All language subtitles for bye.2019.bdrip.x264-bipolar-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,840 --> 00:00:51,840
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:52,683 --> 00:00:54,100
[♪♪♪]
3
00:01:02,933 --> 00:01:05,933
[CHIRPING]
4
00:01:19,017 --> 00:01:20,225
[GATE CLANGS SHUT]
5
00:01:20,850 --> 00:01:22,767
[MAN YELLING INDISTINCTLY IN DISTANCE]
6
00:01:30,267 --> 00:01:31,808
[CELL DOOR RATTLES]
7
00:01:36,558 --> 00:01:42,558
A GOLD STAR
8
00:01:46,142 --> 00:01:47,767
[URINE FLOWING]
9
00:02:21,225 --> 00:02:22,600
Triana.
10
00:02:22,683 --> 00:02:24,975
Hi. How are you?
11
00:02:25,059 --> 00:02:26,725
Hey! Come here!
12
00:02:26,808 --> 00:02:28,142
[TRIANA LAUGHING]
13
00:02:29,600 --> 00:02:32,142
- Mmm.
- You look so handsome!
14
00:02:32,225 --> 00:02:34,184
Let me see you.
15
00:02:34,267 --> 00:02:36,184
[EXCLAIMS]
16
00:02:40,725 --> 00:02:43,850
- Let's go.
- Let me see you! Let me see you.
17
00:02:43,933 --> 00:02:47,725
Look at her!
The most beautiful girl in Seville!
18
00:02:48,100 --> 00:02:50,225
[LAUGHING]
19
00:02:50,308 --> 00:02:51,558
Here.
20
00:02:51,642 --> 00:02:53,225
Let's go.
21
00:02:53,892 --> 00:02:54,975
[♪♪♪]
22
00:03:10,683 --> 00:03:13,308
[CHILDREN CHATTERING
AND MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
23
00:03:18,475 --> 00:03:21,059
[KISSING]
24
00:03:24,933 --> 00:03:26,933
[FOOTSTEPS APPROACHING]
25
00:03:34,350 --> 00:03:38,391
- What are you laughing about?
- You look like a potato sack.
26
00:03:38,475 --> 00:03:40,017
[LAUGHS]
27
00:03:40,100 --> 00:03:43,683
Really? I'll go in a tracksuit
if you both keep mocking me.
28
00:03:43,767 --> 00:03:46,975
And you know what?
We'll celebrate it here at home.
29
00:03:47,059 --> 00:03:50,683
It's decided. I'm going to wear slippers
at your first Communion.
30
00:03:50,767 --> 00:03:52,850
What do you think, Triana?
31
00:03:53,892 --> 00:03:58,017
Didn't you tell the girl
we don't have money for a big party?
32
00:03:58,100 --> 00:04:01,516
Estrella, we don't have money,
so we'll host it here and that's it.
33
00:04:01,600 --> 00:04:03,142
- And the cousins?
JUAN: Your cousins?
34
00:04:03,225 --> 00:04:07,184
We'll lock them in the bathroom.
Mass will be in your bedroom.
35
00:04:07,266 --> 00:04:11,808
The priest will give the host in the hall.
The guests will be in the living room.
36
00:04:11,892 --> 00:04:15,391
We'll buy some potato omelets
in the supermarket and done.
37
00:04:15,475 --> 00:04:17,391
I mean, that dress looks ugly on you.
38
00:04:17,475 --> 00:04:20,266
So I'll lock you up at home
so nobody can see you.
39
00:04:20,350 --> 00:04:22,975
Okay? You're so ugly!
40
00:04:23,059 --> 00:04:26,725
That's what I was thinking.
Where are we gonna go with this ugly girl?
41
00:04:26,808 --> 00:04:29,850
- She's so ugly!
- You're very ugly too.
42
00:04:30,850 --> 00:04:32,059
That's disgusting!
43
00:04:32,142 --> 00:04:33,683
Is it disgusting?
44
00:04:33,767 --> 00:04:36,767
[ORGAN PLAYING HYMN]
45
00:04:37,975 --> 00:04:40,184
PRIEST:
Christ's body.
46
00:04:41,516 --> 00:04:44,059
- Christ's body.
- Amen.
47
00:04:45,808 --> 00:04:46,642
[GIGGLES]
48
00:04:46,725 --> 00:04:48,308
[WHISPERS] Look at her.
49
00:04:49,350 --> 00:04:51,100
[WHISPERS] Ugly!
50
00:04:52,683 --> 00:04:54,642
- Christ's body.
ESTRELLA: Amen.
51
00:04:56,850 --> 00:04:59,308
- Christ's body.
GIRL: Amen.
52
00:05:00,308 --> 00:05:02,934
Couldn't you find a bigger suit, cousin?
53
00:05:03,017 --> 00:05:05,475
You're so thin,
it looks like ETA kidnapped you.
54
00:05:05,558 --> 00:05:07,850
Triana, feed him some bread and butter.
55
00:05:07,934 --> 00:05:11,225
Motherfuckers, shut up.
The girl's right there.
56
00:05:11,308 --> 00:05:14,308
Shut up or I'll sock you!
57
00:05:18,892 --> 00:05:22,100
[GUITAR PLAYING UPBEAT TUNE
AND PEOPLE CLAPPING IN RHYTHM]
58
00:05:22,433 --> 00:05:24,517
[MAN EXCLAIMS]
59
00:05:26,183 --> 00:05:27,975
MAN:
Beautiful!
60
00:05:32,183 --> 00:05:33,017
[GIGGLING]
61
00:05:34,767 --> 00:05:35,934
Olé, Antonio.
62
00:05:40,600 --> 00:05:42,850
- You have to control...
- What was that?
63
00:05:42,934 --> 00:05:44,141
[GIGGLING]
64
00:05:45,266 --> 00:05:47,850
♪ Up there ♪
65
00:05:49,266 --> 00:05:50,517
[SINGER VOCALIZING]
66
00:05:51,934 --> 00:05:54,433
♪ There's a gold star ♪
67
00:05:54,517 --> 00:05:55,892
You have to tell her.
68
00:05:56,892 --> 00:05:57,725
Come on, go.
69
00:05:57,809 --> 00:06:01,517
♪ It's my daughter's eyes ♪
70
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
MAN:
Dance, Estrella!
71
00:06:02,683 --> 00:06:08,350
♪ When I look at her eyes ♪
72
00:06:08,433 --> 00:06:09,600
JUAN:
Olé, blondie!
73
00:06:09,683 --> 00:06:15,600
♪ My girl, shake off
Your sorrow and dance ♪
74
00:06:15,683 --> 00:06:19,475
♪ Shake off your sorrow and dance ♪♪
75
00:06:19,558 --> 00:06:21,850
WOMAN 1: Girl!
ESTRELLA: Ha-ha-ha!
76
00:06:22,850 --> 00:06:24,725
WOMAN 2:
Look how happy she is!
77
00:06:24,809 --> 00:06:27,517
They got me a job unloading trucks
for Carrefour.
78
00:06:27,600 --> 00:06:29,433
- With a contract?
- With a contract.
79
00:06:29,517 --> 00:06:32,225
Fuck! I'll go to jail
to see if they can get me a job too.
80
00:06:32,308 --> 00:06:36,475
You'll end up locked up there without a
court hearing for being an idiot. Ha, ha.
81
00:06:36,558 --> 00:06:37,433
Sit down.
82
00:06:37,517 --> 00:06:40,225
At my home, they were watching
that copla show.
83
00:06:40,308 --> 00:06:41,433
Instead of the Betis game.
84
00:06:41,517 --> 00:06:43,266
- Are you having fun, love?
MAN: Really?
85
00:06:43,350 --> 00:06:45,350
It just started
and Betis is already losing.
86
00:06:45,433 --> 00:06:47,141
TRIANA:
Look, Juan.
87
00:06:47,225 --> 00:06:48,934
Your uncle and your brother.
88
00:06:51,017 --> 00:06:52,225
Did you invite them?
89
00:06:52,308 --> 00:06:54,767
Me? Not even if I was drunk.
90
00:06:55,767 --> 00:06:57,350
Come here.
91
00:06:57,433 --> 00:06:59,225
I'll be back in a minute.
92
00:07:00,225 --> 00:07:03,017
- Do you want some omelet? Here.
- Yes.
93
00:07:06,017 --> 00:07:08,100
It won't bite you, boy.
94
00:07:09,100 --> 00:07:11,642
Take it. It's from the uncles and Grandma.
95
00:07:17,058 --> 00:07:18,558
Pitbull.
96
00:07:25,058 --> 00:07:26,225
[SIGHS]
97
00:07:26,725 --> 00:07:28,225
Where is that from?
98
00:07:28,308 --> 00:07:31,308
From Paniagua. He didn't know
what to do with it and brought it home.
99
00:07:35,892 --> 00:07:37,934
[INHALES SHARPLY
THEN EXHALES DEEPLY]
100
00:07:41,392 --> 00:07:43,809
How many times are you going
to go in and out?
101
00:07:43,892 --> 00:07:45,141
JUAN:
In and out of where?
102
00:07:45,225 --> 00:07:48,225
Of my cousin's pussy, Juanito.
Where do you think?
103
00:07:48,308 --> 00:07:50,558
How does your permit work?
104
00:07:50,642 --> 00:07:52,266
How?
105
00:07:52,350 --> 00:07:55,684
Well, I sign a paper.
106
00:07:55,767 --> 00:07:59,183
I go out, spend time with my kid and wife,
then I go back there to sleep.
107
00:07:59,266 --> 00:08:04,141
They undress me, look into all my holes.
And if I'm clean and I behave,
108
00:08:04,225 --> 00:08:07,058
- I can go out again the next day.
- Don't talk to me like I'm dumb.
109
00:08:07,141 --> 00:08:10,183
- I'm explaining it to you, Andrés.
- Don't use that tone.
110
00:08:10,266 --> 00:08:14,392
Paniagua has a friend in Sevilla 1,
a prison guard we can trust.
111
00:08:14,475 --> 00:08:17,016
You may know him. El Sigüenza.
112
00:08:17,100 --> 00:08:18,975
ANDRÉS: It doesn't sound familiar?
- No.
113
00:08:19,058 --> 00:08:20,850
He's in charge of searching the inmates.
114
00:08:20,934 --> 00:08:24,850
Maybe you'll become intimate friends
after going in and out of jail so much.
115
00:08:24,934 --> 00:08:28,475
Every time you go in, you could
introduce 10 like these. Easy peasy.
116
00:08:28,558 --> 00:08:29,809
Swallow, shit and get paid.
117
00:08:29,892 --> 00:08:32,725
Why don't you introduce it yourself,
Chico?
118
00:08:35,516 --> 00:08:37,183
What did I say to you two?
119
00:08:39,224 --> 00:08:41,015
Huh? What did I say?
120
00:08:41,100 --> 00:08:44,350
Do you need me to repeat it?
Or should I write it so it's clear?
121
00:08:44,433 --> 00:08:47,809
Do you want me to write it
on the wall in big letters?
122
00:08:47,892 --> 00:08:51,600
- No! Fuck, no!
- Damn you!
123
00:08:51,684 --> 00:08:54,350
- Chico. Chico, listen to me.
CHICO: What?
124
00:08:54,433 --> 00:08:56,809
Save that violence
for whoever hit your face.
125
00:08:56,892 --> 00:08:58,350
- Yes?
- Yes, hothead.
126
00:08:58,433 --> 00:08:59,809
- Enough!
- Respect me!
127
00:08:59,892 --> 00:09:02,433
Nephew, nephew. Enough. Enough.
128
00:09:02,517 --> 00:09:03,850
You're angry. Okay.
129
00:09:03,933 --> 00:09:05,600
We're at your kid's first Communion.
130
00:09:05,684 --> 00:09:08,225
CHICO: We're the Santos!
- Santos? Fuck you!
131
00:09:08,308 --> 00:09:10,725
Sit down, please. Sit down!
132
00:09:10,809 --> 00:09:13,392
Don't get so excited, okay?
133
00:09:16,809 --> 00:09:18,684
Listen to me.
134
00:09:18,767 --> 00:09:21,850
How are you going to fend
for yourself? Huh? Tell me.
135
00:09:21,933 --> 00:09:23,767
What are you gonna do? Look at me.
136
00:09:24,392 --> 00:09:25,600
[SIGHS]
137
00:09:25,684 --> 00:09:26,767
Picking up litter?
138
00:09:26,850 --> 00:09:28,308
As a stock clerk?
139
00:09:28,392 --> 00:09:30,141
CHICO: What a shame.
- Eh?
140
00:09:30,225 --> 00:09:34,141
Are you going to work as a laborer?
Loading and unloading, breaking your back?
141
00:09:34,225 --> 00:09:37,433
To earn how much? Do you want to provide
for your family with that?
142
00:09:37,517 --> 00:09:39,892
Your wife. Your daughter.
143
00:09:39,975 --> 00:09:41,350
And pay the electricity.
144
00:09:41,433 --> 00:09:43,559
And pay the water bill, the gas bill.
145
00:09:43,642 --> 00:09:46,058
And pay the community fees
and fucking everything!
146
00:09:46,141 --> 00:09:48,350
You don't listen, do you?
147
00:09:48,433 --> 00:09:51,559
So Mom is right. You don't want
to know anything about your family.
148
00:09:51,642 --> 00:09:54,183
No, that's not true, Chico. It isn't.
149
00:09:54,267 --> 00:09:57,642
My house doors are open for you
and you know it. But not for this.
150
00:09:57,725 --> 00:09:59,308
For better or for worse,
151
00:09:59,392 --> 00:10:03,517
you're a Santos. And because of that,
you had food at this party.
152
00:10:03,600 --> 00:10:06,642
I'd die before allowing
our last name to feed me.
153
00:10:06,725 --> 00:10:12,350
This is about the mess my brother made
for robbing the Fortunas.
154
00:10:13,392 --> 00:10:14,433
Look at you both.
155
00:10:15,433 --> 00:10:18,517
Since they threw you out of The 3000,
you can't sell shit.
156
00:10:19,517 --> 00:10:21,183
So stop bullshitting me.
157
00:10:25,850 --> 00:10:28,350
And the fucker takes
the envelope with him.
158
00:10:28,433 --> 00:10:29,267
[SCOFFS]
159
00:10:29,350 --> 00:10:30,725
WOMAN 1:
I know, dear.
160
00:10:30,809 --> 00:10:33,517
- You didn't eat any cake?
MAN: No.
161
00:10:33,600 --> 00:10:35,517
WOMAN 1:
It tastes very good. Try it.
162
00:10:35,600 --> 00:10:37,891
WOMAN 2:
My feet ache. I can't stand it.
163
00:10:37,975 --> 00:10:39,975
WOMAN 1:
After so much dancing, you complain now.
164
00:10:40,058 --> 00:10:42,600
WOMAN 2:
That's why they hurt!
165
00:10:54,433 --> 00:10:55,725
It'll be there forever?
166
00:10:55,809 --> 00:10:58,141
- No, not forever.
- Okay.
167
00:10:58,225 --> 00:11:01,559
It will go away,
but mine lasted a long time.
168
00:11:01,642 --> 00:11:06,350
And Naty, from 5A,
hasn't washed her hands in three months.
169
00:11:06,433 --> 00:11:10,308
- What do I do when I take a shower?
- Put a plastic bag on your hand.
170
00:11:10,392 --> 00:11:13,475
Okay. I'll put a plastic bag
on my hand forever.
171
00:11:13,559 --> 00:11:15,975
Do you know
that if your mother sees your arm,
172
00:11:16,058 --> 00:11:17,933
she'll put you in the washing machine?
173
00:11:26,183 --> 00:11:29,642
Dad, are you good or are you bad?
174
00:11:35,891 --> 00:11:36,975
TRIANA:
What is that?
175
00:11:40,475 --> 00:11:41,850
Your daughter.
176
00:11:42,850 --> 00:11:46,308
Didn't she tell you her plan
to release Manuela's sparrows?
177
00:11:46,392 --> 00:11:49,225
- The woman with the dog face?
- Mm-hm. She's driving me crazy.
178
00:11:50,225 --> 00:11:54,891
She says she's training one to go to jail
to send you a message like WhatsApp.
179
00:11:54,975 --> 00:11:58,850
If they see the bird in jail,
they'll eat it with chips.
180
00:12:04,016 --> 00:12:06,016
[TRIANA SIGHS]
181
00:12:06,891 --> 00:12:08,850
It's not enough, Triana.
182
00:12:09,850 --> 00:12:12,308
The part-time salary is shit.
183
00:12:12,392 --> 00:12:14,850
Then say yes to your family.
Turn around and accept their offer.
184
00:12:14,933 --> 00:12:18,016
- Triana.
- You want to! Turn around, then.
185
00:12:20,475 --> 00:12:25,392
If every time we celebrate a Communion,
they give us an envelope with money...
186
00:12:26,392 --> 00:12:29,684
Then let's have many kids
and many Communions.
187
00:12:29,766 --> 00:12:31,308
What do you think of my plan?
188
00:12:31,392 --> 00:12:34,684
I think it's great.
That means we have to do it nonstop.
189
00:12:34,766 --> 00:12:38,642
In an assembly line like
a Chinese factory: fuck, kid, Communion.
190
00:12:38,725 --> 00:12:41,850
- Ha-ha-ha.
- Right? Fucking like rabbits.
191
00:12:44,308 --> 00:12:46,016
Like rabbits?
192
00:12:47,016 --> 00:12:48,225
Always joking around.
193
00:12:48,308 --> 00:12:51,434
Joking around? The jail will close
the doors in half an hour.
194
00:12:51,517 --> 00:12:52,850
- No.
- What?
195
00:12:52,933 --> 00:12:56,183
You won't sleep tonight in a cell, Juan.
Tonight you'll sleep at home with me.
196
00:12:56,267 --> 00:12:57,183
Triana!
197
00:12:57,267 --> 00:12:59,559
How are we going to have more kids?
You're always away!
198
00:12:59,642 --> 00:13:01,392
Do you want me to stop the car, Triana?
199
00:13:01,475 --> 00:13:04,475
- Hey, that hand!
- What hand? The kid won't hear us.
200
00:13:04,559 --> 00:13:07,392
- She won't? The kid hears everything.
- A lie! Triana.
201
00:13:07,475 --> 00:13:09,142
- Stop!
- Dad?
202
00:13:10,142 --> 00:13:10,975
[TIRES SCREECHING]
203
00:13:11,058 --> 00:13:11,933
[CRASHES]
204
00:13:14,267 --> 00:13:16,308
[BOTH GRUNTING AND SCREAMING]
205
00:13:18,642 --> 00:13:20,058
[BOTH GASPING]
206
00:13:21,975 --> 00:13:24,100
[TIRES SCREECHING THEN CAR PULLING AWAY]
207
00:13:24,183 --> 00:13:25,392
[♪♪♪]
208
00:13:28,142 --> 00:13:29,642
[METAL CREAKING]
209
00:13:29,725 --> 00:13:31,183
[JUAN & TRIANA GRUNTING]
210
00:13:37,808 --> 00:13:38,891
[SOBBING]
211
00:13:40,100 --> 00:13:42,142
TRIANA:
Estrella!
212
00:13:44,642 --> 00:13:45,891
Estrella!
213
00:13:46,891 --> 00:13:49,058
Juan!
214
00:13:49,142 --> 00:13:51,308
Estrella!
215
00:13:51,392 --> 00:13:53,267
Help, please!
216
00:13:53,350 --> 00:13:55,933
Ay, my daughter! Juan!
217
00:13:56,017 --> 00:13:57,891
[POLICE SIRENS WAILING IN DISTANCE]
218
00:14:07,683 --> 00:14:10,309
[POLICE RADIO BEEPS
THEN INDISTINCT RADIO CHATTER]
219
00:14:23,725 --> 00:14:27,142
{\an8}WELCOME TO FABULOUS
3000 WONDERS, SEVILLE
220
00:14:29,017 --> 00:14:30,766
WOMAN 1:
Hey!
221
00:14:30,850 --> 00:14:33,850
WOMAN 2:
Have you come for me, assholes? Rats!
222
00:14:33,933 --> 00:14:37,725
MAN 1: Now you show up? Scumbags!
MAN 2: Bastards!
223
00:14:42,142 --> 00:14:43,309
What do we have?
224
00:14:43,392 --> 00:14:44,808
Romanians.
225
00:14:44,891 --> 00:14:47,058
This stinks.
226
00:14:47,142 --> 00:14:49,683
Someone tried to rob them,
resulting in a shooting.
227
00:14:49,766 --> 00:14:53,600
You won't get anything out
of the Romanians. The four were shot dead.
228
00:14:54,517 --> 00:14:56,017
[NANDO SNIFFLING THEN SIGHS]
229
00:14:57,600 --> 00:15:00,267
- What's up with you?
- Nothing.
230
00:15:00,350 --> 00:15:03,058
- Go take a walk.
- No, I'm fine.
231
00:15:03,142 --> 00:15:05,309
I said, take a walk.
232
00:15:09,808 --> 00:15:10,641
[SNIFFLES]
233
00:15:13,434 --> 00:15:14,808
What's he doing here?
234
00:15:14,892 --> 00:15:17,100
BARROSO:
He's on my team.
235
00:15:17,183 --> 00:15:18,183
MANUEL:
Since when?
236
00:15:18,267 --> 00:15:20,850
BARROSO: He didn't tell you anything?
He's your son.
237
00:15:20,933 --> 00:15:22,975
Ask him yourself, then.
238
00:15:27,100 --> 00:15:29,100
Weren't you on leave?
239
00:15:30,892 --> 00:15:33,850
- Your Honor.
- How are you, Manuel?
240
00:15:38,392 --> 00:15:41,058
MANUEL: Paco.
- Hey.
241
00:15:41,142 --> 00:15:42,808
[♪♪♪]
242
00:15:42,892 --> 00:15:45,766
Whoever did this broke down the door
and didn't think twice.
243
00:15:46,766 --> 00:15:49,017
Nine and 12 mm calibers.
244
00:15:49,100 --> 00:15:51,225
Handgun and sawed-off shotgun.
245
00:15:51,309 --> 00:15:55,142
Two shooters who killed four Romanians.
246
00:15:55,225 --> 00:15:59,184
But they fought back
with 16-gauge cartridges.
247
00:15:59,267 --> 00:16:02,100
- What'd they take?
- We don't agree on that.
248
00:16:03,100 --> 00:16:06,392
- The coke is still on the table.
- How many Romanians traffic here?
249
00:16:06,475 --> 00:16:09,309
None without permission
from the Fortunas and Taboas.
250
00:16:17,058 --> 00:16:19,017
TECHNICIAN:
What a mess.
251
00:16:51,808 --> 00:16:53,142
ELI:
Manuel.
252
00:16:59,184 --> 00:17:00,683
[MANUEL SIGHS]
253
00:17:02,725 --> 00:17:05,392
There are two apartments blocks
in the alleyway.
254
00:17:06,765 --> 00:17:08,266
MANUEL:
Let's see if I've got it.
255
00:17:08,350 --> 00:17:11,017
When I arrived, more than 20 people stood
at their windows,
256
00:17:11,099 --> 00:17:14,932
but nobody has seen anything
or heard anything. Nobody knows anything.
257
00:17:15,933 --> 00:17:18,225
I don't know why the fuck I even ask.
258
00:17:18,309 --> 00:17:21,058
You should've come earlier.
259
00:17:21,142 --> 00:17:23,392
You always do the same thing!
260
00:17:23,475 --> 00:17:26,100
- You always come too late.
- Excuse me.
261
00:17:26,184 --> 00:17:28,433
When there's no need for you!
262
00:17:28,516 --> 00:17:30,475
I already said it. Mm?
263
00:17:30,558 --> 00:17:34,309
I fell asleep watching TV,
and I was awakened by gunfire.
264
00:17:34,392 --> 00:17:37,100
Why would I go out? So they can shoot me?
265
00:17:37,184 --> 00:17:38,058
I see.
266
00:17:39,058 --> 00:17:41,267
Take down everyone's contact info,
especially her.
267
00:17:41,350 --> 00:17:44,516
You're so afraid, you never patrol here!
268
00:17:44,600 --> 00:17:46,558
A car crash two streets away.
269
00:17:46,641 --> 00:17:48,683
One of the cars fled the scene.
270
00:17:48,767 --> 00:17:49,767
A girl died.
271
00:17:49,850 --> 00:17:52,475
WOMAN: I don't have my ID on me.
I'm in my pajamas.
272
00:17:52,558 --> 00:17:54,558
[CROWD CHATTERING]
273
00:17:58,058 --> 00:18:01,850
The other car rammed into it.
A hit-and-run.
274
00:18:01,933 --> 00:18:05,725
The girl was sleeping,
and the impact killed her.
275
00:18:05,808 --> 00:18:06,850
MANUEL:
Any witnesses?
276
00:18:06,933 --> 00:18:10,142
OFFICER: In this neighborhood?
Nobody sees anything here.
277
00:18:10,225 --> 00:18:12,059
MANUEL:
Barroso.
278
00:18:12,142 --> 00:18:15,267
BARROSO:
Yeah? We took the parents to the hospital.
279
00:18:15,350 --> 00:18:16,683
[♪♪♪]
280
00:18:16,767 --> 00:18:19,017
That's all we know.
281
00:18:23,142 --> 00:18:25,558
MANUEL:
One of the Santos?
282
00:18:25,641 --> 00:18:27,641
[INHALES DEEPLY]
283
00:18:35,600 --> 00:18:38,391
ELI:
I know it's hard now...
284
00:18:39,391 --> 00:18:42,391
but anything you can remember,
as tiny as it may be.
285
00:18:44,059 --> 00:18:46,808
I only saw my baby girl's face.
286
00:18:52,267 --> 00:18:55,391
- Are you in charge of my daughter's case?
- Yes.
287
00:18:56,391 --> 00:18:58,767
And is this how you're going
to find the culprits?
288
00:18:59,767 --> 00:19:01,558
Asking questions?
289
00:19:02,641 --> 00:19:07,142
We think that the car that crashed
into yours could be linked to a robbery
290
00:19:07,225 --> 00:19:09,683
of some residents in the area, Romanians.
291
00:19:10,683 --> 00:19:12,850
Did you see the car? The color?
292
00:19:12,933 --> 00:19:15,225
Did you see my kid's face?
293
00:19:19,391 --> 00:19:21,100
Did you see her?
294
00:19:23,142 --> 00:19:25,100
ELI: Yes, I've seen her.
- Eh?
295
00:19:26,225 --> 00:19:28,767
Then move your ass and do something.
296
00:19:28,850 --> 00:19:32,100
We've been here six hours
and nobody's told us where she is.
297
00:19:32,184 --> 00:19:35,725
We don't know anything
about any Romanians!
298
00:19:37,308 --> 00:19:39,433
Where is my daughter?
299
00:19:39,516 --> 00:19:41,683
Where is my baby girl?
300
00:19:57,308 --> 00:19:59,642
Do something, please.
301
00:20:22,350 --> 00:20:24,350
[♪♪♪]
302
00:20:29,975 --> 00:20:31,934
She's cold.
303
00:20:36,308 --> 00:20:38,225
[SOFTLY]
Here.
304
00:20:50,184 --> 00:20:52,516
[DOGS BARKING]
305
00:20:52,600 --> 00:20:54,767
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
306
00:20:56,975 --> 00:20:58,350
WOMAN:
That's all.
307
00:20:58,433 --> 00:21:03,600
I was sleeping out on the street,
minding my own things,
308
00:21:03,683 --> 00:21:07,808
and suddenly I heard
a loud noise, very loud.
309
00:21:07,892 --> 00:21:09,642
How many people were in the car?
310
00:21:09,725 --> 00:21:11,808
I don't know.
311
00:21:13,558 --> 00:21:15,142
What do you have there?
312
00:21:15,225 --> 00:21:18,433
WOMAN: Where?
- My hand hurts from giving beatings.
313
00:21:18,516 --> 00:21:20,184
What are you hiding?
314
00:21:21,350 --> 00:21:24,017
Fuck. Mickey Mouse.
315
00:21:24,100 --> 00:21:26,017
His name is Lucita.
316
00:21:26,100 --> 00:21:29,142
Is this your pet? So cute.
317
00:21:30,391 --> 00:21:31,725
Okay. Tell me.
318
00:21:31,808 --> 00:21:33,975
What's the color of the car
that killed the girl?
319
00:21:34,975 --> 00:21:37,892
- I don't know.
- What color is "I don't know"? Eh?
320
00:21:37,975 --> 00:21:41,017
Don't squeeze so hard. You'll kill him.
321
00:21:41,100 --> 00:21:42,391
[CRACKING]
322
00:21:43,934 --> 00:21:46,183
Gray! Gray! Gray.
323
00:21:46,266 --> 00:21:48,517
- Gray?
WOMAN: Yes.
324
00:21:48,600 --> 00:21:52,225
It was a very dirty car.
There were two inside.
325
00:21:52,308 --> 00:21:56,266
They were driving very fast,
and I couldn't see their faces.
326
00:21:56,350 --> 00:21:58,558
I swear. I do.
327
00:21:58,642 --> 00:22:01,017
- Only two?
- Yes. Yes.
328
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
Where'd they go?
329
00:22:03,892 --> 00:22:06,266
Tell him to let go of him!
330
00:22:06,350 --> 00:22:07,600
Tell him!
331
00:22:07,683 --> 00:22:11,059
Tell him to let go of him
and I'll tell you. Do it.
332
00:22:18,433 --> 00:22:19,475
I'll tell you.
333
00:22:20,475 --> 00:22:23,475
They went to Amate or to Los Pajaritos.
334
00:22:24,475 --> 00:22:27,059
That's what I think. I don't know.
335
00:22:27,141 --> 00:22:30,475
I don't know anything more.
I swear it on my life, Santacana.
336
00:22:30,558 --> 00:22:31,975
Here.
337
00:22:33,100 --> 00:22:34,892
Food for the rat.
338
00:22:40,266 --> 00:22:42,141
Don't mess with me.
339
00:22:44,725 --> 00:22:47,934
Well, now you know where to start.
340
00:22:51,350 --> 00:22:55,100
MANUEL: Maravilla said it was two guys in
a gray car on their way to Los Pajaritos.
341
00:22:56,141 --> 00:22:57,892
But who knows.
342
00:22:57,975 --> 00:22:59,308
It's something.
343
00:22:59,391 --> 00:23:02,683
Neither the neighbors
nor the parents know anything.
344
00:23:02,767 --> 00:23:04,683
What a job we have ahead.
345
00:23:04,767 --> 00:23:07,475
To find those two guys before the father.
346
00:23:07,558 --> 00:23:08,892
Why?
347
00:23:10,475 --> 00:23:11,475
Hmm.
348
00:23:11,558 --> 00:23:14,600
You don't know who that guy is, right?
349
00:23:15,600 --> 00:23:18,809
Juan Santos, son of María Santos.
350
00:23:18,892 --> 00:23:20,433
María and her boys.
351
00:23:20,517 --> 00:23:22,683
Those were the kings of The 3000.
352
00:23:22,767 --> 00:23:27,141
Bad seeds. Until the Fortunas started
to fight over their land.
353
00:23:27,225 --> 00:23:29,017
Then Juan stole drugs from them.
354
00:23:29,100 --> 00:23:34,183
We had five days of shootings and
stabbings for 8 kilos of cocaine paste.
355
00:23:34,767 --> 00:23:38,767
Those motherfuckers can do anything:
kill, traffic, steal.
356
00:23:38,850 --> 00:23:41,683
But stealing from each other
is a mortal sin.
357
00:23:41,767 --> 00:23:43,683
[MARÍA CRYING]
358
00:23:43,767 --> 00:23:47,892
Juan took the fall
and he's doing a 12-year sentence.
359
00:23:49,308 --> 00:23:52,683
The Fortunas joined forces with other
families and threw them out of The 3000.
360
00:23:52,767 --> 00:23:55,017
That's why they're living in a shantytown.
361
00:23:56,017 --> 00:23:59,183
Eli, never trust a Santos.
362
00:24:00,433 --> 00:24:02,350
They only know how to lie.
363
00:24:03,433 --> 00:24:05,392
Regardless of how long they've been here,
364
00:24:06,392 --> 00:24:10,100
since when do Romanians traffic
in The 3000?
365
00:24:10,183 --> 00:24:12,017
That's never happened here.
366
00:24:13,558 --> 00:24:18,266
The Fortunas and Taboas need to explain
why those people were moving drugs there.
367
00:24:18,350 --> 00:24:19,809
Who robbed them and why?
368
00:24:19,892 --> 00:24:22,433
They didn't even come
to extend their condolences.
369
00:24:22,517 --> 00:24:24,558
What explanation are they gonna give?
370
00:24:24,642 --> 00:24:26,350
MARÍA:
They'll give one.
371
00:24:27,350 --> 00:24:30,892
If it's not through civil means,
it will be through criminal means.
372
00:24:33,892 --> 00:24:36,558
Set up a meeting wherever.
373
00:24:39,141 --> 00:24:42,308
You will meet the Fortunas and the Taboas.
374
00:24:43,600 --> 00:24:47,100
If they wash their hands clean,
we will see what we do then.
375
00:24:50,517 --> 00:24:54,475
Not even one of them came
to show respect to my granddaughter.
376
00:24:56,100 --> 00:24:57,934
Not even one.
377
00:24:58,016 --> 00:24:59,141
[♪♪♪]
378
00:25:17,350 --> 00:25:20,934
[GATE OPENS THEN CLOSES]
379
00:25:25,016 --> 00:25:26,809
Can we talk?
380
00:25:27,850 --> 00:25:28,975
What's up?
381
00:25:35,433 --> 00:25:37,350
Go home.
382
00:25:45,225 --> 00:25:47,892
The thing is, last night,
when I heard the noise,
383
00:25:47,975 --> 00:25:49,850
I went to the window and saw three men.
384
00:25:49,933 --> 00:25:52,392
One had long hair and was scared shitless.
385
00:25:52,475 --> 00:25:54,684
The other two were grabbing him.
386
00:25:54,767 --> 00:25:57,600
- And how were the other two?
- Normal, like we are.
387
00:25:57,684 --> 00:26:00,058
One had a gun
and the other a big shotgun.
388
00:26:00,141 --> 00:26:03,809
Like in the movies.
And their faces were covered. Take this.
389
00:26:04,809 --> 00:26:08,183
My brother found them in the alleyway.
390
00:26:08,267 --> 00:26:12,433
He said he saw them getting
into a very big black car.
391
00:26:12,517 --> 00:26:14,642
He saw the face of the guy with long hair.
392
00:26:14,725 --> 00:26:17,642
He looked like Kempes,
a junkie from the neighborhood.
393
00:26:17,725 --> 00:26:20,933
Kempes! I saw him from the window.
394
00:26:21,016 --> 00:26:22,850
I saw him.
395
00:26:22,933 --> 00:26:26,600
Be careful, neighbor.
There's a lot of people behind it.
396
00:26:29,559 --> 00:26:30,725
Thank you.
397
00:26:31,725 --> 00:26:32,809
[♪♪♪]
398
00:28:16,891 --> 00:28:19,933
[CHILDREN CHATTERING]
399
00:28:56,933 --> 00:28:58,308
[SOBBING]
400
00:29:07,434 --> 00:29:08,434
[SOBBING SOFTLY]
401
00:29:26,434 --> 00:29:33,434
TO THE LAND
402
00:29:50,267 --> 00:29:52,267
[POLICE RADIO BEEPS
THEN INDISTINCT RADIO CHATTER]
403
00:30:02,475 --> 00:30:03,600
[♪♪♪]
404
00:30:06,683 --> 00:30:08,933
See? These two won't be going to the fair.
405
00:30:16,808 --> 00:30:18,267
Eli.
406
00:30:26,100 --> 00:30:29,100
Five dead for 8000 euros?
407
00:30:30,559 --> 00:30:34,600
They steal it from the Romanians
and make a feast out of it.
408
00:30:34,683 --> 00:30:36,850
What a cheap feast these fuckers got.
409
00:30:37,850 --> 00:30:41,559
- Run the plate for the vehicle's owner.
OFFICER: Yes, sir.
410
00:30:58,017 --> 00:30:59,808
MAN:
This has nothing to do with us, Juan.
411
00:30:59,891 --> 00:31:02,559
If I allow you to be here,
it's out of respect for your kid.
412
00:31:06,725 --> 00:31:09,183
Let's be clear, Gordo.
413
00:31:09,267 --> 00:31:12,641
There's been a robbery
with four dead in The 3000.
414
00:31:12,725 --> 00:31:14,641
In your neighborhood.
415
00:31:14,725 --> 00:31:17,641
It's yours,
not the Santos' like before, right?
416
00:31:20,100 --> 00:31:24,392
Those fuckers ran away
and killed my daughter on the way.
417
00:31:24,475 --> 00:31:27,434
And I have to believe
you don't know who's involved?
418
00:31:27,517 --> 00:31:29,975
Who robbed the Romanians, Gordo?
419
00:31:30,058 --> 00:31:31,058
Tell me.
420
00:31:31,142 --> 00:31:33,350
I know you know.
421
00:31:34,434 --> 00:31:35,309
Tell me.
422
00:31:35,392 --> 00:31:39,850
We don't know anything about that robbery.
So believe whatever you want.
423
00:31:39,933 --> 00:31:41,392
Is that clear?
424
00:31:41,475 --> 00:31:43,475
Since your brother, Chico, crossed us,
425
00:31:44,475 --> 00:31:46,975
no Santos would dare step into The 3000.
426
00:31:47,058 --> 00:31:50,183
And despite that,
we let you and your wife live there.
427
00:31:50,267 --> 00:31:52,392
No, you let my little girl get killed.
428
00:31:54,309 --> 00:31:55,975
Listen.
429
00:31:56,058 --> 00:31:59,683
If I have to do away with someone,
be it Fortuna or Taboa,
430
00:31:59,766 --> 00:32:01,975
I swear, I'll slit his throat.
431
00:32:02,058 --> 00:32:04,475
Don't recite Gypsy laws to me.
432
00:32:04,558 --> 00:32:08,766
Be careful of what you say,
if you don't want me to break your teeth.
433
00:32:09,766 --> 00:32:14,225
Look, Juan. Gordo and I know
that the thief and killer in your family
434
00:32:14,309 --> 00:32:17,058
- is Chico, not you.
- You know that very well.
435
00:32:17,142 --> 00:32:19,142
If you're so innocent, drop the threats.
436
00:32:19,225 --> 00:32:22,309
- You're in over your head.
GORDO: And believe me...
437
00:32:24,225 --> 00:32:26,725
it pains me deeply, your daughter's death.
438
00:32:27,725 --> 00:32:30,725
If we hear anything,
you'll be the first to know.
439
00:32:31,725 --> 00:32:33,725
You know where the door is.
440
00:32:35,183 --> 00:32:37,184
[CHIRPING]
441
00:32:37,766 --> 00:32:38,725
[♪♪♪]
442
00:32:45,641 --> 00:32:48,641
- Are you sure you don't want any?
- No, thank you.
443
00:33:00,558 --> 00:33:03,350
Do I have to go sign something?
444
00:33:03,434 --> 00:33:05,850
No. The insurance does that.
445
00:33:06,850 --> 00:33:10,309
- The insurance in case of death?
- Yes.
446
00:33:23,808 --> 00:33:27,058
MARÍA:
Sit down. I won't charge you admission.
447
00:33:27,142 --> 00:33:29,225
They don't know anything
and wash their hands of it.
448
00:33:29,309 --> 00:33:31,475
CHICO: This morning,
two dead bodies were found in a car.
449
00:33:31,558 --> 00:33:34,641
In Torreblanca. A gray car.
450
00:33:34,725 --> 00:33:38,475
Paniagua says it was the two men
who stole from the Romanians.
451
00:33:38,558 --> 00:33:42,267
Paqui Verdes said she saw three men
leaving the flat. Three, not two.
452
00:33:42,350 --> 00:33:47,267
She saw the face of one, Kempes.
And she saw a black car, not a gray one.
453
00:33:47,350 --> 00:33:49,766
Then where does the info
about the gray car come from?
454
00:33:49,850 --> 00:33:51,558
Maravilla, uncle.
455
00:33:52,558 --> 00:33:53,600
She told the police.
456
00:33:56,309 --> 00:33:58,434
And Maravilla hangs out with Kempes.
457
00:33:58,516 --> 00:34:01,392
ANDRÉS: In some shithole.
- And she won't leave there.
458
00:34:01,475 --> 00:34:03,767
JUAN:
Don't do anything until I say so.
459
00:34:03,850 --> 00:34:05,600
Understood?
460
00:34:11,433 --> 00:34:13,225
Do you have kids?
461
00:34:13,308 --> 00:34:14,309
No.
462
00:34:15,308 --> 00:34:16,891
You don't want kids?
463
00:34:18,975 --> 00:34:21,516
- I can't.
- Why is that?
464
00:34:39,475 --> 00:34:41,475
[♪♪♪]
465
00:34:44,432 --> 00:34:46,350
Juan had them hidden.
466
00:34:52,059 --> 00:34:56,017
Take them with you and bury
the killers with them. Let them rot.
467
00:35:01,433 --> 00:35:07,683
The police will tell you those two junkies
were the ones who crashed into your car.
468
00:35:07,767 --> 00:35:09,350
Now...
469
00:35:10,475 --> 00:35:12,350
if you believe that,
470
00:35:12,433 --> 00:35:15,600
if your wife wants to believe it
and you tell us that's the truth,
471
00:35:15,683 --> 00:35:17,892
we won't speak of it again.
472
00:35:19,267 --> 00:35:21,225
Even if my blood boils.
473
00:35:21,309 --> 00:35:24,475
And if that Maravilla is hiding something,
474
00:35:24,558 --> 00:35:27,808
here we are to get the truth out of her.
475
00:35:40,225 --> 00:35:41,391
[HORN HONKS]
476
00:35:44,309 --> 00:35:47,475
Hey, man, come here.
Did you see Maravilla?
477
00:35:47,558 --> 00:35:50,309
I'm not telling you shit.
I can't trust your face.
478
00:35:50,391 --> 00:35:52,059
JUAN:
And Kempes?
479
00:35:53,059 --> 00:35:56,017
- Hello, Juan.
- How are you, Cristo?
480
00:35:56,100 --> 00:35:57,600
I didn't recognize you.
481
00:35:58,600 --> 00:36:01,475
I'm really sorry about
what happened to your daughter.
482
00:36:01,558 --> 00:36:03,433
Did you look into the Verdes?
483
00:36:03,516 --> 00:36:05,100
We came from there.
484
00:36:06,308 --> 00:36:07,642
Hey.
485
00:36:08,642 --> 00:36:12,017
Ask Basilio, the guy from the kiosk.
486
00:36:12,100 --> 00:36:15,267
Maravilla always buys him candy.
487
00:36:15,350 --> 00:36:16,767
Can you believe it?
488
00:36:16,850 --> 00:36:18,850
Like a little girl. Heh.
489
00:36:19,767 --> 00:36:21,184
[ENGINE STARTS]
490
00:36:26,975 --> 00:36:28,600
ELI:
This one and that one.
491
00:36:28,683 --> 00:36:31,142
MANUEL: The owners of the car.
- Fortuna.
492
00:36:31,225 --> 00:36:35,725
Hm. The plate is fake,
but the car chassis gave us three names.
493
00:36:35,808 --> 00:36:37,100
Two of them are Fortunas.
494
00:36:38,100 --> 00:36:40,433
The case is closed.
495
00:36:41,808 --> 00:36:43,600
My partner doesn't think so.
496
00:36:43,683 --> 00:36:45,892
We need to run an operation
to get into The 3000.
497
00:36:45,975 --> 00:36:47,808
And I want to be part of it.
498
00:36:47,892 --> 00:36:49,350
Do whatever you want.
499
00:36:51,017 --> 00:36:52,725
Hi, Basilio. How's business?
500
00:36:52,808 --> 00:36:54,850
Counting millions. Can't you see?
501
00:36:54,934 --> 00:36:58,475
- You got out of jail, then?
- I'm getting in and out, Basilio.
502
00:36:58,558 --> 00:37:00,225
BASILIO: Like my boy.
- Yes.
503
00:37:00,308 --> 00:37:03,350
It's better that he stays there.
If he gets out, he'll make a mess again.
504
00:37:03,433 --> 00:37:05,017
Do you know where Maravilla is?
505
00:37:05,100 --> 00:37:07,516
Don't talk to them. They're Santos.
506
00:37:07,600 --> 00:37:10,767
Keep your mouth shut and sell cheesy puffs
or you'll get into trouble.
507
00:37:10,850 --> 00:37:12,266
BASILIO:
Shut up, bitch.
508
00:37:14,059 --> 00:37:16,600
I don't have L&M.
I have Winston. Carton or a pack?
509
00:37:16,683 --> 00:37:18,225
A pack.
510
00:37:20,642 --> 00:37:22,391
Basilio.
511
00:37:23,516 --> 00:37:26,308
She's around the hotel,
next to the vacant lot.
512
00:37:26,391 --> 00:37:28,934
I saw her stumble out
of the Fortunas' flat.
513
00:37:29,017 --> 00:37:30,350
- Thanks.
ANDRÉS: What is this?
514
00:37:30,433 --> 00:37:33,266
[IN ENGLISH] "Smoking seriously...
515
00:37:33,350 --> 00:37:35,934
Seriously harm..."
516
00:37:36,017 --> 00:37:38,975
[IN SPANISH] What is this?
Some cheap-ass cigarettes from China?
517
00:37:39,059 --> 00:37:42,767
It's North American.
High quality, idiot. Beat it.
518
00:37:42,850 --> 00:37:44,892
"High quality," he says.
519
00:37:47,225 --> 00:37:51,225
Eli will go after Fatty and his sons,
the cross-eyed one and Vicente.
520
00:37:51,308 --> 00:37:53,725
The GEOs will kick the door down
and make some friends.
521
00:37:53,808 --> 00:37:55,600
Be careful, okay?
522
00:37:55,683 --> 00:37:57,433
Okay.
523
00:37:58,642 --> 00:37:59,975
[SIRENS WAILING]
524
00:38:29,225 --> 00:38:32,225
[DOGS BARKING]
525
00:38:32,308 --> 00:38:34,100
[♪♪♪]
526
00:39:08,558 --> 00:39:10,642
Cops!
527
00:39:12,141 --> 00:39:14,183
Cops!
528
00:39:17,517 --> 00:39:20,017
Motherfuckers!
529
00:39:35,683 --> 00:39:38,683
MAN:
Let's go! They've brought the GEOs!
530
00:39:40,225 --> 00:39:42,225
Let's get out of here!
531
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
[SHOUTING INDISTINCTLY]
532
00:39:55,767 --> 00:39:57,767
[HELICOPTER WHIRRING]
533
00:40:00,809 --> 00:40:02,934
MAN:
Pussies!
534
00:40:03,017 --> 00:40:04,266
NATIONAL POLICE
535
00:40:08,183 --> 00:40:11,308
OFFICER:
Everyone inside! Inside! Inside!
536
00:40:27,100 --> 00:40:28,475
Where is Maravilla?
537
00:40:28,558 --> 00:40:30,892
- I haven't seen her.
- You haven't?
538
00:40:30,975 --> 00:40:32,683
Dog!
539
00:40:37,934 --> 00:40:40,475
OFFICER 1:
Inside! Inside! Inside!
540
00:40:42,100 --> 00:40:43,683
MANUEL:
Let's go! Let's go!
541
00:40:43,767 --> 00:40:45,350
Inside!
542
00:40:46,350 --> 00:40:48,141
OFFICER 2:
It's clear!
543
00:40:53,433 --> 00:40:54,392
[CRYING]
544
00:40:55,392 --> 00:40:57,266
Suck my dick, motherfuckers!
545
00:40:57,350 --> 00:41:01,016
MAN:
Out of here! Out!
546
00:41:01,100 --> 00:41:02,767
- Motherfuckers!
- Go away!
547
00:41:06,684 --> 00:41:07,517
[HANDCUFFS CLICKING]
548
00:41:08,392 --> 00:41:11,850
ANDRÉS: Shitbag, where is Maravilla?
- Why would I fucking know, baldy?
549
00:41:11,934 --> 00:41:14,225
You're asking for a good beating.
550
00:41:21,892 --> 00:41:24,850
ANDRÉS: Tell me where Maravilla is!
WOMAN: Fuck you and your...
551
00:41:24,934 --> 00:41:26,183
Go to hell, bastard!
552
00:41:26,266 --> 00:41:27,642
JUAN:
What are you doing?
553
00:41:50,517 --> 00:41:52,809
We only want to know where Maravilla is.
554
00:41:52,892 --> 00:41:55,225
WOMAN:
We don't know anything. She isn't here.
555
00:41:55,308 --> 00:41:57,308
[♪♪♪]
556
00:42:00,392 --> 00:42:01,892
MAN:
Come on.
557
00:42:17,850 --> 00:42:19,517
You haven't lost anything here!
558
00:42:19,600 --> 00:42:20,433
[GUN COCKS]
559
00:42:20,517 --> 00:42:22,058
Motherfuckers!
560
00:42:24,141 --> 00:42:25,475
MAN:
There's a man inside!
561
00:42:37,433 --> 00:42:38,809
[ENGINE WHIRRING]
562
00:42:56,058 --> 00:42:58,267
[BOTH GROANING]
563
00:43:03,975 --> 00:43:06,267
MAN:
Hey! Where are you going?
564
00:43:40,308 --> 00:43:43,350
- I don't know what happened!
- Who was in the car?
565
00:43:43,433 --> 00:43:45,433
Was it Kempes?
566
00:43:45,517 --> 00:43:47,016
Who were the other two?
567
00:43:47,100 --> 00:43:49,267
- I didn't... I didn't see anything.
- Talk!
568
00:43:49,350 --> 00:43:51,975
Talk! You fucking bitch!
569
00:43:52,058 --> 00:43:53,850
- Talk! Fuck, talk!
- Aah!
570
00:43:55,308 --> 00:43:56,809
Look at me.
571
00:43:56,891 --> 00:43:58,141
[ENGINE WHIRRING]
572
00:44:05,308 --> 00:44:06,975
Was it them?
573
00:44:07,058 --> 00:44:08,600
Was it the Fortunas?
574
00:44:08,684 --> 00:44:10,600
- Tell me, bitch.
- Yes.
575
00:44:11,600 --> 00:44:12,684
[♪♪♪]
576
00:45:01,684 --> 00:45:03,684
[BOTH PANTING]
577
00:45:09,308 --> 00:45:10,891
Fuck.
578
00:45:13,267 --> 00:45:15,267
[BREATHING HEAVILY]
579
00:45:17,684 --> 00:45:20,100
[HELICOPTER WHIRRING]
580
00:45:26,766 --> 00:45:27,850
[♪♪♪]
581
00:45:29,517 --> 00:45:31,267
Hey! Hey! What are you doing?
582
00:45:31,350 --> 00:45:34,142
- Fuck, stop it!
- They're running away! Fuck!
583
00:45:34,225 --> 00:45:35,434
- Don't meddle!
- Liar!
584
00:45:35,517 --> 00:45:38,725
- You knew it! It was the Fortunas.
- Calm down!
585
00:45:38,808 --> 00:45:40,225
Shut the fuck up!
586
00:45:40,308 --> 00:45:41,600
Shut the fuck up!
587
00:45:41,684 --> 00:45:44,392
- Wait! He's fine! Easy!
- Fuck you!
588
00:45:44,475 --> 00:45:47,016
He's the father of the girl. Fuck.
589
00:45:48,016 --> 00:45:50,016
Why are you lying to me?
590
00:45:50,100 --> 00:45:54,267
Everyone in The 3000
and Seville, hear this!
591
00:45:54,350 --> 00:45:57,350
The Fortunas killed my kid!
592
00:45:57,434 --> 00:45:59,725
They killed my little girl!
593
00:45:59,808 --> 00:46:02,267
- They killed her!
- Juan!
594
00:46:02,350 --> 00:46:03,392
Those scumbags!
595
00:46:03,475 --> 00:46:05,225
- Juan!
- Bastards!
596
00:46:05,308 --> 00:46:07,517
- I know you're lying to me.
ELI: Calm down.
597
00:46:07,600 --> 00:46:09,058
They killed my kid!
598
00:46:09,142 --> 00:46:12,308
- Don't take him away, please!
- It's her husband. Calm down.
599
00:46:12,392 --> 00:46:15,517
- Listen!
- Is this how you're helping us? Is it?
600
00:46:15,600 --> 00:46:17,392
- Tell me!
JUAN: Bastards.
601
00:46:18,850 --> 00:46:19,975
Bitch!
602
00:46:23,392 --> 00:46:25,725
There are 92,000 euros, 256 stashes,
603
00:46:25,808 --> 00:46:28,766
four handguns, two shotguns,
and one rifle with scope.
604
00:46:28,850 --> 00:46:31,183
The handgun's caliber matches
the shooting.
605
00:46:31,267 --> 00:46:33,725
The Fortunas stole from the Romanians.
606
00:46:33,808 --> 00:46:36,559
- Who's missing?
- The fat guy and one of his sons.
607
00:46:36,642 --> 00:46:38,850
Take the rest to court now.
608
00:46:38,933 --> 00:46:42,017
I don't want the entrance to be crowded
with Gypsies asking for justice.
609
00:46:42,100 --> 00:46:44,434
And to hell with the father.
610
00:46:44,517 --> 00:46:47,975
Charge him
so he won't ever get out of jail.
611
00:47:01,017 --> 00:47:04,100
If you don't want
to look at me face-to-face, don't.
612
00:47:06,183 --> 00:47:09,392
But I know the pain
of losing a daughter too.
613
00:47:10,434 --> 00:47:13,100
I had a girl when I was 15.
614
00:47:15,058 --> 00:47:17,058
She was so little.
615
00:47:18,475 --> 00:47:20,058
Two months premature.
616
00:47:21,058 --> 00:47:24,183
My family thought I was still a virgin.
617
00:47:25,183 --> 00:47:27,766
I'm talking about the year...
618
00:47:27,850 --> 00:47:32,017
'68 or '69,
so you can imagine the situation.
619
00:47:34,225 --> 00:47:35,766
I gave birth...
620
00:47:36,766 --> 00:47:38,392
alone.
621
00:47:41,517 --> 00:47:43,392
Nobody knew about it.
622
00:47:44,559 --> 00:47:47,559
And I fed her in secret...
623
00:47:58,142 --> 00:48:00,517
until she died.
624
00:48:05,766 --> 00:48:08,434
I couldn't even baptize her.
625
00:48:09,475 --> 00:48:11,891
She died without a name.
626
00:48:14,142 --> 00:48:17,559
It's your fault that my girl was raised
without her father.
627
00:48:18,766 --> 00:48:22,475
Chico would've died in jail, Triana.
628
00:48:23,475 --> 00:48:25,475
Like his dad.
629
00:48:27,017 --> 00:48:29,392
That's why I asked Juan
to go in his place.
630
00:48:31,183 --> 00:48:35,183
Since you all appeared, you've only
brought misfortune to my family.
631
00:48:36,183 --> 00:48:38,142
Misfortune and death.
632
00:48:39,142 --> 00:48:43,475
And now my Estrella is in a freezer,
in a plastic bag.
633
00:48:44,475 --> 00:48:46,058
Cold.
634
00:48:48,350 --> 00:48:50,267
Don't talk to me about pain.
635
00:48:51,267 --> 00:48:55,017
Like it or not,
your daughter is my granddaughter.
636
00:48:56,350 --> 00:48:58,183
And she's a Santos.
637
00:49:00,475 --> 00:49:02,850
My Estrella isn't anyone's.
638
00:49:03,850 --> 00:49:05,641
She isn't anyone's.
639
00:49:11,975 --> 00:49:13,475
[DOOR OPENS]
640
00:49:14,475 --> 00:49:15,892
[FOOTSTEPS APPROACHING]
641
00:49:19,892 --> 00:49:20,725
Juan.
642
00:49:20,808 --> 00:49:23,142
When are you gonna bust Fatty and his son?
643
00:49:23,225 --> 00:49:27,142
- You're gonna bust them, right?
- Are you giving us a deadline?
644
00:49:28,600 --> 00:49:30,641
That's none of your business.
645
00:49:30,725 --> 00:49:32,933
Especially if you want to keep
your in-and-out privileges.
646
00:49:33,933 --> 00:49:36,267
You have to let the police work.
647
00:49:36,350 --> 00:49:38,267
The gray car,
648
00:49:38,350 --> 00:49:40,225
the one from the robbery,
649
00:49:40,309 --> 00:49:42,850
it belonged to the Fortunas, didn't it?
650
00:49:43,850 --> 00:49:47,309
They framed those junkies, didn't they?
651
00:49:47,392 --> 00:49:50,267
- If you take justice into your own hands...
- Don't talk to me about justice!
652
00:49:51,142 --> 00:49:54,267
You don't know shit about justice.
653
00:49:54,350 --> 00:49:56,309
What do you want me to do?
654
00:49:56,392 --> 00:49:58,350
What do I have to do?
655
00:49:58,434 --> 00:50:00,975
Tell me. What do I do?
656
00:50:02,100 --> 00:50:03,725
Listen.
657
00:50:03,808 --> 00:50:07,017
I won't stop until I find them. I promise.
658
00:50:07,100 --> 00:50:08,850
Look at me, Juan.
659
00:50:12,142 --> 00:50:14,058
I will bust them.
660
00:50:15,058 --> 00:50:17,350
But you have to stop, Juan.
661
00:50:20,058 --> 00:50:21,766
Stop it.
662
00:50:27,058 --> 00:50:28,683
[♪♪♪]
663
00:50:40,309 --> 00:50:41,892
Triana.
664
00:50:42,892 --> 00:50:45,433
She's gonna be buried tomorrow.
665
00:50:45,516 --> 00:50:48,184
I don't know how to dress her.
666
00:50:58,850 --> 00:51:03,683
I can't decide between the flower dress
and the kittens shirt she loves.
667
00:51:06,309 --> 00:51:10,184
If I don't put her in a dress, my cousin
Carmelita from Carmona will mention it.
668
00:51:10,267 --> 00:51:12,058
Yeah.
669
00:51:12,142 --> 00:51:13,892
Triana.
670
00:51:20,391 --> 00:51:22,100
Listen.
671
00:51:22,184 --> 00:51:23,975
Hey.
672
00:51:25,309 --> 00:51:28,017
Fuck Carmelita from Carmona.
673
00:51:28,100 --> 00:51:30,475
- Yeah.
- Am I right or not?
674
00:51:34,100 --> 00:51:35,391
[SOBBING]
675
00:51:42,516 --> 00:51:44,850
Let's not dress her.
676
00:51:47,225 --> 00:51:49,059
If we dress her, she's gone.
677
00:51:50,059 --> 00:51:52,558
She's gone forever then.
678
00:51:56,767 --> 00:51:58,683
[VOICE BREAKING]
I can hear her.
679
00:52:00,225 --> 00:52:02,683
I can hear my Estrella calling for me.
680
00:52:02,767 --> 00:52:05,767
But I don't know where she wants me to go.
681
00:52:05,850 --> 00:52:08,059
I don't know.
682
00:52:08,142 --> 00:52:10,933
She called you, remember?
683
00:52:13,059 --> 00:52:15,641
Hmm? "Dad."
684
00:52:16,725 --> 00:52:19,017
It was the last thing she said.
685
00:52:24,350 --> 00:52:25,683
Call her, Juan.
686
00:52:25,767 --> 00:52:27,725
Call her and tell her to come.
She's so little.
687
00:52:27,808 --> 00:52:31,516
Call her and tell her to come here
with me. She's so little, Juan.
688
00:52:31,600 --> 00:52:35,142
I'll take care of her, Juan.
Tell her to come. She's alone.
689
00:52:35,225 --> 00:52:36,059
[♪♪♪]
690
00:52:36,142 --> 00:52:38,808
She's alone and she's cold, Juan. Please.
691
00:52:38,892 --> 00:52:43,767
She's alone and she's very cold.
Tell her to come, please.
692
00:52:46,184 --> 00:52:48,892
My little girl, please.
693
00:53:36,350 --> 00:53:38,850
A GARDEN HERE
NOT WALLS
694
00:53:45,100 --> 00:53:47,142
Go home, Triana.
695
00:53:59,934 --> 00:54:02,433
What is it, girl?
696
00:54:05,516 --> 00:54:06,767
[♪♪♪]
697
00:54:08,100 --> 00:54:09,725
ANDRÉS:
Here, Juanito.
698
00:54:09,808 --> 00:54:11,683
Once you arrive at the jail,
699
00:54:11,767 --> 00:54:15,850
tell them your head's been spinning since
your daughter died, your whole body hurts.
700
00:54:15,934 --> 00:54:18,808
They'll take you to the infirmary
and give you pills for the head.
701
00:54:18,892 --> 00:54:21,059
My cousin Sigüenza will be waiting
for you there.
702
00:54:21,142 --> 00:54:22,475
And Fatty and Vicente?
703
00:54:22,558 --> 00:54:25,266
We found their motorbike
next to Villafranca.
704
00:54:25,350 --> 00:54:28,558
If they're in Cádiz, who knows where.
705
00:54:28,642 --> 00:54:31,391
You have to do this
if you want to know where Fatty's hiding.
706
00:54:31,475 --> 00:54:33,808
Come on, Juanito. Swallow it.
707
00:54:46,516 --> 00:54:47,600
[GAGS]
708
00:55:09,934 --> 00:55:11,850
[♪♪♪]
709
00:55:44,642 --> 00:55:47,683
- My husband doesn't want you here.
- Are you going to listen to him?
710
00:55:47,767 --> 00:55:48,600
[SCOFFS]
711
00:55:49,892 --> 00:55:52,683
The bullets. Where did he get them?
712
00:55:52,767 --> 00:55:54,391
Why do you want to know?
713
00:55:54,475 --> 00:55:57,475
Wasn't the case closed? My girl is buried.
What else do you want?
714
00:55:57,558 --> 00:55:59,225
Please, Triana.
715
00:56:03,892 --> 00:56:05,600
I went to talk with the neighbor.
716
00:56:06,600 --> 00:56:09,100
I had to watch a copla show with her.
717
00:56:09,183 --> 00:56:10,767
But she told me what she'd seen.
718
00:56:11,850 --> 00:56:13,225
She saw three men.
719
00:56:14,225 --> 00:56:17,433
They got into a car,
and she saw the face of one of them.
720
00:56:17,517 --> 00:56:20,183
One from the neighborhood
that goes by Kempes.
721
00:56:21,934 --> 00:56:23,975
Who killed my daughter?
722
00:56:25,225 --> 00:56:26,850
[GROANS]
723
00:56:26,934 --> 00:56:28,141
[FOOTSTEPS APPROACHING]
724
00:56:28,725 --> 00:56:32,517
[WHISPERING] One hour until
the shift change. Let's do it quickly.
725
00:56:40,475 --> 00:56:42,433
[MAN GROANING AND GASPING]
726
00:56:48,183 --> 00:56:50,350
Talk, fuck! Talk.
727
00:56:51,350 --> 00:56:53,475
- Talk!
- [WHEEZING] Pacheco.
728
00:56:53,558 --> 00:56:56,642
Pacheco knows where Fatty's hiding.
729
00:56:56,725 --> 00:56:58,642
I swear it on my mother.
730
00:56:59,642 --> 00:57:01,767
He knows everything.
731
00:57:05,017 --> 00:57:06,433
And where does Pacheco live?
732
00:57:06,517 --> 00:57:07,850
[PANTING]
733
00:57:07,934 --> 00:57:09,892
In Los Pajaritos. In Los Pajaritos.
734
00:57:09,975 --> 00:57:11,725
- Los Pajaritos?
- Yes, Los Pajaritos.
735
00:57:12,850 --> 00:57:14,558
He knows everything for sure.
736
00:57:14,642 --> 00:57:16,141
Don't take too long.
737
00:57:17,225 --> 00:57:18,934
And you...
738
00:57:19,017 --> 00:57:22,141
to your cell, with your mouth shut.
You're prettier that way.
739
00:57:22,225 --> 00:57:23,517
[BREATHING HEAVILY]
740
00:57:25,975 --> 00:57:27,975
[♪♪♪]
741
00:57:47,642 --> 00:57:50,183
Ay, my Estrella. What are we going to do?
742
00:57:59,141 --> 00:58:00,558
ELI:
And one .38.
743
00:58:00,642 --> 00:58:04,392
It doesn't match the guns
that killed the Romanians.
744
00:58:04,475 --> 00:58:08,016
And the neighbor
that picked up the bullets said that
745
00:58:08,100 --> 00:58:12,141
there were three in the car,
one called Kempes. Sound familiar?
746
00:58:12,225 --> 00:58:13,684
No.
747
00:58:17,934 --> 00:58:19,767
Where did you get that?
748
00:58:19,850 --> 00:58:22,350
The robbery division says
he's from Triana.
749
00:58:22,433 --> 00:58:24,725
Name: Mario Alberto Montes.
750
00:58:25,725 --> 00:58:28,225
Mario Alberto "Kempes" from Triana.
751
00:58:29,225 --> 00:58:31,600
Fuck.
752
00:58:32,684 --> 00:58:34,600
[PACHECO COUGHING]
753
00:58:35,600 --> 00:58:37,767
I'm sure they aren't in a hotel, Pacheco.
754
00:58:37,850 --> 00:58:40,558
I swear, I don't know
what you're talking about.
755
00:58:40,642 --> 00:58:44,392
- I don't know Fatty at all.
- You're not an idiot.
756
00:58:44,475 --> 00:58:46,725
And I am not in any rush.
757
00:58:46,809 --> 00:58:49,141
Fuck. This isn't long enough.
758
00:58:49,225 --> 00:58:51,767
- It's long enough.
- It isn't, I'm telling you.
759
00:58:51,850 --> 00:58:54,141
It's not long enough. Fuck.
760
00:58:54,225 --> 00:58:55,266
[PACHECO WHIMPERING]
761
00:58:55,350 --> 00:58:56,183
No!
762
00:58:56,266 --> 00:58:57,975
[DRILL WHIRRING]
763
00:59:02,016 --> 00:59:03,558
Son of a bitch!
764
00:59:03,642 --> 00:59:06,225
No, no, no. Please, no.
765
00:59:11,850 --> 00:59:13,350
[PACHECO WHIMPERS]
766
00:59:13,433 --> 00:59:17,141
- It's not long enough.
- It isn't, is it, nephew?
767
00:59:17,225 --> 00:59:20,517
I told you, didn't I?
I said it's not long enough and it isn't!
768
00:59:20,600 --> 00:59:22,600
Where do I find an extension cord now?
769
00:59:22,684 --> 00:59:24,809
Go buy it at a dime store.
770
00:59:24,892 --> 00:59:28,433
Do you think there are any dime stores
open here in this shantytown?
771
00:59:28,517 --> 00:59:30,392
A dime store.
772
00:59:31,850 --> 00:59:33,392
Where can we find a dime store?
773
00:59:33,475 --> 00:59:36,100
CHICO: We can go walk to one
or just move the guy closer.
774
00:59:36,183 --> 00:59:38,141
- We can move him closer to us.
- This fat guy?
775
00:59:38,225 --> 00:59:40,350
CHICO: Yes.
ANDRÉS: You know what, nephew?
776
00:59:40,433 --> 00:59:42,933
You push him closer. You're stronger.
My back already hurts.
777
00:59:43,016 --> 00:59:44,975
Have you decided to talk?
778
00:59:45,058 --> 00:59:47,642
Or should we go look for a dime store?
779
00:59:47,725 --> 00:59:49,850
ANDRÉS:
You move that fat guy. I won't.
780
00:59:49,933 --> 00:59:51,559
[CELL PHONE BUZZING]
781
00:59:56,767 --> 00:59:57,767
ANDRÉS:
Juanito.
782
00:59:57,850 --> 01:00:02,308
Vejer Road, after the hotel, in a house
called Mi Gorda in Los Pinares.
783
01:00:02,392 --> 01:00:05,559
In three hours,
I'll be on leave for the weekend.
784
01:00:07,600 --> 01:00:10,933
This is him. The nicest boy one can have.
785
01:00:11,016 --> 01:00:13,267
After everything he suffered.
786
01:00:13,350 --> 01:00:15,225
Did he finally appear?
787
01:00:15,308 --> 01:00:19,392
- We're looking for him.
- When was the last time you were with him?
788
01:00:19,475 --> 01:00:22,809
I will tell you the same thing
I told the other two.
789
01:00:23,809 --> 01:00:26,850
I saw Miguelito the Monday
after the April Fair.
790
01:00:26,933 --> 01:00:31,600
He didn't even accept my money.
And that was the last time I saw him.
791
01:00:31,684 --> 01:00:33,684
[MAN GROANING]
792
01:00:33,767 --> 01:00:36,559
Girl, go upstairs.
793
01:00:40,850 --> 01:00:44,392
My husband and the fucking Alzheimer's.
794
01:00:44,475 --> 01:00:47,684
He and the kids from that copla TV show,
795
01:00:47,767 --> 01:00:51,350
with their bellowing,
are going to make me go mad.
796
01:00:51,433 --> 01:00:53,850
Excuse me. Who else came
to ask you for your son?
797
01:00:53,933 --> 01:00:56,433
Two policemen came here.
798
01:00:56,517 --> 01:00:59,433
A young one and the other a little older.
799
01:00:59,517 --> 01:01:03,016
He didn't look like a policeman,
but he showed me his badge.
800
01:01:03,100 --> 01:01:07,016
He had it hanging from his neck
on a small chain.
801
01:01:07,808 --> 01:01:10,016
[SLOT MACHINE BLEEPING]
802
01:01:16,225 --> 01:01:17,767
Nando, we have to talk.
803
01:01:20,308 --> 01:01:22,850
- What are you doing with that?
- Who are you looking for?
804
01:01:22,933 --> 01:01:24,183
[CHUCKLES]
805
01:01:24,267 --> 01:01:27,225
I'm looking for your fucking mother.
What are you talking about?
806
01:01:27,308 --> 01:01:30,225
Kempes. Why are you looking for him?
807
01:01:30,308 --> 01:01:34,433
- An informant gave us his name.
- What informant? It's not in the report.
808
01:01:34,517 --> 01:01:36,850
Lower your voice and that paper too.
809
01:01:37,850 --> 01:01:40,850
The report doesn't mention him
because that's what he is, an informant.
810
01:01:40,933 --> 01:01:43,767
If you don't understand
what the word "informant" means,
811
01:01:43,850 --> 01:01:45,642
look it up in a dictionary.
812
01:01:45,725 --> 01:01:49,434
And Kempes?
What the fuck aren't you saying?
813
01:01:49,517 --> 01:01:52,642
- Fuck you. Don't insinuate a thing.
- Oh, yeah?
814
01:01:52,725 --> 01:01:55,142
Yeah. Don't even try.
Everything's in the report.
815
01:01:55,225 --> 01:01:56,350
[INDISTINCT CONVERSATION]
816
01:01:56,850 --> 01:02:01,850
Fuck. We went to talk to Kempes' mother,
and that's it, okay?
817
01:02:01,933 --> 01:02:04,475
We thought there was a clue to follow,
but it was nothing.
818
01:02:05,475 --> 01:02:09,933
That fucking widow said
that her son came from the fair...
819
01:02:10,016 --> 01:02:12,100
Fuck you! How much money did you get?
820
01:02:12,183 --> 01:02:13,808
- What are you doing?
- How much?
821
01:02:13,891 --> 01:02:16,559
Son of a bitch!
You didn't say shit about Kempes
822
01:02:16,642 --> 01:02:19,350
because you got money
out of the Romanians' case!
823
01:02:19,434 --> 01:02:21,350
- Don't call me a thief!
- It isn't a lie!
824
01:02:21,434 --> 01:02:22,850
You're out of your mind!
825
01:02:22,933 --> 01:02:25,225
- Fuck you!
- Eli, out!
826
01:02:25,308 --> 01:02:28,350
Say goodbye to your badge!
Say goodbye to it!
827
01:02:29,475 --> 01:02:32,642
What a bitch.
And she calls herself a police officer.
828
01:02:32,725 --> 01:02:35,434
Let me go. Fuck! Shit.
829
01:02:35,517 --> 01:02:37,142
[SOFTLY]
Fuck him.
830
01:02:37,225 --> 01:02:39,725
Are you crazy?
Half the police station was there!
831
01:02:39,808 --> 01:02:41,600
- They're hiding something.
- Eli!
832
01:02:41,684 --> 01:02:43,475
They're hiding something.
833
01:02:43,559 --> 01:02:45,517
- Listen to me, fuck!
- No, you listen!
834
01:02:45,600 --> 01:02:47,933
Barroso and Nando got paid that money.
835
01:02:48,016 --> 01:02:51,808
They planted those two junkies and closed
the case like the Fortunas wanted.
836
01:02:51,891 --> 01:02:53,392
Where's your proof?
837
01:02:54,392 --> 01:02:57,766
The money, the bills,
the fucking red elastic band.
838
01:02:57,850 --> 01:02:59,808
He had the same red elastic band
in his wallet.
839
01:02:59,891 --> 01:03:04,350
The same one from the house. The same one
we found in the bag inside the Ford.
840
01:03:05,517 --> 01:03:08,434
Like this one you have in your hands?
Is this your proof?
841
01:03:08,517 --> 01:03:10,642
You're a suspect now too.
842
01:03:12,142 --> 01:03:14,017
Think, fuck!
843
01:03:14,100 --> 01:03:18,475
Those are your partners,
and I've known Barroso for 28 years.
844
01:03:18,559 --> 01:03:23,017
You're accusing him without proof
and my son too! Not like this, Eli.
845
01:03:24,725 --> 01:03:28,600
Not like this. If they've done something,
we'll catch them, but not like this.
846
01:03:28,683 --> 01:03:30,642
Like this, you'll end up alone.
847
01:03:31,975 --> 01:03:34,517
[♪♪♪]
848
01:04:18,600 --> 01:04:20,434
GORDO:
Fuck!
849
01:04:23,475 --> 01:04:26,475
[MEN GRUNTING
AND FURNITURE CLATTERING]
850
01:04:28,309 --> 01:04:30,267
[GUNSHOTS]
851
01:04:30,350 --> 01:04:31,559
[MAN YELLS]
852
01:04:38,142 --> 01:04:39,933
[WHIMPERING]
853
01:04:42,725 --> 01:04:43,933
[GROANS]
854
01:04:44,725 --> 01:04:46,517
[PANTING]
855
01:04:51,100 --> 01:04:52,600
[GORDO GASPING]
856
01:05:05,559 --> 01:05:06,975
[GUNSHOTS]
857
01:05:10,559 --> 01:05:12,183
[PANTING]
858
01:05:26,309 --> 01:05:27,808
[LIGHTS BUZZING]
859
01:06:02,850 --> 01:06:05,058
[GROANING AND GASPING]
860
01:06:31,350 --> 01:06:33,184
[BOTH PANTING]
861
01:06:37,434 --> 01:06:40,434
[♪♪♪]
862
01:06:53,100 --> 01:06:54,808
MARÍA:
Do you remember when you were a child?
863
01:06:55,766 --> 01:06:58,350
I used to bathe you in a basin.
864
01:06:58,434 --> 01:07:00,100
In Manuela's house, remember?
865
01:07:01,100 --> 01:07:05,350
She had chickens in the backyard
and a black duck with such a bad attitude.
866
01:07:06,850 --> 01:07:09,475
You were 3 years old.
867
01:07:09,558 --> 01:07:14,058
I undressed you to bathe you,
and as soon as the duck came,
868
01:07:14,142 --> 01:07:17,100
bare-naked Juanito was running
after the duck.
869
01:07:17,184 --> 01:07:19,017
[SOBBING]
870
01:07:42,392 --> 01:07:44,309
This can't be real.
871
01:07:46,683 --> 01:07:49,683
[BOTH SOBBING]
872
01:08:50,850 --> 01:08:52,391
[WHISPERS]
It's gone.
873
01:08:53,432 --> 01:08:59,433
INSIDE MY CHEST
874
01:09:10,099 --> 01:09:12,600
[SIGHS]
875
01:09:23,391 --> 01:09:25,600
{\an8}CIVIL STATUS - WIDOW
876
01:09:28,307 --> 01:09:31,308
Mom, run away!
877
01:09:32,350 --> 01:09:35,558
Your husband, the one with Alzheimer's,
I want to see him.
878
01:09:55,267 --> 01:09:57,142
[FLOORBOARDS CREAKING]
879
01:10:22,725 --> 01:10:24,934
[CHAINS RATTLING]
880
01:10:27,266 --> 01:10:29,184
[GASPING]
881
01:10:32,142 --> 01:10:33,767
Mom?
882
01:10:34,767 --> 01:10:36,391
What do you want?
883
01:10:38,017 --> 01:10:40,391
I didn't have him locked up.
884
01:10:41,391 --> 01:10:43,558
It was so he'd stop using drugs.
885
01:10:43,642 --> 01:10:45,308
- Inspector.
- To cure him!
886
01:10:45,391 --> 01:10:48,266
There were even weapons
under the mattress.
887
01:10:51,767 --> 01:10:53,059
KEMPES:
Miss.
888
01:10:54,059 --> 01:10:56,059
Let me use some drugs.
889
01:10:56,142 --> 01:11:00,934
Please. If I don't, my head doesn't work.
890
01:11:01,017 --> 01:11:03,308
Let's do something, okay?
891
01:11:04,308 --> 01:11:07,433
You let me use a little bit,
it's there in my jacket,
892
01:11:07,516 --> 01:11:10,683
and I'll tell you whatever you want, okay?
893
01:11:10,767 --> 01:11:12,767
Yes.
894
01:11:14,975 --> 01:11:16,683
[KEMPES GRUNTING SOFTLY]
895
01:11:18,516 --> 01:11:20,600
Where is it?
896
01:11:25,725 --> 01:11:27,100
Talk.
897
01:11:28,308 --> 01:11:29,475
Look.
898
01:11:30,475 --> 01:11:33,558
I saw that the Romanians
899
01:11:33,642 --> 01:11:37,433
were doing well with their business.
They had so many bills.
900
01:11:37,517 --> 01:11:39,142
What did I do?
901
01:11:39,225 --> 01:11:43,683
I went to Barroso to tell him everything.
902
01:11:43,767 --> 01:11:45,517
To Taboa, to the bar.
903
01:11:45,600 --> 01:11:48,142
And they told me, "Take this cheap phone
904
01:11:48,225 --> 01:11:51,183
and, tonight, drive us
to the Romanians' house."
905
01:11:51,266 --> 01:11:53,892
They hid behind me, those fuckers!
906
01:11:53,975 --> 01:11:56,934
So the Romanians would think
I wanted to buy.
907
01:11:58,683 --> 01:12:01,600
[VOICE BREAKING]
And when they opened the door...
908
01:12:04,725 --> 01:12:07,266
I haven't seen so much shooting
in my whole life!
909
01:12:07,350 --> 01:12:09,683
What happened when you left in the car?
910
01:12:09,767 --> 01:12:13,809
I didn't see anything.
Miss, I didn't see anything.
911
01:12:13,892 --> 01:12:17,600
I swear. I got into the car so scared.
912
01:12:18,725 --> 01:12:23,433
And I only felt a very strong blow
and a lot of screams.
913
01:12:23,517 --> 01:12:25,558
I didn't see anything else.
914
01:12:27,433 --> 01:12:29,141
I swear.
915
01:12:29,225 --> 01:12:30,892
It was Barroso and who else?
916
01:12:30,975 --> 01:12:33,642
KEMPES:
Yes. Barroso and the other guy.
917
01:12:33,725 --> 01:12:36,767
That fucking kid. That asshole.
918
01:12:40,225 --> 01:12:42,809
Son of a bitch.
919
01:12:42,892 --> 01:12:45,558
You participated in the shooting,
didn't you?
920
01:12:45,642 --> 01:12:49,809
How was I gonna shoot?
What are you saying?
921
01:12:51,475 --> 01:12:55,308
Now, I know who started the shooting.
922
01:12:55,391 --> 01:12:59,308
Okay? It was Nando and Barroso.
923
01:12:59,391 --> 01:13:01,642
As soon as they walked in,
they went crazy.
924
01:13:01,725 --> 01:13:04,183
- They started shooting everyone.
- Son of a bitch!
925
01:13:04,266 --> 01:13:06,934
- Calm down!
MANUEL: He's lying! That moron is lying!
926
01:13:07,017 --> 01:13:08,558
ELI: What are you doing?
MANUEL: He lies!
927
01:13:08,642 --> 01:13:10,892
- Calm down, fuck!
- Don't touch me!
928
01:13:10,975 --> 01:13:11,975
Shit.
929
01:13:12,975 --> 01:13:14,100
Lower your guns.
930
01:13:20,183 --> 01:13:24,892
- Come with us to make a statement.
- What statement? I didn't do anything.
931
01:13:24,975 --> 01:13:26,475
[HANDCUFFS CLICKING
AND KEMPES GROANING]
932
01:13:26,558 --> 01:13:29,017
- Go away!
- Hey!
933
01:13:29,100 --> 01:13:30,725
[GUN COCKS]
934
01:13:31,433 --> 01:13:34,017
Mario, calm down.
935
01:13:35,017 --> 01:13:38,141
Calm down, Mario. Drop the knife.
Nobody is going to hurt you.
936
01:13:38,225 --> 01:13:41,266
Nothing is gonna happen to you.
You only have to make a statement.
937
01:13:41,350 --> 01:13:45,183
Your fucking mother is going
to make a statement.
938
01:13:45,266 --> 01:13:47,850
Are you taking me out of a hole
to lock me up in another one?
939
01:13:47,934 --> 01:13:52,100
You won't lock me up!
Fuck you and fuck my mother!
940
01:13:52,183 --> 01:13:55,433
I didn't do anything.
Miss, I'm telling you!
941
01:13:55,517 --> 01:13:57,100
Eli, step away.
942
01:13:58,100 --> 01:14:00,475
You have to lock him up, miss! Him!
943
01:14:00,558 --> 01:14:04,141
All of you! You should lock up
the whole police force!
944
01:14:05,600 --> 01:14:10,767
Miss, you aren't understanding half of it!
945
01:14:10,850 --> 01:14:13,767
If I walk into the police station,
946
01:14:13,850 --> 01:14:17,225
Barroso is going to shoot me in the head.
947
01:14:18,225 --> 01:14:21,517
Drop the knife and take this syringe.
948
01:14:21,600 --> 01:14:25,600
Who is going to care if I die, miss?
949
01:14:25,684 --> 01:14:27,308
My mother.
950
01:14:28,308 --> 01:14:29,392
Calm down, Kempes.
951
01:14:34,183 --> 01:14:35,892
Give it to me.
952
01:14:36,892 --> 01:14:38,809
Fuck, yes.
953
01:14:42,809 --> 01:14:44,684
[PANTING]
954
01:14:48,141 --> 01:14:49,350
[KEMPES MOANING]
955
01:14:57,684 --> 01:14:58,684
[HANDCUFFS CLICKING]
956
01:15:10,141 --> 01:15:12,517
[CHILDREN LAUGHING]
957
01:15:17,141 --> 01:15:18,725
What are you doing here?
958
01:15:19,725 --> 01:15:21,392
Aren't you sleeping in a cell tonight?
959
01:15:21,475 --> 01:15:25,433
- I wanted to see you before going in.
- What for? If...
960
01:15:25,517 --> 01:15:29,058
If you don't want to tell me anything,
where you've been or...
961
01:15:44,558 --> 01:15:47,600
[♪♪♪]
962
01:15:47,684 --> 01:15:48,975
You know what?
963
01:15:49,058 --> 01:15:52,267
When people asked me
who Estrella looked like,
964
01:15:52,350 --> 01:15:55,558
I always answered, "Nobody."
She only looked like herself.
965
01:15:57,558 --> 01:16:01,517
Estrella inherited all of the good from us
and none of the bad.
966
01:16:22,267 --> 01:16:26,100
You'd better make sure what you're doing
isn't an embarrassment to my girl.
967
01:16:27,725 --> 01:16:31,225
If you go back to jail,
I won't be here when you return.
968
01:16:40,559 --> 01:16:42,933
[THUNDER RUMBLING
AND RAINDROPS PATTERING]
969
01:16:52,642 --> 01:16:54,141
KEMPES:
Miss...
970
01:16:55,141 --> 01:16:57,642
did you have to study a lot...
971
01:16:58,642 --> 01:17:00,850
to become a police officer?
972
01:17:00,933 --> 01:17:05,100
What I was good at was soccer.
973
01:17:13,891 --> 01:17:15,517
Can we talk?
974
01:17:18,225 --> 01:17:19,559
9 MISSED CALLS
975
01:17:22,350 --> 01:17:24,100
[CELL PHONE RINGING]
976
01:17:33,183 --> 01:17:34,392
[PHONE KEYPAD BEEPS]
977
01:17:43,725 --> 01:17:46,016
Don't worry, Eli. Don't.
978
01:17:51,725 --> 01:17:53,850
I swear, I only found out about it
a few hours ago.
979
01:17:57,475 --> 01:18:02,767
They gave me his number, and I wanted
to find him before them. To fix it.
980
01:18:10,392 --> 01:18:14,016
What do I do, Eli? What the fuck do I do?
981
01:18:15,933 --> 01:18:18,684
What would you do
if your son asked for your help?
982
01:18:18,767 --> 01:18:19,933
I don't have...
983
01:18:20,933 --> 01:18:22,891
I don't have children.
984
01:18:26,267 --> 01:18:28,684
Eli, I didn't want to involve you
in something dirty.
985
01:18:28,766 --> 01:18:31,975
They took half a million
from the Romanians. Half a million, Eli.
986
01:18:33,183 --> 01:18:35,308
- It's a lot of money.
- Fuck.
987
01:18:35,392 --> 01:18:37,267
[THUNDER RUMBLING]
988
01:18:43,766 --> 01:18:45,517
What do I do?
989
01:18:49,225 --> 01:18:52,100
Eli! Eli!
990
01:18:54,183 --> 01:18:56,766
[♪♪♪]
991
01:18:57,350 --> 01:18:59,142
[CHOKING]
992
01:19:03,142 --> 01:19:04,225
[GUNSHOTS]
993
01:19:07,225 --> 01:19:09,434
Eli! Eli!
994
01:19:48,392 --> 01:19:50,850
[THUNDER RUMBLING]
995
01:19:57,933 --> 01:19:59,642
[BREATHING HEAVILY]
996
01:20:07,891 --> 01:20:09,600
Boy!
997
01:20:10,142 --> 01:20:11,183
[COUGHS]
998
01:20:11,267 --> 01:20:13,392
Do you have a phone?
999
01:20:14,517 --> 01:20:16,267
Phone.
1000
01:20:18,058 --> 01:20:20,183
I need help.
1001
01:20:29,766 --> 01:20:34,017
Man, look who's here! That police bitch!
1002
01:20:35,600 --> 01:20:36,933
[WHINNIES]
1003
01:20:37,017 --> 01:20:38,766
[THUNDER CRASHING AND RUMBLING]
1004
01:20:48,891 --> 01:20:51,475
Bitch! We're gonna tear you to pieces!
1005
01:20:51,559 --> 01:20:54,100
Bitch! You're dead!
1006
01:21:00,267 --> 01:21:04,891
KEMPES:
What the fuck is this?
1007
01:21:11,559 --> 01:21:13,975
MAN:
You aren't getting out of this alive.
1008
01:21:15,641 --> 01:21:17,475
[GUNSHOTS IN DISTANCE]
1009
01:21:18,350 --> 01:21:20,392
- Stop. Stop!
- Why?
1010
01:21:27,142 --> 01:21:28,434
[WHIMPERING]
1011
01:21:29,850 --> 01:21:31,891
[ALL GRUNTING]
1012
01:21:33,225 --> 01:21:35,891
MAN:
Fuck you!
1013
01:21:36,808 --> 01:21:38,350
[ELI SCREAMS]
1014
01:21:46,766 --> 01:21:49,183
I don't like this!
1015
01:21:50,517 --> 01:21:53,725
Please. I didn't do anything. Please.
1016
01:21:55,683 --> 01:21:56,808
[ELI SCREAMS]
1017
01:22:00,392 --> 01:22:01,641
JUAN:
Where are you going?
1018
01:22:02,641 --> 01:22:04,017
Triana, get in the car!
1019
01:22:04,100 --> 01:22:07,183
- No, Juan. We have to get her out of here.
- Not you. Get in the car.
1020
01:22:07,267 --> 01:22:09,267
[♪♪♪]
1021
01:22:14,142 --> 01:22:15,600
This is not...
1022
01:22:15,683 --> 01:22:17,267
[SCREAMS]
1023
01:22:20,392 --> 01:22:23,933
Leave her alone! Fuck you all!
Don't you fucking dare touch her!
1024
01:22:25,641 --> 01:22:26,683
Get out of here.
1025
01:22:30,434 --> 01:22:31,850
Let's go. Let's go.
1026
01:22:41,475 --> 01:22:42,725
[GUNSHOTS]
1027
01:22:56,475 --> 01:22:59,184
TRIANA:
Let's go to the car.
1028
01:23:14,600 --> 01:23:17,309
Okay. Good. Thank you.
1029
01:23:19,142 --> 01:23:23,933
They saw her in The 3000. She's in a car
with the older Santos brother.
1030
01:23:24,017 --> 01:23:28,641
The prison says he should've been back
two hours ago and hasn't appeared yet.
1031
01:23:28,725 --> 01:23:33,267
If that bitch goes to the police station
and talks, I'll slit her throat.
1032
01:23:33,350 --> 01:23:37,892
It's her word against ours.
Besides, she's alone.
1033
01:23:39,142 --> 01:23:41,058
She has the Santos on her side.
1034
01:23:41,142 --> 01:23:42,975
Then we'll shut them up with bullets.
1035
01:23:47,142 --> 01:23:48,933
BARROSO:
Fuck, man.
1036
01:23:53,725 --> 01:23:55,850
This isn't about her word against ours.
1037
01:23:55,933 --> 01:23:57,892
When the Santos come after us,
1038
01:23:57,975 --> 01:24:00,641
they will come
because you killed his daughter.
1039
01:24:02,641 --> 01:24:04,558
Who was the driver?
1040
01:24:07,725 --> 01:24:10,100
You, stand up.
1041
01:24:12,600 --> 01:24:15,975
Come on, let's go. Call Taboa.
1042
01:24:21,267 --> 01:24:23,017
{\an8}[ENGINE STARTS]
1043
01:24:25,184 --> 01:24:27,184
[AMBULANCE SIREN BLARING
IN DISTANCE]
1044
01:24:30,808 --> 01:24:32,933
It was the police.
1045
01:24:35,017 --> 01:24:36,100
Juan.
1046
01:24:36,184 --> 01:24:38,184
[♪♪♪]
1047
01:24:43,933 --> 01:24:45,225
It was the police.
1048
01:24:46,225 --> 01:24:47,516
What are you saying?
1049
01:24:48,516 --> 01:24:50,558
ELI:
The junkies we found...
1050
01:24:51,767 --> 01:24:53,892
were planted there to frame them.
1051
01:24:56,600 --> 01:24:58,892
It was actually two cops.
1052
01:24:59,892 --> 01:25:03,350
Fucking Barroso and Nando.
1053
01:25:03,433 --> 01:25:05,558
He was behind the wheel that night.
1054
01:25:05,641 --> 01:25:07,100
[ELI INHALES SHARPLY]
1055
01:25:08,017 --> 01:25:10,683
The police killed your daughter.
1056
01:25:11,683 --> 01:25:13,433
I'm sorry.
1057
01:25:26,516 --> 01:25:28,017
We can't just stay silent, Juan.
1058
01:25:29,017 --> 01:25:33,184
We have to go to the police station
to report them. We need to tell someone.
1059
01:25:33,267 --> 01:25:35,641
Who are you going to tell
when the police did this?
1060
01:25:36,850 --> 01:25:37,767
Eh?
1061
01:25:38,892 --> 01:25:41,808
They will shoot you in the back
if you talk, Triana.
1062
01:25:43,309 --> 01:25:45,475
And what are you going to do?
Kill them with stones?
1063
01:25:47,184 --> 01:25:48,933
Do you have any proof?
1064
01:25:51,892 --> 01:25:53,975
We don't have anything.
1065
01:25:54,059 --> 01:25:56,100
Of course there isn't fucking proof.
1066
01:25:59,225 --> 01:26:00,642
[SOBBING]
1067
01:26:03,725 --> 01:26:06,725
Those sons of bitches! Sons of bitches!
1068
01:26:06,808 --> 01:26:09,100
We've got to get her out of here
or she'll bleed out.
1069
01:26:09,184 --> 01:26:11,350
JUAN: Where will we go, Triana?
- I don't know!
1070
01:26:11,433 --> 01:26:14,433
If the cops are looking for us,
they'll find us!
1071
01:26:14,516 --> 01:26:17,017
Look at me. What do we do, Triana?
1072
01:26:18,017 --> 01:26:20,350
Triana, we don't have anything.
What will we do?
1073
01:26:20,433 --> 01:26:24,142
- Tell me. The police are after us, Triana.
- Stop.
1074
01:26:25,142 --> 01:26:26,308
Tell me. What do we do?
1075
01:26:27,308 --> 01:26:30,308
- What do we do?
- Leave it to me, okay?
1076
01:26:31,683 --> 01:26:34,225
- Leave it to you how?
- Trust me.
1077
01:26:39,600 --> 01:26:41,600
Talk to your people.
1078
01:26:43,350 --> 01:26:44,850
Now.
1079
01:26:51,892 --> 01:26:55,767
- That horse has a name tag.
- The horse comes and goes, Taboa.
1080
01:26:55,850 --> 01:26:57,767
Like the owners of this place.
1081
01:26:57,850 --> 01:27:01,225
One day you're on the top,
the next day you're under the ground.
1082
01:27:01,308 --> 01:27:04,767
Why are you being so descriptive?
I'd like to know.
1083
01:27:04,850 --> 01:27:08,184
Because you lot don't have much time left.
1084
01:27:08,266 --> 01:27:11,433
The time it takes for the Santos to learn
that in this bar,
1085
01:27:11,516 --> 01:27:13,892
on this table, the theft was planned.
1086
01:27:13,975 --> 01:27:16,516
And then what happened, happened.
1087
01:27:16,600 --> 01:27:19,934
And the Santos will hear about it, Taboa.
I'm sure of it.
1088
01:27:20,017 --> 01:27:21,350
But I will help you.
1089
01:27:22,600 --> 01:27:25,266
For that, we need to make things clear.
1090
01:27:25,350 --> 01:27:28,391
The Santos need to know who's in charge.
1091
01:27:39,975 --> 01:27:42,892
And if I say no and ask you to leave?
1092
01:27:43,433 --> 01:27:44,475
[SIGHING]
1093
01:27:49,767 --> 01:27:53,059
What is this, Taboa?
Drugs and weapons in your bar?
1094
01:27:54,350 --> 01:27:55,516
You brought them.
1095
01:27:55,600 --> 01:27:59,850
One would need to prove that. I could say
I found them in your storage room.
1096
01:27:59,934 --> 01:28:03,558
Forty-four pounds of pure, uncut horse,
contraband weapons.
1097
01:28:03,642 --> 01:28:06,558
It'll be a sentence
of at least 30 years, Taboa.
1098
01:28:07,683 --> 01:28:09,767
You aren't an idiot.
1099
01:28:11,475 --> 01:28:12,517
What do you want?
1100
01:28:12,600 --> 01:28:13,934
Nothing you can't do.
1101
01:28:14,934 --> 01:28:16,642
Take care of the Santos.
1102
01:28:16,725 --> 01:28:20,183
I want you and your men
to visit María's shack.
1103
01:28:23,350 --> 01:28:25,059
Twenty pounds a month until 100.
1104
01:28:26,642 --> 01:28:29,391
And we'll wash the blood
that gets spilled.
1105
01:28:30,850 --> 01:28:33,475
And that bitch that's after us?
1106
01:28:33,558 --> 01:28:36,433
Who's going to shut her up? You?
1107
01:28:39,600 --> 01:28:40,642
[GUN COCKS]
1108
01:28:41,183 --> 01:28:43,934
Let's go, Chico. Two cars are coming
and it's the Taboas.
1109
01:28:44,017 --> 01:28:45,433
I'll beat them to a pulp.
1110
01:28:45,517 --> 01:28:48,183
- No, no. They will shoot you in the head!
MARÍA: Chico!
1111
01:28:49,183 --> 01:28:51,433
Come on. Out of here!
1112
01:28:51,517 --> 01:28:53,517
[♪♪♪]
1113
01:28:56,183 --> 01:28:57,683
CHICO: Come on, Mom!
MARÍA: You go.
1114
01:28:57,767 --> 01:29:00,183
Run to the car.
I'll take care of these morons.
1115
01:29:00,266 --> 01:29:02,100
María, they'll kill you!
1116
01:29:02,183 --> 01:29:03,517
CHICO:
Are you crazy, Mom?
1117
01:29:03,600 --> 01:29:05,225
I'm not. Go to the car now!
1118
01:29:05,308 --> 01:29:07,266
Help your mother crawl here.
1119
01:29:07,350 --> 01:29:08,517
MARÍA: Andrés.
- Mom?
1120
01:29:08,600 --> 01:29:09,975
Take care of my sons.
1121
01:29:10,059 --> 01:29:13,475
And you, hothead,
listen to your brother Juan, okay?
1122
01:29:14,475 --> 01:29:15,767
Go to the car.
1123
01:29:47,266 --> 01:29:48,809
In God's time.
1124
01:29:48,892 --> 01:29:50,017
[GUNS COCKING]
1125
01:29:53,975 --> 01:29:55,600
Where are your sons, María?
1126
01:29:55,683 --> 01:29:58,642
In Carmona,
dancing on your dead relatives' graves.
1127
01:29:58,725 --> 01:30:00,391
Pretty face.
1128
01:30:07,225 --> 01:30:09,642
- I'm going back for her.
- Come here!
1129
01:30:09,725 --> 01:30:11,892
- Chico, no.
- We can't leave her alone!
1130
01:30:11,975 --> 01:30:14,183
No, Chico. Go, Chico, go.
1131
01:30:14,266 --> 01:30:16,183
Tell them to come out.
We want to see their faces.
1132
01:30:17,017 --> 01:30:18,725
The door's open. Come in.
1133
01:30:19,809 --> 01:30:22,725
Let's see who's the brave one
that dares to walk inside first.
1134
01:30:32,392 --> 01:30:34,767
MAN: Fuck you!
- What's up?
1135
01:30:34,850 --> 01:30:37,017
You aren't ballsy anymore?
1136
01:30:40,642 --> 01:30:42,183
[ENGINE SPUTTERING]
1137
01:30:42,266 --> 01:30:44,308
Fuck. Chico, we need to push.
1138
01:30:45,809 --> 01:30:48,017
Come on, move!
1139
01:30:50,225 --> 01:30:51,809
MAN:
Kill this bitch!
1140
01:30:51,892 --> 01:30:56,183
You dare to come at me with guns.
My cunt is bulletproof, do you hear me?
1141
01:30:57,183 --> 01:30:58,934
Don't you know who I am?
1142
01:30:59,934 --> 01:31:01,850
I'm María Santos.
1143
01:31:09,433 --> 01:31:10,642
Go to hell!
1144
01:31:15,016 --> 01:31:19,475
You don't know what a mother can do!
1145
01:31:21,308 --> 01:31:22,934
[GUNSHOTS]
1146
01:31:28,392 --> 01:31:30,433
[GUNSHOTS CONTINUE]
1147
01:31:33,809 --> 01:31:36,558
Mom!
1148
01:31:52,350 --> 01:31:54,225
[SHUDDERING]
1149
01:32:05,350 --> 01:32:08,809
Fuck, man. They gave you
a good beating too.
1150
01:32:14,100 --> 01:32:15,767
They aren't here.
1151
01:32:19,975 --> 01:32:21,016
Thanks, Father.
1152
01:32:36,933 --> 01:32:39,767
Who are you praying to?
To the little donkey procession?
1153
01:32:39,850 --> 01:32:42,392
Because you're stubborn as a mule.
1154
01:32:43,392 --> 01:32:44,392
To nobody.
1155
01:32:45,392 --> 01:32:49,058
Nobody showed me how to pray
the Rosary. It was my mother's.
1156
01:32:50,058 --> 01:32:52,600
- Are you a believer?
- No.
1157
01:32:52,684 --> 01:32:53,767
Superstitious.
1158
01:32:58,016 --> 01:33:01,767
Maybe that's best.
Having faith didn't help me at all.
1159
01:33:01,850 --> 01:33:05,392
I wish I could close my eyes
and disappear, I swear.
1160
01:33:05,475 --> 01:33:07,559
So I could breathe.
1161
01:33:13,725 --> 01:33:15,642
I'm pregnant.
1162
01:33:16,642 --> 01:33:18,392
He doesn't know.
1163
01:33:20,225 --> 01:33:23,183
When I got pregnant with Estrella,
I was so happy.
1164
01:33:24,183 --> 01:33:27,767
Now I only feel fear.
Fear and anger. And I don't want that.
1165
01:33:28,767 --> 01:33:30,475
I don't want this.
1166
01:33:30,559 --> 01:33:34,475
This kid can't be born here.
My baby can't have this life, Eli.
1167
01:33:43,350 --> 01:33:45,684
Whatever happens,
I don't want any more jail time. Okay?
1168
01:33:45,767 --> 01:33:49,100
We've already paid our dues and more.
1169
01:33:49,183 --> 01:33:50,891
Promise me.
1170
01:33:53,141 --> 01:33:55,600
We could've let them kill you
in the streets.
1171
01:33:56,600 --> 01:33:59,767
If you're alive, it's because
my Juan saved you. So promise me.
1172
01:33:59,850 --> 01:34:02,141
Promise me you won't throw him in jail.
1173
01:34:02,225 --> 01:34:03,684
[DOOR OPENS]
1174
01:34:05,850 --> 01:34:07,225
JUAN:
What's up?
1175
01:34:08,225 --> 01:34:10,559
- What happened? Where's Mom?
CHICO: What's she doing here?
1176
01:34:10,642 --> 01:34:12,975
- What's she doing here?
JUAN: Tell me what happened.
1177
01:34:13,058 --> 01:34:14,517
Where is Mom?
1178
01:34:14,600 --> 01:34:16,308
ANDRÉS:
The Taboas arrived.
1179
01:34:16,392 --> 01:34:17,850
CHICO:
It was the Taboas, Juan.
1180
01:34:17,933 --> 01:34:20,975
María stayed so we could run away.
1181
01:34:21,058 --> 01:34:23,475
[♪♪♪]
1182
01:34:32,350 --> 01:34:33,891
JUAN:
It was the Taboas.
1183
01:34:34,891 --> 01:34:36,767
Your people are with the Taboas.
1184
01:34:37,850 --> 01:34:40,016
Still want to go to the police, Triana?
1185
01:34:42,600 --> 01:34:44,642
They won't let us get out of here alive.
1186
01:34:45,642 --> 01:34:48,600
Are you listening? None of us.
1187
01:34:48,684 --> 01:34:51,642
[♪♪♪]
1188
01:35:21,308 --> 01:35:23,142
TABOA:
Hey, Juan!
1189
01:35:23,225 --> 01:35:24,850
Calm down, Juan.
1190
01:35:24,933 --> 01:35:27,517
Hey! I didn't do anything!
1191
01:35:29,808 --> 01:35:32,559
But your people shot my mom, didn't they?
1192
01:35:33,933 --> 01:35:35,016
ANDRÉS:
Easy.
1193
01:35:36,142 --> 01:35:37,725
Not yet.
1194
01:35:38,891 --> 01:35:40,308
Taboa.
1195
01:35:43,016 --> 01:35:44,933
Call Santacana.
1196
01:35:49,725 --> 01:35:51,725
[PHONE KEYPAD BEEPING]
1197
01:35:53,891 --> 01:35:55,434
[LINE RINGING]
1198
01:36:00,100 --> 01:36:02,142
[CELL PHONE RINGING]
1199
01:36:07,475 --> 01:36:08,975
Yes?
1200
01:36:13,642 --> 01:36:15,225
They have Taboa.
1201
01:36:15,308 --> 01:36:17,600
He's at the little hotel.
1202
01:36:22,600 --> 01:36:25,642
Come on. Everyone out!
1203
01:36:26,642 --> 01:36:29,975
Get some exercise, fuckers. You look sick.
1204
01:36:30,975 --> 01:36:32,975
[♪♪♪]
1205
01:37:11,891 --> 01:37:14,891
[MUFFLED GRUNTING]
1206
01:37:25,850 --> 01:37:27,142
[GUNS COCKING]
1207
01:37:27,225 --> 01:37:29,392
JUAN:
Drop your weapons! Drop them!
1208
01:37:29,475 --> 01:37:30,766
Easy! Easy!
1209
01:37:30,850 --> 01:37:32,808
Weapons on the ground!
1210
01:37:32,891 --> 01:37:35,683
BARROSO:
Easy! Easy.
1211
01:37:39,142 --> 01:37:41,517
[BREATHING HEAVILY]
1212
01:37:42,475 --> 01:37:43,309
Killer.
1213
01:37:44,600 --> 01:37:47,517
- Calm down, Juan. We have them.
- Now what, scumbag?
1214
01:37:48,517 --> 01:37:49,434
[YELLS]
1215
01:37:52,058 --> 01:37:54,058
[♪♪♪]
1216
01:38:18,559 --> 01:38:20,475
[GUNSHOTS]
1217
01:38:50,850 --> 01:38:52,058
[GUNSHOTS]
1218
01:39:01,475 --> 01:39:03,017
[PANTING]
1219
01:39:09,100 --> 01:39:10,434
[GROANS]
1220
01:39:13,309 --> 01:39:15,017
[GUN CLICKING]
1221
01:39:29,641 --> 01:39:31,309
[CONTINUES GROANING]
1222
01:39:58,184 --> 01:39:59,309
[PANTING]
1223
01:40:03,267 --> 01:40:05,267
[♪♪♪]
1224
01:40:49,516 --> 01:40:51,641
[GUN CLICKING]
1225
01:40:52,350 --> 01:40:55,184
[BOTH GROANING]
1226
01:41:16,267 --> 01:41:18,225
I told you to stop.
1227
01:41:24,600 --> 01:41:26,516
They're going to kill him.
1228
01:41:29,100 --> 01:41:31,558
They're going to kill my son, Eli.
1229
01:41:32,100 --> 01:41:34,309
[GRUNTING]
1230
01:41:35,892 --> 01:41:38,225
[MUFFLED SCREAMS]
1231
01:42:21,641 --> 01:42:24,558
[NANDO GASPING]
1232
01:42:24,641 --> 01:42:25,767
[METAL PIERCING FLESH]
1233
01:42:25,850 --> 01:42:27,309
[NANDO GAGGING]
1234
01:42:36,475 --> 01:42:39,475
[EXHALES SHARPLY
THEN BREATHING DEEPLY]
1235
01:42:47,100 --> 01:42:49,100
[PIPE CLATTERS]
1236
01:42:56,433 --> 01:42:59,683
MANUEL: Let him do his sentence.
I swear, I'll hand him over to justice.
1237
01:42:59,767 --> 01:43:00,892
I'll take him to a judge.
1238
01:43:02,725 --> 01:43:04,725
But don't let them kill him.
1239
01:43:04,808 --> 01:43:06,516
Don't let them kill my son.
1240
01:43:07,516 --> 01:43:08,475
Not my son.
1241
01:43:25,184 --> 01:43:26,725
[JUAN GROANING]
1242
01:43:30,934 --> 01:43:32,350
[♪♪♪]
1243
01:43:41,100 --> 01:43:43,558
ELI:
Hold on, Manuel.
1244
01:43:44,600 --> 01:43:46,433
Hold on.
1245
01:43:46,516 --> 01:43:48,391
[WHEEZING]
1246
01:43:54,892 --> 01:43:58,475
I think they got me in the liver, nephew.
1247
01:43:59,475 --> 01:44:02,808
That'd mean I can't drink whiskey anymore.
Can you imagine it?
1248
01:44:02,892 --> 01:44:05,516
Let's get him out of here
before he bleeds out.
1249
01:44:10,059 --> 01:44:11,725
Let's go.
1250
01:44:11,808 --> 01:44:13,475
ELI:
Juan.
1251
01:44:16,683 --> 01:44:18,850
Someone has to pay.
1252
01:44:18,934 --> 01:44:21,059
I can't let you go.
1253
01:44:25,391 --> 01:44:27,350
CHICO:
I told you so, Juan.
1254
01:44:27,433 --> 01:44:29,433
[♪♪♪]
1255
01:44:31,975 --> 01:44:33,391
JUAN:
Chico, let's go.
1256
01:44:33,475 --> 01:44:36,266
- He's bleeding out. Let's go.
- She won't let us.
1257
01:44:37,266 --> 01:44:38,558
JUAN: Let's go.
- No.
1258
01:44:39,558 --> 01:44:40,516
Please.
1259
01:44:40,600 --> 01:44:43,225
CHICO: She won't let us go.
- Come on. Chico!
1260
01:44:43,308 --> 01:44:44,308
Hey! Chico!
1261
01:45:54,475 --> 01:45:56,266
JUAN:
It's over, Chico.
1262
01:46:01,225 --> 01:46:02,975
No more blood.
1263
01:46:08,850 --> 01:46:11,266
[SOFTLY]
Good. Good. It's over.
1264
01:48:13,141 --> 01:48:16,058
ESTRELLA:
Dad, are you good or are you bad?
1265
01:48:16,141 --> 01:48:17,850
JUAN:
Do I look like a bad guy?
1266
01:48:18,850 --> 01:48:20,517
No. You aren't bad.
1267
01:48:20,600 --> 01:48:22,392
- Are you sure?
- Yes.
1268
01:48:23,392 --> 01:48:25,392
But if you're good, why do you leave?
1269
01:48:25,475 --> 01:48:28,892
Why don't they let you stay with me?
1270
01:48:31,475 --> 01:48:33,433
Because...
1271
01:48:35,350 --> 01:48:37,350
Because sometimes...
1272
01:48:40,767 --> 01:48:42,141
adults...
1273
01:48:43,141 --> 01:48:45,725
behave badly and they punish us.
1274
01:48:45,809 --> 01:48:50,350
Then say you're sorry. If you've done
something bad, say you're sorry.
1275
01:48:56,433 --> 01:48:58,016
[WIND CHIMES TINKLING]
1276
01:49:09,392 --> 01:49:10,642
[CHIRPING]
1277
01:49:11,767 --> 01:49:13,809
Tell her we love her.
1278
01:49:36,225 --> 01:49:38,308
[♪♪♪]
1279
01:51:15,350 --> 01:51:18,559
HEAVEN WILL SHELTER YOU
1280
01:51:18,642 --> 01:51:23,225
AND HELL WILL BE FAR AWAY
1281
01:51:23,308 --> 01:51:27,642
THE BIRDS WILL SEE YOU
1282
01:51:27,725 --> 01:51:32,642
AS ONE OF THEIR OWN
1283
01:51:35,624 --> 01:51:40,624
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
93143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.