All language subtitles for Sweet and Cold episode 22 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,520 --> 00:00:18,429 ♪ No, I'm not a typical romance ♪ 2 00:00:18,430 --> 00:00:20,589 ♪ I don't like plans ♪ 3 00:00:20,590 --> 00:00:24,079 ♪ For one true love ♪ 4 00:00:24,080 --> 00:00:27,369 ♪ Love at first sight ♪ 5 00:00:27,370 --> 00:00:29,519 ♪ Does that even exist ♪ 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,109 ♪ How long it's gonna last ♪ 7 00:00:32,110 --> 00:00:36,259 ♪ I always live up to the romance standard ♪ 8 00:00:36,260 --> 00:00:38,429 ♪ Hesitate to take the first step ♪ 9 00:00:38,430 --> 00:00:40,510 ♪ Always holding back ♪ 10 00:00:41,140 --> 00:00:45,959 ♪ Your bold approach startled me ♪ 11 00:00:45,960 --> 00:00:49,999 ♪ Heart pounding through my chest ♪ 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,869 ♪ Become sensitive like you ♪ 13 00:00:52,870 --> 00:00:54,999 ♪ Yoo hoo hoo ♪ 14 00:00:55,000 --> 00:00:58,459 ♪ You bring out the best in me ♪ 15 00:00:58,460 --> 00:01:00,979 ♪ You're a hazard to my house ♪ 16 00:01:00,980 --> 00:01:03,529 ♪ But there ain't nobody else like ♪ 17 00:01:03,530 --> 00:01:10,039 ♪ Yoo hoo hoo ♪ 18 00:01:10,040 --> 00:01:12,629 ♪ No hazard to my house like ♪ 19 00:01:12,630 --> 00:01:18,319 ♪ Yoo hoo hoo ♪ 20 00:01:18,320 --> 00:01:21,680 ♪ No hazard to my house like ♪ 21 00:01:24,340 --> 00:01:27,359 ♪ Don't you want to take me on a date ♪ 22 00:01:27,360 --> 00:01:29,609 ♪ Don't be so lame ♪ 23 00:01:29,610 --> 00:01:31,950 ♪ When you hold me tight ♪ 24 00:01:32,579 --> 00:01:35,938 [Sweet and Cold] 25 00:01:36,080 --> 00:01:38,906 [Episode 22] 26 00:01:39,360 --> 00:01:40,480 I want to talk to you for a second. 27 00:01:41,510 --> 00:01:42,190 What? 28 00:01:46,120 --> 00:01:49,910 I get very angry when you're too busy. 29 00:01:50,950 --> 00:01:52,190 I hate myself. 30 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 I can't help you. 31 00:01:55,120 --> 00:01:56,800 I can only see you fight by yourself. 32 00:01:59,910 --> 00:02:01,040 You're precious. 33 00:02:01,760 --> 00:02:04,000 Even for us, for everyone, 34 00:02:05,230 --> 00:02:06,680 take care of yourself. 35 00:02:08,470 --> 00:02:09,910 I know your personality. 36 00:02:10,670 --> 00:02:12,909 So when you want to dash forward. 37 00:02:12,910 --> 00:02:14,440 We're all your backup force. 38 00:02:15,910 --> 00:02:17,550 If you want to stop and rest, 39 00:02:19,270 --> 00:02:20,160 I'm always here. 40 00:02:28,080 --> 00:02:28,750 Thanks. 41 00:02:37,080 --> 00:02:39,720 Bed no.178 Meng Haotian time for IV. 42 00:02:42,190 --> 00:02:42,750 Okay. 43 00:02:47,520 --> 00:02:48,320 Come, Haotian. 44 00:02:48,910 --> 00:02:49,999 You got a delivery. 45 00:02:50,000 --> 00:02:50,630 Have a look. 46 00:03:01,960 --> 00:03:03,829 This medicine may hurt. 47 00:03:03,830 --> 00:03:05,239 Let me know if it does. 48 00:03:05,240 --> 00:03:06,440 I'll adjust to lower speed. 49 00:03:06,871 --> 00:03:10,761 [My daughter Haotian: Thanks for paying the debts.] 50 00:03:10,786 --> 00:03:13,894 [Happy Birthday! Father, Meng Jianjiang] 51 00:03:14,020 --> 00:03:15,240 ♪ Don't be my past ♪ 52 00:03:19,320 --> 00:03:20,110 Why? 53 00:03:21,550 --> 00:03:22,670 That painful? 54 00:03:23,630 --> 00:03:24,240 Yes. 55 00:03:26,040 --> 00:03:28,959 ♪ Show me ♪ 56 00:03:28,960 --> 00:03:31,084 ♪ What you've got ♪ 57 00:03:31,865 --> 00:03:33,037 [My daughter Haotian: Thanks for paying the debts.] 58 00:03:33,062 --> 00:03:34,219 [Happy Birthday! Father, Meng Jianjiang] 59 00:03:34,220 --> 00:03:37,799 ♪ Can you see through ♪ 60 00:03:37,800 --> 00:03:42,279 ♪ The ununderstood sweetness ♪ 61 00:03:42,280 --> 00:03:46,440 ♪ And whisper of camellia petals ♪ 62 00:03:51,120 --> 00:03:53,120 ♪ Camellia whisper ♪ 63 00:03:53,670 --> 00:03:55,549 Hello, everyone. 64 00:03:55,550 --> 00:03:57,109 Welcome to my live room. 65 00:03:57,110 --> 00:03:58,549 I'm Leilei. 66 00:03:58,550 --> 00:04:00,319 Today I'm not doing the live at flower shop. 67 00:04:00,320 --> 00:04:02,079 Instead, I come outdoors. 68 00:04:02,080 --> 00:04:04,190 To take y'all to the nature. 69 00:04:04,910 --> 00:04:06,879 This place is called Lover's Bay. 70 00:04:06,880 --> 00:04:08,629 There's a story on this Lover's Bay. 71 00:04:08,630 --> 00:04:11,359 It's said that lovers who confirm their relationship here 72 00:04:11,360 --> 00:04:14,110 can't be together forever. 73 00:04:14,630 --> 00:04:16,999 It sounds so romantic. 74 00:04:17,000 --> 00:04:18,269 It's very similar to the language 75 00:04:18,270 --> 00:04:20,919 of the flower that I'm gonna introduce. 76 00:04:20,920 --> 00:04:21,440 Come. 77 00:04:26,200 --> 00:04:28,549 Let me introduce you this champagne rose. 78 00:04:28,550 --> 00:04:29,949 Its flower language is to 79 00:04:29,950 --> 00:04:32,919 love only one person with all your heart. 80 00:04:32,920 --> 00:04:36,199 Moreover, champagne rose is frequently used at proposals. 81 00:04:36,200 --> 00:04:39,159 If you like this flower, remember to click on the link 82 00:04:39,160 --> 00:04:40,639 in your cart to buy. 83 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 Please support me. 84 00:04:45,350 --> 00:04:46,720 Today we're outdoors, 85 00:04:47,230 --> 00:04:48,600 the view is brilliant, right? 86 00:04:49,350 --> 00:04:51,720 Let me, Leilei, show you around. 87 00:04:54,070 --> 00:04:55,070 It's my first live outdoors. 88 00:04:55,071 --> 00:04:56,270 I feel so good. 89 00:04:57,000 --> 00:04:58,319 Have a look. 90 00:04:58,320 --> 00:05:00,349 It's all running water beneath me feet. 91 00:05:00,350 --> 00:05:02,069 Look. 92 00:05:02,070 --> 00:05:03,270 We should be extra careful. 93 00:05:05,440 --> 00:05:06,789 It's so different to come to the nature, 94 00:05:06,790 --> 00:05:09,159 under the sky and clouds. 95 00:05:09,160 --> 00:05:10,550 My mind is opening up more. 96 00:05:12,920 --> 00:05:14,880 Everyone, deep breathe with me. 97 00:05:17,670 --> 00:05:20,639 Look at the view of 360 degrees. 98 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 Isn't it very beautiful? 99 00:05:29,920 --> 00:05:31,640 Deep breathe, beautiful? 100 00:05:36,950 --> 00:05:37,920 Scared me. 101 00:05:40,640 --> 00:05:42,200 Anything missing? 102 00:05:42,950 --> 00:05:43,790 This. 103 00:05:44,670 --> 00:05:45,760 My phone! 104 00:05:48,760 --> 00:05:49,670 What should I do? 105 00:05:52,320 --> 00:05:53,549 Oh my God! 106 00:05:53,550 --> 00:05:55,270 It's bubbling! 107 00:06:02,440 --> 00:06:03,390 So fed up. 108 00:06:04,040 --> 00:06:06,389 We finally do a live at this beautiful place. 109 00:06:06,390 --> 00:06:07,830 All ruined. 110 00:06:09,320 --> 00:06:10,390 No live. 111 00:06:11,040 --> 00:06:12,269 But view is still here. 112 00:06:12,270 --> 00:06:14,879 You still can see the view without the phone? 113 00:06:14,880 --> 00:06:15,759 What a coincident. 114 00:06:15,760 --> 00:06:17,390 I didn't bring my phone today. 115 00:06:19,760 --> 00:06:21,600 Are you comforting me? 116 00:06:26,600 --> 00:06:29,320 You should feel this beautiful view by heart. 117 00:06:29,880 --> 00:06:32,669 So is the view, so is the flower. 118 00:06:32,670 --> 00:06:34,070 So is everything. 119 00:06:35,480 --> 00:06:36,390 You're right. 120 00:06:37,760 --> 00:06:39,160 I'll listen to you today. 121 00:06:40,270 --> 00:06:46,830 I'll open my heart to feel this scenery today! 122 00:06:49,950 --> 00:06:51,039 What are you doing? 123 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Dirty. 124 00:06:55,790 --> 00:06:56,320 Done. 125 00:06:57,640 --> 00:06:58,920 So intimidate. 126 00:07:03,270 --> 00:07:04,200 Sometimes, 127 00:07:04,950 --> 00:07:07,070 I envy your life. 128 00:07:08,200 --> 00:07:12,509 So many people are working hard for a residence or car. 129 00:07:12,510 --> 00:07:16,480 They say they want to travel right away as they say. 130 00:07:17,040 --> 00:07:18,720 But how many people can do that? 131 00:07:19,790 --> 00:07:22,319 They are either forced by life, 132 00:07:22,320 --> 00:07:25,040 or can't let got the material world. 133 00:07:25,670 --> 00:07:27,510 But you, you're different. 134 00:07:28,070 --> 00:07:31,950 You really live the "let's go, everywhere's my home" style. 135 00:07:34,760 --> 00:07:37,199 You can do it, if you want. 136 00:07:37,200 --> 00:07:37,830 Me? 137 00:07:40,880 --> 00:07:43,920 I'm afraid I can't be unstrained like that. 138 00:07:45,160 --> 00:07:49,829 I only want to marry a nice husband since I was a kid. 139 00:07:49,830 --> 00:07:51,440 Give birth to two cute babies. 140 00:07:52,550 --> 00:07:53,920 And have a stable life. 141 00:07:55,720 --> 00:07:57,349 Actually for the past few years, 142 00:07:57,350 --> 00:08:01,000 I did experience the ideal life. 143 00:08:02,640 --> 00:08:07,440 Just I found out, the ideal life's like an ivory tower. 144 00:08:09,040 --> 00:08:10,550 When the tower falls, 145 00:08:11,510 --> 00:08:15,270 the truest and ugliest life will be revealed. 146 00:08:16,830 --> 00:08:20,480 So, I need to face it anew. 147 00:08:22,640 --> 00:08:23,670 Do you regret? 148 00:08:26,600 --> 00:08:27,760 Why should I? 149 00:08:29,230 --> 00:08:30,480 I have Tuan. 150 00:08:31,790 --> 00:08:36,279 I'll see everything in the past as the chips I need 151 00:08:36,280 --> 00:08:37,789 for Tuan. 152 00:08:37,790 --> 00:08:40,230 Then I won't regret at all. 153 00:08:42,670 --> 00:08:47,110 The only thing on my mind is how to be stronger 154 00:08:48,080 --> 00:08:49,910 to protect Tuan. 155 00:08:52,590 --> 00:08:54,230 Tuan's so happy to 156 00:08:55,080 --> 00:08:56,000 have a mother like you. 157 00:08:59,670 --> 00:09:00,910 I never see my mother. 158 00:09:05,440 --> 00:09:06,789 My grandmother told me. 159 00:09:06,790 --> 00:09:08,150 My mother ran away 160 00:09:08,710 --> 00:09:09,790 after I was born for 40 days or so. 161 00:09:11,200 --> 00:09:13,199 She was forced to marry my father. 162 00:09:13,200 --> 00:09:14,320 She didn't like him. 163 00:09:15,150 --> 00:09:17,880 So she shouldn't have liked me. 164 00:09:22,910 --> 00:09:24,319 Don't think this way. 165 00:09:24,320 --> 00:09:27,590 Perhaps she had her own story. 166 00:09:28,590 --> 00:09:30,199 It was difficult for her to take you. 167 00:09:30,200 --> 00:09:31,350 My father has found her. 168 00:09:33,320 --> 00:09:35,759 My father went to beg for her to come back with me. 169 00:09:35,760 --> 00:09:36,759 But she didn't want to. 170 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 She wanted to divorce. 171 00:09:39,080 --> 00:09:40,999 About one year after they divorced, 172 00:09:41,000 --> 00:09:44,200 my grandmother was arranging dates for my father. 173 00:09:45,710 --> 00:09:47,840 My father got my step mother. 174 00:09:49,200 --> 00:09:51,790 After being together, they started to drift around. 175 00:09:52,880 --> 00:09:56,590 In fact, my father never bothered me. 176 00:09:58,200 --> 00:10:00,790 I started to do part-time jobs 177 00:10:01,400 --> 00:10:02,520 after high school. 178 00:10:03,440 --> 00:10:06,200 And then I'm living the life you envy. 179 00:10:07,520 --> 00:10:11,640 You never thought of settling down? 180 00:10:14,470 --> 00:10:15,230 Yes, I did. 181 00:10:16,640 --> 00:10:19,840 But I never felt love from my father, nor my mother. 182 00:10:20,400 --> 00:10:22,199 I don't even know how husband 183 00:10:22,200 --> 00:10:23,789 should get along with his wife. 184 00:10:23,790 --> 00:10:26,150 I'm afraid I can't handel this. 185 00:10:26,960 --> 00:10:28,790 Also the kid. 186 00:10:32,710 --> 00:10:37,199 So actually you want a family. 187 00:10:37,200 --> 00:10:38,550 You want the felling of belonging. 188 00:10:39,440 --> 00:10:42,910 Just you're afraid of being your father. 189 00:10:45,030 --> 00:10:46,199 Kind of. 190 00:10:46,200 --> 00:10:47,280 Stop thinking this way. 191 00:10:48,030 --> 00:10:52,669 Families have great impact on people, but it's not absolute. 192 00:10:52,670 --> 00:10:54,550 People can be changed. 193 00:10:55,910 --> 00:10:59,230 Have you read Adler's "What life could mean to you"? 194 00:11:02,710 --> 00:11:07,230 This book tells the story of people can get over themselves. 195 00:11:08,440 --> 00:11:09,759 Look at me. 196 00:11:09,760 --> 00:11:13,440 I'm working hard to change the old me. 197 00:11:14,440 --> 00:11:18,440 And I believe our Tuan, just because his father used to... 198 00:11:22,520 --> 00:11:24,910 Anyway I mean, 199 00:11:26,280 --> 00:11:29,839 nature is one part, but nurture 200 00:11:29,840 --> 00:11:31,840 and your own choice are also important. 201 00:11:32,960 --> 00:11:36,110 Based on what you said, I think you're introspective. 202 00:11:36,640 --> 00:11:37,959 So if you want, 203 00:11:37,960 --> 00:11:40,030 you won't step onto the same path of your father. 204 00:11:42,080 --> 00:11:45,080 Then do you think I'll become 205 00:11:46,000 --> 00:11:47,279 a good father and husband? 206 00:11:47,280 --> 00:11:48,709 Sure. 207 00:11:48,710 --> 00:11:52,230 If you want, you can be anyone you want to be. 208 00:11:56,470 --> 00:11:57,959 Okay, you're still young. 209 00:11:57,960 --> 00:12:00,319 Why so serious? 210 00:12:00,320 --> 00:12:01,280 I trust you. 211 00:12:10,320 --> 00:12:11,470 Don't mistaken me. 212 00:12:12,080 --> 00:12:13,470 As an older sister, 213 00:12:15,590 --> 00:12:16,400 colleague, 214 00:12:17,590 --> 00:12:19,520 I'm encouraging you with my advice. 215 00:12:21,030 --> 00:12:22,110 Don't overthink it. 216 00:12:23,230 --> 00:12:23,960 Fighting. 217 00:12:32,640 --> 00:12:34,150 Cheers! 218 00:12:40,150 --> 00:12:41,350 Today will be 219 00:12:42,110 --> 00:12:44,199 our first meeting of shareholders. 220 00:12:44,200 --> 00:12:46,080 I must thank everyone. 221 00:12:47,110 --> 00:12:49,029 The condition is limited. 222 00:12:49,030 --> 00:12:51,549 We need to split very penny before spending. 223 00:12:51,550 --> 00:12:52,960 That's why we're here today. 224 00:12:53,760 --> 00:12:55,280 I'll make up for it in the future. 225 00:12:55,880 --> 00:12:56,789 Sister Tian. 226 00:12:56,790 --> 00:12:58,080 Who are we? 227 00:12:58,790 --> 00:13:00,839 This is down to earth. 228 00:13:00,840 --> 00:13:02,640 These skewers and Mala Tang, 229 00:13:03,910 --> 00:13:05,279 are so good. 230 00:13:05,280 --> 00:13:07,349 This point is down to earth. 231 00:13:07,350 --> 00:13:08,669 Not like others. 232 00:13:08,670 --> 00:13:10,439 They always eat too much food, 233 00:13:10,440 --> 00:13:12,709 too fat that no one wants them. 234 00:13:12,710 --> 00:13:13,350 You're right. 235 00:13:18,590 --> 00:13:19,470 Thank you. 236 00:13:21,350 --> 00:13:23,350 Sister Tian. 237 00:13:23,910 --> 00:13:26,879 Others will only see from the side, 238 00:13:26,880 --> 00:13:29,200 only you can come up with something different. 239 00:13:30,000 --> 00:13:30,910 Do you know? 240 00:13:31,440 --> 00:13:33,230 My third auntie is more 50 years old, 241 00:13:33,760 --> 00:13:35,440 my sixth more than 80. 242 00:13:36,030 --> 00:13:38,030 They still watch our videos. 243 00:13:38,710 --> 00:13:40,639 Not mentioning them. 244 00:13:40,640 --> 00:13:43,230 One of my buddies never post on sns, 245 00:13:43,760 --> 00:13:45,999 even he forwarded our video. 246 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 Can't you tell how popular we are? 247 00:13:48,710 --> 00:13:51,200 That Mr. Wang must be so pissed, I suppose. 248 00:13:52,470 --> 00:13:54,520 We just won a little. 249 00:13:55,280 --> 00:13:56,760 We still need few more battles, 250 00:13:57,400 --> 00:13:58,640 to make him pissed. 251 00:14:00,230 --> 00:14:01,150 Cheers! 252 00:14:01,150 --> 00:14:02,110 Cheers! Cheers! 253 00:14:02,110 --> 00:14:02,640 Cheers! 254 00:14:08,440 --> 00:14:09,000 Sister Tian. 255 00:14:10,150 --> 00:14:10,880 Without you, 256 00:14:11,590 --> 00:14:13,000 there's no Pai Video now. 257 00:14:14,030 --> 00:14:17,879 From now on, you point, we will run towards. 258 00:14:17,880 --> 00:14:19,319 We're all yours. 259 00:14:19,320 --> 00:14:22,229 For the future of Pai Video, let's drink one more! 260 00:14:22,230 --> 00:14:24,399 We follow Sister Tian for the rest of our lives. 261 00:14:24,400 --> 00:14:26,840 We go together, and we own together. 262 00:14:27,470 --> 00:14:28,520 Nice! 263 00:14:34,230 --> 00:14:36,469 Even we're still difficult now, 264 00:14:36,470 --> 00:14:38,910 but we'll be better and better. 265 00:14:40,590 --> 00:14:42,520 I won't let you guys down. 266 00:14:43,670 --> 00:14:44,280 Tang Na, 267 00:14:45,150 --> 00:14:46,469 we're celebrating for Sister Tian to be discharged from the hospital. 268 00:14:46,470 --> 00:14:47,440 Where have you been? 269 00:14:47,440 --> 00:14:48,149 Come. 270 00:14:48,150 --> 00:14:49,150 Only you're left. 271 00:14:50,350 --> 00:14:51,840 You eat take out food for celebration? 272 00:14:53,520 --> 00:14:54,790 What do you mean? 273 00:14:55,840 --> 00:14:56,960 Nothing. 274 00:14:58,550 --> 00:14:59,230 Dundun. 275 00:15:00,000 --> 00:15:02,199 Can you not be on her side every time? 276 00:15:02,200 --> 00:15:03,760 Seems like someone wants to cling to her. 277 00:15:05,550 --> 00:15:06,320 Stop talking. 278 00:15:06,320 --> 00:15:07,200 Did you drink too much? 279 00:15:07,201 --> 00:15:09,080 I still can talk more. 280 00:15:10,590 --> 00:15:12,519 When we were working together. 281 00:15:12,520 --> 00:15:14,999 Not mentioning that she didn't pay one cent, 282 00:15:15,000 --> 00:15:16,399 she didn't work that much. 283 00:15:16,400 --> 00:15:18,279 She was always daydreaming. 284 00:15:18,280 --> 00:15:19,959 Now we're having a meal. 285 00:15:19,960 --> 00:15:20,909 Why? 286 00:15:20,910 --> 00:15:22,319 You think the fruit is not sweet enough? 287 00:15:22,320 --> 00:15:23,230 Enough, Amy. 288 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 Stop. 289 00:15:32,150 --> 00:15:32,840 Tang Na. 290 00:15:33,440 --> 00:15:36,469 You're supporting me, if you choose to stay at Pai Video. 291 00:15:36,470 --> 00:15:37,320 I'll toast to you. 292 00:15:47,320 --> 00:15:49,079 Thank you, Sister Tian. 293 00:15:49,080 --> 00:15:49,910 Sorry. 294 00:15:55,590 --> 00:15:56,470 What happened to her? 295 00:15:56,471 --> 00:15:57,670 How would I know? 296 00:16:12,320 --> 00:16:14,230 Are you the closest to her? 297 00:16:24,030 --> 00:16:25,550 You haven't eaten dinner? 298 00:16:28,790 --> 00:16:31,080 Don't be bothered by what Amy just said. 299 00:16:34,550 --> 00:16:36,320 I know our company is facing a hard time. 300 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 I understand any choice you make now. 301 00:16:43,230 --> 00:16:45,440 But now, I can't guarantee anything. 302 00:16:47,230 --> 00:16:49,760 If you have any doubts, 303 00:16:50,960 --> 00:16:52,909 you don't need to stay here because of the feelings. 304 00:16:52,910 --> 00:16:54,840 I said I will be with everyone! 305 00:16:56,550 --> 00:16:57,520 Why? 306 00:16:57,521 --> 00:16:58,789 - My computer, computer! - Why? 307 00:16:58,790 --> 00:16:59,520 Are you hurt? 308 00:17:00,150 --> 00:17:00,400 There's a cloth here! 309 00:17:00,400 --> 00:17:00,670 Tissue, tissue! 310 00:17:00,670 --> 00:17:01,470 I have cloth! 311 00:17:01,470 --> 00:17:01,710 Wipe it! 312 00:17:01,710 --> 00:17:02,550 Don't panic! 313 00:17:05,070 --> 00:17:06,679 We have backup for all data. 314 00:17:06,680 --> 00:17:08,429 This film can be reedited. 315 00:17:08,430 --> 00:17:10,000 I can buy a new computer as well. 316 00:17:10,680 --> 00:17:11,590 These are not important. 317 00:17:13,590 --> 00:17:14,310 Tang Na. 318 00:17:15,920 --> 00:17:17,310 You need to tell us. 319 00:17:18,590 --> 00:17:19,830 What happened to you? 320 00:17:36,560 --> 00:17:37,559 Nice chair. 321 00:17:37,560 --> 00:17:38,589 Right? 322 00:17:38,590 --> 00:17:40,159 This is customised for me. 323 00:17:40,160 --> 00:17:43,999 Ergonomic, combined with modern tech. 324 00:17:44,000 --> 00:17:45,230 Nice chair, 325 00:17:47,830 --> 00:17:50,310 yet difficult position. 326 00:17:54,710 --> 00:17:55,830 Chip away the mountain, 327 00:17:56,520 --> 00:17:57,800 bridge the river. 328 00:17:59,590 --> 00:18:00,310 Not bad. 329 00:18:01,230 --> 00:18:03,949 You still have the mood to say that. 330 00:18:03,950 --> 00:18:05,680 Meaning your attitude's still positive. 331 00:18:06,520 --> 00:18:08,559 I thought you will be upset for few days, 332 00:18:08,560 --> 00:18:10,280 as you didn't start smoothly. 333 00:18:11,310 --> 00:18:13,000 I have outside help from you. 334 00:18:14,710 --> 00:18:17,590 Finally it's my turn. 335 00:18:19,680 --> 00:18:22,400 Say it, how can I help? 336 00:18:23,830 --> 00:18:26,830 Do you know anyone from the field of AI? 337 00:18:31,830 --> 00:18:34,190 You want to self develop 338 00:18:34,920 --> 00:18:36,190 without involving the brands? 339 00:18:38,710 --> 00:18:41,799 We're passive if we rely on others. 340 00:18:41,800 --> 00:18:42,760 If so, it's better to 341 00:18:43,430 --> 00:18:45,310 do it ourselves, right? 342 00:18:52,160 --> 00:18:53,230 Let me tell you the truth. 343 00:18:54,310 --> 00:18:55,470 It sounds cool to have 344 00:18:56,160 --> 00:18:57,280 independent research and development. 345 00:18:58,560 --> 00:19:01,000 But only the one who's doing it will know. 346 00:19:01,800 --> 00:19:05,429 So many big companies lost. 347 00:19:05,430 --> 00:19:07,070 The service companies for automatic speech recognition, 348 00:19:07,680 --> 00:19:09,310 technology for image identification, 349 00:19:10,070 --> 00:19:16,069 deep learning, machine learning, and so on, all of this 350 00:19:16,070 --> 00:19:19,949 you have to keep an eye on. 351 00:19:19,950 --> 00:19:22,070 No one will be at your back if accidents happen. 352 00:19:23,070 --> 00:19:25,879 The responsibility and risk are high. 353 00:19:25,880 --> 00:19:28,640 Of course we know self R&D is difficult. 354 00:19:29,310 --> 00:19:30,880 But we're a start up, 355 00:19:31,430 --> 00:19:32,230 if we want to do well in front of 356 00:19:32,231 --> 00:19:35,710 big companies like Lingzhi, we must take this way. 357 00:19:36,280 --> 00:19:38,000 Although this direction is harsh, 358 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 it's most reliable. 359 00:19:40,590 --> 00:19:42,309 What's the old saying? 360 00:19:42,310 --> 00:19:46,230 The more difficult the path is, the further you can reach. 361 00:19:48,230 --> 00:19:48,950 Not bad. 362 00:19:49,560 --> 00:19:52,430 You're calm in the hour of peril. 363 00:19:53,000 --> 00:19:55,350 I respect you. 364 00:19:56,640 --> 00:19:58,520 Okay, I got it now. 365 00:20:00,590 --> 00:20:04,680 This position belongs to no one else but you, Leng Siming. 366 00:20:06,520 --> 00:20:07,710 That's a high praise. 367 00:20:13,640 --> 00:20:15,919 You're not resting just after being discharged. 368 00:20:15,920 --> 00:20:17,559 I have to dash everyday. 369 00:20:17,560 --> 00:20:19,280 Not qualified for taking a breath. 370 00:20:23,710 --> 00:20:26,430 You've walked a long way. 371 00:20:28,040 --> 00:20:28,590 Yea. 372 00:20:28,591 --> 00:20:30,039 The others grew up after one night. 373 00:20:30,040 --> 00:20:31,350 Only me turned old. 374 00:20:34,980 --> 00:20:38,820 [Stupid time machine: Get old with him together] 375 00:20:39,040 --> 00:20:41,310 Meng Haotian looks like this when she gets old. 376 00:20:45,680 --> 00:20:47,159 This program is annoying! 377 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 I'll delete it! 378 00:20:48,160 --> 00:20:48,919 Don't. 379 00:20:48,920 --> 00:20:51,350 Without it, I won't know you look pretty when you're old. 380 00:20:52,880 --> 00:20:53,709 Really? 381 00:20:53,710 --> 00:20:54,350 For real. 382 00:20:54,351 --> 00:20:55,589 Let me see how you look when you're old. 383 00:20:55,590 --> 00:20:56,760 Look at here. 384 00:21:00,190 --> 00:21:01,110 Not bad. 385 00:21:01,111 --> 00:21:02,230 Quality. 386 00:21:02,760 --> 00:21:04,950 I didn't expect you to be so cute with no tooth. 387 00:21:09,040 --> 00:21:09,560 We're matching. 388 00:21:10,590 --> 00:21:12,880 Uncle and auntie live together forever. 389 00:21:13,430 --> 00:21:14,110 Go away. 390 00:21:14,135 --> 00:21:15,455 Who's getting old with you forever? 391 00:21:16,357 --> 00:21:18,117 [Zhenyuan World Marriage and love service] 392 00:21:18,760 --> 00:21:18,798 What's this? 393 00:21:18,799 --> 00:21:19,560 What's this? 394 00:21:20,070 --> 00:21:22,679 It's a very popular dating platform recently. 395 00:21:22,680 --> 00:21:24,229 Called Zhenyuan World. 396 00:21:24,230 --> 00:21:25,829 Dating site? 397 00:21:25,830 --> 00:21:27,109 Correction. 398 00:21:27,110 --> 00:21:29,679 High tier dating world. 399 00:21:29,680 --> 00:21:30,950 You remember Tang Na? 400 00:21:31,520 --> 00:21:33,230 She spent 80,000 yuan on it. 401 00:21:34,230 --> 00:21:37,799 There's a standard here for your degrees and salaries. 402 00:21:37,800 --> 00:21:39,399 You earn money when you see one person. 403 00:21:39,400 --> 00:21:42,519 The better conditions the subject is, the higher the charge. 404 00:21:42,520 --> 00:21:45,190 And the lowest signing fee is 50,000 yuan. 405 00:21:50,000 --> 00:21:52,469 I've met your Tang Na several times. 406 00:21:52,470 --> 00:21:54,069 I thought no one can take her. 407 00:21:54,070 --> 00:21:55,560 She's using it too. 408 00:21:56,640 --> 00:21:57,590 If really no one can take her. 409 00:21:57,591 --> 00:21:59,350 She won't be stabbed by others. 410 00:22:00,000 --> 00:22:00,640 Look. 411 00:22:00,641 --> 00:22:03,000 The members look all good here. 412 00:22:05,160 --> 00:22:07,999 But all face difficulties in love lives. 413 00:22:08,000 --> 00:22:09,190 Making themselves look awkward. 414 00:22:11,040 --> 00:22:12,070 So many members. 415 00:22:13,160 --> 00:22:14,830 Let me calculate the membership fee for one year. 416 00:22:17,110 --> 00:22:19,000 Enough for me to develop the entire product line. 417 00:22:19,830 --> 00:22:21,109 That's the point. 418 00:22:21,110 --> 00:22:23,159 You're dolling intellectualised accompaniment. 419 00:22:23,160 --> 00:22:24,760 He's doing love accompaniment. 420 00:22:26,830 --> 00:22:28,430 The accompaniment is the most expensive. 421 00:22:31,000 --> 00:22:31,880 You're not wrong. 422 00:22:33,230 --> 00:22:34,880 Not only most expensive, 423 00:22:35,760 --> 00:22:37,350 it's priceless. 424 00:22:38,590 --> 00:22:40,190 My original purpose of making Stupid, 425 00:22:40,920 --> 00:22:44,999 is to hope that it can accompany and stay. 426 00:22:45,000 --> 00:22:46,639 Accompaniment robots can be divided into two. 427 00:22:46,640 --> 00:22:50,879 One will do physical jobs in place of humans. 428 00:22:50,880 --> 00:22:53,589 The other will comfort people. 429 00:22:53,590 --> 00:22:55,190 I personally prefer the second type. 430 00:22:55,950 --> 00:22:58,759 The reason I fuse AI in the accompaniment robots, 431 00:22:58,760 --> 00:23:01,950 is to use the power of technology, to explore humans' needs 432 00:23:03,470 --> 00:23:05,190 to understand everyone better. 433 00:23:05,800 --> 00:23:07,799 But I know this is a bit difficult. 434 00:23:07,800 --> 00:23:09,110 Because it's still stupid. 435 00:23:09,920 --> 00:23:12,400 You're right Humans' are hard to tell. 436 00:23:13,310 --> 00:23:15,110 Knowing is the best accompaniment. 437 00:23:17,430 --> 00:23:20,039 Everyone has their own temper. 438 00:23:20,040 --> 00:23:21,709 They have their exciting memories. 439 00:23:21,710 --> 00:23:23,190 And sad ones. 440 00:23:24,520 --> 00:23:27,640 Everyone's looking hard for the one for themselves. 441 00:23:28,590 --> 00:23:30,999 But, some people make use of that, 442 00:23:31,000 --> 00:23:32,800 harm others to benefit themselves. 443 00:23:36,830 --> 00:23:39,709 Why I feel, the enemy is right in front, 444 00:23:39,710 --> 00:23:42,469 the company is facing stress, that busy-body 445 00:23:42,470 --> 00:23:43,679 Meng Haotian is back? 446 00:23:43,680 --> 00:23:45,469 This is not busy-body. 447 00:23:45,470 --> 00:23:47,469 Someone did the wrong thing to my friend. 448 00:23:47,470 --> 00:23:49,190 This is the point. 449 00:23:57,830 --> 00:23:58,280 Sister. 450 00:24:01,430 --> 00:24:02,710 Which one? 451 00:24:03,710 --> 00:24:04,920 The one in black. 452 00:24:06,400 --> 00:24:08,559 Looks dressy and foppish. 453 00:24:08,560 --> 00:24:09,559 So so. 454 00:24:09,560 --> 00:24:10,679 Agree. 455 00:24:10,680 --> 00:24:12,679 Looks poorer than our Dundun. 456 00:24:12,680 --> 00:24:13,190 This... 457 00:24:14,190 --> 00:24:15,310 Never mind, let's go. 458 00:24:16,040 --> 00:24:16,710 You want to be the coward? 459 00:24:17,590 --> 00:24:19,310 How do you act against me? 460 00:24:20,830 --> 00:24:22,349 That's job. 461 00:24:22,350 --> 00:24:26,109 I can insist in job, but not love. 462 00:24:26,110 --> 00:24:27,039 Tang Na. 463 00:24:27,040 --> 00:24:28,949 He can break up with you if no love remains. 464 00:24:28,950 --> 00:24:31,559 But he blocked you without saying anything. 465 00:24:31,560 --> 00:24:33,279 That's not ethical. 466 00:24:33,280 --> 00:24:34,999 Not the first time anyway. 467 00:24:35,000 --> 00:24:36,679 This is the eighth one. 468 00:24:36,680 --> 00:24:37,590 Every time's like this. 469 00:24:37,590 --> 00:24:38,520 Why! 470 00:24:38,520 --> 00:24:39,430 You've paid the tuition. 471 00:24:39,431 --> 00:24:40,830 We should figure out the reason. 472 00:24:41,400 --> 00:24:43,429 What else to figure out. 473 00:24:43,430 --> 00:24:45,279 Am I not bringing the disgrace to myself? 474 00:24:45,280 --> 00:24:46,760 It's him who did it wrong. 475 00:24:47,400 --> 00:24:48,559 You spent 80,000 yuan. 476 00:24:48,560 --> 00:24:49,710 He can dislike you. 477 00:24:50,470 --> 00:24:51,950 But we can't spend this for nothing. 478 00:24:54,350 --> 00:24:55,759 I understand. 479 00:24:55,760 --> 00:24:56,799 But I really can't step forward. 480 00:24:56,800 --> 00:24:57,710 Follow me. 481 00:24:59,280 --> 00:24:59,800 Let's go. 482 00:25:03,070 --> 00:25:04,680 There's no end? 483 00:25:05,350 --> 00:25:07,039 Don't you think you owe me an explanation? 484 00:25:07,040 --> 00:25:07,950 Wait first. 485 00:25:08,880 --> 00:25:11,880 Two people are together if matched, separate if not. 486 00:25:12,430 --> 00:25:14,919 Not so many whys between adults. 487 00:25:14,920 --> 00:25:15,470 You! 488 00:25:16,560 --> 00:25:17,919 Mr. Lv. 489 00:25:17,920 --> 00:25:20,309 Destiny is complicated. 490 00:25:20,310 --> 00:25:21,520 We all know. 491 00:25:22,190 --> 00:25:24,429 But I deem you as an educated person. 492 00:25:24,430 --> 00:25:26,469 Why block the others straight away? 493 00:25:26,470 --> 00:25:27,829 And refuse to explain? 494 00:25:27,830 --> 00:25:29,919 There's no basic respect? 495 00:25:29,920 --> 00:25:31,350 Then what do you want from me? 496 00:25:31,920 --> 00:25:36,560 Should I write a long breakup letter, or thank you letter? 497 00:25:37,430 --> 00:25:40,469 No feeling means no feeling. 498 00:25:40,470 --> 00:25:42,349 You want me to be specific. 499 00:25:42,350 --> 00:25:44,830 Then perhaps your pride can't take it. 500 00:25:45,590 --> 00:25:48,230 You look down on me for my degree, or my salary? 501 00:25:49,560 --> 00:25:50,710 You're wrong. 502 00:25:51,520 --> 00:25:54,189 When men are at certain stage, he has no requirement, 503 00:25:54,190 --> 00:25:55,880 for women's degrees. 504 00:25:57,070 --> 00:25:57,590 Okay. 505 00:25:57,591 --> 00:26:00,350 Let's look at your appearance. 506 00:26:01,760 --> 00:26:03,999 Have you had long hair? 507 00:26:04,000 --> 00:26:05,949 Do you wear dresses? 508 00:26:05,950 --> 00:26:07,469 Look at your nails. 509 00:26:07,470 --> 00:26:08,679 They're painted like that. 510 00:26:08,680 --> 00:26:11,800 Must be full of toxic substances. 511 00:26:13,070 --> 00:26:14,230 Can you give birth to children? 512 00:26:15,710 --> 00:26:17,949 You block me because of this? 513 00:26:17,950 --> 00:26:22,829 Men want reliable, controllable companions. 514 00:26:22,830 --> 00:26:25,759 Only a sheep can match a wolf. 515 00:26:25,760 --> 00:26:28,919 You're like a wild horse. 516 00:26:28,920 --> 00:26:31,520 Who owns a big prairie at home? 517 00:26:32,190 --> 00:26:33,310 That's too much! 518 00:26:34,230 --> 00:26:35,349 Who are you? 519 00:26:35,350 --> 00:26:37,110 We're Tang Na's friends! 520 00:26:39,560 --> 00:26:40,470 Mr. Lv. 521 00:26:41,760 --> 00:26:42,680 Don't be scared. 522 00:26:43,880 --> 00:26:45,000 They're not malicious. 523 00:26:47,000 --> 00:26:48,310 I overthought. 524 00:26:49,430 --> 00:26:52,350 I thought men with success like you, 525 00:26:53,070 --> 00:26:54,920 won't just want one stupid and beautiful girl. 526 00:26:55,520 --> 00:26:56,310 Right. 527 00:26:56,311 --> 00:26:58,829 Not just one. 528 00:26:58,830 --> 00:27:00,710 They want many. 529 00:27:06,160 --> 00:27:08,110 Since your friends are also here. 530 00:27:09,070 --> 00:27:10,429 Let me guess. 531 00:27:10,430 --> 00:27:13,040 You really want to marry someone suitable for you. 532 00:27:14,400 --> 00:27:16,000 I'll give you an advice. 533 00:27:16,520 --> 00:27:19,999 Men with some success in career, 534 00:27:20,000 --> 00:27:23,920 like lovely and obedient girls. 535 00:27:24,430 --> 00:27:26,310 You should know how to behave. 536 00:27:27,350 --> 00:27:28,950 Do you know the appealing style? 537 00:27:36,520 --> 00:27:40,190 If you're really on her side, urge her to 538 00:27:40,760 --> 00:27:43,189 withdraw the smartness. 539 00:27:43,190 --> 00:27:45,639 And the capability. 540 00:27:45,640 --> 00:27:49,709 You can have a low degree, but not a high motive. 541 00:27:49,710 --> 00:27:50,430 Do you understand? 542 00:27:52,110 --> 00:27:53,590 Excuse me, sir! 543 00:27:54,230 --> 00:27:57,189 I'm afraid you're not looking for a wife, but an idiot! 544 00:27:57,190 --> 00:27:58,799 What are you saying? 545 00:27:58,800 --> 00:28:01,470 I said, your men's standard is ridiculous. 546 00:28:02,310 --> 00:28:03,639 You want them to know how to behave, 547 00:28:03,640 --> 00:28:05,229 you don't want them to have personalities. 548 00:28:05,230 --> 00:28:08,039 You want them to obey, but not being smart. 549 00:28:08,040 --> 00:28:08,999 Why? 550 00:28:09,000 --> 00:28:10,109 You mentioned everything. 551 00:28:10,110 --> 00:28:11,350 You took everything. 552 00:28:12,000 --> 00:28:13,349 Are you being a husband? 553 00:28:13,350 --> 00:28:14,949 Or a boss? 554 00:28:14,950 --> 00:28:17,230 Speaking of boss, she already has me. 555 00:28:17,830 --> 00:28:18,800 Speaking of husband, 556 00:28:20,430 --> 00:28:21,879 are you good enough? 557 00:28:21,880 --> 00:28:25,519 Exactly because I need to be a husband, so I can't bury a 558 00:28:25,520 --> 00:28:27,109 time bomb beside me. 559 00:28:27,110 --> 00:28:31,069 Women like you are interesting and characteristics. 560 00:28:31,070 --> 00:28:34,069 But for men, you're passing by. 561 00:28:34,070 --> 00:28:35,590 We feel happy and that's over. 562 00:28:37,640 --> 00:28:39,560 Bro, from what you said, 563 00:28:40,190 --> 00:28:41,350 you're the one that don't behave. 564 00:28:43,830 --> 00:28:44,710 You, 565 00:28:46,680 --> 00:28:47,760 are not understandable. 566 00:28:50,040 --> 00:28:52,520 Mr. Lv, let me suggest you something too. 567 00:28:53,920 --> 00:28:56,950 Only the weak ones will mind his other half stronger. 568 00:28:57,760 --> 00:29:02,640 What you said only reveal that your self-abasement. 569 00:29:04,590 --> 00:29:05,310 Okay. 570 00:29:06,310 --> 00:29:08,469 I'm weak. 571 00:29:08,470 --> 00:29:09,430 That's all? 572 00:29:10,590 --> 00:29:12,400 Can you let me go now? 573 00:29:14,400 --> 00:29:15,680 We won't force you. 574 00:29:16,950 --> 00:29:18,519 Tang Na, if I were you. 575 00:29:18,520 --> 00:29:19,830 I will ask for the refund. 576 00:29:20,640 --> 00:29:21,799 I also thank Mr. Lv. 577 00:29:21,800 --> 00:29:26,069 You blocked Tang Na, please don't add her back. 578 00:29:26,070 --> 00:29:29,400 As her boss and friend, I'll be the first one to object. 579 00:29:30,560 --> 00:29:33,950 Based on the empath, this coffee is on me. 580 00:29:35,190 --> 00:29:35,880 Bill. 581 00:29:38,590 --> 00:29:39,430 You can stay here. 582 00:29:39,431 --> 00:29:41,920 We won't see each other. 583 00:29:42,710 --> 00:29:43,640 Let this end here. 584 00:30:15,680 --> 00:30:17,999 Tang Na, sorry. 585 00:30:18,000 --> 00:30:20,279 I didn't know you've been through this. 586 00:30:20,280 --> 00:30:21,000 Don't be sad. 587 00:30:21,560 --> 00:30:24,039 It's not worth it for this trash. 588 00:30:24,040 --> 00:30:25,070 There're so many more good men. 589 00:30:25,590 --> 00:30:27,559 The new one comes to replace the old one. 590 00:30:27,560 --> 00:30:29,000 This one's good. 591 00:30:30,560 --> 00:30:32,399 What do you want to eat? 592 00:30:32,400 --> 00:30:33,190 On me. 593 00:30:35,760 --> 00:30:36,430 I'm fine. 594 00:30:37,560 --> 00:30:38,920 I've found the cause of death. 595 00:30:40,280 --> 00:30:41,679 Thank you all. 596 00:30:41,680 --> 00:30:42,229 You're welcome. 597 00:30:42,230 --> 00:30:43,349 Our pleasure. 598 00:30:43,350 --> 00:30:45,399 Sister Tian, what are you doing? 599 00:30:45,400 --> 00:30:46,160 Nothing. 600 00:30:47,350 --> 00:30:48,949 I think the one really should 601 00:30:48,950 --> 00:30:50,160 understand hasn't shown up yet. 602 00:31:00,710 --> 00:31:01,520 Bamboo leaves tea. 603 00:31:02,190 --> 00:31:03,070 Clearing your mind. 604 00:31:04,880 --> 00:31:06,280 Don't you only drink alcohols? 605 00:31:07,190 --> 00:31:08,590 When did you learn to make tea? 606 00:31:09,230 --> 00:31:10,949 I know many things. 607 00:31:10,950 --> 00:31:12,350 Just you don't know. 608 00:31:15,280 --> 00:31:17,229 But this one's made by Yu Yang. 609 00:31:17,230 --> 00:31:19,640 I'm only a server. 610 00:31:22,520 --> 00:31:24,349 If you're a server, 611 00:31:24,350 --> 00:31:26,430 then you're the most expensive of our company. 612 00:31:28,070 --> 00:31:31,160 You said Yu Yang made this for me. 613 00:31:32,350 --> 00:31:33,920 Does he want to say anything to me? 614 00:31:35,640 --> 00:31:36,519 Why? 615 00:31:36,520 --> 00:31:38,710 I'm only a megaphone? 616 00:31:41,070 --> 00:31:42,189 You still haven't decided the 617 00:31:42,190 --> 00:31:43,590 manufacturer for speech recognition. 618 00:31:44,400 --> 00:31:45,520 Which one do you want? 619 00:31:49,520 --> 00:31:50,880 If it was you, 620 00:31:52,040 --> 00:31:53,639 which one? 621 00:31:53,640 --> 00:31:57,279 Haodakang, this brand is old with broad connections. 622 00:31:57,280 --> 00:31:58,589 [Siting Technology Co. Ltd. Company introduction] As for Siting, 623 00:31:58,590 --> 00:31:58,880 [Siting Technology Co. Ltd. Company introduction] 624 00:31:58,881 --> 00:32:00,070 it's young and lively. 625 00:32:02,190 --> 00:32:05,430 Seems like you're more interested in this Haodakang. 626 00:32:06,190 --> 00:32:06,800 Wrong. 627 00:32:07,400 --> 00:32:10,640 If I were to choose, I'll go for Siting. 628 00:32:12,160 --> 00:32:13,469 But from what I know, 629 00:32:13,470 --> 00:32:15,559 this Siting has only been established for five years. 630 00:32:15,560 --> 00:32:17,760 They're less experienced with fewer orders. 631 00:32:18,590 --> 00:32:20,349 Why are you choosing this? 632 00:32:20,350 --> 00:32:23,470 I dined with directors from both companies few years ago. 633 00:32:24,230 --> 00:32:26,949 The outfit of Haodakang's director 634 00:32:26,950 --> 00:32:28,190 was more luxurious than mine. 635 00:32:30,350 --> 00:32:31,799 Than you. 636 00:32:31,800 --> 00:32:33,469 That's rare. 637 00:32:33,470 --> 00:32:34,830 Clever people can tell, 638 00:32:35,880 --> 00:32:38,999 the money all went to this director. 639 00:32:39,000 --> 00:32:40,949 When you talk to him on technology, 640 00:32:40,950 --> 00:32:42,430 he wanted to talk about leisures. 641 00:32:43,070 --> 00:32:44,920 But it's different for Siting's director. 642 00:32:45,470 --> 00:32:47,639 We only had a simple meal. 643 00:32:47,640 --> 00:32:49,349 And we only talked about knowledge. 644 00:32:49,350 --> 00:32:51,829 Haodakang's factories are grand. 645 00:32:51,830 --> 00:32:52,880 Their equipment is pricey. 646 00:32:53,800 --> 00:32:57,639 But if you talk to them on core idea, they were very vague. 647 00:32:57,640 --> 00:32:58,949 But for Siting it's different. 648 00:32:58,950 --> 00:33:00,589 They have a clear thinking. 649 00:33:00,590 --> 00:33:02,589 And a more perfect plan. 650 00:33:02,590 --> 00:33:04,469 Since you already have the thought. 651 00:33:04,470 --> 00:33:06,000 Why you haven't decided? 652 00:33:07,310 --> 00:33:08,800 Our Lingdian is starting up. 653 00:33:09,920 --> 00:33:12,710 Self R&D is risky. 654 00:33:13,800 --> 00:33:16,229 If anything happens to the service provider, 655 00:33:16,230 --> 00:33:17,640 the price is huge. 656 00:33:20,000 --> 00:33:21,640 If you made up your mind, 657 00:33:22,310 --> 00:33:23,560 I'll support you. 658 00:33:31,310 --> 00:33:33,039 Okay, today's meeting ends here. 659 00:33:33,040 --> 00:33:33,760 Let's dismiss. 660 00:33:40,520 --> 00:33:41,560 Dawei, wait. 661 00:33:42,590 --> 00:33:42,920 Have a seat. 662 00:33:42,920 --> 00:33:43,430 Mr. Yuan. 663 00:33:48,280 --> 00:33:49,399 Have you heard? 664 00:33:49,400 --> 00:33:52,640 Leng Siming went to Siting for collab. 665 00:33:54,590 --> 00:33:56,830 He's messing around. 666 00:33:58,280 --> 00:34:00,279 Don't look down on Siting. 667 00:34:00,280 --> 00:34:03,800 They're developing well these years. 668 00:34:06,160 --> 00:34:09,469 No one know Siting's name in the field of service providers. 669 00:34:09,470 --> 00:34:10,710 Their strength is weak. 670 00:34:11,520 --> 00:34:15,229 It's such a match between Leng Siming and them. 671 00:34:15,230 --> 00:34:16,870 No one knows their name, 672 00:34:17,390 --> 00:34:19,320 but they have my father's investment. 673 00:34:25,390 --> 00:34:27,389 President Yuan is very busy. 674 00:34:27,390 --> 00:34:29,870 It's normal for him to see people wrongly for few times. 675 00:34:30,870 --> 00:34:32,150 Few times. 676 00:34:34,230 --> 00:34:38,320 The first time is to let Leng Siming come into our Lingzhi. 677 00:34:38,840 --> 00:34:40,390 One more time, 678 00:34:41,230 --> 00:34:42,519 should we or should we not, 679 00:34:42,520 --> 00:34:43,600 proceed with this intellectualised home layout? 680 00:34:44,870 --> 00:34:46,279 Don't rush. 681 00:34:46,280 --> 00:34:48,320 We're doing it step by step. 682 00:34:48,870 --> 00:34:51,669 Speaking of resources and connections, we're matching. 683 00:34:51,670 --> 00:34:55,230 Leng Siming can't make magic with all he does. 684 00:34:56,390 --> 00:34:57,600 Better be. 685 00:34:59,080 --> 00:34:59,760 By the way, 686 00:35:00,390 --> 00:35:02,229 I asked you to add more budget. 687 00:35:02,230 --> 00:35:03,799 Where's the money? 688 00:35:03,800 --> 00:35:05,629 How dare I be inattentive. 689 00:35:05,630 --> 00:35:07,630 The board said they need more time for censuring. 690 00:35:08,560 --> 00:35:09,280 Furthermore, 691 00:35:10,000 --> 00:35:11,999 I heard some other voices from the group. 692 00:35:12,000 --> 00:35:13,079 Don't play around with me. 693 00:35:13,080 --> 00:35:14,150 Say it. 694 00:35:15,760 --> 00:35:18,669 We spent too much for intellectualised home design. 695 00:35:18,670 --> 00:35:20,080 The board is not satisfied. 696 00:35:20,870 --> 00:35:22,799 These oldies. 697 00:35:22,800 --> 00:35:24,630 They're slow on everything. 698 00:35:25,840 --> 00:35:27,230 The more they do this, 699 00:35:28,150 --> 00:35:29,559 the more reasons we have to nail it down. 700 00:35:29,560 --> 00:35:31,189 Within Lingzhi. 701 00:35:31,190 --> 00:35:32,190 We'll let them see. 702 00:35:33,870 --> 00:35:34,560 Come in. 703 00:35:36,000 --> 00:35:36,520 Mr. Yuan. 704 00:35:36,521 --> 00:35:38,280 Ms. Shen is waiting for you at the office. 705 00:35:53,230 --> 00:35:54,389 I am in a meeting. 706 00:35:54,390 --> 00:35:55,390 I know. 707 00:35:57,230 --> 00:35:58,800 I don't want to disrupt your work neither. 708 00:36:00,630 --> 00:36:02,080 But I never see you at home. 709 00:36:03,560 --> 00:36:04,870 You didn't answer my calls and messages. 710 00:36:06,390 --> 00:36:09,630 I think we need to talk. 711 00:36:18,360 --> 00:36:19,040 Talk. 712 00:36:19,710 --> 00:36:21,000 I only have few minutes. 713 00:36:32,560 --> 00:36:34,360 I know how our child was lost. 714 00:36:38,520 --> 00:36:40,229 I was blaming Meng Haotian. 715 00:36:40,230 --> 00:36:41,230 Meng Haotian? 716 00:36:42,360 --> 00:36:43,839 You went for Meng Haotian again? 717 00:36:43,840 --> 00:36:45,320 I wanted to know the truth. 718 00:36:47,040 --> 00:36:47,870 Truth? 719 00:36:49,600 --> 00:36:52,710 Okay, I'll tell you the truth. 720 00:36:53,230 --> 00:36:55,149 The truth is you're taking off the gloves, 721 00:36:55,150 --> 00:36:57,389 entangled in this trash. 722 00:36:57,390 --> 00:36:58,360 How long has past? 723 00:36:58,361 --> 00:36:59,599 Is that over? 724 00:36:59,600 --> 00:37:01,280 It's past for you. 725 00:37:02,600 --> 00:37:05,120 But for me, it was a nightmare I never wake up from. 726 00:37:11,360 --> 00:37:13,630 I blamed you, and her. 727 00:37:15,000 --> 00:37:16,840 But now I finally understand. 728 00:37:18,520 --> 00:37:19,800 I should blame myself. 729 00:37:23,360 --> 00:37:25,039 I was the one who made us this. 730 00:37:25,040 --> 00:37:27,150 It's myself that can't walk out. 731 00:37:29,520 --> 00:37:31,040 I hate myself more and more. 732 00:37:32,870 --> 00:37:34,150 Right, Shen Chunyi. 733 00:37:35,280 --> 00:37:37,599 You should hate yourself. 734 00:37:37,600 --> 00:37:38,760 Do you know why? 735 00:37:39,320 --> 00:37:42,190 Because you're too free. 736 00:37:43,120 --> 00:37:44,319 Look. 737 00:37:44,320 --> 00:37:45,869 See people outside. 738 00:37:45,870 --> 00:37:47,759 Which one of them is not working hard? 739 00:37:47,760 --> 00:37:50,629 But I, at this position, I'm busier than any of them. 740 00:37:50,630 --> 00:37:51,629 And you? 741 00:37:51,630 --> 00:37:53,189 You're doing nothing at home everyday. 742 00:37:53,190 --> 00:37:54,759 Being sentimental. 743 00:37:54,760 --> 00:37:56,670 Gossiping these happy or unhappy stuff. 744 00:38:01,280 --> 00:38:02,390 Okay, time's up. 745 00:38:03,120 --> 00:38:04,320 What else do you want to say? 746 00:38:07,760 --> 00:38:09,759 That was our child. 747 00:38:09,760 --> 00:38:10,869 It was the love between us. 748 00:38:10,870 --> 00:38:12,039 If you have nothing else to do. 749 00:38:12,040 --> 00:38:13,389 I'll go for work now. 750 00:38:13,390 --> 00:38:14,600 And, I warn you. 751 00:38:15,800 --> 00:38:17,389 Don't go to Meng Haotian any more. 752 00:38:17,390 --> 00:38:19,000 Don't challenge my bottom line. 753 00:38:19,840 --> 00:38:20,670 Yuan Wenbin! 754 00:38:27,080 --> 00:38:28,360 Before coming here today, 755 00:38:28,870 --> 00:38:31,120 I went to your place to pack up everything. 756 00:38:39,870 --> 00:38:40,870 What do you mean? 757 00:38:41,390 --> 00:38:43,000 By packing up everything? 758 00:38:44,120 --> 00:38:45,390 Are you moving away? 759 00:38:46,760 --> 00:38:48,839 Just go. 760 00:38:48,840 --> 00:38:50,710 Why bother coming down here? 761 00:38:56,430 --> 00:38:57,390 I admit. 762 00:38:59,800 --> 00:39:01,150 I want to see you. 763 00:39:03,280 --> 00:39:05,710 I want to see whether a last hope exists between us. 764 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 It turned out to be my fantasy. 765 00:39:16,800 --> 00:39:17,840 From now on, 766 00:39:21,360 --> 00:39:22,870 I won't waste your time. 767 00:39:25,120 --> 00:39:26,840 Don't talk this trash to me. 768 00:39:28,150 --> 00:39:29,669 Be clear. 769 00:39:29,670 --> 00:39:30,320 Cool. 770 00:39:35,840 --> 00:39:37,040 I'll open the mouse this time. 771 00:39:40,710 --> 00:39:41,280 Wenbin. 772 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 Let's break up. 773 00:39:47,920 --> 00:39:51,439 ♪ The love I desire is an exception ♪ 774 00:39:51,440 --> 00:39:53,719 ♪ To be favored with affection ♪ 775 00:39:53,720 --> 00:39:57,359 ♪ The love you give is uncertain and unclear ♪ 776 00:39:57,360 --> 00:39:59,559 ♪ No answer is near ♪ 777 00:39:59,560 --> 00:40:03,039 ♪ I don't understand how to cherish ♪ 778 00:40:03,040 --> 00:40:04,760 ♪ And it turns into harm and perish ♪ 779 00:40:05,280 --> 00:40:07,320 ♪ What can I love with ♪ 780 00:40:08,120 --> 00:40:11,620 ♪ What can I blame with ♪ 781 00:40:15,420 --> 00:40:18,200 ♪ This should not have happened ♪ 782 00:40:31,670 --> 00:40:32,669 Sister Leilei. 783 00:40:32,670 --> 00:40:34,559 The most popular two pieces of cakes. 784 00:40:34,560 --> 00:40:35,230 So pretty. 785 00:40:35,230 --> 00:40:35,800 Taste it. 786 00:40:37,630 --> 00:40:38,709 The flowers arrived. 787 00:40:38,710 --> 00:40:39,280 I'll do it. 788 00:40:56,120 --> 00:40:56,670 You! 789 00:40:58,710 --> 00:40:59,470 This cake 790 00:41:00,040 --> 00:41:01,389 will be deducted from your bill. 791 00:41:01,390 --> 00:41:02,389 Ye. 792 00:41:02,390 --> 00:41:04,229 How much is the rainbow cake? 793 00:41:04,230 --> 00:41:05,229 Eighty-eight yuan. 794 00:41:05,230 --> 00:41:06,040 Okay. 795 00:41:06,630 --> 00:41:07,630 You're really something. 796 00:41:08,244 --> 00:41:09,474 [High tea support!! Prepare list] 797 00:41:09,630 --> 00:41:12,000 Be quick to pay the bill for this month. 798 00:41:12,870 --> 00:41:13,760 Give me a reason. 799 00:41:15,040 --> 00:41:19,040 Because I will host an original afternoon tea. 800 00:41:20,040 --> 00:41:22,359 An afternoon tea with few pieces of cakes and pots of tea, 801 00:41:22,360 --> 00:41:23,230 how much will that cost? 802 00:41:24,040 --> 00:41:26,429 The invitees are not normal people. 803 00:41:26,430 --> 00:41:27,519 Who are they? 804 00:41:27,520 --> 00:41:28,909 The emperors? 805 00:41:28,910 --> 00:41:31,669 The wives that I knew. 806 00:41:31,670 --> 00:41:32,839 They've seen the world. 807 00:41:32,840 --> 00:41:34,670 We can't be too miserable and shabby. 808 00:41:38,390 --> 00:41:39,080 Why? 809 00:41:39,670 --> 00:41:41,150 Are you close? 810 00:41:44,670 --> 00:41:45,910 How should I say? 811 00:41:47,320 --> 00:41:49,319 We used to have same background. 812 00:41:49,320 --> 00:41:51,229 Our children went to the same schoold, 813 00:41:51,230 --> 00:41:53,909 our husbands interacted in their business, 814 00:41:53,910 --> 00:41:56,039 that might be the reason we form the links. 815 00:41:56,040 --> 00:41:59,149 We went for high tea when we had time. 816 00:41:59,150 --> 00:42:00,840 We did spa, and we gossiped. 817 00:42:02,760 --> 00:42:05,760 Just after divorcing, I've never seen them. 818 00:42:06,870 --> 00:42:08,280 After all, my situation 819 00:42:09,000 --> 00:42:10,560 will be laughed by them. 820 00:42:15,120 --> 00:42:16,760 Don't blame me for being too blatant. 821 00:42:17,520 --> 00:42:20,080 You're asking for a snub, if you invite them for tea. 822 00:42:21,710 --> 00:42:23,190 Why so? 823 00:42:23,870 --> 00:42:25,149 Let me tell you. 824 00:42:25,150 --> 00:42:28,150 I get to know them all these years, 825 00:42:28,870 --> 00:42:30,669 I don't think it's extra. 826 00:42:30,670 --> 00:42:32,800 On the contrary, I should make them my resources. 827 00:42:34,040 --> 00:42:37,869 Now, our shop is mainly selling high-end flowers setting. 828 00:42:37,870 --> 00:42:41,080 These rich wives like them are my best clients. 829 00:42:42,430 --> 00:42:46,430 So your tea party, is just an excuse? 830 00:42:49,280 --> 00:42:54,360 We used to be at the same level, now I beg for their money. 831 00:42:55,520 --> 00:42:57,039 Even if they ordered few bills 832 00:42:57,040 --> 00:43:00,800 because of our old connections, this won't go on for long. 833 00:43:02,120 --> 00:43:05,629 What I want is to let them think that 834 00:43:05,630 --> 00:43:07,870 I have everything they need. 835 00:43:18,620 --> 00:43:21,860 ♪ Convince me ♪ 836 00:43:22,700 --> 00:43:26,539 ♪ With another answer ♪ 837 00:43:26,540 --> 00:43:29,419 ♪ Coldness is the norm ♪ 838 00:43:29,420 --> 00:43:34,220 ♪ In this world ♪ 839 00:43:35,620 --> 00:43:38,899 ♪ Flowers are always ♪ 840 00:43:38,900 --> 00:43:42,980 ♪ Waiting to die ♪ 841 00:43:44,340 --> 00:43:47,379 ♪ So the noblest rose ♪ 842 00:43:47,380 --> 00:43:50,940 ♪ Is always covered with thorns ♪ 843 00:43:57,540 --> 00:44:00,299 ♪ If you want me ♪ 844 00:44:00,300 --> 00:44:04,499 ♪ Don't be my past ♪ 845 00:44:04,500 --> 00:44:13,020 ♪ A poor copy ♪ 846 00:44:15,020 --> 00:44:17,899 ♪ Show me ♪ 847 00:44:17,900 --> 00:44:22,259 ♪ What you've got ♪ 848 00:44:22,260 --> 00:44:27,019 ♪ Can you see through ♪ 849 00:44:27,020 --> 00:44:31,499 ♪ The ununderstood sweetness ♪ 850 00:44:31,500 --> 00:44:36,500 ♪ And whisper of camellia petals ♪ 851 00:44:50,740 --> 00:44:53,619 ♪ If you want me ♪ 852 00:44:53,620 --> 00:44:57,619 ♪ Don't be my past ♪ 853 00:44:57,620 --> 00:45:07,380 ♪ A poor copy ♪ 854 00:45:08,380 --> 00:45:10,899 ♪ Show me ♪ 855 00:45:10,900 --> 00:45:15,259 ♪ What you've got ♪ 856 00:45:15,260 --> 00:45:20,139 ♪ Can you see through ♪ 857 00:45:20,140 --> 00:45:24,699 ♪ The ununderstood sweetness ♪ 858 00:45:24,700 --> 00:45:29,420 ♪ And whisper of camellia petals ♪ 859 00:45:34,420 --> 00:45:37,580 ♪ Camellia whisper ♪ 54591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.