All language subtitles for Suurmestari.S04E08.fi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:05,680 Voi, mun taideteos! 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,880 Onhan sulla ajokortti? 3 00:00:10,880 --> 00:00:14,000 Niinhän ne aina sanoo. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,080 Jos olisi puu-Vogue. 5 00:00:19,160 --> 00:00:22,360 Onko kenelläkään rahaa? Käteistä. 6 00:00:35,400 --> 00:00:40,040 Tervetuloa seuraamaan, miten viihdetaiteilijat suorittavat - 7 00:00:40,200 --> 00:00:43,400 tehtäviä pääsääntöisesti miten sattuu. 8 00:00:43,560 --> 00:00:47,440 Pisteytän suoritukset itse lähes täydellisesti. 9 00:00:47,600 --> 00:00:51,040 Tämä on Suurmestari! 10 00:00:53,320 --> 00:00:56,680 Vakikilpailijamme ovat Pirjo Heikkilä, - 11 00:00:56,840 --> 00:01:05,040 Eija Vilpas, Kalle Lamberg ja Fathi Ahmed. 12 00:01:05,200 --> 00:01:10,600 Tänään heidän kanssaan kisaa näyttelijä-tubettaja Miska Haakana! 13 00:01:14,040 --> 00:01:17,280 Vierelläni on henkilö, jonka tahdonvoima murtuu - 14 00:01:17,440 --> 00:01:22,880 vain kerran sadassa vuodessa ja silloinkin tarkoituksella. 15 00:01:23,040 --> 00:01:27,840 (Eija:) Hyvä, Pilvi! -Miten olet valmistautunut iltaan? 16 00:01:28,000 --> 00:01:31,160 Kaikki nauhat on katsottu useaan kertaan läpi. 17 00:01:31,320 --> 00:01:36,320 Huonoista tuloksista voi syyttää vain itseään. 18 00:01:36,480 --> 00:01:41,360 Selvitetään, mistä tänään kisataan. 19 00:01:41,520 --> 00:01:46,360 Jaetaan myös ensimmäiset pisteet. Muistutatko taas, mistä on kysymys. 20 00:01:46,520 --> 00:01:51,000 Palkinnot ovat kilpailijoiden henkilökohtaista omaisuutta. 21 00:01:51,160 --> 00:01:55,000 Tällä kertaa pyysit tuomaan - 22 00:01:55,160 --> 00:02:01,320 houkuttelevimman asian, jota tekee mieli nuolaista, vaikka ei kannata. 23 00:02:01,480 --> 00:02:07,320 Aloitetaan Eijasta. Hän toi osan Kellokosken hautausmaan portista. 24 00:02:07,480 --> 00:02:11,400 Sitä hän nuolaisi lapsena. Kahdesti. 25 00:02:11,560 --> 00:02:17,280 Pirjo toi kulmasuojia. Näyttävät kuulemma pullapitkolta. 26 00:02:17,440 --> 00:02:21,160 Ilmeisesti Pirjo nauttii pullapitkonsa nuoltuna. 27 00:02:21,320 --> 00:02:25,360 Miska toi monen takamuksen istuman bussinpenkin. 28 00:02:25,520 --> 00:02:30,880 Hän on kuulemma monesti miettinyt, miltä se maistuisi. 29 00:02:31,040 --> 00:02:33,680 Vastaus lienee ilmeinen. 30 00:02:33,840 --> 00:02:37,720 Kalle toi jäätelötuutin, jonka päällä on ulostuslääkettä. 31 00:02:37,880 --> 00:02:40,080 Ei lisättävää. 32 00:02:40,240 --> 00:02:44,680 Viimeisenä Fathi, jonka tuoma esine löytyy kelmun alta. 33 00:02:44,840 --> 00:02:46,880 Se on kinkkua. 34 00:02:51,360 --> 00:02:55,560 Fathi, avaatko vähän tätä. 35 00:02:55,720 --> 00:03:00,280 Kinkku on syntistä, haram. Sitä ei saa nuolaista. 36 00:03:00,440 --> 00:03:05,000 (Jaakko:) Et pidä kinkusta. -En. Mutta pekoni on oikein hyvää. 37 00:03:07,080 --> 00:03:11,840 Ensimmäiset pisteet jaossa ja ne jaetaan näin: 38 00:03:13,440 --> 00:03:16,400 Eijalle viisi pistettä. -No niin! 39 00:03:17,520 --> 00:03:20,600 (Jaakko:) Kuitenkin klassikko. -Se on. 40 00:03:20,760 --> 00:03:24,280 Kallelle neljä. -Klassikko! 41 00:03:24,440 --> 00:03:28,760 Miskalle kolme. Fathille ja Pirjolle kaksi. 42 00:03:28,920 --> 00:03:31,040 Äh. No. 43 00:03:31,200 --> 00:03:35,120 Muistakaa, vakikilpailijat, että yksi teistä voittaa - 44 00:03:35,280 --> 00:03:40,320 kauden lopuksi tämän arvostetun, kultaisen Suurmestari-patsaan. 45 00:03:40,480 --> 00:03:44,000 (Pirjo:) Sitä kohti. (Kalle:) Aijai. 46 00:03:44,160 --> 00:03:47,760 Sitten mennään kartanolle ensimmäisen tehtävän pariin. 47 00:04:00,560 --> 00:04:03,960 Hei! -Missä kirje? 48 00:04:05,600 --> 00:04:09,440 "Vie tämä WC-paperin pala mahdollisimman kauaksi." 49 00:04:09,600 --> 00:04:15,800 "Rulla ei saa katketa. Vain tämä pala saa koskettaa maahan." 50 00:04:15,960 --> 00:04:20,840 "Rullan sisäosan on pysyttävä telineessä suorituksen ajan." 51 00:04:21,000 --> 00:04:28,360 "Aikaa kymmenen minuuttia." -"Aika... alkaa... nyt." 52 00:04:32,160 --> 00:04:38,080 WC-paperirullan ensimmäinen pala tuli viedä mahdollisimman kauas. 53 00:04:38,240 --> 00:04:40,000 Rulla ei saanut katketa, - 54 00:04:40,160 --> 00:04:44,600 rullan sisäosan täytyi pysyä paperitelineessä, - 55 00:04:44,760 --> 00:04:48,880 ja ainoastaan ensimmäinen pala sai koskettaa maahan. 56 00:04:49,040 --> 00:04:55,400 Hienoa. Kenestä aloitetaan? -Kallesta, Eijasta ja Fathista. 57 00:04:57,640 --> 00:05:03,920 "Aika alkaa nyt." Eli se ei saa katketa. 58 00:05:04,080 --> 00:05:09,160 Pitää yrittää rakentaa jonkinlainen järjestelmä. 59 00:05:09,320 --> 00:05:13,440 Op-pop-pop! Se oli lähellä! 60 00:05:13,600 --> 00:05:18,400 Pysyisikö tuo tuossa? -Tämä on jännittävää. 61 00:05:18,560 --> 00:05:21,280 Ääk, aa! 62 00:05:22,280 --> 00:05:27,920 Äkkiä pois sieltä! Sain siitä vähän miinuspisteitä. 63 00:05:28,080 --> 00:05:31,080 (Fathi:) Ei! Perhana. 64 00:05:33,400 --> 00:05:37,960 Miten pääsen ovesta ulos? 65 00:05:43,520 --> 00:05:46,240 (Eija:) Toista kertaa se ei saa pudota. 66 00:05:46,400 --> 00:05:49,320 Pelkään, että mut hylätään. 67 00:05:49,480 --> 00:05:52,000 (Kalle:) Onko sulla pari minuuttia? 68 00:05:52,160 --> 00:05:57,600 Pidätkö tuosta, ettei se koske maahan? Tämä ei saa katketa. 69 00:05:57,760 --> 00:06:02,200 (Fathi:) Ei koske! -Noh... 70 00:06:02,360 --> 00:06:08,520 Nyt tuli vähän virhepisteitä, mutta se pää on tuolla. 71 00:06:11,880 --> 00:06:14,120 No niin. 72 00:06:14,280 --> 00:06:17,920 Voi, mun taideteos! 73 00:06:18,080 --> 00:06:21,920 Ahnehdin liikaa. 74 00:06:22,080 --> 00:06:27,920 Miinusta voi tulla, mutta tämä on kuitenkin kaunis. 75 00:06:28,080 --> 00:06:32,320 Näin. Suoritus päättynyt. (Pilvi:) Aika. 76 00:06:32,480 --> 00:06:34,960 Tämä on nyt maassa. 77 00:06:38,720 --> 00:06:43,280 Eija, yleensä ihmiset ylianalysoi asioita. 78 00:06:43,440 --> 00:06:47,200 Se ei ole sulla ongelmana millään lailla. 79 00:06:47,360 --> 00:06:51,960 Sun paperisi osui maahan sellaiset alle kymmenen kertaa. 80 00:06:52,120 --> 00:06:57,800 Ehdotit saavasi miinuspisteitä. 81 00:06:58,840 --> 00:07:05,760 Minkä verran ajattelit? -Jos täydet olisi viisi, niin saisin neljä. 82 00:07:05,920 --> 00:07:11,760 (Eija:) Se olisi reilua. (Fathi:) Itseluottamus on tärkeää. 83 00:07:11,920 --> 00:07:17,280 Se on vain ehdotus. -Sitä tutkiskellaan tällä hetkellä. 84 00:07:17,440 --> 00:07:21,040 Fathi, sanoit rakentavasi jonkinlaisen järjestelmän. 85 00:07:21,200 --> 00:07:27,280 Menikö mulla jotain ohi, koska näin vain kottikärryt? 86 00:07:27,440 --> 00:07:33,000 En lähde selittämään insinööritiedettä maallikolle. 87 00:07:33,160 --> 00:07:37,920 Osoititko Pirjoa vai minua? -Pirjoa, en suurmestaria. 88 00:07:38,080 --> 00:07:43,320 Mulla oli järjestelmä, mutta se meni päin pyllyä. 89 00:07:43,480 --> 00:07:48,800 Sellaista sattuu. -Paljonko itse ottaisit miinuspisteitä tästä? 90 00:07:48,960 --> 00:07:52,160 (Fathi:) Jos täydet on viisi, niin saisin neljä. 91 00:07:52,320 --> 00:07:56,280 Otetaan neljä. -Meillä on hyvä neljä. 92 00:07:56,440 --> 00:08:00,080 Kalle istui tottuneena pytyllä. 93 00:08:00,240 --> 00:08:05,760 Muutaman kerran oon... -Vedit älyttömän paljon paperia. 94 00:08:05,920 --> 00:08:11,080 Onko sekin rutiinia? Oletko tehnyt niin monestikin? 95 00:08:11,240 --> 00:08:15,120 Varsinais-Suomessa ne piirtää, keillä on liitua. 96 00:08:15,280 --> 00:08:18,760 Mieluummin paljon paperia kuin kakkaa kynsien alla. 97 00:08:18,920 --> 00:08:22,920 Meidän taloudessa on sellainen sanonta. 98 00:08:23,080 --> 00:08:26,440 Näytätkö kynnenaluset? -En. 99 00:08:26,600 --> 00:08:29,040 En ole nyt kotikonnuilla. 100 00:08:29,200 --> 00:08:32,960 Tänään on siis menty vähällä paperilla. -Juu. 101 00:08:33,120 --> 00:08:36,520 Eijan tulos oli 9,02 metriä. 102 00:08:36,680 --> 00:08:40,440 Fathin 10,24 metriä. 103 00:08:40,600 --> 00:08:46,400 Kallen tulos oli peräti 17,45 metriä. 104 00:08:46,560 --> 00:08:51,560 Oi! -Hyvä, Varsinais-Suomi. 105 00:08:51,720 --> 00:08:54,520 Vaikuttavia suorituksia. 106 00:08:54,680 --> 00:08:58,000 Vielä Miskan ja Pirjon suoritukset. 107 00:08:58,160 --> 00:09:03,160 Pidetään nyt Kallelle kynsienpuhdistustauko. 108 00:09:03,320 --> 00:09:06,400 (Jaakko:) Nähdään kohta. -Tunti. 109 00:09:24,080 --> 00:09:28,240 Aiemmin nähtiin, kuinka Fathi, Eija ja Kalle - 110 00:09:28,400 --> 00:09:32,400 yrittivät viedä WC-paperipalan mahdollisimman kauas. 111 00:09:32,560 --> 00:09:36,080 Vielä on näkemättä Miskan ja Pirjon suoritukset. 112 00:09:36,240 --> 00:09:40,800 Ne lähtevätkin rullaamaan nyt seuraavaksi. -Jaha. 113 00:09:42,560 --> 00:09:49,200 Saa koskettaa, mutta ei tarvii. Eli jos revin tuon seinästä? 114 00:09:49,360 --> 00:09:52,720 Tämä ei lähde siis irti. 115 00:09:52,880 --> 00:09:56,160 Yritän olla rikkomatta tätä kartanoa. 116 00:09:56,320 --> 00:09:59,480 Sallittu? -Kyllä. 117 00:09:59,640 --> 00:10:03,640 (Ähisee.) Oi! 118 00:10:05,880 --> 00:10:09,360 Osaatko ajaa? Mä osaan mutten halua. -Tuletko mukaan? 119 00:10:09,520 --> 00:10:11,800 Tulen. -Tule. 120 00:10:11,960 --> 00:10:14,680 Nyt ei saa miettiä liikaa. 121 00:10:14,840 --> 00:10:18,000 Olen sitten aika huono kuski. 122 00:10:18,160 --> 00:10:22,760 Hups. Ai, täällä on parkki päällä. 123 00:10:22,920 --> 00:10:27,440 En ole hirveästi ajanut pakuja. Mulla on ajokortti, ei huolta. 124 00:10:27,600 --> 00:10:30,160 Onhan sulla ajokortti? 125 00:10:30,320 --> 00:10:35,520 Eikä tule autoja, katso sieltä... Sieltä tulee auto! 126 00:10:35,680 --> 00:10:39,280 Niitä tulee kaksi. -Kaksi minuuttia aikaa. 127 00:10:39,440 --> 00:10:44,880 No, älä sitten köröttele! Ajatko kymppiä? Pilvi, hei. 128 00:10:45,040 --> 00:10:50,040 Olen nähnyt täällä päin helikoptereita. 129 00:10:50,200 --> 00:10:55,520 Saisikohan viidessä minuutissa helikopterikyydin? -30 sekuntia. 130 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 30 sekuntia? -Joo. 131 00:10:58,440 --> 00:11:00,640 (Pilvi:) 20 sekuntia! 132 00:11:00,800 --> 00:11:04,600 (Auto rämisee töyssystä.) (Miska:) Hui! 133 00:11:04,760 --> 00:11:08,560 (Miska ähkäisee.) (Pilvi:) Minuutti aikaa! 134 00:11:08,720 --> 00:11:10,080 (Pilvi:) Kymmenen! 135 00:11:10,240 --> 00:11:13,320 Viisi! (Miska karjaisee.) Siinä! 136 00:11:13,480 --> 00:11:15,400 Woo! (Pilvi:) Aika. 137 00:11:15,560 --> 00:11:17,480 Kiitoksia. (Miska:) Kiitos. 138 00:11:17,640 --> 00:11:19,160 Tuolla. 139 00:11:23,720 --> 00:11:27,960 Vaikuttavia suorituksia. Miska, - 140 00:11:28,120 --> 00:11:33,640 mitäköhän ihmiset ajattelivat, kun ajoit WC-paperirulla kädessäsi? 141 00:11:33,800 --> 00:11:38,920 Ja välillä suussa. -Ei eronnut hirveästi normaaliajamisestani. 142 00:11:39,080 --> 00:11:46,080 Mäkin haluan lisäpisteitä. En ole ikinä nähnyt Päiviä yhtä... Siis... 143 00:11:46,240 --> 00:11:49,720 En ole ikinä nähnyt Pilviä yhtä... 144 00:11:49,880 --> 00:11:53,480 Tästä tuli nyt miinusta! 145 00:11:56,120 --> 00:12:00,640 En ole ikinä nähnyt Pilviä yhtä peloisssaan. Haluan lisäpisteitä. 146 00:12:00,800 --> 00:12:06,160 Tänne tullaan vaan pisteiden perässä. Ei opetella edes nimiä. 147 00:12:06,320 --> 00:12:11,280 Ohjeissa luki vain, että mä katson tätä. Ei tarvii tietää teitä. 148 00:12:11,440 --> 00:12:14,000 Okei. Pirjo, - 149 00:12:14,160 --> 00:12:16,920 asteikolla yhdestä viiteen... -Viisi. 150 00:12:17,080 --> 00:12:19,720 Kiitos. Eteenpäin. 151 00:12:22,360 --> 00:12:24,960 Mitkä olivat tulokset? 152 00:12:25,120 --> 00:12:30,200 Pirjon tulos oli 750 metriä, ja Miskan tulos - 153 00:12:30,360 --> 00:12:35,360 2038 metriä. -Jes! 154 00:12:37,120 --> 00:12:42,840 Hienoja tuloksia, mutta tässä ei vissiin ollut kaikki. 155 00:12:43,000 --> 00:12:49,160 Jos ihan tarkkoja ollaan, niin tässä ei ollut ihan kaikki. Katsotaan. 156 00:12:53,560 --> 00:12:56,240 (Pilvi:) Viisi! (Miska:) Siinä! 157 00:12:56,400 --> 00:12:58,880 (Miska:) Woo! (Pilvi:) Aika. 158 00:13:00,600 --> 00:13:05,160 (Pirjo:) Kolme... (Pilvi:) Aika! 159 00:13:07,840 --> 00:13:10,040 (Pilvi:) En tule enää kyytiisi. 160 00:13:12,080 --> 00:13:15,760 (Pilvi:) Onko se rulla maassa? -On. Eikö se saisi olla? 161 00:13:18,000 --> 00:13:20,520 (Fathi:) Aijai. 162 00:13:20,680 --> 00:13:24,560 (Jaakko:) Usein ohjeidenlukutaito... -Voinko anella? 163 00:13:24,720 --> 00:13:30,320 Ohjeidenlukutaito auttaa. Ette saaneet nyt tulosta. 164 00:13:30,480 --> 00:13:32,880 Mutta miten... 165 00:13:33,040 --> 00:13:36,680 En ole vielä sanonut Eijasta mitään. 166 00:13:36,840 --> 00:13:42,760 Eija ja Fathikaan eivät saaneet tulosta. Vain Kalle sai. 167 00:13:42,920 --> 00:13:45,040 Jee! Woo! 168 00:13:47,480 --> 00:13:52,720 Jos myöntää virheet, niin silloin tulee tulos. 169 00:13:52,880 --> 00:13:56,280 Vaikka se on tunnustus, joudut silti vankilaan. 170 00:13:58,200 --> 00:14:01,360 "Mä tein sen murhan." "Okei, lähde kotiin." 171 00:14:01,520 --> 00:14:07,040 Raju vertaus. Vessapaperin kuljettaminen ja murha. 172 00:14:07,200 --> 00:14:10,680 Se on sama asia meillä Varsinais-Suomessa. 173 00:14:10,840 --> 00:14:15,960 Saat, Eija, sinnikkäästä yrittämisestä yhden lisäpisteen. 174 00:14:16,120 --> 00:14:19,080 Jee! 175 00:14:20,320 --> 00:14:25,520 Ja Miskalta meinasin ottaa pisteen pois, koska Päivin nimi unohtui. 176 00:14:28,840 --> 00:14:32,080 Mennään katsomaan seuraava tehtävä. 177 00:14:46,280 --> 00:14:48,360 (Kalle naurahtaa.) Hei. -Hei. 178 00:14:50,000 --> 00:14:53,520 "Tee Pilville kammottava ASMR-kokemus." 179 00:14:53,680 --> 00:14:57,320 "Kammottavin ASMR-kokemus voittaa." 180 00:14:57,480 --> 00:15:00,920 "Sinulla on kymmenen minuuttia aikaa valmistautua, - 181 00:15:01,080 --> 00:15:04,120 jonka jälkeen teet ASMR-kokemuksen Pilville." 182 00:15:04,280 --> 00:15:07,000 "Aika alkaa nyt." 183 00:15:09,800 --> 00:15:14,880 Minulle piti siis tehdä mahdollisimman kammottava - 184 00:15:15,040 --> 00:15:17,080 ASMR-kokemus. 185 00:15:17,240 --> 00:15:24,880 Nämähän ovat yleensä miellyttäviä. Kenestä mahdamme aloittaa - 186 00:15:25,040 --> 00:15:31,360 tämän mielenkiintoisen tehtävän? -Katsotaan valmistautumiset. 187 00:15:34,200 --> 00:15:38,120 Jotain ärsyttävää. (Pelleilee äänellään.) 188 00:15:38,280 --> 00:15:42,520 Oli toi kyllä aika ärsyttävää. -Mitä sä pelkäät? 189 00:15:42,680 --> 00:15:47,680 Mikä on sun mielestä pelottava asia? 190 00:15:47,840 --> 00:15:52,720 "Autonomous Sensory Meridian Response - 191 00:15:52,880 --> 00:15:57,840 tarkoittaa miellyttävää, kutkuttavaa aistimusta." Kiva. 192 00:15:58,000 --> 00:16:05,720 Olisi eläinrääkkäystä teljetä koirasi lukkojen taa. Humppa on niin söpö. 193 00:16:05,880 --> 00:16:13,080 Aina skippaan ne ASMR-videot. Joku harjaa jotain nallen persettä. 194 00:16:13,240 --> 00:16:16,000 Oonko minä pelottava? (Pilvi hymähtää.) 195 00:16:16,160 --> 00:16:20,080 Pöö! Ei mitään. 196 00:16:20,240 --> 00:16:23,280 Pöö! Ei mitään. Hitsi, okei. 197 00:16:23,440 --> 00:16:27,360 Mä vähän mietin, mitä teen. 198 00:16:27,520 --> 00:16:29,720 Joo, nyt mä tiedän. 199 00:16:29,880 --> 00:16:33,880 Mä käyn saunalla ja tulen sitten takaisin. 200 00:16:34,040 --> 00:16:36,280 Missä mun koirani on? 201 00:16:37,840 --> 00:16:42,120 Heheh. En tarvitse muuta kuin tämän ja oman itseni. 202 00:16:46,280 --> 00:16:52,160 (Pirjo:) Tästä ei ehkä saa mitään. -En ole etsimässä Pilvin koiraa. 203 00:16:52,320 --> 00:17:00,040 Mutta voin hakea netistä sopivia ääniä. 204 00:17:00,200 --> 00:17:01,720 (Kalle:) Hirveä! 205 00:17:05,480 --> 00:17:08,600 Mielenkiintoista. 206 00:17:08,760 --> 00:17:12,840 Odotan innolla lopputuloksia. 207 00:17:13,000 --> 00:17:15,120 Kenestä aloitetaan? 208 00:17:15,280 --> 00:17:18,680 Katsotaan, tai koetaan, - 209 00:17:18,840 --> 00:17:22,000 Fathin, Kallen ja Pirjon suoritukset. 210 00:17:24,080 --> 00:17:30,040 Tervetuloa Pilville räätälöityyn ASMR-kokemukseen. 211 00:17:30,200 --> 00:17:37,280 (Kalle:) Kaikki kuulemasi äänet on tehty alastomalla kehollani. 212 00:17:37,440 --> 00:17:45,080 (Pirjo kuiskaa:) Olet turvassa. (Kilinää.) Olet rakkauden arvoinen. 213 00:17:46,840 --> 00:17:52,160 (Fathi:) Olen aina halunnut kysyä Pilviltä, joka on nuori koiraäiti - 214 00:17:52,320 --> 00:17:54,960 ja jatkuvasti töissä, - 215 00:17:55,120 --> 00:17:57,240 että miten... (Koiran vikinää.) 216 00:17:57,400 --> 00:18:01,080 Miksi sä olet aina töissä? 217 00:18:02,720 --> 00:18:06,840 Tämä on sinun elämäsi. Elä sitä niin kuin haluat. 218 00:18:07,000 --> 00:18:13,000 Onpa mulla hiki. (Lätinää.) 219 00:18:13,160 --> 00:18:16,240 Missä sä olet? (Koira ääntelee.) 220 00:18:16,400 --> 00:18:19,320 Sä olet hylännyt mut. 221 00:18:20,560 --> 00:18:24,680 (Pirjo:) Rakasta ja nauti. (Läiskyttää käsiään.) 222 00:18:24,840 --> 00:18:30,240 Tuliko sulle hassu olo tämän päivän lounaasta? (Pulinaa.) -Ei. 223 00:18:36,720 --> 00:18:39,560 Onneksi et näe tätä, - 224 00:18:39,720 --> 00:18:42,600 mitä sun takana tapahtuu. 225 00:18:42,760 --> 00:18:46,920 (Pärinää.) 226 00:18:47,080 --> 00:18:48,400 Ja valmis. 227 00:18:51,200 --> 00:18:55,520 Ja tässä oli meidän ASMR-kokemus. 228 00:18:57,480 --> 00:18:59,600 (Kalle:) Mä itken. 229 00:19:01,160 --> 00:19:04,280 Kyllä ihmisen mieli on mielenkiintoinen. 230 00:19:04,440 --> 00:19:08,480 Kalle lähti heti avaamaan ruumiintoimintojaan. 231 00:19:08,640 --> 00:19:12,760 Miten tämä poikkeaa sun ääniviesteistäsi? 232 00:19:12,920 --> 00:19:18,480 Tämä oli hirvein asia, mitä olen urallani tehnyt. 233 00:19:18,640 --> 00:19:21,120 Ja mä olen tehnyt monia ohjelmia. 234 00:19:21,280 --> 00:19:24,440 Tämä oli nolointa. -Pilvi, miltä se tuntui? 235 00:19:24,600 --> 00:19:28,360 Alkuun tuli kylmiä väreitä. 236 00:19:28,520 --> 00:19:31,640 Muttei missään nimessä hyvällä tavalla. 237 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 Oli aika puistattavaa. 238 00:19:33,960 --> 00:19:39,840 Aika puistattava. Pirjo lähti pelottelemaan rakkaudella. -Joo. 239 00:19:40,000 --> 00:19:46,440 Mihin kohtaa rakkaustarinaa liittyivät lopun äänitehosteet? 240 00:19:46,600 --> 00:19:49,360 Ai, mihin kohtaan? 241 00:19:49,520 --> 00:19:56,800 Siihen, kun ollaan kuolinvuoteella käsi kädessä menossa rajan taa. 242 00:19:58,320 --> 00:20:00,600 (Fathi:) Siis tämä tulee siihen? 243 00:20:00,760 --> 00:20:09,240 Eli kuuluu litinää, kun siirrymme rajan taa? -Nahka venyy vanhana. 244 00:20:09,400 --> 00:20:14,760 Niin kuin Jack ja Rose Titanicin kannella käsi kädessä. 245 00:20:14,920 --> 00:20:17,320 Sä voit nähdä taideteoksen myös näin. 246 00:20:17,480 --> 00:20:22,360 Käytitkö sanaa 'taideteos'? Pilvi, miltä tämä tuntui? 247 00:20:22,520 --> 00:20:27,520 Alkuun se ei ollut edes ahdistavaa tai pelottavaa. 248 00:20:27,680 --> 00:20:29,720 Se jopa voimaannutti mua. 249 00:20:29,880 --> 00:20:33,680 Mutta lopulta se muuttui erittäin ahdistavaksi. 250 00:20:33,840 --> 00:20:39,320 Aloin jo epäillä, oletko sä se stalkkeri mun pihalta. 251 00:20:39,480 --> 00:20:43,280 Mutta joo, ei. Ei, ei, ei. 252 00:20:43,440 --> 00:20:46,040 Stalkkereista puheen ollen: Fathi. 253 00:20:48,640 --> 00:20:50,880 Oletko nähnyt Saw-elokuvia? 254 00:20:51,040 --> 00:20:53,680 Tajusin olevani sosiopaatti. 255 00:20:53,840 --> 00:20:58,240 Kiva nähdä, miten paljon on yhteistä Jeffrey Dahmerin kanssa. 256 00:20:58,400 --> 00:21:02,560 Näin jälkikäteen katsottuna tuo oli aika sairasta. 257 00:21:02,720 --> 00:21:06,040 Se oli. Tuntuiko se siltä? 258 00:21:06,200 --> 00:21:11,560 Se kuulosti sairaalta, se tuntui sairaalta, varsinkin sielussa... 259 00:21:11,720 --> 00:21:16,760 Fathi tiesi, mistä naruista vetää. -Sosiopaatit usein tietävät. 260 00:21:16,920 --> 00:21:18,840 Tämäpä. 261 00:21:19,000 --> 00:21:25,880 Vaikuttavia kokemuksia. Vielä Eijan ja Miskan teokset. 262 00:21:26,040 --> 00:21:28,400 Nyt käydään pienellä katkolla. 263 00:21:44,840 --> 00:21:47,160 Tervetuloa takaisin. Ennen katkoa - 264 00:21:47,320 --> 00:21:51,040 nähtiin kammottavat ASMR-kokemukset - 265 00:21:51,200 --> 00:21:55,240 Kallelta, Fathilta ja Pirjolta. Pilvi antoi niistä raportin. 266 00:21:55,400 --> 00:21:59,880 Vielä on näkemättä Miskan ja Eijan kammottavat ASMR-kokemukset. 267 00:22:00,040 --> 00:22:02,200 (Pilvi:) Ne tulevat nyt. 268 00:22:06,000 --> 00:22:11,160 Eräänä synkkänä syksyisenä iltana Pilvi - 269 00:22:11,320 --> 00:22:14,520 ajoi töistä kotiin. 270 00:22:14,680 --> 00:22:18,880 (Torvi vinkuu.) (Miska:) "Pois tieltä!" huusi Pilvi. 271 00:22:19,040 --> 00:22:24,760 Matka kammottavaan terapiaan alkaa. 272 00:22:24,920 --> 00:22:30,000 (Miska:) Mökki oli hiljainen. Mökki oli valoton. 273 00:22:30,160 --> 00:22:34,160 (Torvi vingahtelee.) "Minä menen sisään!" huusi Pilvi. 274 00:22:34,320 --> 00:22:37,880 Ja alkaa... 275 00:22:38,040 --> 00:22:43,880 Voi kun sinun kehosi kihelmöi! 276 00:22:44,040 --> 00:22:48,240 Se on täynnä hirvikärpäsiä! 277 00:22:48,400 --> 00:22:54,120 (Miska mörisee:) Tervetuloa minun tyrmääni. 278 00:22:54,280 --> 00:22:57,560 (Ketjut kolisevat.) 279 00:22:57,720 --> 00:23:02,560 Haa, haa. Voi, miten ne purevat ja iskeytyvät - 280 00:23:02,720 --> 00:23:06,000 sinun kehoosi. (Murahtaa.) 281 00:23:06,160 --> 00:23:08,600 (Miska mekastaa.) 282 00:23:11,240 --> 00:23:17,320 Takapuolessasi tuntuu ahdistavaa kihelmöintiä! 283 00:23:17,480 --> 00:23:23,400 Siellä on muurahaisia! Ne purevat! 284 00:23:23,560 --> 00:23:29,200 En ole valmis kuolemaan. (Miska karjuu ja nauraa häijysti.) 285 00:23:29,360 --> 00:23:32,120 Niinhän ne aina sanovat. 286 00:23:33,920 --> 00:23:40,440 Lisäksi kerron, että koirasi söi vahingossa xylitol-suklaata! 287 00:23:40,600 --> 00:23:43,760 (Eija ärisee.) 288 00:23:43,920 --> 00:23:50,960 (Miska mörisee:) Tämä on moottorisaha. 289 00:23:51,120 --> 00:23:57,360 Hirvikärpäset olivat ehkä mielikuvituksen tuotetta... 290 00:23:57,520 --> 00:24:00,560 (Mörinää ja pamaus.) (Pilvi kirkaisee.) 291 00:24:00,720 --> 00:24:09,200 On aika... paloitella... Verta! Loputtomasti verta! 292 00:24:11,680 --> 00:24:16,480 Ota pois luurit. -Kiitos, Eija. 293 00:24:16,640 --> 00:24:19,320 Kiitos. Se oli siinä! 294 00:24:19,480 --> 00:24:22,560 Aah. (Miska naureskelee.) 295 00:24:26,680 --> 00:24:31,440 Eija, jos perustat joskus hyvinvointikeskuksen, - 296 00:24:31,600 --> 00:24:34,200 niin en ole tulossa. 297 00:24:34,360 --> 00:24:37,960 Ja aina kun näen muurahaisia, ajattelen Eijaa. 298 00:24:38,120 --> 00:24:42,200 Ja hirvikärpäsiä. (Jaakko:) Nimenomaan. 299 00:24:42,360 --> 00:24:49,720 Miska, näytit jopa nauttivan. -Kai mullakin on sadistinen puoli. 300 00:24:49,880 --> 00:24:52,920 Toi oli hauskaa! (Fathi:) Kuin vuoristorata. 301 00:24:53,080 --> 00:24:58,880 Pelottavaa, että laitoit kumihanskat ja suojalasit, - 302 00:24:59,040 --> 00:25:02,120 vaikka sun piti tehdä vain ääniä. 303 00:25:02,280 --> 00:25:06,440 Halusin luoda tunteen siitä, että voin oikeasti satuttaa. 304 00:25:06,600 --> 00:25:08,960 Se välittyi. Vai mitä? 305 00:25:09,120 --> 00:25:13,120 Kyllä. -Entäs Eijan tuottama kokemus? 306 00:25:13,280 --> 00:25:18,520 Pitäisi pisteyttää kohta. -Eija yllätti kokonaisvaltaisuudellaan. 307 00:25:18,680 --> 00:25:23,400 Se aluksi tuntui liiankin ihanalta. 308 00:25:23,560 --> 00:25:30,520 Mutta lopulta se muuttui todella kaameaksi. Ei puheiden takia, - 309 00:25:30,680 --> 00:25:35,880 vaan lähinnä äänenvoimakkuuden. Olin huolissani kuulostani. 310 00:25:36,040 --> 00:25:43,440 Miskan kokemus oli monipuolisin näistä kaikista. Kaamea matka. 311 00:25:43,600 --> 00:25:48,760 Siihen tähtäsin. -Pohjaan pisteet pitkälti Pilvin kertomaan. 312 00:25:48,920 --> 00:25:51,920 Huomioin myös sen, miltä se näytti. 313 00:25:52,080 --> 00:25:54,440 Miskalle viisi pistettä. 314 00:25:54,600 --> 00:25:56,800 Eijalle neljä. 315 00:25:56,960 --> 00:26:00,480 Fathille kolme ja Pirjolle ja Kallelle kaksi. 316 00:26:00,640 --> 00:26:04,120 (Fathi:) Olisin ansainnut enemmän. 317 00:26:04,280 --> 00:26:06,720 (Jaakko:) Mikä on pistetilanne? 318 00:26:06,880 --> 00:26:11,760 Kärkipaikkaa pitää tällä hetkellä Kalle. 319 00:26:11,920 --> 00:26:13,960 Hyvä, Kalle! 320 00:26:14,120 --> 00:26:19,800 Koitosta on vielä jäljellä. Palataan heti kartanolle. 321 00:26:33,400 --> 00:26:37,600 "Tee puusta mahdollisimman puoleensavetävä." -Oho. 322 00:26:37,760 --> 00:26:42,600 "Puoleensavetävin puu voittaa." -"Aikaa on 12 minuuttia." 323 00:26:42,760 --> 00:26:45,200 "Aika alkaa nyt." 324 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 Puoleensavetävä puu. 325 00:26:49,480 --> 00:26:55,000 Puusta piti siis tehdä mahdollisimman puoleensavetävä. 326 00:26:55,160 --> 00:26:59,960 Kenestä aloitetaan? -Pirjon, Kallen ja Miskan suorituksista. 327 00:27:02,280 --> 00:27:05,680 Okei. Puoleensavetävä puu. 328 00:27:05,840 --> 00:27:09,040 Jos tässä olisi magneetti ja heittelisi kuulia? 329 00:27:09,200 --> 00:27:13,240 Kuminauhoja... (Torvi vingahtaa.) 330 00:27:13,400 --> 00:27:19,480 Vetää puoleensa niitä, joilla on puufetissi. 331 00:27:19,640 --> 00:27:23,720 Kun vedän tästä, se tulee tuolta täysillä. 332 00:27:27,080 --> 00:27:31,000 Aika puoleensavetävä puu! 333 00:27:31,160 --> 00:27:34,760 Jos on puu-Vogue, niin tämä tulee sen kanteen. 334 00:27:38,000 --> 00:27:40,720 Puuhelmet. (Nauraa.) 335 00:27:42,240 --> 00:27:44,920 Ja tiedätkö, mikä tämän nimi on? 336 00:27:45,080 --> 00:27:47,520 Tämähän on siis Anna Puu. 337 00:27:49,640 --> 00:27:51,800 Ota päähän tuo kypärä. 338 00:27:51,960 --> 00:27:57,360 Huh! Hänhän on söpö. 339 00:27:57,520 --> 00:28:00,120 Isketään käsiin marakassit. 340 00:28:00,280 --> 00:28:03,800 Flamenco-teema. -Nyt menet rennosti tuohon. 341 00:28:03,960 --> 00:28:06,800 Mitä rennompi, sitä vähemmän sattuu. 342 00:28:06,960 --> 00:28:09,600 Näin. (Ähkäisee.) 343 00:28:09,760 --> 00:28:13,080 Wohou! Puoleensavetävä. 344 00:28:13,240 --> 00:28:16,200 Pistäkää paremmaksi. -Tuntuuko miltään? 345 00:28:16,360 --> 00:28:21,680 Ei kauhean hyvältä. Mutta kyllähän tuo puu puoleensa vetää. 346 00:28:21,840 --> 00:28:27,040 Jos pitäisi kuvailla tuota, niin aika puoleensavetävä. 347 00:28:27,200 --> 00:28:29,160 Aika. -Kiitos. 348 00:28:32,680 --> 00:28:35,680 Kalle. Puu-Vogue? 349 00:28:35,840 --> 00:28:40,480 Tämä on mennyt ohi. Ilmestyykö se Varsinais-Suomessa? 350 00:28:40,640 --> 00:28:44,720 Ainakin sitten, kun tämä tulee telkkarista. 351 00:28:44,880 --> 00:28:50,160 Kun näit tuon nyt uudelleen, niin lähtisitkö sen kanssa yöpuulle? 352 00:28:50,320 --> 00:28:53,320 Aa! Lähtisin. 353 00:28:53,480 --> 00:28:56,520 Ehdottomasti. Painamaan puuta. 354 00:29:03,080 --> 00:29:04,800 Istuskelemaan. 355 00:29:04,960 --> 00:29:09,600 Voi sitä puuta istuskellenkin painaa. Kuulemma. 356 00:29:09,760 --> 00:29:15,720 Pirjo. Tämä näytti minusta ihmiskokeelta. -Joo. 357 00:29:15,880 --> 00:29:18,840 Oliko se analyysissasi sitä? 358 00:29:19,000 --> 00:29:24,120 Pilvillä oli turvallinen tila. Kerroin, mitä tapahtuu. 359 00:29:24,280 --> 00:29:28,000 Laitoit kypärän päähän. -Ei olisi voinut sattua mitään. 360 00:29:28,160 --> 00:29:32,360 Vetikö puu puoleensa? -Vetihän se tietyllä tapaa. 361 00:29:32,520 --> 00:29:35,000 Aika kovaa kurkun kohdalta. 362 00:29:35,160 --> 00:29:39,000 Hyvä ettei tullut niin vauhdilla kuin ämpäri. 363 00:29:39,160 --> 00:29:42,240 Vetikö sua puoleensa puu vai hän? 364 00:29:42,400 --> 00:29:46,720 (Pilvi:) Niin. -Hänhän meni kohti puuta. 365 00:29:46,880 --> 00:29:50,640 Oli tässä ehkä joku vipuvarsi. 366 00:29:50,800 --> 00:29:53,840 Haluatko avata sanaa 'vipuvarsi'? 367 00:29:54,000 --> 00:29:56,880 Toi panee puita. -Hei! 368 00:29:57,040 --> 00:30:00,520 Miksi tästä tuli amerikkalainen talk show? 369 00:30:00,680 --> 00:30:05,680 En tiedä. Tyylitaju ei ole kaikkien vahvuuksia. 370 00:30:05,840 --> 00:30:09,560 Huh huh. Tässä olivat nämä suoritukset. 371 00:30:09,720 --> 00:30:13,440 Nyt pitää käydä tauolla. 372 00:30:32,840 --> 00:30:34,400 Tervetuloa takaisin. 373 00:30:34,560 --> 00:30:41,640 Ennen katkoa näimme kolme puoleensavetävää puuta. 374 00:30:41,800 --> 00:30:44,440 Vielä on näkemättä Fathin ja Eijan puut. 375 00:30:44,600 --> 00:30:46,440 Ne nähdään nyt. 376 00:30:48,240 --> 00:30:50,760 Pidä tuota, niin mä juoksen. -Kiitos. 377 00:30:50,920 --> 00:30:54,440 Kaikki tykkäävät yhdestä tietystä asiasta. 378 00:30:54,600 --> 00:30:58,240 Rahasta. Onko kellään käteistä? 379 00:30:58,400 --> 00:31:00,840 Leopardi puhuttelee aina. 380 00:31:01,000 --> 00:31:07,000 Mietin ensin karkkia, mutta täällä liikkuu paljon lapsia. 381 00:31:07,160 --> 00:31:14,000 (Fathi:) Käytän rahaa. -Mä ajattelen nyt nimenomaan eläimiä. 382 00:31:15,840 --> 00:31:19,160 Onko tämä houkuttelukyltti? -Joo. 383 00:31:19,320 --> 00:31:23,120 "Rahaa puun..." -Luona. 384 00:31:25,800 --> 00:31:29,360 Pitää lisätä pari lappua. 385 00:31:29,520 --> 00:31:35,560 Tässä on lintujen parveke. Hiirille tai jänikselle.... Jäniksen teltta! 386 00:31:35,720 --> 00:31:39,440 Katso, miten ihana. Kurkkii täältä. "Päivää!" 387 00:31:39,600 --> 00:31:40,880 Paljonko aikaa? 388 00:31:41,040 --> 00:31:44,240 Kaksi ja puoli minuuttia. -Jes. 389 00:31:44,400 --> 00:31:49,560 Hiiret joutuvat olemaan pää alaspäin. Ehkä ne tykkäävät! 390 00:31:49,720 --> 00:31:53,000 Tästä tulee muuten sikahieno! 391 00:31:53,160 --> 00:31:56,440 Siinä lukee "lun" eikä "luona"! P*rkele. 392 00:31:56,600 --> 00:32:03,240 "Puun lun". Vähän niinku silleen... Laajasalos. 393 00:32:03,400 --> 00:32:09,440 Ajattelin tämän kohdekeskeisesti. 394 00:32:09,600 --> 00:32:13,800 (Eija:) Mun mielestä tämä on tässä. (Pilvi:) Kiitos. 395 00:32:19,040 --> 00:32:25,200 Sulla oli jo hirvikärpäsiä ja nyt rakensit koko luomakunnalle. 396 00:32:25,360 --> 00:32:28,840 Ottaisikohan joku kansallispuisto tästä mallia? 397 00:32:29,000 --> 00:32:32,160 Toivottavasti. Eläimet ovat sydäntäni lähellä. 398 00:32:32,320 --> 00:32:37,560 Laitoit jänikselle teltan metrin korkeuteen. -Eikö ollutkin söpö? 399 00:32:37,720 --> 00:32:39,800 Miten jänis pääsee sinne? 400 00:32:39,960 --> 00:32:44,080 Etkö ole nähnyt, kun jänis hyppää? Sehän loikkaa. 401 00:32:44,240 --> 00:32:47,720 Ehdotat varmaan kohta lisäpistettä. 402 00:32:47,880 --> 00:32:52,640 Kyllä. -Miksi jäniksen teltassa hiiret ovat pää alaspäin? 403 00:32:55,680 --> 00:32:57,960 Ne olivat alivuokralaisia. 404 00:32:58,120 --> 00:33:01,400 Pääsevät sinne varmaan samaa kautta kuin jäniskin. 405 00:33:01,560 --> 00:33:04,000 Ne kipittää sinne. (Jaakko:) Fathi. 406 00:33:04,160 --> 00:33:06,080 Luotit rahan voimaan. 407 00:33:06,240 --> 00:33:09,080 Millään muulla ei ole maailmassa väliä. 408 00:33:09,240 --> 00:33:13,040 Ihmisellä ei ole tulevaisuutta, mutta pääomalla on. 409 00:33:13,200 --> 00:33:17,120 Nyt pitää pisteyttää. Tässä onkin mietittävää. 410 00:33:17,280 --> 00:33:21,560 Mä pisteytän nämä nyt näin: 411 00:33:21,720 --> 00:33:23,320 Mä annan - 412 00:33:23,480 --> 00:33:28,520 Kallelle, Eijalle ja Miskalle kolme pistettä. 413 00:33:32,080 --> 00:33:35,000 Fathille neljä pistettä. 414 00:33:35,160 --> 00:33:41,280 Se oli kuitenkin poikkeava idea. Ja älyttömyydestä ja viihdearvosta - 415 00:33:41,440 --> 00:33:44,160 Pirjolle viisi pistettä. 416 00:33:44,320 --> 00:33:46,040 (Muut:) Ooh! 417 00:33:46,200 --> 00:33:48,120 (Eija:) Hyvä, Pirjo! 418 00:33:48,280 --> 00:33:51,600 Kaikki on kuitenkin vielä mahdollista. 419 00:33:51,760 --> 00:33:55,080 On finaalitehtävän aika. Valmistautukaa. 420 00:33:58,120 --> 00:34:00,760 Pilvi, mikä on finaalitehtävä? 421 00:34:00,920 --> 00:34:06,400 Siinä testataan taiteellista hahmottamiskykyä ja keskittymistä. 422 00:34:06,560 --> 00:34:11,160 Miska, ole hyvä ja lue tehtävä ääneen. 423 00:34:11,320 --> 00:34:15,200 "Piirrä pöytäsi alla oleva mysteeriesine alustalle. 424 00:34:15,360 --> 00:34:18,200 Parhaiten esinettä kuvaava teos voittaa. 425 00:34:18,360 --> 00:34:22,840 Sinun on tuijotettava suurmestaria uhkaavasti suorituksen ajan. 426 00:34:23,000 --> 00:34:26,480 Aikaa on kaksi minuuttia. Tarkin piirustus voittaa. 427 00:34:26,640 --> 00:34:29,120 Aika alkaa suurmestarin merkistä." 428 00:34:29,280 --> 00:34:33,240 Saatte tunnustella esinettä, mutta ette ottaa esiin. 429 00:34:33,400 --> 00:34:36,960 Piirrätte sen. Aikaa kaksi minuuttia. 430 00:34:37,120 --> 00:34:41,840 Aika alkaa... nyt. 431 00:34:44,600 --> 00:34:46,480 (Kalle:) Mikä? (Pirjo:) Haa! 432 00:34:51,560 --> 00:34:54,320 Ai niin, piti tuijottaa sua. 433 00:34:59,840 --> 00:35:01,400 (Jaakko nauraa.) 434 00:35:05,320 --> 00:35:08,440 Muistakaa tuijottaa uhkaavasti. (Eija ärisee.) 435 00:35:10,400 --> 00:35:12,880 Fathi, uhkaavasti. Ei viettelevästi. 436 00:35:14,080 --> 00:35:17,040 Mikä tämä on? Ei mitään hajua. 437 00:35:17,200 --> 00:35:20,240 (Jaakko nauraa häijysti.) 438 00:35:32,480 --> 00:35:37,200 (Eija:) Viimeistelyt. -Ihan kuin olisi ummetus. 439 00:35:37,360 --> 00:35:40,040 Näyttää siltä. 440 00:35:43,600 --> 00:35:45,760 (Miska:) Aa, nyt mä tiedän! 441 00:35:47,360 --> 00:35:51,600 (Jaakko:) Oli jo aikakin. 15 sekuntia aikaa. 442 00:35:52,600 --> 00:35:54,240 Kymmenen sekuntia! 443 00:35:55,560 --> 00:35:58,000 Mä häviän kisan. 444 00:36:00,520 --> 00:36:02,040 Aika. 445 00:36:08,280 --> 00:36:12,920 Hienoa työtä. Ja hyvin moninaisia tuijotuksia. 446 00:36:13,080 --> 00:36:16,280 Aletaan selvittää, mitä olette piirtäneet. 447 00:36:16,440 --> 00:36:18,600 Ole hyvä ja näytä, mitä piirsit. 448 00:36:18,760 --> 00:36:25,040 Olen aika varma, että kyseessä oli metallinen WC-harjateline. 449 00:36:28,480 --> 00:36:32,480 (Eija:) Hieno harja. -Metallinen WC-harjateline. 450 00:36:32,640 --> 00:36:35,520 Pilvi, nosta esine esiin. 451 00:36:35,680 --> 00:36:38,800 Ohoo! (Eija:) Hyvä! 452 00:36:42,200 --> 00:36:46,120 Kiitos. Miska. -Tässä piirustukseni. 453 00:36:47,960 --> 00:36:52,160 Kyseessä on lottomasiina. 454 00:36:52,320 --> 00:36:56,400 Siellä on palloja sisällä. 455 00:36:56,560 --> 00:37:01,160 Sitten sitä veivataan. Ja aurinko, kuten piirustuksissa pitää olla. 456 00:37:01,320 --> 00:37:06,440 Sitten siinä lukee "ota ja voita", koska lotossa voi voittaa. 457 00:37:06,600 --> 00:37:11,600 Tunsitko siis pöydän alla myös auringon ja kirjaimet? 458 00:37:11,760 --> 00:37:13,120 En... 459 00:37:14,920 --> 00:37:17,920 Mutta tunsin ne sun sydämessäsi. 460 00:37:18,080 --> 00:37:21,440 Kalasteletko lisäpisteitä? -Ehdottomasti. 461 00:37:21,600 --> 00:37:25,680 Hyvä, että olet rehellinen. Pilvi, näytä mitä Miska piirsi. 462 00:37:25,840 --> 00:37:28,040 Oi! No niin! 463 00:37:29,160 --> 00:37:32,320 (Eija:) Myös bingo on mahdollinen. 464 00:37:32,480 --> 00:37:34,720 Kyllä. Sitten Eija. 465 00:37:34,880 --> 00:37:38,560 Mitä piirsit? -Täällä on rehellinen karvalakki. 466 00:37:38,720 --> 00:37:41,280 Ja nuken pää. 467 00:37:41,440 --> 00:37:44,720 (Jaakko:) Eija. -Tässä on karvoja. 468 00:37:44,880 --> 00:37:49,000 Miten olisit piirtänyt epärehellisen karvalakin? 469 00:37:49,160 --> 00:37:52,720 Se olisi ollut vinossa ja karvaton. 470 00:37:52,880 --> 00:37:56,560 Naama olisi tuntunut epäluotettavalta. 471 00:37:56,720 --> 00:38:00,960 Nyt se oli luotettava. -Pilvi, näytätkö. 472 00:38:01,120 --> 00:38:03,200 Joo. (Jaakko:) Kyllä. 473 00:38:05,440 --> 00:38:08,280 Eikö olekin rehellinen? (Jaakko:) On se. 474 00:38:08,440 --> 00:38:12,240 (Fathi:) Erittäin. -Fathi, mitä piirsit? 475 00:38:12,400 --> 00:38:18,680 Tällaisen... öö, niinku... mikrobi... stetoskoopin. 476 00:38:18,840 --> 00:38:22,400 Varmaan. Tai sellaisen... 477 00:38:24,800 --> 00:38:29,920 Sanotko vielä uudestaan sen? -Teleskooppiko se on? 478 00:38:30,080 --> 00:38:32,160 Voisko se olla mikroskooppi? 479 00:38:32,320 --> 00:38:33,760 Se! 480 00:38:33,920 --> 00:38:35,600 Pilvi, näytätkö? 481 00:38:35,760 --> 00:38:37,520 (Kalle:) Oho! 482 00:38:41,160 --> 00:38:43,840 Seuraavaksi Pirjo. Mitä piirsit? 483 00:38:44,000 --> 00:38:47,840 Dinosauruksen! (Eija:) Näytä. 484 00:38:48,000 --> 00:38:51,080 Oi! -Oho. Hieno. 485 00:38:51,240 --> 00:38:56,920 (Eija:) Selkeä kuva. -Tää on todella pelottava. Tyrannosaurus rex. 486 00:38:59,080 --> 00:39:02,320 Räy! -Nostatko esineen, Pilvi. 487 00:39:02,480 --> 00:39:05,000 Katsotaan, osuiko edes lähelle. 488 00:39:05,160 --> 00:39:09,960 Jee! (Kalle:) Oho! Miten tunnisti tuollaisen? 489 00:39:10,120 --> 00:39:13,520 Kiitos näistä! 490 00:39:16,240 --> 00:39:21,880 On aika arvioida teoksenne ja pisteyttää ne. 491 00:39:22,040 --> 00:39:28,080 Yksi osa-alue oli esineen tunnistaminen. Siinä onnistuitte. 492 00:39:28,240 --> 00:39:30,280 Siitä tulee pisteitä kaikille. 493 00:39:30,440 --> 00:39:36,040 Sitten piti tuijottaa mua uhkaavasti. 494 00:39:36,200 --> 00:39:40,920 Sinnikkäästi uhkaavin tuijotus oli Pirjolla. 495 00:39:41,080 --> 00:39:43,720 Mutta tämä oli piirustustehtävä. 496 00:39:43,880 --> 00:39:47,800 Paras piirustus saa viisi pistettä. 497 00:39:47,960 --> 00:39:51,120 Ja siitä alaspäin. 498 00:39:51,280 --> 00:39:58,320 Eija piirsi parhaiten. Mutta hän unohti tuijottaa. Neljä. 499 00:39:59,840 --> 00:40:02,160 Pirjo ja Miska, kolme pistettä. 500 00:40:02,320 --> 00:40:04,880 Kalle ja Fathi, kaksi. (Kalle:) Okei. 501 00:40:05,040 --> 00:40:11,280 (Fathi:) Otan ne. -Eli pisteet on jaettu. 502 00:40:11,440 --> 00:40:14,760 Pilvi, tärkein kysymys: 503 00:40:14,920 --> 00:40:17,920 kuka voitti tänään? 504 00:40:18,080 --> 00:40:20,720 Kaikkien tehtävien jälkeen - 505 00:40:20,880 --> 00:40:24,480 eniten pisteitä onnistui keräämään... 506 00:40:26,880 --> 00:40:28,560 Eija. -Ei! 507 00:40:30,360 --> 00:40:34,960 (Jaakko:) Ole hyvä, Eija. Mene nauttimaan voitoistasi. 508 00:40:35,120 --> 00:40:39,840 Onneksi olkoon, illan voittaja. 509 00:40:40,000 --> 00:40:43,480 Kiitos kilpailijoille, kiitos, Miska Haakana. 510 00:40:43,640 --> 00:40:48,440 Kiitos katsojille. Tämä oli Suurmestari. Moi. 511 00:41:21,080 --> 00:41:25,080 Tekstitys: Sonja Lahdenranta Iyuno 41306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.