 00:48:10,800 Je me permets de revenir vers vous, 689 00:48:11,233 --> 00:48:15,700 car ma direction est pr�te � vous faire une belle offre financi�re. 690 00:48:16,133 --> 00:48:18,266 Je vous laisse ma carte? 691 00:48:21,566 --> 00:48:22,766 Bonne journ�e. 692 00:48:23,200 --> 00:48:24,533 A bient�t. 693 00:48:31,266 --> 00:48:36,233 Je trouve �a dommage. Elle est jolie, votre charcuterie. 694 00:48:36,500 --> 00:48:41,133 Mais personne veut la reprendre. Comment t'expliques �a, toi? 695 00:48:42,200 --> 00:48:43,466 C'est con. 696 00:48:46,366 --> 00:48:48,166 C'est comme �a. 697 00:48:49,533 --> 00:48:54,000 Allez, on se d�p�che, I�! Faut qu'on livre, aujourd'hui! 698 00:48:55,300 --> 00:48:57,600 Faudrait qu'on se parle. 699 00:48:58,033 --> 00:49:01,533 J'ai des trucs � vous dire. - Oh, on a le temps! 700 00:49:01,800 --> 00:49:04,533 2 ans pour apprendre � parler, 701 00:49:04,800 --> 00:49:08,166 toute une vie pour apprendre � se taire. 702 00:49:09,200 --> 00:49:12,666 *-On va retrouver notre bin�me! Pour Bidart! 703 00:49:13,100 --> 00:49:15,400 Encouragements du public. 704 00:49:15,666 --> 00:49:18,166 *II va avoir besoin de vous! 705 00:49:18,433 --> 00:49:22,066 *Ils sont en retard par rapport � Saint-Jean-le-Vieux! 706 00:49:23,100 --> 00:49:28,100 *II est pr�t � tout donner pour faire repasser Bidart devant! 707 00:49:28,366 --> 00:49:32,366 *On I'encourage! On fait un maximum de bruit! 708 00:49:32,633 --> 00:49:35,733 *Allez! 709 00:49:37,566 --> 00:49:40,366 *Allez, allez! 710 00:49:40,633 --> 00:49:44,300 *Plus de bruit! 711 00:49:44,566 --> 00:49:49,566 Sympa, les forces basques, non? Aucun de mes gamins veut venir. 712 00:49:50,000 --> 00:49:52,666 C'est pas assez "ch�-bran" pour eux. 713 00:49:53,100 --> 00:49:55,533 *-Allez, allez! 714 00:49:55,800 --> 00:50:00,666 *Allez! 715 00:50:03,500 --> 00:50:06,100 *Plus haut! Plus vite! 716 00:50:08,266 --> 00:50:10,300 *Plus de bruit! 717 00:50:10,566 --> 00:50:11,800 Pardon! 718 00:50:13,366 --> 00:50:17,533 Marie-Pierre! - Ah, Gabi! Je t'attendais. 719 00:50:17,800 --> 00:50:20,533 - Comme toujours. - Plus que d'habitude. 720 00:50:20,800 --> 00:50:23,400 On manque de jambon et y a du monde. 721 00:50:23,666 --> 00:50:25,266 Une table t'attend. 722 00:50:25,533 --> 00:50:27,233 2 txakoli? 723 00:50:27,500 --> 00:50:30,566 - Allez! - Non, merci. Un th� au jasmin. 724 00:50:31,733 --> 00:50:35,333 Ca fait longtemps que j'ai pas entendu �a. 725 00:50:35,600 --> 00:50:37,733 Charmant jeune homme! 726 00:50:38,166 --> 00:50:41,100 OK, on vous apporte des tapas bio. 727 00:50:51,300 --> 00:50:53,500 Pas mal, la patronne. 728 00:50:54,433 --> 00:50:57,233 Elle a I'air de vous appr�cier. 729 00:50:58,766 --> 00:51:01,466 Je peux vous poser une question? 730 00:51:01,733 --> 00:51:05,200 Depuis quand n'avez-vous pas souri � une femme? 731 00:51:08,400 --> 00:51:09,600 Dites-moi. 732 00:51:14,200 --> 00:51:15,333 3 ans. 733 00:51:19,466 --> 00:51:23,766 Vous avez le droit d'�tre heureux, Gabi, encore. 734 00:51:25,300 --> 00:51:28,300 *Sonnerie de portable. *-Est-ce que tu viens 735 00:51:28,566 --> 00:51:32,233 *pour les vacances? Moi, je n'ai pas chang� d'adresse. 736 00:51:35,466 --> 00:51:37,566 Oui, Play-boy? 737 00:51:38,000 --> 00:51:39,766 Quoi? Qu� probl�me? 738 00:51:40,200 --> 00:51:42,633 Oh I� I�! Ah non! 739 00:51:44,466 --> 00:51:46,400 Je vais y r�fl�chir! 740 00:51:46,666 --> 00:51:49,366 Oh non! - II a quoi, Play-boy? 741 00:51:50,566 --> 00:51:51,733 Cet animal, 742 00:51:52,166 --> 00:51:55,700 il avait un groupe avec Play-boy. Ils jouaient le samedi. 743 00:51:56,133 --> 00:51:59,400 II avait la voix d'Elvis. - Oh, Marie-Pierre. 744 00:51:59,666 --> 00:52:04,033 Si, si, t'avais le m�me timbre! Si t'y avais cru... 745 00:52:09,433 --> 00:52:11,033 - Un souci? - Un gros. 746 00:52:11,300 --> 00:52:14,566 Un gars nous a l�ch�s pour I'�preuve de la corde. 747 00:52:15,000 --> 00:52:18,233 Faut que je sauve la face de notre village. 748 00:52:22,366 --> 00:52:26,000 *-C'est la derni�re �preuve de cette force basque. 749 00:52:26,266 --> 00:52:29,500 *Bidart, avec les maillots rouge et vert! 750 00:52:29,766 --> 00:52:33,200 L�che rien, hein! C'est bien, tire! 751 00:52:33,466 --> 00:52:35,800 *-II faut tirer I'�quipe 752 00:52:36,233 --> 00:52:39,033 *dans son camp! II se passe quoi? 753 00:52:39,300 --> 00:52:42,766 *-C'est � �galit�. Bidart a M. Duffaut derri�re. 754 00:52:43,200 --> 00:52:45,333 *II tient tout le poids. 755 00:52:45,600 --> 00:52:48,366 *J'ai peur pour Bidart. 756 00:52:48,633 --> 00:52:52,033 *-Qui encourage Saint-Jean-le-Vieux? 757 00:52:52,300 --> 00:52:55,066 *Qui encourage Bidart? - Allez! 758 00:52:55,333 --> 00:52:58,133 C'est qui, ce presse-pur�e? 759 00:52:59,100 --> 00:53:02,800 - Tu veux y aller, toi, Play-boy? - C'est pas bon. 760 00:53:03,233 --> 00:53:06,633 Quand je vais mourir, tu vas mettre la cravate noire? 761 00:53:07,066 --> 00:53:09,566 - Eh? - Celle que je t'ai donn�e. 762 00:53:10,000 --> 00:53:14,066 - A ta mort, je mettrai des tongs. - Pourquoi tu dis �a? 763 00:53:14,333 --> 00:53:17,400 - Fais pas chier Zorro. - Pourquoi tu dis �a? 764 00:53:17,666 --> 00:53:19,700 Car �a veut rien dire. 765 00:53:20,133 --> 00:53:22,000 P�tard! Ah non! 766 00:53:23,100 --> 00:53:24,200 Ah non! 767 00:53:24,466 --> 00:53:26,266 *-C'est emb�tant, 768 00:53:26,533 --> 00:53:30,066 *car Bidart gagne chaque ann�e. Faut qu'ils perdent. 769 00:53:30,333 --> 00:53:34,466 *-Les visages se crispent, surtout le 1er tireur! 770 00:53:34,733 --> 00:53:39,133 Allez! Ah non, putain! Ah non, non! 771 00:53:40,000 --> 00:53:41,700 Thomas crie. 772 00:53:42,133 --> 00:53:45,366 *-Victoire de I'�quipe de Saint-Jean-le-Vieux! 773 00:53:46,566 --> 00:53:49,433 Oh, pu... Oh, mon... 774 00:54:16,666 --> 00:54:18,533 Encouragements. 775 00:54:20,500 --> 00:54:22,000 L'arbitre siffle. 776 00:54:22,266 --> 00:54:25,066 Le public crie et siffle. 777 00:54:30,600 --> 00:54:32,233 Le public hue. 778 00:54:34,533 --> 00:54:36,066 C'est quoi, �a? 779 00:54:36,333 --> 00:54:39,166 Regardez-moi ces tar�s de I'ann�e! 780 00:54:39,433 --> 00:54:41,466 Foutre des pains, �a y va! 781 00:54:41,733 --> 00:54:44,333 Pour jouer, y a plus personne! 782 00:54:44,600 --> 00:54:49,033 Encul�s de Landais! 783 00:54:50,333 --> 00:54:51,533 Un probl�me? 784 00:54:51,800 --> 00:54:54,366 - Oh, malheureux. - R�p�te! 785 00:54:55,166 --> 00:54:59,766 Bah quoi, j'ai dit une connerie? C'est pas comme au foot? 786 00:55:00,200 --> 00:55:01,600 Ferme ta gueule. 787 00:55:04,233 --> 00:55:05,366 Ouh! 788 00:55:11,266 --> 00:55:13,166 Eh beh, �a va? 789 00:55:13,433 --> 00:55:16,633 J'ai eu un �tourdissement au Soleil des Antilles. 790 00:55:17,066 --> 00:55:21,500 - Je t'ai dit d'aller consulter. - II n'a pas tort. 791 00:55:21,766 --> 00:55:24,500 II s'est pass� quoi, les 2? 792 00:55:24,766 --> 00:55:27,733 J'ai dit un truc et c'est parti en bagarre. 793 00:55:28,166 --> 00:55:29,766 T'es parti tout court. 794 00:55:30,200 --> 00:55:33,233 Se battre, c'est la version 1.0 de I'humain. 795 00:55:33,500 --> 00:55:36,400 C'est la version "un poing dans la gueule". 796 00:55:39,300 --> 00:55:40,800 Voil�. Tenez. 797 00:55:41,233 --> 00:55:46,000 Du Fluonzic, un antidouleur costaud, juste si vous avez mal. 798 00:55:46,266 --> 00:55:49,400 Pas d'alcool avec ou vous danserez sur Pluton. 799 00:55:49,666 --> 00:55:50,600 Pas besoin. 800 00:55:51,033 --> 00:55:54,300 Je pense que vous vous �tes fait une entorse. 801 00:55:54,566 --> 00:55:55,733 II est kin�! 802 00:55:56,166 --> 00:55:57,000 Pas besoin! 803 00:55:58,100 --> 00:56:00,133 Occupe-toi de ta sant�. 804 00:56:06,066 --> 00:56:09,400 Si vous pouviez faire quelque chose pour nous... 805 00:56:09,666 --> 00:56:11,600 Les t�tes en pierre, 806 00:56:12,033 --> 00:56:13,800 j'en ai ma claque. 807 00:56:32,166 --> 00:56:34,333 Des joueurs chantent. 808 00:56:34,600 --> 00:56:37,566 On va � la soir�e pirate � la Licorne? 809 00:56:38,266 --> 00:56:40,500 Arr�te avec la Licorne. 810 00:56:40,766 --> 00:56:45,300 Y a que I� et au Banana qu'on peut se montrer, car Nicole est gouine. 811 00:56:46,566 --> 00:56:50,333 Parle � ton p�re, j'en peux plus de cette vie de mensonge. 812 00:56:50,600 --> 00:56:51,700 Je veux vivre 813 00:56:52,133 --> 00:56:55,500 notre relation au grand jour. - C'est pas le moment. 814 00:56:55,766 --> 00:56:57,333 Ca I'est jamais! 815 00:56:57,600 --> 00:57:00,800 Pour une fois, aie le courage de lui parler. 816 00:57:01,233 --> 00:57:04,500 Ecoute, ma soeur a des choses � annoncer. 817 00:57:04,766 --> 00:57:09,066 C'est pas le bon timing pour un coming out et je suis perdu! 818 00:57:09,333 --> 00:57:12,500 Je t'aime, mais je me sens pas totalement gay. 819 00:57:12,766 --> 00:57:16,033 Avant-hier, c'�tait pas le cas, pourtant! 820 00:57:17,000 --> 00:57:19,500 Je vais te laisser r�fl�chir. 821 00:57:19,766 --> 00:57:22,433 Et puis, si tu vas � I'hyper, 822 00:57:22,700 --> 00:57:26,733 ach�te-toi une petite paire de couilles, elles sont en promo. 823 00:57:29,200 --> 00:57:30,400 Berti! 824 00:57:35,000 --> 00:57:37,766 Tu ferais quoi si tu vivais ici? 825 00:57:38,200 --> 00:57:41,733 J'ouvre un salon de coiffure qui finit par "hair"! 826 00:57:42,166 --> 00:57:45,266 C'est bon, �a. Y en a un � Hasparren. 827 00:57:45,533 --> 00:57:47,433 "Interplan�t'hair". 828 00:57:47,700 --> 00:57:48,600 C'est �a. 829 00:57:50,166 --> 00:57:51,333 Y a "Adult'hair" 830 00:57:51,600 --> 00:57:55,133 � Tarnos et "Antiqu'hair" � Biarritz. 831 00:57:55,400 --> 00:58:00,300 Je I'appellerais "Christophe Castani'hair"! 832 00:58:00,566 --> 00:58:02,166 Un portable sonne. 833 00:58:03,633 --> 00:58:04,766 All�? 834 00:58:05,700 --> 00:58:07,566 Thomas, �a va? 835 00:58:08,500 --> 00:58:10,100 Quoi? 836 00:58:11,333 --> 00:58:14,600 II t'a fait faire quoi? 837 00:58:15,033 --> 00:58:17,733 Non, c'est pas de ta faute! 838 00:58:18,166 --> 00:58:21,733 Bon, j'arrive! - Un probl�me? 839 00:58:22,166 --> 00:58:26,800 II fait chier, ce vieux con. II va voir qui est Marie Moreno! 840 00:58:28,733 --> 00:58:30,733 Faut vendre, Gabi. 841 00:58:31,733 --> 00:58:33,600 Gabi soupire. 842 00:58:34,033 --> 00:58:37,433 Appelle-les! Si la proposition est bonne, tu vends! 843 00:58:37,700 --> 00:58:40,400 Y a plus personne, autant fermer. 844 00:58:40,666 --> 00:58:42,266 T'as fait quoi, hier? 845 00:58:49,433 --> 00:58:54,433 1 escalope, 3 tranches de jambon blanc et 3 rillettes. 846 00:58:54,700 --> 00:58:57,066 Vends! On claque la porte. 847 00:58:58,400 --> 00:59:01,066 Faut que �a s'arr�te, papa! 848 00:59:01,333 --> 00:59:04,100 - Quoi? - Thomas, c'est pas ton chien! 849 00:59:04,366 --> 00:59:07,566 La force basque? Et demain, les courses en sac? 850 00:59:08,000 --> 00:59:12,466 Tu sais pourquoi il est venu? - Arr�tez, enfin. 851 00:59:12,733 --> 00:59:13,666 Hortensia, 852 00:59:14,100 --> 00:59:17,266 je m'arr�te quand je veux! Faut qu'on parle. 853 00:59:17,533 --> 00:59:19,433 Va falloir m'�couter! 854 00:59:21,566 --> 00:59:24,400 Du calme. Marie a des choses � dire, 855 00:59:26,233 --> 00:59:27,400 donc je propose 856 00:59:27,666 --> 00:59:30,100 qu'on se d�tende. 857 00:59:31,100 --> 00:59:32,566 Ap�ro! 858 00:59:35,633 --> 00:59:39,400 Alors, on a du Lillet, du pastis... 859 00:59:39,666 --> 00:59:42,633 - Du Lillet? - Un ap�ritif du Sud-Ouest. 860 00:59:43,066 --> 00:59:45,200 Du vin blanc, du moscatel, 861 00:59:45,466 --> 00:59:46,600 du porto... 862 00:59:47,033 --> 00:59:48,600 Un vin blanc bio? 863 00:59:49,633 --> 00:59:52,533 Non, on a du vin blanc blanc. 864 00:59:52,800 --> 00:59:55,433 Bon, tr�s bien, allons-y. 865 00:59:55,700 --> 00:59:57,500 - Tiens. - Merci. 866 00:59:57,766 --> 01:00:00,366 Le vegan, c'est bon pour toi. 867 01:00:04,233 --> 01:00:05,333 Merci. 868 01:00:06,366 --> 01:00:08,233 Moi, un petit Lillet. 869 01:00:08,500 --> 01:00:12,066 - C'est pas bon pour toi. - Je sais ce qui est bon pour moi. 870 01:00:12,333 --> 01:00:13,333 Ah! 871 01:00:13,600 --> 01:00:15,800 Oui, bon, allez! 872 01:00:21,466 --> 01:00:23,733 J'adore votre r�gion. 873 01:00:24,166 --> 01:00:27,133 Les gens, I'oc�an, les montagnes, 874 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 I'Espagne. 875 01:00:28,666 --> 01:00:33,333 Et cet air pur, hein, Marie? Tr�s bon esprit, le Pays basque. 876 01:00:33,600 --> 01:00:35,200 C'est un beau pays. 877 01:00:35,466 --> 01:00:38,733 On est tr�s peu partis d'ici. Ah si! 878 01:00:39,166 --> 01:00:40,333 Avec ma femme, 879 01:00:40,600 --> 01:00:44,500 on est all�s aux Bahamas. Y a toujours du soleil! 880 01:00:44,766 --> 01:00:46,200 Sauf la nuit. 881 01:00:49,133 --> 01:00:52,600 Beh oui! - Vous avez un cabinet de quoi? 882 01:00:53,566 --> 01:00:55,633 II est kin�, � la base, 883 01:00:56,066 --> 01:00:59,166 mais il a ouvert un espace de cryoth�rapie. 884 01:01:00,566 --> 01:01:02,466 On y soigne par le froid. 885 01:01:02,733 --> 01:01:06,266 - C'est des couillonnades, �a. - Non, c'est super! 886 01:01:06,533 --> 01:01:09,000 Ca monte en fl�che! Gabi rit. 887 01:01:09,266 --> 01:01:10,366 Ressers-moi. 888 01:01:10,633 --> 01:01:11,600 Abuse pas! 889 01:01:12,033 --> 01:01:14,200 Les pattes des mouettes 890 01:01:14,466 --> 01:01:17,466 sont s�ches! - Int�ressante, cette expression. 891 01:01:17,733 --> 01:01:21,566 C'est imag�. - Ca veut dire ce que �a veut dire. 892 01:01:22,733 --> 01:01:26,266 Un formidable m�tier. Tout ce qui est thalasso, 893 01:01:26,533 --> 01:01:28,000 soins, massages, 894 01:01:28,266 --> 01:01:29,733 c'est I'avenir. 895 01:01:30,166 --> 01:01:34,300 Quand j'�tais � Dax, car j'ai pas toujours �t� dans les campagnes... 896 01:01:34,566 --> 01:01:36,166 Parce que madame 897 01:01:36,433 --> 01:01:39,100 �tait dans le foie gras de la Comtesse. 898 01:01:39,366 --> 01:01:41,100 C'est mont� � sa t�te. 899 01:01:41,366 --> 01:01:45,233 Je me faisais un massage-gommage gros sel / wasabi. 900 01:01:45,500 --> 01:01:49,300 Dans ce monde de brutes, on a besoin d'�tre cocoon�s. 901 01:01:49,566 --> 01:01:50,666 Compl�tement. 902 01:01:51,100 --> 01:01:53,000 Hop, hop, hop! 903 01:01:53,266 --> 01:01:57,433 T'as parl� � la cacahu�te avant de la manger? 904 01:01:57,700 --> 01:02:00,533 "Cacahu�te, tu es belle, tu es sal�e. 905 01:02:00,800 --> 01:02:04,266 "Aujourd'hui, tu as donn� le meilleur de toi-m�me. 906 01:02:04,533 --> 01:02:06,100 "On t'en remercie." 907 01:02:07,200 --> 01:02:09,000 Doucement, I'alcool. 908 01:02:09,266 --> 01:02:10,800 Arr�te. 909 01:02:11,233 --> 01:02:14,466 Quand papa boit, il a I'alcool festif. 910 01:02:14,733 --> 01:02:16,566 T'as vu, il rigole. 911 01:02:17,000 --> 01:02:19,366 Ca fait du bien 912 01:02:19,633 --> 01:02:23,066 de tutoyer les anges, de papouiller les palombes, 913 01:02:23,333 --> 01:02:24,733 hein, M. Dubreuil? 914 01:02:25,166 --> 01:02:26,666 Tout � fait. 915 01:02:27,100 --> 01:02:30,233 Je vois qu'on n'est plus sur "le vegan". 916 01:02:30,500 --> 01:02:31,300 Oui! 917 01:02:31,566 --> 01:02:33,666 J'ai le vin poli. 918 01:02:34,100 --> 01:02:39,033 Puisque I'ambiance est au poli... Je voulais vous parler, M. Moreno. 919 01:02:39,300 --> 01:02:41,800 II faut que bouche se d�lie. 920 01:02:42,233 --> 01:02:45,300 Ca sert � rien de faire le cam�l�on. 921 01:02:46,633 --> 01:02:50,666 II finit toujours �touff� sur une couverture �cossaise. 922 01:02:57,566 --> 01:03:01,133 Comment ils disent, les jeunes? LOL! MRD! 923 01:03:01,400 --> 01:03:03,166 C'est "MDR", papa. 924 01:03:05,100 --> 01:03:06,500 XPTDR, m�me! 925 01:03:06,766 --> 01:03:09,066 II est sous Fluonzic, 926 01:03:09,333 --> 01:03:11,800 on est morts. - Allez, il est m�r. 927 01:03:12,233 --> 01:03:15,066 J'adore c't'ambiance, biquette! 928 01:03:15,333 --> 01:03:17,433 La petite commission! 929 01:03:17,700 --> 01:03:20,533 Ah, eh... La petite commission. 930 01:03:33,233 --> 01:03:35,266 L'horloge sonne. 931 01:03:37,400 --> 01:03:39,033 Papa, tu bois trop. 932 01:03:40,066 --> 01:03:43,200 II se d�tend, papa. II se d�tend. 933 01:03:45,366 --> 01:03:47,300 Sa prostate va bien? 934 01:03:49,066 --> 01:03:52,066 C'est pas une vessie, c'est un pamplemousse. 935 01:03:52,333 --> 01:03:56,166 Ah! Excusez-moi pour cette petite interruption! 936 01:03:56,433 --> 01:03:57,433 Donc! 937 01:03:57,700 --> 01:04:01,533 M. Moreno, vous savez que, pour faire un couple, 938 01:04:01,800 --> 01:04:03,266 il faut �tre 2. 939 01:04:04,600 --> 01:04:06,700 Jusque-I�, je vous suis. 940 01:04:07,133 --> 01:04:10,033 Voil�, on est 2. J'aime votre fille. 941 01:04:10,300 --> 01:04:14,166 On veut vivre ensemble, se marier et faire des enfants. 942 01:04:14,433 --> 01:04:17,366 En esp�rant que �a vous fasse plaisir. 943 01:04:17,633 --> 01:04:21,633 Jolie famille. Y a un souci. II est au courant, I'hibernatus? 944 01:04:23,000 --> 01:04:24,066 De quoi? 945 01:04:24,333 --> 01:04:26,033 Vous �tes pas basque. 946 01:04:26,300 --> 01:04:29,433 Si Marie part, y aura plus de Basques, ici. 947 01:04:29,700 --> 01:04:30,733 Tu d�lires! 948 01:04:31,166 --> 01:04:35,566 Basque, c'est pas une religion. On I'est ou on I'est pas! 949 01:04:36,000 --> 01:04:39,500 Faut l�cher prise, OK? Marie est une grande fille! 950 01:04:39,766 --> 01:04:44,000 Elle aime qui elle veut! C'est moi qu'elle aime, le vegan! 951 01:04:45,800 --> 01:04:47,266 Puisque apparemment, 952 01:04:47,533 --> 01:04:50,800 on parle cash dans la r�gion... Le pays, pardon! 953 01:04:51,233 --> 01:04:54,600 Depuis 1 mois, Marie attend un enfant. 954 01:04:55,033 --> 01:04:56,466 Un Parigot basque! 955 01:04:56,733 --> 01:04:59,066 Voil�! C'est dit! 956 01:04:59,333 --> 01:05:02,166 Vous allez �tre grand-p�re. 957 01:05:03,366 --> 01:05:05,366 II a dit quoi, I�? 958 01:05:05,633 --> 01:05:07,666 Tu vas �tre grand-p�re. 959 01:05:08,100 --> 01:05:11,800 C'est magnifique, non? Ou c'est moi? 960 01:05:12,233 --> 01:05:16,233 Papa, Thomas, c'est un sensible. II a tout balanc�. 961 01:05:16,500 --> 01:05:19,166 Vous �tes sensibles, tous les 2. 962 01:05:19,433 --> 01:05:24,033 Gabi est tr�s sensible! II a piss� au lit jusqu'� 16 ans! 963 01:05:24,300 --> 01:05:27,100 Hortensia! Oh I� I�! Tu divagues. 964 01:05:27,366 --> 01:05:29,633 On s'aventure. On se rel�che. 965 01:05:30,066 --> 01:05:31,300 Qu'il emmerde plus 966 01:05:31,566 --> 01:05:35,700 � domicile ou �a va p�ter! - Arr�te, c'est insupportable! 967 01:05:36,133 --> 01:05:38,700 Hello! D�sol� pour le retard! 968 01:05:39,133 --> 01:05:44,033 Papa, faut qu'on parle. J'ai des petites choses � dire. 969 01:05:44,300 --> 01:05:46,633 Plus tard, car dans une maison, 970 01:05:47,066 --> 01:05:48,700 un danseur suffit. 971 01:05:49,133 --> 01:05:53,566 On dirait le Bolcho�, I�. - Stop, les dictons! Tu vas o�? 972 01:05:54,000 --> 01:05:55,433 Chercher du scotch! 973 01:05:55,700 --> 01:05:59,200 Je viens d'avaler des couleuvres. Ca donne soif! 974 01:05:59,466 --> 01:06:02,000 Pourquoi tu r�agis comme �a? 975 01:06:02,266 --> 01:06:05,200 C'est quoi, qui t'�nerve tant? 976 01:06:05,466 --> 01:06:08,266 Qu'on me demande de me calmer! 977 01:06:09,300 --> 01:06:11,033 Le chien aboie. 978 01:06:11,666 --> 01:06:14,100 Putain, le chien! - Quoi? 979 01:06:14,366 --> 01:06:16,333 II a bouff� le cochon! 980 01:06:16,600 --> 01:06:20,500 Les terrines, les boudins... Tout est explos� par terre! 981 01:06:23,633 --> 01:06:26,666 Qui n'a pas referm� la porte? 982 01:06:27,100 --> 01:06:30,200 Je r�p�te, qui n'a pas referm� la porte? 983 01:06:31,133 --> 01:06:34,100 S�rement moi, en allant aux toilettes. 984 01:06:34,366 --> 01:06:35,800 Pas d'inqui�tude! 985 01:06:36,233 --> 01:06:39,700 Je rach�terai un cochon. - C'est pas une question d'argent! 986 01:06:40,433 --> 01:06:43,433 C'est 2 ans de boulot foutus par terre! 987 01:06:43,700 --> 01:06:46,733 II s'en rend compte? II rigole, en plus? 988 01:06:47,166 --> 01:06:50,166 Eh! Vous vous foutriez pas 989 01:06:50,433 --> 01:06:53,566 de notre gueule, M. Dubreuil? 990 01:06:54,000 --> 01:06:55,466 Je pose une question. 991 01:06:55,733 --> 01:06:58,566 On peut acheter du p�t� partout. 992 01:06:59,000 --> 01:06:59,766 Allez! 993 01:07:00,200 --> 01:07:01,300 Comme d'hab'! 994 01:07:02,100 --> 01:07:05,466 Ciao, tout le monde. - II appelle �a du p�t�! 995 01:07:05,733 --> 01:07:06,800 II va loin. 996 01:07:08,766 --> 01:07:11,366 Pour qui vous vous prenez? 997 01:07:11,633 --> 01:07:16,000 Vous jouez les grands ma�tres car vous roulez � I'�lectrique? 998 01:07:16,266 --> 01:07:17,500 C'est faux! 999 01:07:17,766 --> 01:07:20,466 Y a pas que les graines qui nous s�parent. 1000 01:07:20,733 --> 01:07:22,600 Mais si! 1001 01:07:23,033 --> 01:07:27,200 Non! Mais non! Vous �tes le gars en plein boom. 1002 01:07:27,466 --> 01:07:31,500 Moi, je suis le petit charcutier et ma charcuterie marche pas! 1003 01:07:31,766 --> 01:07:36,400 - C'est vrai qu'elle marche pas. - Arr�te! Je vais me le faire. 1004 01:07:36,666 --> 01:07:40,033 - Gabi, bah non! - Si, si! II va loin! 1005 01:07:40,300 --> 01:07:41,466 Tu le vois pas? 1006 01:07:41,733 --> 01:07:42,466 Viens. 1007 01:07:46,266 --> 01:07:50,566 OK. Allez, viens, Moreno. On va se faire un "face to face". 1008 01:07:51,000 --> 01:07:52,200 "Moreno", 1009 01:07:52,466 --> 01:07:55,233 c'est basque? Ca fait cirque! 1010 01:07:55,500 --> 01:08:00,466 II est o�, ton nez rouge? - Putain, il va trop loin, I�! 1011 01:08:00,733 --> 01:08:04,100 - Tu vas voir o� je vais loin. - Ca rime � rien. 1012 01:08:04,366 --> 01:08:05,533 Je d�balle! 1013 01:08:05,800 --> 01:08:08,700 Bah, d�balle! Viens ici, le vegan. 1014 01:08:09,133 --> 01:08:12,766 Je m'appelle pas "le vegan", je m'appelle Thomas! 1015 01:08:13,200 --> 01:08:16,700 - Si! - Non! 1016 01:08:18,633 --> 01:08:20,233 On en est o�? 1017 01:08:20,500 --> 01:08:23,133 Ils font un "face to face". 1018 01:08:23,400 --> 01:08:25,633 Vous en avez pas marre? 1019 01:08:26,066 --> 01:08:29,433 Merde, I�! C'est bon! Vos traditions! 1020 01:08:29,700 --> 01:08:33,166 La maison rouge! La famille soud�e! 1021 01:08:33,433 --> 01:08:36,466 J'en ai jusque-I�, moi! J'abandonne! 1022 01:08:36,733 --> 01:08:40,500 Je suis au bout du bout! Au bout du bout, du bout! 1023 01:08:40,766 --> 01:08:42,533 Et vous, Hortensia, 1024 01:08:42,800 --> 01:08:44,600 inutile de d�baller! 1025 01:08:45,033 --> 01:08:48,166 II vous a emp�ch�e d'�tre heureuse avec un gars 1026 01:08:48,433 --> 01:08:51,466 car il �tait landais! Le "pas int�gr�", 1027 01:08:51,733 --> 01:08:53,433 il va se d�sint�grer. 1028 01:08:53,700 --> 01:08:55,700 Marie, je suis de trop. 1029 01:08:56,133 --> 01:08:59,633 Le vegan vous salue bien! Y aura pas de rappel! 1030 01:09:01,700 --> 01:09:03,800 Thomas claque la porte. 1031 01:09:13,533 --> 01:09:16,766 T'es content? T'as foutu en I'air mon couple. 1032 01:09:18,166 --> 01:09:21,533 D�s que j'invite quelqu'un ici, c'est la cata. 1033 01:09:44,166 --> 01:09:47,666 Pourvu qu'il lui soit rien arriv�, il boit jamais. 1034 01:09:49,266 --> 01:09:50,400 Sonnerie. 1035 01:09:50,666 --> 01:09:54,166 J'entends une sonnerie. II a oubli� son portable? 1036 01:10:17,633 --> 01:10:18,733 II est o�? 1037 01:10:19,166 --> 01:10:23,000 II est pas I�? - II dort. II s'est �croul�. 1038 01:10:24,433 --> 01:10:29,200 J'ai envie de boire des bi�res. Je suis v�n�re, Mikel. 1039 01:10:29,466 --> 01:10:56,533 *... 1040 01:10:56,800 --> 01:10:58,300 Hortensia g�mit. 1041 01:11:02,266 --> 01:11:04,466 Sir�ne de pompiers. 1042 01:11:31,800 --> 01:11:34,000 Bonjour, bonjour! 1043 01:11:38,733 --> 01:11:41,533 Bah, il est o�, Mikel? 1044 01:11:42,700 --> 01:11:45,733 Bizarre. II est pas � I'eau? 1045 01:11:52,666 --> 01:11:57,166 Je tenais � m'excuser pour hier. Je ne sais pas ce qui m'a pris. 1046 01:11:57,433 --> 01:11:59,000 Je me suis comport� 1047 01:11:59,266 --> 01:12:00,633 comme un gros con. 1048 01:12:01,066 --> 01:12:02,433 Je ne comprends pas. 1049 01:12:02,700 --> 01:12:06,033 7 ans de yoga, 3 s�jours chez les moines Shaolin. 1050 01:12:06,300 --> 01:12:09,066 J'ai embrass� 2 fois le dala�-lama. 1051 01:12:09,333 --> 01:12:11,066 Et je pars en cacahu�te. 1052 01:12:11,333 --> 01:12:13,333 Thomas rit jaune. 1053 01:12:14,333 --> 01:12:16,200 La honte. 1054 01:12:18,033 --> 01:12:21,066 Je vais faire un je�ne en For�t-Noire. 1055 01:12:21,333 --> 01:12:23,466 Une semaine de silence. 1056 01:12:24,433 --> 01:12:28,366 Stop. On arr�te, les semaines, les s�minaires. 1057 01:12:28,633 --> 01:12:31,566 Soit on se s�pare, soit tu me suis. 1058 01:12:32,000 --> 01:12:34,433 A force de vouloir tout g�rer, 1059 01:12:34,700 --> 01:12:37,366 je t'ai pouss� � en faire trop. 1060 01:12:37,633 --> 01:12:40,600 Je vais prendre les choses en main. 1061 01:12:43,166 --> 01:12:44,300 Viens. 1062 01:13:21,466 --> 01:13:23,066 II se passe quoi? 1063 01:13:23,333 --> 01:13:28,133 Hortensia est � I'h�pital, on sait pas ce qu'elle a. 1064 01:13:28,400 --> 01:13:31,500 Ses microsommeils, ce n'�tait pas normal. 1065 01:13:31,766 --> 01:13:33,400 Une porte se ferme. 1066 01:13:36,400 --> 01:13:38,500 Je pars quelques jours. 1067 01:13:38,766 --> 01:13:41,600 Au fait, on vend la charcuterie. 1068 01:13:42,333 --> 01:13:45,266 C'est vraiment le moment pour le dire? 1069 01:13:45,766 --> 01:13:48,166 Y a des moments pour �a? 1070 01:13:59,166 --> 01:14:02,133 Vraiment une journ�e de merde. 1071 01:14:04,033 --> 01:14:06,433 On n'a rien fait pour I'aider. 1072 01:14:07,700 --> 01:14:12,033 C'est vrai. On lui a jamais dit qu'on I'aimait, � papa. 1073 01:14:12,300 --> 01:14:14,200 Tout n'est pas foutu. 1074 01:14:14,466 --> 01:14:16,066 Un changement de vie... 1075 01:14:16,333 --> 01:14:20,200 On pourrait redonner une autre vie � cette charcuterie. 1076 01:14:20,466 --> 01:14:22,233 Ca peut surprendre, 1077 01:14:23,000 --> 01:14:27,100 mais j'aime cette famille. Y a du coeur, ici. 1078 01:14:27,366 --> 01:14:32,066 Oui, le vegan a envie de montrer � son beau-p�re qu'il I'aime. 1079 01:14:32,333 --> 01:14:33,766 Au boulot. 1080 01:14:34,200 --> 01:14:36,300 Le chien a tout bouff�? 1081 01:14:45,033 --> 01:14:47,633 Bonjour, j'aimerais des nouvelles 1082 01:14:48,066 --> 01:14:51,633 de ma soeur. Hortensia Anna Suzana Moreno. 1083 01:14:52,066 --> 01:14:56,066 M-O-R-E-N-O. - On lui fait plusieurs examens. 1084 01:14:56,333 --> 01:14:58,066 Ca peut �tre long. 1085 01:14:58,333 --> 01:15:01,633 Risque d'insuffisance cardiaque. - Le coeur? 1086 01:15:04,333 --> 01:15:06,200 On va attendre, alors. 1087 01:15:06,466 --> 01:15:10,100 Hors de question que j'abandonne ma soeur! 1088 01:15:10,366 --> 01:15:14,000 - Ca sert � rien, Gabi. - Ca sert � rien de dire �a! 1089 01:15:14,266 --> 01:15:15,133 Ses affaires. 1090 01:15:15,400 --> 01:15:18,633 J'ai le temps. Le temps apaise la douleur. 1091 01:15:19,066 --> 01:15:20,733 Si vous me cherchez, 1092 01:15:21,166 --> 01:15:23,366 je suis en face sur le banc. 1093 01:15:28,266 --> 01:15:29,433 Attends. 1094 01:15:29,700 --> 01:15:33,766 Chaque chose en son temps. Oui, �a, I�. 1095 01:15:35,033 --> 01:15:37,766 Voil�. Le portable de Marie sonne. 1096 01:15:39,266 --> 01:15:40,300 All�? 1097 01:15:42,366 --> 01:15:44,133 Oui, merci. 1098 01:15:44,400 --> 01:15:47,100 Merci, je t'embrasse. 1099 01:15:48,166 --> 01:15:52,466 Papa est � la polyclinique. II bougera pas et va les emmerder. 1100 01:15:52,733 --> 01:15:54,766 La secr�taire rappellera. 1101 01:15:56,366 --> 01:15:58,133 On y va, les gars? 1102 01:16:21,100 --> 01:16:24,066 Don't be afraid and give me your hand. 1103 01:16:24,333 --> 01:16:27,766 I want to show you a beautiful land. 1104 01:16:53,033 --> 01:16:55,500 This beautiful land! 1105 01:17:01,566 --> 01:17:03,633 This beautiful land. 1106 01:17:06,633 --> 01:17:08,233 Ca va lui plaire? 1107 01:17:08,500 --> 01:17:11,333 Peio re�oit une d�charge �lectrique. 1108 01:17:11,600 --> 01:17:14,300 - Ca m'a �branl�. - C'est �lectrique. 1109 01:17:17,000 --> 01:17:18,000 Putain. 1110 01:17:22,166 --> 01:17:25,533 - Vous avez vu le vieux, I�? - Le vieux quoi? 1111 01:17:25,800 --> 01:17:28,700 - Celui qui traverse toujours. - Bah non. 1112 01:17:29,133 --> 01:17:32,400 Un vieux bizarre qui traverse et dispara�t! 1113 01:17:32,666 --> 01:17:36,233 Je deviens dingo? - Je I'ai pas vu, mais ici on dit: 1114 01:17:36,500 --> 01:17:40,566 "Quand 3 fois le vieux tu verras, le bien te viendra." 1115 01:17:41,000 --> 01:17:42,566 Ouais. - OK. 1116 01:17:43,000 --> 01:17:46,366 II y a jamais un moment normal, ici, en fait. 1117 01:17:46,633 --> 01:17:48,000 Jamais. 1118 01:17:48,266 --> 01:17:49,466 OK. 1119 01:17:57,766 --> 01:18:01,400 *Sonnerie de portable. Accord�on. 1120 01:18:03,800 --> 01:18:05,100 Ah. 1121 01:19:04,300 --> 01:19:07,700 T'as la m�me chose que Ma�t�, c'est �a? 1122 01:19:12,033 --> 01:19:15,033 Je pourrai plus jamais danser. 1123 01:19:16,766 --> 01:19:18,566 C'est fini. 1124 01:19:19,000 --> 01:19:21,800 Ca va aller, Hortensia. 1125 01:19:22,233 --> 01:19:26,266 Pardon d'avoir martyris� ton p'tit coeur. Pardon. 1126 01:19:56,300 --> 01:19:59,500 D�p�chons-nous! Ils arrivent! 1127 01:19:59,766 --> 01:20:03,200 Berti, � fond! La main lourde sur le quinoa! 1128 01:20:03,466 --> 01:20:05,500 Motivation! Plus vite! 1129 01:20:05,766 --> 01:20:08,300 Arr�te, tu me stresses! 1130 01:20:09,500 --> 01:20:11,133 2 planches Moreno, 1131 01:20:11,400 --> 01:20:12,733 1 Equateur 1132 01:20:13,166 --> 01:20:15,133 et 1 quinoa bagel! 1133 01:20:15,400 --> 01:20:18,666 Peio! Mon ange, tes clients arrivent. 1134 01:20:27,633 --> 01:20:29,000 Oh, putain. 1135 01:20:30,533 --> 01:20:33,733 Les gars! Attention, ils arrivent! 1136 01:20:59,200 --> 01:21:03,033 BAINAN HONELA, 1137 01:21:03,300 --> 01:21:08,300 EZ ZEN GEHIAGO TXORIA IZANGO. 1138 01:21:08,566 --> 01:21:12,233 BAINAN HONELA, 1139 01:21:12,500 --> 01:21:17,100 EZ ZEN GEHIAGO TXORIA IZANGO. 1140 01:21:17,366 --> 01:21:19,600 ETA NIK, 1141 01:21:20,033 --> 01:21:23,600 TXORIA NUEN MAITE. 1142 01:21:37,500 --> 01:21:38,700 Eh ben! 1143 01:21:40,166 --> 01:21:43,233 Elle a de la gueule, cette charcuterie. 1144 01:21:44,466 --> 01:21:48,233 Vous avez une table qui vous a �t� r�serv�e. 1145 01:21:57,133 --> 01:21:58,300 Alors, 1146 01:21:58,566 --> 01:22:03,100 je vous conseille I'ardoise du marcheur, servie sur des ardoises. 1147 01:22:03,366 --> 01:22:05,000 Tranches de jambon 1148 01:22:05,266 --> 01:22:08,300 finement coup�es et verrines de rillettes 1149 01:22:08,566 --> 01:22:11,633 avec salade bio et l�gumes anciens. 1150 01:22:12,066 --> 01:22:13,366 On va partir 1151 01:22:13,633 --> 01:22:16,100 sur 2 ardoises du marcheur. 1152 01:22:16,366 --> 01:22:19,433 Et puis, 2 verres de piedras bio. 1153 01:22:20,166 --> 01:22:21,200 Hein, Gabi? 1154 01:22:21,466 --> 01:22:25,700 - Bah, on va se g�ner. - On va f�ter �a. 1155 01:22:26,133 --> 01:22:28,066 Voil�, tr�s bien. 1156 01:22:31,366 --> 01:22:34,366 Hortensia, tu m'accordes 1 mn? 1157 01:22:54,700 --> 01:22:57,666 Bienvenue chez vous, M. Moreno. 1158 01:23:01,400 --> 01:23:03,100 Gabi rit. 1159 01:23:15,666 --> 01:23:17,533 Piano. 1160 01:23:27,400 --> 01:23:28,700 Papa. 1161 01:23:29,133 --> 01:23:33,566 Ca t'ennuie si, avant de reprendre la charcuterie, tu me formes? 1162 01:23:34,733 --> 01:23:38,266 C'est moi qui vais avoir besoin d'�tre form�. 1163 01:23:38,533 --> 01:23:40,066 C'est magnifique. 1164 01:23:44,366 --> 01:23:47,466 Je sais que vous allez travailler � 2. 1165 01:23:53,400 --> 01:23:55,533 Un p�re, �a sait tout. 1166 01:23:55,800 --> 01:23:59,233 Pour moi, I'important, c'est que tu sois heureux. 1167 01:23:59,500 --> 01:24:02,066 Si t'es heureux, moi aussi. 1168 01:24:05,400 --> 01:24:07,333 Viens I�, mon fils. 1169 01:24:31,566 --> 01:24:35,133 Thomas, j'ai quelque chose pour vous. 1170 01:24:36,133 --> 01:24:40,366 Mon �ventail f�tiche, j'ai gagn� des concours de flamenco avec. 1171 01:24:40,633 --> 01:24:43,200 C'est tr�s gentil � vous. 1172 01:24:47,033 --> 01:24:48,166 Oh. 1173 01:25:00,766 --> 01:25:03,066 Allez, adiou, Thomas. 1174 01:25:03,333 --> 01:25:04,500 Non, je pars. 1175 01:25:04,766 --> 01:25:07,766 Adiou, �a veut dire "au revoir" aussi. 1176 01:25:10,000 --> 01:25:12,566 Content que tu fr�quentes ma fille. 1177 01:25:13,000 --> 01:25:16,000 Un bon gendre, c'est un fils de plus. 1178 01:25:16,266 --> 01:25:20,033 Eh bah, voil�! Enfin un bon dicton. 1179 01:25:22,333 --> 01:25:24,300 Allez! 1180 01:25:24,566 --> 01:25:26,300 Oh! 1181 01:25:26,566 --> 01:25:29,400 T'allais partir sans? Ils rient. 1182 01:25:31,466 --> 01:25:34,100 Merci, Gabi. C'aurait �t� con. 1183 01:25:34,366 --> 01:25:36,333 Surtout qu'on n'en porte pas. 1184 01:25:41,033 --> 01:25:44,266 Si vous avez du temps, appelez Marie-Pierre. 1185 01:25:45,033 --> 01:25:46,200 Hm. 1186 01:25:48,266 --> 01:25:49,700 Au revoir. 1187 01:25:50,133 --> 01:25:52,066 Mon surfeur ador�. 1188 01:25:55,566 --> 01:25:57,233 Adiou. 1189 01:26:04,466 --> 01:26:07,133 Tu vas me donner un petit-fils. 1190 01:26:07,400 --> 01:26:10,266 Esp�rons qu'il ait pas ton caract�re. 1191 01:26:10,533 --> 01:26:13,566 On se voit vite. Je veux profiter de nous. 1192 01:26:14,433 --> 01:26:19,000 Essaie de pas trop t'�nerver, j'ai envie que tu vives longtemps. 1193 01:26:21,700 --> 01:26:23,366 Allez, ma fille. 1194 01:26:35,300 --> 01:26:36,300 Marie! 1195 01:26:36,566 --> 01:26:39,466 J'esp�re que tu trouveras le bon! 1196 01:26:39,733 --> 01:26:44,066 II est juste dans mes r�ves. Je vous souhaite une jolie vie. 1197 01:26:44,333 --> 01:26:46,333 Salut, les amoureux. 1198 01:26:49,166 --> 01:26:50,800 Thomas klaxonne. 1199 01:26:55,366 --> 01:26:58,166 Adiou! 1200 01:27:51,066 --> 01:27:54,166 C'�tait bien d'avoir r�uni les enfants. 1201 01:27:54,433 --> 01:27:58,566 Nous voil� comme un vieux couple. On va faire quoi? 1202 01:28:00,266 --> 01:28:02,766 Gabi, dis quelque chose. 1203 01:28:03,200 --> 01:28:06,533 Gabi, parle-moi, pour une fois. 1204 01:28:12,433 --> 01:28:15,766 Ca te dirait une c�te de boeuf en Espagne? 1205 01:28:41,600 --> 01:28:45,466 -1, 2, 3 fois. - Qu'est-ce que tu dis? 1206 01:28:45,733 --> 01:28:47,533 Non, rien. 1207 01:29:27,466 --> 01:29:32,466 france.tv access 86490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.