Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,076 --> 00:00:04,756
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:04,956 --> 00:00:06,626
[gasps]
3
00:00:06,836 --> 00:00:07,676
Oh, my God.
4
00:00:07,876 --> 00:00:09,886
Adam Martin?
You probably killed him.
5
00:00:10,086 --> 00:00:11,696
You didn't get me.
But nice try.
6
00:00:11,896 --> 00:00:13,216
You were right...
7
00:00:13,416 --> 00:00:14,746
about the thing.
8
00:00:14,946 --> 00:00:17,346
[chiming]
9
00:00:18,346 --> 00:00:20,246
[knocking on door]
10
00:00:20,446 --> 00:00:21,686
Hi, Jeff.
11
00:00:21,886 --> 00:00:23,046
What's this?
12
00:00:23,246 --> 00:00:25,276
Nice try, lying to my partner
about how we slept together.
13
00:00:25,476 --> 00:00:26,446
Where is Shauna anyway?
14
00:00:26,646 --> 00:00:29,346
A spa with a few
of her, uh, girlfriends.
15
00:00:29,536 --> 00:00:31,616
We have a lot to discuss here,
16
00:00:31,816 --> 00:00:33,926
but out in public
is not the place.
17
00:00:34,126 --> 00:00:36,536
Something guided you all here.
18
00:00:36,736 --> 00:00:39,326
What exactly are you suggesting?
19
00:00:39,526 --> 00:00:41,646
We give it what it always wants.
20
00:00:41,846 --> 00:00:43,666
One of us.
21
00:00:43,866 --> 00:00:45,006
In one of these cups
22
00:00:45,206 --> 00:00:46,926
is a phenobarbital solution.
23
00:00:47,126 --> 00:00:49,026
It is quick and it is painless.
24
00:00:49,226 --> 00:00:51,296
-If I die...
-No, you're not gonna.
25
00:00:51,496 --> 00:00:53,676
Don't waste my body.
26
00:00:53,876 --> 00:00:55,636
We need to find
a way to stay alive.
27
00:00:55,836 --> 00:00:57,556
And it can't be her.
28
00:00:58,096 --> 00:01:00,266
suspenseful music
29
00:01:05,036 --> 00:01:06,986
-Run!
-[screaming]
30
00:01:07,186 --> 00:01:08,626
There's a place,
the others don't know about it.
31
00:01:08,826 --> 00:01:11,606
-I can take you there.
-[Natalie] Javi! No!
32
00:01:11,946 --> 00:01:12,926
[muffled] Natalie!
33
00:01:13,126 --> 00:01:14,906
-[Misty] Natalie!
-[Javi] Natalie!
34
00:01:15,106 --> 00:01:17,076
[both grunting]
35
00:01:17,946 --> 00:01:19,536
The wilderness chose.
36
00:01:19,736 --> 00:01:21,036
[gasps]
37
00:01:29,086 --> 00:01:31,586
"Zombie" by The Cranberries
38
00:02:11,756 --> 00:02:16,116
Another head hangs lowly
39
00:02:16,316 --> 00:02:19,596
Child is slowly
40
00:02:19,796 --> 00:02:22,266
Taken
41
00:02:23,346 --> 00:02:25,536
And the violence caused...
42
00:02:25,736 --> 00:02:27,896
[Natalie]
Travis.
43
00:02:28,096 --> 00:02:30,506
It happened so fast.
44
00:02:30,706 --> 00:02:32,796
Who are we mistaken?
45
00:02:32,996 --> 00:02:35,946
The wilderness chose.
46
00:02:36,146 --> 00:02:38,656
No. No! No!
47
00:02:38,856 --> 00:02:41,826
In your head, in your head
48
00:02:42,026 --> 00:02:43,396
They are fighting
49
00:02:43,596 --> 00:02:44,516
Javi.
50
00:02:44,716 --> 00:02:45,856
With their tanks
51
00:02:46,056 --> 00:02:47,206
And their bombs
52
00:02:47,406 --> 00:02:50,916
And their bombs
and their guns
53
00:02:51,116 --> 00:02:52,986
In your head, in your head
54
00:02:53,186 --> 00:02:56,156
They are crying
55
00:02:56,356 --> 00:02:59,786
What's in your head?
56
00:02:59,986 --> 00:03:02,016
In your head
57
00:03:02,216 --> 00:03:04,916
Zombie, zombie
58
00:03:05,116 --> 00:03:07,936
Zombie-ie-ie-ie
59
00:03:08,136 --> 00:03:10,356
[Lottie]
We don't get to decide.
60
00:03:10,556 --> 00:03:11,756
It chooses.
61
00:03:11,956 --> 00:03:13,646
It won't stop
62
00:03:13,856 --> 00:03:15,276
until it gets what it wants.
63
00:03:15,476 --> 00:03:16,986
-[overlapping shouting]
-You can't do this.
64
00:03:17,186 --> 00:03:19,696
Stop, stop, just stop, just, um,
65
00:03:19,896 --> 00:03:22,326
put it down.
66
00:03:25,116 --> 00:03:29,366
If we really want to give it
what it's asking for...
67
00:03:30,246 --> 00:03:32,856
...we have to do it
the way we used to.
68
00:03:33,056 --> 00:03:35,446
We should give it a hunt.
69
00:03:35,646 --> 00:03:37,676
-[gasps]
-Oh, wow.
70
00:03:37,876 --> 00:03:39,966
What the fuck is wrong with you?
71
00:03:40,166 --> 00:03:42,366
-You can't be serious.
-[Shauna] Lottie's right.
72
00:03:42,566 --> 00:03:46,516
Whatever it is that
we communed with out there...
73
00:03:47,056 --> 00:03:48,476
...it's still in us.
74
00:03:48,676 --> 00:03:50,346
[breathing shakily]
75
00:03:51,096 --> 00:03:52,756
Yes. Yes, thank you.
76
00:03:52,956 --> 00:03:54,126
Thank you so much.
77
00:03:54,326 --> 00:03:58,446
I knew I wasn't the only one
who felt this way.
78
00:03:59,486 --> 00:04:00,536
No, no.
79
00:04:00,736 --> 00:04:02,826
Of-of course you're not.
80
00:04:03,026 --> 00:04:04,486
[mouths]
81
00:04:04,906 --> 00:04:07,576
Of course that's what this is.
82
00:04:07,776 --> 00:04:10,266
We have to stop fighting it.
83
00:04:10,466 --> 00:04:12,476
Exactly, yes.
84
00:04:12,676 --> 00:04:14,736
Yes, and if-if we are
85
00:04:14,936 --> 00:04:16,656
gonna give it an offering,
86
00:04:16,856 --> 00:04:18,656
we have to do this right.
87
00:04:18,856 --> 00:04:20,656
Yeah, we'll, um...
88
00:04:20,856 --> 00:04:23,096
we need masks and-and weapons.
89
00:04:23,296 --> 00:04:24,906
Yeah, and, what, a deck of cards
90
00:04:25,106 --> 00:04:26,826
with a single queen in it?
91
00:04:27,026 --> 00:04:28,596
That's right.
92
00:04:29,686 --> 00:04:30,996
Lottie.
93
00:04:31,196 --> 00:04:33,296
You need to make sure
that none of your people
94
00:04:33,496 --> 00:04:35,836
-are here for this, okay?
-Yes, of course.
95
00:04:36,036 --> 00:04:37,776
This is just about us.
96
00:04:37,976 --> 00:04:39,236
Yes, I, I, uh...
97
00:04:39,436 --> 00:04:42,286
I will make sure
that they all stay away.
98
00:04:42,486 --> 00:04:45,536
The woods will be ours tonight.
99
00:04:45,736 --> 00:04:47,956
-Yes.
-Tonight.
100
00:04:48,156 --> 00:04:49,746
[door opens]
101
00:04:49,946 --> 00:04:51,856
-[door closes]
-What?
102
00:04:52,056 --> 00:04:54,046
Why are you humoring her?
103
00:04:54,246 --> 00:04:56,776
-She's homicidal.
-[Shauna] Exactly.
104
00:04:56,976 --> 00:04:57,946
I just bought us all some time
105
00:04:58,146 --> 00:04:59,236
to figure out
what to do with her.
106
00:04:59,436 --> 00:05:01,446
-You're welcome.
-Considering her history,
107
00:05:01,646 --> 00:05:03,116
it probably wouldn't be
that difficult
108
00:05:03,316 --> 00:05:05,346
-to have her committed again.
-[Taissa] That's it.
109
00:05:05,546 --> 00:05:07,746
She's a danger
to herself and others.
110
00:05:07,946 --> 00:05:10,266
We just keep it calm
and discreet.
111
00:05:10,466 --> 00:05:12,146
As a medical professional, I can
112
00:05:12,346 --> 00:05:14,526
easily call
her treating physician.
113
00:05:14,726 --> 00:05:15,416
No.
114
00:05:15,616 --> 00:05:18,126
She wanted us
to play Russian roulette
115
00:05:18,326 --> 00:05:20,406
with poisoned fucking oolong.
116
00:05:20,606 --> 00:05:23,776
We can't just hospitalize her
and call it a day.
117
00:05:23,986 --> 00:05:25,746
-I agree.
-What?
118
00:05:25,946 --> 00:05:27,576
Yeah. Why do you agree?
119
00:05:27,776 --> 00:05:29,806
Because this isn't just
120
00:05:30,006 --> 00:05:31,766
about her mental illness.
121
00:05:31,966 --> 00:05:34,836
We all know what she
went through out there
122
00:05:35,036 --> 00:05:37,836
because we all
went through it, too.
123
00:05:38,036 --> 00:05:39,066
Yeah, except we got over it.
124
00:05:39,266 --> 00:05:41,006
She thinks it's talking
to her again.
125
00:05:41,206 --> 00:05:44,236
Have you all forgotten
where that leads?
126
00:05:44,436 --> 00:05:46,926
tribal music
127
00:06:05,446 --> 00:06:08,326
It was cool, nothing fire
128
00:06:08,526 --> 00:06:10,016
Nothing broke
129
00:06:10,216 --> 00:06:11,666
Keep simple
130
00:06:11,866 --> 00:06:15,996
Nothing tired, nothing old
131
00:06:16,746 --> 00:06:20,586
Same as you
132
00:06:22,956 --> 00:06:27,836
Same as you
133
00:06:28,346 --> 00:06:31,286
Oh, so cute, so revival
134
00:06:31,486 --> 00:06:33,326
So alone
135
00:06:33,526 --> 00:06:36,626
Birthday suit, just a smile
136
00:06:36,826 --> 00:06:39,266
No one home
137
00:06:40,106 --> 00:06:44,356
Same as you
138
00:06:46,446 --> 00:06:51,026
Same as you
139
00:06:52,696 --> 00:06:55,576
vocalizing
140
00:07:00,206 --> 00:07:02,256
No return, no return
141
00:07:02,456 --> 00:07:04,906
No reason
142
00:07:05,106 --> 00:07:07,346
No return, no return
143
00:07:07,546 --> 00:07:09,946
No reason
144
00:07:10,146 --> 00:07:12,936
No return, no return
145
00:07:13,136 --> 00:07:15,076
No reason
146
00:07:15,276 --> 00:07:17,896
No return, no return
147
00:07:18,096 --> 00:07:21,266
No reason
148
00:07:38,076 --> 00:07:40,456
Misty.
149
00:07:41,746 --> 00:07:44,836
Why was Travis screaming?
150
00:07:51,716 --> 00:07:53,596
Because...
151
00:07:53,796 --> 00:07:55,536
we're going to eat Javi.
152
00:07:55,736 --> 00:07:56,786
What?
153
00:07:56,986 --> 00:07:57,916
It's okay.
154
00:07:58,116 --> 00:08:00,016
We didn't even kill him...
155
00:08:00,216 --> 00:08:01,226
exactly.
156
00:08:01,426 --> 00:08:03,316
-How?
-Look.
157
00:08:03,516 --> 00:08:05,316
I told them what you said to me.
158
00:08:05,516 --> 00:08:07,796
How you didn't want
to go to waste.
159
00:08:07,996 --> 00:08:09,576
But...
160
00:08:09,776 --> 00:08:12,096
we need you, Lottie.
161
00:08:12,296 --> 00:08:14,016
So...
162
00:08:14,216 --> 00:08:15,656
we drew cards.
163
00:08:15,866 --> 00:08:18,436
And whoever got the queen...
164
00:08:18,636 --> 00:08:20,016
A-Anyway,
165
00:08:20,216 --> 00:08:22,626
uh, Natalie, Natalie drew it.
166
00:08:22,826 --> 00:08:24,856
But then...
167
00:08:25,056 --> 00:08:26,776
during the chase,
168
00:08:26,976 --> 00:08:29,316
Javi-Javi died, so...
169
00:08:29,516 --> 00:08:31,906
-Misty...
-It's okay.
170
00:08:32,106 --> 00:08:33,246
This is good.
171
00:08:33,436 --> 00:08:34,786
We have food now.
172
00:08:34,986 --> 00:08:36,806
No, Misty.
173
00:08:37,006 --> 00:08:38,896
I never meant...
174
00:08:39,096 --> 00:08:40,936
I didn't want this.
175
00:08:41,136 --> 00:08:42,896
How could you let them?
176
00:08:43,096 --> 00:08:44,776
How could I?
177
00:08:44,976 --> 00:08:47,066
Lottie.
178
00:08:48,316 --> 00:08:51,486
You started this.
179
00:08:52,986 --> 00:08:55,326
It's done.
180
00:08:55,526 --> 00:08:59,446
And it's going to save
all of our lives.
181
00:09:00,246 --> 00:09:04,666
So you better not start making
people feel bad about it now.
182
00:09:05,536 --> 00:09:07,996
[breathing shakily]
183
00:09:12,006 --> 00:09:13,966
atmospheric music
184
00:09:33,236 --> 00:09:36,576
She says Javi will save us.
185
00:09:46,036 --> 00:09:48,206
Shauna.
186
00:09:52,966 --> 00:09:54,846
somber music
187
00:10:31,836 --> 00:10:33,586
No.
188
00:10:37,006 --> 00:10:39,176
[crying]
189
00:10:42,426 --> 00:10:44,766
I'm sorry.
190
00:11:37,066 --> 00:11:39,196
gentle music
191
00:13:23,426 --> 00:13:25,346
mysterious music
192
00:13:37,226 --> 00:13:39,316
Go.
193
00:13:47,576 --> 00:13:50,826
[grunting]
194
00:14:05,336 --> 00:14:06,386
Hmm.
195
00:14:06,586 --> 00:14:08,136
[door creaking]
196
00:14:08,336 --> 00:14:10,466
[gasps]
197
00:14:20,566 --> 00:14:23,026
[phone buzzing]
198
00:14:24,696 --> 00:14:28,156
Misty? Misty?
199
00:14:28,946 --> 00:14:29,956
Walter?
200
00:14:30,156 --> 00:14:31,136
What are you doing here?
201
00:14:31,336 --> 00:14:32,846
Well, I came to help you.
202
00:14:33,046 --> 00:14:35,036
[chuckles]
203
00:14:36,956 --> 00:14:39,206
[sighs]
204
00:14:41,546 --> 00:14:45,136
I really just don't feel good
about this plan.
205
00:14:45,336 --> 00:14:47,036
Van, Lottie's sick.
206
00:14:47,226 --> 00:14:49,116
But she isn't.
207
00:14:49,316 --> 00:14:52,216
Or if she is, then so are you.
208
00:14:52,766 --> 00:14:55,726
Tai, we have all felt it
209
00:14:55,926 --> 00:14:59,056
in our own way.
210
00:15:03,646 --> 00:15:05,346
Maybe we can reach her.
211
00:15:05,536 --> 00:15:06,406
We tried.
212
00:15:06,606 --> 00:15:08,946
Well, then we need to try again.
213
00:15:09,146 --> 00:15:11,536
Do you really think
that being locked up
214
00:15:11,736 --> 00:15:14,596
in some psych ward
is gonna help her?
215
00:15:14,796 --> 00:15:17,206
Would it help you?
216
00:15:21,206 --> 00:15:23,566
We handle this ourselves.
217
00:15:23,766 --> 00:15:27,376
We protect each other.
218
00:15:28,716 --> 00:15:31,926
Didn't we all swear we would?
219
00:15:34,216 --> 00:15:36,606
"Sad But True"
by St. Vincent
220
00:15:43,056 --> 00:15:44,886
I'm the one
who takes you there
221
00:15:45,076 --> 00:15:48,366
- Hey, I'm your life
- Hey
222
00:15:48,566 --> 00:15:50,636
I'm the one who cares
223
00:15:50,836 --> 00:15:53,516
- They, they betray
- They
224
00:15:53,716 --> 00:15:56,146
I'm your only true friend
now
225
00:15:56,346 --> 00:15:59,336
- They, they betray
- They
226
00:15:59,536 --> 00:16:02,396
I'm forever there
227
00:16:02,596 --> 00:16:04,946
I'm your dream,
make you real
228
00:16:05,146 --> 00:16:07,566
I'm your eyes
when you must steal
229
00:16:07,766 --> 00:16:10,696
I'm your pain
when you can't feel
230
00:16:10,896 --> 00:16:12,656
Sad but
231
00:16:12,856 --> 00:16:17,976
True
232
00:16:18,476 --> 00:16:21,756
I mean, we would need
fake passports.
233
00:16:21,946 --> 00:16:24,976
A bunch, probably, and...
234
00:16:25,726 --> 00:16:27,816
...you know, we could
never eat our favorite takeout
235
00:16:28,016 --> 00:16:31,306
or even google ourselves
ever again.
236
00:16:31,506 --> 00:16:33,746
Do you google yourself a lot?
237
00:16:33,946 --> 00:16:35,826
My point is, just disappearing,
238
00:16:36,026 --> 00:16:39,206
it's not as easy as they make it
look on TV, Callie.
239
00:16:39,406 --> 00:16:40,706
So what's your solution?
240
00:16:40,906 --> 00:16:42,776
Let Mom just go to jail?
241
00:16:42,976 --> 00:16:45,986
I... No... I-I don't know.
242
00:16:46,186 --> 00:16:47,606
Okay?
243
00:16:47,806 --> 00:16:49,946
[sighs]
You know, I saw her almost
244
00:16:50,146 --> 00:16:51,756
shoot a guy the other day.
245
00:16:51,956 --> 00:16:53,496
Wait, Mom has a gun?
246
00:16:53,686 --> 00:16:55,386
No, no. It wasn't hers.
She just,
247
00:16:55,586 --> 00:16:57,346
she just took it off
this carjacker.
248
00:16:57,546 --> 00:16:59,186
She doesn't have it anymore.
249
00:16:59,386 --> 00:17:01,556
I made her leave it with me.
250
00:17:02,306 --> 00:17:04,556
Wait, look.
251
00:17:05,306 --> 00:17:07,186
All right, this is it.
252
00:17:13,026 --> 00:17:15,486
So, you have a gun?
253
00:17:16,026 --> 00:17:18,646
No. No, I didn't say that.
254
00:17:18,836 --> 00:17:20,856
It's in a safe place.
255
00:17:21,056 --> 00:17:23,436
Just, uh, forget
I mentioned it, okay?
256
00:17:23,636 --> 00:17:25,666
D-Don't open that.
257
00:17:28,836 --> 00:17:30,416
Whoa.
258
00:17:31,376 --> 00:17:34,676
This is where you sent Mom?
259
00:17:36,346 --> 00:17:38,936
Um, let's...
260
00:17:39,136 --> 00:17:42,346
uh, find another way in.
261
00:17:43,386 --> 00:17:46,556
[tires screech]
262
00:17:58,946 --> 00:18:01,406
Think they saw our faces?
263
00:18:02,576 --> 00:18:04,536
I don't think so.
264
00:18:04,746 --> 00:18:07,276
I wonder what's up.
265
00:18:07,476 --> 00:18:08,836
[acolyte] Hi.
266
00:18:09,036 --> 00:18:10,356
Well...
267
00:18:10,556 --> 00:18:12,716
this place seems fun.
268
00:18:16,466 --> 00:18:18,326
Hi.
269
00:18:18,526 --> 00:18:19,786
I need to talk to you.
270
00:18:19,986 --> 00:18:22,426
Something's happening tonight.
271
00:18:23,056 --> 00:18:25,316
And I need you to leave
272
00:18:25,516 --> 00:18:27,726
while you still can.
273
00:18:28,306 --> 00:18:30,506
What are you talking about?
What...?
274
00:18:30,706 --> 00:18:32,066
What's happening tonight?
275
00:18:32,266 --> 00:18:33,696
Please.
276
00:18:33,896 --> 00:18:35,386
Just go.
277
00:18:35,586 --> 00:18:36,216
Natalie...
278
00:18:36,416 --> 00:18:38,656
Get yourself
some regular clothes.
279
00:18:38,856 --> 00:18:40,116
Go have a life.
280
00:18:40,316 --> 00:18:43,616
You don't have to be
one of these people.
281
00:18:44,456 --> 00:18:48,326
Just go, okay?
282
00:18:51,996 --> 00:18:54,416
[sighs]
283
00:18:55,716 --> 00:18:57,406
I appreciate
284
00:18:57,606 --> 00:18:59,926
you trying to teach me...
285
00:19:00,126 --> 00:19:03,596
[sighs]
forgiveness.
286
00:19:08,596 --> 00:19:11,266
It's a nice idea.
287
00:19:11,816 --> 00:19:14,276
[chuckles softly]
288
00:19:17,656 --> 00:19:19,576
contemplative music
289
00:19:33,956 --> 00:19:36,756
sinister music
290
00:20:04,986 --> 00:20:06,116
[gasps]
291
00:20:06,326 --> 00:20:08,516
-Where have you been?
-Natalie.
292
00:20:08,716 --> 00:20:11,076
What happened?
293
00:20:11,996 --> 00:20:14,566
O-Okay, okay, okay, listen.
294
00:20:14,766 --> 00:20:16,006
I figured out
295
00:20:16,206 --> 00:20:18,196
where Javi was hiding,
all right?
296
00:20:18,396 --> 00:20:20,696
I-I think
that you and I together
297
00:20:20,896 --> 00:20:22,716
could probably
survive the winter.
298
00:20:23,966 --> 00:20:25,846
Hey, do you hear me?
299
00:20:26,046 --> 00:20:27,056
You don't have to stay here.
300
00:20:27,256 --> 00:20:29,646
You're not like
the rest of these girls.
301
00:20:29,846 --> 00:20:31,496
Actually, I'm worse.
302
00:20:31,696 --> 00:20:32,666
How can you say that?
303
00:20:32,866 --> 00:20:35,516
I let him die in my place.
304
00:20:38,606 --> 00:20:41,446
It was supposed to be me.
305
00:20:44,196 --> 00:20:47,196
You're a good person, Coach.
306
00:20:47,906 --> 00:20:51,866
You really don't belong
in this place.
307
00:20:56,126 --> 00:20:58,566
You should be ashamed.
308
00:20:58,766 --> 00:21:00,066
Well, I'm not.
309
00:21:00,266 --> 00:21:02,676
The fact that you can
even say that...
310
00:21:02,876 --> 00:21:05,256
I'm not ashamed, Travis.
311
00:21:06,966 --> 00:21:09,426
I'm glad I'm alive.
312
00:21:10,476 --> 00:21:12,496
Just like you are.
313
00:21:12,696 --> 00:21:13,976
And I don't think that
314
00:21:14,176 --> 00:21:17,376
any of us who are still here
should feel ashamed of that.
315
00:21:17,576 --> 00:21:20,276
Ever.
316
00:21:25,066 --> 00:21:27,246
Let your brother save you,
317
00:21:27,446 --> 00:21:29,746
Travis.
318
00:21:31,456 --> 00:21:35,286
After everything he went
through out here...
319
00:21:36,036 --> 00:21:39,916
...don't you owe him
at least that?
320
00:21:44,386 --> 00:21:47,096
Isn't it rich?
321
00:21:47,296 --> 00:21:49,166
Are we a pair?
322
00:21:49,366 --> 00:21:52,646
Me here at last
on the ground
323
00:21:52,846 --> 00:21:55,066
You in midair
324
00:21:55,266 --> 00:21:58,716
Send in the clowns
325
00:21:58,916 --> 00:22:01,436
-[humming]
-[footsteps approaching]
326
00:22:03,196 --> 00:22:05,946
How did you get in here?
327
00:22:06,146 --> 00:22:07,906
I'm calling the police.
328
00:22:08,106 --> 00:22:09,496
[stammers]
The thing is, sir,
329
00:22:09,696 --> 00:22:12,616
sir, I am the police. Okay?
330
00:22:14,116 --> 00:22:15,896
-Oh, wow.
-Yeah, yeah.
331
00:22:16,096 --> 00:22:17,936
Listen, we're just here
to ask a couple of questions.
332
00:22:18,136 --> 00:22:19,506
I'm sorry, I'm just...
333
00:22:19,706 --> 00:22:22,156
You're like
an honest-to-God detective?
334
00:22:22,356 --> 00:22:24,546
Yeah. Yeah, it's, uh,
335
00:22:24,746 --> 00:22:26,426
it's not really that unusual.
What-what we--
336
00:22:26,626 --> 00:22:28,766
You see, I'm a detective, too.
Not like you.
337
00:22:28,966 --> 00:22:31,036
Alas, I'm a lifelong asthmatic.
338
00:22:31,236 --> 00:22:32,956
But I am a citizen detective.
339
00:22:33,156 --> 00:22:34,996
-Have you heard of us?
-No.
340
00:22:35,196 --> 00:22:37,146
It's a wonderful community,
very tight-knit...
341
00:22:37,346 --> 00:22:38,816
Oh, my gosh.
342
00:22:39,016 --> 00:22:41,356
My manners.
343
00:22:46,946 --> 00:22:48,696
You haven't even told me yet
344
00:22:48,896 --> 00:22:51,726
why it is that you are here.
345
00:22:51,926 --> 00:22:52,996
Hot cocoa?
346
00:22:53,196 --> 00:22:54,666
[chuckles]
Sure.
347
00:22:54,866 --> 00:22:56,706
Actually, let me guess.
348
00:22:56,906 --> 00:22:58,066
Shauna Sadecki.
349
00:22:58,266 --> 00:22:59,126
That's right.
350
00:22:59,326 --> 00:23:00,756
Shauna.
351
00:23:00,956 --> 00:23:02,816
She got here a few days ago.
352
00:23:03,016 --> 00:23:05,006
You know,
she's not the only one.
353
00:23:05,206 --> 00:23:07,616
There's practically
a coven of them.
354
00:23:07,816 --> 00:23:09,926
All up to no good.
355
00:23:10,126 --> 00:23:11,596
Hmm.
356
00:23:13,136 --> 00:23:15,226
You're being awfully judgy
about Mom,
357
00:23:15,426 --> 00:23:17,546
considering this all started
thanks to your lame attempt
358
00:23:17,736 --> 00:23:18,686
at blackmail.
359
00:23:18,886 --> 00:23:21,586
Hey, maybe those sketchy loan
people also do fake passports.
360
00:23:21,786 --> 00:23:23,466
The American family
is crumbling, Callie.
361
00:23:23,666 --> 00:23:26,446
You try making a living
in sectionals.
362
00:23:28,356 --> 00:23:31,446
-Dad.
-What? What?
363
00:23:33,156 --> 00:23:35,206
The money exchange wasn't
on the books.
364
00:23:35,406 --> 00:23:37,996
[quietly]
Shit.
365
00:23:38,196 --> 00:23:39,776
Go find your mother.
366
00:23:39,976 --> 00:23:42,216
-What? What are you gonna do?
-I'm going to take care of this.
367
00:23:42,416 --> 00:23:43,466
What does that mean?
368
00:23:43,666 --> 00:23:44,946
It means I have a plan,
Callie, so just go.
369
00:23:45,146 --> 00:23:47,546
-Dad.
-Callie.
370
00:23:48,676 --> 00:23:51,546
You need to leave this to me,
okay?
371
00:23:52,596 --> 00:23:53,636
Go.
372
00:23:53,836 --> 00:23:55,596
Go, go, go, go.
373
00:23:55,796 --> 00:23:57,936
Go, go, go.
374
00:24:02,146 --> 00:24:04,146
[Kevyn] Sorry,
th-this Jessica Roberts person,
375
00:24:04,346 --> 00:24:06,196
she was involved
in all this how?
376
00:24:06,396 --> 00:24:07,756
[Walter] Mind you,
my methods aren't exactly
377
00:24:07,956 --> 00:24:09,386
admissible in a court of law.
378
00:24:09,586 --> 00:24:11,116
Oh, yeah? You'd get along
with my partner.
379
00:24:11,316 --> 00:24:13,676
[both laugh]
380
00:24:13,876 --> 00:24:15,016
Whoa.
381
00:24:15,216 --> 00:24:16,686
Jeff.
382
00:24:16,886 --> 00:24:18,626
You followed us here?
383
00:24:18,826 --> 00:24:20,046
[sighs]
384
00:24:20,246 --> 00:24:22,996
Only 'cause you wouldn't tell us
where your wife was.
385
00:24:25,166 --> 00:24:26,236
You mind?
386
00:24:26,436 --> 00:24:28,586
Of course. Excuse me.
387
00:24:30,176 --> 00:24:32,636
You okay, man? 'Cause
you're looking a little...
388
00:24:32,836 --> 00:24:34,136
I want you,
389
00:24:34,336 --> 00:24:36,576
I want you to place me
under arrest.
390
00:24:36,776 --> 00:24:38,576
What?
391
00:24:38,776 --> 00:24:40,376
I did it.
392
00:24:40,576 --> 00:24:42,916
I killed Adam Martin.
393
00:24:43,116 --> 00:24:45,836
Jeff, what the fuck
are you doing?
394
00:24:46,036 --> 00:24:47,856
It was a crime of passion.
395
00:24:48,056 --> 00:24:49,116
I, uh...
396
00:24:49,316 --> 00:24:51,946
I-I found out that Shauna
was sleeping with him,
397
00:24:52,146 --> 00:24:53,496
and I went
to confront him and...
398
00:24:53,696 --> 00:24:55,776
and I wound up killing the guy.
399
00:24:56,406 --> 00:24:59,116
[sighs]
Jesus.
400
00:25:01,166 --> 00:25:04,786
I couldn't tell her.
I couldn't tell her.
401
00:25:06,046 --> 00:25:07,926
I did it to protect her.
402
00:25:08,126 --> 00:25:10,716
I did it to protect our family.
403
00:25:12,216 --> 00:25:13,156
Oh, shit.
404
00:25:13,356 --> 00:25:15,306
Kevyn? Oh, Kevyn.
405
00:25:15,506 --> 00:25:17,726
Kevyn. Hey, Kev.
406
00:25:17,926 --> 00:25:19,806
Kevyn. What the...?
407
00:25:20,006 --> 00:25:22,586
Oh, fuck. Oh, fuck!
408
00:25:22,786 --> 00:25:24,276
Oh. [gasps] Shit.
409
00:25:24,476 --> 00:25:26,126
Hiya. Me again.
410
00:25:26,326 --> 00:25:29,146
-I-I didn't...
-Phenobarbital.
411
00:25:31,026 --> 00:25:31,926
Huh.
412
00:25:32,126 --> 00:25:33,756
Surprisingly fast-acting.
413
00:25:33,956 --> 00:25:34,986
What?
414
00:25:35,196 --> 00:25:37,576
Walter Tattersall,
friend of Misty's.
415
00:25:38,156 --> 00:25:39,786
It's okay if you haven't
heard about me yet.
416
00:25:39,986 --> 00:25:41,496
Jeff Sadecki, I presume.
417
00:25:41,696 --> 00:25:42,356
I...
418
00:25:42,556 --> 00:25:43,976
That was
a beautiful false confession.
419
00:25:44,176 --> 00:25:46,186
I could see it came
out of real love.
420
00:25:46,386 --> 00:25:49,426
Are you, like,
one of the cult people?
421
00:25:49,626 --> 00:25:52,236
Oh, no. You want to help me
move this body?
422
00:25:52,436 --> 00:25:53,846
What? I...
423
00:25:54,046 --> 00:25:55,236
Jeffrey.
424
00:25:55,436 --> 00:25:56,866
Does anyone call you that?
425
00:25:57,066 --> 00:25:58,246
Yeah, my mom.
426
00:25:58,446 --> 00:26:01,556
[stammers]
No, she... she doesn't.
427
00:26:03,056 --> 00:26:04,246
Hey.
428
00:26:04,446 --> 00:26:06,376
It's okay, buddy.
429
00:26:06,576 --> 00:26:07,776
I know this is a lot.
430
00:26:07,976 --> 00:26:11,006
But I'm a friend
and everything's gonna be fine.
431
00:26:11,206 --> 00:26:12,256
I just need your help now.
432
00:26:12,456 --> 00:26:14,906
So grab those legs for me.
433
00:26:15,106 --> 00:26:16,556
-Can you do that?
-Yeah.
434
00:26:16,756 --> 00:26:18,026
Okay.
435
00:26:19,406 --> 00:26:23,536
Okay. One, two, a-three.
436
00:26:47,056 --> 00:26:49,476
[door creaks]
437
00:27:14,916 --> 00:27:17,466
somber music
438
00:28:24,486 --> 00:28:27,206
disturbing music
439
00:29:12,366 --> 00:29:14,206
Please.
440
00:29:14,406 --> 00:29:16,876
You need your strength.
441
00:29:18,296 --> 00:29:21,626
Lottie, did you hear me?
442
00:29:23,756 --> 00:29:26,716
I thought it wanted
what was best for us.
443
00:29:28,766 --> 00:29:31,226
Now I'm not so sure.
444
00:29:35,266 --> 00:29:37,606
And?
445
00:29:39,526 --> 00:29:42,066
Your team needs you.
446
00:29:43,856 --> 00:29:45,906
Eat.
447
00:29:50,946 --> 00:29:53,286
"God Is Alive, Magic Is Afoot"
by Buffy Sainte-Marie
448
00:30:03,956 --> 00:30:06,036
Magic is afoot
449
00:30:06,236 --> 00:30:08,476
God is alive
450
00:30:08,676 --> 00:30:10,366
Magic is afoot
451
00:30:10,566 --> 00:30:12,306
God is alive
452
00:30:12,506 --> 00:30:14,246
Magic is afoot
453
00:30:14,446 --> 00:30:16,106
God is alive
454
00:30:16,306 --> 00:30:17,666
Magic is afoot
455
00:30:17,866 --> 00:30:19,566
God is afoot, magic is alive
456
00:30:19,766 --> 00:30:22,796
- Alive is afoot
- Magic is afoot
457
00:30:22,996 --> 00:30:25,576
God is alive
- Magic never died
458
00:30:25,776 --> 00:30:29,156
- Magic is afoot
- God never sickened
459
00:30:29,356 --> 00:30:31,166
Many poor men lied
460
00:30:31,366 --> 00:30:33,146
Many sick men lied
461
00:30:33,346 --> 00:30:35,016
Magic never weakened
462
00:30:35,216 --> 00:30:36,586
Magic never hid
463
00:30:36,786 --> 00:30:38,986
Magic always ruled
464
00:30:39,186 --> 00:30:40,626
God is afoot
465
00:30:40,826 --> 00:30:43,876
God never died
466
00:30:44,756 --> 00:30:46,346
God was ruler
467
00:30:46,546 --> 00:30:48,446
Though his funeral
lengthened
468
00:30:48,646 --> 00:30:50,536
Though his mourners
thickened
469
00:30:50,736 --> 00:30:52,326
Magic never fled
470
00:30:52,526 --> 00:30:54,606
Though his shrouds
were hoisted
471
00:30:54,806 --> 00:30:56,436
The naked God did live
472
00:30:56,636 --> 00:30:58,416
Though his words
were twisted
473
00:30:58,616 --> 00:31:00,316
The naked magic thrived
474
00:31:00,516 --> 00:31:02,466
Though his death
was published
475
00:31:02,666 --> 00:31:04,736
Round and round the world...
476
00:31:04,936 --> 00:31:07,076
[Taissa] Hi, uh, I'm just
calling with an update
477
00:31:07,276 --> 00:31:08,926
about Charlotte Matthews. We...
478
00:31:09,126 --> 00:31:12,436
reached out earlier
requesting a crisis team.
479
00:31:12,636 --> 00:31:14,286
Magic never faltered...
480
00:31:14,486 --> 00:31:16,206
Oh, no. Yeah... No, no, no, no.
481
00:31:16,406 --> 00:31:18,046
Uh, well, we've calmed her down.
482
00:31:18,246 --> 00:31:21,256
We're gonna bring her
to Whitlock General ourselves.
483
00:31:21,456 --> 00:31:23,376
Many wild men lied...
484
00:31:23,576 --> 00:31:25,336
Okay...
485
00:31:25,546 --> 00:31:27,536
Yeah, thank you.
486
00:31:27,726 --> 00:31:28,986
Magic still was fed
487
00:31:29,186 --> 00:31:31,636
Though they locked
their coffers
488
00:31:31,836 --> 00:31:34,186
God was always served
489
00:31:34,386 --> 00:31:36,686
Magic is afoot, God rules
490
00:31:36,886 --> 00:31:39,816
Alive is afoot,
alive is in command
491
00:31:40,016 --> 00:31:42,626
Many weak men hungered
492
00:31:42,826 --> 00:31:44,756
Many strong men thrived
493
00:31:44,956 --> 00:31:47,866
Though they boasted solitude
494
00:31:48,066 --> 00:31:49,806
God was at their side
495
00:31:50,006 --> 00:31:54,366
Nor the dreamer in his cell,
nor the captain on the hill
496
00:31:54,566 --> 00:31:55,916
Magic is alive
497
00:31:56,116 --> 00:31:58,246
Though his death was
pardoned
498
00:31:58,446 --> 00:32:00,356
Round and round the world
499
00:32:00,556 --> 00:32:03,196
The heart would not believe
500
00:32:03,396 --> 00:32:06,336
Though laws were carved
in marble
501
00:32:06,536 --> 00:32:08,096
They could not shelter men
502
00:32:08,296 --> 00:32:10,576
Though altars built
in parliaments
503
00:32:10,776 --> 00:32:12,516
They could not order men
504
00:32:12,716 --> 00:32:14,326
Police arrested Magic
505
00:32:14,526 --> 00:32:16,396
And Magic went with them
506
00:32:16,596 --> 00:32:20,976
Mm,
for Magic loves the hungry
507
00:32:38,326 --> 00:32:40,286
mysterious music
508
00:32:43,866 --> 00:32:46,776
Did they say how long it would
take for them to get here?
509
00:32:46,976 --> 00:32:48,296
Uh, well, uh,
510
00:32:48,496 --> 00:32:50,446
we told them
it was urgent, so...
511
00:32:50,646 --> 00:32:51,536
"We"?
512
00:32:51,736 --> 00:32:53,766
Misty, who's "we"?
513
00:32:53,966 --> 00:32:55,176
[Lottie exhales]
514
00:32:55,376 --> 00:32:57,596
[breathing shakily]
515
00:33:28,876 --> 00:33:31,336
[crackling nearby]
516
00:33:38,096 --> 00:33:39,516
Hello?
517
00:33:39,716 --> 00:33:41,516
Callie.
518
00:33:41,886 --> 00:33:43,996
How's it going?
519
00:33:44,196 --> 00:33:45,936
You okay?
520
00:33:46,136 --> 00:33:47,316
You seem a little lost.
521
00:33:47,516 --> 00:33:48,546
What are you doing here?
522
00:33:48,746 --> 00:33:51,346
Same as you,
just looking for your mom.
523
00:33:51,536 --> 00:33:54,486
Get away from me.
524
00:33:58,446 --> 00:33:59,706
I'm gonna have to ask you
525
00:33:59,906 --> 00:34:02,996
to keep your hands
where I can see them.
526
00:34:05,376 --> 00:34:07,206
[phone buzzing]
527
00:34:07,416 --> 00:34:09,206
Don't move.
528
00:34:09,876 --> 00:34:11,196
Hey.
529
00:34:11,396 --> 00:34:12,296
You find her?
530
00:34:12,496 --> 00:34:13,656
[static over phone]
531
00:34:13,856 --> 00:34:15,716
Kev... I said don't move.
532
00:34:16,466 --> 00:34:19,206
-[Kevyn] Okay, man.
-Yeah, I'm with the daughter.
533
00:34:19,406 --> 00:34:20,806
Kevyn, hello?
534
00:34:21,006 --> 00:34:22,646
[Kevyn]
Shauna Sadecki. No.
535
00:34:22,846 --> 00:34:24,356
What the fuck you doing?
536
00:34:24,556 --> 00:34:26,186
Kevyn, what?
537
00:34:28,356 --> 00:34:29,676
Kevyn, what?
538
00:34:29,866 --> 00:34:31,356
Hey. Kevyn, hello?
539
00:34:31,556 --> 00:34:33,046
[Kevyn]
What the fuck you doing?
540
00:34:33,246 --> 00:34:35,406
Kevyn?
541
00:34:36,196 --> 00:34:38,616
Shit.
542
00:34:38,816 --> 00:34:40,406
This isn't over.
543
00:34:41,156 --> 00:34:43,556
menacing music
544
00:34:43,756 --> 00:34:45,436
[exhales]
545
00:34:45,636 --> 00:34:47,786
[static crackling]
546
00:34:48,376 --> 00:34:50,816
Do you really think
that's gonna work?
547
00:34:51,016 --> 00:34:52,886
I'm honestly not sure.
548
00:34:53,086 --> 00:34:55,616
-[phone ringing]
-But he's panicking,
549
00:34:55,816 --> 00:34:58,046
so that's a start.
550
00:34:58,676 --> 00:35:01,216
[phone continues ringing]
551
00:35:21,906 --> 00:35:24,166
[exhales]
552
00:35:24,366 --> 00:35:25,976
Are we sure
553
00:35:26,176 --> 00:35:28,066
that everyone's in their beds?
554
00:35:28,266 --> 00:35:30,546
[Lottie]
Yes, I've made certain of it.
555
00:35:30,746 --> 00:35:34,126
I'd like to shuffle those
some more.
556
00:35:37,966 --> 00:35:40,426
Of-of course.
557
00:35:48,396 --> 00:35:49,606
[sighs]
558
00:35:49,806 --> 00:35:51,436
Hey, Lottie, um,
559
00:35:51,636 --> 00:35:52,716
can we talk about this?
560
00:35:52,916 --> 00:35:54,946
Y-You can trust us, you know.
561
00:35:55,146 --> 00:35:57,526
Right, Van?
562
00:36:01,776 --> 00:36:03,286
Shauna.
563
00:36:03,486 --> 00:36:05,616
That's probably enough.
564
00:36:05,826 --> 00:36:07,246
Van.
565
00:36:07,446 --> 00:36:08,856
[sighs]
566
00:36:09,056 --> 00:36:10,916
mysterious music
567
00:36:24,006 --> 00:36:26,016
I'll start.
568
00:36:58,836 --> 00:37:00,546
[scoffs]
569
00:37:01,466 --> 00:37:03,496
Taissa?
570
00:37:03,696 --> 00:37:06,716
Are you refusing the draw?
571
00:37:07,966 --> 00:37:11,766
Because you know
what happens if you do.
572
00:38:33,726 --> 00:38:35,306
Again!
573
00:38:40,106 --> 00:38:42,066
pulsing music
574
00:39:38,116 --> 00:39:40,836
Come on.
575
00:39:47,296 --> 00:39:48,846
[breathing heavily]
576
00:39:49,046 --> 00:39:50,636
Shauna.
577
00:39:50,836 --> 00:39:53,216
It's up to you.
578
00:39:53,886 --> 00:39:56,606
The way we used to, you can...
579
00:39:56,806 --> 00:39:58,766
you can submit.
580
00:40:00,186 --> 00:40:02,726
Or you can run.
581
00:40:05,936 --> 00:40:08,736
Uh, okay, time-out.
582
00:40:10,236 --> 00:40:13,276
We're not really doing this,
are we?
583
00:40:16,116 --> 00:40:17,896
Okay.
584
00:40:18,096 --> 00:40:21,746
So you've all actually
lost your minds.
585
00:40:24,166 --> 00:40:27,586
You know there's no "it," right?
586
00:40:28,296 --> 00:40:31,586
It was just us.
587
00:40:32,296 --> 00:40:34,926
Is there a difference?
588
00:40:35,966 --> 00:40:37,396
Shauna?
589
00:40:37,596 --> 00:40:40,626
Are you running?
Is that your choice?
590
00:40:40,826 --> 00:40:42,936
Oh, fuck off.
591
00:40:46,106 --> 00:40:48,276
intense music
592
00:40:54,776 --> 00:40:57,076
[muffled phone ringing]
593
00:40:58,246 --> 00:40:59,436
Kevyn.
594
00:40:59,636 --> 00:41:01,856
Kevyn. Kevyn, are you in here?
595
00:41:02,056 --> 00:41:03,936
What the fuck? Kevyn!
596
00:41:04,136 --> 00:41:05,646
What the fuck?
597
00:41:05,846 --> 00:41:08,796
What... the fuck?
598
00:41:08,996 --> 00:41:11,536
-Kevyn!
-[alarm chirps]
599
00:41:11,726 --> 00:41:14,426
Fuck! No!
600
00:41:16,386 --> 00:41:18,416
Who the fuck are you?!
601
00:41:18,616 --> 00:41:21,286
I'm the guy who's about
to give you a choice.
602
00:41:21,486 --> 00:41:24,066
Now, imagine how impressed
603
00:41:24,266 --> 00:41:26,126
the Wiskayok police force
will be when they realize
604
00:41:26,326 --> 00:41:28,156
their new recruit
nearly lost his life
605
00:41:28,356 --> 00:41:29,966
uncovering
his partner's involvement
606
00:41:30,166 --> 00:41:32,056
in a sordid
police corruption scandal.
607
00:41:32,256 --> 00:41:33,386
Sorry, come again?
608
00:41:33,586 --> 00:41:35,906
[stammers]
It's called a narrative.
609
00:41:36,106 --> 00:41:38,646
Try and "yes, and"
a little here.
610
00:41:38,836 --> 00:41:41,356
So when the police dig in,
they'll discover
611
00:41:41,556 --> 00:41:43,206
a wealth of bank
and phone evidence connecting
612
00:41:43,406 --> 00:41:46,316
your partner here not only
to the murder of Adam Martin,
613
00:41:46,516 --> 00:41:48,986
the investigation of which
he was trying to impede,
614
00:41:49,186 --> 00:41:50,586
but also to the recent death
of a known
615
00:41:50,786 --> 00:41:52,196
political operative,
Jessica Roberts.
616
00:41:52,396 --> 00:41:55,306
It's easy to see why Kevyn here
would stop at nothing
617
00:41:55,506 --> 00:41:57,386
to prevent this from coming out.
618
00:41:57,586 --> 00:42:00,886
You'll be a real hero
to the community.
619
00:42:02,016 --> 00:42:03,956
Unless you'd rather
all those bank
620
00:42:04,156 --> 00:42:07,396
and phone records
pointed to you.
621
00:42:09,856 --> 00:42:11,156
-Oh.
-[sirens wailing]
622
00:42:11,356 --> 00:42:12,966
I've taken the liberty
of contacting
623
00:42:13,166 --> 00:42:14,136
the local authorities.
624
00:42:14,336 --> 00:42:16,176
Uh, until you're ready
to talk to them,
625
00:42:16,376 --> 00:42:18,826
you might want to close that.
626
00:42:21,036 --> 00:42:22,866
Oh, God.
627
00:42:26,916 --> 00:42:29,046
[panting]
628
00:42:31,336 --> 00:42:33,046
sinister music
629
00:42:43,556 --> 00:42:45,456
-[gunshot]
-[gasping]
630
00:42:45,656 --> 00:42:47,556
[Callie]
Get away from her.
631
00:42:48,976 --> 00:42:50,466
Callie?
632
00:42:50,666 --> 00:42:52,736
Get away from my mom.
633
00:42:54,026 --> 00:42:56,066
Callie, no.
634
00:43:00,656 --> 00:43:02,346
[panting]
635
00:43:02,546 --> 00:43:05,416
Is this your daughter?
636
00:43:06,076 --> 00:43:07,856
Mom.
637
00:43:08,056 --> 00:43:09,816
Callie...
638
00:43:10,016 --> 00:43:11,946
you can put the gun down.
639
00:43:12,146 --> 00:43:13,466
She's so powerful.
640
00:43:13,666 --> 00:43:15,116
Please put the gun down!
641
00:43:15,316 --> 00:43:17,546
But she was going to kill you.
642
00:43:18,966 --> 00:43:21,136
[shushes]
643
00:43:22,216 --> 00:43:24,056
It's here.
644
00:43:25,306 --> 00:43:26,356
It's with us now.
645
00:43:26,556 --> 00:43:29,736
Misty, where the fuck is
the psych team?!
646
00:43:29,936 --> 00:43:31,506
They're not coming.
647
00:43:31,706 --> 00:43:34,006
-We called them off.
-What?
648
00:43:34,206 --> 00:43:35,966
-It was Van's idea.
-[groans]
649
00:43:36,166 --> 00:43:38,946
What the f...? How could you?
650
00:43:39,146 --> 00:43:41,096
It's not right.
651
00:43:41,296 --> 00:43:44,446
She's like this because of us.
652
00:43:49,996 --> 00:43:52,246
Everyone, listen.
653
00:43:55,046 --> 00:43:57,466
What do we hear?
654
00:43:58,376 --> 00:44:00,306
haunting music
655
00:44:07,256 --> 00:44:08,976
Hey.
656
00:44:14,566 --> 00:44:17,146
[Mari]
I'm so happy you're okay.
657
00:44:24,486 --> 00:44:25,436
[Akilah]
Hey, Van?
658
00:44:25,636 --> 00:44:27,416
Could you tell us a story?
659
00:44:27,616 --> 00:44:29,706
Maybe The Truth
About Cats and Dogs?
660
00:44:29,906 --> 00:44:32,166
Or While You Were Sleeping
again.
661
00:44:32,366 --> 00:44:33,526
The Princess Bride.
662
00:44:33,726 --> 00:44:37,006
What about something
you haven't heard before?
663
00:44:41,296 --> 00:44:43,226
Once upon a time,
664
00:44:43,426 --> 00:44:46,056
there was a place called
665
00:44:46,256 --> 00:44:48,436
the wilderness.
666
00:44:48,636 --> 00:44:50,126
It was beautiful
667
00:44:50,326 --> 00:44:52,126
and full of life,
668
00:44:52,326 --> 00:44:54,186
but it was also lonely
669
00:44:54,386 --> 00:44:56,176
and violent
670
00:44:56,376 --> 00:44:58,316
and misunderstood.
671
00:44:59,986 --> 00:45:02,056
So, one day,
672
00:45:02,256 --> 00:45:05,226
the wilderness built a house.
673
00:45:05,426 --> 00:45:07,516
It waited.
674
00:45:07,716 --> 00:45:09,356
Summers came.
675
00:45:09,556 --> 00:45:10,706
Winters came--
676
00:45:10,906 --> 00:45:13,876
I never wanted to be in charge.
677
00:45:18,506 --> 00:45:21,926
It chose me, I think, because...
678
00:45:23,846 --> 00:45:27,006
...because I was the only one
who knew how to listen.
679
00:45:30,806 --> 00:45:33,686
But I can't hear it anymore.
680
00:45:35,816 --> 00:45:39,356
I think that's because
it doesn't need me anymore.
681
00:45:42,566 --> 00:45:45,196
You all learned how to hear it.
682
00:45:47,026 --> 00:45:49,246
To feel it.
683
00:45:52,666 --> 00:45:55,006
Maybe what it wants for us now
is a leader who can help us
684
00:45:55,206 --> 00:45:58,126
survive for the rest
of the time we're out here.
685
00:46:02,086 --> 00:46:03,756
And that isn't me.
686
00:46:03,956 --> 00:46:05,076
Lottie, no.
687
00:46:05,276 --> 00:46:06,596
You're wrong. We need you.
688
00:46:06,796 --> 00:46:09,636
The wilderness chose who fed us.
689
00:46:17,896 --> 00:46:20,276
It's already chosen
who should lead us.
690
00:46:20,476 --> 00:46:22,276
suspenseful music
691
00:46:40,336 --> 00:46:42,526
You believe me now, don't you?
692
00:46:42,726 --> 00:46:44,446
It's still with us. It...
693
00:46:44,646 --> 00:46:46,866
it never left.
694
00:46:47,066 --> 00:46:48,576
Shauna...
695
00:46:48,776 --> 00:46:50,596
how can you think
that it wasn't there
696
00:46:50,796 --> 00:46:51,996
when you killed your lover?
697
00:46:52,196 --> 00:46:54,956
And, Misty, when you kept
that woman in your basement.
698
00:46:55,156 --> 00:46:57,546
And, Van, I saw it in your eyes
just then, I did.
699
00:46:57,746 --> 00:46:59,796
And-and, Tai, Tai, it brought
700
00:46:59,996 --> 00:47:01,486
you to her
so that she would bring you
701
00:47:01,686 --> 00:47:04,256
here to us,
and it was in you, Nat.
702
00:47:04,456 --> 00:47:07,156
It was in you,
even when you denied it,
703
00:47:07,356 --> 00:47:08,386
especially then.
704
00:47:08,586 --> 00:47:10,436
You were always its favorite.
705
00:47:10,626 --> 00:47:11,636
Why can't you ever stop?!
706
00:47:11,836 --> 00:47:14,156
[Lisa]
Don't move!
707
00:47:16,746 --> 00:47:19,996
How else do we explain
what happened out there?
708
00:47:29,386 --> 00:47:31,806
We tried to kill you.
709
00:47:32,766 --> 00:47:35,476
And it wouldn't let us.
710
00:47:53,286 --> 00:47:55,496
[shudders]
711
00:48:06,916 --> 00:48:09,216
"Killing Moon"
by Nouvelle Vague
712
00:48:27,246 --> 00:48:29,446
So soon
713
00:48:29,646 --> 00:48:31,596
You'll take me
714
00:48:31,796 --> 00:48:33,726
Up in your arms
715
00:48:33,926 --> 00:48:35,706
Too late to beg you
716
00:48:35,906 --> 00:48:40,046
Cancel though
I know it must be
717
00:48:40,246 --> 00:48:40,896
[laughs]
718
00:48:41,096 --> 00:48:43,736
The killing time
719
00:48:43,936 --> 00:48:47,796
Unwillingly mine
720
00:48:48,756 --> 00:48:51,236
Fate
721
00:48:51,436 --> 00:48:55,556
Up against your will
722
00:48:55,756 --> 00:48:59,306
Through the thick and thin
723
00:48:59,506 --> 00:49:02,916
He will wait until
724
00:49:03,116 --> 00:49:07,316
You give yourself to him
725
00:49:13,026 --> 00:49:16,746
In starlight nights
I saw you
726
00:49:16,946 --> 00:49:20,726
So cruelly, you kissed me
727
00:49:20,926 --> 00:49:25,446
Your lips, a magic world
728
00:49:25,636 --> 00:49:30,326
Your sky all hung
with jewels
729
00:49:30,516 --> 00:49:33,256
The killing moon
730
00:49:34,096 --> 00:49:37,926
Will come too soon
731
00:49:38,806 --> 00:49:41,336
Fate
732
00:49:41,536 --> 00:49:44,986
Up against your will
733
00:49:45,186 --> 00:49:49,106
Through the thick and thin
734
00:49:49,856 --> 00:49:52,596
He will wait until
735
00:49:52,796 --> 00:49:57,326
You give yourself to him
736
00:50:00,116 --> 00:50:01,606
[Lisa]
What did you do to her?
737
00:50:01,806 --> 00:50:04,526
-I told you to leave.
-What is she talking about?
738
00:50:04,726 --> 00:50:06,046
You killed people?
739
00:50:06,246 --> 00:50:07,086
Tell me!
740
00:50:07,286 --> 00:50:08,736
Have you just been lying
this whole time?
741
00:50:08,936 --> 00:50:11,366
-[Natalie] No, no, I...
-[Lisa] Answer me!
742
00:50:11,566 --> 00:50:13,846
Lisa, please,
you need to just go.
743
00:50:14,046 --> 00:50:16,136
No, you need to drop the knife.
744
00:50:17,296 --> 00:50:19,136
Drop the knife!
745
00:50:20,176 --> 00:50:22,306
Now!
746
00:50:29,776 --> 00:50:32,486
I let him die in my place.
747
00:50:32,946 --> 00:50:33,846
[Shauna]
Misty, stop!
748
00:50:34,046 --> 00:50:35,326
[Natalie]
Lisa, move!
749
00:50:35,526 --> 00:50:37,156
-[all clamoring]
-Misty!
750
00:50:38,736 --> 00:50:40,576
[gasps]
751
00:50:40,776 --> 00:50:42,326
Oh.
752
00:50:42,526 --> 00:50:44,336
No. No.
753
00:50:44,536 --> 00:50:45,456
No.
754
00:50:45,656 --> 00:50:47,006
Natalie.
755
00:50:47,206 --> 00:50:47,836
[chime]
756
00:50:48,036 --> 00:50:49,296
[Taissa]
Oh, my God.
757
00:50:49,496 --> 00:50:50,506
[Misty]
No.
758
00:50:50,706 --> 00:50:52,776
[Van]
Misty... what did you do?
759
00:50:52,976 --> 00:50:54,196
[Taissa]
Call an ambulance.
760
00:50:54,396 --> 00:50:55,986
[Shauna] We don't have
our fucking phones!
761
00:50:56,186 --> 00:50:58,556
"Street Spirit (Fade Out)"
by Radiohead
762
00:51:05,966 --> 00:51:09,526
All bearing down on me
763
00:51:09,726 --> 00:51:12,426
I can feel
764
00:51:12,626 --> 00:51:16,116
Their blue hands touching me
765
00:51:16,316 --> 00:51:19,136
All these things
into position
766
00:51:19,336 --> 00:51:24,536
All these things we'll
one day swallow whole...
767
00:51:30,706 --> 00:51:32,586
What do we do?
768
00:51:32,786 --> 00:51:35,116
[crying]
Nothing.
769
00:51:35,316 --> 00:51:37,306
It's too late.
770
00:51:37,506 --> 00:51:42,056
Again
771
00:51:44,016 --> 00:51:47,626
And fade
772
00:51:47,826 --> 00:51:51,436
Out
773
00:51:51,646 --> 00:51:54,776
This machine will
774
00:51:54,976 --> 00:51:58,196
Will not communicate
these thoughts...
775
00:51:58,396 --> 00:52:01,576
[Javi] There's nothing
to be afraid of, you know?
776
00:52:05,366 --> 00:52:07,456
No.
777
00:52:07,656 --> 00:52:10,416
I'm not supposed to be here.
778
00:52:11,996 --> 00:52:14,626
Go under...
779
00:52:17,046 --> 00:52:19,006
[young Natalie]
We both know that's not true.
780
00:52:19,206 --> 00:52:22,096
This is exactly where we belong.
781
00:52:22,636 --> 00:52:25,016
We've been here for years.
782
00:52:25,216 --> 00:52:30,146
Again
783
00:52:30,346 --> 00:52:32,546
[Natalie crying]
784
00:52:32,746 --> 00:52:37,526
Fade out...
785
00:52:37,726 --> 00:52:39,506
Natalie.
786
00:52:39,706 --> 00:52:41,656
It's not evil.
787
00:52:41,856 --> 00:52:43,456
Just hungry.
788
00:52:43,656 --> 00:52:44,826
Like us.
789
00:52:45,026 --> 00:52:46,876
Just let it in.
790
00:52:55,286 --> 00:52:57,986
[Misty] [sobbing]
I'm so sorry.
791
00:52:58,186 --> 00:53:00,386
I'm sorry. I'm sorry.
792
00:53:00,586 --> 00:53:01,926
Oh, God.
793
00:53:11,746 --> 00:53:13,546
We have a middle-aged female,
deceased
794
00:53:13,746 --> 00:53:15,776
of an apparent drug overdose.
795
00:53:41,756 --> 00:53:45,516
Your soul
796
00:53:45,716 --> 00:53:50,386
In love...
797
00:53:52,516 --> 00:53:56,026
Immerse
798
00:53:56,226 --> 00:53:57,966
Your soul
799
00:53:58,166 --> 00:53:59,796
[Walter]
Misty!
800
00:53:59,996 --> 00:54:03,566
In love
801
00:54:05,816 --> 00:54:08,596
I've taken care
of the Adam Martin situation.
802
00:54:08,796 --> 00:54:11,496
You and your friends
will be safe now.
803
00:54:11,696 --> 00:54:13,376
[crying]
804
00:54:13,576 --> 00:54:15,956
Walter.
805
00:54:16,156 --> 00:54:19,466
I killed my best friend.
806
00:54:19,666 --> 00:54:21,876
[crying]
807
00:54:22,966 --> 00:54:25,216
[sobbing]
808
00:54:25,416 --> 00:54:27,476
dramatic music
809
00:54:40,146 --> 00:54:41,986
[sighs]
810
00:54:42,186 --> 00:54:44,606
[indistinct chatter]
811
00:54:48,446 --> 00:54:50,456
Long story.
812
00:54:50,656 --> 00:54:54,116
It's... it's gonna be okay.
813
00:54:58,626 --> 00:55:00,916
Natalie's dead.
814
00:55:08,886 --> 00:55:12,266
Okay. Have a seat, miss.
815
00:55:23,526 --> 00:55:25,806
They're gonna keep you
for a little while,
816
00:55:25,996 --> 00:55:29,366
but we're gonna come
check on you.
817
00:55:33,286 --> 00:55:37,166
We gave it what it wanted.
818
00:55:39,246 --> 00:55:41,836
It is pleased with us.
819
00:55:47,626 --> 00:55:49,966
You'll see.
820
00:56:20,456 --> 00:56:23,046
ethereal music
821
00:56:46,066 --> 00:56:48,276
Guys, wake up!
822
00:56:49,196 --> 00:56:51,736
[panting]
823
00:57:09,876 --> 00:57:11,946
Get up! Get up, get up, get up,
come on,
824
00:57:12,146 --> 00:57:13,726
-get up, get up!
-[Natalie] Oh, my God.
825
00:57:13,926 --> 00:57:15,636
[gasps] Fire! Fire!
826
00:57:15,836 --> 00:57:17,306
Get up! Get up!
827
00:57:17,506 --> 00:57:19,206
-Get up, get up!
-[coughing]
828
00:57:19,406 --> 00:57:20,726
[Akilah]
What do we do? What do we do?
829
00:57:20,926 --> 00:57:22,666
Oh, my God!
830
00:57:22,866 --> 00:57:24,026
[panicked chatter]
831
00:57:24,226 --> 00:57:26,426
[Misty] Wake up. Wake up.
We got to go. Come on.
832
00:57:26,626 --> 00:57:28,566
God, fuck!
833
00:57:31,106 --> 00:57:32,736
It won't open!
834
00:57:35,026 --> 00:57:37,016
[grunting]
Aah!
835
00:57:37,216 --> 00:57:39,056
Fuck! It's stuck!
836
00:57:39,256 --> 00:57:40,146
[overlapping chatter]
837
00:57:40,346 --> 00:57:43,576
They're stuck! They're stuck!
838
00:57:45,666 --> 00:57:47,086
Move.
839
00:57:49,006 --> 00:57:50,486
[panicked chatter]
840
00:57:50,686 --> 00:57:52,756
[coughing]
841
00:57:52,956 --> 00:57:56,926
[grunts]
Go. Go!
842
00:58:00,096 --> 00:58:03,346
Get your stuff!
Get anything you can!
843
00:58:08,186 --> 00:58:09,776
Let's get our blankets!
844
00:58:10,396 --> 00:58:12,466
Go, go, go!
845
00:58:12,666 --> 00:58:14,716
[grunting]
846
00:58:14,916 --> 00:58:17,486
[panicked chatter]
847
00:58:22,156 --> 00:58:24,186
Come on, Natalie!
Come on, go, go!
848
00:58:24,386 --> 00:58:26,706
[panicked chatter]
849
00:58:39,256 --> 00:58:41,726
-Go, go, I'm right behind you.
-Come on.
850
00:58:41,926 --> 00:58:44,136
No, Taissa, go!
851
00:59:04,786 --> 00:59:08,046
"Killing Moon"
by Echo & the Bunnymen
852
00:59:31,206 --> 00:59:35,386
So soon, you'll take me
853
00:59:35,586 --> 00:59:39,076
Up in your arms,
too late to beg you
854
00:59:39,276 --> 00:59:43,556
Or cancel it,
though I know it must be
855
00:59:43,756 --> 00:59:46,396
The killing time
856
00:59:46,596 --> 00:59:50,126
Unwillingly mine
857
00:59:51,296 --> 00:59:53,946
Fate
858
00:59:54,146 --> 00:59:57,216
Up against your will
859
00:59:57,416 --> 01:00:00,886
Through the thick and thin
860
01:00:01,466 --> 01:00:04,916
He will wait until
861
01:00:05,116 --> 01:00:08,956
You give yourself to him
862
01:00:09,156 --> 01:00:10,966
You give yourself to
863
01:00:11,156 --> 01:00:16,106
Him
864
01:00:19,356 --> 01:00:21,656
"No Return"
by Alanis Morissette
865
01:00:28,616 --> 01:00:31,586
Nothing broke
866
01:00:31,786 --> 01:00:35,026
Keep simple, nothing tired
867
01:00:35,226 --> 01:00:38,126
Nothing old
868
01:00:39,376 --> 01:00:44,596
Same as you
869
01:00:45,136 --> 01:00:47,436
No return, no return
870
01:00:47,636 --> 01:00:49,456
No reason
871
01:00:49,656 --> 01:00:52,436
No return, no return
872
01:00:52,636 --> 01:01:01,486
No reason
873
01:01:01,536 --> 01:01:06,086
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.