Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,700 --> 00:00:28,000
Les vaches meuglent.
2
00:01:06,700 --> 00:01:08,666
Trop �pais? Mon jambon?
3
00:01:09,100 --> 00:01:12,733
Me semble-t-il. Les tranches.
Enfin, les tranches.
4
00:01:13,166 --> 00:01:17,266
Va chez Mammouth, elles sont fines
comme la peau de mon cul!
5
00:01:17,533 --> 00:01:19,233
Ca s'arrange pas!
6
00:01:19,500 --> 00:01:24,133
Je vais t'en faire, de la pub!
- Un tonneau vide fait du bruit!
7
00:01:24,400 --> 00:01:27,600
Des dictons, t'en as!
Pas comme les clients!
8
00:01:28,033 --> 00:01:29,400
C'est �a, va!
9
00:01:29,666 --> 00:01:33,466
A nous!
- Du Bayonne pas trop �pais.
10
00:01:34,433 --> 00:01:35,766
Oh, p�tard.
11
00:01:37,533 --> 00:01:39,300
Gabi soupire.
12
00:01:39,566 --> 00:01:41,200
Quelqu'un entre.
13
00:01:41,466 --> 00:01:43,600
Messieurs dames, bonjour.
14
00:01:44,033 --> 00:01:48,100
Vous �tes M. Moreno, le patron
de cette charmante charcuterie?
15
00:01:48,366 --> 00:01:49,500
Ca d�pend.
16
00:01:49,766 --> 00:01:52,700
Sandrine Leroy, agent immobilier.
17
00:01:53,133 --> 00:01:56,266
- Adiou.
- Je n'userai pas de votre temps.
18
00:01:56,533 --> 00:01:59,466
Le Pays basque pla�t beaucoup.
19
00:01:59,733 --> 00:02:03,333
On revient � I'authentique,
d'o� une demande � I'�tranger
20
00:02:03,600 --> 00:02:06,033
pour I'achat ou la location
21
00:02:06,300 --> 00:02:07,566
dans la r�gion.
22
00:02:08,000 --> 00:02:11,400
On cherche � installer
des antennes immobili�res.
23
00:02:11,666 --> 00:02:15,466
Votre charcuterie
correspond tout � fait au profil.
24
00:02:15,733 --> 00:02:16,633
Pardon?
25
00:02:17,066 --> 00:02:19,800
Elle est pile-poil
dans notre cible,
26
00:02:21,666 --> 00:02:25,033
� la crois�e du randonneur
et du baigneur.
27
00:02:26,133 --> 00:02:30,000
On peut en discuter
d�s que vous aurez servi madame?
28
00:02:30,266 --> 00:02:33,500
Elle est pas � vendre.
Vous avez 3s pour d�gager!
29
00:02:33,766 --> 00:02:35,033
Pla�t-il?
30
00:02:35,300 --> 00:02:39,166
Authentique?
Et nous, on va devenir quoi?
31
00:02:39,433 --> 00:02:41,366
Un mus�e pour touristes?
32
00:02:41,633 --> 00:02:45,033
On va mettre
notre savoir-faire sous cloche?
33
00:02:45,300 --> 00:02:49,266
- Puis-je vous laisser ma carte?
- Dehors, les 3s sont pass�es!
34
00:02:53,166 --> 00:02:55,300
La femme corbeau revient,
35
00:02:55,566 --> 00:02:58,533
je la d�coupe
et lui arrache les oreilles!
36
00:02:59,633 --> 00:03:03,800
Je vais t'en foutre,
de I'authentique! P�tard!
37
00:03:19,300 --> 00:03:23,400
Bonjour, je pourrais
avoir un test de grossesse?
38
00:03:36,466 --> 00:03:37,466
Accouche.
39
00:03:37,733 --> 00:03:40,533
- Je suis enceinte.
- Cool.
40
00:03:40,800 --> 00:03:42,333
"Cool"?
41
00:03:42,600 --> 00:03:47,433
C'est un peu la routine ici.
On va vous faire une p�ridurale.
42
00:03:47,700 --> 00:03:50,633
- Mais je dois le dire � mon p�re.
- Et?
43
00:03:51,066 --> 00:03:53,666
- On se parle plus depuis 1 an.
- Quoi?
44
00:03:54,100 --> 00:03:58,433
Mais tu me I'avais pas dit, �a.
On arrive, madame.
45
00:03:58,700 --> 00:04:03,066
A No�l, il nous a bassin�s pour
la succession de la charcuterie.
46
00:04:03,333 --> 00:04:07,266
II comprenait pas que ses enfants
veuillent pas la reprendre.
47
00:04:07,533 --> 00:04:09,600
Quand il m'a hurl� dessus
48
00:04:10,033 --> 00:04:13,033
en me parlant
de mon "m�tier de merde",
49
00:04:13,300 --> 00:04:15,300
j'ai foutu le camp!
50
00:04:17,000 --> 00:04:20,300
Depuis, on se parle plus.
Je I'adore, pourtant.
51
00:04:20,566 --> 00:04:22,466
C'est mon papa.
52
00:04:22,733 --> 00:04:26,366
En plus, depuis la mort de maman,
il d�guste.
53
00:04:26,633 --> 00:04:29,200
Tu te sens oblig�e de lui dire?
54
00:04:29,466 --> 00:04:33,066
Oui, car chez nous,
la famille, c'est important.
55
00:04:34,300 --> 00:04:36,466
Mais oui... Oui, oui.
56
00:04:36,733 --> 00:04:38,166
Evidemment.
57
00:04:38,433 --> 00:04:39,666
Et Thomas?
58
00:04:42,466 --> 00:04:43,466
Ch�rie?
59
00:04:43,733 --> 00:04:45,633
Tu vas �tre contente.
60
00:04:46,066 --> 00:04:50,466
J'ai trouv�
des graines de courge et d'azuki.
61
00:04:55,133 --> 00:04:56,566
Ca va, biquette?
62
00:04:57,000 --> 00:04:58,633
On n'adopte plus.
63
00:04:59,733 --> 00:05:01,600
Comment �a?
64
00:05:02,033 --> 00:05:05,700
Je suis enceinte!
65
00:05:06,133 --> 00:05:08,800
Mais, � la clinique,
on nous a r�p�t�
66
00:05:09,233 --> 00:05:11,733
que tu avais les trompes bouch�es.
67
00:05:12,166 --> 00:05:15,400
Je suis sage-femme.
J'ai fait 15 fois le test.
68
00:05:15,666 --> 00:05:18,700
J'ai vu ma gyn�co.
J'ai envie de fraises!
69
00:05:22,000 --> 00:05:24,766
Waouh, je suis tellement heureux.
70
00:05:26,333 --> 00:05:27,700
Je dois descendre
71
00:05:28,133 --> 00:05:29,400
pr�venir ma famille.
72
00:05:29,666 --> 00:05:32,333
- Je viens avec toi!
- Ah non.
73
00:05:32,600 --> 00:05:33,766
Ah oui!
74
00:05:34,200 --> 00:05:37,800
C'est I'occasion pour que tu me
pr�sentes, tu n'y couperas pas.
75
00:05:38,233 --> 00:05:42,566
- On en a d�j� parl�.
- Je les rencontre et je remonte.
76
00:05:43,000 --> 00:05:47,166
"L�cher-prise".
Tu dis �a � tes patients, non?
77
00:05:47,433 --> 00:05:49,133
Pourquoi tu t'obstines?
78
00:05:49,400 --> 00:05:52,000
On fera les pr�sentations � No�l.
79
00:05:53,233 --> 00:05:58,233
Tu n'aurais pas honte de moi?
Ou alors, honte de ta famille?
80
00:05:58,500 --> 00:06:02,200
- Arr�te, Thomas.
- Ta, ta, ta. Attends.
81
00:06:02,466 --> 00:06:06,000
On est dans la schizophr�nie
totale, Marie!
82
00:06:06,266 --> 00:06:10,733
Attends, je dois dire � mon p�re
que notre enfant sera pas basque!
83
00:06:11,166 --> 00:06:13,233
Et y a le reste.
84
00:06:13,500 --> 00:06:14,633
Le reste?
85
00:06:15,066 --> 00:06:18,400
Tu es vegan!
Le vieux, il est charcutier!
86
00:06:18,666 --> 00:06:20,666
L�-bas, c'est comme mineur
87
00:06:21,100 --> 00:06:22,766
dans le Nord.
88
00:06:23,200 --> 00:06:26,100
Alors, je vais
y aller seule, ch�ri.
89
00:06:26,366 --> 00:06:29,400
On y va?
- Tu es d'accord.
90
00:06:29,666 --> 00:06:31,533
Non, � la gare.
91
00:06:32,733 --> 00:06:35,633
*-Saint-Jean-de-Luz - Ciboure.
92
00:06:36,066 --> 00:06:39,700
*Assurez-vous de ne rien
avoir oubli� dans le train.
93
00:06:40,133 --> 00:06:42,166
*Saint-Jean-de-Luz...
94
00:06:49,066 --> 00:06:52,333
- J'avais oubli� la pluie, ici.
- Quelle pluie?
95
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
- Mikel.
- Marie!
96
00:07:00,500 --> 00:07:04,266
Tu viens tuer le cochon?
- Non, pourquoi?
97
00:07:04,533 --> 00:07:09,033
- Demain, c'est le jour du cochon.
- Ah oui, c'est vrai.
98
00:07:09,766 --> 00:07:12,566
D'habitude, tu viens pour No�l.
99
00:07:13,000 --> 00:07:16,233
L�, c'est pas d'habitude.
Je t'expliquerai.
100
00:07:18,200 --> 00:07:19,700
Et papa?
101
00:07:20,133 --> 00:07:24,200
Ca va, on va dire.
Moi, j'ai quitt� la casa.
102
00:07:24,466 --> 00:07:27,666
Marre de me prendre la t�te
avec lui.
103
00:07:28,100 --> 00:07:31,766
Je suis en mode tranquille.
Je surfe avec mes potes.
104
00:07:32,200 --> 00:07:33,633
Voil�, termin�!
105
00:07:34,066 --> 00:07:37,200
Le probl�me de la charcut'
tra�ne encore, non?
106
00:07:37,466 --> 00:07:39,700
Un portable sonne.
- Adiou.
107
00:07:40,133 --> 00:07:42,266
*-Adiou.
- T'es rentr�?
108
00:07:42,533 --> 00:07:47,133
*-Ouais, je suis crev�.
- J'arrive avec une surprise!
109
00:07:47,400 --> 00:07:51,033
Ca marche? Elle arrive bient�t.
A tout, fr�rot.
110
00:07:52,666 --> 00:07:55,766
- Toujours c�libataire?
- Et toujours au ch�mage.
111
00:07:56,200 --> 00:07:59,433
II pourrait faire un effort
avec la charcuterie.
112
00:07:59,700 --> 00:08:03,133
Non, il pr�f�re passer
ses soir�es � la Licorne.
113
00:08:03,400 --> 00:08:06,466
C'est devenu le roi du "ah!".
- Le "ah!"?
114
00:08:06,733 --> 00:08:09,300
Dans "Alexandrie Alexandra",
115
00:08:09,566 --> 00:08:12,800
�a fait "ah!",
et c'est le king de �a.
116
00:08:13,233 --> 00:08:15,766
Je lui ai dit d'y travailler,
117
00:08:16,200 --> 00:08:19,700
mais il dit que,
du coup, il pourra plus picoler.
118
00:08:20,133 --> 00:08:23,233
A�e, a�e, a�e, c'te famille.
119
00:08:26,733 --> 00:08:28,433
C'est folklo ici.
120
00:08:28,700 --> 00:08:32,066
Tata s'est install�e � la maison.
- Hortensia?
121
00:08:32,333 --> 00:08:35,166
Y a eu un plan social
dans sa bo�te.
122
00:08:35,433 --> 00:08:38,500
70 licenciements
� la Comtesse du foie gras.
123
00:08:38,766 --> 00:08:41,366
- C'est le foie maigre.
- Ouais.
124
00:08:46,766 --> 00:08:49,600
Petite,
elle me paraissait immense.
125
00:08:54,400 --> 00:08:57,066
J�sus, Marie, Joseph.
126
00:08:58,100 --> 00:08:59,566
La princesse.
127
00:09:00,666 --> 00:09:02,033
Je suis fier.
128
00:09:02,300 --> 00:09:05,133
Dis-lui tranquille, au padre.
A demain.
129
00:09:06,000 --> 00:09:09,566
Viens me voir quand tu veux.
On ira surfer.
130
00:09:10,000 --> 00:09:12,566
- Promis.
- Salut, tata!
131
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
Adiou.
132
00:09:16,200 --> 00:09:19,766
Hortensia, si je m'attendais
� te trouver I�.
133
00:09:20,200 --> 00:09:24,200
Adiou, Marie, t'es venue
pour tuer le cochon?
134
00:09:32,700 --> 00:09:35,666
Les cloches de I'�glise sonnent.
135
00:09:48,300 --> 00:09:51,200
La mobylette de Gabi
est tr�s bruyante.
136
00:10:02,233 --> 00:10:05,100
T'avais pas les trompes bouch�es?
137
00:10:05,366 --> 00:10:10,100
Ca va, tout le monde, � la fin.
Oui, elles I'�taient et plop,
138
00:10:10,366 --> 00:10:13,700
elles se sont d�bouch�es,
c'est simple, non?
139
00:10:14,133 --> 00:10:17,566
T'�nerve pas.
II est d'o�, ce copain?
140
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
II est pas landais, j'esp�re?
- Non, il est de Versailles.
141
00:10:23,266 --> 00:10:26,066
Mais il est super, hein.
142
00:10:26,366 --> 00:10:31,366
Donc, I'accoucheuse va accoucher.
Tiens, le jambon de M�lenchon.
143
00:10:32,366 --> 00:10:33,533
M�lenchon?
144
00:10:33,800 --> 00:10:38,233
C'est le cochon de I'an dernier
qui a fait m�daille d'argent.
145
00:10:38,500 --> 00:10:43,500
Ton p�re continue � leur donner
des noms d'hommes politiques.
146
00:10:45,700 --> 00:10:50,333
Ah! Mais quel stress!
Bon dieu, c'est pas vrai!
147
00:10:51,500 --> 00:10:55,600
Excuse-moi, mais on tue le cochon
demain, c'est le stress!
148
00:11:02,733 --> 00:11:03,733
Le stress!
149
00:11:07,033 --> 00:11:09,366
Tu t'es trouv� un homme?
150
00:11:10,300 --> 00:11:11,800
Hein?
151
00:11:12,233 --> 00:11:14,500
Oh bah, �coute...
152
00:11:14,766 --> 00:11:19,000
Ouais, j'essaie, hein.
Je suis toujours sur le march�.
153
00:11:19,266 --> 00:11:22,500
Je me suis inscrite
� 3 sites de rencontre.
154
00:11:22,766 --> 00:11:24,666
Dont un senior.
155
00:11:25,733 --> 00:11:30,000
Je fais des speed datings,
mais y a toujours un hic, hein.
156
00:11:30,266 --> 00:11:31,500
C'est simple.
157
00:11:31,766 --> 00:11:35,066
A 20 ans, tu choisis.
A 40, t'es choisie.
158
00:11:35,333 --> 00:11:38,566
Puis, apr�s 50,
c'est la roulette russe.
159
00:11:39,000 --> 00:11:41,233
Tu vas toujours au dancing?
160
00:11:41,500 --> 00:11:45,366
Le Soleil des Antilles?
Ouais, parfois.
161
00:11:45,633 --> 00:11:47,566
L�, c'est pareil.
162
00:11:48,000 --> 00:11:51,600
L'autre jour, je rencontre
un homme d'un certain �ge.
163
00:11:52,033 --> 00:11:56,166
Je lui plaisais. II me plaisait.
Bref, on se plaisait!
164
00:11:56,433 --> 00:12:00,533
Le lendemain, la boulang�re
m'apprend qu'il a 2 femmes.
165
00:12:07,066 --> 00:12:08,400
Hortensia?
166
00:12:10,566 --> 00:12:12,233
Tata?
167
00:12:12,500 --> 00:12:14,666
Ca va? Oh! Ca va?
168
00:12:15,533 --> 00:12:17,766
Laisse passer la soir�e
169
00:12:18,200 --> 00:12:21,600
et demain, tu lui annonces,
il sera pas peu fier.
170
00:12:22,566 --> 00:12:25,000
T'es sa petite princesse.
171
00:12:25,266 --> 00:12:28,566
Y aura tout le monde,
il sera peut-�tre d�tendu.
172
00:12:29,000 --> 00:12:30,200
II m'inqui�te.
173
00:12:30,466 --> 00:12:34,600
Je lui ai demand� s'il voulait
un portable pour son anniv'
174
00:12:35,033 --> 00:12:38,366
et il m'a sorti un de ses dictons.
175
00:12:38,633 --> 00:12:43,000
"Les mouches n'entrent pas
dans les bouches cousues."
176
00:12:43,266 --> 00:12:46,400
La Parisienne!
Ca, pour une surprise!
177
00:12:46,666 --> 00:12:51,366
Ca me fait plaisir, p'tite soeur.
- Encore en cale�on � c't'heure?
178
00:12:51,633 --> 00:12:54,600
On a pris une branl�e
� la Licorne.
179
00:12:55,033 --> 00:12:58,333
On a fait les cons jusqu'� 6h.
Tu vois le tableau.
180
00:12:58,600 --> 00:13:01,033
Ca laisse moins de temps
181
00:13:01,300 --> 00:13:03,500
pour trouver du boulot!
182
00:13:47,633 --> 00:13:50,366
Tu pourrais lui dire bonjour!
183
00:13:50,633 --> 00:13:52,300
Ca fait longtemps!
184
00:13:52,566 --> 00:13:55,800
Laisse tomber,
il me parlera quand il voudra.
185
00:13:56,233 --> 00:14:00,633
Oh! Y a Ritoux
qui est pass� tant�t!
186
00:14:01,066 --> 00:14:04,033
T'as pas remis
les �tiquettes en basque!
187
00:14:04,300 --> 00:14:05,666
D�j� qu'on vend peu.
188
00:14:09,600 --> 00:14:13,066
Hop, hop, hop! Allez!
189
00:14:13,800 --> 00:14:15,533
Allez, allez!
190
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Allez.
191
00:14:19,466 --> 00:14:21,066
Quelle t�te de mule.
192
00:14:21,333 --> 00:14:23,633
II s'est f�ch�
avec tout le monde.
193
00:14:24,066 --> 00:14:27,033
Y a plus un rat
dans la charcuterie.
194
00:14:27,300 --> 00:14:30,100
Une institution, c'�tait!
195
00:14:30,366 --> 00:14:31,633
Enfin, bon...
196
00:14:32,066 --> 00:14:36,766
- C'est le cochon pour demain, �a?
- Non, c'est le cochon de concours.
197
00:14:38,000 --> 00:14:41,100
II s'appelle comment, celui-I�?
198
00:14:43,333 --> 00:14:45,100
Macron.
199
00:14:47,200 --> 00:14:49,666
*-Vous �tes basque de coeur.
200
00:14:50,100 --> 00:14:54,400
*-Apr�s avoir sal� et ajout� du
piment d'Espelette et de I'huile,
201
00:14:54,666 --> 00:14:56,366
*mixez le tout.
202
00:14:56,633 --> 00:15:00,166
*-C'est riche
d'un point de vue aromatique...
203
00:15:00,433 --> 00:15:01,800
Papa?
204
00:15:02,233 --> 00:15:05,366
Je suis contente
d'�tre revenue au pays.
205
00:15:05,633 --> 00:15:08,366
Ca me fait plaisir de vous revoir.
206
00:15:08,633 --> 00:15:12,633
Surtout, je voulais te dire
que tu m'as manqu�, papa.
207
00:15:13,066 --> 00:15:14,266
Je m'excuse.
208
00:15:14,533 --> 00:15:16,366
J'ai �t� stupide.
209
00:15:16,633 --> 00:15:19,333
On est t�tus, tous les 2,
210
00:15:19,600 --> 00:15:22,300
mais je veux plus
qu'on se voie plus.
211
00:15:22,566 --> 00:15:26,500
Je risque de revenir plus souvent,
car j'ai une bonne raison.
212
00:15:26,766 --> 00:15:29,500
A Paris, j'ai rencontr� un gar�on
213
00:15:31,166 --> 00:15:33,500
qui me rend tr�s heureuse.
214
00:15:33,766 --> 00:15:35,433
Maman t'avait dit
215
00:15:35,700 --> 00:15:39,233
que je pensais que je pourrais pas
avoir d'enfants?
216
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
Bah, I�, miracle.
217
00:15:47,666 --> 00:15:49,433
Gabi ronfle.
218
00:15:52,066 --> 00:15:57,066
Ca m'avait manqu� aussi, tout �a.
Bonne nuit, papa ch�ri.
219
00:16:27,600 --> 00:16:32,000
Ma�tena, il faut
que je te dise quelque chose.
220
00:16:32,266 --> 00:16:34,000
Marie est revenue.
221
00:16:46,566 --> 00:16:48,500
Surfeur, branleur.
222
00:16:48,766 --> 00:16:51,800
Tu peux pas dire �a,
on nettoie les plages.
223
00:16:52,233 --> 00:16:54,733
On fait gaffe � I'environnement.
224
00:16:55,166 --> 00:16:59,233
Y a plein de baleines qui meurent
� cause de bouts de voitures!
225
00:16:59,500 --> 00:17:01,066
Surfeur, branleur.
226
00:17:02,300 --> 00:17:06,200
Ca fait plaisir
de voir les Moreno r�unis.
227
00:17:06,466 --> 00:17:09,233
Elles sont bonnes,
ces tomates, hum.
228
00:17:09,500 --> 00:17:14,133
Pourquoi tu commentes tout?
M�me quand tu bois, tu dis:
229
00:17:14,400 --> 00:17:17,133
"Hum, �a fait du bien, I'eau."
230
00:17:18,733 --> 00:17:22,200
Je suis comme �a!
Ca meuble les silences!
231
00:17:22,466 --> 00:17:25,733
Vous inqui�tez pas,
un jour, je serai plus I�.
232
00:17:26,166 --> 00:17:27,233
Allez...
233
00:17:28,766 --> 00:17:32,100
Elles sont bonnes,
les tomates. Hum!
234
00:17:32,366 --> 00:17:35,666
Vas-y, toi.
- Papa, on peut se parler?
235
00:17:37,133 --> 00:17:40,133
Elle veut reprendre
la charcuterie?
236
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
On va pas recommencer.
237
00:17:43,033 --> 00:17:46,733
J'ai quelque chose
de tr�s important � te dire.
238
00:17:47,166 --> 00:17:48,233
Je suis...
239
00:17:48,500 --> 00:17:50,000
On klaxonne.
240
00:17:57,566 --> 00:18:00,300
Eh beh, on attend quelqu'un?
241
00:18:01,166 --> 00:18:02,266
Bonjour!
242
00:18:02,533 --> 00:18:05,233
C'est bien la famille Moreno?
243
00:18:07,666 --> 00:18:10,133
Thomas pousse des cris aigus.
244
00:18:10,400 --> 00:18:12,433
C'est �lectrique.
245
00:18:12,700 --> 00:18:14,366
La voiture.
246
00:18:17,033 --> 00:18:18,433
- Adiou.
- Adiou?
247
00:18:18,700 --> 00:18:21,100
Je viens d'arriver.
- Adiou.
248
00:18:21,366 --> 00:18:24,633
- Non, bonjour, je viens d'arriver.
- Adiou.
249
00:18:25,066 --> 00:18:26,066
Bonjour.
250
00:18:26,333 --> 00:18:29,366
Thomas, "adiou", c'est "bonjour".
Tu fous quoi?
251
00:18:29,633 --> 00:18:32,566
J'ai pris I'initiative de venir.
252
00:18:33,000 --> 00:18:36,200
- L'initiative?
- C'est qui, ce Pink Floyd?
253
00:18:36,466 --> 00:18:41,333
Vous �tes le papa? Je suis
Thomas Dubreuil, en 2 mots.
254
00:18:43,566 --> 00:18:46,600
II voit pas qu'il d�range?
On mange.
255
00:18:47,033 --> 00:18:51,100
- C'est Thomas, mon copain.
- On vit ensemble depuis 3 ans.
256
00:18:51,366 --> 00:18:53,700
Je dirais "fianc�", biquette.
257
00:18:54,133 --> 00:18:56,633
Je suis ravi de vous rencontrer!
258
00:18:57,066 --> 00:19:00,233
- Vous �tes fianc�s?
- Non, copains, on est.
259
00:19:00,500 --> 00:19:02,733
Ce qu'il y a de plus copain.
260
00:19:04,000 --> 00:19:06,166
- Et tu I'as invit�?
- Non!
261
00:19:06,433 --> 00:19:11,233
Marie n'y est pour rien.
Au d�but, je ne voulais pas venir.
262
00:19:11,500 --> 00:19:15,733
Hier soir, apr�s un gueuleton chez
un ami, je suis parti � I'arrache.
263
00:19:16,166 --> 00:19:17,500
A I'arrache?
264
00:19:17,766 --> 00:19:22,000
Je souhaite partager
avec vous ce moment de joie!
265
00:19:22,266 --> 00:19:25,666
- Quelle joie?
- Les sourires, les smileys...
266
00:19:27,433 --> 00:19:28,733
La rigolade, quoi.
267
00:19:29,166 --> 00:19:33,433
- Faisons-lui une place, au copain.
- Vous cassez pas, madame.
268
00:19:33,700 --> 00:19:37,233
J'ai mang� des graines de fenouil.
- Pas de mani�res.
269
00:19:37,500 --> 00:19:39,000
Allez-y.
270
00:19:45,333 --> 00:19:49,133
Une vache meugle.
- Attendez, ne me dites rien, hein.
271
00:19:49,400 --> 00:19:52,600
Gabi, Hortensia, Mikel.
272
00:19:53,033 --> 00:19:56,233
Que je mette bien les noms
sur les visages!
273
00:19:56,500 --> 00:19:58,433
Hortensia, la soeur.
274
00:19:58,700 --> 00:20:00,266
Et toi?
275
00:20:00,533 --> 00:20:02,666
- Peio.
- Peio? Ah oui...
276
00:20:03,100 --> 00:20:04,166
Peio...
277
00:20:04,433 --> 00:20:06,166
J'ai pas encore visit�,
278
00:20:06,433 --> 00:20:11,000
mais vous avez une belle r�gion!
- Pas une r�gion, un pays.
279
00:20:13,033 --> 00:20:17,033
Passez-moi votre assiette.
B�lements.
280
00:20:20,533 --> 00:20:22,566
Hum...
281
00:20:23,000 --> 00:20:25,566
C'est quoi?
- Des pieds de cochon.
282
00:20:26,000 --> 00:20:28,733
Un cochon, �a a des pieds.
Les voil�.
283
00:20:29,166 --> 00:20:31,066
Ah d'accord...
284
00:20:32,133 --> 00:20:34,500
Y a m�me les ongles.
- Ouais.
285
00:20:34,766 --> 00:20:36,666
On en mange souvent ici.
286
00:20:37,100 --> 00:20:42,000
J'entends, mais comment dire...
Je mange tr�s peu de viande.
287
00:20:42,266 --> 00:20:43,666
En fait... Pas.
288
00:20:45,300 --> 00:20:47,300
Je suis vegan.
289
00:20:47,566 --> 00:20:50,133
Vegan? C'est quoi, �a?
290
00:20:50,666 --> 00:20:53,266
Comme les v�g�tariens, en pire.
291
00:20:53,533 --> 00:20:55,766
Ils mangent rien d'animal.
292
00:20:56,200 --> 00:20:57,466
Voil�, du vert!
293
00:20:57,733 --> 00:20:59,800
Je suis un terrain de golf!
294
00:21:01,133 --> 00:21:02,600
Vegan...
295
00:21:06,700 --> 00:21:08,000
Allez, Peio.
296
00:21:08,266 --> 00:21:12,066
Sers un coup � boire
� notre ami golfeur.
297
00:21:13,566 --> 00:21:14,500
Oh I�!
298
00:21:14,766 --> 00:21:17,500
Un petit peu, il est t�t.
299
00:21:17,766 --> 00:21:20,800
Puisqu'on est tous r�unis,
trinquons.
300
00:21:21,233 --> 00:21:22,233
Allez!
301
00:21:22,500 --> 00:21:25,433
A I'intelligence!
La sant�, on I'a.
302
00:21:25,700 --> 00:21:28,200
A L'INTELLIGENCE!
303
00:21:28,466 --> 00:21:30,233
Un coq chante.
304
00:21:39,033 --> 00:21:39,800
Mange!
305
00:21:40,233 --> 00:21:43,100
C'est pas de la viande,
c'est du dessert.
306
00:21:43,366 --> 00:21:44,166
Bon...
307
00:21:45,033 --> 00:21:47,333
Merci, on va attaquer.
308
00:21:54,566 --> 00:21:56,000
Ah, ah!
309
00:21:57,566 --> 00:21:59,000
Hum!
310
00:22:02,566 --> 00:22:04,533
Hum...
311
00:22:11,066 --> 00:22:13,266
Bruits de r�gurgitation.
312
00:22:17,100 --> 00:22:19,633
Oh non.
313
00:22:23,333 --> 00:22:24,333
Mon Dieu!
314
00:22:25,200 --> 00:22:27,033
Oh, le g�chis.
315
00:22:29,466 --> 00:22:31,700
Tout �a me stresse!
316
00:22:33,133 --> 00:22:35,166
Ca me stresse.
317
00:22:45,466 --> 00:22:47,566
C'est quoi, cet oiseau?
318
00:22:48,000 --> 00:22:51,333
Les Parisiens respectent
bizarrement la nourriture.
319
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Laissez-moi.
320
00:22:53,033 --> 00:22:54,633
Laissez-moi tranquille!
321
00:22:55,066 --> 00:22:58,566
Allez, c'est bon. Thomas?
322
00:23:00,800 --> 00:23:03,533
- Ca va?
- Je n'en peux plus, I�.
323
00:23:03,800 --> 00:23:07,300
La barbaque...
Barbaquasse de ouf!
324
00:23:07,566 --> 00:23:11,066
J'suis d�g'!
- Pas faute de t'avoir pr�venu.
325
00:23:11,333 --> 00:23:14,666
Pourquoi t'es venu?
Et le b�ret? A Strasbourg,
326
00:23:15,100 --> 00:23:17,500
t'aurais port� une saucisse?
327
00:23:17,766 --> 00:23:22,100
H�, doucement! Ca va, hein.
C'�tait pour ambiancer.
328
00:23:22,366 --> 00:23:27,366
Et toi? "Mon copain � Paris".
Tu ne leur as jamais parl� de moi.
329
00:23:28,133 --> 00:23:29,433
Je n'existe pas.
330
00:23:31,500 --> 00:23:33,300
C'est compliqu�.
331
00:23:33,566 --> 00:23:36,800
Tu m'�tonnes que ta famille
n'�tait pas pr�te.
332
00:23:37,233 --> 00:23:40,733
Et ton p�re? Ah, il avait
I'air content de me voir!
333
00:23:41,166 --> 00:23:44,700
II a failli m'embrasser,
c'en �tait g�nant!
334
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
Thomas crie.
335
00:23:50,666 --> 00:23:52,133
Je vais mourir.
336
00:23:52,400 --> 00:23:56,266
Match de rugby � la t�l�.
337
00:23:56,533 --> 00:23:59,033
Hortensia rit.
- Bah non.
338
00:24:01,233 --> 00:24:02,433
Voil�...
339
00:24:02,700 --> 00:24:07,566
- Le Parigot vomit chez nous, bien.
- II est versaillais.
340
00:24:08,000 --> 00:24:12,133
Avec un b�ret? Le plus grand des
b�rets ne remplit pas une t�te.
341
00:24:12,400 --> 00:24:14,466
Juge pas tout de suite.
342
00:24:15,366 --> 00:24:20,100
II appelle ma fille "biquette",
bizarre, pour un vegan, non?
343
00:24:20,366 --> 00:24:22,633
T'aurais pr�f�r� "carotte"?
344
00:24:23,066 --> 00:24:25,533
- Laisse-lui une chance.
- Hortensia!
345
00:24:26,600 --> 00:24:31,033
On va voir s'il est gaillard, la
foug�re, pour survivre chez nous.
346
00:24:39,500 --> 00:24:42,033
Et le b�b�, t'as rien dit.
347
00:24:42,300 --> 00:24:45,100
- J'ai pas eu le temps.
- Je comprends!
348
00:24:45,366 --> 00:24:49,433
Ca parle pas, ici. La famille
B�lier, c'est des bavards, � c�t�.
349
00:24:49,700 --> 00:24:52,666
Moi, je vais mettre
les pieds dans le plat!
350
00:24:53,100 --> 00:24:55,800
Je vais I'ambiancer,
le basque! Ol�!
351
00:24:56,233 --> 00:24:59,766
Ca va empirer les choses.
T'aurais pas d� venir.
352
00:25:00,200 --> 00:25:03,766
Repars. Pour notre couple.
- Ch�rie, donne-moi 48h.
353
00:25:04,200 --> 00:25:07,566
Je te promets que je me mets
ton p�re dans la poche.
354
00:25:08,000 --> 00:25:10,466
- Thomas!
- Y a plus de Thomas!
355
00:25:10,733 --> 00:25:13,366
Dans la fouille, le Lizarazu!
356
00:25:14,400 --> 00:25:15,533
On vient,
357
00:25:15,800 --> 00:25:18,500
on gagne et on s'en va!
358
00:25:18,766 --> 00:25:21,733
Hey! Hey! On vient, on gagne
359
00:25:22,166 --> 00:25:23,666
et on s'en va!
360
00:25:34,000 --> 00:25:38,266
Ca va, le vegan? Ca te d�range
pas si je t'appelle "le vegan"?
361
00:25:38,533 --> 00:25:41,400
Si �a peut vous faire plaisir.
362
00:25:41,666 --> 00:25:44,300
Pardon pour tout � I'heure.
363
00:25:44,566 --> 00:25:47,600
Si je peux me rendre utile,
n'h�sitez pas.
364
00:25:48,033 --> 00:25:51,066
Justement,
tu crois pas si bien dire.
365
00:25:51,333 --> 00:25:54,500
J'ai besoin de toi.
- Papa!
366
00:25:54,766 --> 00:25:57,233
Le cochon couine.
367
00:25:57,500 --> 00:26:00,633
Je veux pas qu'il souffre,
mon Pioupiou.
368
00:26:02,400 --> 00:26:05,033
Vous allez vraiment le tuer?
369
00:26:05,300 --> 00:26:06,366
C'est ill�gal.
370
00:26:06,633 --> 00:26:09,533
C'est la tradition.
Viens le tenir.
371
00:26:09,800 --> 00:26:12,300
Pioupiou, regarde, un copain.
372
00:26:12,566 --> 00:26:14,133
C'est criminel!
373
00:26:14,400 --> 00:26:17,266
On pourrait lui donner
un peu de r�pit.
374
00:26:17,533 --> 00:26:19,433
Je dis �a, je dis rien.
375
00:26:19,700 --> 00:26:23,433
Le cochon, c'est comme un g�nie.
II est estim� apr�s sa mort.
376
00:26:23,700 --> 00:26:26,133
C'est mieux qu'en abattoirs,
377
00:26:26,400 --> 00:26:28,066
mais quand m�me.
378
00:26:28,600 --> 00:26:32,600
II a �t� �lev�
dans une perspective holistique?
379
00:26:33,033 --> 00:26:34,166
Ils rient.
380
00:26:34,433 --> 00:26:38,066
II a �t� �lev�
dans une perspective �conomique.
381
00:26:38,333 --> 00:26:43,100
Un cochon, chez nous, �a nourrit
une famille pendant 1 an.
382
00:26:43,366 --> 00:26:46,400
Ce cochon,
on I'a trait� comme un prince.
383
00:26:46,666 --> 00:26:50,066
Glands, ch�taignes,
figues de Barbarie, truffes,
384
00:26:50,333 --> 00:26:52,733
tout ce que t'aimes.
385
00:26:53,166 --> 00:26:55,233
On �tait bio avant toi.
386
00:26:55,500 --> 00:26:58,033
Peio, allez!
- Attendez!
387
00:26:59,033 --> 00:27:02,166
Vous avez vu son �tat?
On ne peut pas le tuer.
388
00:27:02,433 --> 00:27:03,800
Papa, arr�te!
389
00:27:04,233 --> 00:27:07,200
Thomas, pars.
Tu vas pas supporter.
390
00:27:07,466 --> 00:27:10,133
Calmons-le,
qu'il parte en paix!
391
00:27:10,400 --> 00:27:13,600
Ca serait plus zen
et meilleur pour la viande!
392
00:27:14,033 --> 00:27:17,366
Eh beh,
donnez-lui sa derni�re cigarette!
393
00:27:17,633 --> 00:27:19,733
Le cochon couine.
394
00:27:32,466 --> 00:27:33,800
Oh, oh, oh...
395
00:27:38,600 --> 00:27:40,733
Tu es un bon cochon.
396
00:27:41,166 --> 00:27:45,166
Tu acceptes de mettre fin
� ta vie de cochon pour nous.
397
00:27:45,433 --> 00:27:47,366
C'est tr�s gentil.
398
00:27:47,633 --> 00:27:49,500
Thomas expire.
399
00:27:49,766 --> 00:27:51,200
Respire.
400
00:27:51,466 --> 00:27:53,800
Oui, c'est �a.
401
00:27:54,233 --> 00:27:58,500
Respire, beau cochon.
Petit descendant de Vishnou.
402
00:27:59,533 --> 00:28:01,466
Tu n'es pas responsable
403
00:28:01,733 --> 00:28:03,066
de notre mis�re.
404
00:28:03,333 --> 00:28:05,633
Oh que non!
405
00:28:29,266 --> 00:28:32,733
Aujourd'hui, tu vas donner
le meilleur de toi-m�me.
406
00:28:33,166 --> 00:28:34,533
On t'en remercie.
407
00:28:36,133 --> 00:28:37,500
Rire �touff�.
408
00:28:37,766 --> 00:28:40,666
Bon, tiens-le!
409
00:28:43,266 --> 00:28:44,066
Allez!
410
00:28:44,333 --> 00:28:45,600
Couinement.
411
00:28:50,033 --> 00:28:51,666
Mon p�re est comme �a.
412
00:28:52,100 --> 00:28:55,100
Faut faire
museau vinaigrette avec lui.
413
00:28:55,366 --> 00:28:58,100
Tant que t'es pas landais, �a ira.
414
00:28:58,366 --> 00:29:00,300
Un souci avec eux?
415
00:29:00,566 --> 00:29:04,033
II aime pas les piniers.
C'est le Grand Nord!
416
00:29:04,300 --> 00:29:07,066
La diff�rence
entre les Landes et ici,
417
00:29:07,333 --> 00:29:10,100
c'est que I�-bas,
t'as un pin, un con,
418
00:29:10,366 --> 00:29:14,133
un pin, un con, un pin, un con.
- Et au Pays basque?
419
00:29:14,400 --> 00:29:16,733
Eh bah, y a pas de pins!
420
00:29:22,133 --> 00:29:23,533
H�!
421
00:29:25,000 --> 00:29:26,366
Je t'ai rien dit.
422
00:29:29,700 --> 00:29:33,566
Match de rugby � la t�l�.
423
00:29:34,000 --> 00:29:35,500
*-II va rentrer?
424
00:29:36,733 --> 00:29:39,666
T'es fait comme un rat, mon gars.
425
00:29:40,100 --> 00:29:42,566
T'es � moi, mon coco.
426
00:29:43,000 --> 00:29:44,200
Pff!
427
00:29:45,100 --> 00:29:47,233
Ce soir, je serai pas I�.
428
00:29:47,500 --> 00:29:50,566
J'ai un rendez-vous galant
avec Andr�
429
00:29:51,000 --> 00:29:52,800
au Soleil des Antilles.
430
00:29:53,233 --> 00:29:56,600
Ca me fait penser
� des chaussures que...
431
00:29:57,033 --> 00:29:58,133
Oh!
432
00:29:59,566 --> 00:30:01,133
C'est quoi, �a?
433
00:30:02,400 --> 00:30:03,533
Toi aussi?
434
00:30:03,800 --> 00:30:06,600
Un coq chante.
435
00:30:07,033 --> 00:30:10,233
Les oiseaux chantent
et une vache meugle.
436
00:30:14,233 --> 00:30:17,800
- T'as assez de fil?
- Donne du mou, biquette!
437
00:30:19,466 --> 00:30:21,666
C'est quoi, ce cirque?
438
00:30:24,566 --> 00:30:26,533
La voiture se branche?
439
00:30:26,800 --> 00:30:28,166
C'est �lectrique.
440
00:30:28,433 --> 00:30:32,733
- Bah oui, faites le plein gratis!
- Tu veux qu'on te d�dommage?
441
00:30:33,166 --> 00:30:36,100
C'est 2 euros le plein.
- Et mon match?
442
00:30:37,000 --> 00:30:39,433
Papa, faut que je te parle.
443
00:30:39,700 --> 00:30:41,133
*Sonnerie d'appel.
444
00:30:41,400 --> 00:30:44,733
*-Et quand je vois tes yeux,
je suis amoureux...
445
00:30:45,166 --> 00:30:48,166
Oui, Eric. Elle est pr�te?
446
00:30:48,433 --> 00:30:53,066
T'am�nes la Berlingo
� la charcuterie? Allez, adiou.
447
00:30:53,333 --> 00:30:54,633
Nouvelle sonnerie?
448
00:30:55,066 --> 00:30:58,633
C'est le garagiste,
il ressemble � Dany Brillant.
449
00:31:03,700 --> 00:31:07,266
- Qui?
- Le v�g�tarien. Pardon, le vegan.
450
00:31:07,533 --> 00:31:10,466
- Un probl�me avec les vegans?
- Un vegan!
451
00:31:10,733 --> 00:31:12,566
Au Pays basque!
452
00:31:13,000 --> 00:31:15,366
C'est un ovni.
- II est g�nial!
453
00:31:15,633 --> 00:31:19,066
II m'aime, il est gentil,
et c'est pas ringard!
454
00:31:19,333 --> 00:31:20,333
Ca charge.
455
00:31:20,600 --> 00:31:22,800
Merci de votre g�n�rosit�.
456
00:31:24,200 --> 00:31:26,633
De nada, c'est tout naturel.
457
00:31:27,066 --> 00:31:30,066
Ah, je dois v�rifier
les clignotants.
458
00:31:30,333 --> 00:31:32,066
Tic tac, tic tac.
459
00:31:33,466 --> 00:31:38,033
- T'es vraiment une t�te de cochon.
- Oui, je suis fille de charcutier.
460
00:31:45,566 --> 00:31:48,333
Gabi expire bruyamment.
461
00:31:59,166 --> 00:32:00,800
C'est cool ici.
462
00:32:01,233 --> 00:32:03,533
Paris, c'est dur et cher.
463
00:32:03,800 --> 00:32:07,800
Ils sont tous en trottinette,
trottinant vers je ne sais quoi.
464
00:32:08,233 --> 00:32:11,666
Parfois, on se demande
si on ne va pas quitter Paris.
465
00:32:12,100 --> 00:32:15,666
II y en a de plus en plus
qui se posent la question.
466
00:32:16,100 --> 00:32:20,033
Des amis, lui bossait en banque
et elle dans I'informatique,
467
00:32:20,300 --> 00:32:23,266
ont tout quitt�
pour �lever des escargots
468
00:32:23,533 --> 00:32:25,300
dans le Jura.
469
00:32:25,566 --> 00:32:30,566
- Comment vous expliquez �a?
- Le co�t de la vie, I'ins�curit�.
470
00:32:31,000 --> 00:32:33,733
Vu qu'on ignore
o� on va avec la plan�te,
471
00:32:34,166 --> 00:32:36,500
les gens
se rapprochent de la terre.
472
00:32:38,566 --> 00:32:40,800
Ca lui arrive souvent.
473
00:32:41,233 --> 00:32:42,666
Des microsommeils.
474
00:32:44,366 --> 00:32:46,666
Elle s'endort d'un coup.
475
00:32:47,700 --> 00:32:49,733
Faudrait faire attention.
476
00:32:51,300 --> 00:32:52,500
Bon, ben, moi,
477
00:32:52,766 --> 00:32:55,133
je vous dis bonne nuit.
478
00:32:55,400 --> 00:32:58,033
Je ne sais pas si c'est I'air,
479
00:32:58,300 --> 00:33:00,633
mais je suis rinc�.
480
00:33:01,633 --> 00:33:03,600
Salut, amis basques.
481
00:33:07,300 --> 00:33:09,633
Eh beh, tes espadrilles!
482
00:33:12,366 --> 00:33:15,300
Oh, merci, c'est gentil.
483
00:33:16,200 --> 00:33:18,533
Oula! Ca sent fort, non?
484
00:33:18,800 --> 00:33:21,000
Mets-les, tu vas voir.
485
00:33:25,600 --> 00:33:27,000
Vas-y, va.
486
00:33:27,266 --> 00:33:28,733
Allez, va.
487
00:33:29,166 --> 00:33:31,000
Rire �touff�.
488
00:33:32,766 --> 00:33:36,666
- Sp�ciale, la semelle en corde.
- Hum.
489
00:33:38,400 --> 00:33:41,500
- Merci, � demain, M. Moreno.
- Ah non!
490
00:33:41,766 --> 00:33:45,500
Je vais aux f�tes intervillages
de force basque � Bidart.
491
00:33:45,766 --> 00:33:48,766
Ca a I'air ouf,
j'ai vu �a � la t�l�.
492
00:33:49,200 --> 00:33:51,333
Je r�ve de voir �a.
493
00:33:51,600 --> 00:33:53,300
La porte grince.
494
00:33:59,066 --> 00:34:00,266
Oh!
495
00:34:05,133 --> 00:34:06,133
Ecoute.
496
00:34:06,400 --> 00:34:10,600
S'il t'emm�ne � la force basque,
�a sent bon. Voil�!
497
00:34:11,033 --> 00:34:13,766
C'est ta chambre.
- Comment �a?
498
00:34:14,800 --> 00:34:19,800
- Toi ici et moi dans ma chambre.
- Je ne dors pas avec ces t�tes!
499
00:34:20,233 --> 00:34:23,500
Si, ici, ils ont
des traditions, des principes.
500
00:34:23,766 --> 00:34:27,000
Biquette,
c'est I'horreur, pour moi, ici.
501
00:34:27,266 --> 00:34:30,000
II y a bien
un refuge dans le coin.
502
00:34:30,266 --> 00:34:33,633
Oh! On n'est pas
sur la Cordill�re des Andes!
503
00:34:34,066 --> 00:34:39,033
On est I�, donc on va au bout.
C'est toi qui es venu, hein.
504
00:34:39,766 --> 00:34:42,333
J'ai sous-estim� le probl�me.
505
00:34:42,600 --> 00:34:45,733
Que ton daron
ne m'appelle plus "le vegan"!
506
00:34:46,166 --> 00:34:50,300
- Je savais que �a collerait pas.
- Ca ne collera avec personne.
507
00:34:50,566 --> 00:34:52,400
Faut que tu dormes.
508
00:34:52,666 --> 00:34:54,600
Demain, y a du lourd.
509
00:34:56,600 --> 00:34:57,600
Bah...
510
00:34:58,033 --> 00:35:02,033
C'est quoi, c't'odeur?
Y a un rat mort dans le coin?
511
00:35:02,300 --> 00:35:04,133
Ils reniflent.
512
00:35:09,066 --> 00:35:11,466
Peio fait rugir le moteur.
513
00:35:21,200 --> 00:35:22,266
Marie!
514
00:35:23,233 --> 00:35:24,333
Marie!
515
00:35:27,233 --> 00:35:28,200
Descends!
516
00:35:32,800 --> 00:35:34,500
La porte grince.
517
00:35:44,500 --> 00:35:48,500
Je t'am�ne � la Licorne.
J'ai quelqu'un � te pr�senter.
518
00:35:48,766 --> 00:35:51,533
Cool, �a va me faire du bien!
519
00:35:52,266 --> 00:35:53,266
Allez!
520
00:35:56,700 --> 00:35:59,200
Peio fait rugir le moteur.
521
00:36:17,566 --> 00:36:20,633
*"Hegoak", de Joxean Artze.
522
00:36:21,066 --> 00:36:23,433
*-Hegoak ebaki banizkio,
523
00:36:25,000 --> 00:36:28,766
*neuria izango zen.
524
00:36:29,200 --> 00:36:32,533
*Hegoak ebaki banizkio,
525
00:36:32,800 --> 00:36:35,400
*neuria izango zen.
526
00:36:36,800 --> 00:36:40,666
*Ez zuen aldegingo.
527
00:36:41,100 --> 00:36:43,300
*Bainan honela,
528
00:36:45,166 --> 00:36:50,166
*ez zen gehiago txoria izango.
529
00:36:50,433 --> 00:36:54,700
*Bainan honela,
ez zen gehiago txoria...
530
00:36:55,133 --> 00:36:57,400
Un probl�me, M. Moreno?
531
00:36:57,666 --> 00:37:01,533
C'est Gorionak, j'�coute
toujours �a avant de dormir.
532
00:37:01,800 --> 00:37:05,100
- O� est Marie?
- A la Licorne avec Peio.
533
00:37:05,800 --> 00:37:08,566
- Ah...
- Oh, le vegan! H�!
534
00:37:09,000 --> 00:37:11,633
Viens �couter �a, viens.
535
00:37:20,600 --> 00:37:22,033
Saucisson?
536
00:37:22,300 --> 00:37:26,800
Sans fa�on, M. Moreno,
vous connaissez mon avis sur �a.
537
00:37:31,333 --> 00:37:34,433
- C'est beau, les chants basques!
- Tr�s.
538
00:37:34,700 --> 00:37:37,433
- T'aimes pas?
- Si, si.
539
00:37:39,400 --> 00:37:42,700
- T'es de quel signe?
- Balance.
540
00:37:43,133 --> 00:37:45,200
Ca m'�tonne pas.
541
00:37:46,800 --> 00:37:49,000
C'est abus�!
542
00:37:51,500 --> 00:37:52,733
Bonsoir.
543
00:37:53,166 --> 00:37:56,200
- Marie-Jo, �a va?
- Bonsoir, Marie-Jo.
544
00:37:59,066 --> 00:38:02,466
*-Oh, baby, baby,
I can always count on you!
545
00:38:02,733 --> 00:38:06,700
*One's for all you love,
two's for all you do!
546
00:38:07,600 --> 00:38:08,800
Charge!
547
00:38:10,100 --> 00:38:13,333
- De la part de la Licorne.
- MERCI!
548
00:38:13,600 --> 00:38:20,200
*...
549
00:38:20,466 --> 00:38:25,266
*"Alexandrie Alexandra",
de Claude Fran�ois.
550
00:38:25,533 --> 00:38:35,266
*...
551
00:38:36,766 --> 00:38:37,766
Ah!
552
00:38:38,200 --> 00:38:39,466
Oui!
553
00:38:39,733 --> 00:38:46,766
*...
554
00:38:49,366 --> 00:38:52,300
*-Rah! Ha!
555
00:38:53,533 --> 00:38:56,733
*Rah! Ha!
556
00:38:57,200 --> 00:38:59,400
*Voiles sur les filles,
557
00:39:01,066 --> 00:39:03,200
*barques sur le Nil.
558
00:39:03,466 --> 00:39:04,600
Viens!
559
00:39:05,033 --> 00:39:07,166
*-Je suis dans ta vie,
560
00:39:08,600 --> 00:39:11,300
*je suis dans tes bras!
561
00:39:13,400 --> 00:39:15,333
*Alexandra, Alexandrie.
562
00:39:16,566 --> 00:39:20,033
*Alexandrie,
o� I'amour danse avec la nuit.
563
00:39:20,300 --> 00:39:23,200
*J'ai plus d'app�tit
564
00:39:24,166 --> 00:39:26,133
*qu'un barracuda!
565
00:39:36,000 --> 00:39:40,266
*Musique de danse de salon.
566
00:39:40,533 --> 00:39:54,466
*...
567
00:39:59,533 --> 00:40:03,433
Ouh!
568
00:40:03,700 --> 00:40:13,200
*...
569
00:40:15,266 --> 00:40:16,633
Oh, po, po!
570
00:40:20,033 --> 00:40:21,466
A nous!
571
00:40:23,733 --> 00:40:27,400
Mais y a des avantages aussi,
� �tre seul.
572
00:40:28,433 --> 00:40:30,100
Y en a.
- Lesquels?
573
00:40:31,633 --> 00:40:33,566
La libert�, d�j�.
574
00:40:34,000 --> 00:40:38,133
Tellement d'hommes sont pas � la
hauteur que je pr�f�re jardiner.
575
00:40:38,400 --> 00:40:41,366
Les plantes, �a baratine pas!
576
00:40:41,633 --> 00:40:43,033
Ils rient.
577
00:40:43,766 --> 00:40:46,800
Je suis une sauvage, quelque part.
578
00:40:47,233 --> 00:40:49,300
Je te comprends, P�tunia.
579
00:40:49,566 --> 00:40:52,500
Non, parce que moi,
c'est Hortensia!
580
00:40:52,766 --> 00:40:55,500
Rire gras.
- Pardon, ma belle!
581
00:40:55,766 --> 00:40:57,233
Quelle sottise!
582
00:41:05,500 --> 00:41:07,100
On est bien, hein?
583
00:41:08,066 --> 00:41:09,333
- Tr�s.
- Avec toi,
584
00:41:09,600 --> 00:41:11,700
je suis � I'aise!
585
00:41:12,133 --> 00:41:15,300
Alors qu'avec une jolie femme,
je suis bloqu�.
586
00:41:16,200 --> 00:41:18,400
Ouais, les mannequins...
587
00:41:22,133 --> 00:41:23,500
Seigneur.
588
00:41:25,700 --> 00:41:27,800
B�gonia!
589
00:41:29,366 --> 00:41:32,333
Hortensia, hein. Hortensia!
590
00:41:32,600 --> 00:41:33,433
Hein?
591
00:41:33,700 --> 00:41:35,166
Hortensia!
592
00:41:42,500 --> 00:41:46,233
C'est dr�le de te voir I�,
p'tite soeur!
593
00:41:46,500 --> 00:41:48,166
Ah, tiens!
594
00:41:50,200 --> 00:41:53,366
C'est mon ami Bertrand.
Rugbyman et pompier!
595
00:41:53,633 --> 00:41:54,766
Ou Berti.
596
00:41:55,200 --> 00:41:56,466
Salut, Berti!
597
00:41:56,733 --> 00:41:58,200
Salut!
598
00:42:02,300 --> 00:42:03,633
Mais c'est...
599
00:42:04,066 --> 00:42:05,500
C'est ton...
600
00:42:05,766 --> 00:42:07,600
Ton ami?
601
00:42:08,033 --> 00:42:09,200
Ah d'accord!
602
00:42:09,466 --> 00:42:12,433
Peio rit.
Papa le sait?
603
00:42:12,700 --> 00:42:15,000
Non, et toi, il sait
604
00:42:15,266 --> 00:42:17,766
que tu vas te reproduire?
- Non!
605
00:42:19,533 --> 00:42:21,533
Moi qui pensais que...
606
00:42:30,166 --> 00:42:33,466
*"Boga boga", d'Elgarrekin.
607
00:42:45,633 --> 00:42:47,333
Hortensia soupire.
608
00:42:51,633 --> 00:42:54,433
Mais c'est pas vrai!
609
00:42:54,700 --> 00:42:58,066
Gabi, laisse-le dormir!
- II adore Gorionak!
610
00:42:58,333 --> 00:43:02,700
Contrairement � vous! Pas vrai?
- Oui, j'adore.
611
00:43:03,133 --> 00:43:05,700
Faut �tre en forme demain.
Allez dormir.
612
00:43:06,133 --> 00:43:10,200
Sinon, je devrai vous border.
- Tu veux pas r��couter "Hegoak"?
613
00:43:10,466 --> 00:43:12,566
Gabi, arr�te! Vous, hop!
614
00:43:13,000 --> 00:43:14,600
Allez, oust!
615
00:43:15,800 --> 00:43:17,533
Hortensia soupire.
616
00:43:18,800 --> 00:43:23,366
*...
617
00:43:25,200 --> 00:43:27,800
Fous-leur la paix, aux gosses!
618
00:43:28,233 --> 00:43:29,700
J'ai fait quoi?
619
00:43:30,133 --> 00:43:32,466
- T'es chiant!
- II �tait comment,
620
00:43:33,666 --> 00:43:35,333
cet Andr�?
621
00:43:35,600 --> 00:43:38,200
Oh, �a t'int�resse. Arr�te.
622
00:43:38,466 --> 00:43:42,100
Un jour, je vais d�baller,
�a va sortir tout seul!
623
00:43:42,366 --> 00:43:44,800
Et t'auras gagn� le cocotier!
624
00:43:45,233 --> 00:43:49,133
- Vas-y, la comtesse du foie gras!
- T'es une pourriture!
625
00:43:49,400 --> 00:43:52,066
A cause de toi,
626
00:43:52,333 --> 00:43:56,000
I'homme que j'aimais s'est barr�!
J'�tais � Compostelle
627
00:43:56,266 --> 00:43:59,500
et tu lui as dit
que j'�tais loin d'�tre vierge!
628
00:43:59,766 --> 00:44:01,600
On en a d�j� parl�!
629
00:44:02,033 --> 00:44:03,100
Je rigolais!
630
00:44:03,366 --> 00:44:07,133
C'est parce qu'il �tait landais,
mon Christian!
631
00:44:07,400 --> 00:44:08,333
Voil�!
632
00:44:08,600 --> 00:44:10,533
Je I'ai plus revu!
633
00:44:10,800 --> 00:44:12,800
A cause de toi!
634
00:44:13,600 --> 00:44:18,366
Hortensia a le souffle court.
Oublie jamais que tu m'as bousill�
635
00:44:18,633 --> 00:44:20,100
le coeur!
636
00:44:20,366 --> 00:44:22,000
Jamais!
637
00:44:28,733 --> 00:44:32,266
Les cloches sonnent
et un coq chante.
638
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
Tu fabriques quoi?
639
00:44:41,066 --> 00:44:43,400
De I'aloe vera. Chaque matin.
640
00:44:43,666 --> 00:44:47,000
Chez les Mayas,
c'est la fontaine de Jouvence.
641
00:44:47,266 --> 00:44:49,800
C'est bon
pour la flore intestinale.
642
00:44:52,233 --> 00:44:54,033
Tiens, r�gale-toi.
643
00:44:55,100 --> 00:44:56,633
M. Moreno.
644
00:44:58,066 --> 00:45:00,333
Tu loupes quelque chose.
645
00:45:00,600 --> 00:45:03,033
Une belle viande qui cr�pite
646
00:45:03,566 --> 00:45:05,800
apr�s �tre sortie du gril.
647
00:45:06,233 --> 00:45:08,133
Cette cro�te caram�lis�e
648
00:45:08,400 --> 00:45:11,433
que tu d�coupes
pour entrevoir son jupon rouge.
649
00:45:11,700 --> 00:45:13,333
Ce coeur saignant
650
00:45:13,600 --> 00:45:18,366
qui t'appelle en murmurant, comme
une femme qui t'invite � I'amour.
651
00:45:18,633 --> 00:45:21,000
Un peu de courage.
652
00:45:22,766 --> 00:45:24,566
OK.
653
00:45:26,700 --> 00:45:29,700
Graines de kukanfare
contre saucisson.
654
00:45:30,700 --> 00:45:32,666
L'horloge sonne.
655
00:45:42,133 --> 00:45:44,300
Enl�ve pas la peau!
656
00:45:44,566 --> 00:45:48,200
Tu serais pas chez nous,
�a serait mal vu!
657
00:45:53,066 --> 00:45:57,133
C'est du mac�r�t.
Tu sais ce que c'est?
658
00:45:57,400 --> 00:45:59,000
Du tissu d'oie,
659
00:45:59,266 --> 00:46:04,000
de canard et de poulet confits
dans leur graisse, un d�lice!
660
00:46:12,066 --> 00:46:12,800
Plus!
661
00:46:20,533 --> 00:46:22,766
Algue verte, wakam�.
662
00:46:24,333 --> 00:46:26,800
De Fukushima.
- Eh?
663
00:46:27,233 --> 00:46:28,666
Bon pour le foie.
664
00:46:35,666 --> 00:46:37,033
R�gurgitations.
665
00:46:37,300 --> 00:46:38,666
Plus.
666
00:46:39,800 --> 00:46:42,000
Encore.
- Eh?
667
00:46:44,633 --> 00:46:46,033
Tiens.
668
00:46:47,033 --> 00:46:50,166
Ca t'int�resse?
Une couille de li�vre.
669
00:46:51,500 --> 00:46:54,400
Champignons moisis du Bangladesh.
670
00:46:55,233 --> 00:46:58,200
Foul�s au pied.
Bruit de d�go�t.
671
00:46:58,466 --> 00:47:00,166
Pleins d'�nergie.
672
00:47:02,033 --> 00:47:05,433
Languelette de marcassin
truff�e d'aphtes.
673
00:47:05,700 --> 00:47:06,700
Je pr�f�re
674
00:47:07,133 --> 00:47:12,033
la gencive de porc ou la panse
de brebis farcie au poisson cru.
675
00:47:15,233 --> 00:47:16,233
Avale �a.
676
00:47:20,066 --> 00:47:21,266
Oh...
677
00:47:21,533 --> 00:47:23,000
Eh beh?
678
00:47:23,266 --> 00:47:24,766
Eh beh, eh beh!
679
00:47:25,200 --> 00:47:26,533
II jure en basque.
680
00:47:33,766 --> 00:47:36,500
Gabi tire la chasse d'eau.
681
00:47:41,600 --> 00:47:43,466
Bon pour le transit.
682
00:47:43,733 --> 00:47:47,266
Le kukanfare, M. Moreno.
- Oui, oui.
683
00:47:47,533 --> 00:47:49,766
Gargouillis intestinaux.
684
00:47:50,200 --> 00:47:51,333
Eh beh!
685
00:47:59,266 --> 00:48:02,033
- M. Moreno, bonjour.
- Adiou.
686
00:48:02,300 --> 00:48:06,066
Mme Leroy, vous me remettez?
L'agent immobilier.
687
00:48:06,333 --> 00:48:07,600
L'authentique.
688
00:48:08,033 --> 00:48:10,800
Je me permets
de revenir vers vous,
689
00:48:11,233 --> 00:48:15,700
car ma direction est pr�te � vous
faire une belle offre financi�re.
690
00:48:16,133 --> 00:48:18,266
Je vous laisse ma carte?
691
00:48:21,566 --> 00:48:22,766
Bonne journ�e.
692
00:48:23,200 --> 00:48:24,533
A bient�t.
693
00:48:31,266 --> 00:48:36,233
Je trouve �a dommage.
Elle est jolie, votre charcuterie.
694
00:48:36,500 --> 00:48:41,133
Mais personne veut la reprendre.
Comment t'expliques �a, toi?
695
00:48:42,200 --> 00:48:43,466
C'est con.
696
00:48:46,366 --> 00:48:48,166
C'est comme �a.
697
00:48:49,533 --> 00:48:54,000
Allez, on se d�p�che, I�!
Faut qu'on livre, aujourd'hui!
698
00:48:55,300 --> 00:48:57,600
Faudrait qu'on se parle.
699
00:48:58,033 --> 00:49:01,533
J'ai des trucs � vous dire.
- Oh, on a le temps!
700
00:49:01,800 --> 00:49:04,533
2 ans pour apprendre � parler,
701
00:49:04,800 --> 00:49:08,166
toute une vie
pour apprendre � se taire.
702
00:49:09,200 --> 00:49:12,666
*-On va retrouver notre bin�me!
Pour Bidart!
703
00:49:13,100 --> 00:49:15,400
Encouragements du public.
704
00:49:15,666 --> 00:49:18,166
*II va avoir besoin de vous!
705
00:49:18,433 --> 00:49:22,066
*Ils sont en retard par rapport
� Saint-Jean-le-Vieux!
706
00:49:23,100 --> 00:49:28,100
*II est pr�t � tout donner pour
faire repasser Bidart devant!
707
00:49:28,366 --> 00:49:32,366
*On I'encourage!
On fait un maximum de bruit!
708
00:49:32,633 --> 00:49:35,733
*Allez!
709
00:49:37,566 --> 00:49:40,366
*Allez, allez!
710
00:49:40,633 --> 00:49:44,300
*Plus de bruit!
711
00:49:44,566 --> 00:49:49,566
Sympa, les forces basques, non?
Aucun de mes gamins veut venir.
712
00:49:50,000 --> 00:49:52,666
C'est pas assez "ch�-bran"
pour eux.
713
00:49:53,100 --> 00:49:55,533
*-Allez, allez!
714
00:49:55,800 --> 00:50:00,666
*Allez!
715
00:50:03,500 --> 00:50:06,100
*Plus haut! Plus vite!
716
00:50:08,266 --> 00:50:10,300
*Plus de bruit!
717
00:50:10,566 --> 00:50:11,800
Pardon!
718
00:50:13,366 --> 00:50:17,533
Marie-Pierre!
- Ah, Gabi! Je t'attendais.
719
00:50:17,800 --> 00:50:20,533
- Comme toujours.
- Plus que d'habitude.
720
00:50:20,800 --> 00:50:23,400
On manque de jambon
et y a du monde.
721
00:50:23,666 --> 00:50:25,266
Une table t'attend.
722
00:50:25,533 --> 00:50:27,233
2 txakoli?
723
00:50:27,500 --> 00:50:30,566
- Allez!
- Non, merci. Un th� au jasmin.
724
00:50:31,733 --> 00:50:35,333
Ca fait longtemps
que j'ai pas entendu �a.
725
00:50:35,600 --> 00:50:37,733
Charmant jeune homme!
726
00:50:38,166 --> 00:50:41,100
OK, on vous apporte des tapas bio.
727
00:50:51,300 --> 00:50:53,500
Pas mal, la patronne.
728
00:50:54,433 --> 00:50:57,233
Elle a I'air de vous appr�cier.
729
00:50:58,766 --> 00:51:01,466
Je peux vous poser une question?
730
00:51:01,733 --> 00:51:05,200
Depuis quand n'avez-vous pas souri
� une femme?
731
00:51:08,400 --> 00:51:09,600
Dites-moi.
732
00:51:14,200 --> 00:51:15,333
3 ans.
733
00:51:19,466 --> 00:51:23,766
Vous avez le droit
d'�tre heureux, Gabi, encore.
734
00:51:25,300 --> 00:51:28,300
*Sonnerie de portable.
*-Est-ce que tu viens
735
00:51:28,566 --> 00:51:32,233
*pour les vacances?
Moi, je n'ai pas chang� d'adresse.
736
00:51:35,466 --> 00:51:37,566
Oui, Play-boy?
737
00:51:38,000 --> 00:51:39,766
Quoi? Qu� probl�me?
738
00:51:40,200 --> 00:51:42,633
Oh I� I�! Ah non!
739
00:51:44,466 --> 00:51:46,400
Je vais y r�fl�chir!
740
00:51:46,666 --> 00:51:49,366
Oh non!
- II a quoi, Play-boy?
741
00:51:50,566 --> 00:51:51,733
Cet animal,
742
00:51:52,166 --> 00:51:55,700
il avait un groupe avec Play-boy.
Ils jouaient le samedi.
743
00:51:56,133 --> 00:51:59,400
II avait la voix d'Elvis.
- Oh, Marie-Pierre.
744
00:51:59,666 --> 00:52:04,033
Si, si, t'avais le m�me timbre!
Si t'y avais cru...
745
00:52:09,433 --> 00:52:11,033
- Un souci?
- Un gros.
746
00:52:11,300 --> 00:52:14,566
Un gars nous a l�ch�s
pour I'�preuve de la corde.
747
00:52:15,000 --> 00:52:18,233
Faut que je sauve
la face de notre village.
748
00:52:22,366 --> 00:52:26,000
*-C'est la derni�re �preuve
de cette force basque.
749
00:52:26,266 --> 00:52:29,500
*Bidart, avec les maillots
rouge et vert!
750
00:52:29,766 --> 00:52:33,200
L�che rien, hein!
C'est bien, tire!
751
00:52:33,466 --> 00:52:35,800
*-II faut tirer I'�quipe
752
00:52:36,233 --> 00:52:39,033
*dans son camp!
II se passe quoi?
753
00:52:39,300 --> 00:52:42,766
*-C'est � �galit�.
Bidart a M. Duffaut derri�re.
754
00:52:43,200 --> 00:52:45,333
*II tient tout le poids.
755
00:52:45,600 --> 00:52:48,366
*J'ai peur pour Bidart.
756
00:52:48,633 --> 00:52:52,033
*-Qui encourage
Saint-Jean-le-Vieux?
757
00:52:52,300 --> 00:52:55,066
*Qui encourage Bidart?
- Allez!
758
00:52:55,333 --> 00:52:58,133
C'est qui, ce presse-pur�e?
759
00:52:59,100 --> 00:53:02,800
- Tu veux y aller, toi, Play-boy?
- C'est pas bon.
760
00:53:03,233 --> 00:53:06,633
Quand je vais mourir,
tu vas mettre la cravate noire?
761
00:53:07,066 --> 00:53:09,566
- Eh?
- Celle que je t'ai donn�e.
762
00:53:10,000 --> 00:53:14,066
- A ta mort, je mettrai des tongs.
- Pourquoi tu dis �a?
763
00:53:14,333 --> 00:53:17,400
- Fais pas chier Zorro.
- Pourquoi tu dis �a?
764
00:53:17,666 --> 00:53:19,700
Car �a veut rien dire.
765
00:53:20,133 --> 00:53:22,000
P�tard! Ah non!
766
00:53:23,100 --> 00:53:24,200
Ah non!
767
00:53:24,466 --> 00:53:26,266
*-C'est emb�tant,
768
00:53:26,533 --> 00:53:30,066
*car Bidart gagne chaque ann�e.
Faut qu'ils perdent.
769
00:53:30,333 --> 00:53:34,466
*-Les visages se crispent,
surtout le 1er tireur!
770
00:53:34,733 --> 00:53:39,133
Allez! Ah non, putain!
Ah non, non!
771
00:53:40,000 --> 00:53:41,700
Thomas crie.
772
00:53:42,133 --> 00:53:45,366
*-Victoire de I'�quipe
de Saint-Jean-le-Vieux!
773
00:53:46,566 --> 00:53:49,433
Oh, pu... Oh, mon...
774
00:54:16,666 --> 00:54:18,533
Encouragements.
775
00:54:20,500 --> 00:54:22,000
L'arbitre siffle.
776
00:54:22,266 --> 00:54:25,066
Le public crie et siffle.
777
00:54:30,600 --> 00:54:32,233
Le public hue.
778
00:54:34,533 --> 00:54:36,066
C'est quoi, �a?
779
00:54:36,333 --> 00:54:39,166
Regardez-moi
ces tar�s de I'ann�e!
780
00:54:39,433 --> 00:54:41,466
Foutre des pains, �a y va!
781
00:54:41,733 --> 00:54:44,333
Pour jouer, y a plus personne!
782
00:54:44,600 --> 00:54:49,033
Encul�s de Landais!
783
00:54:50,333 --> 00:54:51,533
Un probl�me?
784
00:54:51,800 --> 00:54:54,366
- Oh, malheureux.
- R�p�te!
785
00:54:55,166 --> 00:54:59,766
Bah quoi, j'ai dit une connerie?
C'est pas comme au foot?
786
00:55:00,200 --> 00:55:01,600
Ferme ta gueule.
787
00:55:04,233 --> 00:55:05,366
Ouh!
788
00:55:11,266 --> 00:55:13,166
Eh beh, �a va?
789
00:55:13,433 --> 00:55:16,633
J'ai eu un �tourdissement
au Soleil des Antilles.
790
00:55:17,066 --> 00:55:21,500
- Je t'ai dit d'aller consulter.
- II n'a pas tort.
791
00:55:21,766 --> 00:55:24,500
II s'est pass� quoi, les 2?
792
00:55:24,766 --> 00:55:27,733
J'ai dit un truc
et c'est parti en bagarre.
793
00:55:28,166 --> 00:55:29,766
T'es parti tout court.
794
00:55:30,200 --> 00:55:33,233
Se battre,
c'est la version 1.0 de I'humain.
795
00:55:33,500 --> 00:55:36,400
C'est la version
"un poing dans la gueule".
796
00:55:39,300 --> 00:55:40,800
Voil�. Tenez.
797
00:55:41,233 --> 00:55:46,000
Du Fluonzic, un antidouleur
costaud, juste si vous avez mal.
798
00:55:46,266 --> 00:55:49,400
Pas d'alcool avec
ou vous danserez sur Pluton.
799
00:55:49,666 --> 00:55:50,600
Pas besoin.
800
00:55:51,033 --> 00:55:54,300
Je pense que vous vous �tes fait
une entorse.
801
00:55:54,566 --> 00:55:55,733
II est kin�!
802
00:55:56,166 --> 00:55:57,000
Pas besoin!
803
00:55:58,100 --> 00:56:00,133
Occupe-toi de ta sant�.
804
00:56:06,066 --> 00:56:09,400
Si vous pouviez faire
quelque chose pour nous...
805
00:56:09,666 --> 00:56:11,600
Les t�tes en pierre,
806
00:56:12,033 --> 00:56:13,800
j'en ai ma claque.
807
00:56:32,166 --> 00:56:34,333
Des joueurs chantent.
808
00:56:34,600 --> 00:56:37,566
On va � la soir�e pirate
� la Licorne?
809
00:56:38,266 --> 00:56:40,500
Arr�te avec la Licorne.
810
00:56:40,766 --> 00:56:45,300
Y a que I� et au Banana qu'on peut
se montrer, car Nicole est gouine.
811
00:56:46,566 --> 00:56:50,333
Parle � ton p�re, j'en peux plus
de cette vie de mensonge.
812
00:56:50,600 --> 00:56:51,700
Je veux vivre
813
00:56:52,133 --> 00:56:55,500
notre relation au grand jour.
- C'est pas le moment.
814
00:56:55,766 --> 00:56:57,333
Ca I'est jamais!
815
00:56:57,600 --> 00:57:00,800
Pour une fois,
aie le courage de lui parler.
816
00:57:01,233 --> 00:57:04,500
Ecoute, ma soeur
a des choses � annoncer.
817
00:57:04,766 --> 00:57:09,066
C'est pas le bon timing pour
un coming out et je suis perdu!
818
00:57:09,333 --> 00:57:12,500
Je t'aime, mais je me sens pas
totalement gay.
819
00:57:12,766 --> 00:57:16,033
Avant-hier,
c'�tait pas le cas, pourtant!
820
00:57:17,000 --> 00:57:19,500
Je vais te laisser r�fl�chir.
821
00:57:19,766 --> 00:57:22,433
Et puis, si tu vas � I'hyper,
822
00:57:22,700 --> 00:57:26,733
ach�te-toi une petite paire
de couilles, elles sont en promo.
823
00:57:29,200 --> 00:57:30,400
Berti!
824
00:57:35,000 --> 00:57:37,766
Tu ferais quoi si tu vivais ici?
825
00:57:38,200 --> 00:57:41,733
J'ouvre un salon de coiffure
qui finit par "hair"!
826
00:57:42,166 --> 00:57:45,266
C'est bon, �a.
Y en a un � Hasparren.
827
00:57:45,533 --> 00:57:47,433
"Interplan�t'hair".
828
00:57:47,700 --> 00:57:48,600
C'est �a.
829
00:57:50,166 --> 00:57:51,333
Y a "Adult'hair"
830
00:57:51,600 --> 00:57:55,133
� Tarnos
et "Antiqu'hair" � Biarritz.
831
00:57:55,400 --> 00:58:00,300
Je I'appellerais
"Christophe Castani'hair"!
832
00:58:00,566 --> 00:58:02,166
Un portable sonne.
833
00:58:03,633 --> 00:58:04,766
All�?
834
00:58:05,700 --> 00:58:07,566
Thomas, �a va?
835
00:58:08,500 --> 00:58:10,100
Quoi?
836
00:58:11,333 --> 00:58:14,600
II t'a fait faire quoi?
837
00:58:15,033 --> 00:58:17,733
Non, c'est pas de ta faute!
838
00:58:18,166 --> 00:58:21,733
Bon, j'arrive!
- Un probl�me?
839
00:58:22,166 --> 00:58:26,800
II fait chier, ce vieux con.
II va voir qui est Marie Moreno!
840
00:58:28,733 --> 00:58:30,733
Faut vendre, Gabi.
841
00:58:31,733 --> 00:58:33,600
Gabi soupire.
842
00:58:34,033 --> 00:58:37,433
Appelle-les! Si la proposition
est bonne, tu vends!
843
00:58:37,700 --> 00:58:40,400
Y a plus personne, autant fermer.
844
00:58:40,666 --> 00:58:42,266
T'as fait quoi, hier?
845
00:58:49,433 --> 00:58:54,433
1 escalope, 3 tranches
de jambon blanc et 3 rillettes.
846
00:58:54,700 --> 00:58:57,066
Vends!
On claque la porte.
847
00:58:58,400 --> 00:59:01,066
Faut que �a s'arr�te, papa!
848
00:59:01,333 --> 00:59:04,100
- Quoi?
- Thomas, c'est pas ton chien!
849
00:59:04,366 --> 00:59:07,566
La force basque?
Et demain, les courses en sac?
850
00:59:08,000 --> 00:59:12,466
Tu sais pourquoi il est venu?
- Arr�tez, enfin.
851
00:59:12,733 --> 00:59:13,666
Hortensia,
852
00:59:14,100 --> 00:59:17,266
je m'arr�te quand je veux!
Faut qu'on parle.
853
00:59:17,533 --> 00:59:19,433
Va falloir m'�couter!
854
00:59:21,566 --> 00:59:24,400
Du calme.
Marie a des choses � dire,
855
00:59:26,233 --> 00:59:27,400
donc je propose
856
00:59:27,666 --> 00:59:30,100
qu'on se d�tende.
857
00:59:31,100 --> 00:59:32,566
Ap�ro!
858
00:59:35,633 --> 00:59:39,400
Alors,
on a du Lillet, du pastis...
859
00:59:39,666 --> 00:59:42,633
- Du Lillet?
- Un ap�ritif du Sud-Ouest.
860
00:59:43,066 --> 00:59:45,200
Du vin blanc, du moscatel,
861
00:59:45,466 --> 00:59:46,600
du porto...
862
00:59:47,033 --> 00:59:48,600
Un vin blanc bio?
863
00:59:49,633 --> 00:59:52,533
Non, on a du vin blanc blanc.
864
00:59:52,800 --> 00:59:55,433
Bon, tr�s bien, allons-y.
865
00:59:55,700 --> 00:59:57,500
- Tiens.
- Merci.
866
00:59:57,766 --> 01:00:00,366
Le vegan, c'est bon pour toi.
867
01:00:04,233 --> 01:00:05,333
Merci.
868
01:00:06,366 --> 01:00:08,233
Moi, un petit Lillet.
869
01:00:08,500 --> 01:00:12,066
- C'est pas bon pour toi.
- Je sais ce qui est bon pour moi.
870
01:00:12,333 --> 01:00:13,333
Ah!
871
01:00:13,600 --> 01:00:15,800
Oui, bon, allez!
872
01:00:21,466 --> 01:00:23,733
J'adore votre r�gion.
873
01:00:24,166 --> 01:00:27,133
Les gens, I'oc�an, les montagnes,
874
01:00:27,400 --> 01:00:28,400
I'Espagne.
875
01:00:28,666 --> 01:00:33,333
Et cet air pur, hein, Marie?
Tr�s bon esprit, le Pays basque.
876
01:00:33,600 --> 01:00:35,200
C'est un beau pays.
877
01:00:35,466 --> 01:00:38,733
On est tr�s peu partis d'ici.
Ah si!
878
01:00:39,166 --> 01:00:40,333
Avec ma femme,
879
01:00:40,600 --> 01:00:44,500
on est all�s aux Bahamas.
Y a toujours du soleil!
880
01:00:44,766 --> 01:00:46,200
Sauf la nuit.
881
01:00:49,133 --> 01:00:52,600
Beh oui!
- Vous avez un cabinet de quoi?
882
01:00:53,566 --> 01:00:55,633
II est kin�, � la base,
883
01:00:56,066 --> 01:00:59,166
mais il a ouvert
un espace de cryoth�rapie.
884
01:01:00,566 --> 01:01:02,466
On y soigne par le froid.
885
01:01:02,733 --> 01:01:06,266
- C'est des couillonnades, �a.
- Non, c'est super!
886
01:01:06,533 --> 01:01:09,000
Ca monte en fl�che!
Gabi rit.
887
01:01:09,266 --> 01:01:10,366
Ressers-moi.
888
01:01:10,633 --> 01:01:11,600
Abuse pas!
889
01:01:12,033 --> 01:01:14,200
Les pattes des mouettes
890
01:01:14,466 --> 01:01:17,466
sont s�ches!
- Int�ressante, cette expression.
891
01:01:17,733 --> 01:01:21,566
C'est imag�.
- Ca veut dire ce que �a veut dire.
892
01:01:22,733 --> 01:01:26,266
Un formidable m�tier.
Tout ce qui est thalasso,
893
01:01:26,533 --> 01:01:28,000
soins, massages,
894
01:01:28,266 --> 01:01:29,733
c'est I'avenir.
895
01:01:30,166 --> 01:01:34,300
Quand j'�tais � Dax, car j'ai pas
toujours �t� dans les campagnes...
896
01:01:34,566 --> 01:01:36,166
Parce que madame
897
01:01:36,433 --> 01:01:39,100
�tait dans le foie gras
de la Comtesse.
898
01:01:39,366 --> 01:01:41,100
C'est mont� � sa t�te.
899
01:01:41,366 --> 01:01:45,233
Je me faisais un massage-gommage
gros sel / wasabi.
900
01:01:45,500 --> 01:01:49,300
Dans ce monde de brutes,
on a besoin d'�tre cocoon�s.
901
01:01:49,566 --> 01:01:50,666
Compl�tement.
902
01:01:51,100 --> 01:01:53,000
Hop, hop, hop!
903
01:01:53,266 --> 01:01:57,433
T'as parl� � la cacahu�te
avant de la manger?
904
01:01:57,700 --> 01:02:00,533
"Cacahu�te,
tu es belle, tu es sal�e.
905
01:02:00,800 --> 01:02:04,266
"Aujourd'hui, tu as donn�
le meilleur de toi-m�me.
906
01:02:04,533 --> 01:02:06,100
"On t'en remercie."
907
01:02:07,200 --> 01:02:09,000
Doucement, I'alcool.
908
01:02:09,266 --> 01:02:10,800
Arr�te.
909
01:02:11,233 --> 01:02:14,466
Quand papa boit,
il a I'alcool festif.
910
01:02:14,733 --> 01:02:16,566
T'as vu, il rigole.
911
01:02:17,000 --> 01:02:19,366
Ca fait du bien
912
01:02:19,633 --> 01:02:23,066
de tutoyer les anges,
de papouiller les palombes,
913
01:02:23,333 --> 01:02:24,733
hein, M. Dubreuil?
914
01:02:25,166 --> 01:02:26,666
Tout � fait.
915
01:02:27,100 --> 01:02:30,233
Je vois qu'on n'est plus
sur "le vegan".
916
01:02:30,500 --> 01:02:31,300
Oui!
917
01:02:31,566 --> 01:02:33,666
J'ai le vin poli.
918
01:02:34,100 --> 01:02:39,033
Puisque I'ambiance est au poli...
Je voulais vous parler, M. Moreno.
919
01:02:39,300 --> 01:02:41,800
II faut que bouche se d�lie.
920
01:02:42,233 --> 01:02:45,300
Ca sert � rien
de faire le cam�l�on.
921
01:02:46,633 --> 01:02:50,666
II finit toujours �touff�
sur une couverture �cossaise.
922
01:02:57,566 --> 01:03:01,133
Comment ils disent, les jeunes?
LOL! MRD!
923
01:03:01,400 --> 01:03:03,166
C'est "MDR", papa.
924
01:03:05,100 --> 01:03:06,500
XPTDR, m�me!
925
01:03:06,766 --> 01:03:09,066
II est sous Fluonzic,
926
01:03:09,333 --> 01:03:11,800
on est morts.
- Allez, il est m�r.
927
01:03:12,233 --> 01:03:15,066
J'adore c't'ambiance, biquette!
928
01:03:15,333 --> 01:03:17,433
La petite commission!
929
01:03:17,700 --> 01:03:20,533
Ah, eh... La petite commission.
930
01:03:33,233 --> 01:03:35,266
L'horloge sonne.
931
01:03:37,400 --> 01:03:39,033
Papa, tu bois trop.
932
01:03:40,066 --> 01:03:43,200
II se d�tend, papa. II se d�tend.
933
01:03:45,366 --> 01:03:47,300
Sa prostate va bien?
934
01:03:49,066 --> 01:03:52,066
C'est pas une vessie,
c'est un pamplemousse.
935
01:03:52,333 --> 01:03:56,166
Ah! Excusez-moi
pour cette petite interruption!
936
01:03:56,433 --> 01:03:57,433
Donc!
937
01:03:57,700 --> 01:04:01,533
M. Moreno, vous savez que,
pour faire un couple,
938
01:04:01,800 --> 01:04:03,266
il faut �tre 2.
939
01:04:04,600 --> 01:04:06,700
Jusque-I�, je vous suis.
940
01:04:07,133 --> 01:04:10,033
Voil�, on est 2.
J'aime votre fille.
941
01:04:10,300 --> 01:04:14,166
On veut vivre ensemble,
se marier et faire des enfants.
942
01:04:14,433 --> 01:04:17,366
En esp�rant
que �a vous fasse plaisir.
943
01:04:17,633 --> 01:04:21,633
Jolie famille. Y a un souci.
II est au courant, I'hibernatus?
944
01:04:23,000 --> 01:04:24,066
De quoi?
945
01:04:24,333 --> 01:04:26,033
Vous �tes pas basque.
946
01:04:26,300 --> 01:04:29,433
Si Marie part,
y aura plus de Basques, ici.
947
01:04:29,700 --> 01:04:30,733
Tu d�lires!
948
01:04:31,166 --> 01:04:35,566
Basque, c'est pas une religion.
On I'est ou on I'est pas!
949
01:04:36,000 --> 01:04:39,500
Faut l�cher prise, OK?
Marie est une grande fille!
950
01:04:39,766 --> 01:04:44,000
Elle aime qui elle veut!
C'est moi qu'elle aime, le vegan!
951
01:04:45,800 --> 01:04:47,266
Puisque apparemment,
952
01:04:47,533 --> 01:04:50,800
on parle cash dans la r�gion...
Le pays, pardon!
953
01:04:51,233 --> 01:04:54,600
Depuis 1 mois,
Marie attend un enfant.
954
01:04:55,033 --> 01:04:56,466
Un Parigot basque!
955
01:04:56,733 --> 01:04:59,066
Voil�! C'est dit!
956
01:04:59,333 --> 01:05:02,166
Vous allez �tre grand-p�re.
957
01:05:03,366 --> 01:05:05,366
II a dit quoi, I�?
958
01:05:05,633 --> 01:05:07,666
Tu vas �tre grand-p�re.
959
01:05:08,100 --> 01:05:11,800
C'est magnifique, non?
Ou c'est moi?
960
01:05:12,233 --> 01:05:16,233
Papa, Thomas, c'est un sensible.
II a tout balanc�.
961
01:05:16,500 --> 01:05:19,166
Vous �tes sensibles, tous les 2.
962
01:05:19,433 --> 01:05:24,033
Gabi est tr�s sensible!
II a piss� au lit jusqu'� 16 ans!
963
01:05:24,300 --> 01:05:27,100
Hortensia!
Oh I� I�! Tu divagues.
964
01:05:27,366 --> 01:05:29,633
On s'aventure. On se rel�che.
965
01:05:30,066 --> 01:05:31,300
Qu'il emmerde plus
966
01:05:31,566 --> 01:05:35,700
� domicile ou �a va p�ter!
- Arr�te, c'est insupportable!
967
01:05:36,133 --> 01:05:38,700
Hello! D�sol� pour le retard!
968
01:05:39,133 --> 01:05:44,033
Papa, faut qu'on parle.
J'ai des petites choses � dire.
969
01:05:44,300 --> 01:05:46,633
Plus tard, car dans une maison,
970
01:05:47,066 --> 01:05:48,700
un danseur suffit.
971
01:05:49,133 --> 01:05:53,566
On dirait le Bolcho�, I�.
- Stop, les dictons! Tu vas o�?
972
01:05:54,000 --> 01:05:55,433
Chercher du scotch!
973
01:05:55,700 --> 01:05:59,200
Je viens d'avaler des couleuvres.
Ca donne soif!
974
01:05:59,466 --> 01:06:02,000
Pourquoi tu r�agis comme �a?
975
01:06:02,266 --> 01:06:05,200
C'est quoi, qui t'�nerve tant?
976
01:06:05,466 --> 01:06:08,266
Qu'on me demande de me calmer!
977
01:06:09,300 --> 01:06:11,033
Le chien aboie.
978
01:06:11,666 --> 01:06:14,100
Putain, le chien!
- Quoi?
979
01:06:14,366 --> 01:06:16,333
II a bouff� le cochon!
980
01:06:16,600 --> 01:06:20,500
Les terrines, les boudins...
Tout est explos� par terre!
981
01:06:23,633 --> 01:06:26,666
Qui n'a pas referm� la porte?
982
01:06:27,100 --> 01:06:30,200
Je r�p�te,
qui n'a pas referm� la porte?
983
01:06:31,133 --> 01:06:34,100
S�rement moi,
en allant aux toilettes.
984
01:06:34,366 --> 01:06:35,800
Pas d'inqui�tude!
985
01:06:36,233 --> 01:06:39,700
Je rach�terai un cochon.
- C'est pas une question d'argent!
986
01:06:40,433 --> 01:06:43,433
C'est 2 ans de boulot
foutus par terre!
987
01:06:43,700 --> 01:06:46,733
II s'en rend compte?
II rigole, en plus?
988
01:06:47,166 --> 01:06:50,166
Eh! Vous vous foutriez pas
989
01:06:50,433 --> 01:06:53,566
de notre gueule, M. Dubreuil?
990
01:06:54,000 --> 01:06:55,466
Je pose une question.
991
01:06:55,733 --> 01:06:58,566
On peut acheter du p�t� partout.
992
01:06:59,000 --> 01:06:59,766
Allez!
993
01:07:00,200 --> 01:07:01,300
Comme d'hab'!
994
01:07:02,100 --> 01:07:05,466
Ciao, tout le monde.
- II appelle �a du p�t�!
995
01:07:05,733 --> 01:07:06,800
II va loin.
996
01:07:08,766 --> 01:07:11,366
Pour qui vous vous prenez?
997
01:07:11,633 --> 01:07:16,000
Vous jouez les grands ma�tres
car vous roulez � I'�lectrique?
998
01:07:16,266 --> 01:07:17,500
C'est faux!
999
01:07:17,766 --> 01:07:20,466
Y a pas que les graines
qui nous s�parent.
1000
01:07:20,733 --> 01:07:22,600
Mais si!
1001
01:07:23,033 --> 01:07:27,200
Non! Mais non!
Vous �tes le gars en plein boom.
1002
01:07:27,466 --> 01:07:31,500
Moi, je suis le petit charcutier
et ma charcuterie marche pas!
1003
01:07:31,766 --> 01:07:36,400
- C'est vrai qu'elle marche pas.
- Arr�te! Je vais me le faire.
1004
01:07:36,666 --> 01:07:40,033
- Gabi, bah non!
- Si, si! II va loin!
1005
01:07:40,300 --> 01:07:41,466
Tu le vois pas?
1006
01:07:41,733 --> 01:07:42,466
Viens.
1007
01:07:46,266 --> 01:07:50,566
OK. Allez, viens, Moreno.
On va se faire un "face to face".
1008
01:07:51,000 --> 01:07:52,200
"Moreno",
1009
01:07:52,466 --> 01:07:55,233
c'est basque? Ca fait cirque!
1010
01:07:55,500 --> 01:08:00,466
II est o�, ton nez rouge?
- Putain, il va trop loin, I�!
1011
01:08:00,733 --> 01:08:04,100
- Tu vas voir o� je vais loin.
- Ca rime � rien.
1012
01:08:04,366 --> 01:08:05,533
Je d�balle!
1013
01:08:05,800 --> 01:08:08,700
Bah, d�balle!
Viens ici, le vegan.
1014
01:08:09,133 --> 01:08:12,766
Je m'appelle pas "le vegan",
je m'appelle Thomas!
1015
01:08:13,200 --> 01:08:16,700
- Si!
- Non!
1016
01:08:18,633 --> 01:08:20,233
On en est o�?
1017
01:08:20,500 --> 01:08:23,133
Ils font un "face to face".
1018
01:08:23,400 --> 01:08:25,633
Vous en avez pas marre?
1019
01:08:26,066 --> 01:08:29,433
Merde, I�!
C'est bon! Vos traditions!
1020
01:08:29,700 --> 01:08:33,166
La maison rouge!
La famille soud�e!
1021
01:08:33,433 --> 01:08:36,466
J'en ai jusque-I�, moi!
J'abandonne!
1022
01:08:36,733 --> 01:08:40,500
Je suis au bout du bout!
Au bout du bout, du bout!
1023
01:08:40,766 --> 01:08:42,533
Et vous, Hortensia,
1024
01:08:42,800 --> 01:08:44,600
inutile de d�baller!
1025
01:08:45,033 --> 01:08:48,166
II vous a emp�ch�e
d'�tre heureuse avec un gars
1026
01:08:48,433 --> 01:08:51,466
car il �tait landais!
Le "pas int�gr�",
1027
01:08:51,733 --> 01:08:53,433
il va se d�sint�grer.
1028
01:08:53,700 --> 01:08:55,700
Marie, je suis de trop.
1029
01:08:56,133 --> 01:08:59,633
Le vegan vous salue bien!
Y aura pas de rappel!
1030
01:09:01,700 --> 01:09:03,800
Thomas claque la porte.
1031
01:09:13,533 --> 01:09:16,766
T'es content?
T'as foutu en I'air mon couple.
1032
01:09:18,166 --> 01:09:21,533
D�s que j'invite quelqu'un ici,
c'est la cata.
1033
01:09:44,166 --> 01:09:47,666
Pourvu qu'il lui soit
rien arriv�, il boit jamais.
1034
01:09:49,266 --> 01:09:50,400
Sonnerie.
1035
01:09:50,666 --> 01:09:54,166
J'entends une sonnerie.
II a oubli� son portable?
1036
01:10:17,633 --> 01:10:18,733
II est o�?
1037
01:10:19,166 --> 01:10:23,000
II est pas I�?
- II dort. II s'est �croul�.
1038
01:10:24,433 --> 01:10:29,200
J'ai envie de boire des bi�res.
Je suis v�n�re, Mikel.
1039
01:10:29,466 --> 01:10:56,533
*...
1040
01:10:56,800 --> 01:10:58,300
Hortensia g�mit.
1041
01:11:02,266 --> 01:11:04,466
Sir�ne de pompiers.
1042
01:11:31,800 --> 01:11:34,000
Bonjour, bonjour!
1043
01:11:38,733 --> 01:11:41,533
Bah, il est o�, Mikel?
1044
01:11:42,700 --> 01:11:45,733
Bizarre. II est pas � I'eau?
1045
01:11:52,666 --> 01:11:57,166
Je tenais � m'excuser pour hier.
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
1046
01:11:57,433 --> 01:11:59,000
Je me suis comport�
1047
01:11:59,266 --> 01:12:00,633
comme un gros con.
1048
01:12:01,066 --> 01:12:02,433
Je ne comprends pas.
1049
01:12:02,700 --> 01:12:06,033
7 ans de yoga,
3 s�jours chez les moines Shaolin.
1050
01:12:06,300 --> 01:12:09,066
J'ai embrass� 2 fois
le dala�-lama.
1051
01:12:09,333 --> 01:12:11,066
Et je pars en cacahu�te.
1052
01:12:11,333 --> 01:12:13,333
Thomas rit jaune.
1053
01:12:14,333 --> 01:12:16,200
La honte.
1054
01:12:18,033 --> 01:12:21,066
Je vais faire
un je�ne en For�t-Noire.
1055
01:12:21,333 --> 01:12:23,466
Une semaine de silence.
1056
01:12:24,433 --> 01:12:28,366
Stop. On arr�te,
les semaines, les s�minaires.
1057
01:12:28,633 --> 01:12:31,566
Soit on se s�pare,
soit tu me suis.
1058
01:12:32,000 --> 01:12:34,433
A force de vouloir tout g�rer,
1059
01:12:34,700 --> 01:12:37,366
je t'ai pouss� � en faire trop.
1060
01:12:37,633 --> 01:12:40,600
Je vais prendre
les choses en main.
1061
01:12:43,166 --> 01:12:44,300
Viens.
1062
01:13:21,466 --> 01:13:23,066
II se passe quoi?
1063
01:13:23,333 --> 01:13:28,133
Hortensia est � I'h�pital,
on sait pas ce qu'elle a.
1064
01:13:28,400 --> 01:13:31,500
Ses microsommeils,
ce n'�tait pas normal.
1065
01:13:31,766 --> 01:13:33,400
Une porte se ferme.
1066
01:13:36,400 --> 01:13:38,500
Je pars quelques jours.
1067
01:13:38,766 --> 01:13:41,600
Au fait, on vend la charcuterie.
1068
01:13:42,333 --> 01:13:45,266
C'est vraiment le moment
pour le dire?
1069
01:13:45,766 --> 01:13:48,166
Y a des moments pour �a?
1070
01:13:59,166 --> 01:14:02,133
Vraiment une journ�e de merde.
1071
01:14:04,033 --> 01:14:06,433
On n'a rien fait pour I'aider.
1072
01:14:07,700 --> 01:14:12,033
C'est vrai. On lui a jamais dit
qu'on I'aimait, � papa.
1073
01:14:12,300 --> 01:14:14,200
Tout n'est pas foutu.
1074
01:14:14,466 --> 01:14:16,066
Un changement de vie...
1075
01:14:16,333 --> 01:14:20,200
On pourrait redonner
une autre vie � cette charcuterie.
1076
01:14:20,466 --> 01:14:22,233
Ca peut surprendre,
1077
01:14:23,000 --> 01:14:27,100
mais j'aime cette famille.
Y a du coeur, ici.
1078
01:14:27,366 --> 01:14:32,066
Oui, le vegan a envie de montrer
� son beau-p�re qu'il I'aime.
1079
01:14:32,333 --> 01:14:33,766
Au boulot.
1080
01:14:34,200 --> 01:14:36,300
Le chien a tout bouff�?
1081
01:14:45,033 --> 01:14:47,633
Bonjour, j'aimerais des nouvelles
1082
01:14:48,066 --> 01:14:51,633
de ma soeur.
Hortensia Anna Suzana Moreno.
1083
01:14:52,066 --> 01:14:56,066
M-O-R-E-N-O.
- On lui fait plusieurs examens.
1084
01:14:56,333 --> 01:14:58,066
Ca peut �tre long.
1085
01:14:58,333 --> 01:15:01,633
Risque d'insuffisance cardiaque.
- Le coeur?
1086
01:15:04,333 --> 01:15:06,200
On va attendre, alors.
1087
01:15:06,466 --> 01:15:10,100
Hors de question
que j'abandonne ma soeur!
1088
01:15:10,366 --> 01:15:14,000
- Ca sert � rien, Gabi.
- Ca sert � rien de dire �a!
1089
01:15:14,266 --> 01:15:15,133
Ses affaires.
1090
01:15:15,400 --> 01:15:18,633
J'ai le temps.
Le temps apaise la douleur.
1091
01:15:19,066 --> 01:15:20,733
Si vous me cherchez,
1092
01:15:21,166 --> 01:15:23,366
je suis en face sur le banc.
1093
01:15:28,266 --> 01:15:29,433
Attends.
1094
01:15:29,700 --> 01:15:33,766
Chaque chose en son temps.
Oui, �a, I�.
1095
01:15:35,033 --> 01:15:37,766
Voil�.
Le portable de Marie sonne.
1096
01:15:39,266 --> 01:15:40,300
All�?
1097
01:15:42,366 --> 01:15:44,133
Oui, merci.
1098
01:15:44,400 --> 01:15:47,100
Merci, je t'embrasse.
1099
01:15:48,166 --> 01:15:52,466
Papa est � la polyclinique.
II bougera pas et va les emmerder.
1100
01:15:52,733 --> 01:15:54,766
La secr�taire rappellera.
1101
01:15:56,366 --> 01:15:58,133
On y va, les gars?
1102
01:16:21,100 --> 01:16:24,066
Don't be afraid
and give me your hand.
1103
01:16:24,333 --> 01:16:27,766
I want to show you
a beautiful land.
1104
01:16:53,033 --> 01:16:55,500
This beautiful land!
1105
01:17:01,566 --> 01:17:03,633
This beautiful land.
1106
01:17:06,633 --> 01:17:08,233
Ca va lui plaire?
1107
01:17:08,500 --> 01:17:11,333
Peio re�oit
une d�charge �lectrique.
1108
01:17:11,600 --> 01:17:14,300
- Ca m'a �branl�.
- C'est �lectrique.
1109
01:17:17,000 --> 01:17:18,000
Putain.
1110
01:17:22,166 --> 01:17:25,533
- Vous avez vu le vieux, I�?
- Le vieux quoi?
1111
01:17:25,800 --> 01:17:28,700
- Celui qui traverse toujours.
- Bah non.
1112
01:17:29,133 --> 01:17:32,400
Un vieux bizarre
qui traverse et dispara�t!
1113
01:17:32,666 --> 01:17:36,233
Je deviens dingo?
- Je I'ai pas vu, mais ici on dit:
1114
01:17:36,500 --> 01:17:40,566
"Quand 3 fois le vieux tu verras,
le bien te viendra."
1115
01:17:41,000 --> 01:17:42,566
Ouais.
- OK.
1116
01:17:43,000 --> 01:17:46,366
II y a jamais un moment normal,
ici, en fait.
1117
01:17:46,633 --> 01:17:48,000
Jamais.
1118
01:17:48,266 --> 01:17:49,466
OK.
1119
01:17:57,766 --> 01:18:01,400
*Sonnerie de portable.
Accord�on.
1120
01:18:03,800 --> 01:18:05,100
Ah.
1121
01:19:04,300 --> 01:19:07,700
T'as la m�me chose que Ma�t�,
c'est �a?
1122
01:19:12,033 --> 01:19:15,033
Je pourrai plus jamais danser.
1123
01:19:16,766 --> 01:19:18,566
C'est fini.
1124
01:19:19,000 --> 01:19:21,800
Ca va aller, Hortensia.
1125
01:19:22,233 --> 01:19:26,266
Pardon d'avoir martyris�
ton p'tit coeur. Pardon.
1126
01:19:56,300 --> 01:19:59,500
D�p�chons-nous! Ils arrivent!
1127
01:19:59,766 --> 01:20:03,200
Berti, � fond!
La main lourde sur le quinoa!
1128
01:20:03,466 --> 01:20:05,500
Motivation! Plus vite!
1129
01:20:05,766 --> 01:20:08,300
Arr�te, tu me stresses!
1130
01:20:09,500 --> 01:20:11,133
2 planches Moreno,
1131
01:20:11,400 --> 01:20:12,733
1 Equateur
1132
01:20:13,166 --> 01:20:15,133
et 1 quinoa bagel!
1133
01:20:15,400 --> 01:20:18,666
Peio!
Mon ange, tes clients arrivent.
1134
01:20:27,633 --> 01:20:29,000
Oh, putain.
1135
01:20:30,533 --> 01:20:33,733
Les gars!
Attention, ils arrivent!
1136
01:20:59,200 --> 01:21:03,033
BAINAN HONELA,
1137
01:21:03,300 --> 01:21:08,300
EZ ZEN GEHIAGO TXORIA IZANGO.
1138
01:21:08,566 --> 01:21:12,233
BAINAN HONELA,
1139
01:21:12,500 --> 01:21:17,100
EZ ZEN GEHIAGO TXORIA IZANGO.
1140
01:21:17,366 --> 01:21:19,600
ETA NIK,
1141
01:21:20,033 --> 01:21:23,600
TXORIA NUEN MAITE.
1142
01:21:37,500 --> 01:21:38,700
Eh ben!
1143
01:21:40,166 --> 01:21:43,233
Elle a de la gueule,
cette charcuterie.
1144
01:21:44,466 --> 01:21:48,233
Vous avez une table
qui vous a �t� r�serv�e.
1145
01:21:57,133 --> 01:21:58,300
Alors,
1146
01:21:58,566 --> 01:22:03,100
je vous conseille I'ardoise du
marcheur, servie sur des ardoises.
1147
01:22:03,366 --> 01:22:05,000
Tranches de jambon
1148
01:22:05,266 --> 01:22:08,300
finement coup�es
et verrines de rillettes
1149
01:22:08,566 --> 01:22:11,633
avec salade bio
et l�gumes anciens.
1150
01:22:12,066 --> 01:22:13,366
On va partir
1151
01:22:13,633 --> 01:22:16,100
sur 2 ardoises du marcheur.
1152
01:22:16,366 --> 01:22:19,433
Et puis, 2 verres de piedras bio.
1153
01:22:20,166 --> 01:22:21,200
Hein, Gabi?
1154
01:22:21,466 --> 01:22:25,700
- Bah, on va se g�ner.
- On va f�ter �a.
1155
01:22:26,133 --> 01:22:28,066
Voil�, tr�s bien.
1156
01:22:31,366 --> 01:22:34,366
Hortensia, tu m'accordes 1 mn?
1157
01:22:54,700 --> 01:22:57,666
Bienvenue chez vous, M. Moreno.
1158
01:23:01,400 --> 01:23:03,100
Gabi rit.
1159
01:23:15,666 --> 01:23:17,533
Piano.
1160
01:23:27,400 --> 01:23:28,700
Papa.
1161
01:23:29,133 --> 01:23:33,566
Ca t'ennuie si, avant de reprendre
la charcuterie, tu me formes?
1162
01:23:34,733 --> 01:23:38,266
C'est moi qui vais
avoir besoin d'�tre form�.
1163
01:23:38,533 --> 01:23:40,066
C'est magnifique.
1164
01:23:44,366 --> 01:23:47,466
Je sais
que vous allez travailler � 2.
1165
01:23:53,400 --> 01:23:55,533
Un p�re, �a sait tout.
1166
01:23:55,800 --> 01:23:59,233
Pour moi, I'important,
c'est que tu sois heureux.
1167
01:23:59,500 --> 01:24:02,066
Si t'es heureux, moi aussi.
1168
01:24:05,400 --> 01:24:07,333
Viens I�, mon fils.
1169
01:24:31,566 --> 01:24:35,133
Thomas,
j'ai quelque chose pour vous.
1170
01:24:36,133 --> 01:24:40,366
Mon �ventail f�tiche, j'ai gagn�
des concours de flamenco avec.
1171
01:24:40,633 --> 01:24:43,200
C'est tr�s gentil � vous.
1172
01:24:47,033 --> 01:24:48,166
Oh.
1173
01:25:00,766 --> 01:25:03,066
Allez, adiou, Thomas.
1174
01:25:03,333 --> 01:25:04,500
Non, je pars.
1175
01:25:04,766 --> 01:25:07,766
Adiou, �a veut dire
"au revoir" aussi.
1176
01:25:10,000 --> 01:25:12,566
Content
que tu fr�quentes ma fille.
1177
01:25:13,000 --> 01:25:16,000
Un bon gendre,
c'est un fils de plus.
1178
01:25:16,266 --> 01:25:20,033
Eh bah, voil�!
Enfin un bon dicton.
1179
01:25:22,333 --> 01:25:24,300
Allez!
1180
01:25:24,566 --> 01:25:26,300
Oh!
1181
01:25:26,566 --> 01:25:29,400
T'allais partir sans?
Ils rient.
1182
01:25:31,466 --> 01:25:34,100
Merci, Gabi. C'aurait �t� con.
1183
01:25:34,366 --> 01:25:36,333
Surtout qu'on n'en porte pas.
1184
01:25:41,033 --> 01:25:44,266
Si vous avez du temps,
appelez Marie-Pierre.
1185
01:25:45,033 --> 01:25:46,200
Hm.
1186
01:25:48,266 --> 01:25:49,700
Au revoir.
1187
01:25:50,133 --> 01:25:52,066
Mon surfeur ador�.
1188
01:25:55,566 --> 01:25:57,233
Adiou.
1189
01:26:04,466 --> 01:26:07,133
Tu vas me donner un petit-fils.
1190
01:26:07,400 --> 01:26:10,266
Esp�rons
qu'il ait pas ton caract�re.
1191
01:26:10,533 --> 01:26:13,566
On se voit vite.
Je veux profiter de nous.
1192
01:26:14,433 --> 01:26:19,000
Essaie de pas trop t'�nerver,
j'ai envie que tu vives longtemps.
1193
01:26:21,700 --> 01:26:23,366
Allez, ma fille.
1194
01:26:35,300 --> 01:26:36,300
Marie!
1195
01:26:36,566 --> 01:26:39,466
J'esp�re
que tu trouveras le bon!
1196
01:26:39,733 --> 01:26:44,066
II est juste dans mes r�ves.
Je vous souhaite une jolie vie.
1197
01:26:44,333 --> 01:26:46,333
Salut, les amoureux.
1198
01:26:49,166 --> 01:26:50,800
Thomas klaxonne.
1199
01:26:55,366 --> 01:26:58,166
Adiou!
1200
01:27:51,066 --> 01:27:54,166
C'�tait bien
d'avoir r�uni les enfants.
1201
01:27:54,433 --> 01:27:58,566
Nous voil� comme un vieux couple.
On va faire quoi?
1202
01:28:00,266 --> 01:28:02,766
Gabi, dis quelque chose.
1203
01:28:03,200 --> 01:28:06,533
Gabi, parle-moi, pour une fois.
1204
01:28:12,433 --> 01:28:15,766
Ca te dirait
une c�te de boeuf en Espagne?
1205
01:28:41,600 --> 01:28:45,466
-1, 2, 3 fois.
- Qu'est-ce que tu dis?
1206
01:28:45,733 --> 01:28:47,533
Non, rien.
1207
01:29:27,466 --> 01:29:32,466
france.tv access
86490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.