Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:18,429
♪ No, I'm not a typical romance ♪
2
00:00:18,430 --> 00:00:20,589
♪ I don't like plans ♪
3
00:00:20,590 --> 00:00:24,079
♪ For one true love ♪
4
00:00:24,080 --> 00:00:27,369
♪ Love at first sight ♪
5
00:00:27,370 --> 00:00:29,519
♪ Does that even exist ♪
6
00:00:29,520 --> 00:00:32,109
♪ How long it's gonna last ♪
7
00:00:32,110 --> 00:00:36,259
♪ I always live up to
the romance standard ♪
8
00:00:36,260 --> 00:00:38,429
♪ Hesitate to take the first step ♪
9
00:00:38,430 --> 00:00:40,510
♪ Always holding back ♪
10
00:00:41,140 --> 00:00:45,959
♪ Your bold approach startled me ♪
11
00:00:45,960 --> 00:00:49,999
♪ Heart pounding through my chest ♪
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,869
♪ Become sensitive like you ♪
13
00:00:52,870 --> 00:00:54,999
♪ Yoo hoo hoo ♪
14
00:00:55,000 --> 00:00:58,459
♪ You bring out the best in me ♪
15
00:00:58,460 --> 00:01:00,979
♪ You're a hazard to my house ♪
16
00:01:00,980 --> 00:01:03,529
♪ But there ain't nobody else like ♪
17
00:01:03,530 --> 00:01:10,039
♪ Yoo hoo hoo ♪
18
00:01:10,040 --> 00:01:12,629
♪ No hazard to my house like ♪
19
00:01:12,630 --> 00:01:18,319
♪ Yoo hoo hoo ♪
20
00:01:18,320 --> 00:01:21,680
♪ No hazard to my house like ♪
21
00:01:24,340 --> 00:01:27,359
♪ Don't you want to take me on a date ♪
22
00:01:27,360 --> 00:01:29,609
♪ Don't be so lame ♪
23
00:01:29,610 --> 00:01:31,950
♪ When you hold me tight ♪
24
00:01:32,579 --> 00:01:35,938
[Sweet and Cold]
25
00:01:36,080 --> 00:01:38,906
[Episode 22]
26
00:01:39,360 --> 00:01:40,480
I want to talk to you for a second.
27
00:01:41,510 --> 00:01:42,190
What?
28
00:01:46,120 --> 00:01:49,910
I get very angry
when you're too busy.
29
00:01:50,950 --> 00:01:52,190
I hate myself.
30
00:01:53,040 --> 00:01:54,360
I can't help you.
31
00:01:55,120 --> 00:01:56,800
I can only see you fight by yourself.
32
00:01:59,910 --> 00:02:01,040
You're precious.
33
00:02:01,760 --> 00:02:04,000
Even for us, for everyone,
34
00:02:05,230 --> 00:02:06,680
take care of yourself.
35
00:02:08,470 --> 00:02:09,910
I know your personality.
36
00:02:10,670 --> 00:02:12,909
So when you want to dash forward.
37
00:02:12,910 --> 00:02:14,440
We're all your backup force.
38
00:02:15,910 --> 00:02:17,550
If you want to stop and rest,
39
00:02:19,270 --> 00:02:20,160
I'm always here.
40
00:02:28,080 --> 00:02:28,750
Thanks.
41
00:02:37,080 --> 00:02:39,720
Bed no.178 Meng Haotian time for IV.
42
00:02:42,190 --> 00:02:42,750
Okay.
43
00:02:47,520 --> 00:02:48,320
Come, Haotian.
44
00:02:48,910 --> 00:02:49,999
You got a delivery.
45
00:02:50,000 --> 00:02:50,630
Have a look.
46
00:03:01,960 --> 00:03:03,829
This medicine may hurt.
47
00:03:03,830 --> 00:03:05,239
Let me know if it does.
48
00:03:05,240 --> 00:03:06,440
I'll adjust to lower speed.
49
00:03:06,871 --> 00:03:10,761
[My daughter Haotian: Thanks
for paying the debts.]
50
00:03:10,786 --> 00:03:13,894
[Happy Birthday! Father, Meng Jianjiang]
51
00:03:14,020 --> 00:03:15,240
♪ Don't be my past ♪
52
00:03:19,320 --> 00:03:20,110
Why?
53
00:03:21,550 --> 00:03:22,670
That painful?
54
00:03:23,630 --> 00:03:24,240
Yes.
55
00:03:26,040 --> 00:03:28,959
♪ Show me ♪
56
00:03:28,960 --> 00:03:31,084
♪ What you've got ♪
57
00:03:31,865 --> 00:03:33,037
[My daughter Haotian: Thanks
for paying the debts.]
58
00:03:33,062 --> 00:03:34,219
[Happy Birthday! Father, Meng Jianjiang]
59
00:03:34,220 --> 00:03:37,799
♪ Can you see through ♪
60
00:03:37,800 --> 00:03:42,279
♪ The ununderstood sweetness ♪
61
00:03:42,280 --> 00:03:46,440
♪ And whisper of camellia petals ♪
62
00:03:51,120 --> 00:03:53,120
♪ Camellia whisper ♪
63
00:03:53,670 --> 00:03:55,549
Hello, everyone.
64
00:03:55,550 --> 00:03:57,109
Welcome to my live room.
65
00:03:57,110 --> 00:03:58,549
I'm Leilei.
66
00:03:58,550 --> 00:04:00,319
Today I'm not doing the
live at flower shop.
67
00:04:00,320 --> 00:04:02,079
Instead, I come outdoors.
68
00:04:02,080 --> 00:04:04,190
To take y'all to the nature.
69
00:04:04,910 --> 00:04:06,879
This place is called Lover's Bay.
70
00:04:06,880 --> 00:04:08,629
There's a story on this Lover's Bay.
71
00:04:08,630 --> 00:04:11,359
It's said that lovers who
confirm their relationship here
72
00:04:11,360 --> 00:04:14,110
can't be together forever.
73
00:04:14,630 --> 00:04:16,999
It sounds so romantic.
74
00:04:17,000 --> 00:04:18,269
It's very similar to the language
75
00:04:18,270 --> 00:04:20,919
of the flower that I'm gonna introduce.
76
00:04:20,920 --> 00:04:21,440
Come.
77
00:04:26,200 --> 00:04:28,549
Let me introduce you
this champagne rose.
78
00:04:28,550 --> 00:04:29,949
Its flower language is to
79
00:04:29,950 --> 00:04:32,919
love only one person
with all your heart.
80
00:04:32,920 --> 00:04:36,199
Moreover, champagne rose
is frequently used at proposals.
81
00:04:36,200 --> 00:04:39,159
If you like this flower,
remember to click on the link
82
00:04:39,160 --> 00:04:40,639
in your cart to buy.
83
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
Please support me.
84
00:04:45,350 --> 00:04:46,720
Today we're outdoors,
85
00:04:47,230 --> 00:04:48,600
the view is brilliant, right?
86
00:04:49,350 --> 00:04:51,720
Let me, Leilei, show you around.
87
00:04:54,070 --> 00:04:55,070
It's my first live outdoors.
88
00:04:55,071 --> 00:04:56,270
I feel so good.
89
00:04:57,000 --> 00:04:58,319
Have a look.
90
00:04:58,320 --> 00:05:00,349
It's all running water
beneath me feet.
91
00:05:00,350 --> 00:05:02,069
Look.
92
00:05:02,070 --> 00:05:03,270
We should be extra careful.
93
00:05:05,440 --> 00:05:06,789
It's so different to
come to the nature,
94
00:05:06,790 --> 00:05:09,159
under the sky and clouds.
95
00:05:09,160 --> 00:05:10,550
My mind is opening up more.
96
00:05:12,920 --> 00:05:14,880
Everyone, deep breathe with me.
97
00:05:17,670 --> 00:05:20,639
Look at the view of 360 degrees.
98
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
Isn't it very beautiful?
99
00:05:29,920 --> 00:05:31,640
Deep breathe, beautiful?
100
00:05:36,950 --> 00:05:37,920
Scared me.
101
00:05:40,640 --> 00:05:42,200
Anything missing?
102
00:05:42,950 --> 00:05:43,790
This.
103
00:05:44,670 --> 00:05:45,760
My phone!
104
00:05:48,760 --> 00:05:49,670
What should I do?
105
00:05:52,320 --> 00:05:53,549
Oh my God!
106
00:05:53,550 --> 00:05:55,270
It's bubbling!
107
00:06:02,440 --> 00:06:03,390
So fed up.
108
00:06:04,040 --> 00:06:06,389
We finally do a live at
this beautiful place.
109
00:06:06,390 --> 00:06:07,830
All ruined.
110
00:06:09,320 --> 00:06:10,390
No live.
111
00:06:11,040 --> 00:06:12,269
But view is still here.
112
00:06:12,270 --> 00:06:14,879
You still can see the
view without the phone?
113
00:06:14,880 --> 00:06:15,759
What a coincident.
114
00:06:15,760 --> 00:06:17,390
I didn't bring my phone today.
115
00:06:19,760 --> 00:06:21,600
Are you comforting me?
116
00:06:26,600 --> 00:06:29,320
You should feel this
beautiful view by heart.
117
00:06:29,880 --> 00:06:32,669
So is the view,
so is the flower.
118
00:06:32,670 --> 00:06:34,070
So is everything.
119
00:06:35,480 --> 00:06:36,390
You're right.
120
00:06:37,760 --> 00:06:39,160
I'll listen to you today.
121
00:06:40,270 --> 00:06:46,830
I'll open my heart to
feel this scenery today!
122
00:06:49,950 --> 00:06:51,039
What are you doing?
123
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
Dirty.
124
00:06:55,790 --> 00:06:56,320
Done.
125
00:06:57,640 --> 00:06:58,920
So intimidate.
126
00:07:03,270 --> 00:07:04,200
Sometimes,
127
00:07:04,950 --> 00:07:07,070
I envy your life.
128
00:07:08,200 --> 00:07:12,509
So many people are working
hard for a residence or car.
129
00:07:12,510 --> 00:07:16,480
They say they want to
travel right away as they say.
130
00:07:17,040 --> 00:07:18,720
But how many people can do that?
131
00:07:19,790 --> 00:07:22,319
They are either forced by life,
132
00:07:22,320 --> 00:07:25,040
or can't let got the material world.
133
00:07:25,670 --> 00:07:27,510
But you, you're different.
134
00:07:28,070 --> 00:07:31,950
You really live the "let's go,
everywhere's my home" style.
135
00:07:34,760 --> 00:07:37,199
You can do it, if you want.
136
00:07:37,200 --> 00:07:37,830
Me?
137
00:07:40,880 --> 00:07:43,920
I'm afraid I can't be
unstrained like that.
138
00:07:45,160 --> 00:07:49,829
I only want to marry a nice
husband since I was a kid.
139
00:07:49,830 --> 00:07:51,440
Give birth to two cute babies.
140
00:07:52,550 --> 00:07:53,920
And have a stable life.
141
00:07:55,720 --> 00:07:57,349
Actually for the past few years,
142
00:07:57,350 --> 00:08:01,000
I did experience the ideal life.
143
00:08:02,640 --> 00:08:07,440
Just I found out, the ideal
life's like an ivory tower.
144
00:08:09,040 --> 00:08:10,550
When the tower falls,
145
00:08:11,510 --> 00:08:15,270
the truest and ugliest
life will be revealed.
146
00:08:16,830 --> 00:08:20,480
So, I need to face it anew.
147
00:08:22,640 --> 00:08:23,670
Do you regret?
148
00:08:26,600 --> 00:08:27,760
Why should I?
149
00:08:29,230 --> 00:08:30,480
I have Tuan.
150
00:08:31,790 --> 00:08:36,279
I'll see everything in the
past as the chips I need
151
00:08:36,280 --> 00:08:37,789
for Tuan.
152
00:08:37,790 --> 00:08:40,230
Then I won't regret at all.
153
00:08:42,670 --> 00:08:47,110
The only thing on my
mind is how to be stronger
154
00:08:48,080 --> 00:08:49,910
to protect Tuan.
155
00:08:52,590 --> 00:08:54,230
Tuan's so happy to
156
00:08:55,080 --> 00:08:56,000
have a mother like you.
157
00:08:59,670 --> 00:09:00,910
I never see my mother.
158
00:09:05,440 --> 00:09:06,789
My grandmother told me.
159
00:09:06,790 --> 00:09:08,150
My mother ran away
160
00:09:08,710 --> 00:09:09,790
after I was born for 40 days or so.
161
00:09:11,200 --> 00:09:13,199
She was forced to marry my father.
162
00:09:13,200 --> 00:09:14,320
She didn't like him.
163
00:09:15,150 --> 00:09:17,880
So she shouldn't have liked me.
164
00:09:22,910 --> 00:09:24,319
Don't think this way.
165
00:09:24,320 --> 00:09:27,590
Perhaps she had her own story.
166
00:09:28,590 --> 00:09:30,199
It was difficult for her to take you.
167
00:09:30,200 --> 00:09:31,350
My father has found her.
168
00:09:33,320 --> 00:09:35,759
My father went to beg for
her to come back with me.
169
00:09:35,760 --> 00:09:36,759
But she didn't want to.
170
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
She wanted to divorce.
171
00:09:39,080 --> 00:09:40,999
About one year after they divorced,
172
00:09:41,000 --> 00:09:44,200
my grandmother was arranging
dates for my father.
173
00:09:45,710 --> 00:09:47,840
My father got my step mother.
174
00:09:49,200 --> 00:09:51,790
After being together,
they started to drift around.
175
00:09:52,880 --> 00:09:56,590
In fact, my father never bothered me.
176
00:09:58,200 --> 00:10:00,790
I started to do part-time jobs
177
00:10:01,400 --> 00:10:02,520
after high school.
178
00:10:03,440 --> 00:10:06,200
And then I'm living the life you envy.
179
00:10:07,520 --> 00:10:11,640
You never thought of settling down?
180
00:10:14,470 --> 00:10:15,230
Yes, I did.
181
00:10:16,640 --> 00:10:19,840
But I never felt love from
my father, nor my mother.
182
00:10:20,400 --> 00:10:22,199
I don't even know how husband
183
00:10:22,200 --> 00:10:23,789
should get along with his wife.
184
00:10:23,790 --> 00:10:26,150
I'm afraid I can't handel this.
185
00:10:26,960 --> 00:10:28,790
Also the kid.
186
00:10:32,710 --> 00:10:37,199
So actually you want a family.
187
00:10:37,200 --> 00:10:38,550
You want the felling of belonging.
188
00:10:39,440 --> 00:10:42,910
Just you're afraid of
being your father.
189
00:10:45,030 --> 00:10:46,199
Kind of.
190
00:10:46,200 --> 00:10:47,280
Stop thinking this way.
191
00:10:48,030 --> 00:10:52,669
Families have great impact
on people, but it's not absolute.
192
00:10:52,670 --> 00:10:54,550
People can be changed.
193
00:10:55,910 --> 00:10:59,230
Have you read Adler's
"What life could mean to you"?
194
00:11:02,710 --> 00:11:07,230
This book tells the story of
people can get over themselves.
195
00:11:08,440 --> 00:11:09,759
Look at me.
196
00:11:09,760 --> 00:11:13,440
I'm working hard to
change the old me.
197
00:11:14,440 --> 00:11:18,440
And I believe our Tuan, just
because his father used to...
198
00:11:22,520 --> 00:11:24,910
Anyway I mean,
199
00:11:26,280 --> 00:11:29,839
nature is one part, but nurture
200
00:11:29,840 --> 00:11:31,840
and your own choice
are also important.
201
00:11:32,960 --> 00:11:36,110
Based on what you said,
I think you're introspective.
202
00:11:36,640 --> 00:11:37,959
So if you want,
203
00:11:37,960 --> 00:11:40,030
you won't step onto the
same path of your father.
204
00:11:42,080 --> 00:11:45,080
Then do you think I'll become
205
00:11:46,000 --> 00:11:47,279
a good father and husband?
206
00:11:47,280 --> 00:11:48,709
Sure.
207
00:11:48,710 --> 00:11:52,230
If you want, you can be
anyone you want to be.
208
00:11:56,470 --> 00:11:57,959
Okay, you're still young.
209
00:11:57,960 --> 00:12:00,319
Why so serious?
210
00:12:00,320 --> 00:12:01,280
I trust you.
211
00:12:10,320 --> 00:12:11,470
Don't mistaken me.
212
00:12:12,080 --> 00:12:13,470
As an older sister,
213
00:12:15,590 --> 00:12:16,400
colleague,
214
00:12:17,590 --> 00:12:19,520
I'm encouraging you with my advice.
215
00:12:21,030 --> 00:12:22,110
Don't overthink it.
216
00:12:23,230 --> 00:12:23,960
Fighting.
217
00:12:32,640 --> 00:12:34,150
Cheers!
218
00:12:40,150 --> 00:12:41,350
Today will be
219
00:12:42,110 --> 00:12:44,199
our first meeting of shareholders.
220
00:12:44,200 --> 00:12:46,080
I must thank everyone.
221
00:12:47,110 --> 00:12:49,029
The condition is limited.
222
00:12:49,030 --> 00:12:51,549
We need to split very
penny before spending.
223
00:12:51,550 --> 00:12:52,960
That's why we're here today.
224
00:12:53,760 --> 00:12:55,280
I'll make up for it in the future.
225
00:12:55,880 --> 00:12:56,789
Sister Tian.
226
00:12:56,790 --> 00:12:58,080
Who are we?
227
00:12:58,790 --> 00:13:00,839
This is down to earth.
228
00:13:00,840 --> 00:13:02,640
These skewers and Mala Tang,
229
00:13:03,910 --> 00:13:05,279
are so good.
230
00:13:05,280 --> 00:13:07,349
This point is down to earth.
231
00:13:07,350 --> 00:13:08,669
Not like others.
232
00:13:08,670 --> 00:13:10,439
They always eat too much food,
233
00:13:10,440 --> 00:13:12,709
too fat that no one wants them.
234
00:13:12,710 --> 00:13:13,350
You're right.
235
00:13:18,590 --> 00:13:19,470
Thank you.
236
00:13:21,350 --> 00:13:23,350
Sister Tian.
237
00:13:23,910 --> 00:13:26,879
Others will only see from the side,
238
00:13:26,880 --> 00:13:29,200
only you can come up with
something different.
239
00:13:30,000 --> 00:13:30,910
Do you know?
240
00:13:31,440 --> 00:13:33,230
My third auntie is more 50 years old,
241
00:13:33,760 --> 00:13:35,440
my sixth more than 80.
242
00:13:36,030 --> 00:13:38,030
They still watch our videos.
243
00:13:38,710 --> 00:13:40,639
Not mentioning them.
244
00:13:40,640 --> 00:13:43,230
One of my buddies never post on sns,
245
00:13:43,760 --> 00:13:45,999
even he forwarded our video.
246
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
Can't you tell how popular we are?
247
00:13:48,710 --> 00:13:51,200
That Mr. Wang must be
so pissed, I suppose.
248
00:13:52,470 --> 00:13:54,520
We just won a little.
249
00:13:55,280 --> 00:13:56,760
We still need few more battles,
250
00:13:57,400 --> 00:13:58,640
to make him pissed.
251
00:14:00,230 --> 00:14:01,150
Cheers!
252
00:14:01,150 --> 00:14:02,110
Cheers! Cheers!
253
00:14:02,110 --> 00:14:02,640
Cheers!
254
00:14:08,440 --> 00:14:09,000
Sister Tian.
255
00:14:10,150 --> 00:14:10,880
Without you,
256
00:14:11,590 --> 00:14:13,000
there's no Pai Video now.
257
00:14:14,030 --> 00:14:17,879
From now on, you
point, we will run towards.
258
00:14:17,880 --> 00:14:19,319
We're all yours.
259
00:14:19,320 --> 00:14:22,229
For the future of Pai
Video, let's drink one more!
260
00:14:22,230 --> 00:14:24,399
We follow Sister Tian for
the rest of our lives.
261
00:14:24,400 --> 00:14:26,840
We go together,
and we own together.
262
00:14:27,470 --> 00:14:28,520
Nice!
263
00:14:34,230 --> 00:14:36,469
Even we're still difficult now,
264
00:14:36,470 --> 00:14:38,910
but we'll be better and better.
265
00:14:40,590 --> 00:14:42,520
I won't let you guys down.
266
00:14:43,670 --> 00:14:44,280
Tang Na,
267
00:14:45,150 --> 00:14:46,469
we're celebrating for Sister Tian
to be discharged from the hospital.
268
00:14:46,470 --> 00:14:47,440
Where have you been?
269
00:14:47,440 --> 00:14:48,149
Come.
270
00:14:48,150 --> 00:14:49,150
Only you're left.
271
00:14:50,350 --> 00:14:51,840
You eat take out food for celebration?
272
00:14:53,520 --> 00:14:54,790
What do you mean?
273
00:14:55,840 --> 00:14:56,960
Nothing.
274
00:14:58,550 --> 00:14:59,230
Dundun.
275
00:15:00,000 --> 00:15:02,199
Can you not be on her side every time?
276
00:15:02,200 --> 00:15:03,760
Seems like someone
wants to cling to her.
277
00:15:05,550 --> 00:15:06,320
Stop talking.
278
00:15:06,320 --> 00:15:07,200
Did you drink too much?
279
00:15:07,201 --> 00:15:09,080
I still can talk more.
280
00:15:10,590 --> 00:15:12,519
When we were working together.
281
00:15:12,520 --> 00:15:14,999
Not mentioning that she
didn't pay one cent,
282
00:15:15,000 --> 00:15:16,399
she didn't work that much.
283
00:15:16,400 --> 00:15:18,279
She was always daydreaming.
284
00:15:18,280 --> 00:15:19,959
Now we're having a meal.
285
00:15:19,960 --> 00:15:20,909
Why?
286
00:15:20,910 --> 00:15:22,319
You think the fruit
is not sweet enough?
287
00:15:22,320 --> 00:15:23,230
Enough, Amy.
288
00:15:23,760 --> 00:15:24,760
Stop.
289
00:15:32,150 --> 00:15:32,840
Tang Na.
290
00:15:33,440 --> 00:15:36,469
You're supporting me, if you
choose to stay at Pai Video.
291
00:15:36,470 --> 00:15:37,320
I'll toast to you.
292
00:15:47,320 --> 00:15:49,079
Thank you, Sister Tian.
293
00:15:49,080 --> 00:15:49,910
Sorry.
294
00:15:55,590 --> 00:15:56,470
What happened to her?
295
00:15:56,471 --> 00:15:57,670
How would I know?
296
00:16:12,320 --> 00:16:14,230
Are you the closest to her?
297
00:16:24,030 --> 00:16:25,550
You haven't eaten dinner?
298
00:16:28,790 --> 00:16:31,080
Don't be bothered
by what Amy just said.
299
00:16:34,550 --> 00:16:36,320
I know our company is
facing a hard time.
300
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
I understand any
choice you make now.
301
00:16:43,230 --> 00:16:45,440
But now, I can't
guarantee anything.
302
00:16:47,230 --> 00:16:49,760
If you have any doubts,
303
00:16:50,960 --> 00:16:52,909
you don't need to stay here
because of the feelings.
304
00:16:52,910 --> 00:16:54,840
I said I will be with everyone!
305
00:16:56,550 --> 00:16:57,520
Why?
306
00:16:57,521 --> 00:16:58,789
- My computer, computer!
- Why?
307
00:16:58,790 --> 00:16:59,520
Are you hurt?
308
00:17:00,150 --> 00:17:00,400
There's a cloth here!
309
00:17:00,400 --> 00:17:00,670
Tissue, tissue!
310
00:17:00,670 --> 00:17:01,470
I have cloth!
311
00:17:01,470 --> 00:17:01,710
Wipe it!
312
00:17:01,710 --> 00:17:02,550
Don't panic!
313
00:17:05,070 --> 00:17:06,679
We have backup for all data.
314
00:17:06,680 --> 00:17:08,429
This film can be reedited.
315
00:17:08,430 --> 00:17:10,000
I can buy a new computer as well.
316
00:17:10,680 --> 00:17:11,590
These are not important.
317
00:17:13,590 --> 00:17:14,310
Tang Na.
318
00:17:15,920 --> 00:17:17,310
You need to tell us.
319
00:17:18,590 --> 00:17:19,830
What happened to you?
320
00:17:36,560 --> 00:17:37,559
Nice chair.
321
00:17:37,560 --> 00:17:38,589
Right?
322
00:17:38,590 --> 00:17:40,159
This is customised for me.
323
00:17:40,160 --> 00:17:43,999
Ergonomic, combined
with modern tech.
324
00:17:44,000 --> 00:17:45,230
Nice chair,
325
00:17:47,830 --> 00:17:50,310
yet difficult position.
326
00:17:54,710 --> 00:17:55,830
Chip away the mountain,
327
00:17:56,520 --> 00:17:57,800
bridge the river.
328
00:17:59,590 --> 00:18:00,310
Not bad.
329
00:18:01,230 --> 00:18:03,949
You still have the mood to say that.
330
00:18:03,950 --> 00:18:05,680
Meaning your attitude's still positive.
331
00:18:06,520 --> 00:18:08,559
I thought you will be
upset for few days,
332
00:18:08,560 --> 00:18:10,280
as you didn't start smoothly.
333
00:18:11,310 --> 00:18:13,000
I have outside help from you.
334
00:18:14,710 --> 00:18:17,590
Finally it's my turn.
335
00:18:19,680 --> 00:18:22,400
Say it, how can I help?
336
00:18:23,830 --> 00:18:26,830
Do you know anyone
from the field of AI?
337
00:18:31,830 --> 00:18:34,190
You want to self develop
338
00:18:34,920 --> 00:18:36,190
without involving the brands?
339
00:18:38,710 --> 00:18:41,799
We're passive if
we rely on others.
340
00:18:41,800 --> 00:18:42,760
If so, it's better to
341
00:18:43,430 --> 00:18:45,310
do it ourselves, right?
342
00:18:52,160 --> 00:18:53,230
Let me tell you the truth.
343
00:18:54,310 --> 00:18:55,470
It sounds cool to have
344
00:18:56,160 --> 00:18:57,280
independent research and development.
345
00:18:58,560 --> 00:19:01,000
But only the one who's
doing it will know.
346
00:19:01,800 --> 00:19:05,429
So many big companies lost.
347
00:19:05,430 --> 00:19:07,070
The service companies for
automatic speech recognition,
348
00:19:07,680 --> 00:19:09,310
technology for image identification,
349
00:19:10,070 --> 00:19:16,069
deep learning, machine
learning, and so on, all of this
350
00:19:16,070 --> 00:19:19,949
you have to keep an eye on.
351
00:19:19,950 --> 00:19:22,070
No one will be at your
back if accidents happen.
352
00:19:23,070 --> 00:19:25,879
The responsibility and risk are high.
353
00:19:25,880 --> 00:19:28,640
Of course we know
self R&D is difficult.
354
00:19:29,310 --> 00:19:30,880
But we're a start up,
355
00:19:31,430 --> 00:19:32,230
if we want to do well in front of
356
00:19:32,231 --> 00:19:35,710
big companies like Lingzhi,
we must take this way.
357
00:19:36,280 --> 00:19:38,000
Although this direction is harsh,
358
00:19:38,640 --> 00:19:40,040
it's most reliable.
359
00:19:40,590 --> 00:19:42,309
What's the old saying?
360
00:19:42,310 --> 00:19:46,230
The more difficult the path is,
the further you can reach.
361
00:19:48,230 --> 00:19:48,950
Not bad.
362
00:19:49,560 --> 00:19:52,430
You're calm in the hour of peril.
363
00:19:53,000 --> 00:19:55,350
I respect you.
364
00:19:56,640 --> 00:19:58,520
Okay, I got it now.
365
00:20:00,590 --> 00:20:04,680
This position belongs to no
one else but you, Leng Siming.
366
00:20:06,520 --> 00:20:07,710
That's a high praise.
367
00:20:13,640 --> 00:20:15,919
You're not resting just
after being discharged.
368
00:20:15,920 --> 00:20:17,559
I have to dash everyday.
369
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
Not qualified for taking a breath.
370
00:20:23,710 --> 00:20:26,430
You've walked a long way.
371
00:20:28,040 --> 00:20:28,590
Yea.
372
00:20:28,591 --> 00:20:30,039
The others grew up after one night.
373
00:20:30,040 --> 00:20:31,350
Only me turned old.
374
00:20:34,980 --> 00:20:38,820
[Stupid time machine: Get
old with him together]
375
00:20:39,040 --> 00:20:41,310
Meng Haotian looks like
this when she gets old.
376
00:20:45,680 --> 00:20:47,159
This program is annoying!
377
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
I'll delete it!
378
00:20:48,160 --> 00:20:48,919
Don't.
379
00:20:48,920 --> 00:20:51,350
Without it, I won't know you
look pretty when you're old.
380
00:20:52,880 --> 00:20:53,709
Really?
381
00:20:53,710 --> 00:20:54,350
For real.
382
00:20:54,351 --> 00:20:55,589
Let me see how you
look when you're old.
383
00:20:55,590 --> 00:20:56,760
Look at here.
384
00:21:00,190 --> 00:21:01,110
Not bad.
385
00:21:01,111 --> 00:21:02,230
Quality.
386
00:21:02,760 --> 00:21:04,950
I didn't expect you to be
so cute with no tooth.
387
00:21:09,040 --> 00:21:09,560
We're matching.
388
00:21:10,590 --> 00:21:12,880
Uncle and auntie live together forever.
389
00:21:13,430 --> 00:21:14,110
Go away.
390
00:21:14,135 --> 00:21:15,455
Who's getting old
with you forever?
391
00:21:16,357 --> 00:21:18,117
[Zhenyuan World Marriage
and love service]
392
00:21:18,760 --> 00:21:18,798
What's this?
393
00:21:18,799 --> 00:21:19,560
What's this?
394
00:21:20,070 --> 00:21:22,679
It's a very popular
dating platform recently.
395
00:21:22,680 --> 00:21:24,229
Called Zhenyuan World.
396
00:21:24,230 --> 00:21:25,829
Dating site?
397
00:21:25,830 --> 00:21:27,109
Correction.
398
00:21:27,110 --> 00:21:29,679
High tier dating world.
399
00:21:29,680 --> 00:21:30,950
You remember Tang Na?
400
00:21:31,520 --> 00:21:33,230
She spent 80,000 yuan on it.
401
00:21:34,230 --> 00:21:37,799
There's a standard here for
your degrees and salaries.
402
00:21:37,800 --> 00:21:39,399
You earn money when you see one person.
403
00:21:39,400 --> 00:21:42,519
The better conditions the
subject is, the higher the charge.
404
00:21:42,520 --> 00:21:45,190
And the lowest signing
fee is 50,000 yuan.
405
00:21:50,000 --> 00:21:52,469
I've met your Tang Na several times.
406
00:21:52,470 --> 00:21:54,069
I thought no one can take her.
407
00:21:54,070 --> 00:21:55,560
She's using it too.
408
00:21:56,640 --> 00:21:57,590
If really no one can take her.
409
00:21:57,591 --> 00:21:59,350
She won't be stabbed by others.
410
00:22:00,000 --> 00:22:00,640
Look.
411
00:22:00,641 --> 00:22:03,000
The members look all good here.
412
00:22:05,160 --> 00:22:07,999
But all face
difficulties in love lives.
413
00:22:08,000 --> 00:22:09,190
Making themselves look awkward.
414
00:22:11,040 --> 00:22:12,070
So many members.
415
00:22:13,160 --> 00:22:14,830
Let me calculate the
membership fee for one year.
416
00:22:17,110 --> 00:22:19,000
Enough for me to develop
the entire product line.
417
00:22:19,830 --> 00:22:21,109
That's the point.
418
00:22:21,110 --> 00:22:23,159
You're dolling intellectualised
accompaniment.
419
00:22:23,160 --> 00:22:24,760
He's doing love accompaniment.
420
00:22:26,830 --> 00:22:28,430
The accompaniment is
the most expensive.
421
00:22:31,000 --> 00:22:31,880
You're not wrong.
422
00:22:33,230 --> 00:22:34,880
Not only most expensive,
423
00:22:35,760 --> 00:22:37,350
it's priceless.
424
00:22:38,590 --> 00:22:40,190
My original purpose of making Stupid,
425
00:22:40,920 --> 00:22:44,999
is to hope that it can
accompany and stay.
426
00:22:45,000 --> 00:22:46,639
Accompaniment robots can
be divided into two.
427
00:22:46,640 --> 00:22:50,879
One will do physical
jobs in place of humans.
428
00:22:50,880 --> 00:22:53,589
The other will comfort people.
429
00:22:53,590 --> 00:22:55,190
I personally prefer the second type.
430
00:22:55,950 --> 00:22:58,759
The reason I fuse AI in
the accompaniment robots,
431
00:22:58,760 --> 00:23:01,950
is to use the power of technology,
to explore humans' needs
432
00:23:03,470 --> 00:23:05,190
to understand everyone better.
433
00:23:05,800 --> 00:23:07,799
But I know this is a bit difficult.
434
00:23:07,800 --> 00:23:09,110
Because it's still stupid.
435
00:23:09,920 --> 00:23:12,400
You're right Humans'
are hard to tell.
436
00:23:13,310 --> 00:23:15,110
Knowing is the best accompaniment.
437
00:23:17,430 --> 00:23:20,039
Everyone has their own temper.
438
00:23:20,040 --> 00:23:21,709
They have their exciting memories.
439
00:23:21,710 --> 00:23:23,190
And sad ones.
440
00:23:24,520 --> 00:23:27,640
Everyone's looking hard
for the one for themselves.
441
00:23:28,590 --> 00:23:30,999
But, some people make use of that,
442
00:23:31,000 --> 00:23:32,800
harm others to benefit themselves.
443
00:23:36,830 --> 00:23:39,709
Why I feel, the enemy
is right in front,
444
00:23:39,710 --> 00:23:42,469
the company is facing
stress, that busy-body
445
00:23:42,470 --> 00:23:43,679
Meng Haotian is back?
446
00:23:43,680 --> 00:23:45,469
This is not busy-body.
447
00:23:45,470 --> 00:23:47,469
Someone did the wrong
thing to my friend.
448
00:23:47,470 --> 00:23:49,190
This is the point.
449
00:23:57,830 --> 00:23:58,280
Sister.
450
00:24:01,430 --> 00:24:02,710
Which one?
451
00:24:03,710 --> 00:24:04,920
The one in black.
452
00:24:06,400 --> 00:24:08,559
Looks dressy and foppish.
453
00:24:08,560 --> 00:24:09,559
So so.
454
00:24:09,560 --> 00:24:10,679
Agree.
455
00:24:10,680 --> 00:24:12,679
Looks poorer than our Dundun.
456
00:24:12,680 --> 00:24:13,190
This...
457
00:24:14,190 --> 00:24:15,310
Never mind, let's go.
458
00:24:16,040 --> 00:24:16,710
You want to be the coward?
459
00:24:17,590 --> 00:24:19,310
How do you act against me?
460
00:24:20,830 --> 00:24:22,349
That's job.
461
00:24:22,350 --> 00:24:26,109
I can insist in
job, but not love.
462
00:24:26,110 --> 00:24:27,039
Tang Na.
463
00:24:27,040 --> 00:24:28,949
He can break up with you
if no love remains.
464
00:24:28,950 --> 00:24:31,559
But he blocked you
without saying anything.
465
00:24:31,560 --> 00:24:33,279
That's not ethical.
466
00:24:33,280 --> 00:24:34,999
Not the first time anyway.
467
00:24:35,000 --> 00:24:36,679
This is the eighth one.
468
00:24:36,680 --> 00:24:37,590
Every time's like this.
469
00:24:37,590 --> 00:24:38,520
Why!
470
00:24:38,520 --> 00:24:39,430
You've paid the tuition.
471
00:24:39,431 --> 00:24:40,830
We should figure out the reason.
472
00:24:41,400 --> 00:24:43,429
What else to figure out.
473
00:24:43,430 --> 00:24:45,279
Am I not bringing the
disgrace to myself?
474
00:24:45,280 --> 00:24:46,760
It's him who did it wrong.
475
00:24:47,400 --> 00:24:48,559
You spent 80,000 yuan.
476
00:24:48,560 --> 00:24:49,710
He can dislike you.
477
00:24:50,470 --> 00:24:51,950
But we can't spend this for nothing.
478
00:24:54,350 --> 00:24:55,759
I understand.
479
00:24:55,760 --> 00:24:56,799
But I really can't step forward.
480
00:24:56,800 --> 00:24:57,710
Follow me.
481
00:24:59,280 --> 00:24:59,800
Let's go.
482
00:25:03,070 --> 00:25:04,680
There's no end?
483
00:25:05,350 --> 00:25:07,039
Don't you think you owe
me an explanation?
484
00:25:07,040 --> 00:25:07,950
Wait first.
485
00:25:08,880 --> 00:25:11,880
Two people are together
if matched, separate if not.
486
00:25:12,430 --> 00:25:14,919
Not so many whys between adults.
487
00:25:14,920 --> 00:25:15,470
You!
488
00:25:16,560 --> 00:25:17,919
Mr. Lv.
489
00:25:17,920 --> 00:25:20,309
Destiny is complicated.
490
00:25:20,310 --> 00:25:21,520
We all know.
491
00:25:22,190 --> 00:25:24,429
But I deem you as an educated person.
492
00:25:24,430 --> 00:25:26,469
Why block the others straight away?
493
00:25:26,470 --> 00:25:27,829
And refuse to explain?
494
00:25:27,830 --> 00:25:29,919
There's no basic respect?
495
00:25:29,920 --> 00:25:31,350
Then what do you want from me?
496
00:25:31,920 --> 00:25:36,560
Should I write a long breakup
letter, or thank you letter?
497
00:25:37,430 --> 00:25:40,469
No feeling means no feeling.
498
00:25:40,470 --> 00:25:42,349
You want me to be specific.
499
00:25:42,350 --> 00:25:44,830
Then perhaps your pride can't take it.
500
00:25:45,590 --> 00:25:48,230
You look down on me for
my degree, or my salary?
501
00:25:49,560 --> 00:25:50,710
You're wrong.
502
00:25:51,520 --> 00:25:54,189
When men are at certain
stage, he has no requirement,
503
00:25:54,190 --> 00:25:55,880
for women's degrees.
504
00:25:57,070 --> 00:25:57,590
Okay.
505
00:25:57,591 --> 00:26:00,350
Let's look at your appearance.
506
00:26:01,760 --> 00:26:03,999
Have you had long hair?
507
00:26:04,000 --> 00:26:05,949
Do you wear dresses?
508
00:26:05,950 --> 00:26:07,469
Look at your nails.
509
00:26:07,470 --> 00:26:08,679
They're painted like that.
510
00:26:08,680 --> 00:26:11,800
Must be full of toxic substances.
511
00:26:13,070 --> 00:26:14,230
Can you give birth to children?
512
00:26:15,710 --> 00:26:17,949
You block me because of this?
513
00:26:17,950 --> 00:26:22,829
Men want reliable,
controllable companions.
514
00:26:22,830 --> 00:26:25,759
Only a sheep can match a wolf.
515
00:26:25,760 --> 00:26:28,919
You're like a wild horse.
516
00:26:28,920 --> 00:26:31,520
Who owns a big prairie at home?
517
00:26:32,190 --> 00:26:33,310
That's too much!
518
00:26:34,230 --> 00:26:35,349
Who are you?
519
00:26:35,350 --> 00:26:37,110
We're Tang Na's friends!
520
00:26:39,560 --> 00:26:40,470
Mr. Lv.
521
00:26:41,760 --> 00:26:42,680
Don't be scared.
522
00:26:43,880 --> 00:26:45,000
They're not malicious.
523
00:26:47,000 --> 00:26:48,310
I overthought.
524
00:26:49,430 --> 00:26:52,350
I thought men with success like you,
525
00:26:53,070 --> 00:26:54,920
won't just want one stupid
and beautiful girl.
526
00:26:55,520 --> 00:26:56,310
Right.
527
00:26:56,311 --> 00:26:58,829
Not just one.
528
00:26:58,830 --> 00:27:00,710
They want many.
529
00:27:06,160 --> 00:27:08,110
Since your friends are also here.
530
00:27:09,070 --> 00:27:10,429
Let me guess.
531
00:27:10,430 --> 00:27:13,040
You really want to marry
someone suitable for you.
532
00:27:14,400 --> 00:27:16,000
I'll give you an advice.
533
00:27:16,520 --> 00:27:19,999
Men with some success in career,
534
00:27:20,000 --> 00:27:23,920
like lovely and obedient girls.
535
00:27:24,430 --> 00:27:26,310
You should know how to behave.
536
00:27:27,350 --> 00:27:28,950
Do you know the appealing style?
537
00:27:36,520 --> 00:27:40,190
If you're really on
her side, urge her to
538
00:27:40,760 --> 00:27:43,189
withdraw the smartness.
539
00:27:43,190 --> 00:27:45,639
And the capability.
540
00:27:45,640 --> 00:27:49,709
You can have a low
degree, but not a high motive.
541
00:27:49,710 --> 00:27:50,430
Do you understand?
542
00:27:52,110 --> 00:27:53,590
Excuse me, sir!
543
00:27:54,230 --> 00:27:57,189
I'm afraid you're not looking
for a wife, but an idiot!
544
00:27:57,190 --> 00:27:58,799
What are you saying?
545
00:27:58,800 --> 00:28:01,470
I said, your men's
standard is ridiculous.
546
00:28:02,310 --> 00:28:03,639
You want them to know how to behave,
547
00:28:03,640 --> 00:28:05,229
you don't want them to
have personalities.
548
00:28:05,230 --> 00:28:08,039
You want them to obey,
but not being smart.
549
00:28:08,040 --> 00:28:08,999
Why?
550
00:28:09,000 --> 00:28:10,109
You mentioned everything.
551
00:28:10,110 --> 00:28:11,350
You took everything.
552
00:28:12,000 --> 00:28:13,349
Are you being a husband?
553
00:28:13,350 --> 00:28:14,949
Or a boss?
554
00:28:14,950 --> 00:28:17,230
Speaking of boss,
she already has me.
555
00:28:17,830 --> 00:28:18,800
Speaking of husband,
556
00:28:20,430 --> 00:28:21,879
are you good enough?
557
00:28:21,880 --> 00:28:25,519
Exactly because I need to
be a husband, so I can't bury a
558
00:28:25,520 --> 00:28:27,109
time bomb beside me.
559
00:28:27,110 --> 00:28:31,069
Women like you are
interesting and characteristics.
560
00:28:31,070 --> 00:28:34,069
But for men, you're passing by.
561
00:28:34,070 --> 00:28:35,590
We feel happy and that's over.
562
00:28:37,640 --> 00:28:39,560
Bro, from what you said,
563
00:28:40,190 --> 00:28:41,350
you're the one that don't behave.
564
00:28:43,830 --> 00:28:44,710
You,
565
00:28:46,680 --> 00:28:47,760
are not understandable.
566
00:28:50,040 --> 00:28:52,520
Mr. Lv, let me suggest
you something too.
567
00:28:53,920 --> 00:28:56,950
Only the weak ones will
mind his other half stronger.
568
00:28:57,760 --> 00:29:02,640
What you said only reveal
that your self-abasement.
569
00:29:04,590 --> 00:29:05,310
Okay.
570
00:29:06,310 --> 00:29:08,469
I'm weak.
571
00:29:08,470 --> 00:29:09,430
That's all?
572
00:29:10,590 --> 00:29:12,400
Can you let me go now?
573
00:29:14,400 --> 00:29:15,680
We won't force you.
574
00:29:16,950 --> 00:29:18,519
Tang Na, if I were you.
575
00:29:18,520 --> 00:29:19,830
I will ask for the refund.
576
00:29:20,640 --> 00:29:21,799
I also thank Mr. Lv.
577
00:29:21,800 --> 00:29:26,069
You blocked Tang Na,
please don't add her back.
578
00:29:26,070 --> 00:29:29,400
As her boss and friend,
I'll be the first one to object.
579
00:29:30,560 --> 00:29:33,950
Based on the empath,
this coffee is on me.
580
00:29:35,190 --> 00:29:35,880
Bill.
581
00:29:38,590 --> 00:29:39,430
You can stay here.
582
00:29:39,431 --> 00:29:41,920
We won't see each other.
583
00:29:42,710 --> 00:29:43,640
Let this end here.
584
00:30:15,680 --> 00:30:17,999
Tang Na, sorry.
585
00:30:18,000 --> 00:30:20,279
I didn't know you've been through this.
586
00:30:20,280 --> 00:30:21,000
Don't be sad.
587
00:30:21,560 --> 00:30:24,039
It's not worth it for this trash.
588
00:30:24,040 --> 00:30:25,070
There're so many more good men.
589
00:30:25,590 --> 00:30:27,559
The new one comes to
replace the old one.
590
00:30:27,560 --> 00:30:29,000
This one's good.
591
00:30:30,560 --> 00:30:32,399
What do you want to eat?
592
00:30:32,400 --> 00:30:33,190
On me.
593
00:30:35,760 --> 00:30:36,430
I'm fine.
594
00:30:37,560 --> 00:30:38,920
I've found the cause of death.
595
00:30:40,280 --> 00:30:41,679
Thank you all.
596
00:30:41,680 --> 00:30:42,229
You're welcome.
597
00:30:42,230 --> 00:30:43,349
Our pleasure.
598
00:30:43,350 --> 00:30:45,399
Sister Tian, what are you doing?
599
00:30:45,400 --> 00:30:46,160
Nothing.
600
00:30:47,350 --> 00:30:48,949
I think the one really should
601
00:30:48,950 --> 00:30:50,160
understand hasn't shown up yet.
602
00:31:00,710 --> 00:31:01,520
Bamboo leaves tea.
603
00:31:02,190 --> 00:31:03,070
Clearing your mind.
604
00:31:04,880 --> 00:31:06,280
Don't you only drink alcohols?
605
00:31:07,190 --> 00:31:08,590
When did you learn to make tea?
606
00:31:09,230 --> 00:31:10,949
I know many things.
607
00:31:10,950 --> 00:31:12,350
Just you don't know.
608
00:31:15,280 --> 00:31:17,229
But this one's made by Yu Yang.
609
00:31:17,230 --> 00:31:19,640
I'm only a server.
610
00:31:22,520 --> 00:31:24,349
If you're a server,
611
00:31:24,350 --> 00:31:26,430
then you're the most
expensive of our company.
612
00:31:28,070 --> 00:31:31,160
You said Yu Yang made this for me.
613
00:31:32,350 --> 00:31:33,920
Does he want to say anything to me?
614
00:31:35,640 --> 00:31:36,519
Why?
615
00:31:36,520 --> 00:31:38,710
I'm only a megaphone?
616
00:31:41,070 --> 00:31:42,189
You still haven't decided the
617
00:31:42,190 --> 00:31:43,590
manufacturer for speech recognition.
618
00:31:44,400 --> 00:31:45,520
Which one do you want?
619
00:31:49,520 --> 00:31:50,880
If it was you,
620
00:31:52,040 --> 00:31:53,639
which one?
621
00:31:53,640 --> 00:31:57,279
Haodakang, this brand is
old with broad connections.
622
00:31:57,280 --> 00:31:58,589
[Siting Technology Co. Ltd.
Company introduction]
As for Siting,
623
00:31:58,590 --> 00:31:58,880
[Siting Technology Co. Ltd.
Company introduction]
624
00:31:58,881 --> 00:32:00,070
it's young and lively.
625
00:32:02,190 --> 00:32:05,430
Seems like you're more
interested in this Haodakang.
626
00:32:06,190 --> 00:32:06,800
Wrong.
627
00:32:07,400 --> 00:32:10,640
If I were to choose,
I'll go for Siting.
628
00:32:12,160 --> 00:32:13,469
But from what I know,
629
00:32:13,470 --> 00:32:15,559
this Siting has only been
established for five years.
630
00:32:15,560 --> 00:32:17,760
They're less experienced
with fewer orders.
631
00:32:18,590 --> 00:32:20,349
Why are you choosing this?
632
00:32:20,350 --> 00:32:23,470
I dined with directors from
both companies few years ago.
633
00:32:24,230 --> 00:32:26,949
The outfit of Haodakang's director
634
00:32:26,950 --> 00:32:28,190
was more luxurious than mine.
635
00:32:30,350 --> 00:32:31,799
Than you.
636
00:32:31,800 --> 00:32:33,469
That's rare.
637
00:32:33,470 --> 00:32:34,830
Clever people can tell,
638
00:32:35,880 --> 00:32:38,999
the money all went
to this director.
639
00:32:39,000 --> 00:32:40,949
When you talk to him on technology,
640
00:32:40,950 --> 00:32:42,430
he wanted to talk about leisures.
641
00:32:43,070 --> 00:32:44,920
But it's different for
Siting's director.
642
00:32:45,470 --> 00:32:47,639
We only had a simple meal.
643
00:32:47,640 --> 00:32:49,349
And we only talked about knowledge.
644
00:32:49,350 --> 00:32:51,829
Haodakang's factories are grand.
645
00:32:51,830 --> 00:32:52,880
Their equipment is pricey.
646
00:32:53,800 --> 00:32:57,639
But if you talk to them on
core idea, they were very vague.
647
00:32:57,640 --> 00:32:58,949
But for Siting it's different.
648
00:32:58,950 --> 00:33:00,589
They have a clear thinking.
649
00:33:00,590 --> 00:33:02,589
And a more perfect plan.
650
00:33:02,590 --> 00:33:04,469
Since you already have the thought.
651
00:33:04,470 --> 00:33:06,000
Why you haven't decided?
652
00:33:07,310 --> 00:33:08,800
Our Lingdian is starting up.
653
00:33:09,920 --> 00:33:12,710
Self R&D is risky.
654
00:33:13,800 --> 00:33:16,229
If anything happens to
the service provider,
655
00:33:16,230 --> 00:33:17,640
the price is huge.
656
00:33:20,000 --> 00:33:21,640
If you made up your mind,
657
00:33:22,310 --> 00:33:23,560
I'll support you.
658
00:33:31,310 --> 00:33:33,039
Okay, today's meeting ends here.
659
00:33:33,040 --> 00:33:33,760
Let's dismiss.
660
00:33:40,520 --> 00:33:41,560
Dawei, wait.
661
00:33:42,590 --> 00:33:42,920
Have a seat.
662
00:33:42,920 --> 00:33:43,430
Mr. Yuan.
663
00:33:48,280 --> 00:33:49,399
Have you heard?
664
00:33:49,400 --> 00:33:52,640
Leng Siming went to Siting for collab.
665
00:33:54,590 --> 00:33:56,830
He's messing around.
666
00:33:58,280 --> 00:34:00,279
Don't look down on Siting.
667
00:34:00,280 --> 00:34:03,800
They're developing
well these years.
668
00:34:06,160 --> 00:34:09,469
No one know Siting's name
in the field of service providers.
669
00:34:09,470 --> 00:34:10,710
Their strength is weak.
670
00:34:11,520 --> 00:34:15,229
It's such a match between
Leng Siming and them.
671
00:34:15,230 --> 00:34:16,870
No one knows their name,
672
00:34:17,390 --> 00:34:19,320
but they have my father's investment.
673
00:34:25,390 --> 00:34:27,389
President Yuan is very busy.
674
00:34:27,390 --> 00:34:29,870
It's normal for him to see
people wrongly for few times.
675
00:34:30,870 --> 00:34:32,150
Few times.
676
00:34:34,230 --> 00:34:38,320
The first time is to let Leng
Siming come into our Lingzhi.
677
00:34:38,840 --> 00:34:40,390
One more time,
678
00:34:41,230 --> 00:34:42,519
should we or should we not,
679
00:34:42,520 --> 00:34:43,600
proceed with this
intellectualised home layout?
680
00:34:44,870 --> 00:34:46,279
Don't rush.
681
00:34:46,280 --> 00:34:48,320
We're doing it step by step.
682
00:34:48,870 --> 00:34:51,669
Speaking of resources and
connections, we're matching.
683
00:34:51,670 --> 00:34:55,230
Leng Siming can't make
magic with all he does.
684
00:34:56,390 --> 00:34:57,600
Better be.
685
00:34:59,080 --> 00:34:59,760
By the way,
686
00:35:00,390 --> 00:35:02,229
I asked you to add more budget.
687
00:35:02,230 --> 00:35:03,799
Where's the money?
688
00:35:03,800 --> 00:35:05,629
How dare I be inattentive.
689
00:35:05,630 --> 00:35:07,630
The board said they need
more time for censuring.
690
00:35:08,560 --> 00:35:09,280
Furthermore,
691
00:35:10,000 --> 00:35:11,999
I heard some other
voices from the group.
692
00:35:12,000 --> 00:35:13,079
Don't play around with me.
693
00:35:13,080 --> 00:35:14,150
Say it.
694
00:35:15,760 --> 00:35:18,669
We spent too much for
intellectualised home design.
695
00:35:18,670 --> 00:35:20,080
The board is not satisfied.
696
00:35:20,870 --> 00:35:22,799
These oldies.
697
00:35:22,800 --> 00:35:24,630
They're slow on everything.
698
00:35:25,840 --> 00:35:27,230
The more they do this,
699
00:35:28,150 --> 00:35:29,559
the more reasons we
have to nail it down.
700
00:35:29,560 --> 00:35:31,189
Within Lingzhi.
701
00:35:31,190 --> 00:35:32,190
We'll let them see.
702
00:35:33,870 --> 00:35:34,560
Come in.
703
00:35:36,000 --> 00:35:36,520
Mr. Yuan.
704
00:35:36,521 --> 00:35:38,280
Ms. Shen is waiting for
you at the office.
705
00:35:53,230 --> 00:35:54,389
I am in a meeting.
706
00:35:54,390 --> 00:35:55,390
I know.
707
00:35:57,230 --> 00:35:58,800
I don't want to disrupt
your work neither.
708
00:36:00,630 --> 00:36:02,080
But I never see you at home.
709
00:36:03,560 --> 00:36:04,870
You didn't answer my
calls and messages.
710
00:36:06,390 --> 00:36:09,630
I think we need to talk.
711
00:36:18,360 --> 00:36:19,040
Talk.
712
00:36:19,710 --> 00:36:21,000
I only have few minutes.
713
00:36:32,560 --> 00:36:34,360
I know how our child was lost.
714
00:36:38,520 --> 00:36:40,229
I was blaming Meng Haotian.
715
00:36:40,230 --> 00:36:41,230
Meng Haotian?
716
00:36:42,360 --> 00:36:43,839
You went for Meng Haotian again?
717
00:36:43,840 --> 00:36:45,320
I wanted to know the truth.
718
00:36:47,040 --> 00:36:47,870
Truth?
719
00:36:49,600 --> 00:36:52,710
Okay, I'll tell you the truth.
720
00:36:53,230 --> 00:36:55,149
The truth is you're
taking off the gloves,
721
00:36:55,150 --> 00:36:57,389
entangled in this trash.
722
00:36:57,390 --> 00:36:58,360
How long has past?
723
00:36:58,361 --> 00:36:59,599
Is that over?
724
00:36:59,600 --> 00:37:01,280
It's past for you.
725
00:37:02,600 --> 00:37:05,120
But for me, it was a
nightmare I never wake up from.
726
00:37:11,360 --> 00:37:13,630
I blamed you, and her.
727
00:37:15,000 --> 00:37:16,840
But now I finally understand.
728
00:37:18,520 --> 00:37:19,800
I should blame myself.
729
00:37:23,360 --> 00:37:25,039
I was the one who made us this.
730
00:37:25,040 --> 00:37:27,150
It's myself that can't walk out.
731
00:37:29,520 --> 00:37:31,040
I hate myself more and more.
732
00:37:32,870 --> 00:37:34,150
Right, Shen Chunyi.
733
00:37:35,280 --> 00:37:37,599
You should hate yourself.
734
00:37:37,600 --> 00:37:38,760
Do you know why?
735
00:37:39,320 --> 00:37:42,190
Because you're too free.
736
00:37:43,120 --> 00:37:44,319
Look.
737
00:37:44,320 --> 00:37:45,869
See people outside.
738
00:37:45,870 --> 00:37:47,759
Which one of them is not working hard?
739
00:37:47,760 --> 00:37:50,629
But I, at this position, I'm
busier than any of them.
740
00:37:50,630 --> 00:37:51,629
And you?
741
00:37:51,630 --> 00:37:53,189
You're doing nothing at home everyday.
742
00:37:53,190 --> 00:37:54,759
Being sentimental.
743
00:37:54,760 --> 00:37:56,670
Gossiping these happy or unhappy stuff.
744
00:38:01,280 --> 00:38:02,390
Okay, time's up.
745
00:38:03,120 --> 00:38:04,320
What else do you want to say?
746
00:38:07,760 --> 00:38:09,759
That was our child.
747
00:38:09,760 --> 00:38:10,869
It was the love between us.
748
00:38:10,870 --> 00:38:12,039
If you have nothing else to do.
749
00:38:12,040 --> 00:38:13,389
I'll go for work now.
750
00:38:13,390 --> 00:38:14,600
And, I warn you.
751
00:38:15,800 --> 00:38:17,389
Don't go to Meng Haotian any more.
752
00:38:17,390 --> 00:38:19,000
Don't challenge my bottom line.
753
00:38:19,840 --> 00:38:20,670
Yuan Wenbin!
754
00:38:27,080 --> 00:38:28,360
Before coming here today,
755
00:38:28,870 --> 00:38:31,120
I went to your place
to pack up everything.
756
00:38:39,870 --> 00:38:40,870
What do you mean?
757
00:38:41,390 --> 00:38:43,000
By packing up everything?
758
00:38:44,120 --> 00:38:45,390
Are you moving away?
759
00:38:46,760 --> 00:38:48,839
Just go.
760
00:38:48,840 --> 00:38:50,710
Why bother coming down here?
761
00:38:56,430 --> 00:38:57,390
I admit.
762
00:38:59,800 --> 00:39:01,150
I want to see you.
763
00:39:03,280 --> 00:39:05,710
I want to see whether a
last hope exists between us.
764
00:39:10,120 --> 00:39:11,800
It turned out to be my fantasy.
765
00:39:16,800 --> 00:39:17,840
From now on,
766
00:39:21,360 --> 00:39:22,870
I won't waste your time.
767
00:39:25,120 --> 00:39:26,840
Don't talk this trash to me.
768
00:39:28,150 --> 00:39:29,669
Be clear.
769
00:39:29,670 --> 00:39:30,320
Cool.
770
00:39:35,840 --> 00:39:37,040
I'll open the mouse this time.
771
00:39:40,710 --> 00:39:41,280
Wenbin.
772
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
Let's break up.
773
00:39:47,920 --> 00:39:51,439
♪ The love I desire is an exception ♪
774
00:39:51,440 --> 00:39:53,719
♪ To be favored with affection ♪
775
00:39:53,720 --> 00:39:57,359
♪ The love you give is
uncertain and unclear ♪
776
00:39:57,360 --> 00:39:59,559
♪ No answer is near ♪
777
00:39:59,560 --> 00:40:03,039
♪ I don't understand how to cherish ♪
778
00:40:03,040 --> 00:40:04,760
♪ And it turns into harm and perish ♪
779
00:40:05,280 --> 00:40:07,320
♪ What can I love with ♪
780
00:40:08,120 --> 00:40:11,620
♪ What can I blame with ♪
781
00:40:15,420 --> 00:40:18,200
♪ This should not have happened ♪
782
00:40:31,670 --> 00:40:32,669
Sister Leilei.
783
00:40:32,670 --> 00:40:34,559
The most popular two pieces of cakes.
784
00:40:34,560 --> 00:40:35,230
So pretty.
785
00:40:35,230 --> 00:40:35,800
Taste it.
786
00:40:37,630 --> 00:40:38,709
The flowers arrived.
787
00:40:38,710 --> 00:40:39,280
I'll do it.
788
00:40:56,120 --> 00:40:56,670
You!
789
00:40:58,710 --> 00:40:59,470
This cake
790
00:41:00,040 --> 00:41:01,389
will be deducted from your bill.
791
00:41:01,390 --> 00:41:02,389
Ye.
792
00:41:02,390 --> 00:41:04,229
How much is the rainbow cake?
793
00:41:04,230 --> 00:41:05,229
Eighty-eight yuan.
794
00:41:05,230 --> 00:41:06,040
Okay.
795
00:41:06,630 --> 00:41:07,630
You're really something.
796
00:41:08,244 --> 00:41:09,474
[High tea support!! Prepare list]
797
00:41:09,630 --> 00:41:12,000
Be quick to pay the
bill for this month.
798
00:41:12,870 --> 00:41:13,760
Give me a reason.
799
00:41:15,040 --> 00:41:19,040
Because I will host an
original afternoon tea.
800
00:41:20,040 --> 00:41:22,359
An afternoon tea with few
pieces of cakes and pots of tea,
801
00:41:22,360 --> 00:41:23,230
how much will that cost?
802
00:41:24,040 --> 00:41:26,429
The invitees are not normal people.
803
00:41:26,430 --> 00:41:27,519
Who are they?
804
00:41:27,520 --> 00:41:28,909
The emperors?
805
00:41:28,910 --> 00:41:31,669
The wives that I knew.
806
00:41:31,670 --> 00:41:32,839
They've seen the world.
807
00:41:32,840 --> 00:41:34,670
We can't be too miserable and shabby.
808
00:41:38,390 --> 00:41:39,080
Why?
809
00:41:39,670 --> 00:41:41,150
Are you close?
810
00:41:44,670 --> 00:41:45,910
How should I say?
811
00:41:47,320 --> 00:41:49,319
We used to have same background.
812
00:41:49,320 --> 00:41:51,229
Our children went to the same schoold,
813
00:41:51,230 --> 00:41:53,909
our husbands interacted
in their business,
814
00:41:53,910 --> 00:41:56,039
that might be the reason
we form the links.
815
00:41:56,040 --> 00:41:59,149
We went for high tea when we had time.
816
00:41:59,150 --> 00:42:00,840
We did spa, and we gossiped.
817
00:42:02,760 --> 00:42:05,760
Just after divorcing,
I've never seen them.
818
00:42:06,870 --> 00:42:08,280
After all, my situation
819
00:42:09,000 --> 00:42:10,560
will be laughed by them.
820
00:42:15,120 --> 00:42:16,760
Don't blame me for being too blatant.
821
00:42:17,520 --> 00:42:20,080
You're asking for a snub,
if you invite them for tea.
822
00:42:21,710 --> 00:42:23,190
Why so?
823
00:42:23,870 --> 00:42:25,149
Let me tell you.
824
00:42:25,150 --> 00:42:28,150
I get to know them all these years,
825
00:42:28,870 --> 00:42:30,669
I don't think it's extra.
826
00:42:30,670 --> 00:42:32,800
On the contrary, I should
make them my resources.
827
00:42:34,040 --> 00:42:37,869
Now, our shop is mainly
selling high-end flowers setting.
828
00:42:37,870 --> 00:42:41,080
These rich wives like
them are my best clients.
829
00:42:42,430 --> 00:42:46,430
So your tea party,
is just an excuse?
830
00:42:49,280 --> 00:42:54,360
We used to be at the same
level, now I beg for their money.
831
00:42:55,520 --> 00:42:57,039
Even if they ordered few bills
832
00:42:57,040 --> 00:43:00,800
because of our old connections,
this won't go on for long.
833
00:43:02,120 --> 00:43:05,629
What I want is to
let them think that
834
00:43:05,630 --> 00:43:07,870
I have everything they need.
835
00:43:18,620 --> 00:43:21,860
♪ Convince me ♪
836
00:43:22,700 --> 00:43:26,539
♪ With another answer ♪
837
00:43:26,540 --> 00:43:29,419
♪ Coldness is the norm ♪
838
00:43:29,420 --> 00:43:34,220
♪ In this world ♪
839
00:43:35,620 --> 00:43:38,899
♪ Flowers are always ♪
840
00:43:38,900 --> 00:43:42,980
♪ Waiting to die ♪
841
00:43:44,340 --> 00:43:47,379
♪ So the noblest rose ♪
842
00:43:47,380 --> 00:43:50,940
♪ Is always covered with thorns ♪
843
00:43:57,540 --> 00:44:00,299
♪ If you want me ♪
844
00:44:00,300 --> 00:44:04,499
♪ Don't be my past ♪
845
00:44:04,500 --> 00:44:13,020
♪ A poor copy ♪
846
00:44:15,020 --> 00:44:17,899
♪ Show me ♪
847
00:44:17,900 --> 00:44:22,259
♪ What you've got ♪
848
00:44:22,260 --> 00:44:27,019
♪ Can you see through ♪
849
00:44:27,020 --> 00:44:31,499
♪ The ununderstood sweetness ♪
850
00:44:31,500 --> 00:44:36,500
♪ And whisper of camellia petals ♪
851
00:44:50,740 --> 00:44:53,619
♪ If you want me ♪
852
00:44:53,620 --> 00:44:57,619
♪ Don't be my past ♪
853
00:44:57,620 --> 00:45:07,380
♪ A poor copy ♪
854
00:45:08,380 --> 00:45:10,899
♪ Show me ♪
855
00:45:10,900 --> 00:45:15,259
♪ What you've got ♪
856
00:45:15,260 --> 00:45:20,139
♪ Can you see through ♪
857
00:45:20,140 --> 00:45:24,699
♪ The ununderstood sweetness ♪
858
00:45:24,700 --> 00:45:29,420
♪ And whisper of camellia petals ♪
859
00:45:34,420 --> 00:45:37,580
♪ Camellia whisper ♪
54591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.