All language subtitles for You.Are.My.Makeup.Artist.S01E03.THAI.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,600 --> 00:02:42,960 {\an8}Are you okay, Va? 2 00:02:43,040 --> 00:02:45,120 {\an8}Why does this room stink? 3 00:02:45,200 --> 00:02:47,440 {\an8}Let's go to the lounge. Let's move to another room. 4 00:02:50,280 --> 00:02:52,600 {\an8}What are the symptoms of pregnancy? 5 00:02:52,680 --> 00:02:54,920 {\an8}And how do we know if a woman is really pregnant? 6 00:02:55,000 --> 00:02:56,720 {\an8}Who did you have sex with? 7 00:02:57,800 --> 00:02:59,320 {\an8}Let me give her a check-up. 8 00:03:00,400 --> 00:03:02,760 {\an8}You will know if you're pregnant or not. 9 00:03:03,520 --> 00:03:06,160 {\an8}I'm not taking it. Do you hear me? 10 00:03:07,240 --> 00:03:08,640 {\an8}Ms. Va! 11 00:03:09,440 --> 00:03:10,520 {\an8}What is it again? 12 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 {\an8}Ms. Va. 13 00:03:59,880 --> 00:04:01,560 Get out. 14 00:04:03,680 --> 00:04:05,680 I said get out! 15 00:04:07,080 --> 00:04:11,040 I'm not going anywhere until we have talked it out. 16 00:04:11,920 --> 00:04:15,840 I have nothing to talk to you about. Get out of my house right now. 17 00:04:15,920 --> 00:04:18,040 -Get out. -Ms. Va. 18 00:04:19,160 --> 00:04:21,079 Please get a hold of yourself. 19 00:04:21,680 --> 00:04:23,440 Please calm down. 20 00:04:24,880 --> 00:04:26,600 Every problem has a solution. 21 00:04:27,680 --> 00:04:30,040 You're the problem. 22 00:04:30,640 --> 00:04:33,480 Get out. 23 00:04:33,560 --> 00:04:34,800 I'm not going anywhere. 24 00:04:35,840 --> 00:04:38,760 I'm staying no matter what. 25 00:04:42,600 --> 00:04:43,960 -Get out. -Gosh. 26 00:04:56,680 --> 00:04:58,400 Get out. 27 00:04:58,920 --> 00:05:01,000 Why are you still not leaving? Get out. 28 00:05:26,440 --> 00:05:27,560 Gut. 29 00:05:28,760 --> 00:05:31,120 Gut, what happened? 30 00:05:31,200 --> 00:05:35,200 I heard Ms. Va chased you out. What did she do? 31 00:05:37,120 --> 00:05:40,520 What about Auntie Ran? Did she hear? 32 00:05:41,120 --> 00:05:44,320 No, she didn't. She fell asleep fast. 33 00:05:47,640 --> 00:05:50,040 Gut, what's wrong with you? 34 00:05:52,240 --> 00:05:55,560 Gut. 35 00:05:58,160 --> 00:05:59,600 What happened to your head? 36 00:06:02,360 --> 00:06:05,440 Gut, it's bleeding. You're cut. 37 00:06:08,280 --> 00:06:11,400 It's good the cut isn't deep, or else you would need stitches. 38 00:06:13,440 --> 00:06:15,960 Now, can you tell me what happened? 39 00:06:16,040 --> 00:06:19,440 Why did Ms. Va have to be so violent? 40 00:06:23,200 --> 00:06:24,560 Well... 41 00:06:26,320 --> 00:06:27,840 -Ms. Va is pregnant. -I see. 42 00:06:28,400 --> 00:06:29,880 Ms. Va is pregnant. 43 00:06:30,560 --> 00:06:32,960 What? Ms. Va is pregnant? 44 00:06:37,280 --> 00:06:40,080 Hold on, don't tell me that... 45 00:06:41,400 --> 00:06:45,320 Ms. Va is having your baby. 46 00:06:47,480 --> 00:06:51,880 Oh, my gosh! We're screwed. 47 00:06:51,960 --> 00:06:54,240 Rin, keep your voice down. 48 00:06:58,400 --> 00:07:00,320 Don't tell anyone yet. 49 00:07:00,400 --> 00:07:03,080 As for tonight, you go back to bed, okay? 50 00:07:04,160 --> 00:07:07,680 Go to bed? You want me to go to bed? So what are you going to do next? 51 00:07:07,760 --> 00:07:09,720 This is a big deal, Gut. 52 00:07:09,800 --> 00:07:14,200 I told you I'd take responsibility if anything happened, didn't I? 53 00:07:14,280 --> 00:07:15,680 Take responsibility? 54 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 It's easy for you to say. 55 00:07:18,280 --> 00:07:21,880 What if my mom finds this out? And if Ms. Va tells her about this... 56 00:07:22,520 --> 00:07:26,320 -Oh, right, Ms. Va. Let me check her out. -Hey. 57 00:07:27,720 --> 00:07:30,120 Let her think through everything that happened. 58 00:07:30,760 --> 00:07:34,000 Just go to bed for tonight. Don't worry. 59 00:07:39,080 --> 00:07:43,560 Do you think I will be able to sleep? 60 00:07:46,000 --> 00:07:48,480 Come on, trust me. 61 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 Trust you? 62 00:07:51,960 --> 00:07:53,080 Trust you? 63 00:07:57,240 --> 00:08:02,040 Hey, I'm staying over tonight. I will take care of it tomorrow. 64 00:08:04,080 --> 00:08:05,360 Okay. 65 00:08:07,840 --> 00:08:09,960 I'm going to bed. I'm sleepy. 66 00:08:10,040 --> 00:08:12,920 I really want to go to bed. I think I will have a good night's sleep. 67 00:08:13,560 --> 00:08:15,200 -Okay. -Okay. 68 00:10:04,880 --> 00:10:07,000 She even sent someone to keep an eye on me. 69 00:10:12,080 --> 00:10:14,120 Use your peanut brain to memorize it 70 00:10:14,200 --> 00:10:16,960 and get out of my house. 71 00:10:50,360 --> 00:10:51,880 Hello. 72 00:10:51,960 --> 00:10:55,720 Non isn't available. Do you have business with him? 73 00:10:58,400 --> 00:11:01,600 I think I dialed the wrong number. 74 00:11:01,680 --> 00:11:04,880 You see, my friend gave me this number but she didn't tell me where it is. 75 00:11:04,960 --> 00:11:07,280 I'm planning to book a room for a long weekend. 76 00:11:07,360 --> 00:11:09,800 This is the number of the hotel's owner, 77 00:11:09,880 --> 00:11:11,480 but he can't answer now. 78 00:11:11,560 --> 00:11:13,200 He's in the bathroom. 79 00:11:13,760 --> 00:11:17,000 How about this? If you're planning to come and stay at the hotel, 80 00:11:17,080 --> 00:11:20,360 why don't you call the hotel to book? 81 00:11:22,160 --> 00:11:23,560 Which hotel is it? 82 00:11:24,560 --> 00:11:30,240 I'm sorry to ask you many questions, but she didn't tell me anything. 83 00:11:30,320 --> 00:11:34,640 The hotel is called Peggy's Cove. It's in Chantaburi. 84 00:11:34,720 --> 00:11:38,200 I see. It's Rachanon's hotel. 85 00:11:38,280 --> 00:11:41,560 That's all I wanted to ask. Thank you so much. 86 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 What are you doing? 87 00:11:51,960 --> 00:11:53,560 It's nothing. 88 00:11:59,400 --> 00:12:02,800 Do you think you can run away from me? I won't let you go that easy. 89 00:12:23,440 --> 00:12:24,480 Gut. 90 00:12:25,040 --> 00:12:27,480 Why are you still here? I told you to leave, didn't I? 91 00:12:27,560 --> 00:12:29,240 Leave. I said leave. 92 00:12:29,320 --> 00:12:33,160 Just leave. So you're not leaving? 93 00:12:35,120 --> 00:12:38,880 If doing that will make you forgive me, then please do it. 94 00:12:40,560 --> 00:12:42,280 I'm willing to get hurt more than this. 95 00:12:59,680 --> 00:13:02,160 How about you go and take a shower? 96 00:13:03,680 --> 00:13:05,440 After that, we can talk. 97 00:13:09,480 --> 00:13:11,080 Leave me alone. 98 00:13:14,400 --> 00:13:16,680 How can I leave you alone? 99 00:13:17,560 --> 00:13:19,880 You're pregnant with my child. 100 00:13:23,040 --> 00:13:25,840 Yes, I'm pregnant. 101 00:13:27,320 --> 00:13:33,280 And do you know what will happen to me if I'm pregnant? 102 00:13:34,320 --> 00:13:38,200 I won't have work and people will talk about me. 103 00:13:38,880 --> 00:13:42,400 The shame will be written on my face. 104 00:13:43,840 --> 00:13:48,760 People will keep talking about me being pregnant before marriage 105 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 with no husband. 106 00:13:50,480 --> 00:13:55,240 And if I say who my child's father is, it will be even worse. 107 00:13:55,720 --> 00:13:59,280 They will say no man wants me so I have to take someone like you. 108 00:13:59,840 --> 00:14:02,680 Why? What's wrong with someone like me? 109 00:14:02,760 --> 00:14:04,320 You're just my maid's nephew. 110 00:14:05,360 --> 00:14:08,560 My mom adored you and raised you since you were a child. 111 00:14:09,840 --> 00:14:12,240 Most importantly, you're gay, 112 00:14:12,320 --> 00:14:14,400 but look at what you have done to me. 113 00:14:14,480 --> 00:14:17,160 You harassed me when I was out of it. 114 00:14:17,240 --> 00:14:19,080 I did try to stop myself... 115 00:14:20,200 --> 00:14:22,040 but I couldn't do it. 116 00:14:22,120 --> 00:14:26,040 See? It's your fault. 117 00:14:26,120 --> 00:14:27,400 It's your fault. 118 00:14:29,880 --> 00:14:32,280 That's why I want to take responsibility for everything. 119 00:14:32,360 --> 00:14:35,600 How are you going to take responsibility? Are you going to take me for an abortion? 120 00:14:36,160 --> 00:14:40,640 Ms. Va. Don't let me hear you say that again. 121 00:14:42,200 --> 00:14:47,200 If you don't want to raise the child, then it's all right. I will do it myself. 122 00:14:49,800 --> 00:14:53,400 I'm going to marry a straight man, 123 00:14:53,480 --> 00:14:56,960 who is good and rich. 124 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 There should be someone who is stupid enough to marry me 125 00:14:59,960 --> 00:15:02,360 and accept my child as his own. 126 00:15:03,280 --> 00:15:05,120 No, I won't let you do that. 127 00:15:05,200 --> 00:15:07,680 -It's my body. -I won't let you marry someone else. 128 00:15:07,760 --> 00:15:09,360 I have the right to do what I want! 129 00:15:11,720 --> 00:15:13,280 Ms. Va. 130 00:15:13,360 --> 00:15:16,280 -Ms. Va, we need to talk this out. -Let go! 131 00:15:16,360 --> 00:15:18,080 -Ms. Va. -Let go. 132 00:15:18,160 --> 00:15:20,920 I said let go of me! 133 00:15:21,000 --> 00:15:23,640 -Ms. Va, I'm not letting go of you. -Let go! 134 00:15:23,720 --> 00:15:27,040 -Ms. Va. -Ms. Va, I cooked pork porridge... 135 00:15:40,800 --> 00:15:42,320 I'm sorry, Auntie. 136 00:15:42,400 --> 00:15:46,600 Hey, what have you done wrong? Why are you bowing down to me like this? 137 00:15:46,680 --> 00:15:48,760 Get up and talk to me first. 138 00:15:48,840 --> 00:15:50,520 What have you done? 139 00:15:51,360 --> 00:15:53,080 What have you done wrong? 140 00:15:54,480 --> 00:15:55,920 Well... 141 00:15:57,720 --> 00:15:58,800 Well... 142 00:16:02,040 --> 00:16:03,680 I got a woman pregnant. 143 00:16:11,600 --> 00:16:14,440 Anyway, get up. 144 00:16:14,520 --> 00:16:17,560 It's good you're admitting this, 145 00:16:17,640 --> 00:16:20,120 so people will see you as a straight man 146 00:16:20,200 --> 00:16:23,000 and not gay like they say. 147 00:16:23,080 --> 00:16:26,960 So? Do you want me to ask her for a hand or what? 148 00:16:27,680 --> 00:16:30,680 Actually, this is a good thing. I'm getting a grandchild 149 00:16:30,760 --> 00:16:32,640 and becoming a grandmother. 150 00:16:32,720 --> 00:16:35,920 Let me raise your child, okay? 151 00:16:37,760 --> 00:16:40,000 -I'm sorry, Auntie. -What is it again? 152 00:16:40,080 --> 00:16:41,600 I screwed everything up. 153 00:16:41,680 --> 00:16:45,160 Hey, get up. That's enough, Gut. 154 00:16:45,640 --> 00:16:49,200 We're not in the olden days. 155 00:16:49,280 --> 00:16:50,920 Plus, you're gentleman enough 156 00:16:51,000 --> 00:16:54,920 to admit you have made a woman pregnant. 157 00:16:55,000 --> 00:16:56,720 It's totally all right. 158 00:16:57,720 --> 00:17:00,000 Don't think too much. Listen, 159 00:17:00,080 --> 00:17:03,280 there is no point in me getting mad at you since it already happened. 160 00:17:03,360 --> 00:17:05,640 As long as she's a good person, it's good enough for me. 161 00:17:05,720 --> 00:17:07,680 So who is that woman? What's her name? 162 00:17:12,960 --> 00:17:14,920 Well... 163 00:17:20,760 --> 00:17:22,480 I got Ms. Va pregnant. 164 00:17:23,440 --> 00:17:25,960 Ms. Va? I see. It's someone we are familiar with. 165 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 Ms. Va? 166 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Did you get Ms. Va pregnant? 167 00:17:39,400 --> 00:17:42,400 Auntie Ran. 168 00:17:44,920 --> 00:17:47,680 -Who is it? -I'm the housekeeper. 169 00:17:52,680 --> 00:17:54,800 -Did you get everything? -Yes. 170 00:17:55,760 --> 00:17:57,160 Thank you. 171 00:18:07,840 --> 00:18:10,520 Gosh, you ungrateful child. 172 00:18:11,280 --> 00:18:14,240 Why are you such a bastard? 173 00:18:14,720 --> 00:18:16,600 Madam took good care of you 174 00:18:16,680 --> 00:18:20,200 and raised you like her own, but look at what you did. 175 00:18:20,760 --> 00:18:22,960 You ungrateful child. 176 00:18:24,360 --> 00:18:26,880 -I'm going to hit you. -Mom. 177 00:18:26,960 --> 00:18:29,400 -Here. Take this. -Mom. 178 00:18:29,480 --> 00:18:31,720 -Take this. -Mom. 179 00:18:31,800 --> 00:18:34,760 Don't call me your aunt if I don't hit you until you bleed. 180 00:18:34,840 --> 00:18:37,280 -Don't call me that. Take this. -Mom. 181 00:18:37,360 --> 00:18:39,440 -Take this. What? -Mom, that's enough! 182 00:18:39,520 --> 00:18:41,280 -Are you trying to kill him? -He deserves it. 183 00:18:41,360 --> 00:18:44,360 I will hit him to death for what he did. 184 00:18:44,440 --> 00:18:46,360 -You evil child. -Mom. 185 00:18:46,440 --> 00:18:49,840 You won't be able to change anything even if you beat him to death. 186 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 -Rin, you too. -What? 187 00:18:54,360 --> 00:18:56,760 How did you take care of Ms. Va? How could you let this happen? 188 00:18:56,840 --> 00:18:58,400 -How did you take care of her? -Mom. 189 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 -How did you take care of her? -It hurts. 190 00:19:00,280 --> 00:19:01,840 -I want you hurt. -Help me, Gut. 191 00:19:01,920 --> 00:19:04,360 -Don't hit me, Mom. -Take this. 192 00:19:04,440 --> 00:19:06,960 -Mom. -Where do you think you're going? 193 00:19:07,040 --> 00:19:09,640 -You're fighting me, huh? -Gosh, Mom. 194 00:19:09,720 --> 00:19:11,280 Gut, help me. 195 00:19:11,360 --> 00:19:14,120 -That hurts. -Don't hit Gut, Mom. 196 00:19:14,200 --> 00:19:16,520 -Jeez. -That's enough, Mom. 197 00:19:16,600 --> 00:19:18,760 Let me hit both of you. 198 00:19:20,800 --> 00:19:22,200 Oh, my. 199 00:19:24,120 --> 00:19:25,520 Gosh. 200 00:19:27,920 --> 00:19:29,040 I feel like passing out. 201 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Hey. 202 00:19:33,160 --> 00:19:36,360 Tell me what happened. 203 00:19:36,440 --> 00:19:39,400 Well? Did Ms. Va let you 204 00:19:39,480 --> 00:19:42,560 or did you drug her and force yourself on her? 205 00:19:43,120 --> 00:19:46,440 It was a misunderstanding between me and her. 206 00:19:46,520 --> 00:19:48,880 So how are you going to handle this? 207 00:19:48,960 --> 00:19:51,760 Don't tell me you're going to marry Ms. Va 208 00:19:51,840 --> 00:19:53,280 because that will never happen. 209 00:19:53,360 --> 00:19:57,520 Remember this. You're just someone who just lives in her house. 210 00:19:57,600 --> 00:20:00,200 You don't deserve her at all. 211 00:20:01,240 --> 00:20:02,920 I have always been aware of this. 212 00:20:04,480 --> 00:20:06,560 But I'm going to give it a try 213 00:20:06,640 --> 00:20:10,320 and do everything to make myself deserve her. 214 00:20:12,320 --> 00:20:14,240 I need to go to the restroom now. 215 00:20:14,680 --> 00:20:16,960 Keep an eye on her. Here. 216 00:20:34,600 --> 00:20:36,080 Rin, 217 00:20:36,160 --> 00:20:38,800 you also had a part in this. 218 00:20:41,760 --> 00:20:43,600 Please don't be mad at Rin, Auntie. 219 00:20:44,120 --> 00:20:46,680 I asked her to keep it a secret. 220 00:20:46,760 --> 00:20:51,360 Gosh, you two kept it a secret for months and now it has gotten big. 221 00:20:51,440 --> 00:20:52,800 Let me ask you one question. 222 00:20:52,880 --> 00:20:56,920 What do you see me as? Well? 223 00:20:58,240 --> 00:20:59,760 Mom, 224 00:20:59,840 --> 00:21:04,280 I wanted to buy birth control pills for Ms. Va, 225 00:21:04,360 --> 00:21:08,000 thinking everything would be fine after she took them, 226 00:21:08,080 --> 00:21:09,200 but... 227 00:21:10,560 --> 00:21:12,240 But? 228 00:21:12,320 --> 00:21:13,800 But what, Rin? 229 00:21:15,560 --> 00:21:18,080 -But what? -But... 230 00:21:18,560 --> 00:21:21,920 -The pills that Ms. Va took -Okay. 231 00:21:22,000 --> 00:21:24,560 weren't birth control pills, Mom. 232 00:21:26,600 --> 00:21:28,920 They were antiemetic tablets. 233 00:21:33,840 --> 00:21:37,640 So you swapped birth control pills 234 00:21:38,200 --> 00:21:40,800 with antihistamines for Ms. Va? 235 00:21:41,520 --> 00:21:43,680 Oh, dear. 236 00:21:44,440 --> 00:21:45,880 I like fainting. 237 00:21:47,400 --> 00:21:48,800 Mom. 238 00:21:52,240 --> 00:21:53,160 Rin. 239 00:21:56,600 --> 00:21:58,240 I trusted you, 240 00:21:58,840 --> 00:22:00,360 but you betrayed me. 241 00:22:01,240 --> 00:22:02,720 Ms. Va. 242 00:22:03,720 --> 00:22:08,160 Ms. Va, I'm really sorry. 243 00:22:08,240 --> 00:22:10,880 I didn't intend to do it to you. 244 00:22:10,960 --> 00:22:13,760 Ms. Va, please don't blame Rin. 245 00:22:14,800 --> 00:22:20,000 I was the one who swapped the pills with the antiemetic tablets. 246 00:22:22,600 --> 00:22:24,160 You got me pregnant on purpose. 247 00:22:28,440 --> 00:22:31,600 Good, I'm going to abort the child. 248 00:22:40,320 --> 00:22:42,800 -Ms. Va. -Ms. Va. 249 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 -Ms. Va. -Ms. Va. 250 00:22:44,480 --> 00:22:45,760 Didn't I tell you 251 00:22:45,840 --> 00:22:49,040 that if you didn't want to raise it, I would do it myself? 252 00:22:49,960 --> 00:22:52,840 Ms. Va, please don't do it. 253 00:22:52,920 --> 00:22:55,200 It's a terrible sin. 254 00:22:55,280 --> 00:22:58,560 That's right, Ms. Va. Please think it through. 255 00:23:03,640 --> 00:23:05,320 I have thought it through. 256 00:23:14,040 --> 00:23:15,000 -Oh, my gosh, Gut. -Gut. 257 00:23:15,080 --> 00:23:16,360 -Gut. -Where are you taking me? 258 00:23:16,440 --> 00:23:19,240 -Ran, help me. -Mom. 259 00:23:19,320 --> 00:23:20,440 Leave them alone. 260 00:23:21,040 --> 00:23:23,760 They're husband and wife so let them talk it out. 261 00:23:24,320 --> 00:23:27,760 Gut, let me down. 262 00:23:27,840 --> 00:23:29,440 -Let me down. -Don't move. 263 00:23:30,000 --> 00:23:32,760 Hey, Let me down. 264 00:23:35,600 --> 00:23:37,720 If you fall down and miscarry... 265 00:23:52,480 --> 00:23:55,560 I'm going to jump off the stairs and die with our child. 266 00:23:56,120 --> 00:23:58,280 Just wait and see if you don't believe me. 267 00:23:59,040 --> 00:24:01,080 Put me down and let me walk. 268 00:24:01,160 --> 00:24:04,600 You have to promise me first that you will keep our baby. 269 00:24:04,680 --> 00:24:08,200 If you don't, then I won't let you down. 270 00:24:08,280 --> 00:24:11,440 And if you keep moving until you fall down the stairs, 271 00:24:12,120 --> 00:24:14,440 I will do what I say. You can try me. 272 00:24:23,960 --> 00:24:27,360 Fine, I will keep it. 273 00:24:28,240 --> 00:24:29,720 Can you let me down now? 274 00:24:44,960 --> 00:24:47,760 I'm being lenient with you after what you have done to me. 275 00:25:21,520 --> 00:25:22,760 Non. 276 00:25:24,240 --> 00:25:26,480 Jeez, did someone die or something? 277 00:25:50,160 --> 00:25:52,240 -Non. -What's wrong with you? 278 00:25:53,080 --> 00:25:54,720 -Let go! What's with you? -My gosh. 279 00:25:55,280 --> 00:25:58,600 It's nothing compared to how you refuse to take responsibility for my baby. 280 00:25:58,680 --> 00:26:00,040 Non. 281 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 What? You... 282 00:26:03,480 --> 00:26:06,440 You made out with this low-class model again? 283 00:26:06,520 --> 00:26:08,480 Hey, bitch. Who are you insulting? 284 00:26:08,560 --> 00:26:10,000 You, you stupid bitch. 285 00:26:10,680 --> 00:26:11,840 Get out now. 286 00:26:11,920 --> 00:26:15,160 Get out of my husband's room because I can't take this. 287 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 Your husband? This is too much. 288 00:26:17,400 --> 00:26:20,880 You're just pregnant but you're claiming he's your husband? 289 00:26:21,720 --> 00:26:24,720 I heard you snatched him from someone else, didn't you? 290 00:26:25,240 --> 00:26:28,280 And how do we know if the baby is his? 291 00:26:31,120 --> 00:26:35,320 No wonder why Non ran away from you and came to me. 292 00:26:38,280 --> 00:26:40,120 -Oh, my gosh! Non! -Hey. 293 00:26:40,200 --> 00:26:42,040 -Let go of me! -Hey. 294 00:26:42,600 --> 00:26:45,040 Calm down, Praifah. 295 00:26:45,120 --> 00:26:47,200 -Stop it. -You crazy bitch. 296 00:26:47,280 --> 00:26:48,800 Get out. 297 00:26:49,440 --> 00:26:50,840 Get out. 298 00:26:50,920 --> 00:26:53,080 Where can I go? I have no money. 299 00:26:53,160 --> 00:26:55,600 Go and take some from my wallet. Take as much as you want. 300 00:26:56,520 --> 00:26:58,320 Praifah, calm down. 301 00:26:58,400 --> 00:27:00,360 -You're giving her that much? -Calm down first. 302 00:27:00,440 --> 00:27:02,520 -This is too much, Non. -Calm down and listen to me. 303 00:27:02,600 --> 00:27:04,800 -Calm down. -I'm not listening to you. 304 00:27:06,400 --> 00:27:08,200 Hey, it's not what you think. 305 00:27:08,760 --> 00:27:10,160 Calm down. 306 00:27:12,080 --> 00:27:14,160 Why aren't you listening to me at all? 307 00:27:15,400 --> 00:27:16,560 Stop it. 308 00:27:22,360 --> 00:27:24,560 -Amy, you bitch. -Stop it. 309 00:27:24,640 --> 00:27:26,640 Praifah, that's enough. 310 00:27:26,720 --> 00:27:28,080 -That's enough! -My gosh. 311 00:27:31,120 --> 00:27:32,720 What the hell? 312 00:27:47,480 --> 00:27:48,560 Hello. 313 00:27:48,640 --> 00:27:50,560 Mom, help me. 314 00:27:51,120 --> 00:27:53,280 Non? What's wrong? 315 00:27:53,360 --> 00:27:58,240 Praifah followed me to Peggy's Cove in Chantaburi, Mom. 316 00:27:58,320 --> 00:28:00,680 She followed you to the hotel? 317 00:28:00,760 --> 00:28:02,240 Yes, Mom. 318 00:28:02,320 --> 00:28:04,320 What should I do? 319 00:28:04,400 --> 00:28:07,560 I can't chase her away, or she will destroy our hotel. 320 00:28:07,640 --> 00:28:10,160 Hold her up for now. I will take care of her. 321 00:28:10,640 --> 00:28:11,840 Don't take long. 322 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 Yes, I know. 323 00:28:15,960 --> 00:28:17,240 Get the car ready 324 00:28:17,320 --> 00:28:20,080 and tell my secretary and lawyer to meet me at the hotel. 325 00:28:20,160 --> 00:28:21,680 Yes. 326 00:28:59,600 --> 00:29:01,520 Bottoms up. 327 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 -Sure. -Drink it. 328 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 Cheers. 329 00:29:15,360 --> 00:29:16,760 Let's toast some more. 330 00:29:18,800 --> 00:29:21,240 Ms. Va, it's enough. 331 00:29:21,320 --> 00:29:22,720 It's finished. 332 00:29:22,800 --> 00:29:24,400 Gut, let's go. 333 00:29:24,480 --> 00:29:25,840 Turn the music on. 334 00:29:27,240 --> 00:29:28,400 It's okay, Ms. Va. 335 00:29:28,480 --> 00:29:31,120 Let's say this is the stage. Come on. Get up. 336 00:29:33,280 --> 00:29:34,680 -Ms. Va. -Get up. 337 00:29:39,120 --> 00:29:42,120 Oh, my gosh. 338 00:29:42,200 --> 00:29:43,680 Cheers! 339 00:29:46,120 --> 00:29:48,080 Ms. Va, it spilled. 340 00:29:48,160 --> 00:29:50,160 I want to marry a man... 341 00:29:51,840 --> 00:29:54,040 with a good profile... 342 00:29:55,280 --> 00:29:57,680 and have a few kids. 343 00:30:06,160 --> 00:30:08,680 I can actually have kids with someone else. 344 00:30:17,160 --> 00:30:20,040 Ms. Va, let go of me. No, I'm not helping you. 345 00:30:20,120 --> 00:30:22,560 Why let go? You're not helping me, are you? 346 00:30:23,240 --> 00:30:25,400 I will do it myself then. 347 00:30:25,480 --> 00:30:27,000 I can do it myself. 348 00:30:27,600 --> 00:30:30,320 Ms. Va. 349 00:30:30,400 --> 00:30:33,440 -Ms. Va. Please don't do this. -Yes? Why? 350 00:30:34,160 --> 00:30:36,120 I'm a man. 351 00:30:36,200 --> 00:30:39,160 That's right. You're a man. 352 00:30:40,720 --> 00:30:41,840 A man. 353 00:30:41,920 --> 00:30:43,520 Do I smell good now? 354 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 Ms. Va. 355 00:30:51,840 --> 00:30:54,520 If anything happens today... 356 00:30:56,040 --> 00:30:58,200 I won't let you go. 357 00:31:32,120 --> 00:31:33,400 Ms. Va. 358 00:31:33,480 --> 00:31:37,560 Ms. Va, I brought you lunch. 359 00:31:39,080 --> 00:31:41,560 You haven't had anything since this morning. 360 00:31:42,240 --> 00:31:44,480 Please eat something. 361 00:31:50,400 --> 00:31:52,320 Why are you getting hungry now? 362 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 Ms. Va. 363 00:32:12,400 --> 00:32:14,240 Please eat something. 364 00:32:14,320 --> 00:32:17,840 You're not by yourself anymore. 365 00:32:36,320 --> 00:32:37,400 Ms. Va. 366 00:32:37,480 --> 00:32:40,280 I would like to apologize to you 367 00:32:40,360 --> 00:32:43,640 on behalf of Rin and Gut. 368 00:32:45,480 --> 00:32:48,960 It's my fault that I didn't teach them well. 369 00:32:49,040 --> 00:32:50,880 I'm sorry, Ms. Va. 370 00:32:52,800 --> 00:32:54,280 Ran. 371 00:32:56,000 --> 00:32:57,560 Please don't blame yourself. 372 00:32:58,840 --> 00:33:01,560 It's my fault. 373 00:33:02,400 --> 00:33:05,480 I was the one who started everything. 374 00:33:06,800 --> 00:33:08,320 Don't worry, Ran. 375 00:33:11,080 --> 00:33:14,760 Ms. Va, this means 376 00:33:14,840 --> 00:33:16,960 you're not mad at Gut anymore, right? 377 00:33:20,320 --> 00:33:21,680 I didn't say that. 378 00:33:26,880 --> 00:33:29,360 I'm happy to know that you're no longer mad at me. 379 00:33:30,640 --> 00:33:32,600 Did you eavesdrop? 380 00:33:32,680 --> 00:33:33,840 No, I didn't. 381 00:33:34,400 --> 00:33:37,080 I was in front of your room. 382 00:33:37,560 --> 00:33:38,920 Well, I will have to excuse myself. 383 00:33:39,000 --> 00:33:41,400 I would like you two to talk it out. I should get going. 384 00:33:41,480 --> 00:33:44,480 -Please stay with me, Ran. -I have some business to take care of. 385 00:33:48,120 --> 00:33:50,640 Ms. Va. 386 00:33:52,760 --> 00:33:54,440 I'm going to marry you. 387 00:33:57,040 --> 00:33:59,800 I know that I don't deserve you, 388 00:34:01,040 --> 00:34:04,320 but it's the best solution for now. 389 00:34:05,600 --> 00:34:09,520 We will register our marriage and make an agreement 390 00:34:09,600 --> 00:34:12,719 that I will not lay my hands on your assets. 391 00:34:15,280 --> 00:34:19,080 We can hold a small event just among our relatives. 392 00:34:19,960 --> 00:34:22,719 And if anyone asks about the premarital pregnancy, 393 00:34:23,320 --> 00:34:26,760 we show them our marriage certificate. That's it, Ms. Va. 394 00:34:27,920 --> 00:34:30,560 I said I'm not getting married to a gay man like you. 395 00:34:32,280 --> 00:34:33,880 But you know I'm not. 396 00:34:33,960 --> 00:34:35,639 But others don't. 397 00:34:36,679 --> 00:34:41,600 Then it's my job to make them know that I'm a straight man 398 00:34:42,320 --> 00:34:44,239 and the father of your child. 399 00:34:50,679 --> 00:34:52,480 Let me think about it first. 400 00:34:52,560 --> 00:34:54,000 But we're running out of time. 401 00:34:54,080 --> 00:34:57,320 I said let me think about it first. I'm hungry. I need food. 402 00:35:02,520 --> 00:35:03,800 Let me feed you. 403 00:35:10,080 --> 00:35:11,440 Stop it. 404 00:35:15,480 --> 00:35:16,800 Get out. 405 00:35:19,560 --> 00:35:20,920 But I still don't get your answer. 406 00:35:21,000 --> 00:35:22,640 You want it, right? 407 00:35:25,400 --> 00:35:27,560 My answer is I'm not getting married to you 408 00:35:27,640 --> 00:35:29,920 and I want you to get out of my life forever. 409 00:35:32,840 --> 00:35:34,160 Go. 410 00:35:35,640 --> 00:35:37,240 Go. 411 00:35:39,280 --> 00:35:42,200 I will wait. 412 00:35:43,920 --> 00:35:45,280 Get out. 413 00:35:45,760 --> 00:35:47,880 Get out. I said get out. 414 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 Okay. 415 00:36:45,240 --> 00:36:49,320 Did Non send me this rose to make up with me? 416 00:37:05,960 --> 00:37:07,200 What is it this time? 417 00:37:09,720 --> 00:37:10,960 Hey. 418 00:37:12,160 --> 00:37:14,560 What happened to your forehead? 419 00:37:16,680 --> 00:37:18,320 It was just an accident. 420 00:37:21,480 --> 00:37:22,920 Jay. 421 00:37:23,400 --> 00:37:25,920 Well, she... 422 00:37:26,480 --> 00:37:29,240 Don't tell me she's pregnant. 423 00:37:31,120 --> 00:37:32,240 Yes. 424 00:37:32,960 --> 00:37:34,440 Come over here. 425 00:37:34,960 --> 00:37:38,280 Oh, my gosh. It's unbelievable 426 00:37:38,840 --> 00:37:41,960 that you got someone pregnant. 427 00:37:43,200 --> 00:37:44,960 I'm a man, Jay. 428 00:37:45,040 --> 00:37:48,200 How about this? Bring her here for antenatal care 429 00:37:48,280 --> 00:37:51,920 and I will believe you're a man. 430 00:37:55,280 --> 00:37:58,280 I'm not sure if she will come. 431 00:37:59,080 --> 00:38:02,200 Why? Does she not dare to? 432 00:38:02,280 --> 00:38:04,000 Or is she shy with doctors? 433 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 That's not it. 434 00:38:08,280 --> 00:38:10,080 She knows you very well. 435 00:38:11,480 --> 00:38:12,920 Who is it? 436 00:38:14,920 --> 00:38:18,280 She must be very close to me, right? 437 00:38:22,560 --> 00:38:26,160 I will have to ask you to talk to her. That's the only way she will come. 438 00:38:29,200 --> 00:38:30,720 Sure. 439 00:38:31,360 --> 00:38:35,520 Now, can you tell me who that person is? 440 00:38:39,840 --> 00:38:43,040 Don't hesitate. Just relax. 441 00:38:43,120 --> 00:38:46,440 No need to keep it a secret. You can tell me everything. 442 00:38:47,480 --> 00:38:48,760 Well... 443 00:38:52,120 --> 00:38:53,280 It's Ms. Va. 444 00:39:07,120 --> 00:39:08,480 Don't tell me... 445 00:39:10,160 --> 00:39:12,840 that the person who Va spent that night with... 446 00:39:15,120 --> 00:39:16,040 was... 447 00:39:19,520 --> 00:39:22,680 That's right. It was me. 448 00:39:22,760 --> 00:39:25,320 You. 449 00:39:26,760 --> 00:39:28,360 It was you. 450 00:39:29,880 --> 00:39:31,040 Va. 451 00:39:32,440 --> 00:39:34,200 -I feel like passing about. -Hey. 452 00:39:34,280 --> 00:39:36,880 -Jay. -I said I passed out. 453 00:39:36,960 --> 00:39:39,400 -Jay. -I passed out, Gut. 454 00:39:40,640 --> 00:39:43,560 How could you let her fool you? 455 00:39:44,240 --> 00:39:47,360 My apologies, Madam. We won't let this happen again. 456 00:39:47,440 --> 00:39:49,480 Can you make yourselves worth the money I pay you? 457 00:39:49,560 --> 00:39:51,400 -Mom. -How is everything, Non? 458 00:39:52,240 --> 00:39:54,480 She's asleep in the room so I sneaked out. 459 00:39:54,560 --> 00:39:56,640 She didn't do anything to you, right? 460 00:39:57,120 --> 00:39:58,920 She wouldn't dare do that. 461 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 This woman is something. 462 00:40:01,920 --> 00:40:04,320 She escaped even when someone had an eye on her. 463 00:40:04,920 --> 00:40:06,720 How did she find out where you were? 464 00:40:07,640 --> 00:40:10,760 I told you not to contact anyone, didn't I? 465 00:40:12,440 --> 00:40:14,560 I only called you. 466 00:40:14,640 --> 00:40:16,560 So how did she find out where you are? 467 00:40:19,240 --> 00:40:22,640 Just forget it. You won't tell me the truth anyway. 468 00:40:25,240 --> 00:40:27,960 Mom, there's only one truth. 469 00:40:28,040 --> 00:40:30,040 I love Va. 470 00:40:30,120 --> 00:40:32,840 She's the only one I want to marry. 471 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 I mean it, Mom. 472 00:40:35,120 --> 00:40:36,880 You have to calm down. 473 00:40:37,520 --> 00:40:40,400 I asked Jan to talk to Va for you. 474 00:40:40,960 --> 00:40:44,320 But now, you go back to Bangkok first. Leave things here to me. 475 00:40:44,960 --> 00:40:48,400 I'm telling you, this will be the last time I do this. 476 00:40:48,960 --> 00:40:53,080 I'm so sick of your playboy behavior. 477 00:40:53,720 --> 00:40:56,400 You really take after your father. 478 00:40:59,880 --> 00:41:03,560 Thank you, Mom. You're the kindest person ever. 479 00:41:10,560 --> 00:41:11,880 I love you. 480 00:41:32,680 --> 00:41:35,160 Oh, my gosh! 481 00:41:35,240 --> 00:41:37,040 What the hell are you doing? 482 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 It's me. 483 00:41:46,160 --> 00:41:47,360 Madam. 484 00:41:48,320 --> 00:41:49,560 Why are you here? 485 00:41:52,040 --> 00:41:53,520 So? 486 00:41:53,600 --> 00:41:55,320 Where did Non go? 487 00:41:55,400 --> 00:41:58,520 I don't know. He was already gone when I arrived. 488 00:41:59,240 --> 00:42:01,240 But why are you here? 489 00:42:01,320 --> 00:42:04,720 Why aren't you staying at the hotel like we agreed? 490 00:42:06,040 --> 00:42:08,120 Or do you want to cancel the agreement? 491 00:42:09,200 --> 00:42:13,280 That way, you will not receive an allowance. 492 00:42:13,800 --> 00:42:18,120 And if you're planning to use your child to threaten or blackmail my son again, 493 00:42:19,360 --> 00:42:23,040 I have a way to make you disappear from this world without a single trace. 494 00:42:34,840 --> 00:42:38,760 Madam, please spare me. 495 00:42:38,840 --> 00:42:40,880 Please have pity on me. I'm begging you. 496 00:42:41,720 --> 00:42:43,440 If you don't pity me, 497 00:42:44,040 --> 00:42:45,720 please pity my child. 498 00:42:46,760 --> 00:42:48,920 It's your grandchild. 499 00:42:49,000 --> 00:42:51,040 My son doesn't even accept the child, 500 00:42:51,120 --> 00:42:53,320 so how can you force it on me? 501 00:42:59,320 --> 00:43:00,760 Take her. 502 00:43:03,400 --> 00:43:05,240 -Wait. Madam. -Please come this way, 503 00:43:05,320 --> 00:43:07,000 -Ms. Praifah. -Please spare me, Madam. 504 00:43:07,080 --> 00:43:08,680 Madam. 505 00:43:08,760 --> 00:43:10,080 -Oh, my gosh! -Hey. 506 00:43:10,160 --> 00:43:12,400 -Jeez. -Hey. 507 00:43:16,200 --> 00:43:18,200 -Follow her, you stupid. -Come on. 508 00:43:23,240 --> 00:43:25,000 Do you think you can run away from me? 509 00:43:30,680 --> 00:43:32,040 -Stop. -Help! 510 00:43:35,360 --> 00:43:37,880 No! Let go of me! 511 00:43:37,960 --> 00:43:41,200 -Let go of me now! -Hey. 512 00:43:42,440 --> 00:43:45,000 Do you think someone like you can run away from me? 513 00:43:48,000 --> 00:43:49,320 Madam. 514 00:43:54,400 --> 00:43:55,600 Madam. 515 00:43:57,040 --> 00:43:58,640 Please have pity on me. 516 00:44:00,240 --> 00:44:02,840 I'm by myself. 517 00:44:03,840 --> 00:44:05,600 I got pregnant with Non's child, 518 00:44:05,680 --> 00:44:08,680 so I hope I can depend on him. 519 00:44:10,160 --> 00:44:12,760 Please let me be with him. 520 00:44:13,320 --> 00:44:14,800 I'm begging you. 521 00:44:45,480 --> 00:44:46,760 Gut. 522 00:44:47,320 --> 00:44:49,520 Did you really try to get Va pregnant on purpose 523 00:44:50,120 --> 00:44:53,000 by swapping birth control pills with antiemetic tablets? 524 00:44:55,880 --> 00:44:57,200 Yes. 525 00:45:01,440 --> 00:45:03,040 Let me confess to you. 526 00:45:04,560 --> 00:45:07,960 I have always been in love with Ms. Va. 527 00:45:09,400 --> 00:45:12,600 She said she wanted to have a child. 528 00:45:13,880 --> 00:45:18,720 Back then, I thought that if she became pregnant with my child, 529 00:45:19,320 --> 00:45:23,480 I would prove to everyone how much I loved her. 530 00:45:24,600 --> 00:45:28,040 Gut, love isn't everything. 531 00:45:29,120 --> 00:45:32,080 Married life requires the couple to be ready in all aspects. 532 00:45:32,520 --> 00:45:35,840 I don't mind you being a maid's nephew, 533 00:45:36,840 --> 00:45:40,360 but you're really not suitable for Va right now. 534 00:45:44,400 --> 00:45:48,440 I really want to curse you until that thing becomes dysfunctional. 535 00:45:51,160 --> 00:45:52,560 I know that, 536 00:45:53,560 --> 00:45:55,920 but we need to solve the problem 537 00:45:56,640 --> 00:46:01,160 before other people find out that she doesn't have a husband. 538 00:46:05,120 --> 00:46:08,120 How can she not have a husband? 539 00:46:08,200 --> 00:46:10,360 That's not what I meant. 540 00:46:11,000 --> 00:46:12,480 I meant 541 00:46:13,640 --> 00:46:15,240 Ms. Va... 542 00:46:16,040 --> 00:46:18,360 doesn't accept me as the father of her child. 543 00:46:35,200 --> 00:46:39,120 All right, I will take a look at her. 544 00:46:41,240 --> 00:46:43,720 Don't follow me. Go back first. 545 00:46:48,280 --> 00:46:49,960 Don't make a sad face. 546 00:46:50,720 --> 00:46:52,960 I won't fall for your innocent face anymore. 547 00:47:48,040 --> 00:47:49,360 How are you? 548 00:48:02,080 --> 00:48:03,560 Jay. 549 00:48:05,120 --> 00:48:07,440 You know what happened, right? 550 00:48:10,360 --> 00:48:11,840 I'm confused. 551 00:48:13,320 --> 00:48:16,720 I don't know what to do with my life. 552 00:48:18,720 --> 00:48:20,680 I also can't imagine 553 00:48:20,760 --> 00:48:24,200 how people will look at me if they find out I'm pregnant. 554 00:48:25,920 --> 00:48:28,040 Don't cry. 555 00:48:28,920 --> 00:48:30,320 Get a hold of yourself. 556 00:48:31,280 --> 00:48:33,680 I will find a way out for you. 557 00:48:34,680 --> 00:48:36,840 I can't get a hold of myself anymore. 558 00:48:42,760 --> 00:48:44,040 Well then, first of all... 559 00:48:46,720 --> 00:48:47,880 Va. 560 00:48:49,880 --> 00:48:51,440 Do you want to keep the child? 561 00:49:02,560 --> 00:49:03,920 I get it now. 562 00:49:06,920 --> 00:49:08,120 If... 563 00:49:09,040 --> 00:49:12,440 I don't want to keep it, what do I have to do? 564 00:49:15,520 --> 00:49:17,080 Abortion these days 565 00:49:18,040 --> 00:49:21,080 can't be done easily even if there are laws supporting it. 566 00:49:21,920 --> 00:49:25,480 Firstly, the fetus must not be over 12 weeks. 567 00:49:25,560 --> 00:49:29,120 If it's older than that, then the doctor will make the decision 568 00:49:29,200 --> 00:49:30,720 whether to let you do it or not. 569 00:49:31,960 --> 00:49:34,000 I don't think it's 12 weeks yet. 570 00:49:34,480 --> 00:49:39,040 Well then, everything is up to you. 571 00:50:17,360 --> 00:50:20,400 He's coming down, Mom. 572 00:50:20,480 --> 00:50:21,720 He's coming down. 573 00:50:30,360 --> 00:50:32,920 What did she say, Doctor? 574 00:50:38,360 --> 00:50:41,480 She didn't know about her pregnancy and was lied to about the pills. 575 00:50:41,560 --> 00:50:43,200 This is a big deal. 576 00:50:44,440 --> 00:50:46,560 None of you thought of the consequences. 577 00:50:48,680 --> 00:50:50,240 You naughty girl. 578 00:50:52,240 --> 00:50:53,640 Dr. Jay. 579 00:50:54,720 --> 00:50:56,240 I'm sorry. 580 00:50:57,720 --> 00:51:02,800 So what's Ms. Va's decision about the baby? 581 00:51:04,000 --> 00:51:06,120 -What do you think? -She's keeping it. 582 00:51:06,680 --> 00:51:08,640 She will never do such a thing. 583 00:51:09,720 --> 00:51:11,640 I also think she's keeping it. 584 00:51:12,600 --> 00:51:14,320 -I don't know. -What? 585 00:51:14,800 --> 00:51:19,040 Why is that? You don't think like us? 586 00:51:19,120 --> 00:51:22,040 Hey, Va is almost 40 now. 587 00:51:22,120 --> 00:51:23,760 She is mature enough 588 00:51:23,840 --> 00:51:26,720 to make her own decisions about everything. 589 00:51:27,200 --> 00:51:29,600 We have no right to tell her what to do with her life. 590 00:51:30,880 --> 00:51:34,240 We have to give her time to make a decision. Got it? 591 00:51:35,080 --> 00:51:36,440 Yes. 592 00:51:37,280 --> 00:51:38,560 Yes. 593 00:51:38,640 --> 00:51:40,120 You troublemakers. 594 00:51:40,920 --> 00:51:43,480 -According to human rights principle... -Mom. 595 00:51:43,560 --> 00:51:44,920 Fine. 596 00:51:47,080 --> 00:51:51,400 Check the stock and see how many are left. 597 00:51:51,480 --> 00:51:54,720 If they still don't sell, I will do a promotion. 598 00:51:54,800 --> 00:51:55,760 Sure. 599 00:51:55,840 --> 00:52:00,880 Also, Mr. Anek said he wanted two sets of these sofas delivered to his mother's. 600 00:52:00,960 --> 00:52:03,400 Check the stock and see how many are available. 601 00:52:03,480 --> 00:52:04,800 Sure. 602 00:52:07,560 --> 00:52:09,120 Hello. 603 00:52:09,200 --> 00:52:10,800 Hello, Jan. 604 00:52:12,280 --> 00:52:13,760 Rachanon? 605 00:52:16,680 --> 00:52:19,560 Hi, Rachanon. 606 00:52:19,640 --> 00:52:22,200 It's been a while. How have you been? 607 00:52:23,680 --> 00:52:27,240 I'm good, Jan. I didn't dare call to bother you earlier. 608 00:52:27,320 --> 00:52:29,960 I felt guilty about what I did to Va that I didn't know what to do. 609 00:52:30,040 --> 00:52:34,200 Oh, dear. Don't say that. 610 00:52:34,280 --> 00:52:36,480 We are no strangers. 611 00:52:37,600 --> 00:52:39,040 Yes, Jan. 612 00:52:39,120 --> 00:52:43,280 So, how is Va doing now, Jan? 613 00:52:43,360 --> 00:52:47,200 Mom told me you would talk to Va for me. 614 00:52:48,480 --> 00:52:51,360 I already talked to her. 615 00:52:51,440 --> 00:52:55,240 She will do what I say no matter what. Please don't worry, Non. 616 00:52:56,200 --> 00:52:59,400 By the way, about renovating the hotel... 617 00:53:02,800 --> 00:53:04,360 I didn't finish my sentence. 618 00:53:07,880 --> 00:53:11,680 Will Va do what I say? 619 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 What Jay said is true. 620 00:53:17,640 --> 00:53:19,920 Ms. Va has the right to make her own decision. 621 00:53:20,640 --> 00:53:24,080 But I believe Ms. Va wouldn't do such a thing. 622 00:53:24,160 --> 00:53:26,440 She kept saying she wanted a child before. 623 00:53:26,520 --> 00:53:28,960 She was scared she wouldn't get to have one because of her age. 624 00:53:29,040 --> 00:53:31,560 She meant having a child with the person she loved, 625 00:53:32,440 --> 00:53:33,560 not me. 626 00:53:33,640 --> 00:53:35,520 Come on. 627 00:53:35,600 --> 00:53:38,160 Keep on trying, Gut. 628 00:53:38,240 --> 00:53:43,640 I believe that she will see your love one day. 629 00:53:45,080 --> 00:53:49,080 Gut, you're a father now. 630 00:53:50,960 --> 00:53:54,040 Thank you again. I will leave Ms. Va to you. 631 00:53:54,960 --> 00:53:57,360 If there is anything, call me right away. 632 00:53:57,840 --> 00:53:59,040 Okay. 633 00:54:00,720 --> 00:54:03,480 Gut, did Va really get pregnant? 634 00:54:04,280 --> 00:54:06,880 What is this? Why did you guys eavesdrop on me? 635 00:54:07,520 --> 00:54:11,360 Well, we happened to hear. 636 00:54:13,080 --> 00:54:16,360 By the way, about Va throwing up that day, 637 00:54:16,440 --> 00:54:20,840 I don't know if Jack has talked about it with the reporters. 638 00:54:21,400 --> 00:54:23,040 But we won't talk about it here. 639 00:54:24,040 --> 00:54:25,240 Got it? 640 00:54:27,720 --> 00:54:29,320 Get back to work. 641 00:54:31,160 --> 00:54:32,520 Come here. 642 00:54:37,040 --> 00:54:38,240 Did you guys see that? 643 00:54:39,200 --> 00:54:40,920 He has a wound on his forehead. 644 00:54:44,200 --> 00:54:45,680 What happened to him? 645 00:54:46,720 --> 00:54:47,880 How would I know? 646 00:54:48,720 --> 00:54:50,440 -You're nosey about everything. -Yes. 647 00:54:51,680 --> 00:54:53,520 If you want to know so much, 648 00:54:53,600 --> 00:54:55,160 then go and ask him. 649 00:54:57,040 --> 00:54:58,440 No, I don't want to. 650 00:55:00,640 --> 00:55:01,680 We should go. 651 00:55:12,520 --> 00:55:14,200 Hey. 652 00:55:14,280 --> 00:55:16,160 Why on earth did you honk for? 653 00:55:16,240 --> 00:55:18,680 Everyone is asleep. Know your manners. 654 00:55:18,760 --> 00:55:21,000 Open the gate. I need to talk to Va. 655 00:55:21,080 --> 00:55:24,640 I can't do that, Mr. Rachanon. Ms. Va told me not to let you inside. 656 00:55:24,720 --> 00:55:27,520 But this is urgent. Let me talk to her. 657 00:55:27,600 --> 00:55:29,360 Your wife acted wildly here earlier 658 00:55:29,440 --> 00:55:31,560 and now you're here to bother Ms. Va. 659 00:55:31,640 --> 00:55:33,400 What wife? I don't have one. 660 00:55:33,480 --> 00:55:38,160 Unfortunately, we're not free to check Twitter for your updates, sir. 661 00:55:38,720 --> 00:55:40,440 I can't let you inside to see Ms. Va. 662 00:55:40,520 --> 00:55:43,280 She has to get some rest because she is... 663 00:55:46,120 --> 00:55:48,320 She is what? What happened to her? 664 00:55:53,960 --> 00:55:57,360 What else can she be except my bride? 665 00:56:06,240 --> 00:56:08,800 Jeez, good night, darling. 666 00:56:19,600 --> 00:56:23,280 Ms. Va, Mr. Rachanon came to see you just now. 667 00:56:24,440 --> 00:56:26,400 The honking was him, right? 668 00:56:26,480 --> 00:56:28,280 Yes, it was him. 669 00:56:37,800 --> 00:56:39,000 What should I do? 670 00:56:41,000 --> 00:56:44,560 Should I get back together with Non, marry him, 671 00:56:45,360 --> 00:56:47,600 and let him be the father of my child, 672 00:56:48,760 --> 00:56:50,160 or... 673 00:56:50,960 --> 00:56:52,800 should I marry... 674 00:56:55,920 --> 00:56:57,840 We all make mistakes. 675 00:56:57,920 --> 00:57:00,040 For someone we love, we need to have mercy, 676 00:57:00,120 --> 00:57:02,280 forgive them, and give them a chance. 677 00:57:02,800 --> 00:57:05,200 One more thing. I want to tell you that 678 00:57:05,280 --> 00:57:08,200 we have to think things through before we do anything. 679 00:57:08,280 --> 00:57:11,520 We have to see if our decision will affect anyone. 680 00:57:11,600 --> 00:57:13,480 Okay? Believe me, Va. 681 00:57:13,560 --> 00:57:15,840 Get back together with Non. 682 00:57:25,960 --> 00:57:27,360 Fine, I'm getting married. 683 00:57:30,240 --> 00:57:31,640 Getting married? 684 00:57:32,640 --> 00:57:34,200 To who? 685 00:57:35,240 --> 00:57:36,680 What? 686 00:57:37,720 --> 00:57:39,160 Ms. Va. 687 00:57:51,800 --> 00:57:53,080 {\an8}RIN 688 00:57:58,640 --> 00:57:59,760 What is it, Rin? 689 00:57:59,840 --> 00:58:03,320 Hello, Gut, Mr. Rachanon came just now, 690 00:58:03,400 --> 00:58:04,720 but I didn't let him in the house. 691 00:58:05,600 --> 00:58:07,040 Great job. 692 00:58:07,120 --> 00:58:09,800 But when Ms. Va knew, 693 00:58:09,880 --> 00:58:13,960 she suddenly wanted to make up with him and marry him. 694 00:58:14,600 --> 00:58:16,360 Did she really say that? 695 00:58:17,400 --> 00:58:19,840 Well, that's what I heard. 696 00:58:19,920 --> 00:58:23,120 So what will you do if that happens? 697 00:58:23,200 --> 00:58:24,720 I won't let her do that. 698 00:58:24,800 --> 00:58:27,680 I will fight and take Ms. Va back. 699 00:58:27,760 --> 00:58:30,280 Okay, good. 700 00:58:32,160 --> 00:58:34,280 This is all I can help you with. 701 00:58:34,360 --> 00:58:35,680 Bye. 702 00:58:53,800 --> 00:58:55,440 Hello, Jack. 703 00:58:55,520 --> 00:58:56,680 Oh, my gosh. 704 00:58:56,760 --> 00:59:01,480 What brought a handsome man like you here? 705 00:59:01,560 --> 00:59:04,920 Hey, you disappeared from the public for two months. 706 00:59:05,720 --> 00:59:08,160 How may I help you? 707 00:59:08,240 --> 00:59:11,680 Is Va's wedding dress still here? 708 00:59:12,440 --> 00:59:15,280 It's gone. 709 00:59:16,040 --> 00:59:19,880 When the wedding got canceled, 710 00:59:19,960 --> 00:59:24,120 people bid so hard for the dress. 711 00:59:24,200 --> 00:59:26,760 Hey, 712 00:59:26,840 --> 00:59:30,600 don't tell me that you two are getting back together. 713 00:59:31,680 --> 00:59:33,160 That's possible. 714 00:59:33,440 --> 00:59:35,120 Our families are talking about it right now, 715 00:59:35,200 --> 00:59:37,600 but there should be no problem. 716 00:59:37,680 --> 00:59:41,160 Oh, my gosh. Congratulations. 717 00:59:41,240 --> 00:59:44,680 Hey, I also have something to tell you. 718 00:59:44,760 --> 00:59:48,560 The other day, Va had a shoot for a shower gel, 719 00:59:48,640 --> 00:59:51,440 and during the shoot, she was... 720 00:59:51,520 --> 00:59:52,440 Jack. 721 00:59:53,080 --> 00:59:55,680 Hi there, 722 00:59:55,760 --> 00:59:57,760 my beloved Gut. 723 00:59:58,320 --> 01:00:00,040 -Hello. -Hi. 724 01:00:00,120 --> 01:00:02,800 Hey. 725 01:00:02,880 --> 01:00:04,480 Hey. 726 01:00:04,560 --> 01:00:08,120 What happened to your pretty face? 727 01:00:08,200 --> 01:00:11,040 Hey, don't let it leave a scar. 728 01:00:11,560 --> 01:00:13,840 I was just clumsy. 729 01:00:13,920 --> 01:00:16,040 So what were you congratulating him about? 730 01:00:16,120 --> 01:00:17,440 Well, 731 01:00:17,520 --> 01:00:21,400 I congratulated Non because he might get back together 732 01:00:21,480 --> 01:00:23,800 with Va. 733 01:00:23,880 --> 01:00:25,600 That's something to congratulate him on. 734 01:00:25,680 --> 01:00:28,400 They were together for so many years. 735 01:00:28,480 --> 01:00:32,400 Also, a man from a high-society family and a superstar 736 01:00:32,480 --> 01:00:36,760 are a match. This kind of pairing is very popular right now. 737 01:00:37,960 --> 01:00:40,560 Plus, 738 01:00:40,640 --> 01:00:43,320 Va always told me 739 01:00:43,400 --> 01:00:48,200 that she loved you. 740 01:00:48,280 --> 01:00:52,840 It's normal to encounter some challenges when it comes to love. 741 01:00:52,920 --> 01:00:55,800 Or could this be your test? 742 01:00:55,880 --> 01:00:58,000 That's possible. 743 01:00:58,960 --> 01:01:00,120 Right? 744 01:01:01,480 --> 01:01:02,720 Hey, Gut. 745 01:01:02,800 --> 01:01:06,520 Do you know Va's recent work schedule? 746 01:01:08,360 --> 01:01:10,960 Of course, he does. 747 01:01:11,040 --> 01:01:14,840 He sent Pueng to do her makeup. 748 01:01:15,400 --> 01:01:21,520 And tomorrow, she has a photoshoot for Jan's business. 749 01:01:21,600 --> 01:01:22,720 Really? 750 01:01:22,800 --> 01:01:25,320 Hey, about her clothes, 751 01:01:25,920 --> 01:01:28,240 I have taken care of them. 752 01:01:29,560 --> 01:01:30,560 Well... 753 01:01:31,960 --> 01:01:35,000 that's what I came here for. 754 01:01:35,080 --> 01:01:37,120 I came to have a look at the clothes, 755 01:01:37,200 --> 01:01:40,320 so I can tell Pueng what makeup to do for Ms. Va. 756 01:01:42,280 --> 01:01:44,680 Va trusts you about makeup. 757 01:01:45,320 --> 01:01:48,720 So what is her makeup for the wedding? 758 01:01:51,800 --> 01:01:53,640 Gut designed 759 01:01:53,720 --> 01:01:55,760 makeup for the bride. 760 01:01:57,760 --> 01:02:02,520 Yes, I planned to dress her up as my princess. 761 01:02:04,720 --> 01:02:06,840 Good, you did the right thing. 762 01:02:06,920 --> 01:02:09,720 You have to make Va the prettiest princess in Thailand, 763 01:02:09,800 --> 01:02:12,840 -and me, the prince... -Jack. 764 01:02:12,920 --> 01:02:16,400 -Yes? -I have some business. I need to go. 765 01:02:18,280 --> 01:02:20,960 What business at this hour? 766 01:02:21,040 --> 01:02:23,960 It's some important business. Please excuse me. 767 01:02:24,520 --> 01:02:26,000 Take care. 768 01:02:26,080 --> 01:02:27,240 -Goodbye, Jack. -Goodbye. 769 01:02:47,320 --> 01:02:49,280 I think I need some help. 770 01:03:14,920 --> 01:03:15,880 Gut, 771 01:03:16,640 --> 01:03:18,240 what happened this time 772 01:03:18,320 --> 01:03:20,920 for you to come to see me at this hour? 773 01:03:21,000 --> 01:03:25,440 Jay, Non went to see Ms. Va and is trying to make up with her. 774 01:04:19,280 --> 01:04:22,440 Gut, if Va wasn't pregnant, 775 01:04:22,520 --> 01:04:24,880 she would marry Non. 776 01:04:26,560 --> 01:04:28,800 But she's pregnant with my child. 777 01:04:29,320 --> 01:04:31,600 She can't marry Non. 778 01:04:32,160 --> 01:04:34,400 Whatever problems you have, you come to me. 779 01:04:34,960 --> 01:04:36,680 What do you want me to do now? 780 01:04:37,240 --> 01:04:40,280 Please talk Ms. Va into getting married to me. 781 01:04:40,800 --> 01:04:42,080 Gut. 782 01:04:42,880 --> 01:04:45,760 You can't force yourself not to love Va, 783 01:04:47,120 --> 01:04:50,400 so how can you force her to marry you? 784 01:04:51,960 --> 01:04:55,200 You have to let her decide 785 01:04:55,800 --> 01:04:57,960 who she wants the father of her child to be. 786 01:04:58,520 --> 01:05:00,360 But for me, 787 01:05:00,440 --> 01:05:04,880 both you and Non aren't good enough to be the father of her child. 788 01:05:07,360 --> 01:05:09,440 You have to prove to others 789 01:05:10,720 --> 01:05:12,680 what you can do for Va 790 01:05:14,400 --> 01:05:17,720 and if you're good enough to be the father of her child. 791 01:06:48,360 --> 01:06:49,600 Ms. Va. 792 01:06:51,160 --> 01:06:53,040 I'm going to marry you. 793 01:06:55,000 --> 01:06:57,680 I know that I don't deserve you, 794 01:06:58,880 --> 01:07:02,400 but it's the best solution for now. 795 01:07:03,480 --> 01:07:06,360 I said I'm not getting married to a gay man like you. 796 01:07:07,560 --> 01:07:09,480 But you know I'm not one. 797 01:07:09,560 --> 01:07:11,240 But others don't. 798 01:07:11,800 --> 01:07:16,640 Then it's my job to make them know that I'm a straight man 799 01:07:17,240 --> 01:07:19,360 and the father of your child. 800 01:07:25,440 --> 01:07:28,760 -Let me think about it first. -But we're running out of time. 801 01:07:37,960 --> 01:07:41,840 Va, I have to hit you today no matter what. 802 01:07:41,920 --> 01:07:44,800 I'm not wrong. They picked on Gut first. 803 01:07:44,880 --> 01:07:46,800 I had to uphold justice. 804 01:07:47,360 --> 01:07:50,440 You didn't have to use violence. 805 01:07:50,520 --> 01:07:52,680 How many times have I warned you? 806 01:07:52,760 --> 01:07:55,160 I have to hit you today so you won't do it again. 807 01:07:55,920 --> 01:07:57,040 Turn your back to me. 808 01:08:08,400 --> 01:08:11,040 Madam, please don't hit Ms. Va. 809 01:08:11,760 --> 01:08:14,680 She helped me from the bullies. 810 01:08:14,760 --> 01:08:16,600 Please, I'm begging you. 811 01:08:16,680 --> 01:08:17,800 Move, Gut. 812 01:08:17,880 --> 01:08:20,120 If she wants to hit me, then let her. 813 01:08:20,200 --> 01:08:23,000 No, I don't want you to get hurt. 814 01:08:23,479 --> 01:08:27,040 If you want to hit Ms. Va, please hit me instead. 815 01:08:27,120 --> 01:08:29,000 Please hit me. 816 01:08:29,080 --> 01:08:31,240 -Please hit me. -Please hit me. 817 01:08:31,319 --> 01:08:32,920 -Please hit me. -Please hit me. 818 01:08:33,000 --> 01:08:36,160 Stop it, both of you. 819 01:08:37,000 --> 01:08:40,240 I'm going to hit both of you. Turn your backs to me. 820 01:09:08,479 --> 01:09:09,720 What is this? 821 01:09:12,680 --> 01:09:15,439 Gut, did you see that you made her cry? 822 01:09:15,520 --> 01:09:17,439 Why did you interfere? 823 01:09:17,520 --> 01:09:20,399 I didn't want you to get hurt. 824 01:09:20,479 --> 01:09:21,640 So is that painful? 825 01:09:30,200 --> 01:09:32,040 What are you carrying, Gut? 826 01:09:32,920 --> 01:09:34,319 They are yours. 827 01:09:34,399 --> 01:09:35,760 Mine? 828 01:09:36,359 --> 01:09:40,319 Yes, your fans at my school wanted me to give these to you. 829 01:09:41,600 --> 01:09:44,640 My drama has just started airing. I have fans now? 830 01:09:46,439 --> 01:09:49,399 You have had fans for a while now. 831 01:09:49,479 --> 01:09:51,359 Even before you entered the industry. 832 01:09:52,319 --> 01:09:53,720 Is that so? 833 01:09:54,200 --> 01:09:55,600 Yes. 834 01:10:06,680 --> 01:10:08,000 Thank you. 835 01:10:08,080 --> 01:10:12,160 It's all right. I can do anything for you. 836 01:10:54,280 --> 01:10:55,560 Ms. Va, 837 01:10:56,120 --> 01:10:58,760 he hurt you so much. 838 01:10:58,840 --> 01:11:01,240 He doesn't deserve you at all. 839 01:11:02,600 --> 01:11:05,880 How many times has he made excuses? 840 01:11:05,960 --> 01:11:08,120 He's always lied to you. 841 01:11:12,240 --> 01:11:14,440 Are you insulting my boyfriend, Gut? 842 01:11:16,240 --> 01:11:17,760 Why? 843 01:11:17,840 --> 01:11:20,280 Why can't I insult someone who hurt you? 844 01:11:20,360 --> 01:11:23,120 He didn't hurt me. It was a misunderstanding. 845 01:11:23,200 --> 01:11:25,360 You still believe a bastard like him? 846 01:11:25,440 --> 01:11:27,000 Are you insulting my boyfriend, Gut? 847 01:11:27,560 --> 01:11:30,080 Well then, you can't be here anymore. Get out. 848 01:11:31,200 --> 01:11:33,480 Get out of my house, you ungrateful child. 849 01:11:34,240 --> 01:11:35,360 Go! 850 01:11:57,080 --> 01:11:59,160 Ms. Va. 851 01:11:59,240 --> 01:12:01,920 Gut packed his stuff and left just now. 852 01:12:05,040 --> 01:12:07,360 It's good that he's leaving. 853 01:12:07,440 --> 01:12:09,240 He's been getting on my nerves. 854 01:12:24,120 --> 01:12:26,440 It's good you came back here to live with us. 855 01:12:32,520 --> 01:12:36,440 I want Gut to help take care of you. 856 01:12:40,560 --> 01:12:43,960 Da is enough for me. I don't need anyone's help. 857 01:12:46,920 --> 01:12:49,920 What's wrong with letting Gut help you? 858 01:12:50,000 --> 01:12:54,080 At least, he can take care of your hair and makeup. 859 01:12:54,760 --> 01:12:58,400 Hey, I let Gut take beauty courses. 860 01:12:58,480 --> 01:13:01,080 At least, he can apply those skills. 861 01:13:03,760 --> 01:13:04,960 It's up to you then, Mom. 862 01:13:09,480 --> 01:13:10,880 Thank you so much, Ms. Va. 863 01:13:11,440 --> 01:13:13,520 -Thank you so much, Madam. -No worries. 864 01:13:15,720 --> 01:13:19,160 Actually, both of us have always been 865 01:13:20,120 --> 01:13:22,800 each other's other half. 866 01:13:30,880 --> 01:13:33,520 But can I really entrust my life to you? 867 01:13:54,280 --> 01:13:57,880 She's so boring, playing so hard to get. Is she out of her mind? 868 01:13:57,960 --> 01:14:01,200 Just wait and see. I will get back at her when we get married. 869 01:14:02,160 --> 01:14:03,840 How are you getting back at her? 870 01:14:06,000 --> 01:14:07,840 Well, I will get her pregnant. Mom. 871 01:14:07,920 --> 01:14:11,520 I will get her pregnant with many kids so she will spend time raising them. 872 01:14:11,600 --> 01:14:15,640 Meanwhile, I will go out and enjoy my life 873 01:14:15,720 --> 01:14:17,160 like how I used to. 874 01:14:17,800 --> 01:14:19,680 You really take after your dad. 875 01:14:20,560 --> 01:14:25,360 Someone like you is worthless if you don't have a billion baht. 876 01:14:28,800 --> 01:14:30,080 By the way, Mom, 877 01:14:30,160 --> 01:14:32,160 how did you deal with Praifah? 878 01:14:40,640 --> 01:14:41,960 Hey. 879 01:14:45,360 --> 01:14:48,840 Please spare me. I'm begging you. 880 01:14:49,440 --> 01:14:52,800 I won't do anything to you if you don't try to escape. 881 01:14:53,600 --> 01:14:57,640 I really can't stay here. I'm begging you. Please let me go. 882 01:14:58,920 --> 01:15:02,040 I'm an actress. I have a lot of money. 883 01:15:02,120 --> 01:15:05,080 Tell me how much you want. I will give you everything. 884 01:15:05,160 --> 01:15:07,160 I only ask you to let me go. 885 01:15:07,240 --> 01:15:09,240 I don't want to stay here. I can't stay here. 886 01:15:09,320 --> 01:15:12,360 You have to stay here until Madam says otherwise. 887 01:15:13,560 --> 01:15:16,200 If you try to escape again, 888 01:15:16,880 --> 01:15:18,440 we won't spare you. 889 01:15:34,960 --> 01:15:38,200 Let's say she won't show up anymore. 890 01:15:41,760 --> 01:15:42,960 Don't tell me that... 891 01:15:43,040 --> 01:15:44,600 Hey, 892 01:15:44,680 --> 01:15:49,600 do you think I'm so wicked I would kill? 893 01:15:51,680 --> 01:15:55,560 But you don't need to know how I did it because you can never keep things. 894 01:15:55,640 --> 01:15:57,320 Fine, I will tell you a bit. 895 01:15:57,400 --> 01:16:01,760 Your only job is to make up with Va. 896 01:16:01,840 --> 01:16:02,800 Do you understand? 897 01:16:17,440 --> 01:16:19,000 Hello. 898 01:16:19,080 --> 01:16:23,680 Buy me a bouquet of flowers. Get me the biggest and most expensive one. 899 01:16:46,560 --> 01:16:48,680 Gosh! That hurts. 900 01:16:58,200 --> 01:16:59,520 You're so chicken-hearted. 901 01:17:00,520 --> 01:17:02,040 Just go die. 902 01:17:31,800 --> 01:17:33,320 Is he really dead? 903 01:17:35,800 --> 01:17:37,000 Hey. 904 01:17:48,640 --> 01:17:49,840 Hey. 905 01:17:55,360 --> 01:17:56,600 Hey! 906 01:17:57,080 --> 01:17:59,560 Let go of me now. 907 01:18:01,040 --> 01:18:02,600 Please marry me. 908 01:18:03,360 --> 01:18:04,600 Who is going to marry you? 909 01:18:04,680 --> 01:18:07,440 Let go of me now. 910 01:18:09,840 --> 01:18:11,720 You're taking advantage of me. 911 01:18:11,800 --> 01:18:13,480 -Let go of me. -If you keep squirming, 912 01:18:14,040 --> 01:18:15,800 I will keep kissing you. 913 01:18:18,800 --> 01:18:20,720 You bastard. Let go of me. 914 01:18:20,800 --> 01:18:23,560 -Let go of me. -I'm not letting you go. 915 01:18:23,640 --> 01:18:26,000 Let go of me. 916 01:18:26,080 --> 01:18:28,640 Let go of me. Do you know who came to see me today? 917 01:18:28,720 --> 01:18:31,280 My ex-fiance asked me to make up with him. 918 01:18:31,360 --> 01:18:36,280 If I make up with him, my baby will have a suitable father. 919 01:18:36,360 --> 01:18:39,760 I won't let that happen. You're just saying it to make me sad. 920 01:18:40,440 --> 01:18:42,240 If you don't love or want the child, 921 01:18:42,320 --> 01:18:46,160 I told you that I would raise it myself. 922 01:18:49,560 --> 01:18:52,040 It's my child. I won't let you raise it. 923 01:18:55,600 --> 01:18:59,360 Really? Well then, we will have to raise it together. 924 01:19:16,520 --> 01:19:18,160 You kissed me. 925 01:19:30,480 --> 01:19:33,440 I just wanted to thank you 926 01:19:33,520 --> 01:19:35,320 for keeping the baby. 927 01:20:21,920 --> 01:20:25,680 You must be really hungry, right, dear? 928 01:20:31,920 --> 01:20:34,800 Let's go downstairs and have something good. 929 01:20:35,360 --> 01:20:37,600 I bought tons of your favorite food. 930 01:20:54,120 --> 01:20:56,080 -Oh, my gosh. -Don't they look yummy? 931 01:20:59,120 --> 01:21:01,920 Hold on. Rin. 932 01:21:04,880 --> 01:21:06,720 -What is it? -Excuse me. 933 01:21:06,800 --> 01:21:09,360 Hey, my chair. 934 01:21:09,440 --> 01:21:11,200 Please take a seat first. 935 01:21:14,560 --> 01:21:16,040 Please calm down. 936 01:21:20,680 --> 01:21:22,080 Here you go, Ms. Va. 937 01:21:26,760 --> 01:21:28,120 What are you doing? 938 01:21:28,880 --> 01:21:30,760 I'm going to massage your feet. 939 01:21:45,080 --> 01:21:46,680 I'm sorry. 940 01:22:03,440 --> 01:22:05,360 Mom, do you think in this life 941 01:22:05,440 --> 01:22:07,400 I will ever get to have a good husband like Gut? 942 01:22:07,960 --> 01:22:09,360 Well? 943 01:22:09,440 --> 01:22:11,760 I will definitely get one. 944 01:22:11,840 --> 01:22:13,600 Why don't you try to look for one first? 945 01:22:13,680 --> 01:22:16,320 Don't say that. I'm fed up. 946 01:22:16,400 --> 01:22:18,160 Look at you. 947 01:22:24,560 --> 01:22:25,840 It's done. 948 01:22:36,160 --> 01:22:37,480 Thank you so much. 949 01:22:38,040 --> 01:22:39,120 No worries. 950 01:22:40,960 --> 01:22:42,320 Can I eat now? 951 01:22:43,480 --> 01:22:45,600 Yes, you can. Please go ahead. 952 01:22:47,280 --> 01:22:48,600 Calm down. 953 01:22:57,560 --> 01:22:58,880 It's so good. 954 01:23:01,840 --> 01:23:03,840 There is so much food. 955 01:23:03,920 --> 01:23:06,040 Ran, please join me. 956 01:23:06,120 --> 01:23:07,240 Rin, join me. 957 01:23:07,320 --> 01:23:08,720 That would be awesome, Ms. Va. 958 01:23:09,280 --> 01:23:11,720 Hold on. Who asked you? 959 01:23:13,800 --> 01:23:16,880 No one, but I have to take a seat 960 01:23:16,960 --> 01:23:18,080 before someone chases me out. 961 01:23:20,080 --> 01:23:22,440 You're so thick-skinned. 962 01:23:23,000 --> 01:23:24,320 It's so embarrassing. 963 01:23:25,240 --> 01:23:27,320 -Ran. -Yes? 964 01:23:27,960 --> 01:23:29,280 Please join me. 965 01:23:30,040 --> 01:23:34,040 Are you inviting us third-wheelers? 966 01:23:35,920 --> 01:23:37,600 Here you go, Ms. Va. 967 01:23:37,680 --> 01:23:41,920 The spicy soup from this shop is sour like how you like it. 968 01:23:46,040 --> 01:23:47,200 How is it? 969 01:23:52,600 --> 01:23:53,880 It's so good. 970 01:23:54,640 --> 01:23:56,160 It's really good. 971 01:23:58,200 --> 01:24:01,120 The spicy minced pork salad from this shop is also good. 972 01:24:02,120 --> 01:24:05,240 I have had it before. It's super yummy. 973 01:24:07,520 --> 01:24:09,560 -Is it good? -It's so good. 974 01:24:13,600 --> 01:24:15,160 It's so crispy. 975 01:24:24,440 --> 01:24:26,920 Why are you following me? You can leave now. 976 01:24:28,120 --> 01:24:30,280 When are you giving your answer? 977 01:24:30,360 --> 01:24:32,960 Our baby is getting bigger every day. 978 01:24:34,920 --> 01:24:38,120 I was just in a good mood. Why are you raising this up? 979 01:24:38,760 --> 01:24:41,360 Why do you always make me upset? 980 01:24:41,880 --> 01:24:44,560 I know that I'm pregnant. So who was it that made me like this? 981 01:24:45,760 --> 01:24:46,960 I'm sorry. 982 01:24:48,360 --> 01:24:49,720 Ms. Va. 983 01:24:50,600 --> 01:24:51,760 Mr. Non is here. 984 01:24:56,040 --> 01:24:58,080 -Let him come inside. -Okay. 985 01:25:01,280 --> 01:25:03,400 -Ms. Va. -What? 986 01:25:14,920 --> 01:25:16,200 Didn't you learn your lesson? 987 01:25:16,280 --> 01:25:17,600 Never, Va. 988 01:25:17,680 --> 01:25:21,360 Even if you insult me or punish me, I still love you. 989 01:25:22,560 --> 01:25:23,520 Gut knows that. 990 01:25:24,840 --> 01:25:26,480 What does he have to do with this? 991 01:25:26,560 --> 01:25:30,840 I went to look for our wedding outfits at Jack's shop the other day. 992 01:25:30,920 --> 01:25:33,600 I saw Gut there and he said that 993 01:25:34,160 --> 01:25:37,880 the concept of our wedding is a prince and a princess. 994 01:25:37,960 --> 01:25:40,360 I really like it, Va. 995 01:25:40,920 --> 01:25:43,840 Is that so? Well then, we will have to change the concept 996 01:25:43,920 --> 01:25:46,200 from a princess to a devil. 997 01:25:46,280 --> 01:25:49,640 Even though you're a devil, I will still love you. 998 01:25:53,440 --> 01:25:54,320 Va. 999 01:25:56,280 --> 01:25:57,680 I bought this for you. 1000 01:26:11,760 --> 01:26:13,040 It stinks. 1001 01:26:13,920 --> 01:26:15,840 What? It doesn't stink at all. 1002 01:26:17,720 --> 01:26:19,320 Try to smell it. 1003 01:26:19,400 --> 01:26:21,600 Ms. Va. 1004 01:26:23,120 --> 01:26:26,000 She probably ate too much so there's a lot of gas in her stomach. 1005 01:26:26,560 --> 01:26:29,440 Va, do you have GERD? 1006 01:26:29,520 --> 01:26:31,880 How about I take you to the hospital for a thorough check-up? 1007 01:26:31,960 --> 01:26:34,000 Both of you can leave now. 1008 01:26:34,080 --> 01:26:35,440 Both of you, just leave. 1009 01:26:36,520 --> 01:26:40,320 Va, I will come back again even if you chase me. 1010 01:26:40,800 --> 01:26:42,480 I don't want to lose you, Va. 1011 01:26:42,560 --> 01:26:44,520 I also know you can't live without me. 1012 01:26:44,600 --> 01:26:47,480 The more I listen to you, the more I want to throw up. 1013 01:26:47,560 --> 01:26:50,600 Just leave. I don't want to listen to that now. Leave, both of you. 1014 01:26:51,080 --> 01:26:54,080 You should go, Non. I don't think she can talk today. 1015 01:26:57,640 --> 01:26:58,680 Are you all right? 1016 01:26:58,760 --> 01:27:01,200 And you, don't be nice to me. 1017 01:27:01,280 --> 01:27:03,480 Go and take care of that old gay of yours. 1018 01:27:04,120 --> 01:27:06,800 Ms. Va, there's nothing between me and Jack. 1019 01:27:07,960 --> 01:27:09,680 Gut, why are you shy? 1020 01:27:09,760 --> 01:27:12,240 Everybody knows you are Jack's toy. 1021 01:27:12,320 --> 01:27:15,520 Hey, Non. Please keep your mouth shut if you don't know anything. 1022 01:27:17,920 --> 01:27:19,800 -Ms. Va. -Va. 1023 01:27:19,880 --> 01:27:21,800 Hey, give her to me. I will carry her myself. 1024 01:27:21,880 --> 01:27:24,240 No, don't touch my Va. 1025 01:27:24,320 --> 01:27:25,800 You should go home. 1026 01:27:26,320 --> 01:27:28,120 What do you mean by "my Va"? 1027 01:27:28,200 --> 01:27:29,800 I mean what I said. 1028 01:27:29,880 --> 01:27:31,560 Or you don't understand Thai? 1029 01:27:58,120 --> 01:27:59,520 {\an8}Let me wipe you down. 1030 01:28:08,920 --> 01:28:11,360 {\an8}Is it better? 1031 01:28:11,960 --> 01:28:14,120 {\an8}Why did Gut come here? 1032 01:28:14,200 --> 01:28:15,480 {\an8}I called him here. 1033 01:28:21,680 --> 01:28:23,280 {\an8}I called you here 1034 01:28:24,280 --> 01:28:25,880 {\an8}because I have made my decision. 1035 01:28:26,920 --> 01:28:28,720 {\an8}Really, Ms. Va? 1036 01:28:29,720 --> 01:28:35,760 {\an8}So you're getting married to me, right? 1037 01:28:40,880 --> 01:28:43,400 {\an8}Rachanon is throwing a surprise again. What do we do? 1038 01:28:43,480 --> 01:28:45,360 {\an8}Please marry me, darling. 1039 01:28:45,440 --> 01:28:47,960 {\an8}If you turn me down, I will keep pestering you. 1040 01:28:48,040 --> 01:28:51,240 {\an8}Thank you so much. I don't know how to repay you. 1041 01:28:51,320 --> 01:28:57,240 {\an8}I get to be the first to announce the date of you and Vasita's wedding to my fans, 1042 01:28:57,320 --> 01:28:58,800 {\an8}so it's already worth it. 1043 01:29:02,800 --> 01:29:06,880 {\an8}Hello, everyone. You're back with Gut Chan. 1044 01:29:06,960 --> 01:29:12,400 {\an8}In this episode, I'm going to teach you how to apply blush on your cheeks. 1045 01:29:12,880 --> 01:29:19,000 Blush on is another must-have item 1046 01:29:19,080 --> 01:29:22,800 because it can help us create looks 1047 01:29:22,880 --> 01:29:28,280 that are nice, dimensional, and natural. 1048 01:29:28,360 --> 01:29:33,480 After you have applied the contour, it's time for the blush. 1049 01:29:33,560 --> 01:29:36,600 The tip for applying the blush on is... 1050 01:29:38,680 --> 01:29:40,200 smiling. 1051 01:29:40,280 --> 01:29:46,880 While you're smiling, apply the blush on your cheeks. 1052 01:29:48,000 --> 01:29:52,520 With just that and your skin will appear brighter. 1053 01:29:52,600 --> 01:29:56,760 Your makeup look will also look fresher. 1054 01:29:56,840 --> 01:30:00,080 That's it for this episode. 1055 01:30:00,160 --> 01:30:04,480 {\an8}Please stay tuned for the next tip in the next episode. 1056 01:30:04,560 --> 01:30:07,480 {\an8}I need to go for today. Goodbye. 1057 01:30:52,600 --> 01:30:54,600 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 74591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.