Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,600 --> 00:02:42,960
{\an8}Are you okay, Va?
2
00:02:43,040 --> 00:02:45,120
{\an8}Why does this room stink?
3
00:02:45,200 --> 00:02:47,440
{\an8}Let's go to the lounge.
Let's move to another room.
4
00:02:50,280 --> 00:02:52,600
{\an8}What are the symptoms of pregnancy?
5
00:02:52,680 --> 00:02:54,920
{\an8}And how do we know
if a woman is really pregnant?
6
00:02:55,000 --> 00:02:56,720
{\an8}Who did you have sex with?
7
00:02:57,800 --> 00:02:59,320
{\an8}Let me give her a check-up.
8
00:03:00,400 --> 00:03:02,760
{\an8}You will know if you're pregnant or not.
9
00:03:03,520 --> 00:03:06,160
{\an8}I'm not taking it. Do you hear me?
10
00:03:07,240 --> 00:03:08,640
{\an8}Ms. Va!
11
00:03:09,440 --> 00:03:10,520
{\an8}What is it again?
12
00:03:14,600 --> 00:03:15,600
{\an8}Ms. Va.
13
00:03:59,880 --> 00:04:01,560
Get out.
14
00:04:03,680 --> 00:04:05,680
I said get out!
15
00:04:07,080 --> 00:04:11,040
I'm not going anywhere
until we have talked it out.
16
00:04:11,920 --> 00:04:15,840
I have nothing to talk to you about.
Get out of my house right now.
17
00:04:15,920 --> 00:04:18,040
-Get out.
-Ms. Va.
18
00:04:19,160 --> 00:04:21,079
Please get a hold of yourself.
19
00:04:21,680 --> 00:04:23,440
Please calm down.
20
00:04:24,880 --> 00:04:26,600
Every problem has a solution.
21
00:04:27,680 --> 00:04:30,040
You're the problem.
22
00:04:30,640 --> 00:04:33,480
Get out.
23
00:04:33,560 --> 00:04:34,800
I'm not going anywhere.
24
00:04:35,840 --> 00:04:38,760
I'm staying no matter what.
25
00:04:42,600 --> 00:04:43,960
-Get out.
-Gosh.
26
00:04:56,680 --> 00:04:58,400
Get out.
27
00:04:58,920 --> 00:05:01,000
Why are you still not leaving? Get out.
28
00:05:26,440 --> 00:05:27,560
Gut.
29
00:05:28,760 --> 00:05:31,120
Gut, what happened?
30
00:05:31,200 --> 00:05:35,200
I heard Ms. Va chased you out.
What did she do?
31
00:05:37,120 --> 00:05:40,520
What about Auntie Ran? Did she hear?
32
00:05:41,120 --> 00:05:44,320
No, she didn't. She fell asleep fast.
33
00:05:47,640 --> 00:05:50,040
Gut, what's wrong with you?
34
00:05:52,240 --> 00:05:55,560
Gut.
35
00:05:58,160 --> 00:05:59,600
What happened to your head?
36
00:06:02,360 --> 00:06:05,440
Gut, it's bleeding. You're cut.
37
00:06:08,280 --> 00:06:11,400
It's good the cut isn't deep,
or else you would need stitches.
38
00:06:13,440 --> 00:06:15,960
Now, can you tell me what happened?
39
00:06:16,040 --> 00:06:19,440
Why did Ms. Va have to be so violent?
40
00:06:23,200 --> 00:06:24,560
Well...
41
00:06:26,320 --> 00:06:27,840
-Ms. Va is pregnant.
-I see.
42
00:06:28,400 --> 00:06:29,880
Ms. Va is pregnant.
43
00:06:30,560 --> 00:06:32,960
What? Ms. Va is pregnant?
44
00:06:37,280 --> 00:06:40,080
Hold on, don't tell me that...
45
00:06:41,400 --> 00:06:45,320
Ms. Va is having your baby.
46
00:06:47,480 --> 00:06:51,880
Oh, my gosh! We're screwed.
47
00:06:51,960 --> 00:06:54,240
Rin, keep your voice down.
48
00:06:58,400 --> 00:07:00,320
Don't tell anyone yet.
49
00:07:00,400 --> 00:07:03,080
As for tonight, you go back to bed, okay?
50
00:07:04,160 --> 00:07:07,680
Go to bed? You want me to go to bed?
So what are you going to do next?
51
00:07:07,760 --> 00:07:09,720
This is a big deal, Gut.
52
00:07:09,800 --> 00:07:14,200
I told you I'd take responsibility
if anything happened, didn't I?
53
00:07:14,280 --> 00:07:15,680
Take responsibility?
54
00:07:16,240 --> 00:07:18,200
It's easy for you to say.
55
00:07:18,280 --> 00:07:21,880
What if my mom finds this out?
And if Ms. Va tells her about this...
56
00:07:22,520 --> 00:07:26,320
-Oh, right, Ms. Va. Let me check her out.
-Hey.
57
00:07:27,720 --> 00:07:30,120
Let her think through everything
that happened.
58
00:07:30,760 --> 00:07:34,000
Just go to bed for tonight. Don't worry.
59
00:07:39,080 --> 00:07:43,560
Do you think I will be able to sleep?
60
00:07:46,000 --> 00:07:48,480
Come on, trust me.
61
00:07:49,760 --> 00:07:51,080
Trust you?
62
00:07:51,960 --> 00:07:53,080
Trust you?
63
00:07:57,240 --> 00:08:02,040
Hey, I'm staying over tonight.
I will take care of it tomorrow.
64
00:08:04,080 --> 00:08:05,360
Okay.
65
00:08:07,840 --> 00:08:09,960
I'm going to bed. I'm sleepy.
66
00:08:10,040 --> 00:08:12,920
I really want to go to bed.
I think I will have a good night's sleep.
67
00:08:13,560 --> 00:08:15,200
-Okay.
-Okay.
68
00:10:04,880 --> 00:10:07,000
She even sent someone
to keep an eye on me.
69
00:10:12,080 --> 00:10:14,120
Use your peanut brain to memorize it
70
00:10:14,200 --> 00:10:16,960
and get out of my house.
71
00:10:50,360 --> 00:10:51,880
Hello.
72
00:10:51,960 --> 00:10:55,720
Non isn't available.
Do you have business with him?
73
00:10:58,400 --> 00:11:01,600
I think I dialed the wrong number.
74
00:11:01,680 --> 00:11:04,880
You see, my friend gave me this number
but she didn't tell me where it is.
75
00:11:04,960 --> 00:11:07,280
I'm planning to book a room
for a long weekend.
76
00:11:07,360 --> 00:11:09,800
This is the number of the hotel's owner,
77
00:11:09,880 --> 00:11:11,480
but he can't answer now.
78
00:11:11,560 --> 00:11:13,200
He's in the bathroom.
79
00:11:13,760 --> 00:11:17,000
How about this? If you're planning
to come and stay at the hotel,
80
00:11:17,080 --> 00:11:20,360
why don't you call the hotel to book?
81
00:11:22,160 --> 00:11:23,560
Which hotel is it?
82
00:11:24,560 --> 00:11:30,240
I'm sorry to ask you many questions,
but she didn't tell me anything.
83
00:11:30,320 --> 00:11:34,640
The hotel is called Peggy's Cove.
It's in Chantaburi.
84
00:11:34,720 --> 00:11:38,200
I see. It's Rachanon's hotel.
85
00:11:38,280 --> 00:11:41,560
That's all I wanted to ask.
Thank you so much.
86
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
What are you doing?
87
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
It's nothing.
88
00:11:59,400 --> 00:12:02,800
Do you think you can run away from me?
I won't let you go that easy.
89
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
Gut.
90
00:12:25,040 --> 00:12:27,480
Why are you still here?
I told you to leave, didn't I?
91
00:12:27,560 --> 00:12:29,240
Leave. I said leave.
92
00:12:29,320 --> 00:12:33,160
Just leave. So you're not leaving?
93
00:12:35,120 --> 00:12:38,880
If doing that will make you forgive me,
then please do it.
94
00:12:40,560 --> 00:12:42,280
I'm willing to get hurt more than this.
95
00:12:59,680 --> 00:13:02,160
How about you go and take a shower?
96
00:13:03,680 --> 00:13:05,440
After that, we can talk.
97
00:13:09,480 --> 00:13:11,080
Leave me alone.
98
00:13:14,400 --> 00:13:16,680
How can I leave you alone?
99
00:13:17,560 --> 00:13:19,880
You're pregnant with my child.
100
00:13:23,040 --> 00:13:25,840
Yes, I'm pregnant.
101
00:13:27,320 --> 00:13:33,280
And do you know what will happen
to me if I'm pregnant?
102
00:13:34,320 --> 00:13:38,200
I won't have work
and people will talk about me.
103
00:13:38,880 --> 00:13:42,400
The shame will be written on my face.
104
00:13:43,840 --> 00:13:48,760
People will keep talking
about me being pregnant before marriage
105
00:13:48,840 --> 00:13:50,400
with no husband.
106
00:13:50,480 --> 00:13:55,240
And if I say who my child's father is,
it will be even worse.
107
00:13:55,720 --> 00:13:59,280
They will say no man wants me
so I have to take someone like you.
108
00:13:59,840 --> 00:14:02,680
Why? What's wrong with someone like me?
109
00:14:02,760 --> 00:14:04,320
You're just my maid's nephew.
110
00:14:05,360 --> 00:14:08,560
My mom adored you
and raised you since you were a child.
111
00:14:09,840 --> 00:14:12,240
Most importantly, you're gay,
112
00:14:12,320 --> 00:14:14,400
but look at what you have done to me.
113
00:14:14,480 --> 00:14:17,160
You harassed me when I was out of it.
114
00:14:17,240 --> 00:14:19,080
I did try to stop myself...
115
00:14:20,200 --> 00:14:22,040
but I couldn't do it.
116
00:14:22,120 --> 00:14:26,040
See? It's your fault.
117
00:14:26,120 --> 00:14:27,400
It's your fault.
118
00:14:29,880 --> 00:14:32,280
That's why I want to take responsibility
for everything.
119
00:14:32,360 --> 00:14:35,600
How are you going to take responsibility?
Are you going to take me for an abortion?
120
00:14:36,160 --> 00:14:40,640
Ms. Va. Don't let me hear
you say that again.
121
00:14:42,200 --> 00:14:47,200
If you don't want to raise the child,
then it's all right. I will do it myself.
122
00:14:49,800 --> 00:14:53,400
I'm going to marry a straight man,
123
00:14:53,480 --> 00:14:56,960
who is good and rich.
124
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
There should be someone
who is stupid enough to marry me
125
00:14:59,960 --> 00:15:02,360
and accept my child as his own.
126
00:15:03,280 --> 00:15:05,120
No, I won't let you do that.
127
00:15:05,200 --> 00:15:07,680
-It's my body.
-I won't let you marry someone else.
128
00:15:07,760 --> 00:15:09,360
I have the right to do what I want!
129
00:15:11,720 --> 00:15:13,280
Ms. Va.
130
00:15:13,360 --> 00:15:16,280
-Ms. Va, we need to talk this out.
-Let go!
131
00:15:16,360 --> 00:15:18,080
-Ms. Va.
-Let go.
132
00:15:18,160 --> 00:15:20,920
I said let go of me!
133
00:15:21,000 --> 00:15:23,640
-Ms. Va, I'm not letting go of you.
-Let go!
134
00:15:23,720 --> 00:15:27,040
-Ms. Va.
-Ms. Va, I cooked pork porridge...
135
00:15:40,800 --> 00:15:42,320
I'm sorry, Auntie.
136
00:15:42,400 --> 00:15:46,600
Hey, what have you done wrong?
Why are you bowing down to me like this?
137
00:15:46,680 --> 00:15:48,760
Get up and talk to me first.
138
00:15:48,840 --> 00:15:50,520
What have you done?
139
00:15:51,360 --> 00:15:53,080
What have you done wrong?
140
00:15:54,480 --> 00:15:55,920
Well...
141
00:15:57,720 --> 00:15:58,800
Well...
142
00:16:02,040 --> 00:16:03,680
I got a woman pregnant.
143
00:16:11,600 --> 00:16:14,440
Anyway, get up.
144
00:16:14,520 --> 00:16:17,560
It's good you're admitting this,
145
00:16:17,640 --> 00:16:20,120
so people will see you as a straight man
146
00:16:20,200 --> 00:16:23,000
and not gay like they say.
147
00:16:23,080 --> 00:16:26,960
So? Do you want me to ask her
for a hand or what?
148
00:16:27,680 --> 00:16:30,680
Actually, this is a good thing.
I'm getting a grandchild
149
00:16:30,760 --> 00:16:32,640
and becoming a grandmother.
150
00:16:32,720 --> 00:16:35,920
Let me raise your child, okay?
151
00:16:37,760 --> 00:16:40,000
-I'm sorry, Auntie.
-What is it again?
152
00:16:40,080 --> 00:16:41,600
I screwed everything up.
153
00:16:41,680 --> 00:16:45,160
Hey, get up. That's enough, Gut.
154
00:16:45,640 --> 00:16:49,200
We're not in the olden days.
155
00:16:49,280 --> 00:16:50,920
Plus, you're gentleman enough
156
00:16:51,000 --> 00:16:54,920
to admit you have made a woman pregnant.
157
00:16:55,000 --> 00:16:56,720
It's totally all right.
158
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
Don't think too much. Listen,
159
00:17:00,080 --> 00:17:03,280
there is no point in me getting mad at you
since it already happened.
160
00:17:03,360 --> 00:17:05,640
As long as she's a good person,
it's good enough for me.
161
00:17:05,720 --> 00:17:07,680
So who is that woman? What's her name?
162
00:17:12,960 --> 00:17:14,920
Well...
163
00:17:20,760 --> 00:17:22,480
I got Ms. Va pregnant.
164
00:17:23,440 --> 00:17:25,960
Ms. Va? I see.
It's someone we are familiar with.
165
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
Ms. Va?
166
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Did you get Ms. Va pregnant?
167
00:17:39,400 --> 00:17:42,400
Auntie Ran.
168
00:17:44,920 --> 00:17:47,680
-Who is it?
-I'm the housekeeper.
169
00:17:52,680 --> 00:17:54,800
-Did you get everything?
-Yes.
170
00:17:55,760 --> 00:17:57,160
Thank you.
171
00:18:07,840 --> 00:18:10,520
Gosh, you ungrateful child.
172
00:18:11,280 --> 00:18:14,240
Why are you such a bastard?
173
00:18:14,720 --> 00:18:16,600
Madam took good care of you
174
00:18:16,680 --> 00:18:20,200
and raised you like her own,
but look at what you did.
175
00:18:20,760 --> 00:18:22,960
You ungrateful child.
176
00:18:24,360 --> 00:18:26,880
-I'm going to hit you.
-Mom.
177
00:18:26,960 --> 00:18:29,400
-Here. Take this.
-Mom.
178
00:18:29,480 --> 00:18:31,720
-Take this.
-Mom.
179
00:18:31,800 --> 00:18:34,760
Don't call me your aunt
if I don't hit you until you bleed.
180
00:18:34,840 --> 00:18:37,280
-Don't call me that. Take this.
-Mom.
181
00:18:37,360 --> 00:18:39,440
-Take this. What?
-Mom, that's enough!
182
00:18:39,520 --> 00:18:41,280
-Are you trying to kill him?
-He deserves it.
183
00:18:41,360 --> 00:18:44,360
I will hit him to death for what he did.
184
00:18:44,440 --> 00:18:46,360
-You evil child.
-Mom.
185
00:18:46,440 --> 00:18:49,840
You won't be able to change anything
even if you beat him to death.
186
00:18:51,400 --> 00:18:54,280
-Rin, you too.
-What?
187
00:18:54,360 --> 00:18:56,760
How did you take care of Ms. Va?
How could you let this happen?
188
00:18:56,840 --> 00:18:58,400
-How did you take care of her?
-Mom.
189
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
-How did you take care of her?
-It hurts.
190
00:19:00,280 --> 00:19:01,840
-I want you hurt.
-Help me, Gut.
191
00:19:01,920 --> 00:19:04,360
-Don't hit me, Mom.
-Take this.
192
00:19:04,440 --> 00:19:06,960
-Mom.
-Where do you think you're going?
193
00:19:07,040 --> 00:19:09,640
-You're fighting me, huh?
-Gosh, Mom.
194
00:19:09,720 --> 00:19:11,280
Gut, help me.
195
00:19:11,360 --> 00:19:14,120
-That hurts.
-Don't hit Gut, Mom.
196
00:19:14,200 --> 00:19:16,520
-Jeez.
-That's enough, Mom.
197
00:19:16,600 --> 00:19:18,760
Let me hit both of you.
198
00:19:20,800 --> 00:19:22,200
Oh, my.
199
00:19:24,120 --> 00:19:25,520
Gosh.
200
00:19:27,920 --> 00:19:29,040
I feel like passing out.
201
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Hey.
202
00:19:33,160 --> 00:19:36,360
Tell me what happened.
203
00:19:36,440 --> 00:19:39,400
Well? Did Ms. Va let you
204
00:19:39,480 --> 00:19:42,560
or did you drug her
and force yourself on her?
205
00:19:43,120 --> 00:19:46,440
It was a misunderstanding
between me and her.
206
00:19:46,520 --> 00:19:48,880
So how are you going to handle this?
207
00:19:48,960 --> 00:19:51,760
Don't tell me you're going to marry Ms. Va
208
00:19:51,840 --> 00:19:53,280
because that will never happen.
209
00:19:53,360 --> 00:19:57,520
Remember this. You're just someone
who just lives in her house.
210
00:19:57,600 --> 00:20:00,200
You don't deserve her at all.
211
00:20:01,240 --> 00:20:02,920
I have always been aware of this.
212
00:20:04,480 --> 00:20:06,560
But I'm going to give it a try
213
00:20:06,640 --> 00:20:10,320
and do everything
to make myself deserve her.
214
00:20:12,320 --> 00:20:14,240
I need to go to the restroom now.
215
00:20:14,680 --> 00:20:16,960
Keep an eye on her. Here.
216
00:20:34,600 --> 00:20:36,080
Rin,
217
00:20:36,160 --> 00:20:38,800
you also had a part in this.
218
00:20:41,760 --> 00:20:43,600
Please don't be mad at Rin, Auntie.
219
00:20:44,120 --> 00:20:46,680
I asked her to keep it a secret.
220
00:20:46,760 --> 00:20:51,360
Gosh, you two kept it a secret for months
and now it has gotten big.
221
00:20:51,440 --> 00:20:52,800
Let me ask you one question.
222
00:20:52,880 --> 00:20:56,920
What do you see me as? Well?
223
00:20:58,240 --> 00:20:59,760
Mom,
224
00:20:59,840 --> 00:21:04,280
I wanted to buy birth control pills
for Ms. Va,
225
00:21:04,360 --> 00:21:08,000
thinking everything would be fine
after she took them,
226
00:21:08,080 --> 00:21:09,200
but...
227
00:21:10,560 --> 00:21:12,240
But?
228
00:21:12,320 --> 00:21:13,800
But what, Rin?
229
00:21:15,560 --> 00:21:18,080
-But what?
-But...
230
00:21:18,560 --> 00:21:21,920
-The pills that Ms. Va took
-Okay.
231
00:21:22,000 --> 00:21:24,560
weren't birth control pills, Mom.
232
00:21:26,600 --> 00:21:28,920
They were antiemetic tablets.
233
00:21:33,840 --> 00:21:37,640
So you swapped birth control pills
234
00:21:38,200 --> 00:21:40,800
with antihistamines for Ms. Va?
235
00:21:41,520 --> 00:21:43,680
Oh, dear.
236
00:21:44,440 --> 00:21:45,880
I like fainting.
237
00:21:47,400 --> 00:21:48,800
Mom.
238
00:21:52,240 --> 00:21:53,160
Rin.
239
00:21:56,600 --> 00:21:58,240
I trusted you,
240
00:21:58,840 --> 00:22:00,360
but you betrayed me.
241
00:22:01,240 --> 00:22:02,720
Ms. Va.
242
00:22:03,720 --> 00:22:08,160
Ms. Va, I'm really sorry.
243
00:22:08,240 --> 00:22:10,880
I didn't intend to do it to you.
244
00:22:10,960 --> 00:22:13,760
Ms. Va, please don't blame Rin.
245
00:22:14,800 --> 00:22:20,000
I was the one who swapped the pills
with the antiemetic tablets.
246
00:22:22,600 --> 00:22:24,160
You got me pregnant on purpose.
247
00:22:28,440 --> 00:22:31,600
Good, I'm going to abort the child.
248
00:22:40,320 --> 00:22:42,800
-Ms. Va.
-Ms. Va.
249
00:22:42,880 --> 00:22:44,400
-Ms. Va.
-Ms. Va.
250
00:22:44,480 --> 00:22:45,760
Didn't I tell you
251
00:22:45,840 --> 00:22:49,040
that if you didn't want to raise it,
I would do it myself?
252
00:22:49,960 --> 00:22:52,840
Ms. Va, please don't do it.
253
00:22:52,920 --> 00:22:55,200
It's a terrible sin.
254
00:22:55,280 --> 00:22:58,560
That's right, Ms. Va.
Please think it through.
255
00:23:03,640 --> 00:23:05,320
I have thought it through.
256
00:23:14,040 --> 00:23:15,000
-Oh, my gosh, Gut.
-Gut.
257
00:23:15,080 --> 00:23:16,360
-Gut.
-Where are you taking me?
258
00:23:16,440 --> 00:23:19,240
-Ran, help me.
-Mom.
259
00:23:19,320 --> 00:23:20,440
Leave them alone.
260
00:23:21,040 --> 00:23:23,760
They're husband and wife
so let them talk it out.
261
00:23:24,320 --> 00:23:27,760
Gut, let me down.
262
00:23:27,840 --> 00:23:29,440
-Let me down.
-Don't move.
263
00:23:30,000 --> 00:23:32,760
Hey, Let me down.
264
00:23:35,600 --> 00:23:37,720
If you fall down and miscarry...
265
00:23:52,480 --> 00:23:55,560
I'm going to jump off the stairs
and die with our child.
266
00:23:56,120 --> 00:23:58,280
Just wait and see if you don't believe me.
267
00:23:59,040 --> 00:24:01,080
Put me down and let me walk.
268
00:24:01,160 --> 00:24:04,600
You have to promise me first
that you will keep our baby.
269
00:24:04,680 --> 00:24:08,200
If you don't, then I won't let you down.
270
00:24:08,280 --> 00:24:11,440
And if you keep moving
until you fall down the stairs,
271
00:24:12,120 --> 00:24:14,440
I will do what I say. You can try me.
272
00:24:23,960 --> 00:24:27,360
Fine, I will keep it.
273
00:24:28,240 --> 00:24:29,720
Can you let me down now?
274
00:24:44,960 --> 00:24:47,760
I'm being lenient with you
after what you have done to me.
275
00:25:21,520 --> 00:25:22,760
Non.
276
00:25:24,240 --> 00:25:26,480
Jeez, did someone die or something?
277
00:25:50,160 --> 00:25:52,240
-Non.
-What's wrong with you?
278
00:25:53,080 --> 00:25:54,720
-Let go! What's with you?
-My gosh.
279
00:25:55,280 --> 00:25:58,600
It's nothing compared to how you refuse
to take responsibility for my baby.
280
00:25:58,680 --> 00:26:00,040
Non.
281
00:26:01,160 --> 00:26:03,400
What? You...
282
00:26:03,480 --> 00:26:06,440
You made out
with this low-class model again?
283
00:26:06,520 --> 00:26:08,480
Hey, bitch. Who are you insulting?
284
00:26:08,560 --> 00:26:10,000
You, you stupid bitch.
285
00:26:10,680 --> 00:26:11,840
Get out now.
286
00:26:11,920 --> 00:26:15,160
Get out of my husband's room
because I can't take this.
287
00:26:15,240 --> 00:26:17,320
Your husband? This is too much.
288
00:26:17,400 --> 00:26:20,880
You're just pregnant
but you're claiming he's your husband?
289
00:26:21,720 --> 00:26:24,720
I heard you snatched him
from someone else, didn't you?
290
00:26:25,240 --> 00:26:28,280
And how do we know if the baby is his?
291
00:26:31,120 --> 00:26:35,320
No wonder why Non ran away
from you and came to me.
292
00:26:38,280 --> 00:26:40,120
-Oh, my gosh! Non!
-Hey.
293
00:26:40,200 --> 00:26:42,040
-Let go of me!
-Hey.
294
00:26:42,600 --> 00:26:45,040
Calm down, Praifah.
295
00:26:45,120 --> 00:26:47,200
-Stop it.
-You crazy bitch.
296
00:26:47,280 --> 00:26:48,800
Get out.
297
00:26:49,440 --> 00:26:50,840
Get out.
298
00:26:50,920 --> 00:26:53,080
Where can I go? I have no money.
299
00:26:53,160 --> 00:26:55,600
Go and take some from my wallet.
Take as much as you want.
300
00:26:56,520 --> 00:26:58,320
Praifah, calm down.
301
00:26:58,400 --> 00:27:00,360
-You're giving her that much?
-Calm down first.
302
00:27:00,440 --> 00:27:02,520
-This is too much, Non.
-Calm down and listen to me.
303
00:27:02,600 --> 00:27:04,800
-Calm down.
-I'm not listening to you.
304
00:27:06,400 --> 00:27:08,200
Hey, it's not what you think.
305
00:27:08,760 --> 00:27:10,160
Calm down.
306
00:27:12,080 --> 00:27:14,160
Why aren't you listening to me at all?
307
00:27:15,400 --> 00:27:16,560
Stop it.
308
00:27:22,360 --> 00:27:24,560
-Amy, you bitch.
-Stop it.
309
00:27:24,640 --> 00:27:26,640
Praifah, that's enough.
310
00:27:26,720 --> 00:27:28,080
-That's enough!
-My gosh.
311
00:27:31,120 --> 00:27:32,720
What the hell?
312
00:27:47,480 --> 00:27:48,560
Hello.
313
00:27:48,640 --> 00:27:50,560
Mom, help me.
314
00:27:51,120 --> 00:27:53,280
Non? What's wrong?
315
00:27:53,360 --> 00:27:58,240
Praifah followed me to
Peggy's Cove in Chantaburi, Mom.
316
00:27:58,320 --> 00:28:00,680
She followed you to the hotel?
317
00:28:00,760 --> 00:28:02,240
Yes, Mom.
318
00:28:02,320 --> 00:28:04,320
What should I do?
319
00:28:04,400 --> 00:28:07,560
I can't chase her away,
or she will destroy our hotel.
320
00:28:07,640 --> 00:28:10,160
Hold her up for now.
I will take care of her.
321
00:28:10,640 --> 00:28:11,840
Don't take long.
322
00:28:11,920 --> 00:28:13,680
Yes, I know.
323
00:28:15,960 --> 00:28:17,240
Get the car ready
324
00:28:17,320 --> 00:28:20,080
and tell my secretary and lawyer
to meet me at the hotel.
325
00:28:20,160 --> 00:28:21,680
Yes.
326
00:28:59,600 --> 00:29:01,520
Bottoms up.
327
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
-Sure.
-Drink it.
328
00:29:13,280 --> 00:29:14,280
Cheers.
329
00:29:15,360 --> 00:29:16,760
Let's toast some more.
330
00:29:18,800 --> 00:29:21,240
Ms. Va, it's enough.
331
00:29:21,320 --> 00:29:22,720
It's finished.
332
00:29:22,800 --> 00:29:24,400
Gut, let's go.
333
00:29:24,480 --> 00:29:25,840
Turn the music on.
334
00:29:27,240 --> 00:29:28,400
It's okay, Ms. Va.
335
00:29:28,480 --> 00:29:31,120
Let's say this is the stage.
Come on. Get up.
336
00:29:33,280 --> 00:29:34,680
-Ms. Va.
-Get up.
337
00:29:39,120 --> 00:29:42,120
Oh, my gosh.
338
00:29:42,200 --> 00:29:43,680
Cheers!
339
00:29:46,120 --> 00:29:48,080
Ms. Va, it spilled.
340
00:29:48,160 --> 00:29:50,160
I want to marry a man...
341
00:29:51,840 --> 00:29:54,040
with a good profile...
342
00:29:55,280 --> 00:29:57,680
and have a few kids.
343
00:30:06,160 --> 00:30:08,680
I can actually have kids
with someone else.
344
00:30:17,160 --> 00:30:20,040
Ms. Va, let go of me.
No, I'm not helping you.
345
00:30:20,120 --> 00:30:22,560
Why let go?
You're not helping me, are you?
346
00:30:23,240 --> 00:30:25,400
I will do it myself then.
347
00:30:25,480 --> 00:30:27,000
I can do it myself.
348
00:30:27,600 --> 00:30:30,320
Ms. Va.
349
00:30:30,400 --> 00:30:33,440
-Ms. Va. Please don't do this.
-Yes? Why?
350
00:30:34,160 --> 00:30:36,120
I'm a man.
351
00:30:36,200 --> 00:30:39,160
That's right. You're a man.
352
00:30:40,720 --> 00:30:41,840
A man.
353
00:30:41,920 --> 00:30:43,520
Do I smell good now?
354
00:30:48,360 --> 00:30:49,600
Ms. Va.
355
00:30:51,840 --> 00:30:54,520
If anything happens today...
356
00:30:56,040 --> 00:30:58,200
I won't let you go.
357
00:31:32,120 --> 00:31:33,400
Ms. Va.
358
00:31:33,480 --> 00:31:37,560
Ms. Va, I brought you lunch.
359
00:31:39,080 --> 00:31:41,560
You haven't had anything
since this morning.
360
00:31:42,240 --> 00:31:44,480
Please eat something.
361
00:31:50,400 --> 00:31:52,320
Why are you getting hungry now?
362
00:31:55,280 --> 00:31:56,720
Ms. Va.
363
00:32:12,400 --> 00:32:14,240
Please eat something.
364
00:32:14,320 --> 00:32:17,840
You're not by yourself anymore.
365
00:32:36,320 --> 00:32:37,400
Ms. Va.
366
00:32:37,480 --> 00:32:40,280
I would like to apologize to you
367
00:32:40,360 --> 00:32:43,640
on behalf of Rin and Gut.
368
00:32:45,480 --> 00:32:48,960
It's my fault
that I didn't teach them well.
369
00:32:49,040 --> 00:32:50,880
I'm sorry, Ms. Va.
370
00:32:52,800 --> 00:32:54,280
Ran.
371
00:32:56,000 --> 00:32:57,560
Please don't blame yourself.
372
00:32:58,840 --> 00:33:01,560
It's my fault.
373
00:33:02,400 --> 00:33:05,480
I was the one who started everything.
374
00:33:06,800 --> 00:33:08,320
Don't worry, Ran.
375
00:33:11,080 --> 00:33:14,760
Ms. Va, this means
376
00:33:14,840 --> 00:33:16,960
you're not mad at Gut anymore, right?
377
00:33:20,320 --> 00:33:21,680
I didn't say that.
378
00:33:26,880 --> 00:33:29,360
I'm happy to know
that you're no longer mad at me.
379
00:33:30,640 --> 00:33:32,600
Did you eavesdrop?
380
00:33:32,680 --> 00:33:33,840
No, I didn't.
381
00:33:34,400 --> 00:33:37,080
I was in front of your room.
382
00:33:37,560 --> 00:33:38,920
Well, I will have to excuse myself.
383
00:33:39,000 --> 00:33:41,400
I would like you two to talk it out.
I should get going.
384
00:33:41,480 --> 00:33:44,480
-Please stay with me, Ran.
-I have some business to take care of.
385
00:33:48,120 --> 00:33:50,640
Ms. Va.
386
00:33:52,760 --> 00:33:54,440
I'm going to marry you.
387
00:33:57,040 --> 00:33:59,800
I know that I don't deserve you,
388
00:34:01,040 --> 00:34:04,320
but it's the best solution for now.
389
00:34:05,600 --> 00:34:09,520
We will register our marriage
and make an agreement
390
00:34:09,600 --> 00:34:12,719
that I will not lay my hands
on your assets.
391
00:34:15,280 --> 00:34:19,080
We can hold a small event
just among our relatives.
392
00:34:19,960 --> 00:34:22,719
And if anyone asks
about the premarital pregnancy,
393
00:34:23,320 --> 00:34:26,760
we show them our marriage certificate.
That's it, Ms. Va.
394
00:34:27,920 --> 00:34:30,560
I said I'm not getting married
to a gay man like you.
395
00:34:32,280 --> 00:34:33,880
But you know I'm not.
396
00:34:33,960 --> 00:34:35,639
But others don't.
397
00:34:36,679 --> 00:34:41,600
Then it's my job to make them know
that I'm a straight man
398
00:34:42,320 --> 00:34:44,239
and the father of your child.
399
00:34:50,679 --> 00:34:52,480
Let me think about it first.
400
00:34:52,560 --> 00:34:54,000
But we're running out of time.
401
00:34:54,080 --> 00:34:57,320
I said let me think about it first.
I'm hungry. I need food.
402
00:35:02,520 --> 00:35:03,800
Let me feed you.
403
00:35:10,080 --> 00:35:11,440
Stop it.
404
00:35:15,480 --> 00:35:16,800
Get out.
405
00:35:19,560 --> 00:35:20,920
But I still don't get your answer.
406
00:35:21,000 --> 00:35:22,640
You want it, right?
407
00:35:25,400 --> 00:35:27,560
My answer is
I'm not getting married to you
408
00:35:27,640 --> 00:35:29,920
and I want you
to get out of my life forever.
409
00:35:32,840 --> 00:35:34,160
Go.
410
00:35:35,640 --> 00:35:37,240
Go.
411
00:35:39,280 --> 00:35:42,200
I will wait.
412
00:35:43,920 --> 00:35:45,280
Get out.
413
00:35:45,760 --> 00:35:47,880
Get out. I said get out.
414
00:35:52,600 --> 00:35:53,600
Okay.
415
00:36:45,240 --> 00:36:49,320
Did Non send me this rose
to make up with me?
416
00:37:05,960 --> 00:37:07,200
What is it this time?
417
00:37:09,720 --> 00:37:10,960
Hey.
418
00:37:12,160 --> 00:37:14,560
What happened to your forehead?
419
00:37:16,680 --> 00:37:18,320
It was just an accident.
420
00:37:21,480 --> 00:37:22,920
Jay.
421
00:37:23,400 --> 00:37:25,920
Well, she...
422
00:37:26,480 --> 00:37:29,240
Don't tell me she's pregnant.
423
00:37:31,120 --> 00:37:32,240
Yes.
424
00:37:32,960 --> 00:37:34,440
Come over here.
425
00:37:34,960 --> 00:37:38,280
Oh, my gosh. It's unbelievable
426
00:37:38,840 --> 00:37:41,960
that you got someone pregnant.
427
00:37:43,200 --> 00:37:44,960
I'm a man, Jay.
428
00:37:45,040 --> 00:37:48,200
How about this?
Bring her here for antenatal care
429
00:37:48,280 --> 00:37:51,920
and I will believe you're a man.
430
00:37:55,280 --> 00:37:58,280
I'm not sure if she will come.
431
00:37:59,080 --> 00:38:02,200
Why? Does she not dare to?
432
00:38:02,280 --> 00:38:04,000
Or is she shy with doctors?
433
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
That's not it.
434
00:38:08,280 --> 00:38:10,080
She knows you very well.
435
00:38:11,480 --> 00:38:12,920
Who is it?
436
00:38:14,920 --> 00:38:18,280
She must be very close to me, right?
437
00:38:22,560 --> 00:38:26,160
I will have to ask you to talk to her.
That's the only way she will come.
438
00:38:29,200 --> 00:38:30,720
Sure.
439
00:38:31,360 --> 00:38:35,520
Now, can you tell me who that person is?
440
00:38:39,840 --> 00:38:43,040
Don't hesitate. Just relax.
441
00:38:43,120 --> 00:38:46,440
No need to keep it a secret.
You can tell me everything.
442
00:38:47,480 --> 00:38:48,760
Well...
443
00:38:52,120 --> 00:38:53,280
It's Ms. Va.
444
00:39:07,120 --> 00:39:08,480
Don't tell me...
445
00:39:10,160 --> 00:39:12,840
that the person
who Va spent that night with...
446
00:39:15,120 --> 00:39:16,040
was...
447
00:39:19,520 --> 00:39:22,680
That's right. It was me.
448
00:39:22,760 --> 00:39:25,320
You.
449
00:39:26,760 --> 00:39:28,360
It was you.
450
00:39:29,880 --> 00:39:31,040
Va.
451
00:39:32,440 --> 00:39:34,200
-I feel like passing about.
-Hey.
452
00:39:34,280 --> 00:39:36,880
-Jay.
-I said I passed out.
453
00:39:36,960 --> 00:39:39,400
-Jay.
-I passed out, Gut.
454
00:39:40,640 --> 00:39:43,560
How could you let her fool you?
455
00:39:44,240 --> 00:39:47,360
My apologies, Madam.
We won't let this happen again.
456
00:39:47,440 --> 00:39:49,480
Can you make yourselves worth
the money I pay you?
457
00:39:49,560 --> 00:39:51,400
-Mom.
-How is everything, Non?
458
00:39:52,240 --> 00:39:54,480
She's asleep in the room so I sneaked out.
459
00:39:54,560 --> 00:39:56,640
She didn't do anything to you, right?
460
00:39:57,120 --> 00:39:58,920
She wouldn't dare do that.
461
00:40:00,160 --> 00:40:01,840
This woman is something.
462
00:40:01,920 --> 00:40:04,320
She escaped even when someone
had an eye on her.
463
00:40:04,920 --> 00:40:06,720
How did she find out where you were?
464
00:40:07,640 --> 00:40:10,760
I told you not to contact anyone,
didn't I?
465
00:40:12,440 --> 00:40:14,560
I only called you.
466
00:40:14,640 --> 00:40:16,560
So how did she find out where you are?
467
00:40:19,240 --> 00:40:22,640
Just forget it.
You won't tell me the truth anyway.
468
00:40:25,240 --> 00:40:27,960
Mom, there's only one truth.
469
00:40:28,040 --> 00:40:30,040
I love Va.
470
00:40:30,120 --> 00:40:32,840
She's the only one I want to marry.
471
00:40:33,360 --> 00:40:34,360
I mean it, Mom.
472
00:40:35,120 --> 00:40:36,880
You have to calm down.
473
00:40:37,520 --> 00:40:40,400
I asked Jan to talk to Va for you.
474
00:40:40,960 --> 00:40:44,320
But now, you go back to Bangkok first.
Leave things here to me.
475
00:40:44,960 --> 00:40:48,400
I'm telling you,
this will be the last time I do this.
476
00:40:48,960 --> 00:40:53,080
I'm so sick of your playboy behavior.
477
00:40:53,720 --> 00:40:56,400
You really take after your father.
478
00:40:59,880 --> 00:41:03,560
Thank you, Mom.
You're the kindest person ever.
479
00:41:10,560 --> 00:41:11,880
I love you.
480
00:41:32,680 --> 00:41:35,160
Oh, my gosh!
481
00:41:35,240 --> 00:41:37,040
What the hell are you doing?
482
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
It's me.
483
00:41:46,160 --> 00:41:47,360
Madam.
484
00:41:48,320 --> 00:41:49,560
Why are you here?
485
00:41:52,040 --> 00:41:53,520
So?
486
00:41:53,600 --> 00:41:55,320
Where did Non go?
487
00:41:55,400 --> 00:41:58,520
I don't know.
He was already gone when I arrived.
488
00:41:59,240 --> 00:42:01,240
But why are you here?
489
00:42:01,320 --> 00:42:04,720
Why aren't you staying at the hotel
like we agreed?
490
00:42:06,040 --> 00:42:08,120
Or do you want to cancel the agreement?
491
00:42:09,200 --> 00:42:13,280
That way, you will not receive
an allowance.
492
00:42:13,800 --> 00:42:18,120
And if you're planning to use your child
to threaten or blackmail my son again,
493
00:42:19,360 --> 00:42:23,040
I have a way to make you disappear
from this world without a single trace.
494
00:42:34,840 --> 00:42:38,760
Madam, please spare me.
495
00:42:38,840 --> 00:42:40,880
Please have pity on me. I'm begging you.
496
00:42:41,720 --> 00:42:43,440
If you don't pity me,
497
00:42:44,040 --> 00:42:45,720
please pity my child.
498
00:42:46,760 --> 00:42:48,920
It's your grandchild.
499
00:42:49,000 --> 00:42:51,040
My son doesn't even accept the child,
500
00:42:51,120 --> 00:42:53,320
so how can you force it on me?
501
00:42:59,320 --> 00:43:00,760
Take her.
502
00:43:03,400 --> 00:43:05,240
-Wait. Madam.
-Please come this way,
503
00:43:05,320 --> 00:43:07,000
-Ms. Praifah.
-Please spare me, Madam.
504
00:43:07,080 --> 00:43:08,680
Madam.
505
00:43:08,760 --> 00:43:10,080
-Oh, my gosh!
-Hey.
506
00:43:10,160 --> 00:43:12,400
-Jeez.
-Hey.
507
00:43:16,200 --> 00:43:18,200
-Follow her, you stupid.
-Come on.
508
00:43:23,240 --> 00:43:25,000
Do you think you can run away from me?
509
00:43:30,680 --> 00:43:32,040
-Stop.
-Help!
510
00:43:35,360 --> 00:43:37,880
No! Let go of me!
511
00:43:37,960 --> 00:43:41,200
-Let go of me now!
-Hey.
512
00:43:42,440 --> 00:43:45,000
Do you think someone like you
can run away from me?
513
00:43:48,000 --> 00:43:49,320
Madam.
514
00:43:54,400 --> 00:43:55,600
Madam.
515
00:43:57,040 --> 00:43:58,640
Please have pity on me.
516
00:44:00,240 --> 00:44:02,840
I'm by myself.
517
00:44:03,840 --> 00:44:05,600
I got pregnant with Non's child,
518
00:44:05,680 --> 00:44:08,680
so I hope I can depend on him.
519
00:44:10,160 --> 00:44:12,760
Please let me be with him.
520
00:44:13,320 --> 00:44:14,800
I'm begging you.
521
00:44:45,480 --> 00:44:46,760
Gut.
522
00:44:47,320 --> 00:44:49,520
Did you really try
to get Va pregnant on purpose
523
00:44:50,120 --> 00:44:53,000
by swapping birth control pills
with antiemetic tablets?
524
00:44:55,880 --> 00:44:57,200
Yes.
525
00:45:01,440 --> 00:45:03,040
Let me confess to you.
526
00:45:04,560 --> 00:45:07,960
I have always been in love with Ms. Va.
527
00:45:09,400 --> 00:45:12,600
She said she wanted to have a child.
528
00:45:13,880 --> 00:45:18,720
Back then, I thought that
if she became pregnant with my child,
529
00:45:19,320 --> 00:45:23,480
I would prove to everyone
how much I loved her.
530
00:45:24,600 --> 00:45:28,040
Gut, love isn't everything.
531
00:45:29,120 --> 00:45:32,080
Married life requires the couple
to be ready in all aspects.
532
00:45:32,520 --> 00:45:35,840
I don't mind you being a maid's nephew,
533
00:45:36,840 --> 00:45:40,360
but you're really not suitable
for Va right now.
534
00:45:44,400 --> 00:45:48,440
I really want to curse you
until that thing becomes dysfunctional.
535
00:45:51,160 --> 00:45:52,560
I know that,
536
00:45:53,560 --> 00:45:55,920
but we need to solve the problem
537
00:45:56,640 --> 00:46:01,160
before other people find out
that she doesn't have a husband.
538
00:46:05,120 --> 00:46:08,120
How can she not have a husband?
539
00:46:08,200 --> 00:46:10,360
That's not what I meant.
540
00:46:11,000 --> 00:46:12,480
I meant
541
00:46:13,640 --> 00:46:15,240
Ms. Va...
542
00:46:16,040 --> 00:46:18,360
doesn't accept me
as the father of her child.
543
00:46:35,200 --> 00:46:39,120
All right, I will take a look at her.
544
00:46:41,240 --> 00:46:43,720
Don't follow me. Go back first.
545
00:46:48,280 --> 00:46:49,960
Don't make a sad face.
546
00:46:50,720 --> 00:46:52,960
I won't fall
for your innocent face anymore.
547
00:47:48,040 --> 00:47:49,360
How are you?
548
00:48:02,080 --> 00:48:03,560
Jay.
549
00:48:05,120 --> 00:48:07,440
You know what happened, right?
550
00:48:10,360 --> 00:48:11,840
I'm confused.
551
00:48:13,320 --> 00:48:16,720
I don't know what to do with my life.
552
00:48:18,720 --> 00:48:20,680
I also can't imagine
553
00:48:20,760 --> 00:48:24,200
how people will look at me
if they find out I'm pregnant.
554
00:48:25,920 --> 00:48:28,040
Don't cry.
555
00:48:28,920 --> 00:48:30,320
Get a hold of yourself.
556
00:48:31,280 --> 00:48:33,680
I will find a way out for you.
557
00:48:34,680 --> 00:48:36,840
I can't get a hold of myself anymore.
558
00:48:42,760 --> 00:48:44,040
Well then, first of all...
559
00:48:46,720 --> 00:48:47,880
Va.
560
00:48:49,880 --> 00:48:51,440
Do you want to keep the child?
561
00:49:02,560 --> 00:49:03,920
I get it now.
562
00:49:06,920 --> 00:49:08,120
If...
563
00:49:09,040 --> 00:49:12,440
I don't want to keep it,
what do I have to do?
564
00:49:15,520 --> 00:49:17,080
Abortion these days
565
00:49:18,040 --> 00:49:21,080
can't be done easily
even if there are laws supporting it.
566
00:49:21,920 --> 00:49:25,480
Firstly, the fetus must not be
over 12 weeks.
567
00:49:25,560 --> 00:49:29,120
If it's older than that,
then the doctor will make the decision
568
00:49:29,200 --> 00:49:30,720
whether to let you do it or not.
569
00:49:31,960 --> 00:49:34,000
I don't think it's 12 weeks yet.
570
00:49:34,480 --> 00:49:39,040
Well then, everything is up to you.
571
00:50:17,360 --> 00:50:20,400
He's coming down, Mom.
572
00:50:20,480 --> 00:50:21,720
He's coming down.
573
00:50:30,360 --> 00:50:32,920
What did she say, Doctor?
574
00:50:38,360 --> 00:50:41,480
She didn't know about her pregnancy
and was lied to about the pills.
575
00:50:41,560 --> 00:50:43,200
This is a big deal.
576
00:50:44,440 --> 00:50:46,560
None of you thought of the consequences.
577
00:50:48,680 --> 00:50:50,240
You naughty girl.
578
00:50:52,240 --> 00:50:53,640
Dr. Jay.
579
00:50:54,720 --> 00:50:56,240
I'm sorry.
580
00:50:57,720 --> 00:51:02,800
So what's Ms. Va's decision
about the baby?
581
00:51:04,000 --> 00:51:06,120
-What do you think?
-She's keeping it.
582
00:51:06,680 --> 00:51:08,640
She will never do such a thing.
583
00:51:09,720 --> 00:51:11,640
I also think she's keeping it.
584
00:51:12,600 --> 00:51:14,320
-I don't know.
-What?
585
00:51:14,800 --> 00:51:19,040
Why is that? You don't think like us?
586
00:51:19,120 --> 00:51:22,040
Hey, Va is almost 40 now.
587
00:51:22,120 --> 00:51:23,760
She is mature enough
588
00:51:23,840 --> 00:51:26,720
to make her own decisions
about everything.
589
00:51:27,200 --> 00:51:29,600
We have no right to tell her
what to do with her life.
590
00:51:30,880 --> 00:51:34,240
We have to give her time
to make a decision. Got it?
591
00:51:35,080 --> 00:51:36,440
Yes.
592
00:51:37,280 --> 00:51:38,560
Yes.
593
00:51:38,640 --> 00:51:40,120
You troublemakers.
594
00:51:40,920 --> 00:51:43,480
-According to human rights principle...
-Mom.
595
00:51:43,560 --> 00:51:44,920
Fine.
596
00:51:47,080 --> 00:51:51,400
Check the stock and see how many are left.
597
00:51:51,480 --> 00:51:54,720
If they still don't sell,
I will do a promotion.
598
00:51:54,800 --> 00:51:55,760
Sure.
599
00:51:55,840 --> 00:52:00,880
Also, Mr. Anek said he wanted two sets
of these sofas delivered to his mother's.
600
00:52:00,960 --> 00:52:03,400
Check the stock
and see how many are available.
601
00:52:03,480 --> 00:52:04,800
Sure.
602
00:52:07,560 --> 00:52:09,120
Hello.
603
00:52:09,200 --> 00:52:10,800
Hello, Jan.
604
00:52:12,280 --> 00:52:13,760
Rachanon?
605
00:52:16,680 --> 00:52:19,560
Hi, Rachanon.
606
00:52:19,640 --> 00:52:22,200
It's been a while. How have you been?
607
00:52:23,680 --> 00:52:27,240
I'm good, Jan.
I didn't dare call to bother you earlier.
608
00:52:27,320 --> 00:52:29,960
I felt guilty about what I did to Va
that I didn't know what to do.
609
00:52:30,040 --> 00:52:34,200
Oh, dear. Don't say that.
610
00:52:34,280 --> 00:52:36,480
We are no strangers.
611
00:52:37,600 --> 00:52:39,040
Yes, Jan.
612
00:52:39,120 --> 00:52:43,280
So, how is Va doing now, Jan?
613
00:52:43,360 --> 00:52:47,200
Mom told me you would talk to Va for me.
614
00:52:48,480 --> 00:52:51,360
I already talked to her.
615
00:52:51,440 --> 00:52:55,240
She will do what I say no matter what.
Please don't worry, Non.
616
00:52:56,200 --> 00:52:59,400
By the way, about renovating the hotel...
617
00:53:02,800 --> 00:53:04,360
I didn't finish my sentence.
618
00:53:07,880 --> 00:53:11,680
Will Va do what I say?
619
00:53:14,960 --> 00:53:16,680
What Jay said is true.
620
00:53:17,640 --> 00:53:19,920
Ms. Va has the right
to make her own decision.
621
00:53:20,640 --> 00:53:24,080
But I believe Ms. Va wouldn't do
such a thing.
622
00:53:24,160 --> 00:53:26,440
She kept saying she wanted a child before.
623
00:53:26,520 --> 00:53:28,960
She was scared she wouldn't get
to have one because of her age.
624
00:53:29,040 --> 00:53:31,560
She meant having a child
with the person she loved,
625
00:53:32,440 --> 00:53:33,560
not me.
626
00:53:33,640 --> 00:53:35,520
Come on.
627
00:53:35,600 --> 00:53:38,160
Keep on trying, Gut.
628
00:53:38,240 --> 00:53:43,640
I believe that
she will see your love one day.
629
00:53:45,080 --> 00:53:49,080
Gut, you're a father now.
630
00:53:50,960 --> 00:53:54,040
Thank you again.
I will leave Ms. Va to you.
631
00:53:54,960 --> 00:53:57,360
If there is anything, call me right away.
632
00:53:57,840 --> 00:53:59,040
Okay.
633
00:54:00,720 --> 00:54:03,480
Gut, did Va really get pregnant?
634
00:54:04,280 --> 00:54:06,880
What is this?
Why did you guys eavesdrop on me?
635
00:54:07,520 --> 00:54:11,360
Well, we happened to hear.
636
00:54:13,080 --> 00:54:16,360
By the way, about Va throwing up that day,
637
00:54:16,440 --> 00:54:20,840
I don't know if Jack has talked about it
with the reporters.
638
00:54:21,400 --> 00:54:23,040
But we won't talk about it here.
639
00:54:24,040 --> 00:54:25,240
Got it?
640
00:54:27,720 --> 00:54:29,320
Get back to work.
641
00:54:31,160 --> 00:54:32,520
Come here.
642
00:54:37,040 --> 00:54:38,240
Did you guys see that?
643
00:54:39,200 --> 00:54:40,920
He has a wound on his forehead.
644
00:54:44,200 --> 00:54:45,680
What happened to him?
645
00:54:46,720 --> 00:54:47,880
How would I know?
646
00:54:48,720 --> 00:54:50,440
-You're nosey about everything.
-Yes.
647
00:54:51,680 --> 00:54:53,520
If you want to know so much,
648
00:54:53,600 --> 00:54:55,160
then go and ask him.
649
00:54:57,040 --> 00:54:58,440
No, I don't want to.
650
00:55:00,640 --> 00:55:01,680
We should go.
651
00:55:12,520 --> 00:55:14,200
Hey.
652
00:55:14,280 --> 00:55:16,160
Why on earth did you honk for?
653
00:55:16,240 --> 00:55:18,680
Everyone is asleep. Know your manners.
654
00:55:18,760 --> 00:55:21,000
Open the gate. I need to talk to Va.
655
00:55:21,080 --> 00:55:24,640
I can't do that, Mr. Rachanon.
Ms. Va told me not to let you inside.
656
00:55:24,720 --> 00:55:27,520
But this is urgent. Let me talk to her.
657
00:55:27,600 --> 00:55:29,360
Your wife acted wildly here earlier
658
00:55:29,440 --> 00:55:31,560
and now you're here to bother Ms. Va.
659
00:55:31,640 --> 00:55:33,400
What wife? I don't have one.
660
00:55:33,480 --> 00:55:38,160
Unfortunately, we're not free
to check Twitter for your updates, sir.
661
00:55:38,720 --> 00:55:40,440
I can't let you inside to see Ms. Va.
662
00:55:40,520 --> 00:55:43,280
She has to get some rest because she is...
663
00:55:46,120 --> 00:55:48,320
She is what? What happened to her?
664
00:55:53,960 --> 00:55:57,360
What else can she be except my bride?
665
00:56:06,240 --> 00:56:08,800
Jeez, good night, darling.
666
00:56:19,600 --> 00:56:23,280
Ms. Va, Mr. Rachanon came
to see you just now.
667
00:56:24,440 --> 00:56:26,400
The honking was him, right?
668
00:56:26,480 --> 00:56:28,280
Yes, it was him.
669
00:56:37,800 --> 00:56:39,000
What should I do?
670
00:56:41,000 --> 00:56:44,560
Should I get back together with Non,
marry him,
671
00:56:45,360 --> 00:56:47,600
and let him be the father of my child,
672
00:56:48,760 --> 00:56:50,160
or...
673
00:56:50,960 --> 00:56:52,800
should I marry...
674
00:56:55,920 --> 00:56:57,840
We all make mistakes.
675
00:56:57,920 --> 00:57:00,040
For someone we love,
we need to have mercy,
676
00:57:00,120 --> 00:57:02,280
forgive them, and give them a chance.
677
00:57:02,800 --> 00:57:05,200
One more thing. I want to tell you that
678
00:57:05,280 --> 00:57:08,200
we have to think things through
before we do anything.
679
00:57:08,280 --> 00:57:11,520
We have to see
if our decision will affect anyone.
680
00:57:11,600 --> 00:57:13,480
Okay? Believe me, Va.
681
00:57:13,560 --> 00:57:15,840
Get back together with Non.
682
00:57:25,960 --> 00:57:27,360
Fine, I'm getting married.
683
00:57:30,240 --> 00:57:31,640
Getting married?
684
00:57:32,640 --> 00:57:34,200
To who?
685
00:57:35,240 --> 00:57:36,680
What?
686
00:57:37,720 --> 00:57:39,160
Ms. Va.
687
00:57:51,800 --> 00:57:53,080
{\an8}RIN
688
00:57:58,640 --> 00:57:59,760
What is it, Rin?
689
00:57:59,840 --> 00:58:03,320
Hello, Gut, Mr. Rachanon came just now,
690
00:58:03,400 --> 00:58:04,720
but I didn't let him in the house.
691
00:58:05,600 --> 00:58:07,040
Great job.
692
00:58:07,120 --> 00:58:09,800
But when Ms. Va knew,
693
00:58:09,880 --> 00:58:13,960
she suddenly wanted to make up with him
and marry him.
694
00:58:14,600 --> 00:58:16,360
Did she really say that?
695
00:58:17,400 --> 00:58:19,840
Well, that's what I heard.
696
00:58:19,920 --> 00:58:23,120
So what will you do if that happens?
697
00:58:23,200 --> 00:58:24,720
I won't let her do that.
698
00:58:24,800 --> 00:58:27,680
I will fight and take Ms. Va back.
699
00:58:27,760 --> 00:58:30,280
Okay, good.
700
00:58:32,160 --> 00:58:34,280
This is all I can help you with.
701
00:58:34,360 --> 00:58:35,680
Bye.
702
00:58:53,800 --> 00:58:55,440
Hello, Jack.
703
00:58:55,520 --> 00:58:56,680
Oh, my gosh.
704
00:58:56,760 --> 00:59:01,480
What brought a handsome man like you here?
705
00:59:01,560 --> 00:59:04,920
Hey, you disappeared
from the public for two months.
706
00:59:05,720 --> 00:59:08,160
How may I help you?
707
00:59:08,240 --> 00:59:11,680
Is Va's wedding dress still here?
708
00:59:12,440 --> 00:59:15,280
It's gone.
709
00:59:16,040 --> 00:59:19,880
When the wedding got canceled,
710
00:59:19,960 --> 00:59:24,120
people bid so hard for the dress.
711
00:59:24,200 --> 00:59:26,760
Hey,
712
00:59:26,840 --> 00:59:30,600
don't tell me
that you two are getting back together.
713
00:59:31,680 --> 00:59:33,160
That's possible.
714
00:59:33,440 --> 00:59:35,120
Our families are talking
about it right now,
715
00:59:35,200 --> 00:59:37,600
but there should be no problem.
716
00:59:37,680 --> 00:59:41,160
Oh, my gosh. Congratulations.
717
00:59:41,240 --> 00:59:44,680
Hey, I also have something to tell you.
718
00:59:44,760 --> 00:59:48,560
The other day,
Va had a shoot for a shower gel,
719
00:59:48,640 --> 00:59:51,440
and during the shoot, she was...
720
00:59:51,520 --> 00:59:52,440
Jack.
721
00:59:53,080 --> 00:59:55,680
Hi there,
722
00:59:55,760 --> 00:59:57,760
my beloved Gut.
723
00:59:58,320 --> 01:00:00,040
-Hello.
-Hi.
724
01:00:00,120 --> 01:00:02,800
Hey.
725
01:00:02,880 --> 01:00:04,480
Hey.
726
01:00:04,560 --> 01:00:08,120
What happened to your pretty face?
727
01:00:08,200 --> 01:00:11,040
Hey, don't let it leave a scar.
728
01:00:11,560 --> 01:00:13,840
I was just clumsy.
729
01:00:13,920 --> 01:00:16,040
So what were you congratulating him about?
730
01:00:16,120 --> 01:00:17,440
Well,
731
01:00:17,520 --> 01:00:21,400
I congratulated Non
because he might get back together
732
01:00:21,480 --> 01:00:23,800
with Va.
733
01:00:23,880 --> 01:00:25,600
That's something to congratulate him on.
734
01:00:25,680 --> 01:00:28,400
They were together for so many years.
735
01:00:28,480 --> 01:00:32,400
Also, a man from a high-society family
and a superstar
736
01:00:32,480 --> 01:00:36,760
are a match. This kind of pairing is
very popular right now.
737
01:00:37,960 --> 01:00:40,560
Plus,
738
01:00:40,640 --> 01:00:43,320
Va always told me
739
01:00:43,400 --> 01:00:48,200
that she loved you.
740
01:00:48,280 --> 01:00:52,840
It's normal to encounter some challenges
when it comes to love.
741
01:00:52,920 --> 01:00:55,800
Or could this be your test?
742
01:00:55,880 --> 01:00:58,000
That's possible.
743
01:00:58,960 --> 01:01:00,120
Right?
744
01:01:01,480 --> 01:01:02,720
Hey, Gut.
745
01:01:02,800 --> 01:01:06,520
Do you know Va's recent work schedule?
746
01:01:08,360 --> 01:01:10,960
Of course, he does.
747
01:01:11,040 --> 01:01:14,840
He sent Pueng to do her makeup.
748
01:01:15,400 --> 01:01:21,520
And tomorrow, she has a photoshoot
for Jan's business.
749
01:01:21,600 --> 01:01:22,720
Really?
750
01:01:22,800 --> 01:01:25,320
Hey, about her clothes,
751
01:01:25,920 --> 01:01:28,240
I have taken care of them.
752
01:01:29,560 --> 01:01:30,560
Well...
753
01:01:31,960 --> 01:01:35,000
that's what I came here for.
754
01:01:35,080 --> 01:01:37,120
I came to have a look at the clothes,
755
01:01:37,200 --> 01:01:40,320
so I can tell Pueng
what makeup to do for Ms. Va.
756
01:01:42,280 --> 01:01:44,680
Va trusts you about makeup.
757
01:01:45,320 --> 01:01:48,720
So what is her makeup for the wedding?
758
01:01:51,800 --> 01:01:53,640
Gut designed
759
01:01:53,720 --> 01:01:55,760
makeup for the bride.
760
01:01:57,760 --> 01:02:02,520
Yes, I planned to dress her up
as my princess.
761
01:02:04,720 --> 01:02:06,840
Good, you did the right thing.
762
01:02:06,920 --> 01:02:09,720
You have to make Va
the prettiest princess in Thailand,
763
01:02:09,800 --> 01:02:12,840
-and me, the prince...
-Jack.
764
01:02:12,920 --> 01:02:16,400
-Yes?
-I have some business. I need to go.
765
01:02:18,280 --> 01:02:20,960
What business at this hour?
766
01:02:21,040 --> 01:02:23,960
It's some important business.
Please excuse me.
767
01:02:24,520 --> 01:02:26,000
Take care.
768
01:02:26,080 --> 01:02:27,240
-Goodbye, Jack.
-Goodbye.
769
01:02:47,320 --> 01:02:49,280
I think I need some help.
770
01:03:14,920 --> 01:03:15,880
Gut,
771
01:03:16,640 --> 01:03:18,240
what happened this time
772
01:03:18,320 --> 01:03:20,920
for you to come to see me at this hour?
773
01:03:21,000 --> 01:03:25,440
Jay, Non went to see Ms. Va
and is trying to make up with her.
774
01:04:19,280 --> 01:04:22,440
Gut, if Va wasn't pregnant,
775
01:04:22,520 --> 01:04:24,880
she would marry Non.
776
01:04:26,560 --> 01:04:28,800
But she's pregnant with my child.
777
01:04:29,320 --> 01:04:31,600
She can't marry Non.
778
01:04:32,160 --> 01:04:34,400
Whatever problems you have,
you come to me.
779
01:04:34,960 --> 01:04:36,680
What do you want me to do now?
780
01:04:37,240 --> 01:04:40,280
Please talk Ms. Va
into getting married to me.
781
01:04:40,800 --> 01:04:42,080
Gut.
782
01:04:42,880 --> 01:04:45,760
You can't force yourself not to love Va,
783
01:04:47,120 --> 01:04:50,400
so how can you force her to marry you?
784
01:04:51,960 --> 01:04:55,200
You have to let her decide
785
01:04:55,800 --> 01:04:57,960
who she wants the father
of her child to be.
786
01:04:58,520 --> 01:05:00,360
But for me,
787
01:05:00,440 --> 01:05:04,880
both you and Non aren't good enough
to be the father of her child.
788
01:05:07,360 --> 01:05:09,440
You have to prove to others
789
01:05:10,720 --> 01:05:12,680
what you can do for Va
790
01:05:14,400 --> 01:05:17,720
and if you're good enough
to be the father of her child.
791
01:06:48,360 --> 01:06:49,600
Ms. Va.
792
01:06:51,160 --> 01:06:53,040
I'm going to marry you.
793
01:06:55,000 --> 01:06:57,680
I know that I don't deserve you,
794
01:06:58,880 --> 01:07:02,400
but it's the best solution for now.
795
01:07:03,480 --> 01:07:06,360
I said I'm not getting married
to a gay man like you.
796
01:07:07,560 --> 01:07:09,480
But you know I'm not one.
797
01:07:09,560 --> 01:07:11,240
But others don't.
798
01:07:11,800 --> 01:07:16,640
Then it's my job to make them know
that I'm a straight man
799
01:07:17,240 --> 01:07:19,360
and the father of your child.
800
01:07:25,440 --> 01:07:28,760
-Let me think about it first.
-But we're running out of time.
801
01:07:37,960 --> 01:07:41,840
Va, I have to hit you today
no matter what.
802
01:07:41,920 --> 01:07:44,800
I'm not wrong. They picked on Gut first.
803
01:07:44,880 --> 01:07:46,800
I had to uphold justice.
804
01:07:47,360 --> 01:07:50,440
You didn't have to use violence.
805
01:07:50,520 --> 01:07:52,680
How many times have I warned you?
806
01:07:52,760 --> 01:07:55,160
I have to hit you today
so you won't do it again.
807
01:07:55,920 --> 01:07:57,040
Turn your back to me.
808
01:08:08,400 --> 01:08:11,040
Madam, please don't hit Ms. Va.
809
01:08:11,760 --> 01:08:14,680
She helped me from the bullies.
810
01:08:14,760 --> 01:08:16,600
Please, I'm begging you.
811
01:08:16,680 --> 01:08:17,800
Move, Gut.
812
01:08:17,880 --> 01:08:20,120
If she wants to hit me, then let her.
813
01:08:20,200 --> 01:08:23,000
No, I don't want you to get hurt.
814
01:08:23,479 --> 01:08:27,040
If you want to hit Ms. Va,
please hit me instead.
815
01:08:27,120 --> 01:08:29,000
Please hit me.
816
01:08:29,080 --> 01:08:31,240
-Please hit me.
-Please hit me.
817
01:08:31,319 --> 01:08:32,920
-Please hit me.
-Please hit me.
818
01:08:33,000 --> 01:08:36,160
Stop it, both of you.
819
01:08:37,000 --> 01:08:40,240
I'm going to hit both of you.
Turn your backs to me.
820
01:09:08,479 --> 01:09:09,720
What is this?
821
01:09:12,680 --> 01:09:15,439
Gut, did you see that you made her cry?
822
01:09:15,520 --> 01:09:17,439
Why did you interfere?
823
01:09:17,520 --> 01:09:20,399
I didn't want you to get hurt.
824
01:09:20,479 --> 01:09:21,640
So is that painful?
825
01:09:30,200 --> 01:09:32,040
What are you carrying, Gut?
826
01:09:32,920 --> 01:09:34,319
They are yours.
827
01:09:34,399 --> 01:09:35,760
Mine?
828
01:09:36,359 --> 01:09:40,319
Yes, your fans at my school wanted me
to give these to you.
829
01:09:41,600 --> 01:09:44,640
My drama has just started airing.
I have fans now?
830
01:09:46,439 --> 01:09:49,399
You have had fans for a while now.
831
01:09:49,479 --> 01:09:51,359
Even before you entered the industry.
832
01:09:52,319 --> 01:09:53,720
Is that so?
833
01:09:54,200 --> 01:09:55,600
Yes.
834
01:10:06,680 --> 01:10:08,000
Thank you.
835
01:10:08,080 --> 01:10:12,160
It's all right. I can do anything for you.
836
01:10:54,280 --> 01:10:55,560
Ms. Va,
837
01:10:56,120 --> 01:10:58,760
he hurt you so much.
838
01:10:58,840 --> 01:11:01,240
He doesn't deserve you at all.
839
01:11:02,600 --> 01:11:05,880
How many times has he made excuses?
840
01:11:05,960 --> 01:11:08,120
He's always lied to you.
841
01:11:12,240 --> 01:11:14,440
Are you insulting my boyfriend, Gut?
842
01:11:16,240 --> 01:11:17,760
Why?
843
01:11:17,840 --> 01:11:20,280
Why can't I insult someone who hurt you?
844
01:11:20,360 --> 01:11:23,120
He didn't hurt me.
It was a misunderstanding.
845
01:11:23,200 --> 01:11:25,360
You still believe a bastard like him?
846
01:11:25,440 --> 01:11:27,000
Are you insulting my boyfriend, Gut?
847
01:11:27,560 --> 01:11:30,080
Well then, you can't be here anymore.
Get out.
848
01:11:31,200 --> 01:11:33,480
Get out of my house, you ungrateful child.
849
01:11:34,240 --> 01:11:35,360
Go!
850
01:11:57,080 --> 01:11:59,160
Ms. Va.
851
01:11:59,240 --> 01:12:01,920
Gut packed his stuff and left just now.
852
01:12:05,040 --> 01:12:07,360
It's good that he's leaving.
853
01:12:07,440 --> 01:12:09,240
He's been getting on my nerves.
854
01:12:24,120 --> 01:12:26,440
It's good you came back here
to live with us.
855
01:12:32,520 --> 01:12:36,440
I want Gut to help take care of you.
856
01:12:40,560 --> 01:12:43,960
Da is enough for me.
I don't need anyone's help.
857
01:12:46,920 --> 01:12:49,920
What's wrong with letting Gut help you?
858
01:12:50,000 --> 01:12:54,080
At least, he can take care
of your hair and makeup.
859
01:12:54,760 --> 01:12:58,400
Hey, I let Gut take beauty courses.
860
01:12:58,480 --> 01:13:01,080
At least, he can apply those skills.
861
01:13:03,760 --> 01:13:04,960
It's up to you then, Mom.
862
01:13:09,480 --> 01:13:10,880
Thank you so much, Ms. Va.
863
01:13:11,440 --> 01:13:13,520
-Thank you so much, Madam.
-No worries.
864
01:13:15,720 --> 01:13:19,160
Actually, both of us have always been
865
01:13:20,120 --> 01:13:22,800
each other's other half.
866
01:13:30,880 --> 01:13:33,520
But can I really entrust my life to you?
867
01:13:54,280 --> 01:13:57,880
She's so boring, playing so hard to get.
Is she out of her mind?
868
01:13:57,960 --> 01:14:01,200
Just wait and see. I will get back at her
when we get married.
869
01:14:02,160 --> 01:14:03,840
How are you getting back at her?
870
01:14:06,000 --> 01:14:07,840
Well, I will get her pregnant. Mom.
871
01:14:07,920 --> 01:14:11,520
I will get her pregnant with many kids
so she will spend time raising them.
872
01:14:11,600 --> 01:14:15,640
Meanwhile, I will go out and enjoy my life
873
01:14:15,720 --> 01:14:17,160
like how I used to.
874
01:14:17,800 --> 01:14:19,680
You really take after your dad.
875
01:14:20,560 --> 01:14:25,360
Someone like you is worthless
if you don't have a billion baht.
876
01:14:28,800 --> 01:14:30,080
By the way, Mom,
877
01:14:30,160 --> 01:14:32,160
how did you deal with Praifah?
878
01:14:40,640 --> 01:14:41,960
Hey.
879
01:14:45,360 --> 01:14:48,840
Please spare me. I'm begging you.
880
01:14:49,440 --> 01:14:52,800
I won't do anything to you
if you don't try to escape.
881
01:14:53,600 --> 01:14:57,640
I really can't stay here.
I'm begging you. Please let me go.
882
01:14:58,920 --> 01:15:02,040
I'm an actress. I have a lot of money.
883
01:15:02,120 --> 01:15:05,080
Tell me how much you want.
I will give you everything.
884
01:15:05,160 --> 01:15:07,160
I only ask you to let me go.
885
01:15:07,240 --> 01:15:09,240
I don't want to stay here.
I can't stay here.
886
01:15:09,320 --> 01:15:12,360
You have to stay here
until Madam says otherwise.
887
01:15:13,560 --> 01:15:16,200
If you try to escape again,
888
01:15:16,880 --> 01:15:18,440
we won't spare you.
889
01:15:34,960 --> 01:15:38,200
Let's say she won't show up anymore.
890
01:15:41,760 --> 01:15:42,960
Don't tell me that...
891
01:15:43,040 --> 01:15:44,600
Hey,
892
01:15:44,680 --> 01:15:49,600
do you think I'm so wicked I would kill?
893
01:15:51,680 --> 01:15:55,560
But you don't need to know how I did it
because you can never keep things.
894
01:15:55,640 --> 01:15:57,320
Fine, I will tell you a bit.
895
01:15:57,400 --> 01:16:01,760
Your only job is to make up with Va.
896
01:16:01,840 --> 01:16:02,800
Do you understand?
897
01:16:17,440 --> 01:16:19,000
Hello.
898
01:16:19,080 --> 01:16:23,680
Buy me a bouquet of flowers.
Get me the biggest and most expensive one.
899
01:16:46,560 --> 01:16:48,680
Gosh! That hurts.
900
01:16:58,200 --> 01:16:59,520
You're so chicken-hearted.
901
01:17:00,520 --> 01:17:02,040
Just go die.
902
01:17:31,800 --> 01:17:33,320
Is he really dead?
903
01:17:35,800 --> 01:17:37,000
Hey.
904
01:17:48,640 --> 01:17:49,840
Hey.
905
01:17:55,360 --> 01:17:56,600
Hey!
906
01:17:57,080 --> 01:17:59,560
Let go of me now.
907
01:18:01,040 --> 01:18:02,600
Please marry me.
908
01:18:03,360 --> 01:18:04,600
Who is going to marry you?
909
01:18:04,680 --> 01:18:07,440
Let go of me now.
910
01:18:09,840 --> 01:18:11,720
You're taking advantage of me.
911
01:18:11,800 --> 01:18:13,480
-Let go of me.
-If you keep squirming,
912
01:18:14,040 --> 01:18:15,800
I will keep kissing you.
913
01:18:18,800 --> 01:18:20,720
You bastard. Let go of me.
914
01:18:20,800 --> 01:18:23,560
-Let go of me.
-I'm not letting you go.
915
01:18:23,640 --> 01:18:26,000
Let go of me.
916
01:18:26,080 --> 01:18:28,640
Let go of me. Do you know
who came to see me today?
917
01:18:28,720 --> 01:18:31,280
My ex-fiance asked me to make up with him.
918
01:18:31,360 --> 01:18:36,280
If I make up with him,
my baby will have a suitable father.
919
01:18:36,360 --> 01:18:39,760
I won't let that happen.
You're just saying it to make me sad.
920
01:18:40,440 --> 01:18:42,240
If you don't love or want the child,
921
01:18:42,320 --> 01:18:46,160
I told you that I would raise it myself.
922
01:18:49,560 --> 01:18:52,040
It's my child. I won't let you raise it.
923
01:18:55,600 --> 01:18:59,360
Really? Well then,
we will have to raise it together.
924
01:19:16,520 --> 01:19:18,160
You kissed me.
925
01:19:30,480 --> 01:19:33,440
I just wanted to thank you
926
01:19:33,520 --> 01:19:35,320
for keeping the baby.
927
01:20:21,920 --> 01:20:25,680
You must be really hungry, right, dear?
928
01:20:31,920 --> 01:20:34,800
Let's go downstairs
and have something good.
929
01:20:35,360 --> 01:20:37,600
I bought tons of your favorite food.
930
01:20:54,120 --> 01:20:56,080
-Oh, my gosh.
-Don't they look yummy?
931
01:20:59,120 --> 01:21:01,920
Hold on. Rin.
932
01:21:04,880 --> 01:21:06,720
-What is it?
-Excuse me.
933
01:21:06,800 --> 01:21:09,360
Hey, my chair.
934
01:21:09,440 --> 01:21:11,200
Please take a seat first.
935
01:21:14,560 --> 01:21:16,040
Please calm down.
936
01:21:20,680 --> 01:21:22,080
Here you go, Ms. Va.
937
01:21:26,760 --> 01:21:28,120
What are you doing?
938
01:21:28,880 --> 01:21:30,760
I'm going to massage your feet.
939
01:21:45,080 --> 01:21:46,680
I'm sorry.
940
01:22:03,440 --> 01:22:05,360
Mom, do you think in this life
941
01:22:05,440 --> 01:22:07,400
I will ever get to have
a good husband like Gut?
942
01:22:07,960 --> 01:22:09,360
Well?
943
01:22:09,440 --> 01:22:11,760
I will definitely get one.
944
01:22:11,840 --> 01:22:13,600
Why don't you try to look for one first?
945
01:22:13,680 --> 01:22:16,320
Don't say that. I'm fed up.
946
01:22:16,400 --> 01:22:18,160
Look at you.
947
01:22:24,560 --> 01:22:25,840
It's done.
948
01:22:36,160 --> 01:22:37,480
Thank you so much.
949
01:22:38,040 --> 01:22:39,120
No worries.
950
01:22:40,960 --> 01:22:42,320
Can I eat now?
951
01:22:43,480 --> 01:22:45,600
Yes, you can. Please go ahead.
952
01:22:47,280 --> 01:22:48,600
Calm down.
953
01:22:57,560 --> 01:22:58,880
It's so good.
954
01:23:01,840 --> 01:23:03,840
There is so much food.
955
01:23:03,920 --> 01:23:06,040
Ran, please join me.
956
01:23:06,120 --> 01:23:07,240
Rin, join me.
957
01:23:07,320 --> 01:23:08,720
That would be awesome, Ms. Va.
958
01:23:09,280 --> 01:23:11,720
Hold on. Who asked you?
959
01:23:13,800 --> 01:23:16,880
No one, but I have to take a seat
960
01:23:16,960 --> 01:23:18,080
before someone chases me out.
961
01:23:20,080 --> 01:23:22,440
You're so thick-skinned.
962
01:23:23,000 --> 01:23:24,320
It's so embarrassing.
963
01:23:25,240 --> 01:23:27,320
-Ran.
-Yes?
964
01:23:27,960 --> 01:23:29,280
Please join me.
965
01:23:30,040 --> 01:23:34,040
Are you inviting us third-wheelers?
966
01:23:35,920 --> 01:23:37,600
Here you go, Ms. Va.
967
01:23:37,680 --> 01:23:41,920
The spicy soup from this shop is sour
like how you like it.
968
01:23:46,040 --> 01:23:47,200
How is it?
969
01:23:52,600 --> 01:23:53,880
It's so good.
970
01:23:54,640 --> 01:23:56,160
It's really good.
971
01:23:58,200 --> 01:24:01,120
The spicy minced pork salad from this shop
is also good.
972
01:24:02,120 --> 01:24:05,240
I have had it before. It's super yummy.
973
01:24:07,520 --> 01:24:09,560
-Is it good?
-It's so good.
974
01:24:13,600 --> 01:24:15,160
It's so crispy.
975
01:24:24,440 --> 01:24:26,920
Why are you following me?
You can leave now.
976
01:24:28,120 --> 01:24:30,280
When are you giving your answer?
977
01:24:30,360 --> 01:24:32,960
Our baby is getting bigger every day.
978
01:24:34,920 --> 01:24:38,120
I was just in a good mood.
Why are you raising this up?
979
01:24:38,760 --> 01:24:41,360
Why do you always make me upset?
980
01:24:41,880 --> 01:24:44,560
I know that I'm pregnant.
So who was it that made me like this?
981
01:24:45,760 --> 01:24:46,960
I'm sorry.
982
01:24:48,360 --> 01:24:49,720
Ms. Va.
983
01:24:50,600 --> 01:24:51,760
Mr. Non is here.
984
01:24:56,040 --> 01:24:58,080
-Let him come inside.
-Okay.
985
01:25:01,280 --> 01:25:03,400
-Ms. Va.
-What?
986
01:25:14,920 --> 01:25:16,200
Didn't you learn your lesson?
987
01:25:16,280 --> 01:25:17,600
Never, Va.
988
01:25:17,680 --> 01:25:21,360
Even if you insult me or punish me,
I still love you.
989
01:25:22,560 --> 01:25:23,520
Gut knows that.
990
01:25:24,840 --> 01:25:26,480
What does he have to do with this?
991
01:25:26,560 --> 01:25:30,840
I went to look for our wedding outfits
at Jack's shop the other day.
992
01:25:30,920 --> 01:25:33,600
I saw Gut there and he said that
993
01:25:34,160 --> 01:25:37,880
the concept of our wedding is
a prince and a princess.
994
01:25:37,960 --> 01:25:40,360
I really like it, Va.
995
01:25:40,920 --> 01:25:43,840
Is that so? Well then,
we will have to change the concept
996
01:25:43,920 --> 01:25:46,200
from a princess to a devil.
997
01:25:46,280 --> 01:25:49,640
Even though you're a devil,
I will still love you.
998
01:25:53,440 --> 01:25:54,320
Va.
999
01:25:56,280 --> 01:25:57,680
I bought this for you.
1000
01:26:11,760 --> 01:26:13,040
It stinks.
1001
01:26:13,920 --> 01:26:15,840
What? It doesn't stink at all.
1002
01:26:17,720 --> 01:26:19,320
Try to smell it.
1003
01:26:19,400 --> 01:26:21,600
Ms. Va.
1004
01:26:23,120 --> 01:26:26,000
She probably ate too much
so there's a lot of gas in her stomach.
1005
01:26:26,560 --> 01:26:29,440
Va, do you have GERD?
1006
01:26:29,520 --> 01:26:31,880
How about I take you to the hospital
for a thorough check-up?
1007
01:26:31,960 --> 01:26:34,000
Both of you can leave now.
1008
01:26:34,080 --> 01:26:35,440
Both of you, just leave.
1009
01:26:36,520 --> 01:26:40,320
Va, I will come back again
even if you chase me.
1010
01:26:40,800 --> 01:26:42,480
I don't want to lose you, Va.
1011
01:26:42,560 --> 01:26:44,520
I also know you can't live without me.
1012
01:26:44,600 --> 01:26:47,480
The more I listen to you,
the more I want to throw up.
1013
01:26:47,560 --> 01:26:50,600
Just leave. I don't want to listen
to that now. Leave, both of you.
1014
01:26:51,080 --> 01:26:54,080
You should go, Non.
I don't think she can talk today.
1015
01:26:57,640 --> 01:26:58,680
Are you all right?
1016
01:26:58,760 --> 01:27:01,200
And you, don't be nice to me.
1017
01:27:01,280 --> 01:27:03,480
Go and take care of that old gay of yours.
1018
01:27:04,120 --> 01:27:06,800
Ms. Va, there's nothing
between me and Jack.
1019
01:27:07,960 --> 01:27:09,680
Gut, why are you shy?
1020
01:27:09,760 --> 01:27:12,240
Everybody knows you are Jack's toy.
1021
01:27:12,320 --> 01:27:15,520
Hey, Non. Please keep your mouth shut
if you don't know anything.
1022
01:27:17,920 --> 01:27:19,800
-Ms. Va.
-Va.
1023
01:27:19,880 --> 01:27:21,800
Hey, give her to me.
I will carry her myself.
1024
01:27:21,880 --> 01:27:24,240
No, don't touch my Va.
1025
01:27:24,320 --> 01:27:25,800
You should go home.
1026
01:27:26,320 --> 01:27:28,120
What do you mean by "my Va"?
1027
01:27:28,200 --> 01:27:29,800
I mean what I said.
1028
01:27:29,880 --> 01:27:31,560
Or you don't understand Thai?
1029
01:27:58,120 --> 01:27:59,520
{\an8}Let me wipe you down.
1030
01:28:08,920 --> 01:28:11,360
{\an8}Is it better?
1031
01:28:11,960 --> 01:28:14,120
{\an8}Why did Gut come here?
1032
01:28:14,200 --> 01:28:15,480
{\an8}I called him here.
1033
01:28:21,680 --> 01:28:23,280
{\an8}I called you here
1034
01:28:24,280 --> 01:28:25,880
{\an8}because I have made my decision.
1035
01:28:26,920 --> 01:28:28,720
{\an8}Really, Ms. Va?
1036
01:28:29,720 --> 01:28:35,760
{\an8}So you're getting married to me, right?
1037
01:28:40,880 --> 01:28:43,400
{\an8}Rachanon is throwing a surprise again.
What do we do?
1038
01:28:43,480 --> 01:28:45,360
{\an8}Please marry me, darling.
1039
01:28:45,440 --> 01:28:47,960
{\an8}If you turn me down,
I will keep pestering you.
1040
01:28:48,040 --> 01:28:51,240
{\an8}Thank you so much.
I don't know how to repay you.
1041
01:28:51,320 --> 01:28:57,240
{\an8}I get to be the first to announce the date
of you and Vasita's wedding to my fans,
1042
01:28:57,320 --> 01:28:58,800
{\an8}so it's already worth it.
1043
01:29:02,800 --> 01:29:06,880
{\an8}Hello, everyone.
You're back with Gut Chan.
1044
01:29:06,960 --> 01:29:12,400
{\an8}In this episode, I'm going to teach you
how to apply blush on your cheeks.
1045
01:29:12,880 --> 01:29:19,000
Blush on is another must-have item
1046
01:29:19,080 --> 01:29:22,800
because it can help us create looks
1047
01:29:22,880 --> 01:29:28,280
that are nice, dimensional, and natural.
1048
01:29:28,360 --> 01:29:33,480
After you have applied the contour,
it's time for the blush.
1049
01:29:33,560 --> 01:29:36,600
The tip for applying the blush on is...
1050
01:29:38,680 --> 01:29:40,200
smiling.
1051
01:29:40,280 --> 01:29:46,880
While you're smiling,
apply the blush on your cheeks.
1052
01:29:48,000 --> 01:29:52,520
With just that
and your skin will appear brighter.
1053
01:29:52,600 --> 01:29:56,760
Your makeup look will also look fresher.
1054
01:29:56,840 --> 01:30:00,080
That's it for this episode.
1055
01:30:00,160 --> 01:30:04,480
{\an8}Please stay tuned for the next tip
in the next episode.
1056
01:30:04,560 --> 01:30:07,480
{\an8}I need to go for today. Goodbye.
1057
01:30:52,600 --> 01:30:54,600
Subtitle translation by: Tanida Itthiwat
74591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.