All language subtitles for Yellowjackets.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,076 --> 00:00:04,756 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:04,956 --> 00:00:06,626 [gasps] 3 00:00:06,836 --> 00:00:07,676 Oh, my God. 4 00:00:07,876 --> 00:00:09,886 Adam Martin? You probably killed him. 5 00:00:10,086 --> 00:00:11,696 You didn't get me. But nice try. 6 00:00:11,896 --> 00:00:13,216 You were right... 7 00:00:13,416 --> 00:00:14,746 about the thing. 8 00:00:14,946 --> 00:00:17,346 [chiming] 9 00:00:18,346 --> 00:00:20,246 [knocking on door] 10 00:00:20,446 --> 00:00:21,686 Hi, Jeff. 11 00:00:21,886 --> 00:00:23,046 What's this? 12 00:00:23,246 --> 00:00:25,276 Nice try, lying to my partner about how we slept together. 13 00:00:25,476 --> 00:00:26,446 Where is Shauna anyway? 14 00:00:26,646 --> 00:00:29,346 A spa with a few of her, uh, girlfriends. 15 00:00:29,536 --> 00:00:31,616 We have a lot to discuss here, 16 00:00:31,816 --> 00:00:33,926 but out in public is not the place. 17 00:00:34,126 --> 00:00:36,536 Something guided you all here. 18 00:00:36,736 --> 00:00:39,326 What exactly are you suggesting? 19 00:00:39,526 --> 00:00:41,646 We give it what it always wants. 20 00:00:41,846 --> 00:00:43,666 One of us. 21 00:00:43,866 --> 00:00:45,006 In one of these cups 22 00:00:45,206 --> 00:00:46,926 is a phenobarbital solution. 23 00:00:47,126 --> 00:00:49,026 It is quick and it is painless. 24 00:00:49,226 --> 00:00:51,296 -If I die... -No, you're not gonna. 25 00:00:51,496 --> 00:00:53,676 Don't waste my body. 26 00:00:53,876 --> 00:00:55,636 We need to find a way to stay alive. 27 00:00:55,836 --> 00:00:57,556 And it can't be her. 28 00:00:58,096 --> 00:01:00,266 suspenseful music 31 00:01:05,036 --> 00:01:06,986 -Run! -[screaming] 32 00:01:07,186 --> 00:01:08,626 There's a place, the others don't know about it. 33 00:01:08,826 --> 00:01:11,606 -I can take you there. -[Natalie] Javi! No! 34 00:01:11,946 --> 00:01:12,926 [muffled] Natalie! 35 00:01:13,126 --> 00:01:14,906 -[Misty] Natalie! -[Javi] Natalie! 36 00:01:15,106 --> 00:01:17,076 [both grunting] 37 00:01:17,946 --> 00:01:19,536 The wilderness chose. 38 00:01:19,736 --> 00:01:21,036 [gasps] 39 00:01:29,086 --> 00:01:31,586 "Zombie" by The Cranberries 42 00:02:11,756 --> 00:02:16,116 Another head hangs lowly 43 00:02:16,316 --> 00:02:19,596 Child is slowly 44 00:02:19,796 --> 00:02:22,266 Taken 45 00:02:23,346 --> 00:02:25,536 And the violence caused... 46 00:02:25,736 --> 00:02:27,896 [Natalie] Travis. 47 00:02:28,096 --> 00:02:30,506 It happened so fast. 48 00:02:30,706 --> 00:02:32,796 Who are we mistaken? 49 00:02:32,996 --> 00:02:35,946 The wilderness chose. 50 00:02:36,146 --> 00:02:38,656 No. No! No! 51 00:02:38,856 --> 00:02:41,826 In your head, in your head 52 00:02:42,026 --> 00:02:43,396 They are fighting 53 00:02:43,596 --> 00:02:44,516 Javi. 54 00:02:44,716 --> 00:02:45,856 With their tanks 55 00:02:46,056 --> 00:02:47,206 And their bombs 56 00:02:47,406 --> 00:02:50,916 And their bombs and their guns 57 00:02:51,116 --> 00:02:52,986 In your head, in your head 58 00:02:53,186 --> 00:02:56,156 They are crying 59 00:02:56,356 --> 00:02:59,786 What's in your head? 60 00:02:59,986 --> 00:03:02,016 In your head 61 00:03:02,216 --> 00:03:04,916 Zombie, zombie 62 00:03:05,116 --> 00:03:07,936 Zombie-ie-ie-ie 63 00:03:08,136 --> 00:03:10,356 [Lottie] We don't get to decide. 64 00:03:10,556 --> 00:03:11,756 It chooses. 65 00:03:11,956 --> 00:03:13,646 It won't stop 66 00:03:13,856 --> 00:03:15,276 until it gets what it wants. 67 00:03:15,476 --> 00:03:16,986 -[overlapping shouting] -You can't do this. 68 00:03:17,186 --> 00:03:19,696 Stop, stop, just stop, just, um, 69 00:03:19,896 --> 00:03:22,326 put it down. 70 00:03:25,116 --> 00:03:29,366 If we really want to give it what it's asking for... 71 00:03:30,246 --> 00:03:32,856 ...we have to do it the way we used to. 72 00:03:33,056 --> 00:03:35,446 We should give it a hunt. 73 00:03:35,646 --> 00:03:37,676 -[gasps] -Oh, wow. 74 00:03:37,876 --> 00:03:39,966 What the fuck is wrong with you? 75 00:03:40,166 --> 00:03:42,366 -You can't be serious. -[Shauna] Lottie's right. 76 00:03:42,566 --> 00:03:46,516 Whatever it is that we communed with out there... 77 00:03:47,056 --> 00:03:48,476 ...it's still in us. 78 00:03:48,676 --> 00:03:50,346 [breathing shakily] 79 00:03:51,096 --> 00:03:52,756 Yes. Yes, thank you. 80 00:03:52,956 --> 00:03:54,126 Thank you so much. 81 00:03:54,326 --> 00:03:58,446 I knew I wasn't the only one who felt this way. 82 00:03:59,486 --> 00:04:00,536 No, no. 83 00:04:00,736 --> 00:04:02,826 Of-of course you're not. 84 00:04:03,026 --> 00:04:04,486 [mouths] 85 00:04:04,906 --> 00:04:07,576 Of course that's what this is. 86 00:04:07,776 --> 00:04:10,266 We have to stop fighting it. 87 00:04:10,466 --> 00:04:12,476 Exactly, yes. 88 00:04:12,676 --> 00:04:14,736 Yes, and if-if we are 89 00:04:14,936 --> 00:04:16,656 gonna give it an offering, 90 00:04:16,856 --> 00:04:18,656 we have to do this right. 91 00:04:18,856 --> 00:04:20,656 Yeah, we'll, um... 92 00:04:20,856 --> 00:04:23,096 we need masks and-and weapons. 93 00:04:23,296 --> 00:04:24,906 Yeah, and, what, a deck of cards 94 00:04:25,106 --> 00:04:26,826 with a single queen in it? 95 00:04:27,026 --> 00:04:28,596 That's right. 96 00:04:29,686 --> 00:04:30,996 Lottie. 97 00:04:31,196 --> 00:04:33,296 You need to make sure that none of your people 98 00:04:33,496 --> 00:04:35,836 -are here for this, okay? -Yes, of course. 99 00:04:36,036 --> 00:04:37,776 This is just about us. 100 00:04:37,976 --> 00:04:39,236 Yes, I, I, uh... 101 00:04:39,436 --> 00:04:42,286 I will make sure that they all stay away. 102 00:04:42,486 --> 00:04:45,536 The woods will be ours tonight. 103 00:04:45,736 --> 00:04:47,956 -Yes. -Tonight. 104 00:04:48,156 --> 00:04:49,746 [door opens] 105 00:04:49,946 --> 00:04:51,856 -[door closes] -What? 106 00:04:52,056 --> 00:04:54,046 Why are you humoring her? 107 00:04:54,246 --> 00:04:56,776 -She's homicidal. -[Shauna] Exactly. 108 00:04:56,976 --> 00:04:57,946 I just bought us all some time 109 00:04:58,146 --> 00:04:59,236 to figure out what to do with her. 110 00:04:59,436 --> 00:05:01,446 -You're welcome. -Considering her history, 111 00:05:01,646 --> 00:05:03,116 it probably wouldn't be that difficult 112 00:05:03,316 --> 00:05:05,346 -to have her committed again. -[Taissa] That's it. 113 00:05:05,546 --> 00:05:07,746 She's a danger to herself and others. 114 00:05:07,946 --> 00:05:10,266 We just keep it calm and discreet. 115 00:05:10,466 --> 00:05:12,146 As a medical professional, I can 116 00:05:12,346 --> 00:05:14,526 easily call her treating physician. 117 00:05:14,726 --> 00:05:15,416 No. 118 00:05:15,616 --> 00:05:18,126 She wanted us to play Russian roulette 119 00:05:18,326 --> 00:05:20,406 with poisoned fucking oolong. 120 00:05:20,606 --> 00:05:23,776 We can't just hospitalize her and call it a day. 121 00:05:23,986 --> 00:05:25,746 -I agree. -What? 122 00:05:25,946 --> 00:05:27,576 Yeah. Why do you agree? 123 00:05:27,776 --> 00:05:29,806 Because this isn't just 124 00:05:30,006 --> 00:05:31,766 about her mental illness. 125 00:05:31,966 --> 00:05:34,836 We all know what she went through out there 126 00:05:35,036 --> 00:05:37,836 because we all went through it, too. 127 00:05:38,036 --> 00:05:39,066 Yeah, except we got over it. 128 00:05:39,266 --> 00:05:41,006 She thinks it's talking to her again. 129 00:05:41,206 --> 00:05:44,236 Have you all forgotten where that leads? 130 00:05:44,436 --> 00:05:46,926 tribal music 133 00:06:05,446 --> 00:06:08,326 It was cool, nothing fire 134 00:06:08,526 --> 00:06:10,016 Nothing broke 135 00:06:10,216 --> 00:06:11,666 Keep simple 136 00:06:11,866 --> 00:06:15,996 Nothing tired, nothing old 137 00:06:16,746 --> 00:06:20,586 Same as you 138 00:06:22,956 --> 00:06:27,836 Same as you 139 00:06:28,346 --> 00:06:31,286 Oh, so cute, so revival 140 00:06:31,486 --> 00:06:33,326 So alone 141 00:06:33,526 --> 00:06:36,626 Birthday suit, just a smile 142 00:06:36,826 --> 00:06:39,266 No one home 143 00:06:40,106 --> 00:06:44,356 Same as you 144 00:06:46,446 --> 00:06:51,026 Same as you 145 00:06:52,696 --> 00:06:55,576 vocalizing 146 00:07:00,206 --> 00:07:02,256 No return, no return 147 00:07:02,456 --> 00:07:04,906 No reason 148 00:07:05,106 --> 00:07:07,346 No return, no return 149 00:07:07,546 --> 00:07:09,946 No reason 150 00:07:10,146 --> 00:07:12,936 No return, no return 151 00:07:13,136 --> 00:07:15,076 No reason 152 00:07:15,276 --> 00:07:17,896 No return, no return 153 00:07:18,096 --> 00:07:21,266 No reason 154 00:07:38,076 --> 00:07:40,456 Misty. 155 00:07:41,746 --> 00:07:44,836 Why was Travis screaming? 156 00:07:51,716 --> 00:07:53,596 Because... 157 00:07:53,796 --> 00:07:55,536 we're going to eat Javi. 158 00:07:55,736 --> 00:07:56,786 What? 159 00:07:56,986 --> 00:07:57,916 It's okay. 160 00:07:58,116 --> 00:08:00,016 We didn't even kill him... 161 00:08:00,216 --> 00:08:01,226 exactly. 162 00:08:01,426 --> 00:08:03,316 -How? -Look. 163 00:08:03,516 --> 00:08:05,316 I told them what you said to me. 164 00:08:05,516 --> 00:08:07,796 How you didn't want to go to waste. 165 00:08:07,996 --> 00:08:09,576 But... 166 00:08:09,776 --> 00:08:12,096 we need you, Lottie. 167 00:08:12,296 --> 00:08:14,016 So... 168 00:08:14,216 --> 00:08:15,656 we drew cards. 169 00:08:15,866 --> 00:08:18,436 And whoever got the queen... 170 00:08:18,636 --> 00:08:20,016 A-Anyway, 171 00:08:20,216 --> 00:08:22,626 uh, Natalie, Natalie drew it. 172 00:08:22,826 --> 00:08:24,856 But then... 173 00:08:25,056 --> 00:08:26,776 during the chase, 174 00:08:26,976 --> 00:08:29,316 Javi-Javi died, so... 175 00:08:29,516 --> 00:08:31,906 -Misty... -It's okay. 176 00:08:32,106 --> 00:08:33,246 This is good. 177 00:08:33,436 --> 00:08:34,786 We have food now. 178 00:08:34,986 --> 00:08:36,806 No, Misty. 179 00:08:37,006 --> 00:08:38,896 I never meant... 180 00:08:39,096 --> 00:08:40,936 I didn't want this. 181 00:08:41,136 --> 00:08:42,896 How could you let them? 182 00:08:43,096 --> 00:08:44,776 How could I? 183 00:08:44,976 --> 00:08:47,066 Lottie. 184 00:08:48,316 --> 00:08:51,486 You started this. 185 00:08:52,986 --> 00:08:55,326 It's done. 186 00:08:55,526 --> 00:08:59,446 And it's going to save all of our lives. 187 00:09:00,246 --> 00:09:04,666 So you better not start making people feel bad about it now. 188 00:09:05,536 --> 00:09:07,996 [breathing shakily] 189 00:09:12,006 --> 00:09:13,966 atmospheric music 192 00:09:33,236 --> 00:09:36,576 She says Javi will save us. 193 00:09:46,036 --> 00:09:48,206 Shauna. 194 00:09:52,966 --> 00:09:54,846 somber music 197 00:10:31,836 --> 00:10:33,586 No. 198 00:10:37,006 --> 00:10:39,176 [crying] 199 00:10:42,426 --> 00:10:44,766 I'm sorry. 202 00:11:37,066 --> 00:11:39,196 gentle music 207 00:13:23,426 --> 00:13:25,346 mysterious music 210 00:13:37,226 --> 00:13:39,316 Go. 211 00:13:47,576 --> 00:13:50,826 [grunting] 212 00:14:05,336 --> 00:14:06,386 Hmm. 213 00:14:06,586 --> 00:14:08,136 [door creaking] 214 00:14:08,336 --> 00:14:10,466 [gasps] 215 00:14:20,566 --> 00:14:23,026 [phone buzzing] 216 00:14:24,696 --> 00:14:28,156 Misty? Misty? 217 00:14:28,946 --> 00:14:29,956 Walter? 218 00:14:30,156 --> 00:14:31,136 What are you doing here? 219 00:14:31,336 --> 00:14:32,846 Well, I came to help you. 220 00:14:33,046 --> 00:14:35,036 [chuckles] 221 00:14:36,956 --> 00:14:39,206 [sighs] 222 00:14:41,546 --> 00:14:45,136 I really just don't feel good about this plan. 223 00:14:45,336 --> 00:14:47,036 Van, Lottie's sick. 224 00:14:47,226 --> 00:14:49,116 But she isn't. 225 00:14:49,316 --> 00:14:52,216 Or if she is, then so are you. 226 00:14:52,766 --> 00:14:55,726 Tai, we have all felt it 227 00:14:55,926 --> 00:14:59,056 in our own way. 228 00:15:03,646 --> 00:15:05,346 Maybe we can reach her. 229 00:15:05,536 --> 00:15:06,406 We tried. 230 00:15:06,606 --> 00:15:08,946 Well, then we need to try again. 231 00:15:09,146 --> 00:15:11,536 Do you really think that being locked up 232 00:15:11,736 --> 00:15:14,596 in some psych ward is gonna help her? 233 00:15:14,796 --> 00:15:17,206 Would it help you? 234 00:15:21,206 --> 00:15:23,566 We handle this ourselves. 235 00:15:23,766 --> 00:15:27,376 We protect each other. 236 00:15:28,716 --> 00:15:31,926 Didn't we all swear we would? 237 00:15:34,216 --> 00:15:36,606 "Sad But True" by St. Vincent 240 00:15:43,056 --> 00:15:44,886 I'm the one who takes you there 241 00:15:45,076 --> 00:15:48,366 - Hey, I'm your life - Hey 242 00:15:48,566 --> 00:15:50,636 I'm the one who cares 243 00:15:50,836 --> 00:15:53,516 - They, they betray - They 244 00:15:53,716 --> 00:15:56,146 I'm your only true friend now 245 00:15:56,346 --> 00:15:59,336 - They, they betray - They 246 00:15:59,536 --> 00:16:02,396 I'm forever there 247 00:16:02,596 --> 00:16:04,946 I'm your dream, make you real 248 00:16:05,146 --> 00:16:07,566 I'm your eyes when you must steal 249 00:16:07,766 --> 00:16:10,696 I'm your pain when you can't feel 250 00:16:10,896 --> 00:16:12,656 Sad but 251 00:16:12,856 --> 00:16:17,976 True 252 00:16:18,476 --> 00:16:21,756 I mean, we would need fake passports. 253 00:16:21,946 --> 00:16:24,976 A bunch, probably, and... 254 00:16:25,726 --> 00:16:27,816 ...you know, we could never eat our favorite takeout 255 00:16:28,016 --> 00:16:31,306 or even google ourselves ever again. 256 00:16:31,506 --> 00:16:33,746 Do you google yourself a lot? 257 00:16:33,946 --> 00:16:35,826 My point is, just disappearing, 258 00:16:36,026 --> 00:16:39,206 it's not as easy as they make it look on TV, Callie. 259 00:16:39,406 --> 00:16:40,706 So what's your solution? 260 00:16:40,906 --> 00:16:42,776 Let Mom just go to jail? 261 00:16:42,976 --> 00:16:45,986 I... No... I-I don't know. 262 00:16:46,186 --> 00:16:47,606 Okay? 263 00:16:47,806 --> 00:16:49,946 [sighs] You know, I saw her almost 264 00:16:50,146 --> 00:16:51,756 shoot a guy the other day. 265 00:16:51,956 --> 00:16:53,496 Wait, Mom has a gun? 266 00:16:53,686 --> 00:16:55,386 No, no. It wasn't hers. She just, 267 00:16:55,586 --> 00:16:57,346 she just took it off this carjacker. 268 00:16:57,546 --> 00:16:59,186 She doesn't have it anymore. 269 00:16:59,386 --> 00:17:01,556 I made her leave it with me. 270 00:17:02,306 --> 00:17:04,556 Wait, look. 271 00:17:05,306 --> 00:17:07,186 All right, this is it. 272 00:17:13,026 --> 00:17:15,486 So, you have a gun? 273 00:17:16,026 --> 00:17:18,646 No. No, I didn't say that. 274 00:17:18,836 --> 00:17:20,856 It's in a safe place. 275 00:17:21,056 --> 00:17:23,436 Just, uh, forget I mentioned it, okay? 276 00:17:23,636 --> 00:17:25,666 D-Don't open that. 277 00:17:28,836 --> 00:17:30,416 Whoa. 278 00:17:31,376 --> 00:17:34,676 This is where you sent Mom? 279 00:17:36,346 --> 00:17:38,936 Um, let's... 280 00:17:39,136 --> 00:17:42,346 uh, find another way in. 281 00:17:43,386 --> 00:17:46,556 [tires screech] 282 00:17:58,946 --> 00:18:01,406 Think they saw our faces? 283 00:18:02,576 --> 00:18:04,536 I don't think so. 284 00:18:04,746 --> 00:18:07,276 I wonder what's up. 285 00:18:07,476 --> 00:18:08,836 [acolyte] Hi. 286 00:18:09,036 --> 00:18:10,356 Well... 287 00:18:10,556 --> 00:18:12,716 this place seems fun. 288 00:18:16,466 --> 00:18:18,326 Hi. 289 00:18:18,526 --> 00:18:19,786 I need to talk to you. 290 00:18:19,986 --> 00:18:22,426 Something's happening tonight. 291 00:18:23,056 --> 00:18:25,316 And I need you to leave 292 00:18:25,516 --> 00:18:27,726 while you still can. 293 00:18:28,306 --> 00:18:30,506 What are you talking about? What...? 294 00:18:30,706 --> 00:18:32,066 What's happening tonight? 295 00:18:32,266 --> 00:18:33,696 Please. 296 00:18:33,896 --> 00:18:35,386 Just go. 297 00:18:35,586 --> 00:18:36,216 Natalie... 298 00:18:36,416 --> 00:18:38,656 Get yourself some regular clothes. 299 00:18:38,856 --> 00:18:40,116 Go have a life. 300 00:18:40,316 --> 00:18:43,616 You don't have to be one of these people. 301 00:18:44,456 --> 00:18:48,326 Just go, okay? 302 00:18:51,996 --> 00:18:54,416 [sighs] 303 00:18:55,716 --> 00:18:57,406 I appreciate 304 00:18:57,606 --> 00:18:59,926 you trying to teach me... 305 00:19:00,126 --> 00:19:03,596 [sighs] forgiveness. 306 00:19:08,596 --> 00:19:11,266 It's a nice idea. 307 00:19:11,816 --> 00:19:14,276 [chuckles softly] 308 00:19:17,656 --> 00:19:19,576 contemplative music 311 00:19:33,956 --> 00:19:36,756 sinister music 314 00:20:04,986 --> 00:20:06,116 [gasps] 315 00:20:06,326 --> 00:20:08,516 -Where have you been? -Natalie. 316 00:20:08,716 --> 00:20:11,076 What happened? 317 00:20:11,996 --> 00:20:14,566 O-Okay, okay, okay, listen. 318 00:20:14,766 --> 00:20:16,006 I figured out 319 00:20:16,206 --> 00:20:18,196 where Javi was hiding, all right? 320 00:20:18,396 --> 00:20:20,696 I-I think that you and I together 321 00:20:20,896 --> 00:20:22,716 could probably survive the winter. 322 00:20:23,966 --> 00:20:25,846 Hey, do you hear me? 323 00:20:26,046 --> 00:20:27,056 You don't have to stay here. 324 00:20:27,256 --> 00:20:29,646 You're not like the rest of these girls. 325 00:20:29,846 --> 00:20:31,496 Actually, I'm worse. 326 00:20:31,696 --> 00:20:32,666 How can you say that? 327 00:20:32,866 --> 00:20:35,516 I let him die in my place. 328 00:20:38,606 --> 00:20:41,446 It was supposed to be me. 329 00:20:44,196 --> 00:20:47,196 You're a good person, Coach. 330 00:20:47,906 --> 00:20:51,866 You really don't belong in this place. 331 00:20:56,126 --> 00:20:58,566 You should be ashamed. 332 00:20:58,766 --> 00:21:00,066 Well, I'm not. 333 00:21:00,266 --> 00:21:02,676 The fact that you can even say that... 334 00:21:02,876 --> 00:21:05,256 I'm not ashamed, Travis. 335 00:21:06,966 --> 00:21:09,426 I'm glad I'm alive. 336 00:21:10,476 --> 00:21:12,496 Just like you are. 337 00:21:12,696 --> 00:21:13,976 And I don't think that 338 00:21:14,176 --> 00:21:17,376 any of us who are still here should feel ashamed of that. 339 00:21:17,576 --> 00:21:20,276 Ever. 340 00:21:25,066 --> 00:21:27,246 Let your brother save you, 341 00:21:27,446 --> 00:21:29,746 Travis. 342 00:21:31,456 --> 00:21:35,286 After everything he went through out here... 343 00:21:36,036 --> 00:21:39,916 ...don't you owe him at least that? 344 00:21:44,386 --> 00:21:47,096 Isn't it rich? 345 00:21:47,296 --> 00:21:49,166 Are we a pair? 346 00:21:49,366 --> 00:21:52,646 Me here at last on the ground 347 00:21:52,846 --> 00:21:55,066 You in midair 348 00:21:55,266 --> 00:21:58,716 Send in the clowns 349 00:21:58,916 --> 00:22:01,436 -[humming] -[footsteps approaching] 350 00:22:03,196 --> 00:22:05,946 How did you get in here? 351 00:22:06,146 --> 00:22:07,906 I'm calling the police. 352 00:22:08,106 --> 00:22:09,496 [stammers] The thing is, sir, 353 00:22:09,696 --> 00:22:12,616 sir, I am the police. Okay? 354 00:22:14,116 --> 00:22:15,896 -Oh, wow. -Yeah, yeah. 355 00:22:16,096 --> 00:22:17,936 Listen, we're just here to ask a couple of questions. 356 00:22:18,136 --> 00:22:19,506 I'm sorry, I'm just... 357 00:22:19,706 --> 00:22:22,156 You're like an honest-to-God detective? 358 00:22:22,356 --> 00:22:24,546 Yeah. Yeah, it's, uh, 359 00:22:24,746 --> 00:22:26,426 it's not really that unusual. What-what we-- 360 00:22:26,626 --> 00:22:28,766 You see, I'm a detective, too. Not like you. 361 00:22:28,966 --> 00:22:31,036 Alas, I'm a lifelong asthmatic. 362 00:22:31,236 --> 00:22:32,956 But I am a citizen detective. 363 00:22:33,156 --> 00:22:34,996 -Have you heard of us? -No. 364 00:22:35,196 --> 00:22:37,146 It's a wonderful community, very tight-knit... 365 00:22:37,346 --> 00:22:38,816 Oh, my gosh. 366 00:22:39,016 --> 00:22:41,356 My manners. 367 00:22:46,946 --> 00:22:48,696 You haven't even told me yet 368 00:22:48,896 --> 00:22:51,726 why it is that you are here. 369 00:22:51,926 --> 00:22:52,996 Hot cocoa? 370 00:22:53,196 --> 00:22:54,666 [chuckles] Sure. 371 00:22:54,866 --> 00:22:56,706 Actually, let me guess. 372 00:22:56,906 --> 00:22:58,066 Shauna Sadecki. 373 00:22:58,266 --> 00:22:59,126 That's right. 374 00:22:59,326 --> 00:23:00,756 Shauna. 375 00:23:00,956 --> 00:23:02,816 She got here a few days ago. 376 00:23:03,016 --> 00:23:05,006 You know, she's not the only one. 377 00:23:05,206 --> 00:23:07,616 There's practically a coven of them. 378 00:23:07,816 --> 00:23:09,926 All up to no good. 379 00:23:10,126 --> 00:23:11,596 Hmm. 380 00:23:13,136 --> 00:23:15,226 You're being awfully judgy about Mom, 381 00:23:15,426 --> 00:23:17,546 considering this all started thanks to your lame attempt 382 00:23:17,736 --> 00:23:18,686 at blackmail. 383 00:23:18,886 --> 00:23:21,586 Hey, maybe those sketchy loan people also do fake passports. 384 00:23:21,786 --> 00:23:23,466 The American family is crumbling, Callie. 385 00:23:23,666 --> 00:23:26,446 You try making a living in sectionals. 386 00:23:28,356 --> 00:23:31,446 -Dad. -What? What? 387 00:23:33,156 --> 00:23:35,206 The money exchange wasn't on the books. 388 00:23:35,406 --> 00:23:37,996 [quietly] Shit. 389 00:23:38,196 --> 00:23:39,776 Go find your mother. 390 00:23:39,976 --> 00:23:42,216 -What? What are you gonna do? -I'm going to take care of this. 391 00:23:42,416 --> 00:23:43,466 What does that mean? 392 00:23:43,666 --> 00:23:44,946 It means I have a plan, Callie, so just go. 393 00:23:45,146 --> 00:23:47,546 -Dad. -Callie. 394 00:23:48,676 --> 00:23:51,546 You need to leave this to me, okay? 395 00:23:52,596 --> 00:23:53,636 Go. 396 00:23:53,836 --> 00:23:55,596 Go, go, go, go. 397 00:23:55,796 --> 00:23:57,936 Go, go, go. 398 00:24:02,146 --> 00:24:04,146 [Kevyn] Sorry, th-this Jessica Roberts person, 399 00:24:04,346 --> 00:24:06,196 she was involved in all this how? 400 00:24:06,396 --> 00:24:07,756 [Walter] Mind you, my methods aren't exactly 401 00:24:07,956 --> 00:24:09,386 admissible in a court of law. 402 00:24:09,586 --> 00:24:11,116 Oh, yeah? You'd get along with my partner. 403 00:24:11,316 --> 00:24:13,676 [both laugh] 404 00:24:13,876 --> 00:24:15,016 Whoa. 405 00:24:15,216 --> 00:24:16,686 Jeff. 406 00:24:16,886 --> 00:24:18,626 You followed us here? 407 00:24:18,826 --> 00:24:20,046 [sighs] 408 00:24:20,246 --> 00:24:22,996 Only 'cause you wouldn't tell us where your wife was. 409 00:24:25,166 --> 00:24:26,236 You mind? 410 00:24:26,436 --> 00:24:28,586 Of course. Excuse me. 411 00:24:30,176 --> 00:24:32,636 You okay, man? 'Cause you're looking a little... 412 00:24:32,836 --> 00:24:34,136 I want you, 413 00:24:34,336 --> 00:24:36,576 I want you to place me under arrest. 414 00:24:36,776 --> 00:24:38,576 What? 415 00:24:38,776 --> 00:24:40,376 I did it. 416 00:24:40,576 --> 00:24:42,916 I killed Adam Martin. 417 00:24:43,116 --> 00:24:45,836 Jeff, what the fuck are you doing? 418 00:24:46,036 --> 00:24:47,856 It was a crime of passion. 419 00:24:48,056 --> 00:24:49,116 I, uh... 420 00:24:49,316 --> 00:24:51,946 I-I found out that Shauna was sleeping with him, 421 00:24:52,146 --> 00:24:53,496 and I went to confront him and... 422 00:24:53,696 --> 00:24:55,776 and I wound up killing the guy. 423 00:24:56,406 --> 00:24:59,116 [sighs] Jesus. 424 00:25:01,166 --> 00:25:04,786 I couldn't tell her. I couldn't tell her. 425 00:25:06,046 --> 00:25:07,926 I did it to protect her. 426 00:25:08,126 --> 00:25:10,716 I did it to protect our family. 427 00:25:12,216 --> 00:25:13,156 Oh, shit. 428 00:25:13,356 --> 00:25:15,306 Kevyn? Oh, Kevyn. 429 00:25:15,506 --> 00:25:17,726 Kevyn. Hey, Kev. 430 00:25:17,926 --> 00:25:19,806 Kevyn. What the...? 431 00:25:20,006 --> 00:25:22,586 Oh, fuck. Oh, fuck! 432 00:25:22,786 --> 00:25:24,276 Oh. [gasps] Shit. 433 00:25:24,476 --> 00:25:26,126 Hiya. Me again. 434 00:25:26,326 --> 00:25:29,146 -I-I didn't... -Phenobarbital. 435 00:25:31,026 --> 00:25:31,926 Huh. 436 00:25:32,126 --> 00:25:33,756 Surprisingly fast-acting. 437 00:25:33,956 --> 00:25:34,986 What? 438 00:25:35,196 --> 00:25:37,576 Walter Tattersall, friend of Misty's. 439 00:25:38,156 --> 00:25:39,786 It's okay if you haven't heard about me yet. 440 00:25:39,986 --> 00:25:41,496 Jeff Sadecki, I presume. 441 00:25:41,696 --> 00:25:42,356 I... 442 00:25:42,556 --> 00:25:43,976 That was a beautiful false confession. 443 00:25:44,176 --> 00:25:46,186 I could see it came out of real love. 444 00:25:46,386 --> 00:25:49,426 Are you, like, one of the cult people? 445 00:25:49,626 --> 00:25:52,236 Oh, no. You want to help me move this body? 446 00:25:52,436 --> 00:25:53,846 What? I... 447 00:25:54,046 --> 00:25:55,236 Jeffrey. 448 00:25:55,436 --> 00:25:56,866 Does anyone call you that? 449 00:25:57,066 --> 00:25:58,246 Yeah, my mom. 450 00:25:58,446 --> 00:26:01,556 [stammers] No, she... she doesn't. 451 00:26:03,056 --> 00:26:04,246 Hey. 452 00:26:04,446 --> 00:26:06,376 It's okay, buddy. 453 00:26:06,576 --> 00:26:07,776 I know this is a lot. 454 00:26:07,976 --> 00:26:11,006 But I'm a friend and everything's gonna be fine. 455 00:26:11,206 --> 00:26:12,256 I just need your help now. 456 00:26:12,456 --> 00:26:14,906 So grab those legs for me. 457 00:26:15,106 --> 00:26:16,556 -Can you do that? -Yeah. 458 00:26:16,756 --> 00:26:18,026 Okay. 459 00:26:19,406 --> 00:26:23,536 Okay. One, two, a-three. 460 00:26:47,056 --> 00:26:49,476 [door creaks] 461 00:27:14,916 --> 00:27:17,466 somber music 466 00:28:24,486 --> 00:28:27,206 disturbing music 470 00:29:12,366 --> 00:29:14,206 Please. 471 00:29:14,406 --> 00:29:16,876 You need your strength. 472 00:29:18,296 --> 00:29:21,626 Lottie, did you hear me? 473 00:29:23,756 --> 00:29:26,716 I thought it wanted what was best for us. 474 00:29:28,766 --> 00:29:31,226 Now I'm not so sure. 475 00:29:35,266 --> 00:29:37,606 And? 476 00:29:39,526 --> 00:29:42,066 Your team needs you. 477 00:29:43,856 --> 00:29:45,906 Eat. 478 00:29:50,946 --> 00:29:53,286 "God Is Alive, Magic Is Afoot" by Buffy Sainte-Marie 481 00:30:03,956 --> 00:30:06,036 Magic is afoot 482 00:30:06,236 --> 00:30:08,476 God is alive 483 00:30:08,676 --> 00:30:10,366 Magic is afoot 484 00:30:10,566 --> 00:30:12,306 God is alive 485 00:30:12,506 --> 00:30:14,246 Magic is afoot 486 00:30:14,446 --> 00:30:16,106 God is alive 487 00:30:16,306 --> 00:30:17,666 Magic is afoot 488 00:30:17,866 --> 00:30:19,566 God is afoot, magic is alive 489 00:30:19,766 --> 00:30:22,796 - Alive is afoot - Magic is afoot 490 00:30:22,996 --> 00:30:25,576 God is alive - Magic never died 491 00:30:25,776 --> 00:30:29,156 - Magic is afoot - God never sickened 492 00:30:29,356 --> 00:30:31,166 Many poor men lied 493 00:30:31,366 --> 00:30:33,146 Many sick men lied 494 00:30:33,346 --> 00:30:35,016 Magic never weakened 495 00:30:35,216 --> 00:30:36,586 Magic never hid 496 00:30:36,786 --> 00:30:38,986 Magic always ruled 497 00:30:39,186 --> 00:30:40,626 God is afoot 498 00:30:40,826 --> 00:30:43,876 God never died 499 00:30:44,756 --> 00:30:46,346 God was ruler 500 00:30:46,546 --> 00:30:48,446 Though his funeral lengthened 501 00:30:48,646 --> 00:30:50,536 Though his mourners thickened 502 00:30:50,736 --> 00:30:52,326 Magic never fled 503 00:30:52,526 --> 00:30:54,606 Though his shrouds were hoisted 504 00:30:54,806 --> 00:30:56,436 The naked God did live 505 00:30:56,636 --> 00:30:58,416 Though his words were twisted 506 00:30:58,616 --> 00:31:00,316 The naked magic thrived 507 00:31:00,516 --> 00:31:02,466 Though his death was published 508 00:31:02,666 --> 00:31:04,736 Round and round the world... 509 00:31:04,936 --> 00:31:07,076 [Taissa] Hi, uh, I'm just calling with an update 510 00:31:07,276 --> 00:31:08,926 about Charlotte Matthews. We... 511 00:31:09,126 --> 00:31:12,436 reached out earlier requesting a crisis team. 512 00:31:12,636 --> 00:31:14,286 Magic never faltered... 513 00:31:14,486 --> 00:31:16,206 Oh, no. Yeah... No, no, no, no. 514 00:31:16,406 --> 00:31:18,046 Uh, well, we've calmed her down. 515 00:31:18,246 --> 00:31:21,256 We're gonna bring her to Whitlock General ourselves. 516 00:31:21,456 --> 00:31:23,376 Many wild men lied... 517 00:31:23,576 --> 00:31:25,336 Okay... 518 00:31:25,546 --> 00:31:27,536 Yeah, thank you. 519 00:31:27,726 --> 00:31:28,986 Magic still was fed 520 00:31:29,186 --> 00:31:31,636 Though they locked their coffers 521 00:31:31,836 --> 00:31:34,186 God was always served 522 00:31:34,386 --> 00:31:36,686 Magic is afoot, God rules 523 00:31:36,886 --> 00:31:39,816 Alive is afoot, alive is in command 524 00:31:40,016 --> 00:31:42,626 Many weak men hungered 525 00:31:42,826 --> 00:31:44,756 Many strong men thrived 526 00:31:44,956 --> 00:31:47,866 Though they boasted solitude 527 00:31:48,066 --> 00:31:49,806 God was at their side 528 00:31:50,006 --> 00:31:54,366 Nor the dreamer in his cell, nor the captain on the hill 529 00:31:54,566 --> 00:31:55,916 Magic is alive 530 00:31:56,116 --> 00:31:58,246 Though his death was pardoned 531 00:31:58,446 --> 00:32:00,356 Round and round the world 532 00:32:00,556 --> 00:32:03,196 The heart would not believe 533 00:32:03,396 --> 00:32:06,336 Though laws were carved in marble 534 00:32:06,536 --> 00:32:08,096 They could not shelter men 535 00:32:08,296 --> 00:32:10,576 Though altars built in parliaments 536 00:32:10,776 --> 00:32:12,516 They could not order men 537 00:32:12,716 --> 00:32:14,326 Police arrested Magic 538 00:32:14,526 --> 00:32:16,396 And Magic went with them 539 00:32:16,596 --> 00:32:20,976 Mm, for Magic loves the hungry 540 00:32:38,326 --> 00:32:40,286 mysterious music 543 00:32:43,866 --> 00:32:46,776 Did they say how long it would take for them to get here? 544 00:32:46,976 --> 00:32:48,296 Uh, well, uh, 545 00:32:48,496 --> 00:32:50,446 we told them it was urgent, so... 546 00:32:50,646 --> 00:32:51,536 "We"? 547 00:32:51,736 --> 00:32:53,766 Misty, who's "we"? 548 00:32:53,966 --> 00:32:55,176 [Lottie exhales] 549 00:32:55,376 --> 00:32:57,596 [breathing shakily] 552 00:33:28,876 --> 00:33:31,336 [crackling nearby] 553 00:33:38,096 --> 00:33:39,516 Hello? 554 00:33:39,716 --> 00:33:41,516 Callie. 555 00:33:41,886 --> 00:33:43,996 How's it going? 556 00:33:44,196 --> 00:33:45,936 You okay? 557 00:33:46,136 --> 00:33:47,316 You seem a little lost. 558 00:33:47,516 --> 00:33:48,546 What are you doing here? 559 00:33:48,746 --> 00:33:51,346 Same as you, just looking for your mom. 560 00:33:51,536 --> 00:33:54,486 Get away from me. 561 00:33:58,446 --> 00:33:59,706 I'm gonna have to ask you 562 00:33:59,906 --> 00:34:02,996 to keep your hands where I can see them. 563 00:34:05,376 --> 00:34:07,206 [phone buzzing] 564 00:34:07,416 --> 00:34:09,206 Don't move. 565 00:34:09,876 --> 00:34:11,196 Hey. 566 00:34:11,396 --> 00:34:12,296 You find her? 567 00:34:12,496 --> 00:34:13,656 [static over phone] 568 00:34:13,856 --> 00:34:15,716 Kev... I said don't move. 569 00:34:16,466 --> 00:34:19,206 -[Kevyn] Okay, man. -Yeah, I'm with the daughter. 570 00:34:19,406 --> 00:34:20,806 Kevyn, hello? 571 00:34:21,006 --> 00:34:22,646 [Kevyn] Shauna Sadecki. No. 572 00:34:22,846 --> 00:34:24,356 What the fuck you doing? 573 00:34:24,556 --> 00:34:26,186 Kevyn, what? 574 00:34:28,356 --> 00:34:29,676 Kevyn, what? 575 00:34:29,866 --> 00:34:31,356 Hey. Kevyn, hello? 576 00:34:31,556 --> 00:34:33,046 [Kevyn] What the fuck you doing? 577 00:34:33,246 --> 00:34:35,406 Kevyn? 578 00:34:36,196 --> 00:34:38,616 Shit. 579 00:34:38,816 --> 00:34:40,406 This isn't over. 580 00:34:41,156 --> 00:34:43,556 menacing music 581 00:34:43,756 --> 00:34:45,436 [exhales] 582 00:34:45,636 --> 00:34:47,786 [static crackling] 583 00:34:48,376 --> 00:34:50,816 Do you really think that's gonna work? 584 00:34:51,016 --> 00:34:52,886 I'm honestly not sure. 585 00:34:53,086 --> 00:34:55,616 -[phone ringing] -But he's panicking, 586 00:34:55,816 --> 00:34:58,046 so that's a start. 587 00:34:58,676 --> 00:35:01,216 [phone continues ringing] 588 00:35:21,906 --> 00:35:24,166 [exhales] 589 00:35:24,366 --> 00:35:25,976 Are we sure 590 00:35:26,176 --> 00:35:28,066 that everyone's in their beds? 591 00:35:28,266 --> 00:35:30,546 [Lottie] Yes, I've made certain of it. 592 00:35:30,746 --> 00:35:34,126 I'd like to shuffle those some more. 593 00:35:37,966 --> 00:35:40,426 Of-of course. 594 00:35:48,396 --> 00:35:49,606 [sighs] 595 00:35:49,806 --> 00:35:51,436 Hey, Lottie, um, 596 00:35:51,636 --> 00:35:52,716 can we talk about this? 597 00:35:52,916 --> 00:35:54,946 Y-You can trust us, you know. 598 00:35:55,146 --> 00:35:57,526 Right, Van? 599 00:36:01,776 --> 00:36:03,286 Shauna. 600 00:36:03,486 --> 00:36:05,616 That's probably enough. 601 00:36:05,826 --> 00:36:07,246 Van. 602 00:36:07,446 --> 00:36:08,856 [sighs] 603 00:36:09,056 --> 00:36:10,916 mysterious music 606 00:36:24,006 --> 00:36:26,016 I'll start. 609 00:36:58,836 --> 00:37:00,546 [scoffs] 610 00:37:01,466 --> 00:37:03,496 Taissa? 611 00:37:03,696 --> 00:37:06,716 Are you refusing the draw? 612 00:37:07,966 --> 00:37:11,766 Because you know what happens if you do. 616 00:38:33,726 --> 00:38:35,306 Again! 617 00:38:40,106 --> 00:38:42,066 pulsing music 622 00:39:38,116 --> 00:39:40,836 Come on. 623 00:39:47,296 --> 00:39:48,846 [breathing heavily] 624 00:39:49,046 --> 00:39:50,636 Shauna. 625 00:39:50,836 --> 00:39:53,216 It's up to you. 626 00:39:53,886 --> 00:39:56,606 The way we used to, you can... 627 00:39:56,806 --> 00:39:58,766 you can submit. 628 00:40:00,186 --> 00:40:02,726 Or you can run. 629 00:40:05,936 --> 00:40:08,736 Uh, okay, time-out. 630 00:40:10,236 --> 00:40:13,276 We're not really doing this, are we? 631 00:40:16,116 --> 00:40:17,896 Okay. 632 00:40:18,096 --> 00:40:21,746 So you've all actually lost your minds. 633 00:40:24,166 --> 00:40:27,586 You know there's no "it," right? 634 00:40:28,296 --> 00:40:31,586 It was just us. 635 00:40:32,296 --> 00:40:34,926 Is there a difference? 636 00:40:35,966 --> 00:40:37,396 Shauna? 637 00:40:37,596 --> 00:40:40,626 Are you running? Is that your choice? 638 00:40:40,826 --> 00:40:42,936 Oh, fuck off. 639 00:40:46,106 --> 00:40:48,276 intense music 642 00:40:54,776 --> 00:40:57,076 [muffled phone ringing] 643 00:40:58,246 --> 00:40:59,436 Kevyn. 644 00:40:59,636 --> 00:41:01,856 Kevyn. Kevyn, are you in here? 645 00:41:02,056 --> 00:41:03,936 What the fuck? Kevyn! 646 00:41:04,136 --> 00:41:05,646 What the fuck? 647 00:41:05,846 --> 00:41:08,796 What... the fuck? 648 00:41:08,996 --> 00:41:11,536 -Kevyn! -[alarm chirps] 649 00:41:11,726 --> 00:41:14,426 Fuck! No! 650 00:41:16,386 --> 00:41:18,416 Who the fuck are you?! 651 00:41:18,616 --> 00:41:21,286 I'm the guy who's about to give you a choice. 652 00:41:21,486 --> 00:41:24,066 Now, imagine how impressed 653 00:41:24,266 --> 00:41:26,126 the Wiskayok police force will be when they realize 654 00:41:26,326 --> 00:41:28,156 their new recruit nearly lost his life 655 00:41:28,356 --> 00:41:29,966 uncovering his partner's involvement 656 00:41:30,166 --> 00:41:32,056 in a sordid police corruption scandal. 657 00:41:32,256 --> 00:41:33,386 Sorry, come again? 658 00:41:33,586 --> 00:41:35,906 [stammers] It's called a narrative. 659 00:41:36,106 --> 00:41:38,646 Try and "yes, and" a little here. 660 00:41:38,836 --> 00:41:41,356 So when the police dig in, they'll discover 661 00:41:41,556 --> 00:41:43,206 a wealth of bank and phone evidence connecting 662 00:41:43,406 --> 00:41:46,316 your partner here not only to the murder of Adam Martin, 663 00:41:46,516 --> 00:41:48,986 the investigation of which he was trying to impede, 664 00:41:49,186 --> 00:41:50,586 but also to the recent death of a known 665 00:41:50,786 --> 00:41:52,196 political operative, Jessica Roberts. 666 00:41:52,396 --> 00:41:55,306 It's easy to see why Kevyn here would stop at nothing 667 00:41:55,506 --> 00:41:57,386 to prevent this from coming out. 668 00:41:57,586 --> 00:42:00,886 You'll be a real hero to the community. 669 00:42:02,016 --> 00:42:03,956 Unless you'd rather all those bank 670 00:42:04,156 --> 00:42:07,396 and phone records pointed to you. 671 00:42:09,856 --> 00:42:11,156 -Oh. -[sirens wailing] 672 00:42:11,356 --> 00:42:12,966 I've taken the liberty of contacting 673 00:42:13,166 --> 00:42:14,136 the local authorities. 674 00:42:14,336 --> 00:42:16,176 Uh, until you're ready to talk to them, 675 00:42:16,376 --> 00:42:18,826 you might want to close that. 676 00:42:21,036 --> 00:42:22,866 Oh, God. 677 00:42:26,916 --> 00:42:29,046 [panting] 678 00:42:31,336 --> 00:42:33,046 sinister music 681 00:42:43,556 --> 00:42:45,456 -[gunshot] -[gasping] 682 00:42:45,656 --> 00:42:47,556 [Callie] Get away from her. 683 00:42:48,976 --> 00:42:50,466 Callie? 684 00:42:50,666 --> 00:42:52,736 Get away from my mom. 685 00:42:54,026 --> 00:42:56,066 Callie, no. 686 00:43:00,656 --> 00:43:02,346 [panting] 687 00:43:02,546 --> 00:43:05,416 Is this your daughter? 688 00:43:06,076 --> 00:43:07,856 Mom. 689 00:43:08,056 --> 00:43:09,816 Callie... 690 00:43:10,016 --> 00:43:11,946 you can put the gun down. 691 00:43:12,146 --> 00:43:13,466 She's so powerful. 692 00:43:13,666 --> 00:43:15,116 Please put the gun down! 693 00:43:15,316 --> 00:43:17,546 But she was going to kill you. 694 00:43:18,966 --> 00:43:21,136 [shushes] 695 00:43:22,216 --> 00:43:24,056 It's here. 696 00:43:25,306 --> 00:43:26,356 It's with us now. 697 00:43:26,556 --> 00:43:29,736 Misty, where the fuck is the psych team?! 698 00:43:29,936 --> 00:43:31,506 They're not coming. 699 00:43:31,706 --> 00:43:34,006 -We called them off. -What? 700 00:43:34,206 --> 00:43:35,966 -It was Van's idea. -[groans] 701 00:43:36,166 --> 00:43:38,946 What the f...? How could you? 702 00:43:39,146 --> 00:43:41,096 It's not right. 703 00:43:41,296 --> 00:43:44,446 She's like this because of us. 704 00:43:49,996 --> 00:43:52,246 Everyone, listen. 705 00:43:55,046 --> 00:43:57,466 What do we hear? 706 00:43:58,376 --> 00:44:00,306 haunting music 709 00:44:07,256 --> 00:44:08,976 Hey. 710 00:44:14,566 --> 00:44:17,146 [Mari] I'm so happy you're okay. 711 00:44:24,486 --> 00:44:25,436 [Akilah] Hey, Van? 712 00:44:25,636 --> 00:44:27,416 Could you tell us a story? 713 00:44:27,616 --> 00:44:29,706 Maybe The Truth About Cats and Dogs? 714 00:44:29,906 --> 00:44:32,166 Or While You Were Sleeping again. 715 00:44:32,366 --> 00:44:33,526 The Princess Bride. 716 00:44:33,726 --> 00:44:37,006 What about something you haven't heard before? 717 00:44:41,296 --> 00:44:43,226 Once upon a time, 718 00:44:43,426 --> 00:44:46,056 there was a place called 719 00:44:46,256 --> 00:44:48,436 the wilderness. 720 00:44:48,636 --> 00:44:50,126 It was beautiful 721 00:44:50,326 --> 00:44:52,126 and full of life, 722 00:44:52,326 --> 00:44:54,186 but it was also lonely 723 00:44:54,386 --> 00:44:56,176 and violent 724 00:44:56,376 --> 00:44:58,316 and misunderstood. 725 00:44:59,986 --> 00:45:02,056 So, one day, 726 00:45:02,256 --> 00:45:05,226 the wilderness built a house. 727 00:45:05,426 --> 00:45:07,516 It waited. 728 00:45:07,716 --> 00:45:09,356 Summers came. 729 00:45:09,556 --> 00:45:10,706 Winters came-- 730 00:45:10,906 --> 00:45:13,876 I never wanted to be in charge. 731 00:45:18,506 --> 00:45:21,926 It chose me, I think, because... 732 00:45:23,846 --> 00:45:27,006 ...because I was the only one who knew how to listen. 733 00:45:30,806 --> 00:45:33,686 But I can't hear it anymore. 734 00:45:35,816 --> 00:45:39,356 I think that's because it doesn't need me anymore. 735 00:45:42,566 --> 00:45:45,196 You all learned how to hear it. 736 00:45:47,026 --> 00:45:49,246 To feel it. 737 00:45:52,666 --> 00:45:55,006 Maybe what it wants for us now is a leader who can help us 738 00:45:55,206 --> 00:45:58,126 survive for the rest of the time we're out here. 739 00:46:02,086 --> 00:46:03,756 And that isn't me. 740 00:46:03,956 --> 00:46:05,076 Lottie, no. 741 00:46:05,276 --> 00:46:06,596 You're wrong. We need you. 742 00:46:06,796 --> 00:46:09,636 The wilderness chose who fed us. 743 00:46:17,896 --> 00:46:20,276 It's already chosen who should lead us. 744 00:46:20,476 --> 00:46:22,276 suspenseful music 747 00:46:40,336 --> 00:46:42,526 You believe me now, don't you? 748 00:46:42,726 --> 00:46:44,446 It's still with us. It... 749 00:46:44,646 --> 00:46:46,866 it never left. 750 00:46:47,066 --> 00:46:48,576 Shauna... 751 00:46:48,776 --> 00:46:50,596 how can you think that it wasn't there 752 00:46:50,796 --> 00:46:51,996 when you killed your lover? 753 00:46:52,196 --> 00:46:54,956 And, Misty, when you kept that woman in your basement. 754 00:46:55,156 --> 00:46:57,546 And, Van, I saw it in your eyes just then, I did. 755 00:46:57,746 --> 00:46:59,796 And-and, Tai, Tai, it brought 756 00:46:59,996 --> 00:47:01,486 you to her so that she would bring you 757 00:47:01,686 --> 00:47:04,256 here to us, and it was in you, Nat. 758 00:47:04,456 --> 00:47:07,156 It was in you, even when you denied it, 759 00:47:07,356 --> 00:47:08,386 especially then. 760 00:47:08,586 --> 00:47:10,436 You were always its favorite. 761 00:47:10,626 --> 00:47:11,636 Why can't you ever stop?! 762 00:47:11,836 --> 00:47:14,156 [Lisa] Don't move! 763 00:47:16,746 --> 00:47:19,996 How else do we explain what happened out there? 764 00:47:29,386 --> 00:47:31,806 We tried to kill you. 765 00:47:32,766 --> 00:47:35,476 And it wouldn't let us. 766 00:47:53,286 --> 00:47:55,496 [shudders] 767 00:48:06,916 --> 00:48:09,216 "Killing Moon" by Nouvelle Vague 770 00:48:27,246 --> 00:48:29,446 So soon 771 00:48:29,646 --> 00:48:31,596 You'll take me 772 00:48:31,796 --> 00:48:33,726 Up in your arms 773 00:48:33,926 --> 00:48:35,706 Too late to beg you 774 00:48:35,906 --> 00:48:40,046 Cancel though I know it must be 775 00:48:40,246 --> 00:48:40,896 [laughs] 776 00:48:41,096 --> 00:48:43,736 The killing time 777 00:48:43,936 --> 00:48:47,796 Unwillingly mine 778 00:48:48,756 --> 00:48:51,236 Fate 779 00:48:51,436 --> 00:48:55,556 Up against your will 780 00:48:55,756 --> 00:48:59,306 Through the thick and thin 781 00:48:59,506 --> 00:49:02,916 He will wait until 782 00:49:03,116 --> 00:49:07,316 You give yourself to him 783 00:49:13,026 --> 00:49:16,746 In starlight nights I saw you 784 00:49:16,946 --> 00:49:20,726 So cruelly, you kissed me 785 00:49:20,926 --> 00:49:25,446 Your lips, a magic world 786 00:49:25,636 --> 00:49:30,326 Your sky all hung with jewels 787 00:49:30,516 --> 00:49:33,256 The killing moon 788 00:49:34,096 --> 00:49:37,926 Will come too soon 789 00:49:38,806 --> 00:49:41,336 Fate 790 00:49:41,536 --> 00:49:44,986 Up against your will 791 00:49:45,186 --> 00:49:49,106 Through the thick and thin 792 00:49:49,856 --> 00:49:52,596 He will wait until 793 00:49:52,796 --> 00:49:57,326 You give yourself to him 794 00:50:00,116 --> 00:50:01,606 [Lisa] What did you do to her? 795 00:50:01,806 --> 00:50:04,526 -I told you to leave. -What is she talking about? 796 00:50:04,726 --> 00:50:06,046 You killed people? 797 00:50:06,246 --> 00:50:07,086 Tell me! 798 00:50:07,286 --> 00:50:08,736 Have you just been lying this whole time? 799 00:50:08,936 --> 00:50:11,366 -[Natalie] No, no, I... -[Lisa] Answer me! 800 00:50:11,566 --> 00:50:13,846 Lisa, please, you need to just go. 801 00:50:14,046 --> 00:50:16,136 No, you need to drop the knife. 802 00:50:17,296 --> 00:50:19,136 Drop the knife! 803 00:50:20,176 --> 00:50:22,306 Now! 804 00:50:29,776 --> 00:50:32,486 I let him die in my place. 805 00:50:32,946 --> 00:50:33,846 [Shauna] Misty, stop! 806 00:50:34,046 --> 00:50:35,326 [Natalie] Lisa, move! 807 00:50:35,526 --> 00:50:37,156 -[all clamoring] -Misty! 808 00:50:38,736 --> 00:50:40,576 [gasps] 809 00:50:40,776 --> 00:50:42,326 Oh. 810 00:50:42,526 --> 00:50:44,336 No. No. 811 00:50:44,536 --> 00:50:45,456 No. 812 00:50:45,656 --> 00:50:47,006 Natalie. 813 00:50:47,206 --> 00:50:47,836 [chime] 814 00:50:48,036 --> 00:50:49,296 [Taissa] Oh, my God. 815 00:50:49,496 --> 00:50:50,506 [Misty] No. 816 00:50:50,706 --> 00:50:52,776 [Van] Misty... what did you do? 817 00:50:52,976 --> 00:50:54,196 [Taissa] Call an ambulance. 818 00:50:54,396 --> 00:50:55,986 [Shauna] We don't have our fucking phones! 819 00:50:56,186 --> 00:50:58,556 "Street Spirit (Fade Out)" by Radiohead 822 00:51:05,966 --> 00:51:09,526 All bearing down on me 823 00:51:09,726 --> 00:51:12,426 I can feel 824 00:51:12,626 --> 00:51:16,116 Their blue hands touching me 825 00:51:16,316 --> 00:51:19,136 All these things into position 826 00:51:19,336 --> 00:51:24,536 All these things we'll one day swallow whole... 827 00:51:30,706 --> 00:51:32,586 What do we do? 828 00:51:32,786 --> 00:51:35,116 [crying] Nothing. 829 00:51:35,316 --> 00:51:37,306 It's too late. 830 00:51:37,506 --> 00:51:42,056 Again 831 00:51:44,016 --> 00:51:47,626 And fade 832 00:51:47,826 --> 00:51:51,436 Out 833 00:51:51,646 --> 00:51:54,776 This machine will 834 00:51:54,976 --> 00:51:58,196 Will not communicate these thoughts... 835 00:51:58,396 --> 00:52:01,576 [Javi] There's nothing to be afraid of, you know? 836 00:52:05,366 --> 00:52:07,456 No. 837 00:52:07,656 --> 00:52:10,416 I'm not supposed to be here. 838 00:52:11,996 --> 00:52:14,626 Go under... 839 00:52:17,046 --> 00:52:19,006 [young Natalie] We both know that's not true. 840 00:52:19,206 --> 00:52:22,096 This is exactly where we belong. 841 00:52:22,636 --> 00:52:25,016 We've been here for years. 842 00:52:25,216 --> 00:52:30,146 Again 843 00:52:30,346 --> 00:52:32,546 [Natalie crying] 844 00:52:32,746 --> 00:52:37,526 Fade out... 845 00:52:37,726 --> 00:52:39,506 Natalie. 846 00:52:39,706 --> 00:52:41,656 It's not evil. 847 00:52:41,856 --> 00:52:43,456 Just hungry. 848 00:52:43,656 --> 00:52:44,826 Like us. 849 00:52:45,026 --> 00:52:46,876 Just let it in. 852 00:52:55,286 --> 00:52:57,986 [Misty] [sobbing] I'm so sorry. 853 00:52:58,186 --> 00:53:00,386 I'm sorry. I'm sorry. 854 00:53:00,586 --> 00:53:01,926 Oh, God. 857 00:53:11,746 --> 00:53:13,546 We have a middle-aged female, deceased 858 00:53:13,746 --> 00:53:15,776 of an apparent drug overdose. 861 00:53:41,756 --> 00:53:45,516 Your soul 862 00:53:45,716 --> 00:53:50,386 In love... 863 00:53:52,516 --> 00:53:56,026 Immerse 864 00:53:56,226 --> 00:53:57,966 Your soul 865 00:53:58,166 --> 00:53:59,796 [Walter] Misty! 866 00:53:59,996 --> 00:54:03,566 In love 867 00:54:05,816 --> 00:54:08,596 I've taken care of the Adam Martin situation. 868 00:54:08,796 --> 00:54:11,496 You and your friends will be safe now. 869 00:54:11,696 --> 00:54:13,376 [crying] 870 00:54:13,576 --> 00:54:15,956 Walter. 871 00:54:16,156 --> 00:54:19,466 I killed my best friend. 872 00:54:19,666 --> 00:54:21,876 [crying] 873 00:54:22,966 --> 00:54:25,216 [sobbing] 874 00:54:25,416 --> 00:54:27,476 dramatic music 877 00:54:40,146 --> 00:54:41,986 [sighs] 878 00:54:42,186 --> 00:54:44,606 [indistinct chatter] 879 00:54:48,446 --> 00:54:50,456 Long story. 880 00:54:50,656 --> 00:54:54,116 It's... it's gonna be okay. 881 00:54:58,626 --> 00:55:00,916 Natalie's dead. 882 00:55:08,886 --> 00:55:12,266 Okay. Have a seat, miss. 883 00:55:23,526 --> 00:55:25,806 They're gonna keep you for a little while, 884 00:55:25,996 --> 00:55:29,366 but we're gonna come check on you. 885 00:55:33,286 --> 00:55:37,166 We gave it what it wanted. 886 00:55:39,246 --> 00:55:41,836 It is pleased with us. 887 00:55:47,626 --> 00:55:49,966 You'll see. 890 00:56:20,456 --> 00:56:23,046 ethereal music 893 00:56:46,066 --> 00:56:48,276 Guys, wake up! 894 00:56:49,196 --> 00:56:51,736 [panting] 895 00:57:09,876 --> 00:57:11,946 Get up! Get up, get up, get up, come on, 896 00:57:12,146 --> 00:57:13,726 -get up, get up! -[Natalie] Oh, my God. 897 00:57:13,926 --> 00:57:15,636 [gasps] Fire! Fire! 898 00:57:15,836 --> 00:57:17,306 Get up! Get up! 899 00:57:17,506 --> 00:57:19,206 -Get up, get up! -[coughing] 900 00:57:19,406 --> 00:57:20,726 [Akilah] What do we do? What do we do? 901 00:57:20,926 --> 00:57:22,666 Oh, my God! 902 00:57:22,866 --> 00:57:24,026 [panicked chatter] 903 00:57:24,226 --> 00:57:26,426 [Misty] Wake up. Wake up. We got to go. Come on. 904 00:57:26,626 --> 00:57:28,566 God, fuck! 905 00:57:31,106 --> 00:57:32,736 It won't open! 906 00:57:35,026 --> 00:57:37,016 [grunting] Aah! 907 00:57:37,216 --> 00:57:39,056 Fuck! It's stuck! 908 00:57:39,256 --> 00:57:40,146 [overlapping chatter] 909 00:57:40,346 --> 00:57:43,576 They're stuck! They're stuck! 910 00:57:45,666 --> 00:57:47,086 Move. 911 00:57:49,006 --> 00:57:50,486 [panicked chatter] 912 00:57:50,686 --> 00:57:52,756 [coughing] 913 00:57:52,956 --> 00:57:56,926 [grunts] Go. Go! 914 00:58:00,096 --> 00:58:03,346 Get your stuff! Get anything you can! 915 00:58:08,186 --> 00:58:09,776 Let's get our blankets! 916 00:58:10,396 --> 00:58:12,466 Go, go, go! 917 00:58:12,666 --> 00:58:14,716 [grunting] 918 00:58:14,916 --> 00:58:17,486 [panicked chatter] 919 00:58:22,156 --> 00:58:24,186 Come on, Natalie! Come on, go, go! 920 00:58:24,386 --> 00:58:26,706 [panicked chatter] 921 00:58:39,256 --> 00:58:41,726 -Go, go, I'm right behind you. -Come on. 922 00:58:41,926 --> 00:58:44,136 No, Taissa, go! 923 00:59:04,786 --> 00:59:08,046 "Killing Moon" by Echo & the Bunnymen 926 00:59:31,206 --> 00:59:35,386 So soon, you'll take me 927 00:59:35,586 --> 00:59:39,076 Up in your arms, too late to beg you 928 00:59:39,276 --> 00:59:43,556 Or cancel it, though I know it must be 929 00:59:43,756 --> 00:59:46,396 The killing time 930 00:59:46,596 --> 00:59:50,126 Unwillingly mine 931 00:59:51,296 --> 00:59:53,946 Fate 932 00:59:54,146 --> 00:59:57,216 Up against your will 933 00:59:57,416 --> 01:00:00,886 Through the thick and thin 934 01:00:01,466 --> 01:00:04,916 He will wait until 935 01:00:05,116 --> 01:00:08,956 You give yourself to him 936 01:00:09,156 --> 01:00:10,966 You give yourself to 937 01:00:11,156 --> 01:00:16,106 Him 938 01:00:19,356 --> 01:00:21,656 "No Return" by Alanis Morissette 941 01:00:28,616 --> 01:00:31,586 Nothing broke 942 01:00:31,786 --> 01:00:35,026 Keep simple, nothing tired 943 01:00:35,226 --> 01:00:38,126 Nothing old 944 01:00:39,376 --> 01:00:44,596 Same as you 945 01:00:45,136 --> 01:00:47,436 No return, no return 946 01:00:47,636 --> 01:00:49,456 No reason 947 01:00:49,656 --> 01:00:52,436 No return, no return 948 01:00:52,636 --> 01:01:01,486 No reason 54795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.