All language subtitles for True.Lies_.S01E12.1080p.WEB_.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:06,963 Harry, what the hell is going on? 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,704 I'm a spy. 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,874 I've wanted to be honest with you for so many years. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,143 Welcome aboard, Helen. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,274 We're a team, right? 6 00:00:16,015 --> 00:00:17,689 Hey, guys, I know there's been a lot of changes lately 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,236 with your mom's new job. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,040 Anyway, we're just gonna be gone for a few days. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,066 If it's for Mom's job, why are you both going? 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,199 I almost broke tonight with Jake. 11 00:00:25,329 --> 00:00:26,849 Now I feel like I'm lying to everybody. 12 00:00:27,984 --> 00:00:28,767 Get in the car! 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,247 You're terrible parents. 14 00:00:30,378 --> 00:00:31,988 And in case you weren't listening 15 00:00:32,119 --> 00:00:34,039 the first time, you have trash taste in footwear. 16 00:00:36,645 --> 00:00:37,839 Maybe it's true, maybe we are 17 00:00:37,863 --> 00:00:38,908 getting out of sync. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,605 Suddenly you have this new dog 19 00:00:40,736 --> 00:00:41,954 that you coincidentally got 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,565 when I started dating Quinn. 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,675 There's this theory that there was some 22 00:00:47,699 --> 00:00:50,746 shadow organization coming after Omega. 23 00:00:50,876 --> 00:00:52,269 This is all Krypsys. 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,489 Boy... 25 00:01:39,186 --> 00:01:41,686 Omega tactical van four, this is Omega Base. What is your status? 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,233 Omega base, 27 00:01:43,364 --> 00:01:45,888 en route to meet up with Team 11-Niner-Charlie. 28 00:01:46,018 --> 00:01:48,238 I'm getting some kind of signal interference here. 29 00:01:48,369 --> 00:01:50,545 Copy that, tactical van four. 30 00:01:50,675 --> 00:01:51,937 Checking status now. 31 00:01:52,068 --> 00:01:53,306 Looks like someone may be tracking 32 00:01:53,330 --> 00:01:54,679 your radio transmissions. 33 00:01:54,810 --> 00:01:57,029 Do you detect any hostile activity in the area? 34 00:01:57,160 --> 00:01:59,162 Omega Base, 35 00:01:59,293 --> 00:02:01,053 there's a helicopter approaching my position. 36 00:02:03,079 --> 00:02:05,429 Negative. We have no transponder information 37 00:02:05,560 --> 00:02:07,736 for any aircraft in your vicinity. 38 00:02:07,866 --> 00:02:09,693 Copy. Attempting evasive action. 39 00:02:13,698 --> 00:02:16,310 Omega Base, he is definitely following me. 40 00:02:18,355 --> 00:02:19,922 I can't shake him! 41 00:02:25,928 --> 00:02:27,234 Whoa! 42 00:02:34,110 --> 00:02:36,112 Omega Base, I am under attack. 43 00:02:45,600 --> 00:02:48,298 Omega Base, vehicle breached. I repeat, vehicle breached. 44 00:02:48,429 --> 00:02:49,865 Tactical van four, 45 00:02:49,995 --> 00:02:51,234 has Omega tech been compromised? 46 00:02:51,258 --> 00:02:53,651 Affirmative, Omega Base. 47 00:02:53,781 --> 00:02:55,523 They got one of the computer towers. 48 00:02:59,222 --> 00:03:01,398 It's not like I'm gonna get attacked on the road. 49 00:03:01,529 --> 00:03:03,270 I just want to borrow your van. 50 00:03:03,400 --> 00:03:05,681 I'm sorry, honey. Crazy things happen when you're driving. 51 00:03:05,794 --> 00:03:08,231 It's just not safe.Mom. Please. 52 00:03:08,362 --> 00:03:09,885 Look, I already told my friend yes, 53 00:03:10,015 --> 00:03:12,714 and besides, this is Lord Mercury's last stop 54 00:03:12,844 --> 00:03:14,150 on their East Coast tour. 55 00:03:14,281 --> 00:03:15,891 Dana, Baltimore is just too far away. 56 00:03:16,021 --> 00:03:17,501 It's not that far. 57 00:03:17,632 --> 00:03:19,590 How do you guys not trust me? 58 00:03:19,721 --> 00:03:21,567 Seriously, any time my friends are insanely wasted, 59 00:03:21,591 --> 00:03:23,681 I'm always the designated driver. 60 00:03:23,812 --> 00:03:25,572 Okay, you're not making it better for yourself. 61 00:03:25,596 --> 00:03:27,598 Honey, we trust you. We just 62 00:03:27,728 --> 00:03:30,427 don't trust your insanely wasted friends. 63 00:03:30,558 --> 00:03:32,057 Maybe you can take an Uber or something. 64 00:03:32,081 --> 00:03:33,474 Right? Who's this friend? 65 00:03:34,649 --> 00:03:35,692 Just a friend. 66 00:03:35,824 --> 00:03:37,086 Does your friend have a name? 67 00:03:37,216 --> 00:03:39,349 We usually know all of your buddies. 68 00:03:39,480 --> 00:03:41,656 Well, that was before you guys were gone all the time. 69 00:03:41,786 --> 00:03:43,547 I mean, it does seem like you spend half your lives 70 00:03:43,571 --> 00:03:44,931 at academic conferences these days. 71 00:03:46,313 --> 00:03:47,553 Speaking of, I've got homework. 72 00:03:53,320 --> 00:03:54,625 What? 73 00:03:54,756 --> 00:03:56,714 She has a point. 74 00:03:56,845 --> 00:03:58,890 I hate that. We're gone all the time. 75 00:03:59,021 --> 00:04:01,415 And we used to be so close. 76 00:04:01,545 --> 00:04:03,417 She's 16, honey. It's normal. 77 00:04:03,547 --> 00:04:06,811 It's normal to have absentee parents? 78 00:04:06,942 --> 00:04:09,336 And we lie to her every day? That can't be good. 79 00:04:09,466 --> 00:04:12,339 Well, we are literally saving the world. 80 00:04:12,469 --> 00:04:14,428 So, you know, that's good. 81 00:04:14,558 --> 00:04:16,603 And if you want to connect with her, 82 00:04:16,733 --> 00:04:18,843 why don't you have a bonding breakfast tomorrow morning? 83 00:04:18,867 --> 00:04:20,084 Yeah. 84 00:04:20,216 --> 00:04:21,957 Maybe not tomorrow morning. 85 00:04:22,087 --> 00:04:24,351 Mission briefing, 8:00 a.m. 86 00:04:27,702 --> 00:04:30,661 Everybody hear about the Omega van that got hijacked yesterday? 87 00:04:30,792 --> 00:04:32,073 Yeah, a couple guys in the break room 88 00:04:32,097 --> 00:04:33,336 were saying it was the Russians. 89 00:04:33,360 --> 00:04:35,013 Should be so lucky. 90 00:04:35,144 --> 00:04:36,991 Looks like it's our favorite secret organization 91 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 devoted to destroying Omega Sector. 92 00:04:39,453 --> 00:04:41,498 Krypsys? I thought they got blown up. 93 00:04:41,629 --> 00:04:43,195 Some did. Looks like their network 94 00:04:43,326 --> 00:04:45,110 runs deeper than we thought. 95 00:04:45,241 --> 00:04:46,784 And now that they've got an Omega computer tower, 96 00:04:46,808 --> 00:04:48,046 they're more dangerous than ever. 97 00:04:48,070 --> 00:04:50,072 Yeah, but it's encrypted, right? For now. 98 00:04:50,202 --> 00:04:51,595 We just got intel 99 00:04:51,726 --> 00:04:52,790 that they've reached out to a hacker collective 100 00:04:52,814 --> 00:04:54,294 in D.C. for help breaking in. 101 00:04:54,424 --> 00:04:55,469 So we surveil the hackers, 102 00:04:55,599 --> 00:04:56,470 wait for Krypsys to make contact, 103 00:04:56,600 --> 00:04:57,427 and then go in and take them out. 104 00:04:57,558 --> 00:04:58,733 Won't work. 105 00:04:58,863 --> 00:05:00,735 They're on a system we don't have access to, 106 00:05:00,865 --> 00:05:02,365 arranging a secret meeting with Krypsys 107 00:05:02,389 --> 00:05:04,695 that could be anytime, anywhere. 108 00:05:04,826 --> 00:05:06,654 To get ahead of this, we got to infiltrate. 109 00:05:06,784 --> 00:05:08,569 Okay, so what's our in? 110 00:05:08,699 --> 00:05:09,744 Well, the good news is 111 00:05:09,874 --> 00:05:12,442 someone at Omega knows the hackers. 112 00:05:12,573 --> 00:05:13,835 You guys remember Max? 113 00:05:13,965 --> 00:05:14,965 What? 114 00:05:15,053 --> 00:05:16,794 What's up, my spy guys? 115 00:05:20,711 --> 00:05:22,409 This is not good news. 116 00:05:32,201 --> 00:05:34,421 Welcome to my humble abode. 117 00:05:34,551 --> 00:05:35,726 What is this...? 118 00:05:36,683 --> 00:05:39,164 Wow, it is, um... 119 00:05:41,253 --> 00:05:43,430 Pungent? Is that the word? 120 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 Thank you. 121 00:05:45,997 --> 00:05:47,869 Please, God, let that be soda. 122 00:05:47,999 --> 00:05:49,784 I was just briefing the team on the plan 123 00:05:49,914 --> 00:05:52,134 for you to help me infiltrate the hacker collective. 124 00:05:52,264 --> 00:05:53,918 Yeah, no worries. These are my peeps. 125 00:05:54,049 --> 00:05:55,808 Yeah, well, "your peeps" are working with a group 126 00:05:55,832 --> 00:05:57,768 that wants to kill everybody in the building, so... 127 00:05:57,792 --> 00:05:59,141 Yeah, I'm worried. 128 00:05:59,271 --> 00:06:01,143 Yeah, I don't think this is a job for someone 129 00:06:01,273 --> 00:06:02,797 who just eats neon food. 130 00:06:02,927 --> 00:06:04,451 And spends all day clicking a mouse. 131 00:06:04,581 --> 00:06:05,930 Mouse? 132 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 I'm sorry, is this 1989? 133 00:06:07,584 --> 00:06:08,846 I use a track pad, boomer. 134 00:06:08,977 --> 00:06:10,935 1989 was a really good year. 135 00:06:11,066 --> 00:06:12,957 Okay, okay, I want to take a minute to remind everyone 136 00:06:12,981 --> 00:06:15,026 that the fate of Omega is riding on... 137 00:06:15,157 --> 00:06:18,421 On a kid who nearly started a war with the Middle East. 138 00:06:18,552 --> 00:06:19,901 Our only legitimate connection 139 00:06:20,031 --> 00:06:22,556 to the D.C. hacker underground, 140 00:06:22,686 --> 00:06:24,122 all right? Now, Max has been doing 141 00:06:24,253 --> 00:06:25,776 some decent work for us, okay? 142 00:06:25,907 --> 00:06:27,319 And he's gonna be on his best behavior. 143 00:06:27,343 --> 00:06:29,345 His best behavior. That's a high bar. 144 00:06:29,476 --> 00:06:30,912 Well, as it stands, 145 00:06:31,042 --> 00:06:33,741 actually, he's been doing all right. 146 00:06:33,871 --> 00:06:35,264 He's in high school, 147 00:06:35,395 --> 00:06:37,111 same as all the other kids from Omega operatives... 148 00:06:37,135 --> 00:06:38,485 Okay, well, there you go. 149 00:06:38,615 --> 00:06:40,095 He can't miss school. 150 00:06:40,225 --> 00:06:43,141 Surprisingly, Omega can handle having a doctor write a note 151 00:06:43,272 --> 00:06:44,926 saying that he has mono. 152 00:06:45,056 --> 00:06:47,145 Which reminds me that we need to get up to logistics 153 00:06:47,276 --> 00:06:49,036 and you two need to head over to engineering. 154 00:06:49,147 --> 00:06:51,498 Shall we? Yep. 155 00:06:51,628 --> 00:06:53,978 The bathroom is down the hall and to the left. 156 00:06:54,109 --> 00:06:56,198 Okay. Can you close the door for me? 157 00:06:56,328 --> 00:06:58,505 Can you wash your hands? 158 00:06:58,635 --> 00:07:01,203 So we're bringing Kevlar to the engineering meetings now? 159 00:07:01,333 --> 00:07:03,292 Yep. Is that a problem? 160 00:07:03,423 --> 00:07:07,165 No. I just noticed you're kind of bringing him to 161 00:07:07,296 --> 00:07:09,690 a lot of stuff that's less doggish? 162 00:07:09,820 --> 00:07:11,343 Like when you put him under my desk 163 00:07:11,474 --> 00:07:13,147 when we were doing our after-action reports? 164 00:07:13,171 --> 00:07:16,000 Yeah. I figured it would be good for you guys to bond. 165 00:07:16,131 --> 00:07:18,051 Plus, he's really great at keeping your feet warm 166 00:07:18,176 --> 00:07:20,178 under the desk. It's super. 167 00:07:20,309 --> 00:07:21,397 That's why everyone 168 00:07:21,528 --> 00:07:22,746 loves Kevlar. Hi! 169 00:07:22,877 --> 00:07:25,227 See? Even Quinn loves Kevlar. 170 00:07:26,837 --> 00:07:29,884 So I went over the mission briefing for the infiltration. 171 00:07:30,014 --> 00:07:31,209 And I think I have some things 172 00:07:31,233 --> 00:07:33,975 that would be useful. 173 00:07:34,105 --> 00:07:36,847 These here are for Gib's undercover work. 174 00:07:36,978 --> 00:07:38,283 They record and transmit 175 00:07:38,414 --> 00:07:39,614 what the viewer is looking at. 176 00:07:40,460 --> 00:07:41,939 Nice. 177 00:07:42,070 --> 00:07:45,595 And, um, it's similar technology to these... 178 00:07:45,726 --> 00:07:47,815 Those look like watch batteries. 179 00:07:47,945 --> 00:07:50,774 No, but I'm so glad that you think so 180 00:07:50,905 --> 00:07:53,255 because they're actually miniature cameras, 181 00:07:53,385 --> 00:07:55,692 for planting during the infiltration. 182 00:07:55,823 --> 00:07:57,520 We made them look like watch batteries, 183 00:07:57,651 --> 00:07:59,846 but they actually have tiny little lenses along the edges. 184 00:07:59,870 --> 00:08:02,830 And... they attach 185 00:08:02,960 --> 00:08:04,832 magnetically. 186 00:08:04,962 --> 00:08:06,486 Check this out. 187 00:08:06,616 --> 00:08:09,489 Look at him! 188 00:08:09,619 --> 00:08:10,925 Kevlar. 189 00:08:11,055 --> 00:08:14,015 Aw, you look so good on camera. 190 00:08:14,145 --> 00:08:16,670 You know, you could use these to keep an eye on Kevlar 191 00:08:16,800 --> 00:08:18,106 when he's in the car on missions. 192 00:08:18,236 --> 00:08:20,151 Yeah, we both could. 193 00:08:20,282 --> 00:08:21,805 He's your dog. 194 00:08:21,936 --> 00:08:24,460 Right. Of course, yeah, both of us could. Yeah. 195 00:08:24,591 --> 00:08:26,636 We should 196 00:08:26,767 --> 00:08:28,047 take these back to the team.Yes. 197 00:08:28,072 --> 00:08:29,421 So, I'll take that.Here. 198 00:08:29,552 --> 00:08:30,858 Great stuff, as always, Quinn. 199 00:08:30,988 --> 00:08:32,163 You're so talented. 200 00:08:32,294 --> 00:08:33,817 Why don't you hang out with him? 201 00:08:33,948 --> 00:08:35,969 'Cause, like, you all should get to know each other. 202 00:08:35,993 --> 00:08:37,385 Yeah... 203 00:08:37,517 --> 00:08:38,953 Awesome stuff. 204 00:08:39,082 --> 00:08:41,216 Um, I'll see you later? Yeah. I can't wait. 205 00:08:41,346 --> 00:08:43,957 I know. Booped your nose. 206 00:08:46,700 --> 00:08:47,831 So. 207 00:08:47,962 --> 00:08:50,007 It turns out your mom is receiving 208 00:08:50,138 --> 00:08:52,357 a fancy linguistics award at a conference in D.C. 209 00:08:52,488 --> 00:08:54,185 And I figured I'd go cheer her on. 210 00:08:54,316 --> 00:08:55,404 Might be a couple days. 211 00:08:55,535 --> 00:08:56,623 Yeah. Another conference. 212 00:08:56,753 --> 00:08:57,798 Shocking. 213 00:08:59,321 --> 00:09:00,472 I remember when it was just Dad 214 00:09:00,496 --> 00:09:02,063 who was gone all the time. 215 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 Well, this should be fine 216 00:09:03,760 --> 00:09:05,346 because you have your fun concert to go to. 217 00:09:05,370 --> 00:09:08,243 Yeah, that's not happening anymore. 218 00:09:08,373 --> 00:09:09,568 Yeah, her boyfriend bailed on her. 219 00:09:09,592 --> 00:09:11,333 Boyfriend? Are you kidding? 220 00:09:11,463 --> 00:09:13,161 This is new. 221 00:09:13,291 --> 00:09:16,251 Yeah, it's... kind of a recent thing. 222 00:09:16,381 --> 00:09:19,471 So... tell us about him. 223 00:09:19,602 --> 00:09:20,951 He's new at school. 224 00:09:21,082 --> 00:09:22,779 He's super smart. 225 00:09:22,910 --> 00:09:25,521 Did some kind of computer hacking to get us tickets 226 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 to a totally sold-out concert, but 227 00:09:27,697 --> 00:09:31,396 now he can't go because I guess he has mono. 228 00:09:31,527 --> 00:09:34,225 He has what? 229 00:09:34,356 --> 00:09:36,532 Are you okay? 230 00:09:36,663 --> 00:09:38,186 He's fine. Who has mononucleosis? 231 00:09:38,316 --> 00:09:39,927 You know what? 232 00:09:40,057 --> 00:09:42,209 I'm gonna clean up and you guys go finish your homework. 233 00:09:42,233 --> 00:09:43,234 Everybody out. 234 00:09:43,365 --> 00:09:44,365 Okay? 235 00:09:44,453 --> 00:09:46,498 Yeah. You're all right. 236 00:09:46,629 --> 00:09:49,501 Just went down the wrong pipe. 237 00:09:49,632 --> 00:09:52,069 Do not overreact. This is probably just a coincidence. 238 00:09:52,200 --> 00:09:53,612 It's not a coincidence. It's a coincidence. 239 00:09:53,636 --> 00:09:55,638 A new kid at school hacking concert tickets? 240 00:09:55,769 --> 00:09:57,031 Yeah. Yeah, yeah. Gib told me 241 00:09:57,161 --> 00:09:59,033 he was getting a doctor's note for mono. 242 00:09:59,163 --> 00:10:00,401 It's not happening. It is happening, Helen. 243 00:10:00,425 --> 00:10:01,731 It's not happening. 244 00:10:01,862 --> 00:10:02,471 It's happening, Helen, it's happening. 245 00:10:02,602 --> 00:10:03,690 No. 246 00:10:03,820 --> 00:10:05,561 Dana is dating Max. 247 00:10:06,736 --> 00:10:08,216 Max. 248 00:10:14,352 --> 00:10:16,398 Gib, a literal criminal is dating our daughter. 249 00:10:16,528 --> 00:10:17,617 This is a nightmare. 250 00:10:17,747 --> 00:10:19,357 No, a nightmare is Krypsys 251 00:10:19,488 --> 00:10:21,925 cracking Omega open like an egg. 252 00:10:22,056 --> 00:10:23,579 This is two teenagers dating. 253 00:10:23,710 --> 00:10:25,668 They went roller skating, man. 254 00:10:25,799 --> 00:10:29,411 Wait. You knew that Dana and Max were dating? How? 255 00:10:29,541 --> 00:10:31,282 With your spy tricks? 256 00:10:31,413 --> 00:10:33,328 I knew because... he told me. 257 00:10:33,458 --> 00:10:34,895 And he told 258 00:10:35,025 --> 00:10:37,090 the security guy, and he'll tell anybody who will listen. 259 00:10:37,114 --> 00:10:38,768 Because that's all the kid talks about. 260 00:10:38,899 --> 00:10:40,552 Don't you two talk to Dana? 261 00:10:40,683 --> 00:10:42,163 She's a 16-year-old girl. 262 00:10:42,293 --> 00:10:44,861 We've captured terrorists that talk more than she does. 263 00:10:44,992 --> 00:10:46,558 Okay, you know what? 264 00:10:46,689 --> 00:10:47,951 Check this out. 265 00:10:49,474 --> 00:10:51,694 I know that you guys are unhappy. 266 00:10:51,825 --> 00:10:53,957 And I-I get it. 267 00:10:54,088 --> 00:10:55,282 But you have to treat this situation 268 00:10:55,306 --> 00:10:56,873 like you've adopted a feral cat. 269 00:10:57,004 --> 00:10:59,124 I don't like feral cats. I wouldn't adopt a feral cat. 270 00:10:59,223 --> 00:11:00,007 They ruin the furniture. Only a baby elephant. 271 00:11:00,137 --> 00:11:01,008 They pee everywhere. Or a sloth. 272 00:11:01,138 --> 00:11:02,270 You know what? 273 00:11:02,400 --> 00:11:03,140 This is between you two and Dana. 274 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 That's it. I'm out. 275 00:11:06,491 --> 00:11:08,131 Okay, see, this is what I'm talking about. 276 00:11:08,189 --> 00:11:10,234 We have trust issues with our daughter. 277 00:11:10,365 --> 00:11:11,801 You think? 278 00:11:11,932 --> 00:11:14,804 She's dating a kid who hijacks missiles for fun. 279 00:11:14,935 --> 00:11:16,458 I'd prefer a guy with face tattoos. 280 00:11:16,588 --> 00:11:18,001 Yeah, well, that's what she'll be dating next 281 00:11:18,025 --> 00:11:19,983 if we don't figure this out. 282 00:11:20,114 --> 00:11:22,682 I mean, Gib is right, he has an open, honest dialogue with Max. 283 00:11:22,812 --> 00:11:24,379 There is literally a law 284 00:11:24,509 --> 00:11:26,816 against being open and honest with Omega secrets. 285 00:11:26,947 --> 00:11:28,905 Well, then we'll just have to talk to Max. 286 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 What? Let him know how we feel 287 00:11:30,907 --> 00:11:31,907 about the situation. 288 00:11:31,952 --> 00:11:32,952 No. Honey 289 00:11:33,040 --> 00:11:34,694 he'll never listen to us. 290 00:11:34,824 --> 00:11:36,957 We need to keep our mouths shut, 291 00:11:37,087 --> 00:11:39,176 and we need to find out how to end this. 292 00:11:46,140 --> 00:11:47,924 Let's wreak some Havok! 293 00:11:50,100 --> 00:11:51,667 Okay, plan review. 294 00:11:51,798 --> 00:11:53,340 Krypsys reached out to a hacker collective 295 00:11:53,364 --> 00:11:56,193 to help them break into the Omega computer. 296 00:11:56,324 --> 00:11:57,760 The hackers work out of a warehouse 297 00:11:57,891 --> 00:11:59,022 outside of Washington, D.C. 298 00:11:59,153 --> 00:12:00,676 The van will stick out too much. 299 00:12:00,807 --> 00:12:02,591 So Omega arranged to buy out a restaurant 300 00:12:02,722 --> 00:12:04,419 across the street. 301 00:12:04,549 --> 00:12:05,812 We set up there. 302 00:12:05,942 --> 00:12:07,639 Harry and Helen are on tactical support. 303 00:12:07,770 --> 00:12:10,555 Luther and Maria, surveillance and security. 304 00:12:10,686 --> 00:12:11,948 I go in with Max, 305 00:12:12,079 --> 00:12:13,907 give us eyes inside the place. 306 00:12:15,038 --> 00:12:16,474 You getting visual? Yeah. 307 00:12:16,605 --> 00:12:18,409 Max will vouch for me with the head of the collective. 308 00:12:18,433 --> 00:12:20,348 Then, Max will help me drug him. 309 00:12:20,478 --> 00:12:22,480 Max is drugging people now? 310 00:12:23,743 --> 00:12:26,789 Yeah, the head of the collective is this dude named LegND. 311 00:12:26,920 --> 00:12:29,487 He does all the booking for all the hardcore hacker gigs. 312 00:12:29,618 --> 00:12:31,402 As long as he's got one eye open, 313 00:12:31,533 --> 00:12:33,143 his computer's super secure. 314 00:12:33,274 --> 00:12:35,929 But if he passes out, we've got like 315 00:12:36,059 --> 00:12:37,844 60 seconds to get access. 316 00:12:37,974 --> 00:12:38,975 So, I'll just slip 317 00:12:39,106 --> 00:12:40,934 the drugs into his drink. Easy. 318 00:12:42,587 --> 00:12:44,111 Right, so once LegND blacks out, Harry, 319 00:12:44,241 --> 00:12:45,808 you sneak in. We get the information 320 00:12:45,939 --> 00:12:47,264 on the Krypsys gig and we get me in there 321 00:12:47,288 --> 00:12:49,116 as the hacker. What? 322 00:12:49,246 --> 00:12:50,857 All right, Max, let's move. 323 00:12:52,597 --> 00:12:53,468 Harry. 324 00:12:53,598 --> 00:12:54,598 Did you hear 325 00:12:54,643 --> 00:12:56,427 what the young man said? 326 00:12:56,558 --> 00:12:58,386 "I'll just slip it into his drink"? 327 00:12:58,516 --> 00:12:59,604 "Easy"? 328 00:12:59,735 --> 00:13:01,084 Dana is dating an expert 329 00:13:01,215 --> 00:13:03,130 in computer crime and roofies. 330 00:13:04,348 --> 00:13:06,228 We need to terminate him with extreme prejudice. 331 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 Honey, you know that means kill, right? 332 00:13:08,222 --> 00:13:10,180 Okay, fine, not that. But something. 333 00:13:10,311 --> 00:13:12,313 I get it, but we need to focus on the mission. 334 00:13:12,443 --> 00:13:14,619 This is a matter of national security. 335 00:13:14,750 --> 00:13:16,752 Plus, Dana's already upset 336 00:13:16,883 --> 00:13:19,407 about the whole, you know, concert thing. 337 00:13:19,537 --> 00:13:21,626 So I think that this is the perfect time for us to 338 00:13:21,757 --> 00:13:24,368 slip her 339 00:13:24,499 --> 00:13:26,501 a little bit of disinformation. 340 00:13:26,631 --> 00:13:28,198 Helen, weren't you just talking about 341 00:13:28,329 --> 00:13:29,809 wanting to build more trust? 342 00:13:29,939 --> 00:13:30,979 Isn't lying to her more... 343 00:13:31,027 --> 00:13:32,159 Necessary, yeah. 344 00:13:32,289 --> 00:13:34,639 It is. And you know what they say: 345 00:13:34,770 --> 00:13:37,164 Sometimes a little bit of a bad thing is a good thing. 346 00:13:37,294 --> 00:13:39,731 My God, I've created a monster. 347 00:13:45,433 --> 00:13:46,303 Hi, Mom. 348 00:13:46,434 --> 00:13:47,783 Hi, Dana. 349 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 I was just checking in 350 00:13:49,915 --> 00:13:51,221 to see if you're doing okay. 351 00:13:51,352 --> 00:13:53,180 Well, I mean, I'm eating old cereal 352 00:13:53,310 --> 00:13:54,461 instead of going to a concert 353 00:13:54,485 --> 00:13:56,487 and my boyfriend is sick. So 354 00:13:56,618 --> 00:13:57,924 not really. 355 00:13:58,925 --> 00:14:02,015 Are you sure that he's... sick? 356 00:14:02,145 --> 00:14:04,669 Yeah. Mom, why would you even ask? 357 00:14:04,800 --> 00:14:07,847 I haven't heard anything about a mononucleosis outbreak, 358 00:14:07,977 --> 00:14:10,197 and I do work at a university. 359 00:14:10,327 --> 00:14:11,851 So you're saying he's lying to me? 360 00:14:11,981 --> 00:14:15,463 Honey, has there been anything... physical? 361 00:14:18,205 --> 00:14:19,356 Kissing, do you, is there any kiss... 362 00:14:19,380 --> 00:14:21,512 God, Mom. Just some privacy, please? 363 00:14:21,643 --> 00:14:23,534 Honey, we're just two girls talking about science. 364 00:14:23,558 --> 00:14:26,604 Mononucleosis is highly contagious 365 00:14:26,735 --> 00:14:28,650 and if there is lip-to-lip contact, then 366 00:14:28,780 --> 00:14:29,781 you would have it, also. 367 00:14:29,912 --> 00:14:31,174 Harry, Helen. 368 00:14:31,305 --> 00:14:32,741 We're making our approach now. 369 00:14:32,872 --> 00:14:34,893 Okay, honey, I have to go. I love you. Don't forget: 370 00:14:34,917 --> 00:14:37,243 80% of the world is trash and there's sociopaths everywhere, 371 00:14:37,267 --> 00:14:38,747 just a little bit of food for thought. 372 00:14:39,617 --> 00:14:40,618 What? 373 00:14:48,670 --> 00:14:49,889 Sorry. 374 00:14:50,019 --> 00:14:51,040 It's not open to the public. 375 00:14:51,064 --> 00:14:52,326 I'm not the public. 376 00:14:52,456 --> 00:14:54,067 Name's Havok. Here to see LegND. 377 00:14:54,197 --> 00:14:56,112 He didn't say nothing about you. 378 00:14:56,243 --> 00:14:58,985 Just check, okay? Ask K-Chain. 379 00:15:06,383 --> 00:15:07,602 Hey, K-Chain. 380 00:15:07,732 --> 00:15:08,820 Some guy's out here. 381 00:15:08,951 --> 00:15:10,735 Said his name's... Havok. 382 00:15:10,866 --> 00:15:11,432 Seriously? 383 00:15:11,562 --> 00:15:13,086 Hang on. 384 00:15:13,216 --> 00:15:15,088 Havok! 385 00:15:15,218 --> 00:15:16,741 Dude. 386 00:15:16,872 --> 00:15:18,221 Where you been? 387 00:15:18,352 --> 00:15:19,831 You full-on ghosted 388 00:15:19,962 --> 00:15:21,505 after you hacked those missiles in the Middle East. 389 00:15:21,529 --> 00:15:23,574 No, I ghosted after taking out those commandos 390 00:15:23,705 --> 00:15:25,335 and those douche bags The Pyramid sent after me. 391 00:15:25,359 --> 00:15:27,622 Dude, you're the GOAT. 392 00:15:27,752 --> 00:15:28,753 It's okay, Dio. 393 00:15:28,884 --> 00:15:30,581 They're with me. 394 00:15:30,712 --> 00:15:32,105 Come on in. 395 00:15:33,106 --> 00:15:35,369 All right, Dio. 396 00:15:36,370 --> 00:15:37,197 Yo, everybody! 397 00:15:37,327 --> 00:15:38,327 Havok's back! 398 00:15:40,765 --> 00:15:42,569 Hey, guys, I want you to meet my buddy Gibinator. 399 00:15:42,593 --> 00:15:43,899 Sup. 400 00:15:45,988 --> 00:15:47,468 So... what's your deal? 401 00:15:47,598 --> 00:15:49,818 I-I specialize in cracking government systems. 402 00:15:49,949 --> 00:15:51,254 Havok said this dude LegND 403 00:15:51,385 --> 00:15:52,710 might be able to hook a brother up. 404 00:15:52,734 --> 00:15:54,910 I'll tell LegND you're here. 405 00:15:55,040 --> 00:15:56,999 Cool. 406 00:15:57,130 --> 00:15:58,305 Hey. 407 00:15:58,435 --> 00:16:00,568 Is that Reset? What's up, my man? 408 00:16:09,707 --> 00:16:12,580 Looking good, looking good. 409 00:16:16,279 --> 00:16:18,159 We got an open station? Y'all mind if I jump in? 410 00:16:22,242 --> 00:16:24,026 Okay, guys. 411 00:16:24,157 --> 00:16:25,419 I've got eyes on the inside. 412 00:16:25,549 --> 00:16:27,377 Great, in addition 413 00:16:27,508 --> 00:16:30,772 to drugging people, he's also good at planting hidden cameras. 414 00:16:30,902 --> 00:16:33,470 I should probably have counter-intel sweep our house. 415 00:16:33,601 --> 00:16:35,211 Good idea. 416 00:16:36,256 --> 00:16:37,909 So, just curious, 417 00:16:38,040 --> 00:16:39,999 you seem to be pushing the dog thing 418 00:16:40,129 --> 00:16:41,217 pretty hard lately. 419 00:16:41,348 --> 00:16:42,610 Who's pushing? 420 00:16:42,740 --> 00:16:44,140 He's just along as part of the team. 421 00:16:46,353 --> 00:16:48,137 He just ate a bug. 422 00:16:48,268 --> 00:16:49,965 You know, bugs 423 00:16:50,096 --> 00:16:51,662 carry diseases. 424 00:16:51,793 --> 00:16:55,144 Would it kill you to be more open to his contribution? 425 00:16:57,625 --> 00:16:59,627 Harry, line's up. Copy that. 426 00:16:59,757 --> 00:17:02,021 Look, I love Kevlar, he's great. 427 00:17:02,151 --> 00:17:03,711 But we could've had a K-9 unit any time. 428 00:17:03,761 --> 00:17:04,632 Why now? 429 00:17:04,762 --> 00:17:07,242 I saw a need. 430 00:17:07,374 --> 00:17:08,723 For pest control? 431 00:17:08,853 --> 00:17:10,116 Sure. 432 00:17:10,246 --> 00:17:12,031 Let's just... 433 00:17:12,161 --> 00:17:13,510 Let's get the climbing rig up. 434 00:17:13,641 --> 00:17:16,165 Is that who I think it is? Havok. 435 00:17:16,296 --> 00:17:18,166 Dude. Thought you were dead. 436 00:17:18,298 --> 00:17:21,736 Nah, man. I'm like a cockroach. 437 00:17:21,866 --> 00:17:24,130 You think you got me and then, bam, I'm in your oatmeal. 438 00:17:25,566 --> 00:17:27,829 He's not wrong. 439 00:17:27,959 --> 00:17:29,657 So, you back in the game? Nah. 440 00:17:29,787 --> 00:17:31,330 Still laying low, but I want you to meet my man 441 00:17:31,354 --> 00:17:32,355 the Gibinator. 442 00:17:32,486 --> 00:17:33,356 Hi. 443 00:17:33,487 --> 00:17:34,749 Gibinator, yeah, yeah, 444 00:17:34,879 --> 00:17:36,751 I've seen your name on the gamer boards. 445 00:17:36,881 --> 00:17:38,207 I didn't know you walked on the dark side. 446 00:17:38,231 --> 00:17:40,450 I RAT-ed the FBI regional office 447 00:17:40,581 --> 00:17:43,453 and that NSA data center. 448 00:17:43,584 --> 00:17:45,020 Cool. 449 00:17:45,151 --> 00:17:46,563 All right, set up, show me what you got, man. 450 00:17:46,587 --> 00:17:47,936 Yeah, yeah. 451 00:17:48,067 --> 00:17:48,893 That's what's up. That's why we're here, right? 452 00:17:49,024 --> 00:17:50,417 Man has skill. 453 00:17:50,547 --> 00:17:52,593 We met a while back when a bunch of D-bags 454 00:17:52,723 --> 00:17:54,160 were ganking newbs in League. 455 00:17:54,290 --> 00:17:56,553 Sicced the IRS on they ass. 456 00:17:58,033 --> 00:18:00,253 Full-on ganked them IRL. 457 00:18:00,383 --> 00:18:01,906 He ganks people. 458 00:18:02,037 --> 00:18:03,449 I don't even know what that is, but I don't like it. 459 00:18:03,473 --> 00:18:04,170 I don't know what it means either. 460 00:18:04,300 --> 00:18:05,364 But he's not gonna gank Dana, 461 00:18:05,388 --> 00:18:06,433 I can tell you that much. 462 00:18:06,563 --> 00:18:08,217 No one's ganking anyone 463 00:18:08,348 --> 00:18:09,392 Maria, Luther. 464 00:18:09,523 --> 00:18:11,307 Sounds like Gib made contact with the target. 465 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 Copy that. 466 00:18:13,266 --> 00:18:14,982 All right, honey, try not to plan every detail 467 00:18:15,006 --> 00:18:16,288 of Max's murder while I'm gone, okay? 468 00:18:16,312 --> 00:18:18,358 No promises. 469 00:18:23,580 --> 00:18:25,582 See, LegND, what I do is 470 00:18:25,713 --> 00:18:27,517 I plant a rootkit on each leg of the defense system 471 00:18:27,541 --> 00:18:30,152 before they even know what's happening, 472 00:18:30,283 --> 00:18:33,024 and boom, zero day attack. 473 00:18:33,155 --> 00:18:35,114 I'm in and they can't shut down the hack. 474 00:18:35,244 --> 00:18:37,377 They owe me. That's it. 475 00:18:38,465 --> 00:18:39,292 See? What'd I tell you? 476 00:18:39,422 --> 00:18:40,945 So, listen 477 00:18:41,076 --> 00:18:43,470 I heard there's some group that's looking for 478 00:18:43,600 --> 00:18:46,603 someone to crack open a government computer. 479 00:18:48,866 --> 00:18:50,738 Where'd you hear that? Chill, man. 480 00:18:50,868 --> 00:18:52,914 It's Havok, you know me, I hear stuff. 481 00:18:53,044 --> 00:18:55,003 You know I don't talk about my clients. 482 00:18:55,134 --> 00:18:58,789 Um, just saying 483 00:18:58,920 --> 00:19:00,835 if there's a job like that, I promise you, 484 00:19:00,965 --> 00:19:03,316 Gibinator's your guy. I promise. 485 00:19:07,363 --> 00:19:09,104 Yeah, yeah, I'll let you know. 486 00:19:09,235 --> 00:19:11,106 Right, right. 487 00:19:11,237 --> 00:19:12,716 And that's it. 488 00:19:12,847 --> 00:19:14,303 Something comes up, you keep your boy in mind. 489 00:19:14,327 --> 00:19:15,327 That's all. 490 00:19:15,415 --> 00:19:16,633 Well, let's have a toast then. 491 00:19:16,764 --> 00:19:19,158 To new friends. New friends. 492 00:19:19,288 --> 00:19:19,854 And getting that paper. 493 00:19:19,984 --> 00:19:21,290 Ha! 494 00:19:26,600 --> 00:19:27,818 LegND, you a wild boy. 495 00:19:27,949 --> 00:19:30,125 Okay, well, you're probably busy. 496 00:19:30,256 --> 00:19:31,953 I know I am. 497 00:19:32,083 --> 00:19:33,083 Good rap, though. 498 00:19:34,347 --> 00:19:35,783 Okay, everybody, we're on. 499 00:19:35,913 --> 00:19:37,915 Kid spiked his drink like a pro. 500 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 The words every mother wants to hear. 501 00:19:43,791 --> 00:19:45,836 Okay, the drug is kicking in. 502 00:19:48,317 --> 00:19:49,797 Get ready. 503 00:19:54,541 --> 00:19:56,891 Okay, you have 60 seconds until the system locks. Go. 504 00:20:08,250 --> 00:20:09,643 Harry! 505 00:20:11,122 --> 00:20:12,385 We're in. 506 00:20:12,515 --> 00:20:14,561 File download in process. 507 00:20:26,964 --> 00:20:28,812 Well, guys, if we didn't already have a big enough reason 508 00:20:28,836 --> 00:20:31,012 to take Krypsys down, we sure as heck do now. 509 00:20:31,142 --> 00:20:33,502 It looks like they've been using LegND and his hacker trolls 510 00:20:33,536 --> 00:20:36,278 to watch Omega all over the world. 511 00:20:36,409 --> 00:20:38,802 And they've done a damn good job. 512 00:20:39,847 --> 00:20:41,781 They have images of each and every one of you guys. 513 00:20:41,805 --> 00:20:44,243 Plus about another dozen Omega operatives. 514 00:20:44,373 --> 00:20:47,420 Now, no names or bios yet, 515 00:20:47,550 --> 00:20:49,813 but if they break into that Omega computer, 516 00:20:49,944 --> 00:20:52,903 it won't be long before they put all the puzzle pieces together. 517 00:20:53,034 --> 00:20:54,383 They get anything on you? 518 00:20:54,514 --> 00:20:56,385 No, only the field agents, which is good 519 00:20:56,516 --> 00:20:57,841 because I got to go in and meet these guys. 520 00:20:57,865 --> 00:21:00,998 Also, we found the guy LegND hooked them up with 521 00:21:01,129 --> 00:21:02,249 to crack the Omega computer. 522 00:21:02,348 --> 00:21:05,699 His name is, Eightball. 523 00:21:05,829 --> 00:21:09,006 But LegND says the job is mine if it opens up. 524 00:21:09,137 --> 00:21:10,201 Well, let's make sure it opens up. 525 00:21:10,225 --> 00:21:11,705 My thoughts exactly. 526 00:21:11,835 --> 00:21:12,706 Maria, 527 00:21:12,836 --> 00:21:13,924 Luther? 528 00:21:14,055 --> 00:21:15,578 Eightball arrives on a noon flight. 529 00:21:15,709 --> 00:21:17,276 We need to make sure he's delayed. 530 00:21:17,406 --> 00:21:19,539 On it. Kevlar, come on. 531 00:21:19,669 --> 00:21:21,168 Whoa, whoa. This place smells like crab cakes. 532 00:21:21,192 --> 00:21:22,411 He probably loves it. 533 00:21:22,542 --> 00:21:24,718 Dude. He's part of the team. 534 00:21:24,848 --> 00:21:26,589 Is he? I-I... Okay. 535 00:21:26,720 --> 00:21:27,764 Come on. 536 00:21:27,895 --> 00:21:29,375 I was never consulted about this dog. 537 00:21:30,985 --> 00:21:32,595 All right, so here's the plan. 538 00:21:32,726 --> 00:21:34,858 They're gonna intercept Eightball. 539 00:21:34,989 --> 00:21:37,208 I'm gonna get a phone call about the Krypsys meeting. 540 00:21:37,339 --> 00:21:38,795 And you guys are gonna plan the assault. 541 00:21:38,819 --> 00:21:40,908 Max will be on support on the radio. 542 00:21:41,038 --> 00:21:42,388 Which is critical. 543 00:21:42,518 --> 00:21:44,038 Because he's the person... It was you! 544 00:21:46,000 --> 00:21:47,523 What's going on, Max? 545 00:21:47,654 --> 00:21:49,371 Admit it, you-you convinced her to break up with me. 546 00:21:49,395 --> 00:21:50,613 First of all 547 00:21:50,744 --> 00:21:52,025 you shouldn't have been dating her 548 00:21:52,049 --> 00:21:53,268 behind our backs. 549 00:21:53,399 --> 00:21:54,791 And second, Dana's her own person. 550 00:21:54,922 --> 00:21:56,445 She said that her mom 551 00:21:56,576 --> 00:21:58,229 mentioned something about mono. 552 00:21:58,360 --> 00:22:00,580 I didn't want to say I had mono, 553 00:22:00,710 --> 00:22:02,166 you guys made me say that. She broke up 554 00:22:02,190 --> 00:22:03,713 because of the lies you made me tell. 555 00:22:03,844 --> 00:22:05,933 Okay, well, maybe it wasn't just that. 556 00:22:06,063 --> 00:22:08,762 It was! She said that she didn't want to be with a liar. 557 00:22:08,892 --> 00:22:10,827 I should've told her that the real liars were her own parents. 558 00:22:10,851 --> 00:22:13,419 You've ruined your relationship with Dana 559 00:22:13,549 --> 00:22:15,159 and now you want to ruin mine, too. 560 00:22:15,290 --> 00:22:17,355 Calm down, we're in the middle of an op right now, so... 561 00:22:17,379 --> 00:22:19,773 Yeah, that's the point. Okay? 562 00:22:19,903 --> 00:22:21,664 I thought you told me that Omega was a family, 563 00:22:21,688 --> 00:22:23,385 that we could count on each other. 564 00:22:23,516 --> 00:22:25,126 I guess that was just another lie. 565 00:22:25,256 --> 00:22:27,389 Forget it, I'm out. 566 00:22:31,001 --> 00:22:32,786 Did you two just blow an op 567 00:22:32,916 --> 00:22:34,875 because you don't like your daughter's boyfriend? 568 00:22:35,005 --> 00:22:36,050 I didn't think that 569 00:22:36,180 --> 00:22:37,921 we blow up an op. 570 00:22:38,052 --> 00:22:39,072 We weren't thinking this was a big deal. 571 00:22:39,096 --> 00:22:40,837 Well, it... It's a huge deal. 572 00:22:40,968 --> 00:22:43,231 I got to go try and put this op back together. 573 00:22:43,362 --> 00:22:46,103 I hope you two are happy with yourselves. 574 00:22:52,022 --> 00:22:53,807 Good boy. 575 00:22:53,937 --> 00:22:55,069 Good boy, Kevlar. 576 00:22:56,200 --> 00:22:57,550 You should give him a treat, too. 577 00:22:57,680 --> 00:22:58,551 Why? 578 00:22:58,681 --> 00:23:01,467 You know, like, bonding. I 579 00:23:01,597 --> 00:23:03,294 I want you guys to be friends. 580 00:23:03,425 --> 00:23:06,036 You should... Okay. Maria. 581 00:23:06,167 --> 00:23:07,298 What is going on? 582 00:23:07,429 --> 00:23:09,300 Why is it so important to you 583 00:23:09,431 --> 00:23:11,346 that I be best friends with Kevlar? 584 00:23:12,739 --> 00:23:17,091 It's just, Trilby offered me a job working with some recruits 585 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 out of South America. 586 00:23:19,572 --> 00:23:21,138 And? 587 00:23:21,269 --> 00:23:25,534 And I'm... taking it. 588 00:23:25,665 --> 00:23:27,406 You're leaving? 589 00:23:29,233 --> 00:23:31,192 I think it's just 590 00:23:31,322 --> 00:23:32,976 a great opportunity. 591 00:23:33,107 --> 00:23:37,285 I mean, with everything that's going on, it's 592 00:23:37,416 --> 00:23:38,460 it's just time. 593 00:23:38,591 --> 00:23:40,723 But I didn't want to just leave, 594 00:23:40,854 --> 00:23:42,638 so, you know, I know that you need 595 00:23:42,769 --> 00:23:45,119 a lot of emotional support out in the field, 596 00:23:45,249 --> 00:23:46,425 so I thought that Kevlar... 597 00:23:46,555 --> 00:23:48,688 Good boy, Kevlar... could just... 598 00:23:48,818 --> 00:23:51,691 So you're training Kevlar as your replacement? 599 00:23:51,821 --> 00:23:54,171 That is incredibly messed up. You get that, right? 600 00:23:54,302 --> 00:23:55,956 There. The target. What? 601 00:23:56,086 --> 00:23:56,957 The red car! 602 00:23:57,087 --> 00:23:58,088 Go, go! 603 00:24:03,267 --> 00:24:04,921 Don't let him get away. 604 00:24:05,052 --> 00:24:08,621 Yeah, I'm aware of what our mission is, okay? 605 00:24:08,751 --> 00:24:10,013 There! Ram him now! 606 00:24:17,760 --> 00:24:18,979 Dude! 607 00:24:19,109 --> 00:24:20,565 Why can't you look where you're going? 608 00:24:20,589 --> 00:24:22,504 I didn't do it on purpose. 609 00:24:22,635 --> 00:24:24,245 Well, yeah, but this is my dad's car. 610 00:24:24,375 --> 00:24:26,116 I will talk to him on Monday, so... Hey! 611 00:24:26,247 --> 00:24:27,247 What the hell? 612 00:24:27,291 --> 00:24:28,597 I'm sorry, I didn't see you. 613 00:24:28,728 --> 00:24:30,381 Yeah, no kidding. You could've killed me. 614 00:24:30,512 --> 00:24:31,872 Well, fortunately, no one was hurt. 615 00:24:31,992 --> 00:24:33,950 We should probably exchange information. 616 00:24:34,081 --> 00:24:36,481 I don't have time for this. I have a meeting to get to, okay? 617 00:24:36,910 --> 00:24:38,346 What is that? A dog...? 618 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 Hey! 619 00:24:39,608 --> 00:24:40,653 Whoa, no! No, no, no! 620 00:24:40,783 --> 00:24:42,132 I 621 00:24:42,263 --> 00:24:44,134 I'm not... 622 00:24:44,265 --> 00:24:46,223 No. No. 623 00:24:47,573 --> 00:24:49,226 See? Kevlar's a very useful dog. 624 00:24:49,357 --> 00:24:51,185 We'll talk about this later. 625 00:24:54,623 --> 00:24:56,538 The kid is completely falling apart back there. 626 00:24:56,669 --> 00:24:58,671 What were you guys thinking? 627 00:24:58,801 --> 00:25:00,237 Um, there was talk of "ganking." 628 00:25:00,368 --> 00:25:01,693 We were thinking about our daughter. 629 00:25:01,717 --> 00:25:03,110 We're in the middle of a mission! 630 00:25:04,198 --> 00:25:06,766 I'm about to go in to meet with Krypsys. 631 00:25:06,896 --> 00:25:08,265 The group that wants to murder us all. 632 00:25:08,289 --> 00:25:10,944 Which means that if something goes wrong in there, 633 00:25:11,074 --> 00:25:12,467 I'm dead. 634 00:25:13,599 --> 00:25:14,774 Do you guys want me dead? 635 00:25:14,904 --> 00:25:15,775 No. I don't. 636 00:25:15,905 --> 00:25:17,211 Gib, of course not. 637 00:25:17,341 --> 00:25:18,971 Then don't do things that endanger my life. 638 00:25:18,995 --> 00:25:21,998 When I go in there, they're gonna test me. 639 00:25:22,129 --> 00:25:24,348 And you know who really did those hacks? 640 00:25:24,479 --> 00:25:25,654 Max. 641 00:25:25,785 --> 00:25:28,222 Okay, was the timing bad? Yeah. 642 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 It was bad. 643 00:25:29,832 --> 00:25:31,138 But what's done is done. I-I... 644 00:25:31,268 --> 00:25:32,748 Unless you undo it. 645 00:25:34,402 --> 00:25:36,230 What if you guys call Dana 646 00:25:36,360 --> 00:25:38,145 and convince her to take him back? 647 00:25:38,275 --> 00:25:39,712 Gib, he's a criminal. 648 00:25:39,842 --> 00:25:41,191 He's an expert at drugging people. 649 00:25:41,322 --> 00:25:43,977 That's because he used to slip his grandma her meds every day. 650 00:25:44,107 --> 00:25:45,761 That's why? 651 00:25:45,892 --> 00:25:47,197 Well, he didn't tell us that. No. 652 00:25:47,328 --> 00:25:48,328 Well, you didn't ask. 653 00:25:48,372 --> 00:25:49,548 You got to fix this. 654 00:25:52,333 --> 00:25:54,683 Okay, I did the last call, so you can do this one. 655 00:25:54,814 --> 00:25:56,134 No, I'm not gonna call her. What? 656 00:25:56,206 --> 00:25:57,206 Okay, I'll call her. 657 00:25:57,251 --> 00:25:58,451 No, you should probably do it. 658 00:26:04,563 --> 00:26:06,695 Mom, what? I'm busy. 659 00:26:06,826 --> 00:26:08,610 Hi, hon. You know, I just 660 00:26:08,741 --> 00:26:10,830 felt like letting you know that there's actually 661 00:26:10,960 --> 00:26:13,006 a virus going around that looks like mono, 662 00:26:13,136 --> 00:26:14,703 but it's not actually mono. 663 00:26:14,834 --> 00:26:17,488 Um, one of my professor buddies at Shoreton 664 00:26:17,619 --> 00:26:19,447 informed me about this. 665 00:26:19,578 --> 00:26:21,275 Wait, so maybe my boyfriend wasn't lying? 666 00:26:21,405 --> 00:26:25,279 That... is possible. 667 00:26:25,409 --> 00:26:26,976 Yeah. You know? 668 00:26:27,107 --> 00:26:29,892 Maybe you could give him another chance. 669 00:26:30,023 --> 00:26:31,720 Okay, this is amazing. 670 00:26:31,851 --> 00:26:34,636 Honestly, I thought it was weird because he's so sweet. 671 00:26:34,767 --> 00:26:36,682 Seriously, Mom, you'd love him. 672 00:26:36,812 --> 00:26:38,335 I'm not so sure about that. 673 00:26:38,466 --> 00:26:40,729 Okay, love you. Thanks, Mom. 674 00:26:41,817 --> 00:26:44,690 We've convinced our daughter to date a sociopath. 675 00:26:44,820 --> 00:26:47,606 You're welcome, Omega.Yeah. 676 00:26:47,736 --> 00:26:49,409 What they don't understand is I would never hurt Dana. 677 00:26:49,433 --> 00:26:51,368 She's like the best thing that's ever happened to me. 678 00:26:51,392 --> 00:26:52,587 They're the ones who lied to her. 679 00:26:52,611 --> 00:26:53,873 Max, people make mistakes. 680 00:26:54,003 --> 00:26:55,241 You've done things you regret, right? 681 00:26:55,265 --> 00:26:57,006 You almost started a war in the Middle East. 682 00:26:57,137 --> 00:26:58,704 Remember that? 683 00:26:58,834 --> 00:27:00,725 That's different, I-I was trying to do something good. 684 00:27:00,749 --> 00:27:03,186 The Taskers feel the same way. 685 00:27:03,317 --> 00:27:05,117 They're just trying to protect their daughter. 686 00:27:06,363 --> 00:27:08,409 Gib, it's her. Ooh! 687 00:27:08,539 --> 00:27:10,324 She's calling. Good, good, good. 688 00:27:10,454 --> 00:27:12,041 She probably feels bad, she just wants to fix everything, right? 689 00:27:12,065 --> 00:27:13,849 Go ahead, answer it. Make it quick, though. 690 00:27:15,851 --> 00:27:18,288 Hey, Dana. Sup? 691 00:27:18,419 --> 00:27:20,073 Hey. Um 692 00:27:20,203 --> 00:27:22,075 I think I kind of overreacted. 693 00:27:22,205 --> 00:27:24,381 I was talking to my mom and she said that there is 694 00:27:24,512 --> 00:27:27,602 something going around that's not mono but it's like mono. 695 00:27:27,733 --> 00:27:30,692 Yeah, I-I heard about that. 696 00:27:30,823 --> 00:27:33,086 Anyway, 697 00:27:33,216 --> 00:27:34,914 I'm sorry. It's chill. 698 00:27:35,044 --> 00:27:36,655 Um, just 699 00:27:36,785 --> 00:27:38,482 please don't ever lie to me. 700 00:27:38,613 --> 00:27:40,920 Like, I really have a thing about it. 701 00:27:41,050 --> 00:27:42,791 I would never. 702 00:27:42,922 --> 00:27:45,576 Okay. Good. So 703 00:27:45,707 --> 00:27:47,187 when can I see you? 704 00:27:51,365 --> 00:27:52,627 Um... 705 00:27:52,758 --> 00:27:56,109 I-I'm not really, um, supposed to 706 00:27:56,239 --> 00:27:58,807 be around people until this whole thing has, 707 00:27:58,938 --> 00:28:00,417 you know, run its course. 708 00:28:00,548 --> 00:28:02,158 Where are you? 709 00:28:02,289 --> 00:28:04,334 I'm, going to the doctor. 710 00:28:04,465 --> 00:28:05,485 Yeah, I-I have an appointment 711 00:28:05,509 --> 00:28:07,033 in five minutes, but 712 00:28:07,163 --> 00:28:08,338 I'll give you a kiss. 713 00:28:08,469 --> 00:28:10,036 You can save it till I'm better. 714 00:28:10,166 --> 00:28:11,254 Okay. 715 00:28:11,385 --> 00:28:12,473 Well 716 00:28:12,603 --> 00:28:14,867 feel better. Bye. 717 00:28:16,346 --> 00:28:18,305 So? 718 00:28:18,435 --> 00:28:19,741 Okay, all right, okay. 719 00:28:21,003 --> 00:28:23,223 Did you see that? She-she wanted a kiss. 720 00:28:23,353 --> 00:28:24,528 Okay, calm down, young man. 721 00:28:24,659 --> 00:28:26,269 Don't celebrate too quick, we 722 00:28:26,400 --> 00:28:27,227 we still got a mission to accomplish, all right? 723 00:28:27,357 --> 00:28:28,489 You ready to work? 724 00:28:28,619 --> 00:28:29,779 Let's go, let's go. Let's go. 725 00:28:33,624 --> 00:28:34,887 Hey, Jake, have you ever heard 726 00:28:35,017 --> 00:28:37,280 of a place called the Shaking Crawfish? 727 00:28:37,411 --> 00:28:39,326 No, is it good? 728 00:28:39,456 --> 00:28:41,415 I don't know. 729 00:28:41,545 --> 00:28:44,984 But it'd better be right next to a doctor's office. 730 00:28:55,211 --> 00:28:57,126 Hey, I need to talk to you guys for a quick sec. 731 00:28:57,257 --> 00:28:58,562 Max, I know that you're upset. 732 00:28:58,693 --> 00:28:59,563 I... Just 733 00:28:59,694 --> 00:29:01,087 listen, okay? 734 00:29:01,217 --> 00:29:03,567 I know you guys don't want me dating Dana. 735 00:29:03,698 --> 00:29:05,004 And I get it. 736 00:29:05,134 --> 00:29:07,223 I've broken almost every federal hacking law 737 00:29:07,354 --> 00:29:08,548 and technically almost started a war. 738 00:29:08,572 --> 00:29:10,096 Yeah. But to be fair, 739 00:29:10,226 --> 00:29:12,620 you guys blew up my house and abducted me. 740 00:29:13,752 --> 00:29:14,970 The point is 741 00:29:15,101 --> 00:29:16,580 we all care about Dana. 742 00:29:16,711 --> 00:29:18,408 And her well-being. 743 00:29:18,539 --> 00:29:19,845 So, um... 744 00:29:19,975 --> 00:29:22,021 Truce? 745 00:29:31,204 --> 00:29:33,989 I saw you put that drug in LegND's beer. 746 00:29:34,120 --> 00:29:35,469 If you ever hand my kid 747 00:29:35,599 --> 00:29:37,645 so much as a juice box, 748 00:29:37,776 --> 00:29:39,865 I will snap you in half 749 00:29:39,995 --> 00:29:42,128 and feed your bottom half to your top. 750 00:29:42,258 --> 00:29:44,217 Understood? Yes, sir. 751 00:29:44,347 --> 00:29:46,219 Truce. 752 00:29:47,437 --> 00:29:48,743 Hey, Max, you sure 753 00:29:48,874 --> 00:29:50,416 I'm getting the nod from your hacker friends? 754 00:29:50,440 --> 00:29:51,615 We got less than an hour. 755 00:29:51,746 --> 00:29:53,748 Chill out, these guys trust me. 756 00:29:53,879 --> 00:29:55,421 If I say you're the man, you're the man. 757 00:29:55,445 --> 00:29:56,445 I hear you talking. 758 00:29:56,490 --> 00:29:58,187 We don't have a lot of time. 759 00:29:58,318 --> 00:30:01,016 Wait a sec, wait a sec, wait a sec... 760 00:30:01,147 --> 00:30:04,759 There. Bam. See? 761 00:30:04,890 --> 00:30:07,240 What'd I tell you? 762 00:30:07,370 --> 00:30:09,720 All right, everybody. This is it. 763 00:30:09,851 --> 00:30:11,810 The meeting is on. 764 00:30:11,940 --> 00:30:16,118 Quick review. The Krypsys folks are coming in at 1700 hours. 765 00:30:16,249 --> 00:30:17,946 Harry is gonna run surveillance 766 00:30:18,077 --> 00:30:20,122 from the restaurant until it's time to move in. 767 00:30:20,253 --> 00:30:23,386 Luther and Maria are gonna take position on the street. 768 00:30:23,517 --> 00:30:26,085 Max will help me go through the meet and greet. 769 00:30:26,215 --> 00:30:28,237 Once I get eyes on the Omega computer, it's go time. 770 00:30:28,261 --> 00:30:31,133 And go quick because until you do, 771 00:30:31,264 --> 00:30:33,092 it's just me and the bad guys. 772 00:30:35,877 --> 00:30:37,792 Hey, man. 773 00:30:37,923 --> 00:30:38,619 Glad you could make it. 774 00:30:38,749 --> 00:30:40,142 Hey. 775 00:30:40,273 --> 00:30:42,579 Let's. Get. This. Money. Dude, chill. 776 00:30:42,710 --> 00:30:45,191 Those beers hit me pretty hard. 777 00:30:45,321 --> 00:30:47,236 Sorry. Sorry, bro. 778 00:30:47,367 --> 00:30:49,717 All right... 779 00:30:49,848 --> 00:30:51,675 Look, I need you to understand something. 780 00:30:51,806 --> 00:30:54,809 This job, the people behind it, they're frickin' serious. 781 00:30:54,940 --> 00:30:56,767 Yeah? They tell you where they're from? 782 00:30:56,898 --> 00:31:00,119 No. And I don't want you to ask them. 783 00:31:00,249 --> 00:31:02,730 These people don't want anyone to know anything about them. 784 00:31:02,861 --> 00:31:05,124 All right, bro, it's all good. 785 00:31:05,994 --> 00:31:07,213 All right, um... 786 00:31:07,343 --> 00:31:09,041 They're gonna be here soon, so... 787 00:31:09,171 --> 00:31:10,869 Set up. 788 00:31:10,999 --> 00:31:14,176 You left me some cheese curls, LegND? Okay. 789 00:31:14,307 --> 00:31:16,309 Whatever you want, man. All right, guys, he's in. 790 00:31:16,439 --> 00:31:18,006 Luther, Maria, you see anything? 791 00:31:19,529 --> 00:31:20,835 Street's clear. 792 00:31:20,966 --> 00:31:21,967 Just keep your eyes open. 793 00:31:22,097 --> 00:31:24,360 Hey, listen. 794 00:31:24,491 --> 00:31:26,841 I've been thinking about what you said. 795 00:31:26,972 --> 00:31:29,012 Seriously? We can talk about this after the mission. 796 00:31:29,104 --> 00:31:30,801 Well, I think it's better if... 797 00:31:32,760 --> 00:31:35,110 Hey, guys? 798 00:31:35,241 --> 00:31:37,243 We got a helo incoming. 799 00:31:37,373 --> 00:31:39,332 I think this is it. 800 00:31:39,462 --> 00:31:41,116 Yeah, I see it. 801 00:31:41,247 --> 00:31:43,205 Coming in south-southeast. 802 00:31:53,694 --> 00:31:55,957 Ma'am. 803 00:32:08,013 --> 00:32:09,710 Welcome to the collective. 804 00:32:09,840 --> 00:32:11,625 Can I get you a drink? 805 00:32:11,755 --> 00:32:13,844 No.All right, down to business then. 806 00:32:13,975 --> 00:32:16,630 Um, meet Gibinator. 807 00:32:16,760 --> 00:32:18,632 He's the best. 808 00:32:18,762 --> 00:32:21,722 So I heard you were part of the NSA hack last year. 809 00:32:21,852 --> 00:32:24,594 Yeah, yeah, that was some of my best work.Yes. 810 00:32:24,725 --> 00:32:26,379 You broke through 64-bit RC5 encryption. 811 00:32:26,509 --> 00:32:28,381 Dude, she's testing you. 812 00:32:28,511 --> 00:32:30,591 "I didn't break through, I went through a back door." 813 00:32:30,644 --> 00:32:32,776 I didn't bust through, I used a workaround. 814 00:32:32,907 --> 00:32:34,547 What, is this some kind of pop quiz, lady? 815 00:32:34,648 --> 00:32:36,824 Considering you were subbed in last-minute, 816 00:32:36,955 --> 00:32:39,218 I'd like to know who I'm working with. 817 00:32:41,655 --> 00:32:43,396 You ransom-wared the Defense Department. 818 00:32:43,526 --> 00:32:45,267 I got a source that gave me some details. 819 00:32:45,398 --> 00:32:47,966 How you got in, all the money you got, very impressive. 820 00:32:48,096 --> 00:32:51,143 It's another test. "I literally did that for a buck." 821 00:32:51,273 --> 00:32:52,971 You've got a source? 822 00:32:53,101 --> 00:32:54,233 Hear that, LegND? 823 00:32:54,363 --> 00:32:56,235 She says she's got a little source. 824 00:32:56,365 --> 00:32:58,039 If you did have a source, they would tell you 825 00:32:58,063 --> 00:33:00,282 I didn't do that hack for cash, man. 826 00:33:00,413 --> 00:33:01,805 I did that for "lolz." 827 00:33:01,936 --> 00:33:03,198 Okay? It was a joke. 828 00:33:03,329 --> 00:33:05,244 Look, lady, you want to get busy 829 00:33:05,374 --> 00:33:07,811 or are you just gonna keep wasting time? 830 00:33:07,942 --> 00:33:09,988 All right, business first though, um... 831 00:33:10,118 --> 00:33:13,469 He's not touching anything until we get paid, so... 832 00:33:19,301 --> 00:33:20,955 Okay. Okay. 833 00:33:21,086 --> 00:33:22,957 Everybody stay sharp. 834 00:33:23,088 --> 00:33:24,350 As soon as Gib says, 835 00:33:24,480 --> 00:33:26,004 "Don't worry, I got this," 836 00:33:26,134 --> 00:33:27,309 we go in hard. 837 00:33:27,440 --> 00:33:28,919 Ready and waiting. 838 00:33:29,050 --> 00:33:30,791 What's that? Some kind of transmitter? 839 00:33:30,921 --> 00:33:33,185 An extra layer of security. 840 00:33:33,315 --> 00:33:35,317 Security? I got that handled. 841 00:33:35,448 --> 00:33:39,017 Yes, well, I find it pays to be... extra careful. 842 00:33:41,106 --> 00:33:44,022 Do what you want, but our security is fine. 843 00:33:44,152 --> 00:33:45,240 What's happening? 844 00:33:45,371 --> 00:33:46,937 I don't know. The signal's down. 845 00:33:47,068 --> 00:33:48,243 Can you get it back up? 846 00:33:48,374 --> 00:33:50,332 I'm trying. This is normally Gib's job. 847 00:33:50,463 --> 00:33:53,814 What, w-what's with the toy? 848 00:33:53,944 --> 00:33:57,209 A signal jammer. My own design. 849 00:33:57,339 --> 00:33:59,385 I mean, a little unnecessary, isn't it? 850 00:33:59,515 --> 00:34:01,387 I mean, you... 851 00:34:01,517 --> 00:34:03,563 You can't see that we're all alone in here? 852 00:34:03,693 --> 00:34:05,304 Not quite. 853 00:34:10,178 --> 00:34:11,266 Whoa! 854 00:34:11,397 --> 00:34:12,266 There. 855 00:34:12,398 --> 00:34:13,964 Now we're alone. 856 00:34:14,094 --> 00:34:15,922 All clear. 857 00:34:16,054 --> 00:34:17,074 Harry, we have to get in there. 858 00:34:17,098 --> 00:34:18,206 You don't use a signal jammer 859 00:34:18,230 --> 00:34:19,666 if you're up to something good. 860 00:34:19,795 --> 00:34:21,035 They're gonna kill Gib! We have to do something! 861 00:34:21,059 --> 00:34:22,364 I'm working on it. 862 00:34:22,495 --> 00:34:23,844 Now then 863 00:34:23,974 --> 00:34:26,107 let's get to work. 864 00:34:26,237 --> 00:34:28,588 Yeah, don't worry. I got this. 865 00:34:30,155 --> 00:34:31,504 I can't hear. Was that the signal? 866 00:34:31,634 --> 00:34:32,896 What's going on? 867 00:34:33,027 --> 00:34:36,596 Ol' Gib got this under control. 868 00:34:36,726 --> 00:34:38,250 So glad to hear it. 869 00:34:38,380 --> 00:34:40,600 Just give me a gun, I'll go! Sit down. 870 00:34:40,730 --> 00:34:42,123 Okay. Just stay here. 871 00:34:42,254 --> 00:34:44,125 Work your magic and get the radios online. 872 00:34:44,255 --> 00:34:47,302 Luther, Maria, get ready to go in. 873 00:34:47,433 --> 00:34:50,043 Look, there's never gonna be a good time to talk about it. 874 00:34:50,175 --> 00:34:51,282 Luther, we can't do this now. 875 00:34:51,306 --> 00:34:53,221 It's only gonna take a second. 876 00:34:53,351 --> 00:34:54,701 What is it, boy? 877 00:35:01,534 --> 00:35:04,102 Harry. We've got a problem. 878 00:35:04,232 --> 00:35:05,832 What? Say that again, you're breaking up. 879 00:35:09,281 --> 00:35:11,021 Dana is here! 880 00:35:11,152 --> 00:35:12,588 What? 881 00:35:12,719 --> 00:35:14,112 Dana? 882 00:35:18,159 --> 00:35:19,508 My God! 883 00:35:19,639 --> 00:35:21,858 What is she doing here? What? 884 00:35:24,687 --> 00:35:26,863 Do we have a problem? 885 00:35:26,994 --> 00:35:28,058 No. No. Why would we have a problem? 886 00:35:28,082 --> 00:35:29,344 You're sweating. 887 00:35:29,475 --> 00:35:31,035 Well, lady, y'all just killed everybody, 888 00:35:31,085 --> 00:35:32,845 so, you know, I'm a little nervous, that's all. 889 00:35:32,869 --> 00:35:34,741 But don't worry, don't worry. I got this. 890 00:35:36,177 --> 00:35:37,918 Gib can't stall forever. 891 00:35:38,788 --> 00:35:40,070 I'm gonna have to go in and get him. 892 00:35:40,094 --> 00:35:41,878 Stay here with Dana. Keep her safe. 893 00:35:42,009 --> 00:35:43,576 And tell her what? The truth. 894 00:35:43,706 --> 00:35:44,881 Now?! 895 00:35:45,012 --> 00:35:45,752 Helen, we're in tactical gear 896 00:35:45,882 --> 00:35:46,709 and armed to the teeth! 897 00:35:46,840 --> 00:35:47,947 What are you gonna tell her? 898 00:35:47,971 --> 00:35:49,582 It's Halloween? Sure, yeah. 899 00:35:49,712 --> 00:35:52,193 If we want an honest relationship with our daughter, 900 00:35:52,324 --> 00:35:53,716 we're gonna have to trust her. 901 00:35:53,847 --> 00:35:55,544 Harry, I want to tell her. 902 00:35:55,675 --> 00:35:56,826 But not like this, not right now. 903 00:35:56,850 --> 00:35:59,374 That's exactly how I felt before I told you. 904 00:35:59,505 --> 00:36:00,941 Harry! Harry... 905 00:36:03,073 --> 00:36:05,641 Hey, honey. Mom? 906 00:36:05,772 --> 00:36:06,642 Hi. 907 00:36:06,773 --> 00:36:07,904 Dad? 908 00:36:08,035 --> 00:36:09,036 I just want you to know 909 00:36:09,167 --> 00:36:11,169 that I love you so much. 910 00:36:11,299 --> 00:36:13,562 And I will always be your dad. Yeah. 911 00:36:13,693 --> 00:36:15,825 What...? 912 00:36:15,956 --> 00:36:19,220 Honey, I think there's a couple things that you should know. 913 00:36:19,351 --> 00:36:20,395 Max? 914 00:36:20,526 --> 00:36:21,788 Hello. 915 00:36:21,918 --> 00:36:25,226 What is happening?! 916 00:36:58,216 --> 00:36:59,652 I don't understand! 917 00:36:59,782 --> 00:37:01,088 Where did Dad go? 918 00:37:01,219 --> 00:37:02,394 No, no, no, no, no, no. 919 00:37:02,524 --> 00:37:03,830 Okay, okay, okay, I understand 920 00:37:03,960 --> 00:37:06,311 that this is shocking. 921 00:37:06,441 --> 00:37:09,444 I don't even know what "this" is, Mom! 922 00:37:11,185 --> 00:37:13,143 Your father and I are spies. 923 00:37:13,274 --> 00:37:16,712 Spies? In-in a seafood restaurant? 924 00:37:16,843 --> 00:37:18,584 With my boyfriend? 925 00:37:18,714 --> 00:37:19,585 Boyfriend? 926 00:37:19,715 --> 00:37:20,803 Okay, all right, 927 00:37:20,934 --> 00:37:22,457 Max is helping us. 928 00:37:22,588 --> 00:37:24,305 And we're currently in the middle of an operation, babe. 929 00:37:24,329 --> 00:37:25,895 Is that why there's shooting? 930 00:37:26,026 --> 00:37:27,636 Is Dad shooting? 931 00:37:27,767 --> 00:37:29,440 Well, only because he's trying to save Gib. 932 00:37:29,464 --> 00:37:31,510 I thought Gib sold computers. 933 00:37:34,164 --> 00:37:36,036 Gib, stay down! 934 00:37:36,166 --> 00:37:38,604 The computer! Go! 935 00:37:38,734 --> 00:37:40,475 Harry, the leader went out the back! 936 00:37:40,606 --> 00:37:42,129 You got to get her and the computer! 937 00:37:42,260 --> 00:37:43,261 Yeah, I'm on it. 938 00:37:48,483 --> 00:37:50,572 Kill the signal jammer! We need comms! 939 00:38:03,063 --> 00:38:05,892 The cameras are back online. Okay, yeah. 940 00:38:06,022 --> 00:38:07,589 My God. 941 00:38:09,896 --> 00:38:12,290 All of Dad's sales team is here shooting people? 942 00:38:12,420 --> 00:38:14,292 Guys, we got to help Harry! 943 00:38:14,422 --> 00:38:15,771 We're working on it! 944 00:38:15,902 --> 00:38:18,600 Just trying to deal with all these bullets first. 945 00:38:24,302 --> 00:38:25,999 Maria. I'm gonna say this now. 946 00:38:26,129 --> 00:38:27,522 Don't go. 947 00:38:27,653 --> 00:38:28,653 What? 948 00:38:32,179 --> 00:38:34,007 Don't leave the team! 949 00:38:34,137 --> 00:38:36,314 We're in the middle of a gunfight! 950 00:38:39,186 --> 00:38:42,624 So? Yes or no? 951 00:38:43,625 --> 00:38:46,367 Heading your way. Get the chopper ready now! 952 00:38:50,415 --> 00:38:51,459 Drop it! Drop the gun! 953 00:38:52,765 --> 00:38:54,462 Put the system on the ground. 954 00:39:02,557 --> 00:39:06,605 The pilot. Tell him to get out. 955 00:39:06,735 --> 00:39:08,171 Get out! 956 00:39:13,002 --> 00:39:14,090 Wait, where's Dad? 957 00:39:14,221 --> 00:39:16,092 I don't know, honey. 958 00:39:16,223 --> 00:39:17,398 Harry, where are you? 959 00:39:17,529 --> 00:39:19,182 I'm in the back. I destroyed the computer 960 00:39:19,313 --> 00:39:20,053 and I've got the leader. 961 00:39:20,183 --> 00:39:21,054 He's okay. 962 00:39:21,184 --> 00:39:22,751 My God. 963 00:39:24,405 --> 00:39:26,059 You are such a liar. 964 00:39:26,189 --> 00:39:27,626 Yeah, well 965 00:39:27,756 --> 00:39:29,105 I'm sorry. 966 00:39:29,236 --> 00:39:30,629 But I'm glad you're here. 967 00:39:31,978 --> 00:39:35,024 Okay. All right, very cute. Okay, you're on the clock. 968 00:39:35,155 --> 00:39:38,288 You really should've let me leave with that computer. 969 00:39:38,419 --> 00:39:39,986 Yeah, why is that? 970 00:39:40,116 --> 00:39:41,422 Because if I can't take it. 971 00:39:43,424 --> 00:39:45,948 I have to take you! 972 00:39:50,910 --> 00:39:53,478 Harry? 973 00:39:53,608 --> 00:39:57,395 Harry, what was that gunshot? 974 00:40:00,180 --> 00:40:02,922 Why isn't he answering? I don't know. 975 00:40:03,052 --> 00:40:05,141 Harry, answer me! 976 00:40:07,013 --> 00:40:09,102 Dad? 977 00:40:18,024 --> 00:40:19,547 Gib, Luther, Maria, something is wrong. 978 00:40:19,678 --> 00:40:21,157 Harry's not answering. 979 00:40:21,288 --> 00:40:22,288 What do you mean? 980 00:40:22,376 --> 00:40:23,246 There was a gunshot. 981 00:40:23,377 --> 00:40:24,552 You have to get out there. 982 00:40:24,683 --> 00:40:26,249 Go, go, go. We've got to help Harry. 983 00:40:27,816 --> 00:40:29,514 On the ground! Hey! 984 00:40:37,478 --> 00:40:39,872 Helen, I got bad news. 985 00:40:40,002 --> 00:40:41,439 They have Harry. 986 00:40:41,569 --> 00:40:43,745 How is that possible? 987 00:40:43,876 --> 00:40:45,704 Where are they taking my husband? 988 00:40:45,834 --> 00:40:47,923 Where are they taking my dad? 989 00:40:48,054 --> 00:40:49,098 I don't know, guys. 990 00:40:49,229 --> 00:40:51,013 I just don't know. 991 00:40:51,144 --> 00:40:52,841 I'm sorry.. 69055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.