All language subtitles for [English] EP19(Final) My Forever Sunshine [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,170 --> 00:00:15,170 =My Forever Sunshine= 2 00:00:15,170 --> 00:00:17,170 =Episode 19= 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪What's wrong?♪ 4 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪What's going on with my heart?♪ 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 9 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Then why?♪ 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪My heart is always moved by you♪ 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪I find it strange without you around♪ 13 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 16 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 18 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Continue being my troublemaker♪ 19 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Even if you cheat me again♪ 20 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 21 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 22 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 23 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Who softens my heart♪ 24 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪You make me sad for your leaving♪ 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 26 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪You make me mad and you are annoying♪ 27 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Then why?♪ 28 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪My heart is always moved by you♪ 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪I find it strange without you around♪ 30 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 31 00:01:58,570 --> 00:02:02,860 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Continue being my troublemaker♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Even if you cheat me again♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 38 00:02:36,820 --> 00:02:38,620 (Previous Episode) I have evidence! 39 00:02:38,620 --> 00:02:40,200 I request to play the audio recording 40 00:02:40,200 --> 00:02:41,860 which is the physical evidence of this case. 41 00:02:41,860 --> 00:02:43,860 You asked to meet with the defendant 42 00:02:43,860 --> 00:02:46,920 and hurt him with this knife, 43 00:02:46,960 --> 00:02:48,540 yes or no? 44 00:02:48,980 --> 00:02:49,680 Yes. 45 00:02:49,680 --> 00:02:51,680 I plead not guilty. 46 00:02:52,867 --> 00:02:54,300 You can't get away with it, Mark. 47 00:02:54,300 --> 00:02:57,200 You are as bad as your mother. 48 00:02:57,200 --> 00:02:58,880 I want to leave here 49 00:02:58,880 --> 00:03:00,700 after completing my work. 50 00:03:00,700 --> 00:03:01,960 Can you stay, Paeng? 51 00:03:01,960 --> 00:03:03,580 No matter what the reason is. 52 00:03:03,580 --> 00:03:05,580 I have made up my mind. 53 00:03:07,440 --> 00:03:08,700 Hold tight. 54 00:03:08,700 --> 00:03:10,700 Brother Arthit, don't make fun of me. 55 00:03:10,700 --> 00:03:12,340 I don't know 56 00:03:12,340 --> 00:03:14,040 what I should do 57 00:03:14,040 --> 00:03:15,780 to make you stay. 58 00:03:16,880 --> 00:03:18,020 Can you tell me, Paeng? 59 00:03:18,540 --> 00:03:20,000 What should I do? 60 00:04:12,980 --> 00:04:14,380 Mr. Arthit. 61 00:04:15,340 --> 00:04:16,820 Are you busy? 62 00:04:18,100 --> 00:04:18,900 Thong. 63 00:04:19,700 --> 00:04:20,620 What's the matter? 64 00:04:21,380 --> 00:04:22,100 I... 65 00:04:22,700 --> 00:04:24,820 I have something to tell you, Mr. Arthit. 66 00:04:30,860 --> 00:04:32,860 May I have your promise 67 00:04:33,980 --> 00:04:35,980 that you and Arthit 68 00:04:36,540 --> 00:04:38,900 will only be siblings? 69 00:04:39,500 --> 00:04:40,820 You always 70 00:04:41,860 --> 00:04:43,420 keep your promise. 71 00:04:44,300 --> 00:04:46,540 If that reassures you, Auntie, 72 00:04:47,100 --> 00:04:48,380 I will give you my word. 73 00:04:59,340 --> 00:05:01,020 Oh, Arthit. 74 00:05:01,980 --> 00:05:03,100 Are you home for lunch? 75 00:05:03,100 --> 00:05:04,620 Why didn't you give me a call? 76 00:05:06,580 --> 00:05:07,540 Mom. 77 00:05:09,900 --> 00:05:11,220 Why did you ask Paeng to leave? 78 00:05:19,700 --> 00:05:20,700 Mom. 79 00:05:21,340 --> 00:05:22,980 We've talked about this, haven't we? 80 00:05:24,860 --> 00:05:26,020 I didn't ask her to leave. 81 00:05:26,780 --> 00:05:28,540 It's Paeng's decision. 82 00:05:30,140 --> 00:05:31,580 I only asked for one thing. 83 00:05:31,980 --> 00:05:34,500 I asked Paeng to stay here as anyone else, 84 00:05:34,500 --> 00:05:36,180 not as my daughter-in-law. 85 00:05:37,380 --> 00:05:38,380 Why, Mom? 86 00:05:38,980 --> 00:05:40,420 Why can't you accept Paeng? 87 00:05:40,820 --> 00:05:42,100 What's wrong with Paeng? 88 00:05:42,300 --> 00:05:44,540 Paeng might be a good person and I don't doubt that. 89 00:05:44,780 --> 00:05:46,060 But when it comes to marriage, 90 00:05:46,060 --> 00:05:47,980 it's not just about love. 91 00:05:48,220 --> 00:05:49,580 There are other concerns. 92 00:05:51,340 --> 00:05:52,340 What are they, Mom? 93 00:05:52,420 --> 00:05:53,700 You two 94 00:05:53,700 --> 00:05:55,460 are not compatible with each other in all ways. 95 00:05:56,860 --> 00:05:57,900 You two getting together 96 00:05:58,380 --> 00:06:00,100 will only cause trouble. 97 00:06:00,940 --> 00:06:03,020 How many times have you almost died for Paeng? 98 00:06:03,660 --> 00:06:05,020 And my biggest concern is 99 00:06:05,420 --> 00:06:07,420 that Paeng comes from a broken family. 100 00:06:08,460 --> 00:06:09,820 How can we be sure 101 00:06:09,820 --> 00:06:11,540 that Paeng won't become like that one day? 102 00:06:12,060 --> 00:06:13,940 I will never allow that to happen. 103 00:06:15,260 --> 00:06:16,340 You aren't giving Paeng a chance. 104 00:06:17,340 --> 00:06:18,540 You aren't giving us a chance. 105 00:06:18,540 --> 00:06:20,740 I'm doing this because I love you. 106 00:06:25,460 --> 00:06:26,100 Mom. 107 00:06:26,780 --> 00:06:27,660 I believe 108 00:06:27,660 --> 00:06:30,180 that Paeng and I will have a healthy family together. 109 00:06:31,780 --> 00:06:32,260 All this while, 110 00:06:32,260 --> 00:06:33,140 Paeng and I 111 00:06:33,740 --> 00:06:34,820 have never left each other, 112 00:06:34,820 --> 00:06:36,220 no matter what happened. 113 00:06:37,460 --> 00:06:38,740 It has proved 114 00:06:38,980 --> 00:06:42,020 that she's the one with whom I want to spend the rest of my life. 115 00:06:42,020 --> 00:06:43,700 But what if it doesn't work out? 116 00:06:43,700 --> 00:06:44,940 It will never happen, Mom. 117 00:06:45,340 --> 00:06:46,100 Look. 118 00:06:46,100 --> 00:06:47,660 You're only thinking about the present. 119 00:06:48,140 --> 00:06:50,020 You've never thought about the future. 120 00:06:50,780 --> 00:06:51,860 I can't stand by 121 00:06:51,860 --> 00:06:53,060 and see your family destroyed. 122 00:06:53,060 --> 00:06:54,580 Mom, will you listen to me? 123 00:06:54,700 --> 00:06:56,500 You should listen to me. 124 00:06:57,020 --> 00:06:58,420 I love you so much. 125 00:06:58,420 --> 00:07:00,420 You're my only son. 126 00:07:01,140 --> 00:07:03,180 I want to see you live a wonderful life. 127 00:07:03,180 --> 00:07:05,180 instead of having to face so many problems. 128 00:07:11,220 --> 00:07:12,300 Mom. 129 00:07:13,340 --> 00:07:14,300 I'm sure 130 00:07:16,180 --> 00:07:18,060 whatever the problems are, 131 00:07:18,060 --> 00:07:19,100 Paeng will always hold my hand 132 00:07:19,100 --> 00:07:20,260 and we will face them together. 133 00:07:21,660 --> 00:07:22,660 I'm sure of that, Mom. 134 00:07:25,500 --> 00:07:26,380 Fine. 135 00:07:28,100 --> 00:07:29,540 If you choose Paeng, 136 00:07:30,860 --> 00:07:34,500 then forget that I'm here. 137 00:08:34,340 --> 00:08:35,300 Sir! 138 00:08:36,940 --> 00:08:37,620 Sir. 139 00:08:37,620 --> 00:08:39,060 Would you like to watch the meteor shower? 140 00:08:39,060 --> 00:08:40,460 We can ask Miss Paeng to join us too. 141 00:08:40,460 --> 00:08:41,780 Then you can reminisce the past. 142 00:08:45,860 --> 00:08:46,860 Are you going, sir? 143 00:08:47,260 --> 00:08:48,780 I'll get you a nice spot. 144 00:08:49,780 --> 00:08:50,580 What do you think? 145 00:08:55,060 --> 00:08:55,900 Oh. 146 00:08:55,900 --> 00:08:57,900 Don't be shy, sir. 147 00:08:58,180 --> 00:09:00,620 I will do anything for you. 148 00:09:01,460 --> 00:09:02,420 Thank you, Sape. 149 00:09:02,980 --> 00:09:04,060 But I don't feel like going. 150 00:09:12,580 --> 00:09:13,700 What's wrong? 151 00:09:15,060 --> 00:09:16,060 Sir. 152 00:09:17,340 --> 00:09:19,220 Please behave like you used to. 153 00:09:19,980 --> 00:09:21,900 You can scold me, chase me away, 154 00:09:22,140 --> 00:09:24,420 kick me, or even deduct my wages. 155 00:09:27,940 --> 00:09:30,060 You're not you anymore, sir. 156 00:09:31,540 --> 00:09:33,020 You thanked me. 157 00:09:33,220 --> 00:09:34,580 That's not you. 158 00:09:34,820 --> 00:09:37,340 Sape, do you want me to kick you? 159 00:09:38,780 --> 00:09:40,140 If you won't stop crying, 160 00:09:40,140 --> 00:09:41,740 I'll deduct your wages. 161 00:09:43,740 --> 00:09:45,220 That's the way it is. 162 00:09:45,220 --> 00:09:46,900 Thank you, sir. 163 00:09:48,340 --> 00:09:49,740 That's how you should behave. 164 00:10:12,060 --> 00:10:12,820 Paeng. 165 00:10:14,020 --> 00:10:15,020 Brother Arthit. 166 00:10:30,140 --> 00:10:31,060 Brother Arthit. 167 00:10:31,540 --> 00:10:33,060 Where are you taking me? 168 00:10:35,100 --> 00:10:36,300 Come with me. 169 00:10:36,700 --> 00:10:37,460 You'll find out later. 170 00:11:08,100 --> 00:11:10,060 Why do you take me here, Brother Arthit? 171 00:11:17,500 --> 00:11:19,380 I want us to have a beautiful memory together. 172 00:11:22,580 --> 00:11:23,900 After you leave, 173 00:11:25,380 --> 00:11:26,900 you will miss me. 174 00:11:29,500 --> 00:11:31,300 And when you're not with me, 175 00:11:34,060 --> 00:11:36,220 I will also remember this beautiful memory 176 00:11:37,940 --> 00:11:38,860 with you. 177 00:12:00,580 --> 00:12:01,660 Isn't it beautiful? 178 00:12:05,180 --> 00:12:06,100 It is. 179 00:12:10,340 --> 00:12:11,460 The sky 180 00:12:13,140 --> 00:12:13,860 and the sun 181 00:12:17,700 --> 00:12:18,780 are just like me and you. 182 00:12:20,060 --> 00:12:21,260 Wanfahmai 183 00:12:22,660 --> 00:12:23,700 and Arthit. 184 00:12:35,220 --> 00:12:35,740 I know 185 00:12:35,740 --> 00:12:37,380 why you're leaving. 186 00:12:40,060 --> 00:12:41,860 My mom refuses to accept you. 187 00:12:44,220 --> 00:12:45,500 But you didn't tell me. 188 00:12:46,420 --> 00:12:47,620 I... 189 00:12:47,620 --> 00:12:48,740 You don't have to explain. 190 00:12:49,700 --> 00:12:50,740 I understand it. 191 00:12:54,060 --> 00:12:54,900 But now, 192 00:12:55,700 --> 00:12:57,300 I just want an answer. 193 00:12:59,700 --> 00:13:01,660 An answer that I've never heard from you. 194 00:13:05,740 --> 00:13:07,460 If my mom wasn't involved, 195 00:13:07,860 --> 00:13:08,860 and there were only two of us, 196 00:13:11,380 --> 00:13:12,780 would you tell me 197 00:13:13,860 --> 00:13:15,140 how you feel about me? 198 00:13:21,300 --> 00:13:25,620 If knowing the answer will only hurt us, 199 00:13:27,460 --> 00:13:28,780 it's better not to know it. 200 00:13:32,460 --> 00:13:33,580 I want to get hurt. 201 00:13:41,980 --> 00:13:43,460 Tell me, Paeng. 202 00:13:48,420 --> 00:13:49,420 I... 203 00:13:57,540 --> 00:13:58,780 I love you, Brother Arthit. 204 00:14:36,140 --> 00:14:37,180 Thank you, Paeng. 205 00:14:38,420 --> 00:14:39,580 Thank you for telling me. 206 00:14:42,700 --> 00:14:44,060 Thank you for loving me. 207 00:14:53,060 --> 00:14:58,260 ♪We are far apart in the sky♪ 208 00:14:58,260 --> 00:15:04,780 ♪Never thought that we would meet each other♪ 209 00:15:04,900 --> 00:15:09,620 ♪We are a million years apart♪ 210 00:15:10,020 --> 00:15:11,300 ♪Love has brought us together♪ 211 00:15:11,300 --> 00:15:12,340 Look, Paeng. 212 00:15:12,340 --> 00:15:17,140 ♪Love has brought us together♪ 213 00:15:17,260 --> 00:15:21,980 ♪No matter the distance between us♪ 214 00:15:22,060 --> 00:15:27,420 ♪Both of us are willing to love each other♪ 215 00:15:27,940 --> 00:15:30,420 I hope Brother Arthit will have a wonderful life 216 00:15:30,780 --> 00:15:32,540 and live happily. 217 00:15:32,540 --> 00:15:33,260 ♪Even if God has another plan for us♪ 218 00:15:33,860 --> 00:15:34,780 ♪So I will find you when I'm searching♪ 219 00:15:34,780 --> 00:15:36,300 I wish time could stop right now. 220 00:15:36,300 --> 00:15:38,300 ♪So I will find you when I'm searching♪ 221 00:15:38,300 --> 00:15:39,460 Right at this moment. 222 00:15:39,460 --> 00:15:40,580 ♪So I will find you when I'm searching♪ 223 00:15:41,020 --> 00:15:44,660 ♪I want time to stop at this moment♪ 224 00:15:44,660 --> 00:15:47,940 ♪Every hour, every minute♪ 225 00:15:47,940 --> 00:15:50,500 ♪My heart♪ 226 00:15:50,500 --> 00:15:52,140 ♪And everything♪ 227 00:15:52,140 --> 00:15:56,300 ♪For better or worse, I will keep it all♪ 228 00:15:56,300 --> 00:15:59,700 ♪Until forever♪ 229 00:16:00,100 --> 00:16:02,980 ♪Maybe as time goes by♪ 230 00:16:02,980 --> 00:16:08,340 ♪We might not see each other again♪ 231 00:16:10,260 --> 00:16:15,220 ♪I want it to stop at this moment♪ 232 00:16:28,140 --> 00:16:29,460 I don't want to see you cry anymore. 233 00:16:41,980 --> 00:16:44,180 Would you spend the night with me, Paeng? 234 00:16:48,340 --> 00:16:53,740 If it will be our last night together. 235 00:19:40,660 --> 00:19:42,500 If you tell me 236 00:19:43,500 --> 00:19:45,220 you want to stay with me, 237 00:19:47,140 --> 00:19:48,980 I will go and talk to my mom 238 00:19:51,500 --> 00:19:52,780 about us getting married. 239 00:20:00,780 --> 00:20:03,660 I don't want to make Auntie more upset. 240 00:20:07,980 --> 00:20:09,060 We will go together. 241 00:20:10,340 --> 00:20:11,980 We will explain to my mom. 242 00:20:15,300 --> 00:20:16,100 Alright, Paeng? 243 00:20:17,420 --> 00:20:18,460 We will talk to my mom. 244 00:20:23,060 --> 00:20:24,420 Brother Arthit. 245 00:20:28,260 --> 00:20:30,020 I don't want Auntie 246 00:20:32,620 --> 00:20:35,100 to give in because we force her to. 247 00:20:38,060 --> 00:20:40,380 I don't want to build our family 248 00:20:41,500 --> 00:20:44,340 by ruining yours. 249 00:20:47,620 --> 00:20:49,700 I want to see everyone happy. 250 00:20:53,060 --> 00:20:57,580 Even at the cost of us being unhappy? 251 00:21:04,180 --> 00:21:06,740 As long as we love each other, we're happy enough, aren't we? 252 00:21:09,660 --> 00:21:12,660 Even if we can't get married, 253 00:21:14,380 --> 00:21:16,940 but we're in love with each other. 254 00:21:18,980 --> 00:21:22,660 This is more than enough to make me happy. 255 00:21:29,100 --> 00:21:30,700 But I will only be happy 256 00:21:32,620 --> 00:21:33,780 when I have you. 257 00:21:50,500 --> 00:21:51,300 Or... 258 00:21:51,820 --> 00:21:53,540 If you are upset, 259 00:21:55,780 --> 00:21:57,300 you can tell me. 260 00:21:58,380 --> 00:21:59,940 What do you want me to do? 261 00:23:09,500 --> 00:23:10,740 Brother Arthit. 262 00:23:12,260 --> 00:23:13,020 Paeng. 263 00:23:14,300 --> 00:23:15,460 I'm begging you. 264 00:23:17,340 --> 00:23:19,020 Let's stay together, 265 00:23:21,860 --> 00:23:23,540 if this is our last night. 266 00:23:30,100 --> 00:23:31,460 Don't be afraid. 267 00:23:32,700 --> 00:23:34,260 I won't cross the line. 268 00:23:36,340 --> 00:23:37,580 I just want us to have 269 00:23:37,580 --> 00:23:39,060 a beautiful memory together. 270 00:23:44,300 --> 00:23:45,460 Stay with me. 271 00:23:48,300 --> 00:23:49,540 Alright. 272 00:23:52,420 --> 00:23:54,900 I'd like to take a shower first. 273 00:24:30,500 --> 00:24:31,780 Don't turn around, Paeng. 274 00:24:34,580 --> 00:24:36,420 I don't want you to see me being vulnerable. 275 00:24:40,380 --> 00:24:41,540 I just want you 276 00:24:42,460 --> 00:24:43,900 to remember my smile. 277 00:26:48,780 --> 00:26:50,700 I just want to stay with you like this. 278 00:28:36,300 --> 00:28:37,180 Arthit! 279 00:28:43,620 --> 00:28:44,460 Paeng! 280 00:28:45,020 --> 00:28:46,580 You broke your promise to me! 281 00:28:47,020 --> 00:28:48,460 You broke your promise! 282 00:28:48,900 --> 00:28:50,220 What promise, Mom? 283 00:28:52,980 --> 00:28:54,460 What did you ask Paeng to promise you? 284 00:28:56,460 --> 00:28:57,380 Auntie! 285 00:28:57,380 --> 00:28:58,220 Paeng. 286 00:29:00,100 --> 00:29:01,220 What did you promise my mom? 287 00:29:04,980 --> 00:29:06,260 It's because of the promise, right? 288 00:29:07,180 --> 00:29:08,180 That's why you're leaving. 289 00:29:09,940 --> 00:29:11,180 Brother Arthit. 290 00:29:11,660 --> 00:29:12,820 Auntie misunderstood us. 291 00:29:12,820 --> 00:29:14,180 There's nothing between us. 292 00:29:14,180 --> 00:29:15,180 My mom didn't misunderstand anything. 293 00:29:15,540 --> 00:29:16,820 We are in love with each other. 294 00:29:18,740 --> 00:29:19,460 I will never allow my mom 295 00:29:19,540 --> 00:29:20,620 to force you like this. 296 00:29:21,340 --> 00:29:22,420 I will talk to her. 297 00:29:22,780 --> 00:29:24,340 Brother Arthit. 298 00:29:24,780 --> 00:29:25,900 Please don't go. 299 00:29:25,900 --> 00:29:26,780 I have to go. 300 00:29:27,020 --> 00:29:27,980 Brother Arthit! 301 00:29:28,860 --> 00:29:31,380 I thought we had talked about this. 302 00:29:31,940 --> 00:29:33,260 That's why I stayed with you 303 00:29:33,260 --> 00:29:34,660 and this has happened. 304 00:29:35,100 --> 00:29:37,020 If you do anything now, 305 00:29:37,020 --> 00:29:38,740 it will only make things worse. 306 00:29:39,540 --> 00:29:40,980 Everything will be fine, Paeng. 307 00:29:41,380 --> 00:29:42,540 You must trust me. 308 00:29:43,340 --> 00:29:44,540 No. 309 00:29:45,100 --> 00:29:46,540 Listen to me, Paeng. 310 00:29:46,540 --> 00:29:48,060 You should listen to me, Brother Arthit. 311 00:29:50,180 --> 00:29:52,300 Please don't make things worse. 312 00:29:57,140 --> 00:29:58,500 Don't stop me anymore. 313 00:30:06,060 --> 00:30:07,580 You insist on leaving. 314 00:30:08,700 --> 00:30:11,220 Yet I can't do anything to stop you. 315 00:30:12,300 --> 00:30:14,460 That's because you're not with me in this. 316 00:30:19,900 --> 00:30:22,820 You've never accepted my decision either, have you? 317 00:30:30,660 --> 00:30:31,700 Fine. 318 00:30:33,540 --> 00:30:34,740 I accept it. 319 00:30:36,860 --> 00:30:38,300 I'll do what you want. 320 00:31:38,260 --> 00:31:40,940 Why do you look so upset? 321 00:31:42,180 --> 00:31:43,340 Poor Arthit. 322 00:31:43,820 --> 00:31:44,820 Paeng has decided to leave. 323 00:31:45,340 --> 00:31:46,860 He's so charming, 324 00:31:46,860 --> 00:31:47,980 but it still doesn't help. 325 00:31:48,420 --> 00:31:52,620 Perhaps it's because of the bad things that Arthit did to Paeng. 326 00:31:53,980 --> 00:31:55,740 Now, Arthit will understand 327 00:31:55,940 --> 00:31:59,660 how it feels to be in one-sided love. 328 00:32:00,340 --> 00:32:01,220 You're black-hearted. 329 00:32:02,340 --> 00:32:03,100 Kot. 330 00:32:03,100 --> 00:32:05,100 Arthit is not in one-sided love. 331 00:32:05,460 --> 00:32:07,100 They love each other. 332 00:32:08,940 --> 00:32:11,540 I'm sure about that, too. 333 00:32:12,020 --> 00:32:12,900 Enough! 334 00:32:13,180 --> 00:32:14,900 I don't want to listen to it. 335 00:32:15,260 --> 00:32:16,900 You're sick of it already? 336 00:32:35,540 --> 00:32:36,340 Mom. 337 00:32:39,940 --> 00:32:41,620 Do you still take me as your mother? 338 00:32:43,780 --> 00:32:45,140 Just go and do whatever you want. 339 00:32:45,820 --> 00:32:47,860 Forget about my feelings. 340 00:32:49,020 --> 00:32:50,100 Go ahead. 341 00:32:50,900 --> 00:32:52,180 Get married if you want. 342 00:32:53,580 --> 00:32:55,500 You have slept together anyway. 343 00:32:55,500 --> 00:32:57,380 What else can I do? 344 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Mom. 345 00:33:08,340 --> 00:33:09,380 Paeng and I 346 00:33:10,020 --> 00:33:11,180 didn't do anything. 347 00:33:15,740 --> 00:33:17,300 I'm here to tell you 348 00:33:19,700 --> 00:33:21,060 that I'll let Paeng go. 349 00:33:26,380 --> 00:33:28,100 If that assures you, 350 00:33:30,300 --> 00:33:31,660 and assures Paeng, 351 00:33:34,060 --> 00:33:34,940 then I will accept it. 352 00:33:37,460 --> 00:33:38,540 Arthit 353 00:33:38,900 --> 00:33:40,220 I'm doing this 354 00:33:40,580 --> 00:33:42,220 out of a mother's love. 355 00:33:47,460 --> 00:33:48,340 Arthit. 356 00:33:49,460 --> 00:33:50,860 You will understand, right? 357 00:33:55,100 --> 00:33:56,420 I'm very happy. 358 00:33:57,340 --> 00:33:58,900 You're listening to me. 359 00:34:01,700 --> 00:34:03,620 Then are you happy to see me suffer? 360 00:34:13,300 --> 00:34:15,620 I'm willing to do whatever you want 361 00:34:17,380 --> 00:34:18,740 because I hope that one day, 362 00:34:19,540 --> 00:34:20,660 you will be able to see 363 00:34:21,500 --> 00:34:23,380 what Paeng and I want. 364 00:34:29,140 --> 00:34:30,020 I will wait. 365 00:34:31,380 --> 00:34:33,420 I will wait until you see our love for each other. 366 00:35:05,260 --> 00:35:06,620 Let me help you, sir. 367 00:35:06,620 --> 00:35:08,300 It's okay. I get it. 368 00:35:15,900 --> 00:35:17,380 (Open Daily 10:00 – 21:30) 369 00:35:22,820 --> 00:35:24,460 I've made your favorite food. 370 00:35:24,620 --> 00:35:25,820 Eat some, son. 371 00:35:26,460 --> 00:35:27,500 Thank you, Mom. 372 00:37:37,380 --> 00:37:37,980 Paeng. 373 00:37:49,660 --> 00:37:51,460 Can we still keep in touch? 374 00:37:54,460 --> 00:37:55,700 Will you call me? 375 00:37:59,420 --> 00:38:00,220 I... 376 00:38:01,540 --> 00:38:03,500 I don't want you to wait for me. 377 00:38:07,300 --> 00:38:08,780 I will wait, no matter how long it takes. 378 00:38:10,940 --> 00:38:12,340 Please don't do that. 379 00:38:13,500 --> 00:38:15,740 I want you to be who you were 380 00:38:16,820 --> 00:38:18,460 before I came back. 381 00:38:26,380 --> 00:38:27,420 I can't. 382 00:38:29,020 --> 00:38:30,220 Can you? 383 00:38:32,540 --> 00:38:33,940 Yes. 384 00:38:36,860 --> 00:38:38,420 I will live a new life. 385 00:38:40,740 --> 00:38:42,100 Brother Arthit, don't forget 386 00:38:42,340 --> 00:38:44,780 that I've been through so many terrible things. 387 00:38:47,340 --> 00:38:48,540 This is just a small matter. 388 00:38:48,820 --> 00:38:49,980 I will get over it soon. 389 00:38:55,580 --> 00:38:57,340 You're saying that to hurt me. 390 00:38:58,500 --> 00:39:00,340 I'm telling the truth. 391 00:39:01,420 --> 00:39:03,100 I want you to give up on me. 392 00:39:10,460 --> 00:39:11,540 I can't do that. 393 00:39:14,500 --> 00:39:15,540 I will wait for you to come back. 394 00:39:18,740 --> 00:39:20,660 You have to, Brother Arthit. 395 00:39:24,700 --> 00:39:26,300 I'm not as good as you. 396 00:39:29,540 --> 00:39:30,820 Don't call me. 397 00:39:31,660 --> 00:39:33,340 I will be very busy. 398 00:41:13,980 --> 00:41:15,860 For Valentine's Day. 399 00:41:18,340 --> 00:41:19,260 Thank you. 400 00:42:35,500 --> 00:42:36,460 What's wrong? 401 00:42:36,860 --> 00:42:38,300 Is there anything on my face? 402 00:42:39,020 --> 00:42:40,340 Thank you. 403 00:42:40,860 --> 00:42:42,580 You comforted me 404 00:42:42,820 --> 00:42:44,900 the day when I was heartbroken. 405 00:42:46,020 --> 00:42:47,300 Which day? 406 00:42:53,420 --> 00:42:55,060 Oh. 407 00:42:55,060 --> 00:42:57,020 The day when Arthit rejected you. 408 00:42:57,020 --> 00:42:57,660 Yes. 409 00:43:06,820 --> 00:43:09,580 I want to repay your kindness. 410 00:43:17,340 --> 00:43:20,660 This meal is free. Have anything you like. 411 00:43:20,660 --> 00:43:21,740 Oh. 412 00:43:22,740 --> 00:43:23,780 Oh. 413 00:43:23,780 --> 00:43:25,180 Thank you so much, Nang. 414 00:43:25,180 --> 00:43:26,940 I'm so touched. 415 00:43:28,020 --> 00:43:29,260 ♪What's wrong?♪ 416 00:43:29,260 --> 00:43:30,740 Eat more. 417 00:43:30,740 --> 00:43:31,740 Thanks. 418 00:43:31,740 --> 00:43:32,980 ♪What's going on with my heart?♪ 419 00:43:32,980 --> 00:43:36,500 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 420 00:43:36,500 --> 00:43:37,900 Uh, this one. 421 00:43:37,900 --> 00:43:39,060 Sorry. 422 00:43:39,420 --> 00:43:40,100 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 423 00:43:40,100 --> 00:43:41,980 This is no ordinary fish. 424 00:43:42,260 --> 00:43:45,060 It's love fish. Will you be my girlfriend? 425 00:44:02,060 --> 00:44:04,100 Miss Paeng made you some food. 426 00:44:22,620 --> 00:44:24,940 Oh, you're back, Mr. Arthit. 427 00:44:28,500 --> 00:44:30,140 What are you looking for, Mr. Arthit? 428 00:44:30,740 --> 00:44:33,420 I made you some food, Mr. Arthit. 429 00:44:36,020 --> 00:44:38,420 It's the same as what Miss Paeng made you, isn't it? 430 00:44:41,900 --> 00:44:43,980 Miss Paeng taught me how to make it. 431 00:44:44,660 --> 00:44:46,740 I'm thinking that after you eat it, 432 00:44:46,740 --> 00:44:48,340 you will be happier. 433 00:44:50,660 --> 00:44:51,620 Do you think it will work? 434 00:44:52,140 --> 00:44:53,620 It won't? 435 00:44:54,220 --> 00:44:58,620 Uh... I will take it back then. 436 00:45:00,060 --> 00:45:01,420 I will eat it myself. 437 00:45:10,660 --> 00:45:11,940 Do you miss Paeng too? 438 00:45:13,060 --> 00:45:14,500 Sure. 439 00:45:14,500 --> 00:45:16,860 I've taken care of Miss Paeng since she was young. 440 00:45:16,860 --> 00:45:18,420 We've spent so much time together. 441 00:45:18,420 --> 00:45:20,700 Of course I would miss her. 442 00:45:21,420 --> 00:45:23,860 But it seems like you aren't upset when Paeng is not around. 443 00:45:25,580 --> 00:45:27,740 I have a feeling that Miss Paeng will be back one day. 444 00:45:27,740 --> 00:45:29,460 Miss Paeng has no one else. 445 00:45:29,460 --> 00:45:31,660 She will be back soon, right? 446 00:45:35,340 --> 00:45:37,260 Oh, there's one more thing. 447 00:45:37,580 --> 00:45:39,300 Miss Paeng asked me 448 00:45:39,340 --> 00:45:41,740 to take good care of you, Mr. Arthit. 449 00:45:43,940 --> 00:45:46,340 No wonder you've been disturbing me. 450 00:45:47,740 --> 00:45:49,420 Am I, Mr. Arthit? 451 00:45:50,220 --> 00:45:51,140 A little bit. 452 00:45:51,460 --> 00:45:54,100 Oh, I'm sorry, Mr. Arthit. 453 00:45:55,660 --> 00:45:56,580 It's okay. 454 00:45:58,220 --> 00:46:00,900 Then... I'll eat this myself. 455 00:46:03,100 --> 00:46:05,020 I think it's quite delicious. 456 00:46:51,980 --> 00:46:52,740 What are you doing here? 457 00:46:55,460 --> 00:46:57,220 I'm here to forgive you. 458 00:46:59,540 --> 00:47:01,580 I've forgiven you 459 00:47:02,540 --> 00:47:04,220 for everything you've done. 460 00:47:07,140 --> 00:47:08,660 What happened in the past 461 00:47:09,540 --> 00:47:10,500 stays in the past. 462 00:47:11,300 --> 00:47:13,180 We can't turn back time to change them. 463 00:47:14,660 --> 00:47:16,740 Now, what you can do 464 00:47:18,100 --> 00:47:19,540 is to move on with your life. 465 00:47:22,220 --> 00:47:24,060 When you get out of jail one day, 466 00:47:25,820 --> 00:47:28,180 don't repeat the same mistake ever again. 467 00:47:31,140 --> 00:47:32,500 You're pitying me. 468 00:47:35,140 --> 00:47:35,740 Yes. 469 00:47:36,460 --> 00:47:37,860 I am. 470 00:47:41,540 --> 00:47:43,260 You and I are all the same. 471 00:47:45,300 --> 00:47:46,660 You're an orphan, 472 00:47:47,460 --> 00:47:48,660 so am I. 473 00:47:52,220 --> 00:47:53,380 Children like us, 474 00:47:54,780 --> 00:47:56,340 even with no one guiding us, 475 00:47:56,700 --> 00:47:58,980 we can still choose to be a good person 476 00:48:02,780 --> 00:48:05,500 because the best person who could guide you, 477 00:48:06,900 --> 00:48:07,860 is yourself. 478 00:48:11,260 --> 00:48:12,500 I'm very lucky. 479 00:48:13,100 --> 00:48:15,380 I can tell right from wrong. 480 00:48:16,580 --> 00:48:18,260 That's why I've chosen the right path. 481 00:48:19,540 --> 00:48:20,420 But you 482 00:48:21,820 --> 00:48:23,780 have chosen the wrong one. 483 00:48:25,140 --> 00:48:27,940 It's not too late to take another path. 484 00:48:29,980 --> 00:48:31,220 That's why I'm telling you. 485 00:48:32,340 --> 00:48:34,340 When you get out of jail one day, 486 00:48:36,820 --> 00:48:38,340 don't repeat the same mistake 487 00:48:45,900 --> 00:48:46,980 ever again. 488 00:48:56,500 --> 00:48:58,180 Stop being a hypocrite! 489 00:49:00,740 --> 00:49:02,260 My future 490 00:49:04,580 --> 00:49:06,180 has nothing to do with you. 491 00:49:53,340 --> 00:49:55,180 You and I are all the same. 492 00:49:55,940 --> 00:49:57,220 You're an orphan, 493 00:49:57,940 --> 00:49:59,220 so am I. 494 00:50:00,700 --> 00:50:02,060 Children like us, 495 00:50:02,820 --> 00:50:04,420 even with no one guiding us, 496 00:50:04,900 --> 00:50:07,020 we can still choose to be a good person 497 00:50:07,860 --> 00:50:10,700 because the best person who could guide you 498 00:50:10,980 --> 00:50:11,980 is yourself. 499 00:50:20,740 --> 00:50:22,220 I'm very lucky. 500 00:50:22,580 --> 00:50:24,820 I can tell right from wrong. 501 00:50:25,300 --> 00:50:27,140 That's why I've chosen the right path. 502 00:50:29,900 --> 00:50:30,860 But you 503 00:50:31,500 --> 00:50:33,500 chose the wrong one. 504 00:50:33,980 --> 00:50:36,660 It's not too late to take another path. 505 00:50:38,580 --> 00:50:39,940 That's why I'm telling you. 506 00:50:40,220 --> 00:50:42,100 When you get out of jail one day, 507 00:50:43,020 --> 00:50:45,740 don't repeat the same mistake ever again. 508 00:50:52,460 --> 00:50:53,260 Paeng! 509 00:50:56,220 --> 00:50:56,940 Paeng! 510 00:50:57,420 --> 00:50:58,420 You cheated on Dad! 511 00:50:58,420 --> 00:50:59,500 You have an affair! 512 00:50:59,580 --> 00:51:02,100 You don't love Dad anymore! 513 00:51:02,100 --> 00:51:03,500 You don't love me anymore! 514 00:51:38,300 --> 00:51:39,900 You should have loved each other. 515 00:52:58,500 --> 00:52:59,220 Thank you. 516 00:53:12,220 --> 00:53:13,100 Do you feel better now? 517 00:53:13,420 --> 00:53:14,500 Much better. 518 00:53:15,300 --> 00:53:17,060 Next time, if you have a shoe bite again, 519 00:53:17,060 --> 00:53:18,100 just tell me, 520 00:53:18,380 --> 00:53:20,860 so your pretty feet won't be hurt anymore. 521 00:53:20,860 --> 00:53:23,980 Oh, thank you for caring about me. 522 00:53:23,980 --> 00:53:25,460 You even care about my feet. 523 00:53:25,460 --> 00:53:26,340 It's my pleasure. 524 00:53:30,780 --> 00:53:32,460 You're handsome today, Kot. 525 00:53:32,460 --> 00:53:33,740 Are you ready to go? 526 00:53:34,020 --> 00:53:34,900 Yes. 527 00:53:34,900 --> 00:53:35,500 Let's go. 528 00:53:37,060 --> 00:53:37,940 Arthit! 529 00:53:38,380 --> 00:53:39,620 -Arthit. -Kot. 530 00:53:42,900 --> 00:53:44,780 Kot, you're so handsome today. 531 00:53:44,780 --> 00:53:45,460 Where are you going? 532 00:53:45,460 --> 00:53:46,140 Oh. 533 00:53:46,380 --> 00:53:49,380 I'm getting the Top Salesman of the Year award. 534 00:53:49,540 --> 00:53:50,780 Are you going to congratulate me or not? 535 00:53:52,780 --> 00:53:53,380 Congratulations. 536 00:53:53,540 --> 00:53:54,580 Thank you. 537 00:54:02,820 --> 00:54:03,820 Right, Nang. 538 00:54:04,300 --> 00:54:05,420 Where's Thanon? 539 00:54:05,860 --> 00:54:07,780 Thanon is having a meeting. 540 00:54:08,780 --> 00:54:10,900 Then, please pass this to him. 541 00:54:16,900 --> 00:54:17,780 Congratulations. 542 00:54:17,780 --> 00:54:18,740 Thank you. 543 00:54:27,460 --> 00:54:28,540 Are you announcing our relationship? 544 00:54:30,380 --> 00:54:31,940 Poor Arthit. 545 00:54:32,500 --> 00:54:34,700 Oh, Nang. 546 00:54:34,700 --> 00:54:36,340 Do you still have feelings for him? 547 00:54:37,860 --> 00:54:39,420 Are you out of your mind? 548 00:54:40,020 --> 00:54:41,100 You scared me. 549 00:55:01,860 --> 00:55:02,620 Paeng! 550 00:55:05,980 --> 00:55:06,820 Nang? 551 00:55:08,780 --> 00:55:10,060 Why are you here, Nang? 552 00:55:10,860 --> 00:55:12,060 We're in Bangkok, 553 00:55:12,060 --> 00:55:13,540 not Amazon rainforest. 554 00:55:13,860 --> 00:55:15,580 It only takes a short drive. 555 00:55:17,620 --> 00:55:19,500 I'm here for a trip 556 00:55:19,980 --> 00:55:21,820 so I drop by to talk to you. 557 00:55:24,860 --> 00:55:27,500 Are you really not going back to Arthit? 558 00:55:29,260 --> 00:55:31,020 You're actually a good person, Nang. 559 00:55:31,020 --> 00:55:32,100 Do you realize it? 560 00:55:34,860 --> 00:55:36,060 Stop pretending. 561 00:55:37,700 --> 00:55:39,260 I mean it. 562 00:55:39,260 --> 00:55:40,820 Every time I see you, 563 00:55:40,820 --> 00:55:42,660 I see myself in you. 564 00:55:42,660 --> 00:55:44,300 Really? 565 00:55:44,300 --> 00:55:45,700 I think the same. 566 00:55:47,220 --> 00:55:49,220 That's why we fell in love with the same man. 567 00:55:52,380 --> 00:55:53,220 How is it? 568 00:55:53,900 --> 00:55:54,980 Answer me now. 569 00:55:57,060 --> 00:56:00,420 Are you really not going back to Arthit? 570 00:56:04,740 --> 00:56:06,820 I'm not lecturing you. 571 00:56:07,900 --> 00:56:10,900 But it's never easy to meet the right person 572 00:56:10,900 --> 00:56:12,060 and fall in love 573 00:56:12,300 --> 00:56:13,580 with each other. 574 00:56:14,900 --> 00:56:17,300 Not to mention after the terrible thing you did to him, 575 00:56:17,540 --> 00:56:18,900 he could even forgive you. 576 00:56:21,180 --> 00:56:23,380 Are you really not going back to him? 577 00:56:29,780 --> 00:56:31,660 Who told you that I would leave him? 578 00:56:36,200 --> 00:56:37,000 Paeng. 579 00:56:38,120 --> 00:56:39,760 Did Arthit call you? 580 00:56:41,200 --> 00:56:42,760 Brother Arthit didn't call me. 581 00:56:43,040 --> 00:56:44,480 Don't worry, Auntie. 582 00:56:49,960 --> 00:56:50,880 Auntie. 583 00:56:51,520 --> 00:56:53,120 What's wrong, Auntie? 584 00:56:54,080 --> 00:56:54,760 Uh... 585 00:56:57,080 --> 00:56:57,840 Paeng. 586 00:56:58,680 --> 00:57:00,160 Will you go back to Arthit, please? 587 00:57:03,600 --> 00:57:04,480 Auntie. 588 00:57:04,960 --> 00:57:07,480 Has anything happened him? What happened? 589 00:57:09,200 --> 00:57:10,000 Paeng. 590 00:57:11,800 --> 00:57:12,800 I'm really sorry. 591 00:57:13,360 --> 00:57:14,600 I was wrong. 592 00:57:17,720 --> 00:57:19,840 My son is suffering because of me. 593 00:57:21,560 --> 00:57:23,160 I've made everything worse. 594 00:57:25,480 --> 00:57:27,120 I see my son live 595 00:57:28,320 --> 00:57:30,200 like a soulless person, 596 00:57:31,560 --> 00:57:32,360 who only works 597 00:57:32,360 --> 00:57:33,400 like a machine. 598 00:57:36,280 --> 00:57:37,400 Auntie. 599 00:57:37,960 --> 00:57:39,880 Please give Brother Arthit more time. 600 00:57:40,560 --> 00:57:41,280 I can't bear to see him 601 00:57:41,280 --> 00:57:42,320 live like this anymore. 602 00:57:43,320 --> 00:57:45,560 I feel sorry for him every time I see him. 603 00:57:46,880 --> 00:57:47,800 And today, 604 00:57:48,720 --> 00:57:50,560 I feel sorry for you too. 605 00:57:52,920 --> 00:57:54,960 I was the one who made you leave. 606 00:57:56,080 --> 00:57:56,960 Today, 607 00:57:58,000 --> 00:58:00,360 I'm here to ask you to come back. 608 00:58:01,800 --> 00:58:03,120 Come back to Arthit, child. 609 00:58:03,680 --> 00:58:05,200 I was so wrong. 610 00:58:05,560 --> 00:58:06,240 Alright? 611 00:58:07,040 --> 00:58:08,800 Stop blaming yourself, Auntie. 612 00:58:19,600 --> 00:58:20,960 So it means that... 613 00:58:22,720 --> 00:58:24,800 I'm on my way back to see Brother Arthit. 614 00:58:25,160 --> 00:58:26,040 Oh. 615 00:58:29,080 --> 00:58:30,120 Great. 616 00:58:42,560 --> 00:58:43,640 What basket is that? 617 00:58:47,880 --> 00:58:48,880 It's a present for you, Ling. 618 00:58:49,960 --> 00:58:50,840 What is it? 619 00:58:51,120 --> 00:58:52,120 Are you trying to make fun of me? 620 00:58:52,800 --> 00:58:54,120 I'm not. 621 00:58:55,320 --> 00:58:56,640 The basket is moving. 622 00:58:56,880 --> 00:58:57,920 What's inside? 623 00:58:59,560 --> 00:59:00,560 Open it, Ling. 624 00:59:07,400 --> 00:59:08,680 It's a puppy! 625 00:59:08,680 --> 00:59:09,320 Yes. 626 00:59:11,240 --> 00:59:12,760 How is it? Is it cute? 627 00:59:12,760 --> 00:59:14,960 It's adorable. What's its name? 628 00:59:15,240 --> 00:59:16,680 I'll let you decide. 629 00:59:24,080 --> 00:59:25,880 It's so adorable. 630 00:59:26,400 --> 00:59:27,440 What should we name it? 631 00:59:28,200 --> 00:59:29,440 Name it... 632 00:59:30,840 --> 00:59:32,040 Uh... 633 00:59:34,400 --> 00:59:35,560 What about Grassy? 634 00:59:35,560 --> 00:59:38,200 Sure, it sounds nice. It's a cute name. 635 00:59:38,640 --> 00:59:39,680 Grassy. 636 00:59:41,000 --> 00:59:41,840 Hello. 637 01:00:05,120 --> 01:00:05,840 Oh. 638 01:00:06,160 --> 01:00:08,120 Hey, work faster. 639 01:00:08,120 --> 01:00:09,160 You're too slow. 640 01:00:09,160 --> 01:00:10,440 Sir. 641 01:00:10,440 --> 01:00:12,960 We've been working since five in the morning. 642 01:00:12,960 --> 01:00:14,520 Can we take a break? 643 01:00:14,520 --> 01:00:16,000 My body is aching. 644 01:00:17,520 --> 01:00:18,560 Do you want to take a break? 645 01:00:19,200 --> 01:00:19,960 Sure. 646 01:00:20,400 --> 01:00:21,360 Really, sir? 647 01:00:22,360 --> 01:00:24,000 I'll give you a long break. 648 01:00:26,000 --> 01:00:27,320 A long break? 649 01:00:28,080 --> 01:00:30,400 It doesn't sound right, Sape. 650 01:00:31,480 --> 01:00:32,480 A long break. 651 01:00:32,840 --> 01:00:34,840 Does it mean that we don't need to work anymore, sir? 652 01:00:35,160 --> 01:00:37,680 Right, you don't need to work anymore. 653 01:00:38,520 --> 01:00:39,720 You won't get your wages either. 654 01:00:40,120 --> 01:00:41,440 And you won't have a place to sleep. 655 01:00:41,920 --> 01:00:42,800 Huh? 656 01:00:42,800 --> 01:00:44,360 What are you waiting for? Get back to work. 657 01:00:44,360 --> 01:00:46,480 Hurry up. Quick. 658 01:00:47,040 --> 01:00:47,840 Quick. 659 01:00:49,880 --> 01:00:50,560 Hurry up. 660 01:00:53,080 --> 01:00:54,240 One more here. 661 01:01:02,000 --> 01:01:03,360 Hey, come and help. 662 01:01:05,640 --> 01:01:07,160 Miss Paeng. 663 01:01:07,360 --> 01:01:08,720 Why did you leave? 664 01:01:08,720 --> 01:01:10,200 We've been suffering since you left. 665 01:01:10,200 --> 01:01:10,880 That's right. 666 01:01:11,120 --> 01:01:12,280 Since Miss Paeng left here, 667 01:01:12,560 --> 01:01:14,480 Mr. Arthit has worked diligently. 668 01:01:14,880 --> 01:01:16,320 He starts working before the sun comes out 669 01:01:16,600 --> 01:01:17,560 and goes home after the sun goes down. 670 01:01:18,440 --> 01:01:19,760 If this continues, 671 01:01:19,760 --> 01:01:21,320 before Mr. Arthit dies from overwork, 672 01:01:21,320 --> 01:01:22,640 we will die first. 673 01:01:26,920 --> 01:01:29,400 I miss you, Miss Paeng! 674 01:01:30,320 --> 01:01:33,280 I miss you too, Miss Paeng! 675 01:01:33,920 --> 01:01:36,360 I miss you too, Miss Paeng! 676 01:01:41,960 --> 01:01:43,640 Who is thinking of me? 677 01:01:46,680 --> 01:01:47,680 Miss Paeng! 678 01:01:48,520 --> 01:01:50,200 Are you really back, Miss Paeng? 679 01:01:50,640 --> 01:01:52,720 Why would you think that I wouldn't come back? 680 01:01:57,920 --> 01:02:01,760 (Tomato Project) 681 01:02:06,720 --> 01:02:07,640 Brother Arthit. 682 01:02:20,440 --> 01:02:22,120 Who allowed the outsider to enter the farm? 683 01:02:23,200 --> 01:02:24,600 I'll deduct everyone's wages! 684 01:02:32,240 --> 01:02:34,160 Are you still mad at me, Brother Arthit? 685 01:02:41,520 --> 01:02:42,960 What's that sound, Sape? 686 01:02:44,080 --> 01:02:46,400 It seems like someone is seeking attention. 687 01:02:46,960 --> 01:02:47,800 It's annoying. 688 01:02:50,040 --> 01:02:53,080 Oh, you're sharp-tongued as ever, Brother Arthit. 689 01:02:54,680 --> 01:02:57,000 Sir, it's Miss Paeng. 690 01:03:04,840 --> 01:03:06,880 (Tomato Project) 691 01:03:13,500 --> 01:03:15,180 He's obviously mad at you, Miss Paeng. 692 01:03:16,020 --> 01:03:17,620 I know, Sape. 693 01:03:18,140 --> 01:03:19,580 What should I do now? 694 01:03:20,300 --> 01:03:21,700 You have to please him. 695 01:03:21,700 --> 01:03:22,540 Right. 696 01:03:27,180 --> 01:03:28,780 But all of you must help me. 697 01:03:30,340 --> 01:03:31,500 How can we help? 698 01:03:47,860 --> 01:03:50,180 He's here, Miss Paeng! 699 01:03:50,300 --> 01:03:51,900 What's wrong, guys? 700 01:03:52,300 --> 01:03:53,740 Mr. Arthit is coming. 701 01:03:53,740 --> 01:03:55,220 What are you waiting for? 702 01:03:56,060 --> 01:03:58,420 Oh, what are you looking for, Miss Paeng? 703 01:03:59,060 --> 01:04:00,580 Right, Miss Paeng. 704 01:04:01,180 --> 01:04:03,300 Oh, can you hold on for a second? 705 01:04:03,300 --> 01:04:04,620 I'm getting confused. 706 01:04:21,500 --> 01:04:22,380 Why are you blocking my way? 707 01:04:23,300 --> 01:04:24,460 Do you want me to run over you? 708 01:04:26,540 --> 01:04:27,580 What should we do now? 709 01:04:29,340 --> 01:04:30,260 What are you doing? 710 01:04:37,500 --> 01:04:39,180 (I'm sorry) 711 01:04:43,580 --> 01:04:45,740 (Let's reconcile) 712 01:04:50,380 --> 01:04:53,660 (Give me a ride home, will you?) 713 01:05:19,820 --> 01:05:21,100 Miss Paeng! 714 01:05:21,340 --> 01:05:22,260 Miss Paeng! 715 01:05:43,340 --> 01:05:44,140 Your sister 716 01:05:44,140 --> 01:05:45,460 is coming back soon. 717 01:05:48,900 --> 01:05:49,620 What did you say, Dad? 718 01:05:51,020 --> 01:05:53,180 Your mom went to ask her to come back. 719 01:05:55,300 --> 01:05:56,340 Really, Dad? 720 01:06:17,820 --> 01:06:19,380 There's no pest problem, right? 721 01:06:19,620 --> 01:06:20,540 No. 722 01:06:21,300 --> 01:06:22,060 That's good. 723 01:06:27,780 --> 01:06:29,220 When can we harvest them? 724 01:06:35,620 --> 01:06:37,740 They can be harvest in sixty days. 725 01:06:38,060 --> 01:06:38,820 Yes, sir. 726 01:06:42,420 --> 01:06:44,620 Then, what about the trees? 727 01:06:47,860 --> 01:06:49,780 They will be removed in eighty days. 728 01:06:50,100 --> 01:06:50,980 They are too old. 729 01:06:52,020 --> 01:06:52,740 Yes, sir. 730 01:06:56,260 --> 01:06:57,140 Brother Arthit. 731 01:06:59,780 --> 01:07:01,380 Will you reconcile with me? 732 01:07:05,500 --> 01:07:07,180 How could you let the fly come in here? 733 01:07:07,460 --> 01:07:10,980 It's so noisy and annoying. 734 01:07:19,940 --> 01:07:20,900 I'm going home now. 735 01:07:22,420 --> 01:07:23,220 Yes, sir. 736 01:07:24,620 --> 01:07:25,700 Do you hear me? 737 01:07:26,260 --> 01:07:27,700 I'm going home now. 738 01:07:28,620 --> 01:07:29,860 I heard you, sir. 739 01:07:35,740 --> 01:07:37,300 I won't let you off easily. 740 01:07:56,660 --> 01:08:01,380 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 741 01:08:01,380 --> 01:08:02,100 It's hot. 742 01:08:02,100 --> 01:08:06,020 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 743 01:08:06,020 --> 01:08:08,140 ♪Who softens my heart♪ 744 01:08:08,140 --> 01:08:13,140 ♪You make me sad for your leaving♪ 745 01:08:13,740 --> 01:08:14,500 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 746 01:08:14,500 --> 01:08:15,620 Do you feel better now? 747 01:08:15,620 --> 01:08:18,540 ♪You make me mad and you are annoying♪ 748 01:08:18,740 --> 01:08:19,380 I'm thirsty. 749 01:08:19,380 --> 01:08:19,900 ♪Then why?♪ 750 01:08:19,900 --> 01:08:20,660 ♪My heart is always moved by you♪ 751 01:08:20,660 --> 01:08:21,780 Water. 752 01:08:21,780 --> 01:08:22,860 ♪My heart is always moved by you♪ 753 01:08:23,060 --> 01:08:25,180 ♪I find it strange without you around♪ 754 01:08:25,180 --> 01:08:29,540 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 755 01:08:29,540 --> 01:08:31,580 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 756 01:08:31,580 --> 01:08:32,620 Water's here. 757 01:08:32,620 --> 01:08:33,820 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 758 01:08:33,820 --> 01:08:38,300 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 759 01:08:38,300 --> 01:08:44,860 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 760 01:08:46,620 --> 01:08:48,420 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 761 01:08:48,420 --> 01:08:49,340 You can go back now. 762 01:08:49,340 --> 01:08:50,940 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 763 01:08:50,940 --> 01:08:55,420 ♪Continue being my troublemaker♪ 764 01:08:55,420 --> 01:08:56,500 Brother Arthit. 765 01:08:56,500 --> 01:08:57,900 ♪Even if you cheat me again♪ 766 01:08:57,900 --> 01:08:58,220 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 767 01:08:58,220 --> 01:08:59,220 When... 768 01:08:59,220 --> 01:09:00,180 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 769 01:09:00,180 --> 01:09:01,820 will you forgive me 770 01:09:01,820 --> 01:09:03,420 and stop making fun of me? 771 01:09:04,420 --> 01:09:05,340 I'm not. 772 01:09:06,060 --> 01:09:07,020 I'm really mad. 773 01:09:36,060 --> 01:09:37,620 Please don't be mad at me anymore. 774 01:09:58,520 --> 01:09:59,800 This is your punishment. 775 01:10:01,800 --> 01:10:02,320 Then... 776 01:10:03,040 --> 01:10:03,960 Brother Arthit, when will you 777 01:10:03,960 --> 01:10:05,360 stop being angry with me? 778 01:10:07,080 --> 01:10:08,040 I don't know. 779 01:10:08,720 --> 01:10:09,320 Oh. 780 01:10:09,440 --> 01:10:11,200 Then what should I do? 781 01:10:13,400 --> 01:10:14,160 Paeng. 782 01:10:15,360 --> 01:10:16,920 I've told everyone in the farm 783 01:10:17,400 --> 01:10:18,560 that I love you 784 01:10:19,040 --> 01:10:20,560 and I want to marry you. 785 01:10:21,600 --> 01:10:23,000 But you left me just like that. 786 01:10:24,840 --> 01:10:26,000 Now, you're back 787 01:10:26,000 --> 01:10:27,040 and you ask for my forgiveness. 788 01:10:28,080 --> 01:10:29,880 How will other people see me? 789 01:10:33,160 --> 01:10:35,080 You don't want to lose face, do you? 790 01:10:37,920 --> 01:10:39,120 Then tell me. 791 01:10:39,120 --> 01:10:40,560 What do you want me to do? 792 01:10:46,040 --> 01:10:47,680 You have to tell everyone in the farm 793 01:10:48,760 --> 01:10:49,600 that you love me 794 01:10:50,160 --> 01:10:51,840 and you want to marry me. 795 01:10:52,160 --> 01:10:54,440 You have to save my reputation. 796 01:10:55,040 --> 01:10:56,320 Then I will... 797 01:10:57,400 --> 01:10:58,320 forgive you. 798 01:11:00,320 --> 01:11:01,680 By using any way I want? 799 01:11:02,600 --> 01:11:03,120 Yes. 800 01:11:03,440 --> 01:11:04,320 But, 801 01:11:05,160 --> 01:11:06,840 you have to tell everyone. 802 01:11:08,200 --> 01:11:09,320 Everyone? 803 01:11:13,200 --> 01:11:14,120 Are you afraid? 804 01:11:16,760 --> 01:11:17,720 I know it. 805 01:11:31,760 --> 01:11:32,840 Let's see 806 01:11:33,040 --> 01:11:34,640 whether you can do it or not. 807 01:11:40,040 --> 01:11:41,680 Ahem. 808 01:11:43,160 --> 01:11:44,360 Don't tell me 809 01:11:44,800 --> 01:11:46,000 that Paeng has already told you. 810 01:11:50,200 --> 01:11:51,200 She's quite fast. 811 01:11:52,880 --> 01:11:55,160 Well, there are hundreds of people in the farm. 812 01:11:55,160 --> 01:11:56,800 Let's see if she can inform all of them. 813 01:12:00,760 --> 01:12:02,720 Brother Arthit Suriyakkul. 814 01:12:04,320 --> 01:12:05,640 Can you hear me? 815 01:12:07,120 --> 01:12:08,160 Hey. 816 01:12:10,920 --> 01:12:12,320 What are you doing? 817 01:12:12,320 --> 01:12:13,040 -Where are you going? -Kot. 818 01:12:13,040 --> 01:12:13,840 -Let go. -Where are you going? 819 01:12:13,840 --> 01:12:14,880 No, you can't go. 820 01:12:15,000 --> 01:12:15,640 I want to stop Paeng. 821 01:12:15,680 --> 01:12:16,480 You can't go. 822 01:12:18,760 --> 01:12:20,920 I'm doing what you told me to. 823 01:12:24,560 --> 01:12:25,800 I'm sorry 824 01:12:26,200 --> 01:12:28,520 for leaving you, Brother Arthit. 825 01:12:31,440 --> 01:12:32,920 Oh. 826 01:12:37,320 --> 01:12:39,120 Please forgive me, Brother Arthit. 827 01:12:42,720 --> 01:12:44,800 I don't know what I should say 828 01:12:45,440 --> 01:12:46,440 other than... 829 01:13:11,240 --> 01:13:13,000 She thinks she's a female lead. 830 01:13:20,880 --> 01:13:22,320 I've loved you, Brother Arthit. 831 01:13:22,560 --> 01:13:24,600 Oh! 832 01:13:38,640 --> 01:13:40,560 Since the first time I met you. 833 01:13:42,040 --> 01:13:43,280 I guess you could say that 834 01:13:43,280 --> 01:13:46,040 I have fallen for you since I was 15. 835 01:13:49,480 --> 01:13:50,800 Brother Arthit, 836 01:13:53,360 --> 01:13:54,680 you have taught me 837 01:13:54,680 --> 01:13:56,640 to move on with my life 838 01:13:57,200 --> 01:13:59,080 and grow up to be a beautiful person. 839 01:14:02,840 --> 01:14:05,440 I've become who I am now 840 01:14:06,360 --> 01:14:08,680 because of everything you taught me. 841 01:14:11,800 --> 01:14:13,360 You're my friend, 842 01:14:14,320 --> 01:14:15,600 my mentor, 843 01:14:18,200 --> 01:14:19,600 and my only love. 844 01:14:23,360 --> 01:14:26,000 You are like the morning sun. 845 01:14:27,080 --> 01:14:29,360 You're like the warm evening sun. 846 01:14:33,080 --> 01:14:36,400 Although you're a bit harsh sometimes, 847 01:14:39,120 --> 01:14:41,680 you're still my sunshine, Brother Arthit. 848 01:14:43,640 --> 01:14:45,040 Oh! 849 01:14:49,640 --> 01:14:51,400 I can't fall in love with anyone else, 850 01:14:53,640 --> 01:14:55,840 except you, Brother Arthit. 851 01:15:01,200 --> 01:15:02,640 Marry me. 852 01:15:10,920 --> 01:15:14,480 Say yes! 853 01:15:14,480 --> 01:15:15,120 Arthit. 854 01:15:16,680 --> 01:15:18,240 Men should be the ones who propose. 855 01:15:18,640 --> 01:15:19,920 Who said you could propose? 856 01:15:27,120 --> 01:15:27,920 Paeng. 857 01:15:29,840 --> 01:15:30,960 Will you marry me? 858 01:15:48,800 --> 01:15:50,680 Brother Arthit and I are getting married, guys! 859 01:15:50,680 --> 01:15:52,200 Yes! 860 01:16:39,880 --> 01:16:41,720 How time flies! 861 01:16:42,240 --> 01:16:45,040 Why do I still feel that our son 862 01:16:45,040 --> 01:16:46,600 is a little child? 863 01:16:47,880 --> 01:16:50,800 Perhaps you worry about him too much. 864 01:16:54,800 --> 01:16:57,800 I came in between Arthit and Paeng's relationship. 865 01:16:58,680 --> 01:16:59,920 Aren't you mad at me? 866 01:17:01,640 --> 01:17:03,200 How could I? 867 01:17:04,200 --> 01:17:06,360 All this while, 868 01:17:07,080 --> 01:17:09,640 you love me and our son more than yourself. 869 01:17:12,560 --> 01:17:14,360 I should thank you. 870 01:17:15,640 --> 01:17:17,720 You've taught them a lesson. 871 01:17:18,400 --> 01:17:20,960 Now they understand how precious love is. 872 01:17:22,360 --> 01:17:24,520 They will stay with each other forever 873 01:17:25,680 --> 01:17:26,960 just like you and me. 874 01:17:28,600 --> 01:17:31,080 Thank you for understanding me. 875 01:17:31,920 --> 01:17:34,360 I want them to only get married once, 876 01:17:34,360 --> 01:17:35,720 just like you and me. 877 01:17:36,280 --> 01:17:39,080 I'm glad that Paeng understands me. 878 01:17:44,920 --> 01:17:47,200 I've chosen the right life partner indeed. 879 01:17:48,280 --> 01:17:50,360 I'm glad that I've chosen you as well. 880 01:17:57,000 --> 01:17:58,560 I think you should apply a face mask, 881 01:17:58,680 --> 01:17:59,800 because tomorrow, 882 01:17:59,800 --> 01:18:01,720 you will be the mother of the groom. 883 01:18:01,960 --> 01:18:03,240 -Right. -You have to look your best. 884 01:18:04,280 --> 01:18:05,120 Tomorrow is the day. 885 01:18:07,480 --> 01:18:09,160 Everything should be ready for the wedding. 886 01:18:09,560 --> 01:18:12,520 Oh, have I forgotten anything? 887 01:18:13,520 --> 01:18:14,560 No. 888 01:18:15,080 --> 01:18:17,040 I think you're well-prepared. 889 01:18:17,040 --> 01:18:19,000 Um, are you sure? 890 01:18:21,320 --> 01:18:24,080 Alright. Stop worrying too much, okay? 891 01:18:24,760 --> 01:18:25,520 Okay. 892 01:18:53,320 --> 01:18:55,440 Hey, are you nervous? 893 01:18:56,440 --> 01:18:57,200 Of course. 894 01:18:57,640 --> 01:18:58,600 Don't get married, then. 895 01:18:58,600 --> 01:18:59,680 You won't be nervous anymore. 896 01:19:00,640 --> 01:19:01,960 You are terrible. 897 01:19:01,960 --> 01:19:03,400 I'm just joking. 898 01:20:16,180 --> 01:20:19,020 (Wanfahmai & Arthit) 899 01:20:31,240 --> 01:20:32,160 Arthit. 900 01:20:32,640 --> 01:20:34,360 From now on, 901 01:20:35,280 --> 01:20:36,840 Paeng belongs to you. 902 01:20:37,400 --> 01:20:38,640 You have to love her 903 01:20:38,920 --> 01:20:40,640 and take care of her, son. 904 01:20:41,440 --> 01:20:42,640 I will, Dad. 905 01:20:44,200 --> 01:20:45,080 I will love her 906 01:20:45,840 --> 01:20:47,160 and take care of her 907 01:20:47,960 --> 01:20:49,080 as much as I can. 908 01:20:53,520 --> 01:20:54,600 (Wanfahmai & Arthit) 909 01:21:43,560 --> 01:21:44,400 What's going on? 910 01:21:52,600 --> 01:21:53,320 Sape. 911 01:21:54,080 --> 01:21:55,680 I asked you to pull the party poppers. 912 01:21:55,680 --> 01:21:57,280 Why are you spraying water? 913 01:21:57,280 --> 01:21:59,560 I thought you asked me to spray water. 914 01:21:59,880 --> 01:22:01,360 Oh, no, Sape. 915 01:22:01,360 --> 01:22:02,440 Turn it off quickly. 916 01:22:02,440 --> 01:22:03,480 Hurry up. 917 01:22:03,480 --> 01:22:05,360 Come on, turn it off quickly. 918 01:22:06,320 --> 01:22:07,160 Oh, my. 919 01:22:47,840 --> 01:22:49,000 Brother Arthit. 920 01:22:49,800 --> 01:22:51,440 I think it's raining more heavily now. 921 01:22:52,080 --> 01:22:53,440 Should we go somewhere to hide from the rain? 922 01:22:54,800 --> 01:22:56,080 It's too late, Paeng. 923 01:23:00,760 --> 01:23:01,880 Do you think it's funny? 924 01:23:09,280 --> 01:23:10,280 Brother Arthit. 925 01:23:11,480 --> 01:23:13,640 We won't stop getting into trouble, will we? 926 01:23:15,320 --> 01:23:16,920 I think it's quite fun. 927 01:23:17,080 --> 01:23:19,240 This makes our wedding different than others. 928 01:23:22,280 --> 01:23:23,080 But, 929 01:23:23,080 --> 01:23:25,040 if we were to get into trouble, 930 01:23:25,040 --> 01:23:25,440 I think 931 01:23:25,440 --> 01:23:27,040 we should just skip the wedding. 932 01:23:28,120 --> 01:23:29,120 What do you mean? 933 01:23:29,600 --> 01:23:32,480 Let's just go to the bridal chamber. 934 01:23:36,400 --> 01:23:37,720 Brother Arthit. 935 01:23:37,720 --> 01:23:39,480 That's not right. 936 01:23:42,560 --> 01:23:44,080 But no one says 937 01:23:44,080 --> 01:23:45,760 we must follow the rules. 938 01:23:47,360 --> 01:23:48,520 We can always 939 01:23:49,120 --> 01:23:51,360 make adjustments according to the situation. 940 01:24:01,320 --> 01:24:05,680 No one can tell us what will happen in our life. 941 01:24:07,040 --> 01:24:08,840 We might be doing the right thing 942 01:24:09,480 --> 01:24:11,520 and we might also make countless mistakes. 943 01:24:15,520 --> 01:24:17,080 But if we are ready 944 01:24:17,080 --> 01:24:20,400 to stay with each other until the end... 945 01:24:22,240 --> 01:24:25,840 We will realize that happiness is just around the corner. 946 01:24:31,840 --> 01:24:34,360 As long as we open our hearts 947 01:24:34,800 --> 01:24:37,440 to accept all the good and bad things in life, 948 01:24:38,480 --> 01:24:41,760 we will be able to overcome the tough times. 949 01:24:48,960 --> 01:24:53,080 Just like the sun that always rises upon a new day... 950 01:24:53,920 --> 01:24:56,680 We always have a chance to start over again. 951 01:24:59,920 --> 01:25:00,880 The rain has stopped, Paeng. 952 01:25:09,120 --> 01:25:09,800 Brother Arthit. 953 01:25:10,160 --> 01:25:11,360 When did you fall in love with me? 954 01:25:13,200 --> 01:25:15,280 Are we going to talk about it here? 955 01:25:16,680 --> 01:25:17,200 Well... 956 01:25:18,080 --> 01:25:19,280 I really want to know. 957 01:25:21,240 --> 01:25:22,280 Um... 958 01:25:24,720 --> 01:25:25,840 I don't know either. 959 01:25:27,120 --> 01:25:28,160 But when I knew it, 960 01:25:29,080 --> 01:25:29,960 I've already been in love. 961 01:26:08,640 --> 01:26:10,400 I want to kiss you first. 962 01:26:11,040 --> 01:26:11,800 So, 963 01:26:11,800 --> 01:26:12,960 it's just like the old times. 964 01:26:16,040 --> 01:26:16,640 Okay. 965 01:26:20,400 --> 01:26:21,560 I love you, Paeng. 966 01:26:24,160 --> 01:26:25,640 I love you too, Brother Arthit. 967 01:26:58,720 --> 01:27:00,080 I'm sorry. 968 01:27:00,080 --> 01:27:01,280 I didn't capture the moment just now. 969 01:27:01,280 --> 01:27:01,880 One more time. 970 01:27:01,880 --> 01:27:02,720 Who wants to see them kiss again? 971 01:27:02,720 --> 01:27:04,520 Give a round of applause! 972 01:27:08,640 --> 01:27:11,520 One more time! 973 01:27:11,600 --> 01:27:13,520 One more time! 974 01:27:13,720 --> 01:27:15,440 ♪What's wrong?♪ 975 01:27:15,440 --> 01:27:18,680 ♪What's going on with my heart?♪ 976 01:27:18,680 --> 01:27:22,880 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 977 01:27:22,880 --> 01:27:23,280 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 978 01:27:23,280 --> 01:27:23,920 Okay? 979 01:27:23,920 --> 01:27:25,120 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 980 01:27:25,120 --> 01:27:30,040 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 981 01:27:30,800 --> 01:27:31,560 Are you ready? 982 01:27:31,680 --> 01:27:32,640 Get ready. 983 01:27:32,640 --> 01:27:34,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 984 01:27:34,120 --> 01:27:35,080 This way. 985 01:27:35,080 --> 01:27:35,680 ♪You make me mad and you are annoying♪ 986 01:27:35,680 --> 01:27:36,840 ♪Then why?♪ 987 01:27:36,840 --> 01:27:40,040 ♪My heart is always moved by you♪ 988 01:27:40,040 --> 01:27:42,280 ♪I find it strange without you around♪ 989 01:27:42,280 --> 01:27:46,120 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 990 01:27:46,120 --> 01:27:47,160 Nang! 991 01:27:47,160 --> 01:27:50,800 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 992 01:27:50,800 --> 01:27:52,280 Put it inside the bag and bring it home. 993 01:27:52,280 --> 01:27:55,280 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 994 01:27:55,360 --> 01:27:59,680 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 995 01:27:59,680 --> 01:28:00,600 Wait for us. 996 01:28:00,880 --> 01:28:02,000 We will be next. 997 01:28:04,000 --> 01:28:08,034 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 998 01:28:08,030 --> 01:28:12,651 ♪Continue being my troublemaker♪ 999 01:28:12,660 --> 01:28:15,051 ♪Even if you cheat me again♪ 1000 01:28:15,050 --> 01:28:20,822 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 1001 01:28:25,320 --> 01:28:31,680 ♪When the bonds between us disappear, would you stop being so cold to me?♪ 1002 01:28:31,680 --> 01:28:37,720 ♪You know I love you so much♪ 1003 01:28:37,720 --> 01:28:45,200 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1004 01:28:45,200 --> 01:28:51,000 ♪My words of apology were left here♪ 1005 01:28:51,000 --> 01:28:54,200 ♪I just made one mistake for once♪ 1006 01:28:54,200 --> 01:28:58,280 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1007 01:28:58,280 --> 01:29:04,080 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1008 01:29:04,080 --> 01:29:11,280 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 65208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.