All language subtitles for Will.Trent.S01E09.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:01,381 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:01,406 --> 00:00:03,581 No! What the hell's your boyfriend doing here, huh? 3 00:00:03,606 --> 00:00:05,209 What, did you chase the ambulance here, Trent? 4 00:00:05,234 --> 00:00:07,342 You know how I said I grew up in a group home? 5 00:00:07,367 --> 00:00:08,502 Will was there. 6 00:00:08,527 --> 00:00:09,733 We could go to the cops. 7 00:00:09,758 --> 00:00:11,043 They won't do anything. 8 00:00:11,068 --> 00:00:12,586 He walked into your room in the middle of the night 9 00:00:12,611 --> 00:00:13,567 and raped you. 10 00:00:13,592 --> 00:00:15,513 Are you worried I'm gonna start using again? 11 00:00:15,538 --> 00:00:17,205 Angie, I know all of you. 12 00:00:17,230 --> 00:00:18,772 How about the next time you want to run, 13 00:00:18,797 --> 00:00:20,433 give it 24 hours. 14 00:00:20,458 --> 00:00:21,675 See if it passes. 15 00:00:21,700 --> 00:00:22,785 Okay. 16 00:00:34,994 --> 00:00:37,620 Been waiting a long time for today. 17 00:00:37,621 --> 00:00:39,622 Hopefully, we can all finally move on. 18 00:00:39,623 --> 00:00:40,707 No matter what LaPorte gets, 19 00:00:40,708 --> 00:00:42,167 it won't make up for what he did. 20 00:00:49,004 --> 00:00:50,982 Now fry, cop killer! 21 00:00:51,007 --> 00:00:52,328 Enjoy Hell, LaPorte. 22 00:00:52,353 --> 00:00:54,137 Andrew Hollis was my friend! 23 00:00:59,610 --> 00:01:01,302 Come on. It's the cuffs. 24 00:01:01,327 --> 00:01:04,162 Look at this place. We gotta keep moving. 25 00:01:12,190 --> 00:01:13,608 I love your outfit. 26 00:01:13,633 --> 00:01:16,131 Thank you. It's my favorite. 27 00:01:16,156 --> 00:01:18,443 Not used to the shoes, yet, though. 28 00:01:18,468 --> 00:01:19,345 Ouch. 29 00:01:19,370 --> 00:01:20,680 Are you a lawyer? 30 00:01:20,705 --> 00:01:23,709 Oh, God, no. Um... GBI. 31 00:01:23,734 --> 00:01:25,389 But with how often I testify here, 32 00:01:25,413 --> 00:01:27,873 I might as well have my own parking spot. 33 00:01:27,898 --> 00:01:29,706 But it is hopping in here today, huh? 34 00:01:31,801 --> 00:01:33,334 Were those gunshots? 35 00:01:33,359 --> 00:01:34,677 We're gonna be alright, okay? 36 00:01:34,678 --> 00:01:36,018 Just breathe. What's your name again? 37 00:01:36,043 --> 00:01:37,764 Bonnie. Bonnie, I'm Faith. 38 00:01:37,765 --> 00:01:39,095 We're gonna be okay. 39 00:01:44,498 --> 00:01:46,165 No service. Of course. 40 00:01:46,190 --> 00:01:49,651 My daughter. She's... She's in the court. 41 00:01:49,676 --> 00:01:51,761 I'm a mom, too. I get it. 42 00:01:51,821 --> 00:01:53,838 But stay calm, okay? 43 00:02:04,384 --> 00:02:06,276 Where's the kind we usually get, Betty? 44 00:02:06,301 --> 00:02:07,693 ♪ Doesn't take much to make me happy ♪ 45 00:02:07,718 --> 00:02:09,344 They must have moved things around. 46 00:02:09,369 --> 00:02:13,664 ♪ And make me smile with glee ♪ 47 00:02:13,689 --> 00:02:16,775 ♪ Never, never will I feel discouraged ♪ 48 00:02:16,811 --> 00:02:18,228 We need these. 49 00:02:18,253 --> 00:02:19,837 'Cause our love's no mystery ♪ 50 00:02:19,862 --> 00:02:22,572 Can we get the regular kind instead of whole wheat? 51 00:02:22,852 --> 00:02:24,894 Sure, yeah. 52 00:02:24,895 --> 00:02:27,747 If that, uh, works for you. 53 00:02:29,623 --> 00:02:31,165 Hey... 54 00:02:31,190 --> 00:02:32,691 That's bad bitch Betty! 55 00:02:32,716 --> 00:02:34,015 What did you just call her? 56 00:02:34,040 --> 00:02:35,457 That is bad bitch Betty, right? 57 00:02:35,508 --> 00:02:37,885 ♪ Want the whole wide world to see ♪ 58 00:02:37,910 --> 00:02:40,117 Listen, I'm not sorry. 59 00:02:40,142 --> 00:02:42,602 Betty is very popular on the socials. 60 00:02:42,627 --> 00:02:44,753 You didn't even bother to ask, huh? 61 00:02:46,103 --> 00:02:48,188 This is Trent. 62 00:02:48,213 --> 00:02:50,005 ♪ You've got the best of my love ♪ 63 00:02:50,416 --> 00:02:51,626 Courthouse? 64 00:02:52,697 --> 00:02:54,526 Isn't Faith there today? 65 00:02:55,837 --> 00:02:59,214 Yeah, okay, I'm just a... A block south. 66 00:02:59,239 --> 00:03:01,407 Alright, I'm on my way. 67 00:03:01,432 --> 00:03:03,394 Alright, look, um... 68 00:03:05,396 --> 00:03:07,439 Don't do anything stupid, alright? 69 00:03:07,464 --> 00:03:11,092 ♪ Oh, oh, you've got the best of my love ♪ 70 00:03:13,685 --> 00:03:15,261 Get those civilians out of here. 71 00:03:15,286 --> 00:03:17,035 Take them to the Clerk's office. 72 00:03:17,060 --> 00:03:18,853 Oh, fantastic. 73 00:03:18,878 --> 00:03:20,205 It's the second responders. 74 00:03:20,230 --> 00:03:21,799 You're welcome. Will Trent, GBI. 75 00:03:21,824 --> 00:03:22,747 Here to assist. 76 00:03:22,772 --> 00:03:24,133 Tate Grillo, APD. 77 00:03:24,158 --> 00:03:26,118 Uh, ground floor's secured. 78 00:03:26,143 --> 00:03:28,854 No reported injuries yet, but we believe 79 00:03:28,879 --> 00:03:30,671 LaPorte stole a pistol from security. 80 00:03:30,711 --> 00:03:32,462 This courthouse has 14 exits. 81 00:03:32,463 --> 00:03:34,297 Six have security blind spots. 82 00:03:34,298 --> 00:03:36,132 Foster kid. 83 00:03:36,133 --> 00:03:37,425 Spent a lot of time in this building. 84 00:03:37,426 --> 00:03:39,302 Let's put that knowledge to use. 85 00:03:39,303 --> 00:03:40,720 Sam LaPorte's smart. 86 00:03:40,721 --> 00:03:42,096 He knows how to get people to trust him, 87 00:03:42,097 --> 00:03:44,849 but make no mistake, he's a cold-blooded killer. 88 00:03:44,850 --> 00:03:46,945 You know a lot about our fugitive. 89 00:03:46,970 --> 00:03:48,311 He killed my partner. 90 00:03:48,312 --> 00:03:49,562 Then let's find him. 91 00:03:57,696 --> 00:04:00,239 Excuse me. 92 00:04:00,240 --> 00:04:01,616 I said excuse me. Hey, don't even... 93 00:04:01,617 --> 00:04:02,909 - Hey, hey, hey! - Hey! 94 00:04:02,910 --> 00:04:05,119 Shut up! Shut up! 95 00:04:05,120 --> 00:04:06,788 Keep breathing, Bonnie. We're okay. 96 00:04:06,789 --> 00:04:08,623 Come here. 97 00:04:08,624 --> 00:04:10,249 Get over here. I said don't move. 98 00:04:10,250 --> 00:04:12,126 Please, please. Look, she didn't do anything. 99 00:04:13,965 --> 00:04:15,373 Look, I'm Faith Mitchell. 100 00:04:15,398 --> 00:04:17,692 I'm with the GBI, and I can help you. 101 00:04:18,801 --> 00:04:20,378 Faith Mitchell? 102 00:04:21,261 --> 00:04:23,054 You don't say. Okay, look. 103 00:04:23,055 --> 00:04:24,639 Put your gun on the ground and kick it over there. 104 00:04:24,640 --> 00:04:25,682 Slowly. 105 00:04:31,021 --> 00:04:33,022 Look, if you pull that trigger, 106 00:04:33,023 --> 00:04:35,275 everyone will know exactly where you are. 107 00:04:36,443 --> 00:04:38,236 Move! Move! 108 00:04:39,613 --> 00:04:42,073 It's up here, on the left. 109 00:04:44,535 --> 00:04:46,035 Put your hands on your head! 110 00:04:46,036 --> 00:04:47,705 Where is he? 111 00:04:49,206 --> 00:04:53,209 He was gonna kill me, but she 112 00:04:53,210 --> 00:04:54,335 Who? 113 00:04:54,336 --> 00:04:56,462 Who were you with? 114 00:04:56,463 --> 00:04:57,589 She... 115 00:04:58,841 --> 00:05:00,466 Is this hers? 116 00:05:06,932 --> 00:05:08,308 Where is she? 117 00:05:08,309 --> 00:05:10,226 He took her. 118 00:05:10,227 --> 00:05:11,854 And my car keys. 119 00:05:13,397 --> 00:05:17,692 Ormewood, tell dispatch that LaPorte is armed and dangerous. 120 00:05:17,693 --> 00:05:19,944 And he's taken Faith Mitchell hostage. 121 00:05:31,915 --> 00:05:33,333 Slow down. 122 00:05:33,334 --> 00:05:35,501 We don't need any unnecessary attention. 123 00:05:41,508 --> 00:05:44,052 I have a son. Jeremy. 124 00:05:44,053 --> 00:05:45,471 He's a freshman at A. C. Tech. 125 00:05:47,306 --> 00:05:49,308 Look, I love that kid. 126 00:05:50,893 --> 00:05:52,560 So I will drive you to the end of this world 127 00:05:52,561 --> 00:05:54,437 if that means that I'll see him again. 128 00:05:59,443 --> 00:06:01,569 I'm diabetic, 129 00:06:01,570 --> 00:06:03,488 and I left my kit at the courthouse, 130 00:06:03,489 --> 00:06:05,406 so if we're gonna do that, 131 00:06:05,407 --> 00:06:07,034 then we need to stop for medicine. 132 00:06:09,244 --> 00:06:10,579 Keep straight. 133 00:06:13,207 --> 00:06:13,999 Where are we going? 134 00:06:20,339 --> 00:06:22,382 Help! 135 00:06:22,383 --> 00:06:24,217 Help! 136 00:06:27,846 --> 00:06:29,139 Help! 137 00:06:31,141 --> 00:06:32,350 Help! 138 00:06:32,351 --> 00:06:34,394 Oh, are you there, God? 139 00:06:34,395 --> 00:06:35,728 Oh. 140 00:06:35,729 --> 00:06:38,940 It's me... Faith. 141 00:06:38,941 --> 00:06:40,358 Dumb joke. Sorry. 142 00:06:40,359 --> 00:06:41,776 Okay. 143 00:06:41,777 --> 00:06:43,986 I'm in a bit of a jam right now. 144 00:06:43,987 --> 00:06:45,446 Maybe you noticed. 145 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Okay, okay. 146 00:06:52,121 --> 00:06:53,996 Relax, relax. 147 00:06:53,997 --> 00:06:56,791 Come on. 148 00:06:56,792 --> 00:06:58,251 Yes. 149 00:06:58,252 --> 00:07:01,672 Breathe space into the joints... 150 00:07:03,048 --> 00:07:04,674 through the spine. 151 00:07:04,675 --> 00:07:07,009 Lengthen the arms. 152 00:07:07,010 --> 00:07:09,178 Tighten the core. 153 00:07:09,179 --> 00:07:10,721 Oh, my God! 154 00:07:10,722 --> 00:07:12,473 Why don't we do this in hot yoga? 155 00:07:14,393 --> 00:07:16,102 Sorry, God. I'm back. 156 00:07:16,103 --> 00:07:17,729 Listen, I need help. 157 00:07:19,064 --> 00:07:21,524 Please don't let this be my time. 158 00:07:21,525 --> 00:07:23,067 I need to be here for Jeremy. 159 00:07:26,238 --> 00:07:29,073 Please, please, please, please! 160 00:07:29,074 --> 00:07:30,492 Aah! 161 00:07:32,119 --> 00:07:33,703 Thank you, God. 162 00:07:33,704 --> 00:07:36,914 Thank you, Shanti from hot yoga. 163 00:07:36,915 --> 00:07:38,708 Now please don't let this latch be broken. 164 00:07:46,008 --> 00:07:47,758 You're under arrest! 165 00:07:47,759 --> 00:07:51,220 Once again, my name is Special Agent Faith Mitchell, 166 00:07:51,221 --> 00:07:53,222 and I'm with the GBI. 167 00:07:53,223 --> 00:07:55,517 Obviously, I know how to get out of a trunk. 168 00:07:58,061 --> 00:08:00,271 This is not what we discussed! 169 00:08:00,272 --> 00:08:01,522 I went in there and got meds for you. 170 00:08:02,983 --> 00:08:04,358 It was a nice gesture! 171 00:08:04,359 --> 00:08:05,359 Where you going? Where you going? 172 00:08:05,360 --> 00:08:06,111 We're switching cars. 173 00:08:06,112 --> 00:08:07,695 Come on. 174 00:08:07,696 --> 00:08:08,696 Stay right there. 175 00:08:08,697 --> 00:08:10,616 Do not move. 176 00:08:28,217 --> 00:08:29,468 Help! 177 00:08:31,929 --> 00:08:33,638 Alright, listen up. 178 00:08:33,639 --> 00:08:37,183 Sam LaPorte has stolen a black Ford F-150. 179 00:08:37,184 --> 00:08:40,186 APD is patrolling his previous addresses. 180 00:08:40,187 --> 00:08:43,397 They got a half an hour on us, but we will find that truck. 181 00:08:43,398 --> 00:08:44,732 Let's go! 182 00:08:44,733 --> 00:08:46,442 Be safe! 183 00:08:50,447 --> 00:08:53,533 I got a bad feeling about this angry mob of trigger-happy cops. 184 00:08:53,534 --> 00:08:54,992 Yeah. Me, too. 185 00:08:54,993 --> 00:08:56,410 We'll find her, 186 00:08:56,411 --> 00:08:58,621 but chasing that truck's a fool's errand. 187 00:08:58,622 --> 00:09:00,623 It's one of the most common vehicles in Georgia. 188 00:09:00,624 --> 00:09:01,916 And even if we got lucky 189 00:09:01,917 --> 00:09:04,710 and found the one LaPorte stole, 190 00:09:04,711 --> 00:09:07,213 a high-speed pursuit only puts Faith in danger. 191 00:09:07,214 --> 00:09:08,839 And you have a better idea? 192 00:09:08,840 --> 00:09:11,634 The pharmacist confirmed that LaPorte stole insulin. 193 00:09:11,635 --> 00:09:13,761 He plans on keeping Faith alive, at least for now. 194 00:09:13,762 --> 00:09:14,971 The best way to catch this guy 195 00:09:14,972 --> 00:09:16,430 is by getting one step ahead of him. 196 00:09:16,431 --> 00:09:17,807 Well, how do you plan on doing that? 197 00:09:17,808 --> 00:09:20,142 Well, learning about him, not the crime. 198 00:09:20,143 --> 00:09:22,144 If I wanted to drive in circles, I'd rent a go-kart. 199 00:09:28,318 --> 00:09:30,069 So this is his mom's place, huh? 200 00:09:30,070 --> 00:09:32,196 Yeah, for the last six years. 201 00:09:32,197 --> 00:09:34,699 Now we just wait and hope the prick comes home. 202 00:09:34,700 --> 00:09:36,200 I didn't know Andrew Hollis well. 203 00:09:36,201 --> 00:09:38,411 You guys were close? 204 00:09:38,412 --> 00:09:40,246 Yeah, he was in my class at the Academy. 205 00:09:40,247 --> 00:09:42,540 Great guy, frickin' genius. 206 00:09:42,541 --> 00:09:44,417 Probably would have made Captain. 207 00:09:44,418 --> 00:09:46,877 And then he hired LaPorte. 208 00:09:46,878 --> 00:09:51,257 Gave an ex-con a chance, and look what happened. 209 00:09:51,258 --> 00:09:53,259 Can't trust anybody. 210 00:09:53,260 --> 00:09:56,178 I can't believe he got Mitchell. 211 00:09:56,179 --> 00:09:57,805 Will must be losing his mind. 212 00:09:57,806 --> 00:09:59,056 Oh, Mr. Spock? 213 00:09:59,057 --> 00:10:00,474 Yeah, I bet if Mitchell dies, 214 00:10:00,475 --> 00:10:01,559 it'll probably ruin his whole afternoon. 215 00:10:01,560 --> 00:10:03,978 Knock it off. 216 00:10:26,335 --> 00:10:27,460 That's him. 217 00:10:27,461 --> 00:10:29,504 No way. Where? 218 00:10:31,173 --> 00:10:33,007 No, uh... 219 00:10:33,008 --> 00:10:34,051 Never mind. 220 00:10:35,761 --> 00:10:37,387 It was somebody else. 221 00:10:38,639 --> 00:10:40,181 What's going on with you? 222 00:10:40,182 --> 00:10:41,557 I'm fine. 223 00:10:49,149 --> 00:10:50,483 Go. 224 00:10:50,484 --> 00:10:51,901 Okay, I'm not taking another step 225 00:10:51,902 --> 00:10:53,736 until you tell me where we're going. 226 00:10:53,737 --> 00:10:56,030 In there, in my friend Glen's house. 227 00:10:56,031 --> 00:10:57,448 No. No. 228 00:10:57,449 --> 00:10:58,658 Help! Help! Stop. 229 00:10:58,659 --> 00:10:59,659 Help! Stop! Listen to me! 230 00:10:59,660 --> 00:11:01,410 I'm innocent! Ow! 231 00:11:01,411 --> 00:11:02,787 He says to the woman he just kidnapped 232 00:11:02,788 --> 00:11:04,163 in front of the truck he stole. 233 00:11:04,164 --> 00:11:06,540 I swear, I did not kill Andrew Hollis. 234 00:11:06,541 --> 00:11:08,918 The night of the crime, I was in there with my friend, Glen. 235 00:11:08,919 --> 00:11:10,503 He can prove it, and then you can just clear my name. 236 00:11:10,504 --> 00:11:13,130 You have to see the irony in threatening to kill me 237 00:11:13,131 --> 00:11:15,883 unless I convince people you're not a killer, right? 238 00:11:15,884 --> 00:11:17,093 Well, I don't have any other options. 239 00:11:17,094 --> 00:11:18,637 Now, move. 240 00:11:21,014 --> 00:11:22,932 Glen? 241 00:11:22,933 --> 00:11:24,684 Buddy? 242 00:11:26,978 --> 00:11:29,105 Oh, God. 243 00:11:29,106 --> 00:11:30,565 He's in here! 244 00:11:33,068 --> 00:11:35,444 Sam, call an ambulance! 245 00:11:35,445 --> 00:11:36,947 It's on its way. 246 00:11:39,032 --> 00:11:40,282 Thank God. 247 00:11:40,283 --> 00:11:41,243 He's still got a pulse. 248 00:11:41,244 --> 00:11:42,284 Suspect's armed. 249 00:11:42,285 --> 00:11:43,994 He's upstairs. 250 00:11:45,956 --> 00:11:47,541 I found your gun. 251 00:11:49,459 --> 00:11:51,252 This is Officer Grillo. 252 00:11:51,253 --> 00:11:53,671 I'm at 64 Hawthorne Street. 253 00:11:53,672 --> 00:11:56,882 I got one dead on arrival... Glen Donato. 254 00:11:56,883 --> 00:11:59,260 Shooter is GBI Agent Faith Mitchell. 255 00:11:59,261 --> 00:12:01,220 Copy that. What are you doing? 256 00:12:01,221 --> 00:12:03,139 It's you. 257 00:12:03,140 --> 00:12:04,766 You did this to me. 258 00:12:05,976 --> 00:12:07,560 Sam LaPorte's been located. 259 00:12:07,561 --> 00:12:09,270 He and Mitchell are working together. 260 00:12:09,271 --> 00:12:10,688 I need backup. Now! 261 00:12:10,689 --> 00:12:11,939 I need backup! 262 00:12:13,650 --> 00:12:15,109 Shake it up, shake it up ♪ 263 00:12:17,654 --> 00:12:19,947 I just got paid ♪ 264 00:12:23,702 --> 00:12:28,205 ♪ I'm feelin', I'm feelin' nice ♪ 265 00:12:28,206 --> 00:12:30,833 Just got paid, Friday night ♪ 266 00:12:30,834 --> 00:12:32,543 Did you kill him? Dispatch: Backup is on their way. 267 00:12:32,544 --> 00:12:34,253 Proceed with caution. 268 00:12:34,254 --> 00:12:36,714 Faith Mitchell and Sam LaPorte are armed and dangerous. 269 00:12:36,715 --> 00:12:38,007 Okay, we need to go now. 270 00:12:38,008 --> 00:12:39,592 No, no. We need to stay and explain. 271 00:12:39,593 --> 00:12:41,343 Faith! They're going to shoot us. 272 00:12:41,344 --> 00:12:43,554 We gotta go. Come on. 273 00:12:43,555 --> 00:12:44,555 I'm gettin' down ♪ 274 00:12:44,556 --> 00:12:46,391 Just got paid ♪ 275 00:12:50,645 --> 00:12:53,898 This is Officer Grillo. I'm at 64 Hawthorne Street. 276 00:12:53,899 --> 00:12:56,025 I got one dead on arrival... Glen Donato. 277 00:12:56,026 --> 00:12:58,444 Shooter is GBI Agent Faith Mitchell. 278 00:12:58,445 --> 00:12:59,945 That's it? 279 00:12:59,946 --> 00:13:01,739 That doesn't prove anything. 280 00:13:01,740 --> 00:13:03,866 Ballistics matched the casings to Mitchell's handgun. 281 00:13:03,867 --> 00:13:06,076 And her coat was found at the scene of the crime. 282 00:13:06,077 --> 00:13:07,745 That's hard evidence. 283 00:13:07,746 --> 00:13:09,455 Faith's never pulled the trigger on the job before. 284 00:13:09,456 --> 00:13:11,582 There were scuff marks from Faith's shoes 285 00:13:11,583 --> 00:13:12,833 in the trunk of the sedan. 286 00:13:12,834 --> 00:13:15,252 She was kidnapped. She's your partner. 287 00:13:15,253 --> 00:13:17,630 I should pull you from the case based on your bias alone. 288 00:13:17,631 --> 00:13:19,673 Oh, assign someone worse. Be my guest. 289 00:13:19,674 --> 00:13:20,800 Director Armstrong, this isn't 290 00:13:20,801 --> 00:13:22,384 the Faith Mitchell any of us know. 291 00:13:22,385 --> 00:13:24,011 The two have history. 292 00:13:24,012 --> 00:13:26,847 She arrested LaPorte for burglary seven years ago. 293 00:13:26,848 --> 00:13:29,558 And it pisses me off that I had to hear that from someone else. 294 00:13:29,559 --> 00:13:32,269 I need LaPorte and Mitchell in custody A. S. A. P. 295 00:13:32,270 --> 00:13:34,188 And if the two of you aren't up to it, 296 00:13:34,189 --> 00:13:35,607 I'll find someone who is. 297 00:13:43,532 --> 00:13:45,658 We need a plan. Shut up. 298 00:13:45,659 --> 00:13:47,369 I need to think. 299 00:13:49,454 --> 00:13:50,913 I need to get a message to my partner. 300 00:13:50,914 --> 00:13:53,040 Can we call him? With what phone? 301 00:13:53,041 --> 00:13:55,626 I may have killed an innocent, 302 00:13:55,627 --> 00:13:57,586 highly-decorated police officer. 303 00:13:57,587 --> 00:13:59,421 You're a convicted murderer. 304 00:13:59,422 --> 00:14:01,924 Even if I could call Will, APD has already tapped his phone. 305 00:14:01,925 --> 00:14:04,009 They've already tapped everybody's phone. 306 00:14:04,010 --> 00:14:05,594 We got a manhunt! 307 00:14:05,595 --> 00:14:07,137 Earlier today, Sam LaPorte, 308 00:14:07,138 --> 00:14:09,598 convicted of killing Officer Andrew Hollis, 309 00:14:09,599 --> 00:14:11,350 escaped from APD custody 310 00:14:11,351 --> 00:14:13,686 with the help of GBI Agent Faith Mitchell. 311 00:14:13,687 --> 00:14:15,437 Devious! 312 00:14:15,438 --> 00:14:18,023 They were last seen driving a black F-150. 313 00:14:18,024 --> 00:14:20,527 Do with that what you will, snitches. 314 00:14:26,992 --> 00:14:29,326 Okay, you did not kill Andrew Hollis. I know. 315 00:14:29,327 --> 00:14:30,953 He kept Glen from testifying 316 00:14:30,954 --> 00:14:32,621 and killed him after you escaped. I know. 317 00:14:32,622 --> 00:14:34,206 You were framed. Yeah, I said that a few times, too. 318 00:14:34,207 --> 00:14:37,501 We need to find a place to lay low. 319 00:14:37,502 --> 00:14:39,086 We're gonna get through this. 320 00:14:39,087 --> 00:14:40,921 Together. Okay. 321 00:14:40,922 --> 00:14:42,381 Well, you do know what they say. 322 00:14:42,382 --> 00:14:43,757 There are two I's in "fugitive." 323 00:14:43,758 --> 00:14:45,427 Yeah, there's also an F and a U. 324 00:14:56,021 --> 00:14:58,647 Alright, we're just south of some cabins I know about. 325 00:14:58,648 --> 00:14:59,898 They should be empty this time of year. 326 00:14:59,899 --> 00:15:00,983 Where are you going? 327 00:15:00,984 --> 00:15:02,027 To get a lottery ticket. 328 00:15:03,111 --> 00:15:05,321 The bathroom. I'll be quick. 329 00:15:05,322 --> 00:15:07,198 Okay, can you uncuff me first, please? 330 00:15:28,845 --> 00:15:30,596 Be right back, okay? 331 00:15:46,655 --> 00:15:48,198 Hey, there. 332 00:15:52,827 --> 00:15:54,411 I know, I know. I look a mess. 333 00:15:54,412 --> 00:15:55,996 I'm having a bad day. 334 00:15:55,997 --> 00:15:57,581 Hey, what do you do when you have bad days? 335 00:15:57,582 --> 00:15:58,999 Eat candy. 336 00:15:59,000 --> 00:16:00,751 Yeah, well, when I have bad days, 337 00:16:00,752 --> 00:16:02,711 I like to look at pictures of puppies. 338 00:16:02,712 --> 00:16:05,047 You know, my friend has a really cute dog. 339 00:16:05,048 --> 00:16:06,507 You wanna see? 340 00:16:13,973 --> 00:16:15,557 Hey, Nico. It's Faith. 341 00:16:15,558 --> 00:16:17,393 Tell Will that I'm safe and I did not kill anyone 342 00:16:17,394 --> 00:16:19,853 and I left my gun at the courthouse. 343 00:16:19,854 --> 00:16:21,022 Hey! 344 00:16:22,357 --> 00:16:24,149 Start the truck, start the truck. 345 00:16:24,150 --> 00:16:25,359 You okay? 346 00:16:25,360 --> 00:16:26,485 What were you doing with my son? 347 00:16:29,531 --> 00:16:31,074 I'm gonna call the police! 348 00:16:34,077 --> 00:16:35,411 Thank you, Patrick. 349 00:16:35,412 --> 00:16:37,287 Nine months is a big deal. 350 00:16:37,288 --> 00:16:39,873 Keep it up, brother. 351 00:16:39,874 --> 00:16:42,584 Would anyone else like to share? 352 00:16:42,585 --> 00:16:44,837 I would, please. 353 00:16:44,838 --> 00:16:46,130 The floor is yours. 354 00:16:48,091 --> 00:16:49,466 Uh, hi, I'm Angie. 355 00:16:49,467 --> 00:16:51,385 I'm an alcoholic, a drug addict, 356 00:16:51,386 --> 00:16:53,137 and a Sagittarius. 357 00:16:53,138 --> 00:16:55,389 Hi, Angie. 358 00:16:55,390 --> 00:16:59,351 I am 81 days sober, and... 359 00:16:59,352 --> 00:17:00,979 today's a rough one. 360 00:17:03,231 --> 00:17:08,152 I saw someone today that I hoped I would never see again, 361 00:17:08,153 --> 00:17:13,031 and now I feel powerless and, uh, 362 00:17:13,032 --> 00:17:14,742 I feel exactly like I did the last time I saw him 363 00:17:14,743 --> 00:17:16,077 when I was 15. 364 00:17:17,662 --> 00:17:19,079 Uh, my colleague is... 365 00:17:20,498 --> 00:17:21,999 She's been kidnapped, 366 00:17:22,000 --> 00:17:23,375 and I'm supposed to be out there looking for her, 367 00:17:23,376 --> 00:17:24,586 and all I can think of is... 368 00:17:26,921 --> 00:17:28,672 Oh, man. 369 00:17:28,673 --> 00:17:30,049 It was so much more fun telling y'all 370 00:17:30,050 --> 00:17:32,134 about when I got kicked out of the aquarium. 371 00:17:36,264 --> 00:17:39,141 That man I saw today 372 00:17:39,142 --> 00:17:41,935 was supposed to protect me 373 00:17:41,936 --> 00:17:44,230 because I was a kid. 374 00:17:45,815 --> 00:17:51,070 But he always said he'd rather treat me as a woman instead. 375 00:17:51,071 --> 00:17:56,533 And I just wish I could forget that scumbag existed, 376 00:17:56,534 --> 00:17:59,411 but he's back. 377 00:18:00,914 --> 00:18:04,083 Oh, my partner's calling me non-stop, 378 00:18:04,084 --> 00:18:06,001 and I feel like I'm getting pulled in a million directions. 379 00:18:06,002 --> 00:18:09,922 But the fact that I'm here right now means, uh, 380 00:18:09,923 --> 00:18:13,300 in this moment, at least... 381 00:18:13,301 --> 00:18:14,719 I'm in control. 382 00:18:26,689 --> 00:18:28,273 Faith Mitchell. 383 00:18:28,274 --> 00:18:29,817 I can't believe it. 384 00:18:29,818 --> 00:18:32,820 I guess she and LaPorte had a thing. 385 00:18:32,821 --> 00:18:35,531 Glen was dead when you arrived? 386 00:18:35,532 --> 00:18:37,616 Who tried to stop the bleeding? 387 00:18:37,617 --> 00:18:39,076 What? 388 00:18:39,077 --> 00:18:41,662 The pillow. That bloodstain pattern. 389 00:18:41,663 --> 00:18:43,705 He must've rolled onto it. 390 00:18:43,706 --> 00:18:45,290 Who the hell let you in here, anyway? 391 00:18:45,291 --> 00:18:47,668 My partner's still missing, and the door was open. 392 00:18:47,669 --> 00:18:49,795 Your partner tried to kill me. 393 00:18:49,796 --> 00:18:51,421 Why didn't she? 394 00:18:51,422 --> 00:18:52,631 What's that supposed to mean? 395 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 She killed Glen, right? 396 00:18:54,134 --> 00:18:55,634 You arrived on the scene. 397 00:18:55,635 --> 00:18:56,635 Why didn't she kill you, too? 398 00:18:56,636 --> 00:18:58,303 Enough. 399 00:18:58,304 --> 00:18:59,680 Look, where's Angie? 400 00:18:59,681 --> 00:19:00,973 She had an appointment. 401 00:19:00,974 --> 00:19:02,307 What's more important than this? 402 00:19:02,308 --> 00:19:03,642 Look, I'm not keeping tabs 403 00:19:03,643 --> 00:19:04,685 on your girlfriend for you, Trent, alright? 404 00:19:04,686 --> 00:19:05,936 I got this. 405 00:19:05,937 --> 00:19:07,563 What happened to your neck, Tate? 406 00:19:07,564 --> 00:19:09,356 Oh, this? 407 00:19:09,357 --> 00:19:10,357 Faith strangled me. 408 00:19:10,358 --> 00:19:11,608 With what? 409 00:19:11,609 --> 00:19:13,318 Those look like ligature marks. 410 00:19:13,319 --> 00:19:16,321 You know, this homicide case is APD. 411 00:19:16,322 --> 00:19:18,907 GBI was just asked to help assist in the manhunt. 412 00:19:18,908 --> 00:19:20,742 You're out of your jurisdiction, Trent. 413 00:19:20,743 --> 00:19:22,035 Again. 414 00:19:22,036 --> 00:19:22,996 I'll walk you out. 415 00:19:28,751 --> 00:19:30,752 Glen's car cost more than everything in his house. 416 00:19:30,753 --> 00:19:32,004 Wonder how he afforded that. 417 00:19:32,005 --> 00:19:33,547 You should look into the VIN. 418 00:19:33,548 --> 00:19:35,299 Oh, I don't need you to tell me how to do my job. 419 00:19:35,300 --> 00:19:36,800 Are you sure? 420 00:19:36,801 --> 00:19:37,552 Because that crime scene's busted. 421 00:19:37,553 --> 00:19:39,386 It's staged. 422 00:19:39,387 --> 00:19:41,054 And either you're bad at your job, or you're in on it, too. 423 00:19:41,055 --> 00:19:42,723 In on what? 424 00:19:42,724 --> 00:19:44,391 It's not your case, Trent, so let it go! 425 00:19:44,392 --> 00:19:46,476 My partner's being framed for murder! 426 00:19:46,477 --> 00:19:49,271 I can't let it go! Then don't let it go... someplace else. 427 00:19:49,272 --> 00:19:51,106 Look, I can't explain those bullet casings, 428 00:19:51,107 --> 00:19:52,608 but if Faith really shot Glen, 429 00:19:52,609 --> 00:19:54,735 why didn't she use the same gun on Tate, too? 430 00:19:54,736 --> 00:19:56,570 Think about it. His neck. 431 00:19:56,571 --> 00:19:58,906 Those are ligature marks. 432 00:19:58,907 --> 00:20:00,533 Faith had handcuffs on. 433 00:20:01,784 --> 00:20:04,369 That's a lot of leaps, Trent. 434 00:20:04,370 --> 00:20:06,205 I'm going back inside. 435 00:20:06,206 --> 00:20:07,706 That bloody pillow says everything. 436 00:20:07,707 --> 00:20:09,416 Thanks for the input. 437 00:20:15,715 --> 00:20:17,799 Yeah. 438 00:20:17,800 --> 00:20:19,384 Faith used someone's phone 439 00:20:19,385 --> 00:20:21,512 to send Betty a message on the 'gram. 440 00:20:22,972 --> 00:20:24,389 Smart. 441 00:20:24,390 --> 00:20:26,934 She says she's safe and she didn't kill anyone, 442 00:20:26,935 --> 00:20:29,019 and she left her gun at the courthouse. 443 00:20:29,020 --> 00:20:30,729 Does that make sense to you? 444 00:20:30,730 --> 00:20:31,772 Yes. 445 00:20:31,773 --> 00:20:33,190 Yes, it does. 446 00:20:38,738 --> 00:20:41,531 We're here. See? 447 00:20:41,532 --> 00:20:43,116 Now, that wasn't so bad. Okay, let me down. 448 00:20:45,119 --> 00:20:47,079 How about a thank you for carrying you through the woods? 449 00:20:47,080 --> 00:20:49,373 Oh, how about thank you for saving your life? 450 00:20:49,374 --> 00:20:50,999 You know what? 451 00:20:51,000 --> 00:20:53,503 You might not be a murderer, but you are an idiot. 452 00:20:56,839 --> 00:20:58,519 And you're my prisoner. 453 00:21:00,176 --> 00:21:02,052 I mean, girl, those socks are wild. 454 00:21:02,053 --> 00:21:03,387 Oh, you think it's funny 455 00:21:03,388 --> 00:21:05,222 that I lost my shoes and my favorite coat 456 00:21:05,223 --> 00:21:07,307 while being held hostage at gunpoint? 457 00:21:07,308 --> 00:21:09,226 Most comedians have a tight five, 458 00:21:09,227 --> 00:21:11,603 but you... you got a tight 25 to life. 459 00:21:11,604 --> 00:21:12,854 Sam, sit. 460 00:21:12,855 --> 00:21:13,982 That was a good one. 461 00:21:19,028 --> 00:21:20,697 You really don't remember me, huh? 462 00:21:22,699 --> 00:21:24,616 Okay, May 11, 2016. 463 00:21:24,617 --> 00:21:26,868 I was at a Best Buy... 464 00:21:26,869 --> 00:21:27,869 unlawfully. 465 00:21:29,539 --> 00:21:31,040 Come on. You arrested me. 466 00:21:32,458 --> 00:21:33,418 Maybe. 467 00:21:33,419 --> 00:21:34,752 No, I'm telling you. 468 00:21:36,838 --> 00:21:38,318 How many times have you been arrested? 469 00:21:40,049 --> 00:21:41,675 Cool. Whatever that number is, 470 00:21:41,676 --> 00:21:43,385 there have been weeks where I did triple. 471 00:21:43,386 --> 00:21:46,096 Well, you were kind. I never forgot it. 472 00:21:46,097 --> 00:21:47,180 Yeah, well, the next time you wanna say thanks, 473 00:21:47,181 --> 00:21:50,893 just send flowers. 474 00:21:55,898 --> 00:21:57,483 Hey, what do you know about that fridge? 475 00:21:59,193 --> 00:22:00,861 Nothing. Good answer. 476 00:22:00,862 --> 00:22:01,904 Follow me. 477 00:22:03,948 --> 00:22:06,658 What's left of my favorite outfit is ruined, 478 00:22:06,659 --> 00:22:08,870 so I'm gonna take a shower. 479 00:22:10,705 --> 00:22:13,290 And when I get back, I want you to tell me 480 00:22:13,291 --> 00:22:16,835 everything there is to know about this fridge. 481 00:22:16,836 --> 00:22:18,670 Seriously? Mm. 482 00:22:18,671 --> 00:22:20,213 This is so messed up. 483 00:22:20,214 --> 00:22:21,923 Yep. 484 00:22:21,924 --> 00:22:23,300 Thanks for saving my life. 485 00:22:23,301 --> 00:22:24,552 Thanks for ruining mine! 486 00:22:57,085 --> 00:23:00,504 I need all the security footage from the courthouse. 487 00:23:00,505 --> 00:23:02,048 Well, where the hell is it? 488 00:23:03,424 --> 00:23:05,634 I'll call you back. 489 00:23:05,635 --> 00:23:07,969 I had a BPA expert check the pillow. 490 00:23:07,970 --> 00:23:09,471 Transfer stains. 491 00:23:09,472 --> 00:23:10,931 Faith must have held it against Glen's chest 492 00:23:10,932 --> 00:23:12,265 to stop the bleeding. 493 00:23:12,266 --> 00:23:13,308 You were right. 494 00:23:17,647 --> 00:23:19,231 I set a meeting with Andrew Hollis' widow 495 00:23:19,232 --> 00:23:20,358 at my house. 496 00:23:21,317 --> 00:23:22,359 You coming? 497 00:23:22,360 --> 00:23:23,569 Yeah. 498 00:23:27,448 --> 00:23:28,950 Please, come in. 499 00:23:32,453 --> 00:23:33,787 No, no. 500 00:23:33,788 --> 00:23:34,996 This was a mistake. Mrs. Hollis. 501 00:23:34,997 --> 00:23:35,997 Maia. 502 00:23:35,998 --> 00:23:37,416 Don't you dare. 503 00:23:37,417 --> 00:23:38,417 Like we're old friends. 504 00:23:38,418 --> 00:23:40,043 Mrs. Hollis. 505 00:23:40,044 --> 00:23:42,838 Maia, we have questions about Andrew's murder. 506 00:23:42,839 --> 00:23:45,298 Where were you when I found my husband's body? 507 00:23:45,299 --> 00:23:46,758 When that maniac... 508 00:23:50,138 --> 00:23:51,930 Do you have any whiskey? 509 00:23:51,931 --> 00:23:53,974 I'm afraid this is a dry house. 510 00:23:53,975 --> 00:23:55,852 That's just great. 511 00:24:07,029 --> 00:24:09,449 Do you think Sam LaPorte killed your husband? 512 00:24:12,326 --> 00:24:15,120 Andrew liked him. 513 00:24:15,121 --> 00:24:17,456 Wanted to give an ex-con doing right a leg up. 514 00:24:17,457 --> 00:24:19,875 Why didn't you testify? 515 00:24:19,876 --> 00:24:22,711 My testimony was not needed. 516 00:24:22,712 --> 00:24:26,549 Tate was the tragic hero in search for justice. 517 00:24:27,717 --> 00:24:28,717 No one cared about me. 518 00:24:28,718 --> 00:24:30,969 That's not true. Oh, please. 519 00:24:30,970 --> 00:24:32,429 You dropped off a casserole and disappeared. 520 00:24:32,430 --> 00:24:33,889 Tate ran the investigation. 521 00:24:33,890 --> 00:24:35,223 I asked how you were doing constantly, 522 00:24:35,224 --> 00:24:36,933 and he said you didn't want to see any of us. 523 00:24:36,934 --> 00:24:42,105 Officer Grillo was keeping you isolated. 524 00:24:42,106 --> 00:24:44,065 He controlled the narrative. 525 00:24:44,066 --> 00:24:45,942 I couldn't talk to anyone without him by my side. 526 00:24:45,943 --> 00:24:48,028 Snooped around my house all hours of the night. 527 00:24:48,029 --> 00:24:49,905 I swear he had my phone tapped. 528 00:24:49,906 --> 00:24:52,116 Do you have any idea what Tate was looking for? 529 00:24:55,286 --> 00:24:56,745 I can't. I'm sorry. 530 00:24:56,746 --> 00:24:59,080 Look, I understand that you're scared. 531 00:24:59,081 --> 00:25:00,874 Alright, but what you know 532 00:25:00,875 --> 00:25:02,543 might help save someone else's life. 533 00:25:05,338 --> 00:25:07,255 My husband was an honest cop. 534 00:25:07,256 --> 00:25:09,382 He knew Tate wasn't. 535 00:25:09,383 --> 00:25:11,009 He suspected he was stealing evidence. 536 00:25:11,010 --> 00:25:14,430 He knew Internal Affairs wouldn't listen without proof. 537 00:25:16,682 --> 00:25:18,517 So he started to put together a file. 538 00:25:18,518 --> 00:25:20,310 Do you know where that file is? 539 00:25:20,311 --> 00:25:21,937 I looked everywhere. 540 00:25:21,938 --> 00:25:23,188 I never found it. 541 00:25:23,189 --> 00:25:24,564 Was there anything else going on 542 00:25:24,565 --> 00:25:26,107 around the time of Andrew's murder? 543 00:25:27,693 --> 00:25:29,903 Andrew planted a bunch of bamboo, 544 00:25:29,904 --> 00:25:31,530 and I didn't like it. 545 00:25:31,531 --> 00:25:33,907 So he finally agreed to change the backyard. 546 00:25:33,908 --> 00:25:36,284 Two weeks into the job, he was murdered. 547 00:25:36,285 --> 00:25:38,912 Would it be possible for me to take a look around your house? 548 00:25:38,913 --> 00:25:40,747 I moved after he passed. 549 00:25:40,748 --> 00:25:42,333 Too many memories. 550 00:25:45,711 --> 00:25:47,587 Andrew was right about Tate. 551 00:25:47,588 --> 00:25:49,757 But he's not just a bad cop. He's a sociopath. 552 00:26:07,024 --> 00:26:08,276 Sam? 553 00:26:10,570 --> 00:26:12,071 Sam! 554 00:26:14,490 --> 00:26:15,575 Sam! 555 00:26:17,410 --> 00:26:19,202 What the hell are you doing? 556 00:26:19,203 --> 00:26:21,454 Sam LaPorte, you are a fugitive from the law. 557 00:26:21,455 --> 00:26:22,832 Put your hands up or I will shoot. 558 00:26:24,500 --> 00:26:26,293 One more move and your head will be next. 559 00:26:26,294 --> 00:26:27,294 Wow, that was a good shot. 560 00:26:27,295 --> 00:26:28,378 Put your face on the floor! 561 00:26:28,379 --> 00:26:30,547 Okay. Okay, okay, okay. 562 00:26:30,548 --> 00:26:31,674 Go! 563 00:26:33,593 --> 00:26:35,844 What happened to there being two I's in fugitive? 564 00:26:35,845 --> 00:26:38,430 My fate relies on your partner checking his doggy DMs. 565 00:26:38,431 --> 00:26:41,641 And while I'd love to put my faith in law enforcement, 566 00:26:41,642 --> 00:26:43,018 I think that ship has sailed. 567 00:26:43,019 --> 00:26:44,603 Look, we need to move. 568 00:26:44,604 --> 00:26:46,229 Alright, I got some friends in North Carolina. 569 00:26:46,230 --> 00:26:47,564 They... They can get us some passports. 570 00:26:47,565 --> 00:26:49,649 Just get a grip, man. 571 00:26:49,650 --> 00:26:51,026 Will needs time to do his job, 572 00:26:51,027 --> 00:26:53,069 and you're my prisoner... My responsibility. 573 00:26:53,070 --> 00:26:54,696 And we're gonna live through this. 574 00:26:54,697 --> 00:26:56,531 You just tried to shoot me. And whose fault is that? 575 00:26:56,532 --> 00:27:00,494 As of right now, assigning blame is a little complicated. 576 00:27:02,747 --> 00:27:04,874 We only had two bullets left, dummy. 577 00:27:14,467 --> 00:27:17,677 Hey, uh, any update on Mitchell? 578 00:27:17,678 --> 00:27:19,304 Nothing solid. 579 00:27:19,305 --> 00:27:21,306 What's going on? Where have you been? 580 00:27:21,307 --> 00:27:22,849 Um, can you do me a favor? 581 00:27:22,850 --> 00:27:24,517 Can you verify that that's the current address 582 00:27:24,518 --> 00:27:26,353 for Lenny Broussard? 583 00:27:26,354 --> 00:27:28,188 Run it yourself. 584 00:27:28,189 --> 00:27:29,315 Please? 585 00:27:30,524 --> 00:27:32,068 I can't have my name on it. 586 00:27:33,652 --> 00:27:35,488 What'd this Lenny guy do to you? 587 00:27:37,490 --> 00:27:39,199 I was in his foster care for a little... 588 00:27:39,200 --> 00:27:42,869 It wasn't great. 589 00:27:42,870 --> 00:27:44,538 Must've paroled and no one told me. 590 00:27:52,296 --> 00:27:54,089 But last night, I was with my friend Glen. 591 00:27:56,133 --> 00:27:57,801 Okay, look. 592 00:27:57,802 --> 00:27:59,386 We got into an argument when I tried 593 00:27:59,387 --> 00:28:01,679 to replace some bamboo with some rose bushes, 594 00:28:01,680 --> 00:28:02,931 but listen, I... I get it. 595 00:28:02,932 --> 00:28:06,017 I mean, it's his money, his house. 596 00:28:06,018 --> 00:28:08,228 Jeremy. What are you doing here? 597 00:28:08,229 --> 00:28:09,814 Police brought me in for questioning. 598 00:28:11,565 --> 00:28:13,566 Do you really think that... No, I don't. 599 00:28:13,567 --> 00:28:15,068 Well, what if something's wrong... 600 00:28:15,069 --> 00:28:17,613 Jeremy, listen to me. We're gonna get her back. 601 00:28:18,572 --> 00:28:20,574 I told you to wait in my office. 602 00:28:22,284 --> 00:28:23,577 And the pizza's here. 603 00:28:27,373 --> 00:28:29,040 Any ideas? 604 00:28:29,041 --> 00:28:30,625 Yeah. 605 00:28:30,626 --> 00:28:32,586 But I think it's best to keep you out of it. 606 00:28:34,004 --> 00:28:35,923 Yeah. 607 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 How quickly can you find a shovel? 608 00:28:49,145 --> 00:28:50,770 These flashlights are real subtle. 609 00:28:50,771 --> 00:28:52,355 What the hell are we doing here? 610 00:28:52,356 --> 00:28:54,232 Well, Sam says he and Andrew got into an argument 611 00:28:54,233 --> 00:28:56,443 about removing bamboo. 612 00:28:56,444 --> 00:28:58,069 Maybe Andrew didn't want him touching it 613 00:28:58,070 --> 00:28:59,821 because that's where he was hiding the file on Tate. 614 00:28:59,822 --> 00:29:02,323 Under the bamboo? Seriously? 615 00:29:03,951 --> 00:29:07,454 Sounds like a job for the GBI's Panda Unit. 616 00:29:07,455 --> 00:29:08,538 It's the only lead we have, alright? 617 00:29:08,539 --> 00:29:10,082 You got a better idea? 618 00:29:13,085 --> 00:29:14,377 Nobody's home. 619 00:29:14,378 --> 00:29:15,795 Now you tell me? 620 00:29:15,796 --> 00:29:18,089 You need a boost? 621 00:29:18,090 --> 00:29:19,090 Could you move your arm? 622 00:29:20,426 --> 00:29:22,051 Not a team sports guy, huh? 623 00:29:29,477 --> 00:29:31,562 Well... 624 00:29:34,523 --> 00:29:36,843 If you're wrong about this, we're gonna look pretty stupid. 625 00:29:48,662 --> 00:29:51,706 Uh, there's a suspect for you in holding. 626 00:29:51,707 --> 00:29:53,917 My suspect, right. 627 00:29:53,918 --> 00:29:55,461 Thanks, Lau. 628 00:30:01,300 --> 00:30:03,092 I was told that I was being brought in 629 00:30:03,093 --> 00:30:05,428 for disorderly conduct. 630 00:30:05,429 --> 00:30:06,804 I don't understand. 631 00:30:08,015 --> 00:30:09,558 Lenny. 632 00:30:12,728 --> 00:30:13,812 Angie. 633 00:30:16,315 --> 00:30:17,525 You're so grown up. 634 00:30:19,026 --> 00:30:21,152 How... Not your type anymore, huh? 635 00:30:21,153 --> 00:30:22,320 Hold on, please. 636 00:30:22,321 --> 00:30:24,697 Angie, I'm sorry. 637 00:30:24,698 --> 00:30:27,242 I am so... 638 00:30:27,243 --> 00:30:29,285 incredibly sorry. 639 00:30:29,286 --> 00:30:31,622 You're sorry for raping me when I was 15? 640 00:30:33,832 --> 00:30:35,334 Or for getting me pregnant? 641 00:30:37,127 --> 00:30:39,504 Or for all the other girls, 'cause I can't be the only one. 642 00:30:39,505 --> 00:30:40,548 All of it. 643 00:30:41,674 --> 00:30:43,925 I'm sorry for everything. 644 00:30:43,926 --> 00:30:45,843 What I did to you, to myself. 645 00:30:45,844 --> 00:30:47,679 Awful. 646 00:30:47,680 --> 00:30:49,223 I wish I could take it back. 647 00:30:51,600 --> 00:30:53,810 Listen, I... 648 00:30:53,811 --> 00:30:56,354 Prison changed me. 649 00:30:56,355 --> 00:31:00,567 I have been clean for 12 years, 650 00:31:00,568 --> 00:31:02,569 and I wanted to make amends. 651 00:31:02,570 --> 00:31:04,320 And so I have a... a letter that I wrote and rewrote, 652 00:31:04,321 --> 00:31:05,863 but now you're here, 653 00:31:05,864 --> 00:31:06,948 and I still don't know what to say, 654 00:31:06,949 --> 00:31:08,742 except for I'm sorry for what I did. 655 00:31:10,369 --> 00:31:11,911 And all I can do is promise you 656 00:31:11,912 --> 00:31:14,539 that I am not that man anymore. 657 00:31:19,587 --> 00:31:22,171 It's great to see you... 658 00:31:22,172 --> 00:31:23,548 helping people for a living. 659 00:31:23,549 --> 00:31:25,383 I can't do this. 660 00:31:25,384 --> 00:31:26,968 I don't know what I was thinking. 661 00:31:39,023 --> 00:31:40,982 Here's what I don't get... 662 00:31:40,983 --> 00:31:43,151 You blow your nose with that thing, right? 663 00:31:43,152 --> 00:31:46,779 Then you just keep it in your pocket all day? 664 00:31:46,780 --> 00:31:49,324 Yeah, Angie won't answer me, either. 665 00:31:49,325 --> 00:31:51,034 It's a serious question. 666 00:31:51,035 --> 00:31:52,785 You know, I don't know how you do it, Ormewood, honestly. 667 00:31:52,786 --> 00:31:56,373 All those deep thoughts just swirling around your head. 668 00:32:04,006 --> 00:32:06,008 That's either a septic tank or a miracle. 669 00:32:11,555 --> 00:32:13,056 Yeah. 670 00:32:13,057 --> 00:32:14,642 Oh. 671 00:32:16,685 --> 00:32:18,228 Under the bamboo. 672 00:32:24,193 --> 00:32:25,652 Lenny, what did they want? 673 00:32:25,653 --> 00:32:27,070 I don't know. 674 00:32:27,071 --> 00:32:28,780 It was just a big misunderstanding. 675 00:32:35,663 --> 00:32:36,788 Your mother worries too much. 676 00:32:36,789 --> 00:32:38,289 Isn't that right, Crystal? 677 00:32:49,635 --> 00:32:52,512 You know, it's surprisingly easy to pick these locks. 678 00:32:52,513 --> 00:32:54,553 You just need a paperclip, a little bit of patience. 679 00:32:55,099 --> 00:32:56,642 I guess that works, too. 680 00:33:03,148 --> 00:33:05,775 Well, Andrew was nothing if not thorough. 681 00:33:05,776 --> 00:33:07,860 He had records of every evidence seizure. 682 00:33:07,861 --> 00:33:09,904 What they found and then what they brought in. 683 00:33:09,905 --> 00:33:12,532 And we're talking guns, drugs, and money. 684 00:33:12,533 --> 00:33:14,075 Yeah, Andrew took these photos 685 00:33:14,076 --> 00:33:17,370 a few weeks before he was murdered. 686 00:33:21,458 --> 00:33:23,459 Trent. 687 00:33:23,460 --> 00:33:25,962 APD got a tip from a sheriff in Pickens. 688 00:33:25,963 --> 00:33:27,422 A lady said two people tried to steal her phone 689 00:33:27,423 --> 00:33:28,923 at a gas station. 690 00:33:28,924 --> 00:33:30,717 Profiles match Faith and LaPorte. 691 00:33:30,718 --> 00:33:32,468 What's in Pickens? 692 00:33:32,469 --> 00:33:33,845 A few years ago, there was a string of burglaries 693 00:33:33,846 --> 00:33:35,596 at a resort community. 694 00:33:35,597 --> 00:33:37,890 MO matches LaPorte's. He might be headed back. 695 00:33:37,891 --> 00:33:39,976 We've gotta get there before someone takes a shot at Faith. 696 00:33:39,977 --> 00:33:41,894 We just found proof that Tate was keeping evidence, 697 00:33:41,895 --> 00:33:42,937 stealing it. 698 00:33:42,938 --> 00:33:44,397 Hollis knew. 699 00:33:44,398 --> 00:33:45,940 We got enough to re-open the case. 700 00:33:45,941 --> 00:33:47,692 I want that on my desk now. 701 00:33:47,693 --> 00:33:48,860 I'll follow up on the evidence. 702 00:33:48,861 --> 00:33:50,319 This is Detective Ormewood. 703 00:33:50,320 --> 00:33:51,779 What's he doing there with you? 704 00:33:51,780 --> 00:33:53,072 I'm on the right side of this, ma'am. 705 00:33:53,073 --> 00:33:55,074 I hope so. Get it done. 706 00:33:55,075 --> 00:33:56,076 Will, I'm on my way. 707 00:33:58,078 --> 00:34:00,664 I got this. Go get your partner. 708 00:34:01,790 --> 00:34:03,082 Thank you. 709 00:34:03,083 --> 00:34:04,792 Don't make it weird. 710 00:34:04,793 --> 00:34:06,210 I don't know how not to. 711 00:34:07,838 --> 00:34:12,550 ♪ Think of the future ♪ 712 00:34:12,551 --> 00:34:14,260 ♪ Forget about the past ♪ 713 00:34:14,261 --> 00:34:16,721 You gotta peel the paper off first. 714 00:34:16,722 --> 00:34:18,556 Oh, my gosh. You're horrible at this. 715 00:34:18,557 --> 00:34:19,932 Okay, well, you're a criminal. 716 00:34:19,933 --> 00:34:21,726 Your knife skills are criminal. 717 00:34:21,727 --> 00:34:22,977 Put some tomatoes in it. 718 00:34:22,978 --> 00:34:25,605 ♪ Our love will last ♪ 719 00:34:25,606 --> 00:34:26,647 ♪ Every day ♪ 720 00:34:26,648 --> 00:34:29,567 Okay. Salt and pepper. 721 00:34:29,568 --> 00:34:33,321 No, actually, um, there's some... pine nuts in the fridge. 722 00:34:33,322 --> 00:34:34,989 Bottom left shelf. 723 00:34:34,990 --> 00:34:37,074 You told me to get to learn the fridge, so I listened. 724 00:34:39,411 --> 00:34:43,456 You know, people always talk about murder and arson, 725 00:34:43,457 --> 00:34:46,959 but you wanna know the most heinous crime of them all is? 726 00:34:46,960 --> 00:34:48,920 The price of pine nuts. 727 00:34:48,921 --> 00:34:51,047 Dump 'em. 728 00:34:51,048 --> 00:34:53,090 Yep, there goes somebody's college tuition, right there. 729 00:34:54,551 --> 00:34:55,927 Where did you learn how to cook? 730 00:34:55,928 --> 00:34:57,345 My mom. 731 00:34:57,346 --> 00:34:59,514 Your mom. Mm-hmm. 732 00:34:59,515 --> 00:35:01,140 What's she like? 733 00:35:01,141 --> 00:35:03,101 Oh, she never missed a single day of my trial. 734 00:35:03,102 --> 00:35:05,311 And, you know, it didn't look good from the jump, 735 00:35:05,312 --> 00:35:06,730 but she kept showing up. 736 00:35:08,482 --> 00:35:09,982 Alright, let me taste. 737 00:35:16,990 --> 00:35:18,825 Mmm. 738 00:35:18,826 --> 00:35:20,660 Not bad. 739 00:35:20,661 --> 00:35:22,328 Needs some pepper. 740 00:35:23,705 --> 00:35:25,289 Your mom... Yeah? 741 00:35:25,290 --> 00:35:27,834 She sounds great. Yeah, she is. 742 00:35:27,835 --> 00:35:30,419 You know, she lent me the money to help me start my business. 743 00:35:30,420 --> 00:35:32,505 Your landscaping business. Mm-hmm. 744 00:35:32,506 --> 00:35:36,008 Okay, so did you have, like, employees? 745 00:35:36,009 --> 00:35:38,845 Yeah, I, uh, had employees. Mm. 746 00:35:38,846 --> 00:35:40,931 Um, Glen was one of them. 747 00:35:42,307 --> 00:35:44,225 I am so sorry. 748 00:35:44,226 --> 00:35:46,519 He was your friend. Yeah. 749 00:35:46,520 --> 00:35:48,521 Everything happened so fast today. 750 00:35:48,522 --> 00:35:49,814 I just didn't have time to think. 751 00:35:49,815 --> 00:35:50,940 Yeah. 752 00:35:50,941 --> 00:35:52,900 Look, I made a lot of mistakes, 753 00:35:52,901 --> 00:35:54,485 and, you know, I turned things around 754 00:35:54,486 --> 00:35:56,237 and then, you know, this happened. 755 00:35:56,238 --> 00:35:57,238 My life is over. 756 00:35:57,239 --> 00:35:59,074 No. Not yet. 757 00:36:00,576 --> 00:36:01,742 We're gonna make things right. 758 00:36:01,743 --> 00:36:04,412 ♪ I promise, darling ♪ 759 00:36:07,416 --> 00:36:08,667 Get down. 760 00:36:09,918 --> 00:36:11,169 Shh. 761 00:36:16,091 --> 00:36:18,968 Faith Mitchell! I know you're in there! 762 00:36:18,969 --> 00:36:22,013 You hand Sam over, we can work something out. 763 00:36:22,014 --> 00:36:26,310 Or I can just start lobbing grenades in the living room. 764 00:36:28,937 --> 00:36:30,146 I'm going out there. No, no, no. 765 00:36:30,147 --> 00:36:31,648 Don't. I have to. 766 00:36:34,276 --> 00:36:35,318 Hey. 767 00:36:42,117 --> 00:36:44,160 Thank you... 768 00:36:44,161 --> 00:36:45,703 for everything. 769 00:36:50,125 --> 00:36:52,293 You stay here. 770 00:36:52,294 --> 00:36:55,379 You're my responsibility, and I will protect you. 771 00:37:16,235 --> 00:37:17,860 Tate! 772 00:37:17,861 --> 00:37:18,986 I'm only gonna ask you this once. 773 00:37:18,987 --> 00:37:20,029 Get back in the car... 774 00:37:24,785 --> 00:37:26,536 Backup's on the way, Mitchell. 775 00:37:27,996 --> 00:37:29,914 It's all over. 776 00:37:29,915 --> 00:37:32,041 You and your mom are leaving quite the legacy. 777 00:37:43,971 --> 00:37:45,972 Aaaah! 778 00:37:45,973 --> 00:37:47,516 Sam! 779 00:38:15,877 --> 00:38:17,044 Hey. 780 00:38:26,388 --> 00:38:27,389 Drop your weapon! 781 00:38:28,682 --> 00:38:30,891 Get your hands over your head! 782 00:38:30,892 --> 00:38:32,810 Don't shoot! 783 00:38:32,811 --> 00:38:35,022 My name is Faith Mitchell, and I'm a GBI agent. 784 00:38:48,952 --> 00:38:50,495 Where is she? 785 00:38:54,333 --> 00:38:55,625 Come on. Let's get out of here. 786 00:38:58,920 --> 00:39:01,380 Hey, wait right there. Not so fast. 787 00:39:01,381 --> 00:39:03,966 Special Agent Mitchell is under arrest for shooting a cop. 788 00:39:03,967 --> 00:39:05,801 Three hours ago, Detective Ormewood and the GBI 789 00:39:05,802 --> 00:39:07,928 seized stolen cash and several weapons, 790 00:39:07,929 --> 00:39:09,847 including the gun used to murder Officer Hollis. 791 00:39:09,848 --> 00:39:11,140 And what does that have to do 792 00:39:11,141 --> 00:39:12,975 with the fact that she murdered a cop? 793 00:39:12,976 --> 00:39:15,227 It was found in a storage unit rented by Tate Grillo. 794 00:39:15,228 --> 00:39:17,021 Special Agent Mitchell was defending herself 795 00:39:17,022 --> 00:39:19,691 against a criminal, and she's coming home with me. 796 00:39:27,866 --> 00:39:29,950 I'm sorry. 797 00:39:29,951 --> 00:39:32,161 You did the right thing, Faith. 798 00:39:32,162 --> 00:39:33,996 You did. 799 00:39:48,637 --> 00:39:51,722 This is how you decide to tell me Betty has a puppygram? 800 00:40:18,834 --> 00:40:20,586 They're overturning your conviction. 801 00:40:20,611 --> 00:40:21,752 It's official... 802 00:40:21,753 --> 00:40:23,199 You did not murder Andrew Hollis. 803 00:40:23,224 --> 00:40:24,547 H... Will did. 804 00:40:24,548 --> 00:40:26,880 He found the weapon that Tate used to kill Andrew. 805 00:40:26,905 --> 00:40:28,113 So, does that mean I get to go home? 806 00:40:28,138 --> 00:40:29,347 You still escaped from custody, 807 00:40:29,372 --> 00:40:31,057 assaulted an officer at the courtroom, 808 00:40:31,088 --> 00:40:32,638 kidnapped me, uh, 809 00:40:32,639 --> 00:40:35,022 stole two vehicles, and broke into a cabin. 810 00:40:35,047 --> 00:40:37,003 Yeah, don't forget about your diabetes medication. 811 00:40:37,028 --> 00:40:38,859 Yeah, I'll put in a good word with the DA. 812 00:40:40,463 --> 00:40:42,036 Take care of yourself, Sam. 813 00:40:43,169 --> 00:40:44,837 It's okay if I call you when I get out? 814 00:40:48,106 --> 00:40:52,134 ♪ It's okay in the day, I'm staying busy ♪ 815 00:40:52,159 --> 00:40:54,542 Hey. 816 00:40:54,567 --> 00:40:55,692 Tied up enough ♪ 817 00:40:55,749 --> 00:40:58,126 So I don't have to wonder ♪ 818 00:40:58,491 --> 00:40:59,950 Is Faith okay? 819 00:41:00,834 --> 00:41:02,126 Yeah. 820 00:41:02,127 --> 00:41:03,586 She'll be alright. 821 00:41:03,587 --> 00:41:05,146 Um... 822 00:41:06,089 --> 00:41:08,209 I didn't hear from you at all yesterday. 823 00:41:12,453 --> 00:41:15,873 a 180 ♪ 824 00:41:15,898 --> 00:41:18,410 ♪ I'll stay up, clean the house ♪ 825 00:41:18,435 --> 00:41:21,103 At least I'm not drinking ♪ 826 00:41:21,104 --> 00:41:22,563 What's this? 827 00:41:22,564 --> 00:41:24,441 It's non-alcoholic. 828 00:41:25,548 --> 00:41:26,966 Is there a problem? 829 00:41:28,445 --> 00:41:29,904 Did something happen? 830 00:41:29,905 --> 00:41:31,822 God, you have no idea. 831 00:41:31,823 --> 00:41:35,284 That everyone gets ♪ 832 00:41:35,285 --> 00:41:36,856 Why are you trying to pick a fight? 833 00:41:36,881 --> 00:41:39,038 Just disappears ♪ 834 00:41:39,185 --> 00:41:41,033 What's going on, huh? 835 00:41:42,125 --> 00:41:43,859 Are you not gonna look at me? 836 00:41:44,836 --> 00:41:45,921 Come on. 837 00:41:47,255 --> 00:41:49,644 We've been doing so good, Angie. 838 00:41:51,613 --> 00:41:53,260 You can tell me. 839 00:41:53,720 --> 00:41:55,429 Whatever it is. 840 00:41:55,430 --> 00:41:57,640 By the bed ♪ 841 00:41:57,641 --> 00:42:00,768 Pour myself over him ♪ 842 00:42:00,769 --> 00:42:02,394 I-It's... 843 00:42:03,980 --> 00:42:05,272 It was nothing. 844 00:42:05,273 --> 00:42:08,526 Just... a tough day. 845 00:42:08,527 --> 00:42:10,504 I'm just really glad that Faith is okay. 846 00:42:10,529 --> 00:42:11,821 You did great work. 847 00:42:11,846 --> 00:42:16,243 ♪ And I wake up alone ♪ 848 00:42:18,781 --> 00:42:22,936 ♪ And I wake up alone ♪ 849 00:42:26,670 --> 00:42:31,727 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 58683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.