Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,780
- I'm freaking out.
This isn't like her.
2
00:00:05,805 --> 00:00:08,175
She always responds.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,135
She knows that she needs
to be home by 10:00.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,000
She's 17. She's not 7.
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,305
I'm sure it's fine.
6
00:00:13,330 --> 00:00:15,225
She's probably having fun.
7
00:00:15,250 --> 00:00:17,005
- Maybe she met a boy.
- No.
8
00:00:17,030 --> 00:00:18,580
She needs to be studying,
9
00:00:18,770 --> 00:00:21,490
focusing on the
charity she created.
10
00:00:21,690 --> 00:00:23,536
It's not that easy to get
into college these days.
11
00:00:23,560 --> 00:00:27,280
And you need to
back me up for once.
12
00:00:27,480 --> 00:00:30,470
- Michelle, the guys
are waiting for me.
13
00:00:31,910 --> 00:00:33,550
Fine.
14
00:00:33,750 --> 00:00:35,200
Go get drunk with
your work pals.
15
00:00:35,400 --> 00:00:36,810
I'll do all the parenting.
16
00:00:37,010 --> 00:00:39,070
- I...
17
00:00:39,270 --> 00:00:40,220
I'm staying on.
18
00:00:42,180 --> 00:00:43,640
[sighs] There's her car.
19
00:00:43,840 --> 00:00:46,600
[suspenseful music]
20
00:00:46,800 --> 00:00:48,870
♪ ♪
21
00:00:49,070 --> 00:00:51,350
All right.
22
00:00:51,570 --> 00:00:53,410
I found her car.
23
00:00:53,590 --> 00:00:56,095
All right, none of
her stuff is in it.
24
00:00:56,120 --> 00:00:58,570
There's other cars
here. I'm just...
25
00:00:58,595 --> 00:01:00,795
I'm gonna head down
to where her GPS
26
00:01:00,820 --> 00:01:02,200
is telling me to go.
27
00:01:05,770 --> 00:01:07,620
I got a bad feeling about this.
28
00:01:07,820 --> 00:01:09,276
I mean, what is she
even doing down here
29
00:01:09,300 --> 00:01:11,020
in the woods at night?
30
00:01:11,220 --> 00:01:13,560
- It's Bronxville. It's
not the Amazon basin.
31
00:01:15,860 --> 00:01:18,240
Meghan?
32
00:01:18,440 --> 00:01:19,610
Meghan?
33
00:01:24,440 --> 00:01:25,520
Meghan!
34
00:01:28,610 --> 00:01:31,140
God, it's creepy down
here in the dark.
35
00:01:34,100 --> 00:01:36,970
[panting]
36
00:01:39,190 --> 00:01:40,530
Oh, my God!
37
00:01:40,555 --> 00:01:42,745
- What the hell is happening?
- Meghan!
38
00:01:44,633 --> 00:01:46,355
Oh, Meghan, baby!
39
00:01:46,380 --> 00:01:49,452
Meghan, wake up.
Wake up. Meghan!
40
00:01:49,477 --> 00:01:50,970
[sobbing]
41
00:01:51,170 --> 00:01:54,020
[wailing]
42
00:01:54,220 --> 00:01:56,330
♪ ♪
43
00:02:00,960 --> 00:02:03,390
Meghan!
44
00:02:09,599 --> 00:02:11,645
Hold on. Isn't it Ramadan?
45
00:02:11,670 --> 00:02:13,470
Aren't you supposed
to be fasting?
46
00:02:13,670 --> 00:02:15,260
Yes, um,
47
00:02:15,460 --> 00:02:17,170
but I'm taking some time off.
48
00:02:17,370 --> 00:02:19,260
Time off? From what?
49
00:02:19,460 --> 00:02:21,090
- For being a good
Muslim, I guess.
50
00:02:21,115 --> 00:02:23,310
- Okay.
- And don't tell my mom.
51
00:02:23,510 --> 00:02:25,010
- I'm Chief Tucker.
- Agent Bell.
52
00:02:25,035 --> 00:02:27,925
- This is Agent Zidan.
- So glad to have you on board.
53
00:02:28,300 --> 00:02:30,445
We got six dead teenagers.
54
00:02:30,470 --> 00:02:33,620
This is way beyond
our capabilities.
55
00:02:33,820 --> 00:02:35,450
- How long were their
bodies out here?
56
00:02:35,650 --> 00:02:37,800
- One of the mothers got
worried when her daughter
57
00:02:37,825 --> 00:02:40,105
was late coming home last night.
58
00:02:40,480 --> 00:02:42,330
She found them out here.
59
00:02:42,355 --> 00:02:44,545
We assume it's drug-related,
60
00:02:44,570 --> 00:02:47,070
but none of it makes
any damn sense.
61
00:02:47,270 --> 00:02:50,380
♪ ♪
62
00:02:50,580 --> 00:02:52,134
Are all these kids local?
63
00:02:52,159 --> 00:02:53,439
Yes.
64
00:02:53,540 --> 00:02:55,020
And no criminal
record on any of them.
65
00:02:55,060 --> 00:02:56,430
All good kids.
66
00:02:56,630 --> 00:02:58,080
Is there any sign of trauma?
67
00:02:58,280 --> 00:02:59,950
Negative.
68
00:02:59,975 --> 00:03:02,345
I'd swear they were
all just taking a nap.
69
00:03:02,720 --> 00:03:04,280
- All right, well,
are there any cameras
70
00:03:04,305 --> 00:03:05,916
that are out on the road
leading into the woods?
71
00:03:05,940 --> 00:03:08,370
- No. We never had
any need for them.
72
00:03:11,330 --> 00:03:13,920
Yeah, the Dolans, their...
73
00:03:13,945 --> 00:03:15,500
Their daughter's
name was Meghan.
74
00:03:18,250 --> 00:03:20,800
We have the rest of the
parents down at the station
75
00:03:20,825 --> 00:03:22,195
if you wanna talk to them.
76
00:03:22,220 --> 00:03:23,890
Thanks.
77
00:03:24,090 --> 00:03:26,680
Thank you.
78
00:03:26,880 --> 00:03:28,415
Mr. and Mrs. Dolan.
79
00:03:28,440 --> 00:03:31,420
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
80
00:03:31,620 --> 00:03:33,856
We're really sorry for
what happened here.
81
00:03:35,390 --> 00:03:37,950
Do you mind if we ask
you a few questions?
82
00:03:38,150 --> 00:03:41,390
Yeah, of course.
83
00:03:41,590 --> 00:03:43,610
- Did Meghan have a
history of drug use?
84
00:03:43,810 --> 00:03:44,910
No way.
85
00:03:45,110 --> 00:03:46,260
She was a good kid.
86
00:03:46,285 --> 00:03:47,565
We did everything
right with her.
87
00:03:48,709 --> 00:03:51,999
- She snuck a beer
here or there.
88
00:03:52,420 --> 00:03:57,270
I found a cannabis gummy
once, but she was a good kid.
89
00:03:57,470 --> 00:03:59,400
They were all good kids.
90
00:03:59,600 --> 00:04:01,840
- Any changes in her behavior
or attitude recently?
91
00:04:02,040 --> 00:04:04,240
- I mean, come on. She
was a teenage girl.
92
00:04:04,430 --> 00:04:06,590
So there were moments, but
nothing out of the ordinary.
93
00:04:09,080 --> 00:04:10,380
Mrs. Dolan?
94
00:04:12,650 --> 00:04:17,040
- No, not that we
noticed, but...
95
00:04:19,570 --> 00:04:22,430
I can't believe
this is happening.
96
00:04:22,630 --> 00:04:25,040
It's okay. I'm so sorry.
97
00:04:25,240 --> 00:04:27,040
I'm so sorry.
98
00:04:27,240 --> 00:04:29,910
You guys, you need to
figure out who did this.
99
00:04:30,110 --> 00:04:31,540
We will.
100
00:04:33,410 --> 00:04:36,010
Um, can we have
access to her phone?
101
00:04:36,210 --> 00:04:39,620
It may help us figure out
what happened to these kids.
102
00:04:39,820 --> 00:04:40,970
Yeah.
103
00:04:41,329 --> 00:04:42,519
Anything you need.
104
00:04:42,560 --> 00:04:43,710
Thank you.
105
00:04:43,910 --> 00:04:45,308
♪ ♪
106
00:04:50,480 --> 00:04:52,566
- So what, we're looking
at a suicide pact
107
00:04:52,591 --> 00:04:57,527
or some sort of
accidental overdose. yeah
108
00:04:58,350 --> 00:05:00,855
- Found pill fragments
during the autopsy...
109
00:05:00,880 --> 00:05:04,380
Fatal combination of
fentanyl and carfentanil.
110
00:05:04,580 --> 00:05:07,170
Carfentanil is literally
used to put down elephants.
111
00:05:07,370 --> 00:05:09,820
It's 100 times more powerful
than fentanyl, which is...
112
00:05:10,020 --> 00:05:11,825
- 100 times more
powerful than heroin.
113
00:05:11,850 --> 00:05:13,090
Right.
114
00:05:13,290 --> 00:05:15,310
Leads to pretty bad math.
115
00:05:15,356 --> 00:05:19,315
You can imagine the effect it
had on a 150-pound teenager.
116
00:05:19,340 --> 00:05:21,100
Anything else?
117
00:05:21,290 --> 00:05:23,090
- The chemical signature
of the sample we sent
118
00:05:23,115 --> 00:05:25,525
is unsophisticated, powerful.
119
00:05:25,820 --> 00:05:28,930
Leads me to believe we're
dealing with a DIY chemist.
120
00:05:29,130 --> 00:05:31,710
If this stuff is
really on the streets,
121
00:05:31,910 --> 00:05:34,020
we're gonna be seeing
a lot more of this.
122
00:05:34,220 --> 00:05:39,070
♪ ♪
123
00:05:39,270 --> 00:05:41,200
- Six dead kids
with bright futures.
124
00:05:41,225 --> 00:05:42,880
Four were already
accepted to college.
125
00:05:42,905 --> 00:05:44,620
Two were planning to
join the Air Force.
126
00:05:44,645 --> 00:05:46,685
So somebody help me
out with the math
127
00:05:46,710 --> 00:05:47,990
because this is not adding up.
128
00:05:48,015 --> 00:05:50,825
Elise, tell me about
the social media,
129
00:05:50,850 --> 00:05:53,430
anything leading us to believe
that these kids wanted to die.
130
00:05:53,455 --> 00:05:55,605
- No... all their posts
were completely normal
131
00:05:55,630 --> 00:05:56,825
for kids that age.
132
00:05:56,850 --> 00:05:58,220
Seemed excited about the future,
133
00:05:58,245 --> 00:06:01,178
lots of upbeat posts about
high school graduation,
134
00:06:01,203 --> 00:06:02,563
the colleges they
were accepted to.
135
00:06:02,588 --> 00:06:04,860
- All right, let's assume
this was not a mass suicide,
136
00:06:04,885 --> 00:06:07,234
which means it was an
accidental overdose.
137
00:06:07,259 --> 00:06:08,891
Kelly Moran, anything
from their phones?
138
00:06:08,916 --> 00:06:11,036
- Yeah, I haven't finished
scrubbing all the data yet,
139
00:06:11,061 --> 00:06:13,862
but just found this from
Meghan Dolan's phone.
140
00:06:16,420 --> 00:06:19,240
Time to party, everybody.
141
00:06:19,440 --> 00:06:21,020
- Timestamp indicates
it was taken
142
00:06:21,045 --> 00:06:23,985
30 minutes before
estimated time of death.
143
00:06:24,010 --> 00:06:26,940
Come on, Meghan.
144
00:06:27,140 --> 00:06:29,470
- For the record, I'm not
too sure about any of this.
145
00:06:29,495 --> 00:06:30,865
You're gonna love it.
146
00:06:30,890 --> 00:06:33,520
Here, let me hold your phone.
147
00:06:33,710 --> 00:06:35,130
- First time for
everything, right?
148
00:06:35,171 --> 00:06:36,470
Atta girl.
149
00:06:36,670 --> 00:06:38,360
[chuckles]
150
00:06:40,800 --> 00:06:42,086
- That kid just signed
their death warrant.
151
00:06:42,110 --> 00:06:43,090
So who is he?
152
00:06:43,115 --> 00:06:45,210
- Tony Hasa, Albanian immigrant.
153
00:06:45,330 --> 00:06:48,140
Looks like he's got a
sealed juvenile record.
154
00:06:48,260 --> 00:06:50,150
Just turned 19 and he
already has two collars
155
00:06:50,175 --> 00:06:52,230
for felony assault in the Bronx.
156
00:06:52,430 --> 00:06:53,750
Four months ago, he was released
157
00:06:53,950 --> 00:06:55,778
from court-appointed drug rehab.
158
00:06:55,803 --> 00:06:57,303
No current address.
159
00:06:57,350 --> 00:06:58,935
- And he's not one
of the dead kids.
160
00:06:58,960 --> 00:07:01,065
So how does a tough
kid from the Bronx
161
00:07:01,090 --> 00:07:03,810
intersect with these kids
from leafy Westchester?
162
00:07:04,010 --> 00:07:05,330
Got this from social media.
163
00:07:05,530 --> 00:07:07,206
Hasa works out at the
same martial arts gym
164
00:07:07,230 --> 00:07:08,860
in Mount Vernon as
two of our dead kids.
165
00:07:09,050 --> 00:07:10,420
- There's the connection, bingo.
166
00:07:10,620 --> 00:07:11,900
Okay, so how do we find him?
167
00:07:12,100 --> 00:07:13,990
- Last court filing
on his cases,
168
00:07:14,190 --> 00:07:16,730
he listed Tirana Lounge
as a place of employment.
169
00:07:16,930 --> 00:07:18,170
It's a bar in the Bronx.
170
00:07:18,370 --> 00:07:19,520
It's a good place to start.
171
00:07:19,720 --> 00:07:21,280
Let's bring this kid
in for questioning.
172
00:07:26,970 --> 00:07:29,225
FBI. Looking for Tony Hasa.
173
00:07:29,250 --> 00:07:31,095
- Who?
- Tony Hasa.
174
00:07:31,120 --> 00:07:32,880
Never heard of him.
175
00:07:33,080 --> 00:07:35,371
- We know he works here.
- Wrong.
176
00:07:36,810 --> 00:07:39,598
- Friendly reminder, it's
a felony to lie to the FBI.
177
00:07:40,165 --> 00:07:41,758
Who's lying?
178
00:07:43,077 --> 00:07:44,410
You wanna try that again?
179
00:07:45,690 --> 00:07:47,070
Same answer.
180
00:07:47,270 --> 00:07:49,460
What about you?
181
00:07:49,660 --> 00:07:51,510
I don't know the guy.
182
00:07:51,710 --> 00:07:53,070
Okay.
183
00:07:53,095 --> 00:07:54,596
Well, when he comes back
in, you can let him know
184
00:07:54,620 --> 00:07:55,910
that we're looking for him.
185
00:08:02,400 --> 00:08:04,820
- It's the kind of place
that would just as soon
186
00:08:04,845 --> 00:08:07,955
shoot you in the face
as pour you a drink.
187
00:08:08,330 --> 00:08:10,274
Psst. Hey, yo?
188
00:08:12,370 --> 00:08:14,445
I'm Agent Sula, assigned
over at Organized Crime.
189
00:08:14,470 --> 00:08:16,275
- Are you working a
case on these guys?
190
00:08:16,300 --> 00:08:17,795
- Look, can't really
talk right now,
191
00:08:17,820 --> 00:08:19,835
but the kid you're
looking for, Tony Hasa,
192
00:08:19,860 --> 00:08:22,360
he stays at a basement
apartment at 187th.
193
00:08:22,385 --> 00:08:24,585
It's 522, halfway up the block.
194
00:08:24,610 --> 00:08:26,227
Good seeing you
again, Agent Zidan.
195
00:08:28,515 --> 00:08:29,375
You know him?
196
00:08:29,400 --> 00:08:31,032
♪ ♪
197
00:08:43,090 --> 00:08:45,430
All right, so Jubal
confirmed there is, in fact,
198
00:08:45,455 --> 00:08:47,590
Agent Sula assigned to the
Organized Crime branch.
199
00:08:47,615 --> 00:08:50,655
So hopefully this guy knows
what he's talking about.
200
00:08:57,580 --> 00:09:00,110
Tony Hasa, FBI.
201
00:09:05,550 --> 00:09:07,150
- Check it out.
[knocking]
202
00:09:07,350 --> 00:09:08,423
Hey, Tony?
203
00:09:12,770 --> 00:09:14,240
It's open.
204
00:09:14,440 --> 00:09:15,646
♪ ♪
205
00:09:21,400 --> 00:09:22,510
Tony?
206
00:09:22,710 --> 00:09:23,952
Tony Hasa?
207
00:09:25,400 --> 00:09:26,920
Wake up.
208
00:09:33,710 --> 00:09:35,920
Tony's dead.
209
00:09:36,110 --> 00:09:38,187
- It looks like
another overdose.
210
00:09:45,781 --> 00:09:47,360
All right, so M.E. confirmed
211
00:09:47,385 --> 00:09:48,712
that Tony Hasa died
of an overdose.
212
00:09:48,736 --> 00:09:50,056
The drugs in his
system were the same
213
00:09:50,080 --> 00:09:51,370
as the drugs in the other six.
214
00:09:51,395 --> 00:09:53,145
So we need to find
whoever is selling
215
00:09:53,170 --> 00:09:55,687
this poison before more
kids, innocent or not,
216
00:09:55,740 --> 00:09:56,980
end up on a slab.
217
00:09:57,005 --> 00:09:58,810
- We recovered Tony
Hasa's cell at the scene,
218
00:09:58,835 --> 00:10:00,375
so what did that phone tell us?
219
00:10:00,400 --> 00:10:03,070
- It was activated yesterday
morning, so not a lot of data,
220
00:10:03,095 --> 00:10:04,905
but there was an interesting
221
00:10:04,930 --> 00:10:07,125
text exchange with
another burner.
222
00:10:07,150 --> 00:10:09,336
- Okay, "Tony: I messed up and
took a little of your stash.
223
00:10:09,360 --> 00:10:11,820
"Some kids died.
Burner: What? How?
224
00:10:12,020 --> 00:10:14,170
"Tony: I don't feel
good. Please help.
225
00:10:14,370 --> 00:10:16,134
"Burner: Boss is
gonna to go crazy.
226
00:10:16,159 --> 00:10:18,480
"Tony: Sorry. Need help.
227
00:10:18,505 --> 00:10:20,660
Burner: Good. See you in hell."
228
00:10:20,685 --> 00:10:22,700
Great. Okay.
Anything after that?
229
00:10:22,725 --> 00:10:24,007
- No, that's it.
- Okay.
230
00:10:24,032 --> 00:10:25,619
So we need to track
down the empathetic soul
231
00:10:25,643 --> 00:10:27,003
on the other side
of that exchange.
232
00:10:27,028 --> 00:10:28,661
I'm guessing he's the
one dealing the poison.
233
00:10:28,685 --> 00:10:30,530
- I've been scrubbing
security cam footage
234
00:10:30,555 --> 00:10:33,145
from across the street
of Tony's apartment.
235
00:10:33,386 --> 00:10:36,424
So he arrived 39
minutes after the video
236
00:10:36,449 --> 00:10:38,445
of him supplying the
drugs was recorded.
237
00:10:38,470 --> 00:10:40,840
[suspenseful music]
238
00:10:40,920 --> 00:10:42,698
Opioid swoon.
239
00:10:43,693 --> 00:10:45,253
This kid is struggling.
240
00:10:45,360 --> 00:10:47,376
- Yeah, he probably took the
same pills as the other kid,
241
00:10:47,400 --> 00:10:48,680
but he's a user,
has a tolerance,
242
00:10:48,705 --> 00:10:50,645
was able to make it
home before dying.
243
00:10:50,670 --> 00:10:53,925
- But 20 minutes later,
this guy showed up.
244
00:10:55,086 --> 00:10:56,346
Okay.
245
00:10:58,356 --> 00:10:59,486
Fast forward it.
246
00:11:04,100 --> 00:11:06,310
All right, so he was in
there for six minutes
247
00:11:06,335 --> 00:11:08,301
and did not call for
medical attention,
248
00:11:08,326 --> 00:11:09,826
and he took something
that is likely
249
00:11:09,860 --> 00:11:11,880
a key piece of
evidence. So who is he?
250
00:11:11,905 --> 00:11:13,366
- Bad angle, can't
get facial rec.
251
00:11:13,390 --> 00:11:15,103
- What about the
car? The plate?
252
00:11:15,170 --> 00:11:16,665
Plate comes back cold,
253
00:11:16,690 --> 00:11:18,146
registered with the
same make and model,
254
00:11:18,170 --> 00:11:19,886
but was totaled three
weeks ago according to DMV.
255
00:11:19,910 --> 00:11:21,935
- Okay, let's work the
cameras from the scene out.
256
00:11:21,960 --> 00:11:23,975
Let's find out who
this mystery man is.
257
00:11:24,000 --> 00:11:26,330
Hey, Organized Crime
guys just showed up.
258
00:11:26,355 --> 00:11:28,815
- Nobody else dies
from this poison!
259
00:11:28,840 --> 00:11:30,040
Get to work.
260
00:11:31,000 --> 00:11:33,945
- The Tirana Lounge is
owned by a gangster?
261
00:11:33,970 --> 00:11:36,035
- Yeah, a guy named
Fabian Shabani,
262
00:11:36,060 --> 00:11:38,345
runs an Albanian
crime organization.
263
00:11:38,370 --> 00:11:40,255
Right hand man is Luhan Hyka.
264
00:11:40,280 --> 00:11:42,481
- Okay, so you've been working
the case against these guys?
265
00:11:42,505 --> 00:11:44,090
Yeah, money laundering.
266
00:11:44,115 --> 00:11:45,655
- All right. And
how do you fit in?
267
00:11:45,680 --> 00:11:47,006
- I've been under
for three months,
268
00:11:47,030 --> 00:11:48,655
posing as an ex-con
looking for work.
269
00:11:48,680 --> 00:11:50,240
- We're in the process
of expanding this
270
00:11:50,265 --> 00:11:52,095
into a full-blown RICO case.
271
00:11:52,120 --> 00:11:54,440
Might be able to wipe out the
whole gang, Shabani included.
272
00:11:54,465 --> 00:11:56,225
So I need you guys
to tread lightly.
273
00:11:56,250 --> 00:11:57,800
We have seven dead teenagers.
274
00:11:57,825 --> 00:12:00,255
I'm afraid treading lightly
is not in the cards.
275
00:12:01,420 --> 00:12:03,190
We will be working
with Agent Sula,
276
00:12:03,215 --> 00:12:04,456
leveraging his connections.
277
00:12:04,480 --> 00:12:07,500
In the meantime,
your case is on hold.
278
00:12:07,700 --> 00:12:09,246
- We've been working
on this for months.
279
00:12:09,270 --> 00:12:10,986
This operation is very
important to the ADIC.
280
00:12:11,010 --> 00:12:12,415
He'll back me up on this.
281
00:12:12,440 --> 00:12:13,762
- Well, I just got off
the phone with the ADIC,
282
00:12:13,786 --> 00:12:15,748
and he gave me his
unequivocal support.
283
00:12:17,307 --> 00:12:18,777
Feel free to call
him if you like.
284
00:12:19,150 --> 00:12:21,300
You will be working with
Agent Zidan and Bell.
285
00:12:21,325 --> 00:12:22,663
They're in the conference room.
286
00:12:26,010 --> 00:12:27,230
[knock at door]
287
00:12:29,946 --> 00:12:31,166
Good to see you again.
288
00:12:33,015 --> 00:12:34,655
Word is we're working together.
289
00:12:34,680 --> 00:12:36,445
- You, uh, used my
name back there.
290
00:12:36,470 --> 00:12:37,326
Do we know each other?
291
00:12:37,350 --> 00:12:40,320
- No, but you spoke at my
high school class once.
292
00:12:40,345 --> 00:12:41,576
You talked about
what it was like
293
00:12:41,600 --> 00:12:43,198
to be a Muslim in the FBI.
294
00:12:43,223 --> 00:12:45,023
- [scoffs] Hope he
didn't put you to sleep.
295
00:12:45,130 --> 00:12:47,235
- Actually, it was
more of an awakening.
296
00:12:47,393 --> 00:12:49,633
You made me believe that
it was possible to be
297
00:12:49,658 --> 00:12:51,808
both a good Muslim and
an effective agent.
298
00:12:52,050 --> 00:12:53,420
Well, that's good.
299
00:12:53,620 --> 00:12:56,210
Make up for the granola
bar you ate this morning.
300
00:12:58,960 --> 00:13:01,820
- Any talk about Tony Hasa's
overdose at the lounge
301
00:13:01,845 --> 00:13:03,480
or the dead kids
up in Bronxville?
302
00:13:03,505 --> 00:13:04,905
- I haven't heard
anything specific,
303
00:13:04,930 --> 00:13:06,386
but there was definitely
a lot of commotion
304
00:13:06,410 --> 00:13:07,740
in the back room this morning.
305
00:13:07,765 --> 00:13:09,785
Uh, the boss, Shabani,
306
00:13:09,810 --> 00:13:11,464
was yelling and
screaming at everyone.
307
00:13:13,540 --> 00:13:15,480
Who's this?
308
00:13:15,513 --> 00:13:18,185
- This is Dardan
Hasa, Tony's uncle.
309
00:13:18,210 --> 00:13:20,055
- How was he involved
in the business?
310
00:13:20,080 --> 00:13:23,100
- Drugs.
- Great. We'll start there.
311
00:13:23,300 --> 00:13:24,490
You interact with this guy?
312
00:13:24,515 --> 00:13:25,846
You think you could
plant a listening device?
313
00:13:25,870 --> 00:13:26,924
Yeah.
314
00:13:26,949 --> 00:13:28,760
He tried to sell me a
few guns the other day.
315
00:13:28,785 --> 00:13:30,592
- I'll tell him I found a buyer.
- Okay.
316
00:13:30,617 --> 00:13:31,930
And if he's there
and he lets you in,
317
00:13:31,954 --> 00:13:33,411
see if you can get him
talking about the drugs.
318
00:13:33,435 --> 00:13:34,505
Sounds like a plan.
319
00:13:34,530 --> 00:13:35,382
- I'll get the listening device.
320
00:13:35,406 --> 00:13:36,486
Be about 20 minutes.
321
00:13:38,260 --> 00:13:39,415
Which way is east?
322
00:13:39,440 --> 00:13:41,420
East is that way.
323
00:13:41,620 --> 00:13:42,946
- [phone buzzes]
- Join me in prayer?
324
00:13:42,970 --> 00:13:47,167
- Um, I'm gonna have to
make it up, but feel free.
325
00:13:53,367 --> 00:13:55,606
- You know, I was figuring
with my tech background,
326
00:13:55,630 --> 00:13:57,130
they would assign
me to cybercrime.
327
00:13:57,155 --> 00:14:00,400
When they asked me to penetrate
Shabani's crew, jumped at it.
328
00:14:00,600 --> 00:14:02,310
It's a good assignment.
329
00:14:02,510 --> 00:14:04,050
It's more than that.
330
00:14:04,250 --> 00:14:06,190
I hate these bastards.
331
00:14:06,215 --> 00:14:07,795
They bully their own people,
332
00:14:07,820 --> 00:14:09,750
force them to pay
protection money.
333
00:14:09,950 --> 00:14:11,630
They tried to do
that to my father.
334
00:14:11,655 --> 00:14:13,283
He was a tailor, but
he refused to pay,
335
00:14:13,308 --> 00:14:18,200
so they beat the hell out of
him right outside the mosque.
336
00:14:18,225 --> 00:14:19,520
I'm sorry to hear that, man.
337
00:14:21,130 --> 00:14:23,680
- Taking these guys
down will be a joy.
338
00:14:23,880 --> 00:14:26,510
And in the process...
339
00:14:26,710 --> 00:14:28,350
[speaking Arabic]
340
00:14:30,530 --> 00:14:31,950
Little help?
341
00:14:32,150 --> 00:14:34,360
- Means to honor and
respect one's parents.
342
00:14:44,150 --> 00:14:46,140
- All right, Tiff and
Scola are on site.
343
00:14:46,540 --> 00:14:47,700
Your wire secure?
344
00:14:51,691 --> 00:14:53,331
Keep it on just in case.
345
00:14:53,356 --> 00:14:54,556
I haven't been packing.
346
00:14:54,610 --> 00:14:55,846
I don't wanna make
Dardan nervous.
347
00:14:55,870 --> 00:14:57,016
- No, I get it, but
there's a reason
348
00:14:57,040 --> 00:14:58,673
why we carry, especially
in situations like this,
349
00:14:58,697 --> 00:14:59,817
so keep it.
350
00:15:01,134 --> 00:15:02,850
- "Offensive" is gonna
be our safe word.
351
00:15:02,875 --> 00:15:04,985
You say that, we'll
come running, okay?
352
00:15:05,010 --> 00:15:06,070
Copy that.
353
00:15:06,270 --> 00:15:07,892
♪ ♪
354
00:15:24,970 --> 00:15:26,580
[knocking]
355
00:15:31,850 --> 00:15:33,530
- What's going on? What
are you doing here?
356
00:15:33,555 --> 00:15:35,366
- I wanted to talk to
you about those guns.
357
00:15:35,390 --> 00:15:36,935
I just met a potential buyer.
358
00:15:39,390 --> 00:15:41,330
- There's lots of
heat on me right now.
359
00:15:43,015 --> 00:15:45,185
This helps take the edge off.
360
00:15:45,400 --> 00:15:47,290
This buyer... you know him?
361
00:15:47,490 --> 00:15:48,805
Dealt with him before?
362
00:15:48,830 --> 00:15:50,740
Yeah, he's a good guy.
363
00:15:53,220 --> 00:15:54,778
So what kind of heat?
364
00:15:56,570 --> 00:15:58,950
This moron, Tony, screwed up.
365
00:15:59,150 --> 00:16:00,990
He ruined the biggest
deal we had in the works.
366
00:16:01,020 --> 00:16:03,069
Supposed to go down
tomorrow, but...
367
00:16:04,620 --> 00:16:07,650
So what about this
buyer of yours?
368
00:16:07,883 --> 00:16:09,355
How do you know him?
369
00:16:09,380 --> 00:16:13,220
- We... I used to buy coke
from him when I was younger.
370
00:16:13,245 --> 00:16:14,420
He's a drug dealer?
371
00:16:17,449 --> 00:16:19,259
How much is he willing to pay?
372
00:16:19,560 --> 00:16:22,052
1,500 bucks, all three guns.
373
00:16:23,770 --> 00:16:24,792
What's his name?
374
00:16:26,510 --> 00:16:28,330
John.
375
00:16:28,530 --> 00:16:29,730
John what?
376
00:16:33,040 --> 00:16:34,990
See, you're not
a good liar, Val.
377
00:16:35,180 --> 00:16:37,120
Hey, come on.
378
00:16:37,320 --> 00:16:38,690
Dardan, it's me.
379
00:16:38,715 --> 00:16:39,927
What are you doing?
380
00:16:41,830 --> 00:16:43,255
This is offensive.
381
00:16:43,280 --> 00:16:44,337
Offensive? No.
382
00:16:44,410 --> 00:16:46,610
You ain't seen nothing yet.
383
00:16:46,810 --> 00:16:48,740
At the door, you said
you just met him.
384
00:16:48,940 --> 00:16:50,650
Now you're saying you
used to deal with him
385
00:16:50,675 --> 00:16:52,356
when you were younger.
Which one is it?
386
00:16:52,380 --> 00:16:55,180
[tense music]
387
00:16:55,380 --> 00:16:59,100
♪ ♪
388
00:16:59,300 --> 00:17:00,272
FBI! Drop the gun!
389
00:17:00,297 --> 00:17:02,807
[gunshots]
390
00:17:06,550 --> 00:17:08,043
Dardan left out the back.
391
00:17:13,478 --> 00:17:14,964
- I'm in pursuit of the suspect.
392
00:17:32,270 --> 00:17:34,040
[gunshot]
393
00:17:34,240 --> 00:17:35,920
Suspect is down.
394
00:17:35,945 --> 00:17:38,063
I need an ambulance at
2800 Lorillard Place.
395
00:17:39,110 --> 00:17:40,202
You guys good?
396
00:17:42,540 --> 00:17:44,236
- You had a clean shot.
Why didn't you take it?
397
00:17:44,260 --> 00:17:47,020
- No, I just... I...
I thought I was...
398
00:17:47,080 --> 00:17:48,481
I mean, in my head, I
was pulling the trigger,
399
00:17:48,505 --> 00:17:49,699
and then...
400
00:17:50,560 --> 00:17:53,060
Okay, well, we got him.
401
00:17:53,260 --> 00:17:55,730
- Is he gonna die?
- I don't know.
402
00:18:01,390 --> 00:18:03,420
- Just got the warrant
for Dardan's van.
403
00:18:03,620 --> 00:18:05,250
Here. Go on the other side.
404
00:18:05,450 --> 00:18:08,210
[suspenseful music]
405
00:18:08,410 --> 00:18:12,340
♪ ♪
406
00:18:12,540 --> 00:18:13,706
Any dope?
407
00:18:13,731 --> 00:18:16,816
- No, but I got piperidinamine
and lithium aluminum.
408
00:18:17,070 --> 00:18:18,650
Everything's empty.
409
00:18:18,675 --> 00:18:20,679
- Maggie, that means these guys
are making their own drugs.
410
00:18:20,703 --> 00:18:21,915
Looks like it.
411
00:18:21,940 --> 00:18:24,850
♪ ♪
412
00:18:30,646 --> 00:18:33,560
- All right, so based on the
empty chemical containers,
413
00:18:33,638 --> 00:18:35,500
it appears this crew is
making their own pills
414
00:18:35,525 --> 00:18:36,812
in mass quantities.
415
00:18:36,837 --> 00:18:38,618
Can we track the van that
we found the containers in?
416
00:18:38,642 --> 00:18:41,224
- We tried, but he
disabled the vehicle's GPS.
417
00:18:41,249 --> 00:18:42,529
- Okay, what about LPRs, cameras
418
00:18:42,554 --> 00:18:43,945
in and around
Dardan's apartment?
419
00:18:43,970 --> 00:18:45,990
Tried that too. No luck.
420
00:18:46,015 --> 00:18:49,135
- Hey, suspect is in surgery,
prognosis is unclear,
421
00:18:49,160 --> 00:18:51,255
which means if he pulls through,
422
00:18:51,280 --> 00:18:52,950
Val is burned as an undercover.
423
00:18:52,975 --> 00:18:55,281
So for now, let's not
tell Dardan's family
424
00:18:55,306 --> 00:18:56,916
what's going on and buy
ourselves a little more time.
425
00:18:56,940 --> 00:18:59,130
- We need Val to plant
a bug on Shabani.
426
00:18:59,155 --> 00:19:00,655
Is Val gonna be okay?
427
00:19:00,680 --> 00:19:02,120
Didn't exactly go
smooth at Dardan's.
428
00:19:02,145 --> 00:19:04,865
- OA talked to him. He
thinks he's gonna be fine.
429
00:19:05,160 --> 00:19:06,876
- All right, well, we've
gotta find out when and where
430
00:19:06,900 --> 00:19:09,180
that drop is happening,
and he is our best shot.
431
00:19:09,205 --> 00:19:10,575
Yep.
432
00:19:10,730 --> 00:19:14,060
[suspenseful music]
433
00:19:14,153 --> 00:19:17,123
Okay. Button cam is working.
434
00:19:17,430 --> 00:19:19,110
- How are you feeling?
- Yeah.
435
00:19:19,135 --> 00:19:20,105
Yeah, I'm good.
436
00:19:20,130 --> 00:19:20,791
Okay.
437
00:19:23,300 --> 00:19:25,940
- Omar, is there any chance
Dardan's mother and father
438
00:19:25,965 --> 00:19:27,545
can see him while
he's in the hospital?
439
00:19:27,570 --> 00:19:30,165
- Eventually, but he is
making and selling drugs
440
00:19:30,190 --> 00:19:32,080
that are responsible
for killing seven kids.
441
00:19:32,270 --> 00:19:33,630
Okay, so let's not
waste our energy
442
00:19:33,655 --> 00:19:35,125
worrying about him too much.
443
00:19:35,150 --> 00:19:36,820
It's not about him.
444
00:19:36,906 --> 00:19:38,486
It's about his
mother and father.
445
00:19:38,800 --> 00:19:39,820
I've met them.
446
00:19:39,845 --> 00:19:41,785
They're not involved
with Shabani.
447
00:19:41,810 --> 00:19:44,040
They're practicing
Muslims like us.
448
00:19:44,240 --> 00:19:45,790
I get it.
449
00:19:45,926 --> 00:19:48,086
But we gotta focus
on this right now.
450
00:19:48,330 --> 00:19:49,530
This is the device.
451
00:19:49,603 --> 00:19:52,705
It's a key fob with
a detachable piece.
452
00:19:52,730 --> 00:19:54,885
You pull this out and plant it,
453
00:19:54,910 --> 00:19:56,470
and we're good to go,
sound and picture.
454
00:19:56,560 --> 00:19:58,365
- Got it?
- Yeah. I'm good.
455
00:19:58,390 --> 00:20:00,406
- You sure these guys talk
business in the back room?
456
00:20:00,430 --> 00:20:02,235
- Boss is always
in there working.
457
00:20:02,260 --> 00:20:04,140
There's always a lot of
people coming and going.
458
00:20:06,080 --> 00:20:08,023
Okay. Let's do it.
459
00:20:11,130 --> 00:20:13,460
- Hey, so I've got something
I wanna run by Shabani.
460
00:20:13,660 --> 00:20:15,180
You think it's okay
if I go back there?
461
00:20:15,205 --> 00:20:16,364
What do you mean?
462
00:20:16,389 --> 00:20:18,538
- I've got some
friends, Dominicans.
463
00:20:18,563 --> 00:20:21,425
They're looking at getting
into the fentanyl business.
464
00:20:21,450 --> 00:20:25,215
- If I were you, I'd
keep my mouth shut
465
00:20:25,240 --> 00:20:28,440
and bring the boss's
lunch when it gets here.
466
00:20:28,640 --> 00:20:29,754
Don't press it, Val.
467
00:20:29,779 --> 00:20:31,032
Take the man his lunch,
468
00:20:31,057 --> 00:20:32,960
anything that gets
you in that back room.
469
00:20:33,093 --> 00:20:34,463
Fine.
470
00:20:34,643 --> 00:20:36,573
I'll serve his lunch
on a silver platter,
471
00:20:36,860 --> 00:20:39,230
shine his shoes while I'm at it.
472
00:20:39,310 --> 00:20:41,590
Smart boy.
473
00:20:41,910 --> 00:20:43,840
I'm thirsty.
474
00:20:44,040 --> 00:20:48,240
And you know it's bad luck
for Albanians to drink alone.
475
00:20:48,440 --> 00:20:49,330
So...
476
00:20:49,530 --> 00:20:52,370
[tense music]
477
00:20:52,570 --> 00:20:53,430
[speaks language]
478
00:20:58,170 --> 00:20:59,090
What's wrong?
479
00:21:02,130 --> 00:21:03,990
Drink.
480
00:21:04,190 --> 00:21:05,780
Take the drink, Val.
481
00:21:05,913 --> 00:21:07,152
What's he doing?
482
00:21:08,660 --> 00:21:09,848
Take the damn drink.
483
00:21:09,873 --> 00:21:11,473
Yo, somebody order food?
484
00:21:18,500 --> 00:21:20,535
- Is it that big
of a deal to drink?
485
00:21:20,560 --> 00:21:21,931
I mean, I've seen
you have a cocktail
486
00:21:21,955 --> 00:21:23,126
or two, undercover or not.
487
00:21:23,151 --> 00:21:25,032
- If you are really devout, yes.
488
00:21:25,057 --> 00:21:26,557
I was that way when
I first started.
489
00:21:26,582 --> 00:21:28,470
- Yeah, but you were
working undercover
490
00:21:28,495 --> 00:21:31,416
with radical jihadis,
not gangsters.
491
00:21:31,806 --> 00:21:35,786
- There's this concept in
Islam called "al-darurah."
492
00:21:35,933 --> 00:21:39,364
And it allows you
to make exceptions
493
00:21:39,389 --> 00:21:42,629
to the doctrine in cases of
necessity or extreme need.
494
00:21:42,654 --> 00:21:44,296
- Okay, so you
basically have a blanket
495
00:21:44,320 --> 00:21:45,815
get-out-of-jail-free card.
496
00:21:45,840 --> 00:21:47,990
- No, but I use it to
balance my work and faith,
497
00:21:48,015 --> 00:21:50,706
and Val is gonna need
to reconcile that
498
00:21:50,731 --> 00:21:52,655
if he's gonna be
an effective agent.
499
00:21:52,680 --> 00:21:54,346
- Honestly, Organized
Crime should've checked
500
00:21:54,370 --> 00:21:57,350
this kid's level of devotion
before putting him under.
501
00:21:57,550 --> 00:21:58,820
♪ ♪
502
00:22:05,460 --> 00:22:06,370
Hey!
503
00:22:10,200 --> 00:22:11,730
What's up?
504
00:22:15,210 --> 00:22:16,760
No phones back there.
505
00:22:16,960 --> 00:22:18,664
Oh. Got it.
506
00:22:18,689 --> 00:22:19,673
♪ ♪
507
00:22:33,866 --> 00:22:35,226
- I always had that
other kid check
508
00:22:35,251 --> 00:22:37,605
to make sure the owner's
brother isn't cooking.
509
00:22:37,630 --> 00:22:40,050
- He's awful.
- Yeah.
510
00:22:40,250 --> 00:22:41,995
Crazy what happened
to Tony, right?
511
00:22:44,653 --> 00:22:45,833
Who?
512
00:22:49,423 --> 00:22:50,563
Don't push, Val.
513
00:22:54,200 --> 00:22:56,545
- Don't forget to put the
peppers on the sandwich.
514
00:22:56,570 --> 00:22:57,231
♪ ♪
515
00:23:06,430 --> 00:23:10,120
- Right there, behind the
plant near the entrance.
516
00:23:10,320 --> 00:23:13,210
- Hey, kid, make sure...
[bug clatters]
517
00:23:13,410 --> 00:23:14,630
What is that?
518
00:23:18,010 --> 00:23:19,870
Just my car key.
519
00:23:19,895 --> 00:23:21,736
- When you're done, go
get me some more coffee,
520
00:23:21,760 --> 00:23:23,615
Italian place down the block.
521
00:23:23,640 --> 00:23:25,435
Yeah, sure.
522
00:23:25,460 --> 00:23:26,616
♪ ♪
523
00:23:46,650 --> 00:23:47,940
- Oh, hey, kid...
524
00:23:47,965 --> 00:23:49,480
Hey, make sure to tell them...
525
00:23:53,090 --> 00:23:55,015
Tell them the
coffee's for me, okay?
526
00:23:55,040 --> 00:23:56,425
Yeah, will do.
527
00:23:56,450 --> 00:23:58,250
They know how I like it.
528
00:23:58,450 --> 00:23:59,477
Yes, sir.
529
00:23:59,590 --> 00:24:00,251
♪ ♪
530
00:24:12,890 --> 00:24:16,750
[pop music playing softly]
531
00:24:16,950 --> 00:24:19,320
- We are up on the
bug. Good work.
532
00:24:19,355 --> 00:24:21,630
- Thanks. My heart's
still pounding.
533
00:24:21,655 --> 00:24:23,320
Yeah, I bet.
534
00:24:23,520 --> 00:24:25,156
But listen, Val, when it
comes to something like
535
00:24:25,180 --> 00:24:27,675
taking a drink, sometimes
it's better to play the part,
536
00:24:27,700 --> 00:24:29,760
stay in character.
537
00:24:29,960 --> 00:24:31,194
I don't drink alcohol.
538
00:24:31,270 --> 00:24:33,250
- Val, this isn't a
training exercise.
539
00:24:33,450 --> 00:24:34,810
Okay?
540
00:24:35,010 --> 00:24:37,120
One misstep's gonna
get you killed.
541
00:24:37,273 --> 00:24:38,833
I'll do whatever I
can to help the team,
542
00:24:38,858 --> 00:24:40,968
but my faith...
543
00:24:41,280 --> 00:24:42,825
I don't screw around with that.
544
00:24:42,850 --> 00:24:45,520
I get that, okay? I do.
545
00:24:45,586 --> 00:24:46,783
I thought when I first started
546
00:24:46,807 --> 00:24:48,605
I could follow all
the rules too, but...
547
00:24:48,630 --> 00:24:49,695
The rules?
548
00:24:49,720 --> 00:24:52,220
[pensive music]
549
00:24:52,420 --> 00:24:53,835
You know what I mean.
550
00:24:53,860 --> 00:24:55,880
They're not rules.
551
00:24:55,905 --> 00:24:58,542
It's the word of God and the
Prophet, peace be upon me.
552
00:25:00,290 --> 00:25:02,012
- What I am saying
is that the bullets
553
00:25:02,037 --> 00:25:03,497
in these guns are real.
554
00:25:03,740 --> 00:25:07,235
So sometimes you might need
to give yourself a break,
555
00:25:07,260 --> 00:25:09,890
okay, adjust to reality.
556
00:25:10,090 --> 00:25:11,765
You mean surrender?
557
00:25:11,790 --> 00:25:13,248
I mean adjust.
558
00:25:14,600 --> 00:25:16,810
Get your head in the game.
559
00:25:17,010 --> 00:25:18,149
Get back out there. Go.
560
00:25:18,174 --> 00:25:18,991
♪ ♪
561
00:25:24,760 --> 00:25:26,050
[phone buzzes]
562
00:25:28,310 --> 00:25:29,740
Jubal, what's up?
563
00:25:29,765 --> 00:25:31,311
- Hey, so we've been
monitoring the bug.
564
00:25:31,335 --> 00:25:32,785
Okay. And?
565
00:25:32,810 --> 00:25:34,086
- And there's gonna be a
meeting with the Latin Kings
566
00:25:34,110 --> 00:25:35,565
in about two hours.
567
00:25:35,590 --> 00:25:36,740
Okay.
568
00:25:36,860 --> 00:25:38,667
It's probably our buyer.
That's good news, right?
569
00:25:38,691 --> 00:25:41,378
- It is, but it's not
happening at Shabani's office.
570
00:25:41,403 --> 00:25:43,383
It's happening in the
apartment above the bar.
571
00:25:43,426 --> 00:25:45,315
- So you need us to
plant another bug?
572
00:25:45,340 --> 00:25:47,183
- Well, according to
real estate records,
573
00:25:47,208 --> 00:25:48,490
it's owned by Shabani,
574
00:25:48,515 --> 00:25:50,145
but according to
utility records,
575
00:25:50,170 --> 00:25:53,760
somebody else lives there,
an imam from a local mosque.
576
00:25:53,960 --> 00:25:56,184
- An imam?
- Yeah, and he seems legit.
577
00:25:56,209 --> 00:25:57,889
Leaves early, comes home late.
578
00:25:57,914 --> 00:26:01,944
Spends most of his time at
his mosque on Webster Avenue.
579
00:26:02,190 --> 00:26:04,075
- And we really feel comfortable
580
00:26:04,100 --> 00:26:05,865
bugging an imam's apartment?
581
00:26:05,890 --> 00:26:08,555
- No, unless Shabani
is using that apartment
582
00:26:08,580 --> 00:26:10,260
for illicit meetings.
583
00:26:10,460 --> 00:26:14,040
If the imam comes home, we
will deactivate the device.
584
00:26:14,240 --> 00:26:18,090
It's not an ideal situation,
but we've gotta take a swing.
585
00:26:18,290 --> 00:26:21,050
[suspenseful music]
586
00:26:21,250 --> 00:26:25,790
♪ ♪
587
00:26:25,990 --> 00:26:27,626
- I told them I was
putting money in the meter,
588
00:26:27,650 --> 00:26:29,060
- so I can't be too long.
- Okay.
589
00:26:29,086 --> 00:26:30,886
What do you know about
the apartment upstairs
590
00:26:30,910 --> 00:26:32,287
being used for meetings?
591
00:26:32,350 --> 00:26:34,065
- The imam's place?
- Mm-hmm.
592
00:26:34,090 --> 00:26:35,676
Look, we heard on the wire
that Shabani uses that place
593
00:26:35,700 --> 00:26:37,285
to speak with the Latin Kings.
594
00:26:37,310 --> 00:26:40,330
So we need you to go up there
and plant another camera.
595
00:26:40,450 --> 00:26:42,285
- In the imam's apartment?
- Yes.
596
00:26:42,310 --> 00:26:43,856
Odds are high that they're
gonna be discussing
597
00:26:43,880 --> 00:26:45,965
that major drug deal
that Dardan mentioned.
598
00:26:49,130 --> 00:26:50,860
Can we find another way?
599
00:26:51,060 --> 00:26:52,210
No.
600
00:26:52,283 --> 00:26:54,523
We don't have time
to find another way.
601
00:26:54,850 --> 00:26:57,430
- So nothing else matters?
You just make the case?
602
00:26:57,630 --> 00:27:00,390
- No, Val, what
matters is the parents
603
00:27:00,423 --> 00:27:02,745
that we talked to this morning
whose 17-year-old daughter
604
00:27:02,770 --> 00:27:05,180
is lying in a morgue,
her future vaporized
605
00:27:05,205 --> 00:27:08,615
by the poison that Shabani
is making and peddling, okay?
606
00:27:08,703 --> 00:27:10,773
That's what matters.
607
00:27:11,260 --> 00:27:13,360
Still, I can't do it.
608
00:27:13,385 --> 00:27:14,755
This is the FBI, man.
609
00:27:14,780 --> 00:27:16,900
You can't pick and choose
the orders you wanna follow.
610
00:27:17,000 --> 00:27:20,357
- What I mean is, I
literally can't do it.
611
00:27:22,300 --> 00:27:25,810
I barely made it through
surreptitious entry training.
612
00:27:25,835 --> 00:27:27,234
I bet I won't even
be able to make it
613
00:27:27,258 --> 00:27:29,108
through the apartment's door.
614
00:27:29,360 --> 00:27:30,990
Hmm.
615
00:27:31,365 --> 00:27:33,165
Whatever. I'll do it.
616
00:27:33,190 --> 00:27:34,945
You just need to
get me inside, okay?
617
00:27:34,970 --> 00:27:35,631
♪ ♪
618
00:28:27,970 --> 00:28:29,660
Hyka.
619
00:28:29,685 --> 00:28:31,226
Go get everything ready
for the meeting upstairs.
620
00:28:31,250 --> 00:28:32,350
You got it.
621
00:28:32,375 --> 00:28:34,030
- OA, Shabani's
sending Hyka your way.
622
00:28:34,055 --> 00:28:35,175
I need more time.
623
00:28:36,460 --> 00:28:38,330
Val, you gotta slow him down.
624
00:28:43,940 --> 00:28:45,823
Hyka, hey.
625
00:28:46,090 --> 00:28:47,752
Hey. Hold on.
626
00:28:47,777 --> 00:28:49,680
I wanna run something by you
627
00:28:49,705 --> 00:28:51,416
about these Dominicans
I was telling you about.
628
00:28:51,440 --> 00:28:52,765
They're major players.
629
00:28:52,790 --> 00:28:54,310
And they have
distributions up and down
630
00:28:54,335 --> 00:28:56,925
the East Coast out to Chicago.
631
00:28:59,260 --> 00:29:01,170
I got it. I'm in.
632
00:29:01,370 --> 00:29:02,730
Hurry.
633
00:29:02,930 --> 00:29:03,591
♪ ♪
634
00:29:13,320 --> 00:29:15,400
- You know, but they
hate having to count
635
00:29:15,493 --> 00:29:17,167
on the Mexicans for supply.
636
00:29:17,192 --> 00:29:19,272
You know, they don't like
the prices they're getting.
637
00:29:20,940 --> 00:29:23,490
OA, you gotta hurry up.
638
00:29:23,690 --> 00:29:24,796
- Bottom line is,
these guys can buy
639
00:29:24,820 --> 00:29:26,020
as much as we can make.
640
00:29:26,059 --> 00:29:28,639
Stop talking now.
641
00:29:28,959 --> 00:29:31,259
How do you know what
we make or don't make?
642
00:29:32,950 --> 00:29:34,680
Blame Tony.
643
00:29:34,880 --> 00:29:36,076
- Look, I don't wanna
speak ill of the dead,
644
00:29:36,100 --> 00:29:39,330
but Tony told me.
645
00:29:39,530 --> 00:29:40,764
Get lost.
646
00:29:44,135 --> 00:29:45,780
- OA, Hyka's coming towards you.
647
00:29:45,805 --> 00:29:47,238
I need more time.
648
00:29:47,263 --> 00:29:47,924
♪ ♪
649
00:29:56,710 --> 00:29:59,090
[whispering] Stall him.
650
00:29:59,290 --> 00:30:00,875
- Hyka?
- What now?
651
00:30:00,900 --> 00:30:03,710
- Just, you know, if you
need any help up there...
652
00:30:03,910 --> 00:30:06,015
Just go back to the damn bar.
653
00:30:06,040 --> 00:30:06,701
♪ ♪
654
00:30:40,360 --> 00:30:42,880
[suspenseful music]
655
00:30:43,080 --> 00:30:46,660
♪ ♪
656
00:30:46,860 --> 00:30:48,747
Okay. Here we go.
657
00:30:52,380 --> 00:30:54,540
Can we get facial
rec on these guys?
658
00:30:54,740 --> 00:30:56,240
Yes, sir.
659
00:30:56,265 --> 00:30:58,375
Pulling it up now. Come
on, come on, come on.
660
00:30:58,400 --> 00:31:01,195
Olive jacket is Oscar Diaz,
661
00:31:01,220 --> 00:31:03,640
senior member of
the Latin Kings.
662
00:31:03,840 --> 00:31:08,120
And the orange jacket is...
663
00:31:08,145 --> 00:31:10,600
Juan Ruiz, another documented
member of the Latin Kings.
664
00:31:10,625 --> 00:31:12,385
Okay. They're heading inside.
665
00:31:12,410 --> 00:31:13,610
Ian, can you throw up the feed
666
00:31:13,635 --> 00:31:14,915
from inside the
imam's apartment?
667
00:31:14,940 --> 00:31:16,963
Yes. Feed is good.
668
00:31:16,988 --> 00:31:18,398
There you go.
669
00:31:18,510 --> 00:31:20,750
- Welcome.
- Thank you.
670
00:31:21,070 --> 00:31:21,731
♪ ♪
671
00:31:27,563 --> 00:31:28,723
Hold on.
672
00:31:30,803 --> 00:31:32,965
Oh, no. OA, it's the imam.
673
00:31:32,990 --> 00:31:34,330
He's coming back.
674
00:31:37,030 --> 00:31:39,720
- OA, you need to get out
there and divert the imam.
675
00:31:39,745 --> 00:31:41,455
We cannot let him go
into his apartment.
676
00:31:41,480 --> 00:31:42,980
Copy that.
677
00:31:43,005 --> 00:31:43,841
♪ ♪
678
00:31:51,519 --> 00:31:54,644
- Imam. Salaam alaikum.
- Do I know you?
679
00:31:54,669 --> 00:31:57,555
- Uh, no, but I've worshipped
at your mosque a few times.
680
00:31:57,580 --> 00:31:59,514
- Oh, I see. Well,
nice to see you again.
681
00:31:59,539 --> 00:32:01,695
- I was hoping that
I could speak to you
682
00:32:01,720 --> 00:32:03,740
about a spiritual issue
that I've been having.
683
00:32:03,765 --> 00:32:05,090
Well, just give me a moment.
684
00:32:05,115 --> 00:32:07,024
I forgot to take my
blood pressure pill.
685
00:32:07,049 --> 00:32:09,265
I'll grab it in my apartment.
I'll be right back.
686
00:32:09,290 --> 00:32:10,370
OA, the meeting's not over.
687
00:32:10,395 --> 00:32:11,531
You gotta keep
him on the street.
688
00:32:11,555 --> 00:32:12,665
Okay, another time then.
689
00:32:12,690 --> 00:32:15,360
You're busy, and I
have to go to work.
690
00:32:15,410 --> 00:32:16,840
Tell me about your issue.
691
00:32:16,865 --> 00:32:18,665
Who cares if I have
a stroke? [chuckles]
692
00:32:18,838 --> 00:32:20,191
Okay. Thank you.
693
00:32:20,216 --> 00:32:21,846
I appreciate that.
694
00:32:21,880 --> 00:32:23,730
I'm sticking at 60/40.
695
00:32:23,755 --> 00:32:26,329
- On a retail level, we
assume most of the risk.
696
00:32:26,354 --> 00:32:28,280
So I need this to be
a true partnership.
697
00:32:28,305 --> 00:32:29,935
I can't move off of 50/50,
698
00:32:29,960 --> 00:32:32,375
so I don't know why
you're wasting my time.
699
00:32:32,400 --> 00:32:34,990
You got balls. I like that.
700
00:32:35,015 --> 00:32:36,425
50/50 it is.
701
00:32:36,450 --> 00:32:38,510
Good.
702
00:32:38,563 --> 00:32:40,673
- Have the money
ready by 6:00.
703
00:32:41,020 --> 00:32:42,695
We'll text you the location.
704
00:32:42,720 --> 00:32:44,210
We'll see you in about an hour.
705
00:32:44,235 --> 00:32:47,435
- If your lifestyle violates
the teachings of the Quran,
706
00:32:47,460 --> 00:32:49,525
you already know what
my answer will be.
707
00:32:49,655 --> 00:32:50,695
There has to be something.
708
00:32:50,720 --> 00:32:54,270
There has to be some
latitude somewhere.
709
00:32:54,295 --> 00:32:55,746
- To new friends.
- [speaks language]
710
00:32:55,770 --> 00:32:57,182
- Salud.
- Salud.
711
00:33:01,410 --> 00:33:02,667
- All right, OA, meeting's over.
712
00:33:02,691 --> 00:33:04,275
You gotta get off
the street now.
713
00:33:04,300 --> 00:33:06,540
- Your life must
reflect your faith.
714
00:33:06,640 --> 00:33:09,920
You can't pick and choose
when to be a good Muslim.
715
00:33:09,996 --> 00:33:12,800
- Okay, but what
about al-darurah?
716
00:33:12,825 --> 00:33:16,105
- Well, I worry when a follower
tries to use it casually.
717
00:33:16,517 --> 00:33:20,571
Our faith is not a system
to be gamed for convenience.
718
00:33:20,596 --> 00:33:22,335
OA, they're coming out now.
719
00:33:22,360 --> 00:33:23,587
You gotta get off the street.
720
00:33:28,710 --> 00:33:30,300
Okay. Thank you.
721
00:33:30,440 --> 00:33:31,940
I have to go, um,
but I'm gonna come
722
00:33:31,965 --> 00:33:34,335
- to prayer service this Friday.
- Okay. Good.
723
00:33:34,770 --> 00:33:36,150
[speaking Arabic]
724
00:33:38,710 --> 00:33:40,745
- Hey, Shabani's on the move.
- Do we have eyes?
725
00:33:40,770 --> 00:33:42,360
- We've got a soft
tail on Shabani.
726
00:33:42,385 --> 00:33:43,756
OA and Maggie, Tiff
and Scola are trailing.
727
00:33:43,780 --> 00:33:45,580
- Yeah, and SWAT
is ready to deploy.
728
00:33:45,605 --> 00:33:47,976
- Shabani just crossed into
Hunts Point, then he stopped.
729
00:33:48,000 --> 00:33:51,060
- He stopped?
Okay. What's there?
730
00:33:51,085 --> 00:33:53,648
- Location's coming
back as Abel Store-It.
731
00:33:53,673 --> 00:33:54,879
- What do we know
about this place?
732
00:33:54,903 --> 00:33:57,535
- Property records show its
owner is a cousin of Shabani.
733
00:33:57,560 --> 00:33:59,255
- All right, they told Diaz
the meeting was at 6:00.
734
00:33:59,279 --> 00:34:01,259
That's less than
an hour from now.
735
00:34:01,284 --> 00:34:03,206
- All right, we've got a solid
case against Ruiz and Diaz.
736
00:34:03,230 --> 00:34:04,867
We cannot risk this stuff
getting out into the world.
737
00:34:04,891 --> 00:34:06,041
Take them down.
738
00:34:06,230 --> 00:34:11,170
♪ ♪
739
00:34:11,195 --> 00:34:13,610
- Maggie, those are the same
buckets from Dardan's house.
740
00:34:13,635 --> 00:34:14,620
Yep.
741
00:34:26,697 --> 00:34:28,366
- All right, guys, we need
to clear the employees.
742
00:34:28,390 --> 00:34:29,852
Secure the truck. Let's go.
743
00:34:35,380 --> 00:34:37,484
Get out of the
warehouse! Go! Get out.
744
00:34:38,210 --> 00:34:40,550
FBI, freeze!
745
00:34:40,750 --> 00:34:43,330
[gunshot]
746
00:34:43,355 --> 00:34:45,132
- Shabani's on the run.
- Hey!
747
00:34:45,299 --> 00:34:46,719
Don't move.
748
00:34:46,890 --> 00:34:48,010
Go, go, go.
749
00:34:52,530 --> 00:34:54,560
Hey, Jubal, we found the lab.
750
00:34:54,727 --> 00:34:56,357
Roll Hazmat.
751
00:34:56,382 --> 00:34:58,662
These burners are still on.
752
00:34:58,692 --> 00:35:00,159
- Don't you wanna
wait for Hazmat?
753
00:35:00,184 --> 00:35:02,734
- This place goes, whole
neighborhood's going with it.
754
00:35:03,049 --> 00:35:04,639
Scola?
755
00:35:04,693 --> 00:35:07,493
[tense music]
756
00:35:07,860 --> 00:35:08,521
♪ ♪
757
00:36:22,660 --> 00:36:23,580
[gunshot]
758
00:36:35,280 --> 00:36:37,360
- OA, are you okay?
- Yeah.
759
00:36:37,560 --> 00:36:38,221
♪ ♪
760
00:36:54,650 --> 00:36:56,391
Hey.
761
00:36:57,176 --> 00:36:59,976
Wanted to come see you
before I met with my boss.
762
00:37:00,450 --> 00:37:02,480
You okay?
763
00:37:03,240 --> 00:37:04,745
No.
764
00:37:05,630 --> 00:37:08,300
If I'm being honest,
I'm really not okay.
765
00:37:08,500 --> 00:37:12,130
- I know it's not easy, but
you did the right thing.
766
00:37:12,330 --> 00:37:14,310
You saved my life.
767
00:37:14,510 --> 00:37:16,970
You know, I was naive,
768
00:37:17,160 --> 00:37:19,460
convinced myself I'd
never have to kill.
769
00:37:22,070 --> 00:37:24,460
- [sighs] I get that.
770
00:37:27,640 --> 00:37:28,980
First person I ever killed,
771
00:37:29,005 --> 00:37:32,836
I couldn't eat or
sleep for three days.
772
00:37:36,210 --> 00:37:38,120
- I don't wanna be in
that position again.
773
00:37:38,159 --> 00:37:42,139
- You just need some
time, process things.
774
00:37:42,490 --> 00:37:45,040
- No, I get it, but
it's more than that.
775
00:37:45,065 --> 00:37:47,612
I don't like all the
compromises you need to make.
776
00:37:49,360 --> 00:37:51,435
My Imam says life is faith.
777
00:37:51,460 --> 00:37:52,830
Faith is life.
778
00:37:53,030 --> 00:37:55,830
[pensive music]
779
00:37:56,030 --> 00:37:58,790
♪ ♪
780
00:37:58,990 --> 00:38:00,360
I'm jealous of you.
781
00:38:00,560 --> 00:38:02,280
Why is that?
782
00:38:07,290 --> 00:38:09,760
- You don't struggle with
these things like I do.
783
00:38:09,960 --> 00:38:10,621
♪ ♪
784
00:39:08,723 --> 00:39:11,453
[dramatic music]
785
00:39:12,060 --> 00:39:12,721
♪ ♪
786
00:39:28,590 --> 00:39:29,850
[wolf howls]
52584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.