Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,170 --> 00:00:15,170
=My Forever Sunshine=
2
00:00:15,170 --> 00:00:17,170
=Episode 19=
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,890
♪What's wrong?♪
4
00:00:18,890 --> 00:00:22,130
♪What's going on with my heart?♪
5
00:00:22,130 --> 00:00:26,340
♪Never expected I would
experience this feeling♪
6
00:00:26,340 --> 00:00:28,560
♪Why am I being soft-hearted?♪
7
00:00:28,560 --> 00:00:33,480
♪Why do I feel sad after you've left?♪
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,050
♪Am I crazy? I don't miss you♪
9
00:00:36,050 --> 00:00:39,120
♪You make me mad and you are annoying♪
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
♪Then why?♪
11
00:00:40,280 --> 00:00:43,490
♪My heart is always moved by you♪
12
00:00:43,490 --> 00:00:45,730
♪I find it strange without you around♪
13
00:00:45,730 --> 00:00:50,170
♪I feel lonely without you around,
right?♪
14
00:00:50,290 --> 00:00:54,330
♪Please come back and
continue to stir my heart♪
15
00:00:54,330 --> 00:00:58,720
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
16
00:00:58,810 --> 00:01:05,810
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
17
00:01:07,100 --> 00:01:11,380
♪Please come back and
continue to stir my heart♪
18
00:01:11,380 --> 00:01:16,090
♪Continue being my troublemaker♪
19
00:01:16,090 --> 00:01:18,420
♪Even if you cheat me again♪
20
00:01:18,420 --> 00:01:23,840
♪Come back and ask for my forgiveness♪
21
00:01:25,690 --> 00:01:30,420
♪Maybe I'm obsessed
with your waywardness♪
22
00:01:30,720 --> 00:01:35,060
♪Maybe I have never met a girl like you♪
23
00:01:35,060 --> 00:01:37,170
♪Who softens my heart♪
24
00:01:37,170 --> 00:01:42,180
♪You make me sad for your leaving♪
25
00:01:42,770 --> 00:01:44,530
♪Am I crazy? I don't miss you♪
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,580
♪You make me mad and you are annoying♪
27
00:01:47,580 --> 00:01:48,940
♪Then why?♪
28
00:01:48,940 --> 00:01:51,920
♪My heart is always moved by you♪
29
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
♪I find it strange without you around♪
30
00:01:54,240 --> 00:01:58,570
♪I feel lonely without you around, right?♪
31
00:01:58,570 --> 00:02:02,860
♪Please come back and
continue to stir my heart♪
32
00:02:02,860 --> 00:02:07,340
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
33
00:02:07,340 --> 00:02:13,920
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
34
00:02:15,650 --> 00:02:19,970
♪Please come back and
continue to stir my heart♪
35
00:02:19,970 --> 00:02:24,740
♪Continue being my troublemaker♪
36
00:02:24,740 --> 00:02:26,940
♪Even if you cheat me again♪
37
00:02:26,940 --> 00:02:31,890
♪Come back and ask for my forgiveness♪
38
00:02:36,820 --> 00:02:38,620
(Previous Episode)
I have evidence!
39
00:02:38,620 --> 00:02:40,200
I request to play the audio recording
40
00:02:40,200 --> 00:02:41,860
which is the physical evidence of this case.
41
00:02:41,860 --> 00:02:43,860
You asked to meet with the defendant
42
00:02:43,860 --> 00:02:46,920
and hurt him with this knife,
43
00:02:46,960 --> 00:02:48,540
yes or no?
44
00:02:48,980 --> 00:02:49,680
Yes.
45
00:02:49,680 --> 00:02:51,680
I plead not guilty.
46
00:02:52,867 --> 00:02:54,300
You can't get away with it, Mark.
47
00:02:54,300 --> 00:02:57,200
You are as bad as your mother.
48
00:02:57,200 --> 00:02:58,880
I want to leave here
49
00:02:58,880 --> 00:03:00,700
after completing my work.
50
00:03:00,700 --> 00:03:01,960
Can you stay, Paeng?
51
00:03:01,960 --> 00:03:03,580
No matter what the reason is.
52
00:03:03,580 --> 00:03:05,580
I have made up my mind.
53
00:03:07,440 --> 00:03:08,700
Hold tight.
54
00:03:08,700 --> 00:03:10,700
Brother Arthit, don't make fun of me.
55
00:03:10,700 --> 00:03:12,340
I don't know
56
00:03:12,340 --> 00:03:14,040
what I should do
57
00:03:14,040 --> 00:03:15,780
to make you stay.
58
00:03:16,880 --> 00:03:18,020
Can you tell me, Paeng?
59
00:03:18,540 --> 00:03:20,000
What should I do?
60
00:04:12,980 --> 00:04:14,380
Mr. Arthit.
61
00:04:15,340 --> 00:04:16,820
Are you busy?
62
00:04:18,100 --> 00:04:18,900
Thong.
63
00:04:19,700 --> 00:04:20,620
What's the matter?
64
00:04:21,380 --> 00:04:22,100
I...
65
00:04:22,700 --> 00:04:24,820
I have something to tell you, Mr. Arthit.
66
00:04:30,860 --> 00:04:32,860
May I have your promise
67
00:04:33,980 --> 00:04:35,980
that you and Arthit
68
00:04:36,540 --> 00:04:38,900
will only be siblings?
69
00:04:39,500 --> 00:04:40,820
You always
70
00:04:41,860 --> 00:04:43,420
keep your promise.
71
00:04:44,300 --> 00:04:46,540
If that reassures you, Auntie,
72
00:04:47,100 --> 00:04:48,380
I will give you my word.
73
00:04:59,340 --> 00:05:01,020
Oh, Arthit.
74
00:05:01,980 --> 00:05:03,100
Are you home for lunch?
75
00:05:03,100 --> 00:05:04,620
Why didn't you give me a call?
76
00:05:06,580 --> 00:05:07,540
Mom.
77
00:05:09,900 --> 00:05:11,220
Why did you ask Paeng to leave?
78
00:05:19,700 --> 00:05:20,700
Mom.
79
00:05:21,340 --> 00:05:22,980
We've talked about this, haven't we?
80
00:05:24,860 --> 00:05:26,020
I didn't ask her to leave.
81
00:05:26,780 --> 00:05:28,540
It's Paeng's decision.
82
00:05:30,140 --> 00:05:31,580
I only asked for one thing.
83
00:05:31,980 --> 00:05:34,500
I asked Paeng to stay here as anyone else,
84
00:05:34,500 --> 00:05:36,180
not as my daughter-in-law.
85
00:05:37,380 --> 00:05:38,380
Why, Mom?
86
00:05:38,980 --> 00:05:40,420
Why can't you accept Paeng?
87
00:05:40,820 --> 00:05:42,100
What's wrong with Paeng?
88
00:05:42,300 --> 00:05:44,540
Paeng might be a good person and I don't doubt that.
89
00:05:44,780 --> 00:05:46,060
But when it comes to marriage,
90
00:05:46,060 --> 00:05:47,980
it's not just about love.
91
00:05:48,220 --> 00:05:49,580
There are other concerns.
92
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
What are they, Mom?
93
00:05:52,420 --> 00:05:53,700
You two
94
00:05:53,700 --> 00:05:55,460
are not compatible with each other in all ways.
95
00:05:56,860 --> 00:05:57,900
You two getting together
96
00:05:58,380 --> 00:06:00,100
will only cause trouble.
97
00:06:00,940 --> 00:06:03,020
How many times have you almost died for Paeng?
98
00:06:03,660 --> 00:06:05,020
And my biggest concern is
99
00:06:05,420 --> 00:06:07,420
that Paeng comes from a broken family.
100
00:06:08,460 --> 00:06:09,820
How can we be sure
101
00:06:09,820 --> 00:06:11,540
that Paeng won't become like that one day?
102
00:06:12,060 --> 00:06:13,940
I will never allow that to happen.
103
00:06:15,260 --> 00:06:16,340
You aren't giving Paeng a chance.
104
00:06:17,340 --> 00:06:18,540
You aren't giving us a chance.
105
00:06:18,540 --> 00:06:20,740
I'm doing this because I love you.
106
00:06:25,460 --> 00:06:26,100
Mom.
107
00:06:26,780 --> 00:06:27,660
I believe
108
00:06:27,660 --> 00:06:30,180
that Paeng and I will have
a healthy family together.
109
00:06:31,780 --> 00:06:32,260
All this while,
110
00:06:32,260 --> 00:06:33,140
Paeng and I
111
00:06:33,740 --> 00:06:34,820
have never left each other,
112
00:06:34,820 --> 00:06:36,220
no matter what happened.
113
00:06:37,460 --> 00:06:38,740
It has proved
114
00:06:38,980 --> 00:06:42,020
that she's the one with whom I want to
spend the rest of my life.
115
00:06:42,020 --> 00:06:43,700
But what if it doesn't work out?
116
00:06:43,700 --> 00:06:44,940
It will never happen, Mom.
117
00:06:45,340 --> 00:06:46,100
Look.
118
00:06:46,100 --> 00:06:47,660
You're only thinking about the present.
119
00:06:48,140 --> 00:06:50,020
You've never thought about the future.
120
00:06:50,780 --> 00:06:51,860
I can't stand by
121
00:06:51,860 --> 00:06:53,060
and see your family destroyed.
122
00:06:53,060 --> 00:06:54,580
Mom, will you listen to me?
123
00:06:54,700 --> 00:06:56,500
You should listen to me.
124
00:06:57,020 --> 00:06:58,420
I love you so much.
125
00:06:58,420 --> 00:07:00,420
You're my only son.
126
00:07:01,140 --> 00:07:03,180
I want to see you live a wonderful life.
127
00:07:03,180 --> 00:07:05,180
instead of having to face so many problems.
128
00:07:11,220 --> 00:07:12,300
Mom.
129
00:07:13,340 --> 00:07:14,300
I'm sure
130
00:07:16,180 --> 00:07:18,060
whatever the problems are,
131
00:07:18,060 --> 00:07:19,100
Paeng will always hold my hand
132
00:07:19,100 --> 00:07:20,260
and we will face them together.
133
00:07:21,660 --> 00:07:22,660
I'm sure of that, Mom.
134
00:07:25,500 --> 00:07:26,380
Fine.
135
00:07:28,100 --> 00:07:29,540
If you choose Paeng,
136
00:07:30,860 --> 00:07:34,500
then forget that I'm here.
137
00:08:34,340 --> 00:08:35,300
Sir!
138
00:08:36,940 --> 00:08:37,620
Sir.
139
00:08:37,620 --> 00:08:39,060
Would you like to watch the meteor shower?
140
00:08:39,060 --> 00:08:40,460
We can ask Miss Paeng to join us too.
141
00:08:40,460 --> 00:08:41,780
Then you can reminisce the past.
142
00:08:45,860 --> 00:08:46,860
Are you going, sir?
143
00:08:47,260 --> 00:08:48,780
I'll get you a nice spot.
144
00:08:49,780 --> 00:08:50,580
What do you think?
145
00:08:55,060 --> 00:08:55,900
Oh.
146
00:08:55,900 --> 00:08:57,900
Don't be shy, sir.
147
00:08:58,180 --> 00:09:00,620
I will do anything for you.
148
00:09:01,460 --> 00:09:02,420
Thank you, Sape.
149
00:09:02,980 --> 00:09:04,060
But I don't feel like going.
150
00:09:12,580 --> 00:09:13,700
What's wrong?
151
00:09:15,060 --> 00:09:16,060
Sir.
152
00:09:17,340 --> 00:09:19,220
Please behave like you used to.
153
00:09:19,980 --> 00:09:21,900
You can scold me, chase me away,
154
00:09:22,140 --> 00:09:24,420
kick me, or even deduct my wages.
155
00:09:27,940 --> 00:09:30,060
You're not you anymore, sir.
156
00:09:31,540 --> 00:09:33,020
You thanked me.
157
00:09:33,220 --> 00:09:34,580
That's not you.
158
00:09:34,820 --> 00:09:37,340
Sape, do you want me to kick you?
159
00:09:38,780 --> 00:09:40,140
If you won't stop crying,
160
00:09:40,140 --> 00:09:41,740
I'll deduct your wages.
161
00:09:43,740 --> 00:09:45,220
That's the way it is.
162
00:09:45,220 --> 00:09:46,900
Thank you, sir.
163
00:09:48,340 --> 00:09:49,740
That's how you should behave.
164
00:10:12,060 --> 00:10:12,820
Paeng.
165
00:10:14,020 --> 00:10:15,020
Brother Arthit.
166
00:10:30,140 --> 00:10:31,060
Brother Arthit.
167
00:10:31,540 --> 00:10:33,060
Where are you taking me?
168
00:10:35,100 --> 00:10:36,300
Come with me.
169
00:10:36,700 --> 00:10:37,460
You'll find out later.
170
00:11:08,100 --> 00:11:10,060
Why do you take me here, Brother Arthit?
171
00:11:17,500 --> 00:11:19,380
I want us to have a beautiful memory together.
172
00:11:22,580 --> 00:11:23,900
After you leave,
173
00:11:25,380 --> 00:11:26,900
you will miss me.
174
00:11:29,500 --> 00:11:31,300
And when you're not with me,
175
00:11:34,060 --> 00:11:36,220
I will also remember this beautiful memory
176
00:11:37,940 --> 00:11:38,860
with you.
177
00:12:00,580 --> 00:12:01,660
Isn't it beautiful?
178
00:12:05,180 --> 00:12:06,100
It is.
179
00:12:10,340 --> 00:12:11,460
The sky
180
00:12:13,140 --> 00:12:13,860
and the sun
181
00:12:17,700 --> 00:12:18,780
are just like me and you.
182
00:12:20,060 --> 00:12:21,260
Wanfahmai
183
00:12:22,660 --> 00:12:23,700
and Arthit.
184
00:12:35,220 --> 00:12:35,740
I know
185
00:12:35,740 --> 00:12:37,380
why you're leaving.
186
00:12:40,060 --> 00:12:41,860
My mom refuses to accept you.
187
00:12:44,220 --> 00:12:45,500
But you didn't tell me.
188
00:12:46,420 --> 00:12:47,620
I...
189
00:12:47,620 --> 00:12:48,740
You don't have to explain.
190
00:12:49,700 --> 00:12:50,740
I understand it.
191
00:12:54,060 --> 00:12:54,900
But now,
192
00:12:55,700 --> 00:12:57,300
I just want an answer.
193
00:12:59,700 --> 00:13:01,660
An answer that I've never heard from you.
194
00:13:05,740 --> 00:13:07,460
If my mom wasn't involved,
195
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
and there were only two of us,
196
00:13:11,380 --> 00:13:12,780
would you tell me
197
00:13:13,860 --> 00:13:15,140
how you feel about me?
198
00:13:21,300 --> 00:13:25,620
If knowing the answer will only hurt us,
199
00:13:27,460 --> 00:13:28,780
it's better not to know it.
200
00:13:32,460 --> 00:13:33,580
I want to get hurt.
201
00:13:41,980 --> 00:13:43,460
Tell me, Paeng.
202
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
I...
203
00:13:57,540 --> 00:13:58,780
I love you, Brother Arthit.
204
00:14:36,140 --> 00:14:37,180
Thank you, Paeng.
205
00:14:38,420 --> 00:14:39,580
Thank you for telling me.
206
00:14:42,700 --> 00:14:44,060
Thank you for loving me.
207
00:14:53,060 --> 00:14:58,260
♪We are far apart in the sky♪
208
00:14:58,260 --> 00:15:04,780
♪Never thought that
we would meet each other♪
209
00:15:04,900 --> 00:15:09,620
♪We are a million years apart♪
210
00:15:10,020 --> 00:15:11,300
♪Love has brought us together♪
211
00:15:11,300 --> 00:15:12,340
Look, Paeng.
212
00:15:12,340 --> 00:15:17,140
♪Love has brought us together♪
213
00:15:17,260 --> 00:15:21,980
♪No matter the distance between us♪
214
00:15:22,060 --> 00:15:27,420
♪Both of us are willing
to love each other♪
215
00:15:27,940 --> 00:15:30,420
I hope Brother Arthit will have a wonderful life
216
00:15:30,780 --> 00:15:32,540
and live happily.
217
00:15:32,540 --> 00:15:33,260
♪Even if God has another plan for us♪
218
00:15:33,860 --> 00:15:34,780
♪So I will find you when I'm searching♪
219
00:15:34,780 --> 00:15:36,300
I wish time could stop right now.
220
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
♪So I will find you when I'm searching♪
221
00:15:38,300 --> 00:15:39,460
Right at this moment.
222
00:15:39,460 --> 00:15:40,580
♪So I will find you when I'm searching♪
223
00:15:41,020 --> 00:15:44,660
♪I want time to stop at this moment♪
224
00:15:44,660 --> 00:15:47,940
♪Every hour, every minute♪
225
00:15:47,940 --> 00:15:50,500
♪My heart♪
226
00:15:50,500 --> 00:15:52,140
♪And everything♪
227
00:15:52,140 --> 00:15:56,300
♪For better or worse, I will keep it all♪
228
00:15:56,300 --> 00:15:59,700
♪Until forever♪
229
00:16:00,100 --> 00:16:02,980
♪Maybe as time goes by♪
230
00:16:02,980 --> 00:16:08,340
♪We might not see each other again♪
231
00:16:10,260 --> 00:16:15,220
♪I want it to stop at this moment♪
232
00:16:28,140 --> 00:16:29,460
I don't want to see you cry anymore.
233
00:16:41,980 --> 00:16:44,180
Would you spend the night with me, Paeng?
234
00:16:48,340 --> 00:16:53,740
If it will be our last night together.
235
00:19:40,660 --> 00:19:42,500
If you tell me
236
00:19:43,500 --> 00:19:45,220
you want to stay with me,
237
00:19:47,140 --> 00:19:48,980
I will go and talk to my mom
238
00:19:51,500 --> 00:19:52,780
about us getting married.
239
00:20:00,780 --> 00:20:03,660
I don't want to make Auntie more upset.
240
00:20:07,980 --> 00:20:09,060
We will go together.
241
00:20:10,340 --> 00:20:11,980
We will explain to my mom.
242
00:20:15,300 --> 00:20:16,100
Alright, Paeng?
243
00:20:17,420 --> 00:20:18,460
We will talk to my mom.
244
00:20:23,060 --> 00:20:24,420
Brother Arthit.
245
00:20:28,260 --> 00:20:30,020
I don't want Auntie
246
00:20:32,620 --> 00:20:35,100
to give in because we force her to.
247
00:20:38,060 --> 00:20:40,380
I don't want to build our family
248
00:20:41,500 --> 00:20:44,340
by ruining yours.
249
00:20:47,620 --> 00:20:49,700
I want to see everyone happy.
250
00:20:53,060 --> 00:20:57,580
Even at the cost of us being unhappy?
251
00:21:04,180 --> 00:21:06,740
As long as we love each other,
we're happy enough, aren't we?
252
00:21:09,660 --> 00:21:12,660
Even if we can't get married,
253
00:21:14,380 --> 00:21:16,940
but we're in love with each other.
254
00:21:18,980 --> 00:21:22,660
This is more than enough to make me happy.
255
00:21:29,100 --> 00:21:30,700
But I will only be happy
256
00:21:32,620 --> 00:21:33,780
when I have you.
257
00:21:50,500 --> 00:21:51,300
Or...
258
00:21:51,820 --> 00:21:53,540
If you are upset,
259
00:21:55,780 --> 00:21:57,300
you can tell me.
260
00:21:58,380 --> 00:21:59,940
What do you want me to do?
261
00:23:09,500 --> 00:23:10,740
Brother Arthit.
262
00:23:12,260 --> 00:23:13,020
Paeng.
263
00:23:14,300 --> 00:23:15,460
I'm begging you.
264
00:23:17,340 --> 00:23:19,020
Let's stay together,
265
00:23:21,860 --> 00:23:23,540
if this is our last night.
266
00:23:30,100 --> 00:23:31,460
Don't be afraid.
267
00:23:32,700 --> 00:23:34,260
I won't cross the line.
268
00:23:36,340 --> 00:23:37,580
I just want us to have
269
00:23:37,580 --> 00:23:39,060
a beautiful memory together.
270
00:23:44,300 --> 00:23:45,460
Stay with me.
271
00:23:48,300 --> 00:23:49,540
Alright.
272
00:23:52,420 --> 00:23:54,900
I'd like to take a shower first.
273
00:24:30,500 --> 00:24:31,780
Don't turn around, Paeng.
274
00:24:34,580 --> 00:24:36,420
I don't want you to see me being vulnerable.
275
00:24:40,380 --> 00:24:41,540
I just want you
276
00:24:42,460 --> 00:24:43,900
to remember my smile.
277
00:26:48,780 --> 00:26:50,700
I just want to stay with you like this.
278
00:28:36,300 --> 00:28:37,180
Arthit!
279
00:28:43,620 --> 00:28:44,460
Paeng!
280
00:28:45,020 --> 00:28:46,580
You broke your promise to me!
281
00:28:47,020 --> 00:28:48,460
You broke your promise!
282
00:28:48,900 --> 00:28:50,220
What promise, Mom?
283
00:28:52,980 --> 00:28:54,460
What did you ask Paeng to promise you?
284
00:28:56,460 --> 00:28:57,380
Auntie!
285
00:28:57,380 --> 00:28:58,220
Paeng.
286
00:29:00,100 --> 00:29:01,220
What did you promise my mom?
287
00:29:04,980 --> 00:29:06,260
It's because of the promise, right?
288
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
That's why you're leaving.
289
00:29:09,940 --> 00:29:11,180
Brother Arthit.
290
00:29:11,660 --> 00:29:12,820
Auntie misunderstood us.
291
00:29:12,820 --> 00:29:14,180
There's nothing between us.
292
00:29:14,180 --> 00:29:15,180
My mom didn't misunderstand anything.
293
00:29:15,540 --> 00:29:16,820
We are in love with each other.
294
00:29:18,740 --> 00:29:19,460
I will never allow my mom
295
00:29:19,540 --> 00:29:20,620
to force you like this.
296
00:29:21,340 --> 00:29:22,420
I will talk to her.
297
00:29:22,780 --> 00:29:24,340
Brother Arthit.
298
00:29:24,780 --> 00:29:25,900
Please don't go.
299
00:29:25,900 --> 00:29:26,780
I have to go.
300
00:29:27,020 --> 00:29:27,980
Brother Arthit!
301
00:29:28,860 --> 00:29:31,380
I thought we had talked about this.
302
00:29:31,940 --> 00:29:33,260
That's why I stayed with you
303
00:29:33,260 --> 00:29:34,660
and this has happened.
304
00:29:35,100 --> 00:29:37,020
If you do anything now,
305
00:29:37,020 --> 00:29:38,740
it will only make things worse.
306
00:29:39,540 --> 00:29:40,980
Everything will be fine, Paeng.
307
00:29:41,380 --> 00:29:42,540
You must trust me.
308
00:29:43,340 --> 00:29:44,540
No.
309
00:29:45,100 --> 00:29:46,540
Listen to me, Paeng.
310
00:29:46,540 --> 00:29:48,060
You should listen to me, Brother Arthit.
311
00:29:50,180 --> 00:29:52,300
Please don't make things worse.
312
00:29:57,140 --> 00:29:58,500
Don't stop me anymore.
313
00:30:06,060 --> 00:30:07,580
You insist on leaving.
314
00:30:08,700 --> 00:30:11,220
Yet I can't do anything to stop you.
315
00:30:12,300 --> 00:30:14,460
That's because you're not with me in this.
316
00:30:19,900 --> 00:30:22,820
You've never accepted
my decision either, have you?
317
00:30:30,660 --> 00:30:31,700
Fine.
318
00:30:33,540 --> 00:30:34,740
I accept it.
319
00:30:36,860 --> 00:30:38,300
I'll do what you want.
320
00:31:38,260 --> 00:31:40,940
Why do you look so upset?
321
00:31:42,180 --> 00:31:43,340
Poor Arthit.
322
00:31:43,820 --> 00:31:44,820
Paeng has decided to leave.
323
00:31:45,340 --> 00:31:46,860
He's so charming,
324
00:31:46,860 --> 00:31:47,980
but it still doesn't help.
325
00:31:48,420 --> 00:31:52,620
Perhaps it's because of the bad things
that Arthit did to Paeng.
326
00:31:53,980 --> 00:31:55,740
Now, Arthit will understand
327
00:31:55,940 --> 00:31:59,660
how it feels to be in one-sided love.
328
00:32:00,340 --> 00:32:01,220
You're black-hearted.
329
00:32:02,340 --> 00:32:03,100
Kot.
330
00:32:03,100 --> 00:32:05,100
Arthit is not in one-sided love.
331
00:32:05,460 --> 00:32:07,100
They love each other.
332
00:32:08,940 --> 00:32:11,540
I'm sure about that, too.
333
00:32:12,020 --> 00:32:12,900
Enough!
334
00:32:13,180 --> 00:32:14,900
I don't want to listen to it.
335
00:32:15,260 --> 00:32:16,900
You're sick of it already?
336
00:32:35,540 --> 00:32:36,340
Mom.
337
00:32:39,940 --> 00:32:41,620
Do you still take me as your mother?
338
00:32:43,780 --> 00:32:45,140
Just go and do whatever you want.
339
00:32:45,820 --> 00:32:47,860
Forget about my feelings.
340
00:32:49,020 --> 00:32:50,100
Go ahead.
341
00:32:50,900 --> 00:32:52,180
Get married if you want.
342
00:32:53,580 --> 00:32:55,500
You have slept together anyway.
343
00:32:55,500 --> 00:32:57,380
What else can I do?
344
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Mom.
345
00:33:08,340 --> 00:33:09,380
Paeng and I
346
00:33:10,020 --> 00:33:11,180
didn't do anything.
347
00:33:15,740 --> 00:33:17,300
I'm here to tell you
348
00:33:19,700 --> 00:33:21,060
that I'll let Paeng go.
349
00:33:26,380 --> 00:33:28,100
If that assures you,
350
00:33:30,300 --> 00:33:31,660
and assures Paeng,
351
00:33:34,060 --> 00:33:34,940
then I will accept it.
352
00:33:37,460 --> 00:33:38,540
Arthit
353
00:33:38,900 --> 00:33:40,220
I'm doing this
354
00:33:40,580 --> 00:33:42,220
out of a mother's love.
355
00:33:47,460 --> 00:33:48,340
Arthit.
356
00:33:49,460 --> 00:33:50,860
You will understand, right?
357
00:33:55,100 --> 00:33:56,420
I'm very happy.
358
00:33:57,340 --> 00:33:58,900
You're listening to me.
359
00:34:01,700 --> 00:34:03,620
Then are you happy to see me suffer?
360
00:34:13,300 --> 00:34:15,620
I'm willing to do whatever you want
361
00:34:17,380 --> 00:34:18,740
because I hope that one day,
362
00:34:19,540 --> 00:34:20,660
you will be able to see
363
00:34:21,500 --> 00:34:23,380
what Paeng and I want.
364
00:34:29,140 --> 00:34:30,020
I will wait.
365
00:34:31,380 --> 00:34:33,420
I will wait until you see our love for each other.
366
00:35:05,260 --> 00:35:06,620
Let me help you, sir.
367
00:35:06,620 --> 00:35:08,300
It's okay. I get it.
368
00:35:15,900 --> 00:35:17,380
(Open Daily 10:00 – 21:30)
369
00:35:22,820 --> 00:35:24,460
I've made your favorite food.
370
00:35:24,620 --> 00:35:25,820
Eat some, son.
371
00:35:26,460 --> 00:35:27,500
Thank you, Mom.
372
00:37:37,380 --> 00:37:37,980
Paeng.
373
00:37:49,660 --> 00:37:51,460
Can we still keep in touch?
374
00:37:54,460 --> 00:37:55,700
Will you call me?
375
00:37:59,420 --> 00:38:00,220
I...
376
00:38:01,540 --> 00:38:03,500
I don't want you to wait for me.
377
00:38:07,300 --> 00:38:08,780
I will wait, no matter how long it takes.
378
00:38:10,940 --> 00:38:12,340
Please don't do that.
379
00:38:13,500 --> 00:38:15,740
I want you to be who you were
380
00:38:16,820 --> 00:38:18,460
before I came back.
381
00:38:26,380 --> 00:38:27,420
I can't.
382
00:38:29,020 --> 00:38:30,220
Can you?
383
00:38:32,540 --> 00:38:33,940
Yes.
384
00:38:36,860 --> 00:38:38,420
I will live a new life.
385
00:38:40,740 --> 00:38:42,100
Brother Arthit, don't forget
386
00:38:42,340 --> 00:38:44,780
that I've been through so many terrible things.
387
00:38:47,340 --> 00:38:48,540
This is just a small matter.
388
00:38:48,820 --> 00:38:49,980
I will get over it soon.
389
00:38:55,580 --> 00:38:57,340
You're saying that to hurt me.
390
00:38:58,500 --> 00:39:00,340
I'm telling the truth.
391
00:39:01,420 --> 00:39:03,100
I want you to give up on me.
392
00:39:10,460 --> 00:39:11,540
I can't do that.
393
00:39:14,500 --> 00:39:15,540
I will wait for you to come back.
394
00:39:18,740 --> 00:39:20,660
You have to, Brother Arthit.
395
00:39:24,700 --> 00:39:26,300
I'm not as good as you.
396
00:39:29,540 --> 00:39:30,820
Don't call me.
397
00:39:31,660 --> 00:39:33,340
I will be very busy.
398
00:41:13,980 --> 00:41:15,860
For Valentine's Day.
399
00:41:18,340 --> 00:41:19,260
Thank you.
400
00:42:35,500 --> 00:42:36,460
What's wrong?
401
00:42:36,860 --> 00:42:38,300
Is there anything on my face?
402
00:42:39,020 --> 00:42:40,340
Thank you.
403
00:42:40,860 --> 00:42:42,580
You comforted me
404
00:42:42,820 --> 00:42:44,900
the day when I was heartbroken.
405
00:42:46,020 --> 00:42:47,300
Which day?
406
00:42:53,420 --> 00:42:55,060
Oh.
407
00:42:55,060 --> 00:42:57,020
The day when Arthit rejected you.
408
00:42:57,020 --> 00:42:57,660
Yes.
409
00:43:06,820 --> 00:43:09,580
I want to repay your kindness.
410
00:43:17,340 --> 00:43:20,660
This meal is free. Have anything you like.
411
00:43:20,660 --> 00:43:21,740
Oh.
412
00:43:22,740 --> 00:43:23,780
Oh.
413
00:43:23,780 --> 00:43:25,180
Thank you so much, Nang.
414
00:43:25,180 --> 00:43:26,940
I'm so touched.
415
00:43:28,020 --> 00:43:29,260
♪What's wrong?♪
416
00:43:29,260 --> 00:43:30,740
Eat more.
417
00:43:30,740 --> 00:43:31,740
Thanks.
418
00:43:31,740 --> 00:43:32,980
♪What's going on with my heart?♪
419
00:43:32,980 --> 00:43:36,500
♪Never expected I would
experience this feeling♪
420
00:43:36,500 --> 00:43:37,900
Uh, this one.
421
00:43:37,900 --> 00:43:39,060
Sorry.
422
00:43:39,420 --> 00:43:40,100
♪Why do I feel sad after you've left?♪
423
00:43:40,100 --> 00:43:41,980
This is no ordinary fish.
424
00:43:42,260 --> 00:43:45,060
It's love fish. Will you be my girlfriend?
425
00:44:02,060 --> 00:44:04,100
Miss Paeng made you some food.
426
00:44:22,620 --> 00:44:24,940
Oh, you're back, Mr. Arthit.
427
00:44:28,500 --> 00:44:30,140
What are you looking for, Mr. Arthit?
428
00:44:30,740 --> 00:44:33,420
I made you some food, Mr. Arthit.
429
00:44:36,020 --> 00:44:38,420
It's the same as what Miss Paeng made you, isn't it?
430
00:44:41,900 --> 00:44:43,980
Miss Paeng taught me how to make it.
431
00:44:44,660 --> 00:44:46,740
I'm thinking that after you eat it,
432
00:44:46,740 --> 00:44:48,340
you will be happier.
433
00:44:50,660 --> 00:44:51,620
Do you think it will work?
434
00:44:52,140 --> 00:44:53,620
It won't?
435
00:44:54,220 --> 00:44:58,620
Uh... I will take it back then.
436
00:45:00,060 --> 00:45:01,420
I will eat it myself.
437
00:45:10,660 --> 00:45:11,940
Do you miss Paeng too?
438
00:45:13,060 --> 00:45:14,500
Sure.
439
00:45:14,500 --> 00:45:16,860
I've taken care of Miss Paeng since she was young.
440
00:45:16,860 --> 00:45:18,420
We've spent so much time together.
441
00:45:18,420 --> 00:45:20,700
Of course I would miss her.
442
00:45:21,420 --> 00:45:23,860
But it seems like you aren't upset
when Paeng is not around.
443
00:45:25,580 --> 00:45:27,740
I have a feeling
that Miss Paeng will be back one day.
444
00:45:27,740 --> 00:45:29,460
Miss Paeng has no one else.
445
00:45:29,460 --> 00:45:31,660
She will be back soon, right?
446
00:45:35,340 --> 00:45:37,260
Oh, there's one more thing.
447
00:45:37,580 --> 00:45:39,300
Miss Paeng asked me
448
00:45:39,340 --> 00:45:41,740
to take good care of you, Mr. Arthit.
449
00:45:43,940 --> 00:45:46,340
No wonder you've been disturbing me.
450
00:45:47,740 --> 00:45:49,420
Am I, Mr. Arthit?
451
00:45:50,220 --> 00:45:51,140
A little bit.
452
00:45:51,460 --> 00:45:54,100
Oh, I'm sorry, Mr. Arthit.
453
00:45:55,660 --> 00:45:56,580
It's okay.
454
00:45:58,220 --> 00:46:00,900
Then... I'll eat this myself.
455
00:46:03,100 --> 00:46:05,020
I think it's quite delicious.
456
00:46:51,980 --> 00:46:52,740
What are you doing here?
457
00:46:55,460 --> 00:46:57,220
I'm here to forgive you.
458
00:46:59,540 --> 00:47:01,580
I've forgiven you
459
00:47:02,540 --> 00:47:04,220
for everything you've done.
460
00:47:07,140 --> 00:47:08,660
What happened in the past
461
00:47:09,540 --> 00:47:10,500
stays in the past.
462
00:47:11,300 --> 00:47:13,180
We can't turn back time to change them.
463
00:47:14,660 --> 00:47:16,740
Now, what you can do
464
00:47:18,100 --> 00:47:19,540
is to move on with your life.
465
00:47:22,220 --> 00:47:24,060
When you get out of jail one day,
466
00:47:25,820 --> 00:47:28,180
don't repeat the same mistake ever again.
467
00:47:31,140 --> 00:47:32,500
You're pitying me.
468
00:47:35,140 --> 00:47:35,740
Yes.
469
00:47:36,460 --> 00:47:37,860
I am.
470
00:47:41,540 --> 00:47:43,260
You and I are all the same.
471
00:47:45,300 --> 00:47:46,660
You're an orphan,
472
00:47:47,460 --> 00:47:48,660
so am I.
473
00:47:52,220 --> 00:47:53,380
Children like us,
474
00:47:54,780 --> 00:47:56,340
even with no one guiding us,
475
00:47:56,700 --> 00:47:58,980
we can still choose to be a good person
476
00:48:02,780 --> 00:48:05,500
because the best person who could guide you,
477
00:48:06,900 --> 00:48:07,860
is yourself.
478
00:48:11,260 --> 00:48:12,500
I'm very lucky.
479
00:48:13,100 --> 00:48:15,380
I can tell right from wrong.
480
00:48:16,580 --> 00:48:18,260
That's why I've chosen the right path.
481
00:48:19,540 --> 00:48:20,420
But you
482
00:48:21,820 --> 00:48:23,780
have chosen the wrong one.
483
00:48:25,140 --> 00:48:27,940
It's not too late to take another path.
484
00:48:29,980 --> 00:48:31,220
That's why I'm telling you.
485
00:48:32,340 --> 00:48:34,340
When you get out of jail one day,
486
00:48:36,820 --> 00:48:38,340
don't repeat the same mistake
487
00:48:45,900 --> 00:48:46,980
ever again.
488
00:48:56,500 --> 00:48:58,180
Stop being a hypocrite!
489
00:49:00,740 --> 00:49:02,260
My future
490
00:49:04,580 --> 00:49:06,180
has nothing to do with you.
491
00:49:53,340 --> 00:49:55,180
You and I are all the same.
492
00:49:55,940 --> 00:49:57,220
You're an orphan,
493
00:49:57,940 --> 00:49:59,220
so am I.
494
00:50:00,700 --> 00:50:02,060
Children like us,
495
00:50:02,820 --> 00:50:04,420
even with no one guiding us,
496
00:50:04,900 --> 00:50:07,020
we can still choose to be a good person
497
00:50:07,860 --> 00:50:10,700
because the best person who could guide you
498
00:50:10,980 --> 00:50:11,980
is yourself.
499
00:50:20,740 --> 00:50:22,220
I'm very lucky.
500
00:50:22,580 --> 00:50:24,820
I can tell right from wrong.
501
00:50:25,300 --> 00:50:27,140
That's why I've chosen the right path.
502
00:50:29,900 --> 00:50:30,860
But you
503
00:50:31,500 --> 00:50:33,500
chose the wrong one.
504
00:50:33,980 --> 00:50:36,660
It's not too late to take another path.
505
00:50:38,580 --> 00:50:39,940
That's why I'm telling you.
506
00:50:40,220 --> 00:50:42,100
When you get out of jail one day,
507
00:50:43,020 --> 00:50:45,740
don't repeat the same mistake ever again.
508
00:50:52,460 --> 00:50:53,260
Paeng!
509
00:50:56,220 --> 00:50:56,940
Paeng!
510
00:50:57,420 --> 00:50:58,420
You cheated on Dad!
511
00:50:58,420 --> 00:50:59,500
You have an affair!
512
00:50:59,580 --> 00:51:02,100
You don't love Dad anymore!
513
00:51:02,100 --> 00:51:03,500
You don't love me anymore!
514
00:51:38,300 --> 00:51:39,900
You should have loved each other.
515
00:52:58,500 --> 00:52:59,220
Thank you.
516
00:53:12,220 --> 00:53:13,100
Do you feel better now?
517
00:53:13,420 --> 00:53:14,500
Much better.
518
00:53:15,300 --> 00:53:17,060
Next time, if you have a shoe bite again,
519
00:53:17,060 --> 00:53:18,100
just tell me,
520
00:53:18,380 --> 00:53:20,860
so your pretty feet won't be hurt anymore.
521
00:53:20,860 --> 00:53:23,980
Oh, thank you for caring about me.
522
00:53:23,980 --> 00:53:25,460
You even care about my feet.
523
00:53:25,460 --> 00:53:26,340
It's my pleasure.
524
00:53:30,780 --> 00:53:32,460
You're handsome today, Kot.
525
00:53:32,460 --> 00:53:33,740
Are you ready to go?
526
00:53:34,020 --> 00:53:34,900
Yes.
527
00:53:34,900 --> 00:53:35,500
Let's go.
528
00:53:37,060 --> 00:53:37,940
Arthit!
529
00:53:38,380 --> 00:53:39,620
-Arthit.
-Kot.
530
00:53:42,900 --> 00:53:44,780
Kot, you're so handsome today.
531
00:53:44,780 --> 00:53:45,460
Where are you going?
532
00:53:45,460 --> 00:53:46,140
Oh.
533
00:53:46,380 --> 00:53:49,380
I'm getting the Top Salesman of the Year award.
534
00:53:49,540 --> 00:53:50,780
Are you going to congratulate me or not?
535
00:53:52,780 --> 00:53:53,380
Congratulations.
536
00:53:53,540 --> 00:53:54,580
Thank you.
537
00:54:02,820 --> 00:54:03,820
Right, Nang.
538
00:54:04,300 --> 00:54:05,420
Where's Thanon?
539
00:54:05,860 --> 00:54:07,780
Thanon is having a meeting.
540
00:54:08,780 --> 00:54:10,900
Then, please pass this to him.
541
00:54:16,900 --> 00:54:17,780
Congratulations.
542
00:54:17,780 --> 00:54:18,740
Thank you.
543
00:54:27,460 --> 00:54:28,540
Are you announcing our relationship?
544
00:54:30,380 --> 00:54:31,940
Poor Arthit.
545
00:54:32,500 --> 00:54:34,700
Oh, Nang.
546
00:54:34,700 --> 00:54:36,340
Do you still have feelings for him?
547
00:54:37,860 --> 00:54:39,420
Are you out of your mind?
548
00:54:40,020 --> 00:54:41,100
You scared me.
549
00:55:01,860 --> 00:55:02,620
Paeng!
550
00:55:05,980 --> 00:55:06,820
Nang?
551
00:55:08,780 --> 00:55:10,060
Why are you here, Nang?
552
00:55:10,860 --> 00:55:12,060
We're in Bangkok,
553
00:55:12,060 --> 00:55:13,540
not Amazon rainforest.
554
00:55:13,860 --> 00:55:15,580
It only takes a short drive.
555
00:55:17,620 --> 00:55:19,500
I'm here for a trip
556
00:55:19,980 --> 00:55:21,820
so I drop by to talk to you.
557
00:55:24,860 --> 00:55:27,500
Are you really not going back to Arthit?
558
00:55:29,260 --> 00:55:31,020
You're actually a good person, Nang.
559
00:55:31,020 --> 00:55:32,100
Do you realize it?
560
00:55:34,860 --> 00:55:36,060
Stop pretending.
561
00:55:37,700 --> 00:55:39,260
I mean it.
562
00:55:39,260 --> 00:55:40,820
Every time I see you,
563
00:55:40,820 --> 00:55:42,660
I see myself in you.
564
00:55:42,660 --> 00:55:44,300
Really?
565
00:55:44,300 --> 00:55:45,700
I think the same.
566
00:55:47,220 --> 00:55:49,220
That's why we fell in love
with the same man.
567
00:55:52,380 --> 00:55:53,220
How is it?
568
00:55:53,900 --> 00:55:54,980
Answer me now.
569
00:55:57,060 --> 00:56:00,420
Are you really not going back to Arthit?
570
00:56:04,740 --> 00:56:06,820
I'm not lecturing you.
571
00:56:07,900 --> 00:56:10,900
But it's never easy to meet the right person
572
00:56:10,900 --> 00:56:12,060
and fall in love
573
00:56:12,300 --> 00:56:13,580
with each other.
574
00:56:14,900 --> 00:56:17,300
Not to mention
after the terrible thing you did to him,
575
00:56:17,540 --> 00:56:18,900
he could even forgive you.
576
00:56:21,180 --> 00:56:23,380
Are you really not going back to him?
577
00:56:29,780 --> 00:56:31,660
Who told you that I would leave him?
578
00:56:36,200 --> 00:56:37,000
Paeng.
579
00:56:38,120 --> 00:56:39,760
Did Arthit call you?
580
00:56:41,200 --> 00:56:42,760
Brother Arthit didn't call me.
581
00:56:43,040 --> 00:56:44,480
Don't worry, Auntie.
582
00:56:49,960 --> 00:56:50,880
Auntie.
583
00:56:51,520 --> 00:56:53,120
What's wrong, Auntie?
584
00:56:54,080 --> 00:56:54,760
Uh...
585
00:56:57,080 --> 00:56:57,840
Paeng.
586
00:56:58,680 --> 00:57:00,160
Will you go back to Arthit, please?
587
00:57:03,600 --> 00:57:04,480
Auntie.
588
00:57:04,960 --> 00:57:07,480
Has anything happened him? What happened?
589
00:57:09,200 --> 00:57:10,000
Paeng.
590
00:57:11,800 --> 00:57:12,800
I'm really sorry.
591
00:57:13,360 --> 00:57:14,600
I was wrong.
592
00:57:17,720 --> 00:57:19,840
My son is suffering because of me.
593
00:57:21,560 --> 00:57:23,160
I've made everything worse.
594
00:57:25,480 --> 00:57:27,120
I see my son live
595
00:57:28,320 --> 00:57:30,200
like a soulless person,
596
00:57:31,560 --> 00:57:32,360
who only works
597
00:57:32,360 --> 00:57:33,400
like a machine.
598
00:57:36,280 --> 00:57:37,400
Auntie.
599
00:57:37,960 --> 00:57:39,880
Please give Brother Arthit more time.
600
00:57:40,560 --> 00:57:41,280
I can't bear to see him
601
00:57:41,280 --> 00:57:42,320
live like this anymore.
602
00:57:43,320 --> 00:57:45,560
I feel sorry for him every time I see him.
603
00:57:46,880 --> 00:57:47,800
And today,
604
00:57:48,720 --> 00:57:50,560
I feel sorry for you too.
605
00:57:52,920 --> 00:57:54,960
I was the one who made you leave.
606
00:57:56,080 --> 00:57:56,960
Today,
607
00:57:58,000 --> 00:58:00,360
I'm here to ask you to come back.
608
00:58:01,800 --> 00:58:03,120
Come back to Arthit, child.
609
00:58:03,680 --> 00:58:05,200
I was so wrong.
610
00:58:05,560 --> 00:58:06,240
Alright?
611
00:58:07,040 --> 00:58:08,800
Stop blaming yourself, Auntie.
612
00:58:19,600 --> 00:58:20,960
So it means that...
613
00:58:22,720 --> 00:58:24,800
I'm on my way back to see Brother Arthit.
614
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Oh.
615
00:58:29,080 --> 00:58:30,120
Great.
616
00:58:42,560 --> 00:58:43,640
What basket is that?
617
00:58:47,880 --> 00:58:48,880
It's a present for you, Ling.
618
00:58:49,960 --> 00:58:50,840
What is it?
619
00:58:51,120 --> 00:58:52,120
Are you trying to make fun of me?
620
00:58:52,800 --> 00:58:54,120
I'm not.
621
00:58:55,320 --> 00:58:56,640
The basket is moving.
622
00:58:56,880 --> 00:58:57,920
What's inside?
623
00:58:59,560 --> 00:59:00,560
Open it, Ling.
624
00:59:07,400 --> 00:59:08,680
It's a puppy!
625
00:59:08,680 --> 00:59:09,320
Yes.
626
00:59:11,240 --> 00:59:12,760
How is it? Is it cute?
627
00:59:12,760 --> 00:59:14,960
It's adorable. What's its name?
628
00:59:15,240 --> 00:59:16,680
I'll let you decide.
629
00:59:24,080 --> 00:59:25,880
It's so adorable.
630
00:59:26,400 --> 00:59:27,440
What should we name it?
631
00:59:28,200 --> 00:59:29,440
Name it...
632
00:59:30,840 --> 00:59:32,040
Uh...
633
00:59:34,400 --> 00:59:35,560
What about Grassy?
634
00:59:35,560 --> 00:59:38,200
Sure, it sounds nice. It's a cute name.
635
00:59:38,640 --> 00:59:39,680
Grassy.
636
00:59:41,000 --> 00:59:41,840
Hello.
637
01:00:05,120 --> 01:00:05,840
Oh.
638
01:00:06,160 --> 01:00:08,120
Hey, work faster.
639
01:00:08,120 --> 01:00:09,160
You're too slow.
640
01:00:09,160 --> 01:00:10,440
Sir.
641
01:00:10,440 --> 01:00:12,960
We've been working since five in the morning.
642
01:00:12,960 --> 01:00:14,520
Can we take a break?
643
01:00:14,520 --> 01:00:16,000
My body is aching.
644
01:00:17,520 --> 01:00:18,560
Do you want to take a break?
645
01:00:19,200 --> 01:00:19,960
Sure.
646
01:00:20,400 --> 01:00:21,360
Really, sir?
647
01:00:22,360 --> 01:00:24,000
I'll give you a long break.
648
01:00:26,000 --> 01:00:27,320
A long break?
649
01:00:28,080 --> 01:00:30,400
It doesn't sound right, Sape.
650
01:00:31,480 --> 01:00:32,480
A long break.
651
01:00:32,840 --> 01:00:34,840
Does it mean that we don't need to work anymore, sir?
652
01:00:35,160 --> 01:00:37,680
Right, you don't need to work anymore.
653
01:00:38,520 --> 01:00:39,720
You won't get your wages either.
654
01:00:40,120 --> 01:00:41,440
And you won't have a place to sleep.
655
01:00:41,920 --> 01:00:42,800
Huh?
656
01:00:42,800 --> 01:00:44,360
What are you waiting for? Get back to work.
657
01:00:44,360 --> 01:00:46,480
Hurry up. Quick.
658
01:00:47,040 --> 01:00:47,840
Quick.
659
01:00:49,880 --> 01:00:50,560
Hurry up.
660
01:00:53,080 --> 01:00:54,240
One more here.
661
01:01:02,000 --> 01:01:03,360
Hey, come and help.
662
01:01:05,640 --> 01:01:07,160
Miss Paeng.
663
01:01:07,360 --> 01:01:08,720
Why did you leave?
664
01:01:08,720 --> 01:01:10,200
We've been suffering since you left.
665
01:01:10,200 --> 01:01:10,880
That's right.
666
01:01:11,120 --> 01:01:12,280
Since Miss Paeng left here,
667
01:01:12,560 --> 01:01:14,480
Mr. Arthit has worked diligently.
668
01:01:14,880 --> 01:01:16,320
He starts working before the sun comes out
669
01:01:16,600 --> 01:01:17,560
and goes home after the sun goes down.
670
01:01:18,440 --> 01:01:19,760
If this continues,
671
01:01:19,760 --> 01:01:21,320
before Mr. Arthit dies from overwork,
672
01:01:21,320 --> 01:01:22,640
we will die first.
673
01:01:26,920 --> 01:01:29,400
I miss you, Miss Paeng!
674
01:01:30,320 --> 01:01:33,280
I miss you too, Miss Paeng!
675
01:01:33,920 --> 01:01:36,360
I miss you too, Miss Paeng!
676
01:01:41,960 --> 01:01:43,640
Who is thinking of me?
677
01:01:46,680 --> 01:01:47,680
Miss Paeng!
678
01:01:48,520 --> 01:01:50,200
Are you really back, Miss Paeng?
679
01:01:50,640 --> 01:01:52,720
Why would you think that I wouldn't come back?
680
01:01:57,920 --> 01:02:01,760
(Tomato Project)
681
01:02:06,720 --> 01:02:07,640
Brother Arthit.
682
01:02:20,440 --> 01:02:22,120
Who allowed the outsider to enter the farm?
683
01:02:23,200 --> 01:02:24,600
I'll deduct everyone's wages!
684
01:02:32,240 --> 01:02:34,160
Are you still mad at me, Brother Arthit?
685
01:02:41,520 --> 01:02:42,960
What's that sound, Sape?
686
01:02:44,080 --> 01:02:46,400
It seems like someone is seeking attention.
687
01:02:46,960 --> 01:02:47,800
It's annoying.
688
01:02:50,040 --> 01:02:53,080
Oh, you're sharp-tongued as ever, Brother Arthit.
689
01:02:54,680 --> 01:02:57,000
Sir, it's Miss Paeng.
690
01:03:04,840 --> 01:03:06,880
(Tomato Project)
691
01:03:13,500 --> 01:03:15,180
He's obviously mad at you, Miss Paeng.
692
01:03:16,020 --> 01:03:17,620
I know, Sape.
693
01:03:18,140 --> 01:03:19,580
What should I do now?
694
01:03:20,300 --> 01:03:21,700
You have to please him.
695
01:03:21,700 --> 01:03:22,540
Right.
696
01:03:27,180 --> 01:03:28,780
But all of you must help me.
697
01:03:30,340 --> 01:03:31,500
How can we help?
698
01:03:47,860 --> 01:03:50,180
He's here, Miss Paeng!
699
01:03:50,300 --> 01:03:51,900
What's wrong, guys?
700
01:03:52,300 --> 01:03:53,740
Mr. Arthit is coming.
701
01:03:53,740 --> 01:03:55,220
What are you waiting for?
702
01:03:56,060 --> 01:03:58,420
Oh, what are you looking for, Miss Paeng?
703
01:03:59,060 --> 01:04:00,580
Right, Miss Paeng.
704
01:04:01,180 --> 01:04:03,300
Oh, can you hold on for a second?
705
01:04:03,300 --> 01:04:04,620
I'm getting confused.
706
01:04:21,500 --> 01:04:22,380
Why are you blocking my way?
707
01:04:23,300 --> 01:04:24,460
Do you want me to run over you?
708
01:04:26,540 --> 01:04:27,580
What should we do now?
709
01:04:29,340 --> 01:04:30,260
What are you doing?
710
01:04:37,500 --> 01:04:39,180
(I'm sorry)
711
01:04:43,580 --> 01:04:45,740
(Let's reconcile)
712
01:04:50,380 --> 01:04:53,660
(Give me a ride home, will you?)
713
01:05:19,820 --> 01:05:21,100
Miss Paeng!
714
01:05:21,340 --> 01:05:22,260
Miss Paeng!
715
01:05:43,340 --> 01:05:44,140
Your sister
716
01:05:44,140 --> 01:05:45,460
is coming back soon.
717
01:05:48,900 --> 01:05:49,620
What did you say, Dad?
718
01:05:51,020 --> 01:05:53,180
Your mom went to ask her to come back.
719
01:05:55,300 --> 01:05:56,340
Really, Dad?
720
01:06:17,820 --> 01:06:19,380
There's no pest problem, right?
721
01:06:19,620 --> 01:06:20,540
No.
722
01:06:21,300 --> 01:06:22,060
That's good.
723
01:06:27,780 --> 01:06:29,220
When can we harvest them?
724
01:06:35,620 --> 01:06:37,740
They can be harvest in sixty days.
725
01:06:38,060 --> 01:06:38,820
Yes, sir.
726
01:06:42,420 --> 01:06:44,620
Then, what about the trees?
727
01:06:47,860 --> 01:06:49,780
They will be removed in eighty days.
728
01:06:50,100 --> 01:06:50,980
They are too old.
729
01:06:52,020 --> 01:06:52,740
Yes, sir.
730
01:06:56,260 --> 01:06:57,140
Brother Arthit.
731
01:06:59,780 --> 01:07:01,380
Will you reconcile with me?
732
01:07:05,500 --> 01:07:07,180
How could you let the fly come in here?
733
01:07:07,460 --> 01:07:10,980
It's so noisy and annoying.
734
01:07:19,940 --> 01:07:20,900
I'm going home now.
735
01:07:22,420 --> 01:07:23,220
Yes, sir.
736
01:07:24,620 --> 01:07:25,700
Do you hear me?
737
01:07:26,260 --> 01:07:27,700
I'm going home now.
738
01:07:28,620 --> 01:07:29,860
I heard you, sir.
739
01:07:35,740 --> 01:07:37,300
I won't let you off easily.
740
01:07:56,660 --> 01:08:01,380
♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪
741
01:08:01,380 --> 01:08:02,100
It's hot.
742
01:08:02,100 --> 01:08:06,020
♪Maybe I have never met a girl like you♪
743
01:08:06,020 --> 01:08:08,140
♪Who softens my heart♪
744
01:08:08,140 --> 01:08:13,140
♪You make me sad for your leaving♪
745
01:08:13,740 --> 01:08:14,500
♪Am I crazy? I don't miss you♪
746
01:08:14,500 --> 01:08:15,620
Do you feel better now?
747
01:08:15,620 --> 01:08:18,540
♪You make me mad and you are annoying♪
748
01:08:18,740 --> 01:08:19,380
I'm thirsty.
749
01:08:19,380 --> 01:08:19,900
♪Then why?♪
750
01:08:19,900 --> 01:08:20,660
♪My heart is always moved by you♪
751
01:08:20,660 --> 01:08:21,780
Water.
752
01:08:21,780 --> 01:08:22,860
♪My heart is always moved by you♪
753
01:08:23,060 --> 01:08:25,180
♪I find it strange without you around♪
754
01:08:25,180 --> 01:08:29,540
♪I feel lonely without you around,
right?♪
755
01:08:29,540 --> 01:08:31,580
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
756
01:08:31,580 --> 01:08:32,620
Water's here.
757
01:08:32,620 --> 01:08:33,820
♪Please come back and continue to stir my heart♪
758
01:08:33,820 --> 01:08:38,300
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
759
01:08:38,300 --> 01:08:44,860
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
760
01:08:46,620 --> 01:08:48,420
♪Please come back and continue to stir my heart♪
761
01:08:48,420 --> 01:08:49,340
You can go back now.
762
01:08:49,340 --> 01:08:50,940
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
763
01:08:50,940 --> 01:08:55,420
♪Continue being my troublemaker♪
764
01:08:55,420 --> 01:08:56,500
Brother Arthit.
765
01:08:56,500 --> 01:08:57,900
♪Even if you cheat me again♪
766
01:08:57,900 --> 01:08:58,220
♪Come back and ask for my forgiveness♪
767
01:08:58,220 --> 01:08:59,220
When...
768
01:08:59,220 --> 01:09:00,180
♪Come back and ask for my forgiveness♪
769
01:09:00,180 --> 01:09:01,820
will you forgive me
770
01:09:01,820 --> 01:09:03,420
and stop making fun of me?
771
01:09:04,420 --> 01:09:05,340
I'm not.
772
01:09:06,060 --> 01:09:07,020
I'm really mad.
773
01:09:36,060 --> 01:09:37,620
Please don't be mad at me anymore.
774
01:09:58,520 --> 01:09:59,800
This is your punishment.
775
01:10:01,800 --> 01:10:02,320
Then...
776
01:10:03,040 --> 01:10:03,960
Brother Arthit, when will you
777
01:10:03,960 --> 01:10:05,360
stop being angry with me?
778
01:10:07,080 --> 01:10:08,040
I don't know.
779
01:10:08,720 --> 01:10:09,320
Oh.
780
01:10:09,440 --> 01:10:11,200
Then what should I do?
781
01:10:13,400 --> 01:10:14,160
Paeng.
782
01:10:15,360 --> 01:10:16,920
I've told everyone in the farm
783
01:10:17,400 --> 01:10:18,560
that I love you
784
01:10:19,040 --> 01:10:20,560
and I want to marry you.
785
01:10:21,600 --> 01:10:23,000
But you left me just like that.
786
01:10:24,840 --> 01:10:26,000
Now, you're back
787
01:10:26,000 --> 01:10:27,040
and you ask for my forgiveness.
788
01:10:28,080 --> 01:10:29,880
How will other people see me?
789
01:10:33,160 --> 01:10:35,080
You don't want to lose face, do you?
790
01:10:37,920 --> 01:10:39,120
Then tell me.
791
01:10:39,120 --> 01:10:40,560
What do you want me to do?
792
01:10:46,040 --> 01:10:47,680
You have to tell everyone in the farm
793
01:10:48,760 --> 01:10:49,600
that you love me
794
01:10:50,160 --> 01:10:51,840
and you want to marry me.
795
01:10:52,160 --> 01:10:54,440
You have to save my reputation.
796
01:10:55,040 --> 01:10:56,320
Then I will...
797
01:10:57,400 --> 01:10:58,320
forgive you.
798
01:11:00,320 --> 01:11:01,680
By using any way I want?
799
01:11:02,600 --> 01:11:03,120
Yes.
800
01:11:03,440 --> 01:11:04,320
But,
801
01:11:05,160 --> 01:11:06,840
you have to tell everyone.
802
01:11:08,200 --> 01:11:09,320
Everyone?
803
01:11:13,200 --> 01:11:14,120
Are you afraid?
804
01:11:16,760 --> 01:11:17,720
I know it.
805
01:11:31,760 --> 01:11:32,840
Let's see
806
01:11:33,040 --> 01:11:34,640
whether you can do it or not.
807
01:11:40,040 --> 01:11:41,680
Ahem.
808
01:11:43,160 --> 01:11:44,360
Don't tell me
809
01:11:44,800 --> 01:11:46,000
that Paeng has already told you.
810
01:11:50,200 --> 01:11:51,200
She's quite fast.
811
01:11:52,880 --> 01:11:55,160
Well, there are hundreds of people in the farm.
812
01:11:55,160 --> 01:11:56,800
Let's see if she can inform all of them.
813
01:12:00,760 --> 01:12:02,720
Brother Arthit Suriyakkul.
814
01:12:04,320 --> 01:12:05,640
Can you hear me?
815
01:12:07,120 --> 01:12:08,160
Hey.
816
01:12:10,920 --> 01:12:12,320
What are you doing?
817
01:12:12,320 --> 01:12:13,040
-Where are you going?
-Kot.
818
01:12:13,040 --> 01:12:13,840
-Let go.
-Where are you going?
819
01:12:13,840 --> 01:12:14,880
No, you can't go.
820
01:12:15,000 --> 01:12:15,640
I want to stop Paeng.
821
01:12:15,680 --> 01:12:16,480
You can't go.
822
01:12:18,760 --> 01:12:20,920
I'm doing what you told me to.
823
01:12:24,560 --> 01:12:25,800
I'm sorry
824
01:12:26,200 --> 01:12:28,520
for leaving you, Brother Arthit.
825
01:12:31,440 --> 01:12:32,920
Oh.
826
01:12:37,320 --> 01:12:39,120
Please forgive me, Brother Arthit.
827
01:12:42,720 --> 01:12:44,800
I don't know what I should say
828
01:12:45,440 --> 01:12:46,440
other than...
829
01:13:11,240 --> 01:13:13,000
She thinks she's a female lead.
830
01:13:20,880 --> 01:13:22,320
I've loved you, Brother Arthit.
831
01:13:22,560 --> 01:13:24,600
Oh!
832
01:13:38,640 --> 01:13:40,560
Since the first time I met you.
833
01:13:42,040 --> 01:13:43,280
I guess you could say that
834
01:13:43,280 --> 01:13:46,040
I have fallen for you since I was 15.
835
01:13:49,480 --> 01:13:50,800
Brother Arthit,
836
01:13:53,360 --> 01:13:54,680
you have taught me
837
01:13:54,680 --> 01:13:56,640
to move on with my life
838
01:13:57,200 --> 01:13:59,080
and grow up to be a beautiful person.
839
01:14:02,840 --> 01:14:05,440
I've become who I am now
840
01:14:06,360 --> 01:14:08,680
because of everything you taught me.
841
01:14:11,800 --> 01:14:13,360
You're my friend,
842
01:14:14,320 --> 01:14:15,600
my mentor,
843
01:14:18,200 --> 01:14:19,600
and my only love.
844
01:14:23,360 --> 01:14:26,000
You are like the morning sun.
845
01:14:27,080 --> 01:14:29,360
You're like the warm evening sun.
846
01:14:33,080 --> 01:14:36,400
Although you're a bit harsh sometimes,
847
01:14:39,120 --> 01:14:41,680
you're still my sunshine, Brother Arthit.
848
01:14:43,640 --> 01:14:45,040
Oh!
849
01:14:49,640 --> 01:14:51,400
I can't fall in love with anyone else,
850
01:14:53,640 --> 01:14:55,840
except you, Brother Arthit.
851
01:15:01,200 --> 01:15:02,640
Marry me.
852
01:15:10,920 --> 01:15:14,480
Say yes!
853
01:15:14,480 --> 01:15:15,120
Arthit.
854
01:15:16,680 --> 01:15:18,240
Men should be the ones who propose.
855
01:15:18,640 --> 01:15:19,920
Who said you could propose?
856
01:15:27,120 --> 01:15:27,920
Paeng.
857
01:15:29,840 --> 01:15:30,960
Will you marry me?
858
01:15:48,800 --> 01:15:50,680
Brother Arthit and I are getting married, guys!
859
01:15:50,680 --> 01:15:52,200
Yes!
860
01:16:39,880 --> 01:16:41,720
How time flies!
861
01:16:42,240 --> 01:16:45,040
Why do I still feel that our son
862
01:16:45,040 --> 01:16:46,600
is a little child?
863
01:16:47,880 --> 01:16:50,800
Perhaps you worry about him too much.
864
01:16:54,800 --> 01:16:57,800
I came in between
Arthit and Paeng's relationship.
865
01:16:58,680 --> 01:16:59,920
Aren't you mad at me?
866
01:17:01,640 --> 01:17:03,200
How could I?
867
01:17:04,200 --> 01:17:06,360
All this while,
868
01:17:07,080 --> 01:17:09,640
you love me and our son more than yourself.
869
01:17:12,560 --> 01:17:14,360
I should thank you.
870
01:17:15,640 --> 01:17:17,720
You've taught them a lesson.
871
01:17:18,400 --> 01:17:20,960
Now they understand how precious love is.
872
01:17:22,360 --> 01:17:24,520
They will stay with each other forever
873
01:17:25,680 --> 01:17:26,960
just like you and me.
874
01:17:28,600 --> 01:17:31,080
Thank you for understanding me.
875
01:17:31,920 --> 01:17:34,360
I want them to only get married once,
876
01:17:34,360 --> 01:17:35,720
just like you and me.
877
01:17:36,280 --> 01:17:39,080
I'm glad that Paeng understands me.
878
01:17:44,920 --> 01:17:47,200
I've chosen the right life partner indeed.
879
01:17:48,280 --> 01:17:50,360
I'm glad that I've chosen you as well.
880
01:17:57,000 --> 01:17:58,560
I think you should apply a face mask,
881
01:17:58,680 --> 01:17:59,800
because tomorrow,
882
01:17:59,800 --> 01:18:01,720
you will be the mother of the groom.
883
01:18:01,960 --> 01:18:03,240
-Right.
-You have to look your best.
884
01:18:04,280 --> 01:18:05,120
Tomorrow is the day.
885
01:18:07,480 --> 01:18:09,160
Everything should be ready for the wedding.
886
01:18:09,560 --> 01:18:12,520
Oh, have I forgotten anything?
887
01:18:13,520 --> 01:18:14,560
No.
888
01:18:15,080 --> 01:18:17,040
I think you're well-prepared.
889
01:18:17,040 --> 01:18:19,000
Um, are you sure?
890
01:18:21,320 --> 01:18:24,080
Alright. Stop worrying too much, okay?
891
01:18:24,760 --> 01:18:25,520
Okay.
892
01:18:53,320 --> 01:18:55,440
Hey, are you nervous?
893
01:18:56,440 --> 01:18:57,200
Of course.
894
01:18:57,640 --> 01:18:58,600
Don't get married, then.
895
01:18:58,600 --> 01:18:59,680
You won't be nervous anymore.
896
01:19:00,640 --> 01:19:01,960
You are terrible.
897
01:19:01,960 --> 01:19:03,400
I'm just joking.
898
01:20:16,180 --> 01:20:19,020
(Wanfahmai & Arthit)
899
01:20:31,240 --> 01:20:32,160
Arthit.
900
01:20:32,640 --> 01:20:34,360
From now on,
901
01:20:35,280 --> 01:20:36,840
Paeng belongs to you.
902
01:20:37,400 --> 01:20:38,640
You have to love her
903
01:20:38,920 --> 01:20:40,640
and take care of her, son.
904
01:20:41,440 --> 01:20:42,640
I will, Dad.
905
01:20:44,200 --> 01:20:45,080
I will love her
906
01:20:45,840 --> 01:20:47,160
and take care of her
907
01:20:47,960 --> 01:20:49,080
as much as I can.
908
01:20:53,520 --> 01:20:54,600
(Wanfahmai & Arthit)
909
01:21:43,560 --> 01:21:44,400
What's going on?
910
01:21:52,600 --> 01:21:53,320
Sape.
911
01:21:54,080 --> 01:21:55,680
I asked you to pull the party poppers.
912
01:21:55,680 --> 01:21:57,280
Why are you spraying water?
913
01:21:57,280 --> 01:21:59,560
I thought you asked me to spray water.
914
01:21:59,880 --> 01:22:01,360
Oh, no, Sape.
915
01:22:01,360 --> 01:22:02,440
Turn it off quickly.
916
01:22:02,440 --> 01:22:03,480
Hurry up.
917
01:22:03,480 --> 01:22:05,360
Come on, turn it off quickly.
918
01:22:06,320 --> 01:22:07,160
Oh, my.
919
01:22:47,840 --> 01:22:49,000
Brother Arthit.
920
01:22:49,800 --> 01:22:51,440
I think it's raining more heavily now.
921
01:22:52,080 --> 01:22:53,440
Should we go somewhere to hide from the rain?
922
01:22:54,800 --> 01:22:56,080
It's too late, Paeng.
923
01:23:00,760 --> 01:23:01,880
Do you think it's funny?
924
01:23:09,280 --> 01:23:10,280
Brother Arthit.
925
01:23:11,480 --> 01:23:13,640
We won't stop getting into trouble, will we?
926
01:23:15,320 --> 01:23:16,920
I think it's quite fun.
927
01:23:17,080 --> 01:23:19,240
This makes our wedding different than others.
928
01:23:22,280 --> 01:23:23,080
But,
929
01:23:23,080 --> 01:23:25,040
if we were to get into trouble,
930
01:23:25,040 --> 01:23:25,440
I think
931
01:23:25,440 --> 01:23:27,040
we should just skip the wedding.
932
01:23:28,120 --> 01:23:29,120
What do you mean?
933
01:23:29,600 --> 01:23:32,480
Let's just go to the bridal chamber.
934
01:23:36,400 --> 01:23:37,720
Brother Arthit.
935
01:23:37,720 --> 01:23:39,480
That's not right.
936
01:23:42,560 --> 01:23:44,080
But no one says
937
01:23:44,080 --> 01:23:45,760
we must follow the rules.
938
01:23:47,360 --> 01:23:48,520
We can always
939
01:23:49,120 --> 01:23:51,360
make adjustments according to the situation.
940
01:24:01,320 --> 01:24:05,680
No one can tell us what will happen in our life.
941
01:24:07,040 --> 01:24:08,840
We might be doing the right thing
942
01:24:09,480 --> 01:24:11,520
and we might also make countless mistakes.
943
01:24:15,520 --> 01:24:17,080
But if we are ready
944
01:24:17,080 --> 01:24:20,400
to stay with each other until the end...
945
01:24:22,240 --> 01:24:25,840
We will realize that
happiness is just around the corner.
946
01:24:31,840 --> 01:24:34,360
As long as we open our hearts
947
01:24:34,800 --> 01:24:37,440
to accept all the good and bad things in life,
948
01:24:38,480 --> 01:24:41,760
we will be able to overcome the tough times.
949
01:24:48,960 --> 01:24:53,080
Just like the sun that always rises upon a new day...
950
01:24:53,920 --> 01:24:56,680
We always have a chance to start over again.
951
01:24:59,920 --> 01:25:00,880
The rain has stopped, Paeng.
952
01:25:09,120 --> 01:25:09,800
Brother Arthit.
953
01:25:10,160 --> 01:25:11,360
When did you fall in love with me?
954
01:25:13,200 --> 01:25:15,280
Are we going to talk about it here?
955
01:25:16,680 --> 01:25:17,200
Well...
956
01:25:18,080 --> 01:25:19,280
I really want to know.
957
01:25:21,240 --> 01:25:22,280
Um...
958
01:25:24,720 --> 01:25:25,840
I don't know either.
959
01:25:27,120 --> 01:25:28,160
But when I knew it,
960
01:25:29,080 --> 01:25:29,960
I've already been in love.
961
01:26:08,640 --> 01:26:10,400
I want to kiss you first.
962
01:26:11,040 --> 01:26:11,800
So,
963
01:26:11,800 --> 01:26:12,960
it's just like the old times.
964
01:26:16,040 --> 01:26:16,640
Okay.
965
01:26:20,400 --> 01:26:21,560
I love you, Paeng.
966
01:26:24,160 --> 01:26:25,640
I love you too, Brother Arthit.
967
01:26:58,720 --> 01:27:00,080
I'm sorry.
968
01:27:00,080 --> 01:27:01,280
I didn't capture the moment just now.
969
01:27:01,280 --> 01:27:01,880
One more time.
970
01:27:01,880 --> 01:27:02,720
Who wants to see them kiss again?
971
01:27:02,720 --> 01:27:04,520
Give a round of applause!
972
01:27:08,640 --> 01:27:11,520
One more time!
973
01:27:11,600 --> 01:27:13,520
One more time!
974
01:27:13,720 --> 01:27:15,440
♪What's wrong?♪
975
01:27:15,440 --> 01:27:18,680
♪What's going on with my heart?♪
976
01:27:18,680 --> 01:27:22,880
♪Never expected
I would experience this feeling♪
977
01:27:22,880 --> 01:27:23,280
♪Why am I being soft-hearted?♪
978
01:27:23,280 --> 01:27:23,920
Okay?
979
01:27:23,920 --> 01:27:25,120
♪Why am I being soft-hearted?♪
980
01:27:25,120 --> 01:27:30,040
♪Why do I feel sad after you've left?♪
981
01:27:30,800 --> 01:27:31,560
Are you ready?
982
01:27:31,680 --> 01:27:32,640
Get ready.
983
01:27:32,640 --> 01:27:34,120
♪You make me mad and you are annoying♪
984
01:27:34,120 --> 01:27:35,080
This way.
985
01:27:35,080 --> 01:27:35,680
♪You make me mad and you are annoying♪
986
01:27:35,680 --> 01:27:36,840
♪Then why?♪
987
01:27:36,840 --> 01:27:40,040
♪My heart is always moved by you♪
988
01:27:40,040 --> 01:27:42,280
♪I find it strange without you around♪
989
01:27:42,280 --> 01:27:46,120
♪I feel lonely without you around, right?♪
990
01:27:46,120 --> 01:27:47,160
Nang!
991
01:27:47,160 --> 01:27:50,800
♪Please come back and continue to stir my heart♪
992
01:27:50,800 --> 01:27:52,280
Put it inside the bag and bring it home.
993
01:27:52,280 --> 01:27:55,280
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
994
01:27:55,360 --> 01:27:59,680
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
995
01:27:59,680 --> 01:28:00,600
Wait for us.
996
01:28:00,880 --> 01:28:02,000
We will be next.
997
01:28:04,000 --> 01:28:08,034
♪Please come back and
continue to stir my heart♪
998
01:28:08,030 --> 01:28:12,651
♪Continue being my troublemaker♪
999
01:28:12,660 --> 01:28:15,051
♪Even if you cheat me again♪
1000
01:28:15,050 --> 01:28:20,822
♪Come back and ask for my forgiveness♪
1001
01:28:25,320 --> 01:28:31,680
♪When the bonds between us disappear,
would you stop being so cold to me?♪
1002
01:28:31,680 --> 01:28:37,720
♪You know I love you so much♪
1003
01:28:37,720 --> 01:28:45,200
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1004
01:28:45,200 --> 01:28:51,000
♪My words of apology were left here♪
1005
01:28:51,000 --> 01:28:54,200
♪I just made one mistake for once♪
1006
01:28:54,200 --> 01:28:58,280
♪Are you going to hate me till death?♪
1007
01:28:58,280 --> 01:29:04,080
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
1008
01:29:04,080 --> 01:29:11,280
♪I just made one mistake.
Can't you forgive me?♪
65208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.